Ferm OTM1004 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.ferm.com
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
BG
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
otm1004
20
ES
gArAnTIe
Consultezlestermesdelagarantiefournis.
envIrOnneMenT

Leproduit,lesaccessoiresetl’emballagedoivent
êtretriéspourassurerunrecyclageécologique.

Nejetezpaslesoutilsélectriquesaveclesdéchets
domestiques.Selonladirectiveeuropéenne
2012/19/EU«Déchetsd’équipementsélectriques
etélectroniques»etsamiseenœuvredansle
droitnational,lesoutilsélectriqueshorsd’usage
doivent être collectés séparément et mis au rebut
demanièreécologique.
Leproduitetlemanueld’utilisationsontsujets
àmodications.Lesspécicationspeuvent
changer sans autre préavis.
MULTIherrAMIenTA

Gracias por comprar este producto Ferm.
Alhacerlohaadquiridounexcelenteproducto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa.
Todos los productos suministrados por Ferm se
fabrican de conformidad con las normas más
elevadasderendimientoyseguridad.Comoparte
denuestralosofíatambiénproporcionamosun
excelente servicio de atención al cliente,
respaldado por nuestra completa garantía.
Esperamosquedisfruteutilizandoesteproducto
durante muchos años.
ADverTenCIAS De SegUrIDAD
1
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad,
las advertencias de seguridad
adicionales y las instrucciones
adjuntas.
De no respetarse las advertencias de
seguridad y las instrucciones, podrían
producirse descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
Conserve las advertencias de
seguridad y las instrucciones para
su posterior consulta.
Lossiguientessímbolosseutilizanenelmanual
de usuario o en el producto:
1
Lea el manual de usuario.
2
Riesgo de lesiones personales.
3
Riesgo de descarga eléctrica.
4
Saque inmediatamente el enchufe de la
toma si el cable eléctrico resulta dañado
y durante la limpieza y el mantenimiento.
6
Riesgo de objetos volantes. Mantenga
a los transeúntes alejados de la zona
de trabajo.
5
Lleve gafas de seguridad.
Lleve protección auditiva.
A
Lleve una máscara antipolvo.
21
ES
No deseche el producto en contenedores
no adecuados.
9
El producto es conforme con las normas
de seguridad vigentes en las Directivas
Europeas.


A
El contacto o la inhalación del polvo
liberado durante el uso (p. ej. supercies
con pintura con plomo, madera y metal)
puede poner en peligro su salud y la
de las personas a su alrededor.
Lleve siempre los equipos de protección
adecuados, como una máscara antipolvo.
Utilice siempre una extracción de polvo
adecuada durante el uso.
● Notrabajeconmaterialesquecontengan
amianto. El amianto se considera cancerígeno.
● Notrabajemetalconuncontenidodemagnesio
superior al 80%.
● Tengamuchocuidadoaltrabajarsupercies
pintadas.
● Noutiliceaccesoriosquenohayansido
especícamentediseñadosyrecomendados
por el fabricante. Riesgo de lesiones personales.
● Inspeccionelamáquinaylosaccesoriosantes
decadauso.Noutiliceaccesoriosqueestén
doblados, agrietados o dañados de algún otro
modo.Silamáquinaounodelosaccesorios
secae,inspeccionelamáquinaoelaccesorio
para comprobar si hay daños. En caso
necesario, sustituya el accesorio.
● Utiliceúnicamenteaccesoriosrecomendados
por el fabricante.
● Utiliceúnicamenteaccesoriosquesean
adecuados para la aplicación.
● Utiliceúnicamenteaccesoriosconlas
dimensiones correctas.
● Noutiliceaccesoriosquerequieranrefrigerantes
líquidos.Riesgodedescargaeléctrica.
● Asegúresedequelosaccesoriosestén
correctamentemontados.Noutilice
adaptadores ni otras ayudas para montar
accesorios con un diámetro de eje diferente.
● Asegúresedequelavelocidadmáximadel
accesorioseamayoroigualquelavelocidad
máximadelamáquina.Consultelaplacade
característicasdelamáquina.
● Dejequelamáquinafuncionesincargaen
unazonaseguratraselmontajedelos
accesorios.Silamáquinavibramucho,
apáguelainmediatamente,saqueelenchufe
de la toma e intente solucionar el problema.
● Asegúresedequelapiezadetrabajoesté
debidamenteapoyadaojada.
● Llevegafasdeseguridad.Lleveprotección
auditiva.Lleveunamáscaraantipolvo.
En caso necesario, utilice otros medios de
protección, como guantes de seguridad,
calzadodeseguridad,etc.Riesgodelesiones
personales.
● Mantengaalostranseúntesalejadosdela
zonadetrabajo.Asegúresedequetodaslas
personasenlazonadetrabajollevenequipos
de protección. Riesgo de lesiones personales.
● Mantengaelcableeléctricoalejadodel
accesorio giratorio. Si el cable eléctrico toca
elaccesoriogiratorio,lasmanosolosbrazos
podrían entrar en contacto con el accesorio.
Riesgo de lesiones personales.
● Sujetelamáquinaporlassuperciesdeagarre
aisladas cuando el accesorio pueda entrar en
contacto con cables ocultos o el cable eléctrico.
Si el accesorio entra en contacto con un cable
con corriente, las partes metálicas expuestas
delamáquinatambiénpuedentenercorriente.
Riesgo de descarga eléctrica.
● Noutilicelamáquinacuandolalleveasu
lado. Riesgo de lesiones personales.
● Noutilicelamáquinacercademateriales
inamables.Riesgodeincendio.
● Tengaencuentaquedespuésdeapagar
lamáquina,elaccesoriocontinúagirando
duranteuncortoperiododetiempo.Nunca
intentehacerquesedetengaelaccesorio.
● Nuncapongalamáquinasobreunamesa
o un banco de trabajo sin haberla
desconectado previamente.
● Limpieperiódicamentelasranurasde
ventilación. Riesgo de descarga eléctrica.

3
Compruebe siempre que la tensión del
suministro eléctrico corresponda con
la tensión de la placa de características.
● Noutilicelamáquinasielcableoelenchufe
eléctrico han sufrido daños.
22
ES
● Utiliceúnicamentecablesalargadoresque
sean adecuados para la potencia nominal de
lamáquinaconungrosormínimode1,5mm
2
.
Siutilizauncablealargadorenrollo,desenrolle
totalmente el cable.
DATOS TÉCNICOS

Tensióndered V~ 230
Frecuenciadered Hz 50
Entrada de alimentación W 250
Velocidadsincarga min
-1
10.000-18.000
Peso kg 1,3
RUIDO Y VIBRACIÓN

Presiónacústica(L
pa
) dB(A) 78
Potenciaacústica(L
wa
) dB(A) 89
Incertidumbre(K) dB(A) 3
Vibración(lijadoenmadera) m/s
2
3,06
Vibración(serradoenmadera) m/s
2
8,10
Vibración(decapadoenmadera) m/s
2
6,12
Vibración(serradoenacero) m/s
2
6,63
Incertidumbre(K) m/s
2
1,5
2
Lleve protección auditiva.

El nivel de emisión de vibraciones indicado en
este manual de instrucciones ha sido medido
segúnunapruebaestándarproporcionadaenEN
60745;puedeutilizarseparacompararuna
herramienta con otra y como valoración
preliminar de la exposición a las vibraciones al
utilizarlaherramientaconlasaplicaciones
mencionadas
- alutilizarlaparadistintasaplicacionesocon
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente,podríaaumentardeformanotable
el nivel de exposición
- enlasocasionesenqueseapagala
herramienta o cuando está funcionando pero
noestárealizandoningúntrabajo,sepodría
reducir el nivel de exposición de forma
importante
Protéjase contra los efectos de la vibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo

Lamultiherramientasehadiseñadopara
aplicaciones ligeras de lijado, serrado y decapado.
1. Interruptordeencendido/apagado
2. Rueda de ajuste de velocidad
3. Puntodemontajeparaaccesorios
4. Empuñadura
5. LlaveAllen
6. PortallavesAllen
MOnTAJe
4
Antes del montaje, apague siempre la
máquina y saque el enchufe de la toma.


Laalmohadilladelijadoyelpapeldelijadeben
utilizarseparaaplicacionesdelijado.

● Coloquelamáquinasobreunamesacon
elpuntodemontaje(3)orientadohaciaarriba.
● AojeeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).
● Montelaalmohadilladelijado(9)enelpunto
demontaje(3).
● AprieteeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).
● Monteelpapeldelija(10)deltamañode
grano deseado en el almohadilla de lijado (9).
Asegúresedequelaperforaciónenelpapel
de lija (10) corresponda con la perforación
en la almohadilla de lijado (9).
- Utilicepapeldelijagrueso(grano50)
paralijarsuperciesrugosaseirregulares.
- Utilicepapeldelijamedio(grano80)para
quitarlosarañazosquedejaelpapeldelija
grueso.
- Utilicepapeldelijano(grano120)para
acabarlassupercies.

● Coloquelamáquinasobreunamesaconel
puntodemontaje(3)orientadohaciaarriba.
● Retireelpapeldelija(10)delaalmohadilla
de lijado (9).
● AojeeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).
● Retirelaalmohadilladelijado(9)delpunto
demontaje(3).
● AprieteeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).

Lahojadesierradebeutilizarseparaaplicaciones
de serrado.
23
ES

● Coloquelamáquinasobreunamesaconel
puntodemontaje(3)orientadohaciaarriba.
● AojeeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).
● Retireelespaciador(8).
● Montelahojadesierra(11)enelpunto
demontaje(3).
● Monteelespaciador(8).
● AprieteeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).

● Coloquelamáquinasobreunamesaconel
puntodemontaje(3)orientadohaciaarriba.
● AojeeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).
● Retireelespaciador(8).
● Retirelahojadesierra(11)delpunto
demontaje(3).
● Monteelespaciador(8).
● AprieteeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).


Lacuchilladedecapadodebeutilizarsepara
aplicaciones de decapado.

● Coloquelamáquinasobreunamesaconel
puntodemontaje(3)orientadohaciaarriba.
● AojeeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).
● Retireelespaciador(8).
● Montelacuchilladedecapado(12)enel
puntodemontaje(3).
● Monteelespaciador(8).
● AprieteeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).

● Coloquelamáquinasobreunamesaconel
puntodemontaje(3)orientadohaciaarriba.
● AojeeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).
● Retireelespaciador(8).
● Retirelacuchilladedecapado(12)delpunto
demontaje(3).
● Monteelespaciador(8).
● AprieteeltornilloAllen(7)conlallaveAllen(5).
USO

● Paraencenderlamáquina,desliceelinterruptor
deencendido/apagado(1)haciadelante.
● Paraapagarlamáquina,desliceelinterruptor
deencendido/apagado(1)haciaatrás.

Laruedadeajustedevelocidadseutilizapara
ajustarlavelocidad.Laruedadeajustede
velocidadpuedesituarseen6posiciones.
Lavelocidadidealdependedelaaplicación
ydelmaterialquevaatrabajarse.
2
No ajuste la velocidad durante el uso.
● Girelaruedadeajustedevelocidad(2)
a la posición deseada.

● Fijelapiezadetrabajo.Utiliceundispositivo
dejaciónparapiezasdetrabajopequeñas.
● Traceunalíneaparadenirladirecciónen
laqueguiarelaccesorio.
● Sujetelamáquinarmementeporla
empuñadura.
● Enciendalamáquina.
● Esperehastaquelamáquinaalcance
la máxima velocidad.
● Coloqueelaccesoriosobrelapiezadetrabajo.
● Muevalentamentelamáquinaporlalínea
pretrazada,presionandormemente
elaccesoriocontralapiezadetrabajo.
● Noapliquedemasiadapresiónsobrela
máquina.Dejequelamáquinahagaeltrabajo.
● Apaguelamáquinayesperequeéstase
detenga completamente antes de dejarla.
LIMPIeZA y MAnTenIMIenTO
4
Antes de la limpieza y el mantenimiento,
apague siempre la máquina y saque
el enchufe de la toma.
● Limpielacarcasaperiódicamenteconunpaño
suave.
● Mantengalasranurasdeventilaciónlibresde
polvo y suciedad. En caso necesario, utilice un
paño suave humedecido para eliminar el polvo
y la suciedad de las ranuras de ventilación.

Losaccesoriosdesgastadosodañadosdeben
sustituirse de inmediato.
2
Utilice sólo accesorios alados y sin
daños.
● Pararetirarelaccesorio,procedacomo
se describe en la sección correspondiente.
● Paramontarelaccesorio,procedacomo
se describe en la sección correspondiente.
24
PT
gArAnTíA
Consultelascondicionesdelagarantíaadjunta.
MeDIO AMBIenTe

El producto, los accesorios y el embalaje deben
clasicarseparaunreciclajerespetuosocon
el medio ambiente.

Nodesechelasherramientaseléctricasconlos
residuosdomésticos.Deconformidadcon
laDirectivaEuropea2012/19/EUsobreresiduos
de aparatos eléctricos y electrónicos
y su implementación en el derecho nacional, las
herramientaseléctricasquedejendefuncionar
deben recogerse por separado y desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
El producto y el manual de usuario están sujetos
acambios.Lasespecicacionespueden
modicarsesinprevioaviso.


ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm.
Trata-sedeumprodutoexcelente,fabricadopor
um dos fornecedores líderes na Europa.
Todos os produtos fornecidos pela Ferm são
fabricado em conformidade com os mais
elevadosrequisitosdedesempenhoesegurança.
Comopartedanossalosoa,oferecemosuma
excelente assistência ao cliente, apoiada pela
nossa garantia abrangente.
Esperamosquedesfrutedesteprodutopor
muitos anos.
AvISOS De SegUrAnçA
1
AVISO
Leia os avisos de segurança inclusos,
os avisos de segurança adicionais
e as instruções.
O não cumprimento dos avisos
de segurança e das instruções pode
resultar em choque eléctrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Guarde todos os avisos de segurança
e as instruções para futura referência.
Nestemanualdoutilizadorounoproduto
utilizam-seosseguintessímbolos:
1
Leia o manual do utilizador.
2
Risco de lesões pessoais.
3
Risco de choque eléctrico.
4
Desligue imediatamente a cha
de alimentação da tomada, caso o cabo
de alimentação que danicado, assim
como antes de proceder a trabalhos
de limpeza e de manutenção.
6
Risco de projecção de objectos.
Mantenha transeuntes afastados
da área de trabalho.
5
Utilize óculos de protecção.
Utilize protecções auriculares.
A
Utilize uma máscara de protecção
anti-poeira.

Transcripción de documentos

otm1004 EN Original instructions 04 SL Preklad pôvodného návodu na použitie 59 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 63 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 LT Originalios instrukcijos vertimas 67 FR Traduction de la notice originale 16 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 71 ES Traducción del manual original 20 ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 75 PT Tradução do manual original 24 RO Traducere a instrucţiunilor originale 79 IT Traduzione delle istruzioni originali 28 HR Prevedeno s izvornih uputa 83 SV Översättning av bruksanvisning i original 32 SR FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 36 RU Перевод исходных инструкций NO Oversatt fra orginal veiledning 40 UK Переклад оригінальних інструкцій DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 43 EL HU Eredeti használati utasítás fordítása 47 BG Превод на оригиналната инструкция CS Překlad püvodního návodu k používání 51 SK Prevod izvirnih navodil 55 www.ferm.com Prevod originalnog uputstva Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 87 91 95 100 104 ES Garantie Consultez les termes de la garantie fournis. Environnement Mise au rebut Le produit, les accessoires et l’emballage doivent être triés pour assurer un recyclage écologique. Uniquement pour les pays CE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la directive européenne 2012/19/EU « Déchets d’équipements électriques et électroniques » et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. MULTIHERRAMIENTA OTM1004 Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proporcionamos un excelente servicio de atención al cliente, respaldado por nuestra completa garantía. Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años. Advertencias de seguridad 1 Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans autre préavis. ADVERTENCIA Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta. Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto: 1 2 3 4 6 5 A 20 Lea el manual de usuario. Riesgo de lesiones personales. Riesgo de descarga eléctrica. Saque inmediatamente el enchufe de la toma si el cable eléctrico resulta dañado y durante la limpieza y el mantenimiento. Riesgo de objetos volantes. Mantenga a los transeúntes alejados de la zona de trabajo. Lleve gafas de seguridad. Lleve protección auditiva. Lleve una máscara antipolvo. ES 9 No deseche el producto en contenedores no adecuados. El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. Advertencias de seguridad adicionales para multiherramientas A El contacto o la inhalación del polvo liberado durante el uso (p. ej. superficies con pintura con plomo, madera y metal) puede poner en peligro su salud y la de las personas a su alrededor. Lleve siempre los equipos de protección adecuados, como una máscara antipolvo. Utilice siempre una extracción de polvo adecuada durante el uso. ● No trabaje con materiales que contengan amianto. El amianto se considera cancerígeno. ● No trabaje metal con un contenido de magnesio superior al 80%. ● Tenga mucho cuidado al trabajar superficies pintadas. ● No utilice accesorios que no hayan sido específicamente diseñados y recomendados por el fabricante. Riesgo de lesiones personales. ● Inspeccione la máquina y los accesorios antes de cada uso. No utilice accesorios que estén doblados, agrietados o dañados de algún otro modo. Si la máquina o uno de los accesorios se cae, inspeccione la máquina o el accesorio para comprobar si hay daños. En caso necesario, sustituya el accesorio. ● Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante. ● Utilice únicamente accesorios que sean adecuados para la aplicación. ● Utilice únicamente accesorios con las dimensiones correctas. ● No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. Riesgo de descarga eléctrica. ● Asegúrese de que los accesorios estén correctamente montados. No utilice adaptadores ni otras ayudas para montar accesorios con un diámetro de eje diferente. ● Asegúrese de que la velocidad máxima del accesorio sea mayor o igual que la velocidad máxima de la máquina. Consulte la placa de características de la máquina. ● Deje que la máquina funcione sin carga en una zona segura tras el montaje de los accesorios. Si la máquina vibra mucho, apáguela inmediatamente, saque el enchufe de la toma e intente solucionar el problema. ● Asegúrese de que la pieza de trabajo esté debidamente apoyada o fijada. ● Lleve gafas de seguridad. Lleve protección auditiva. Lleve una máscara antipolvo. En caso necesario, utilice otros medios de protección, como guantes de seguridad, calzado de seguridad, etc. Riesgo de lesiones personales. ● Mantenga a los transeúntes alejados de la zona de trabajo. Asegúrese de que todas las personas en la zona de trabajo lleven equipos de protección. Riesgo de lesiones personales. ● Mantenga el cable eléctrico alejado del accesorio giratorio. Si el cable eléctrico toca el accesorio giratorio, las manos o los brazos podrían entrar en contacto con el accesorio. Riesgo de lesiones personales. ● Sujete la máquina por las superficies de agarre aisladas cuando el accesorio pueda entrar en contacto con cables ocultos o el cable eléctrico. Si el accesorio entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la máquina también pueden tener corriente. Riesgo de descarga eléctrica. ● No utilice la máquina cuando la lleve a su lado. Riesgo de lesiones personales. ● No utilice la máquina cerca de materiales inflamables. Riesgo de incendio. ● Tenga en cuenta que después de apagar la máquina, el accesorio continúa girando durante un corto periodo de tiempo. Nunca intente hacer que se detenga el accesorio. ● Nunca ponga la máquina sobre una mesa o un banco de trabajo sin haberla desconectado previamente. ● Limpie periódicamente las ranuras de ventilación. Riesgo de descarga eléctrica. Seguridad eléctrica 3 Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características. ● No utilice la máquina si el cable o el enchufe eléctrico han sufrido daños. 21 ES ● Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de la máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm2. Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable. DATOS TÉCNICOS Tensión de red Frecuencia de red Entrada de alimentación Velocidad sin carga Peso RUIDO Y VIBRACIÓN OTM1004 V~ Hz W min-1 kg 230 50 250 10.000 - 18.000 1,3 OTM1004 Presión acústica (Lpa) dB(A) 78 dB(A) 89 Potencia acústica (Lwa) Incertidumbre (K) dB(A) 3 Vibración (lijado en madera) m/s2 3,06 Vibración (serrado en madera) m/s2 8,10 Vibración (decapado en madera) m/s2 6,12 Vibración (serrado en acero) m/s2 6,63 Incertidumbre (K) m/s2 1,5 2 Lleve protección auditiva. Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo 22 ESCRIPCIÓN (fig. A) La multiherramienta se ha diseñado para aplicaciones ligeras de lijado, serrado y decapado. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Rueda de ajuste de velocidad 3. Punto de montaje para accesorios 4. Empuñadura 5. Llave Allen 6. Portallaves Allen MONTAJE 4 Antes del montaje, apague siempre la máquina y saque el enchufe de la toma. Montaje y retirada de la almohadilla de lijado y el papel de lija (fig. B) La almohadilla de lijado y el papel de lija deben utilizarse para aplicaciones de lijado. Montaje ● Coloque la máquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacia arriba. ● Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). ● Monte la almohadilla de lijado (9) en el punto de montaje (3). ● Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). ● Monte el papel de lija (10) del tamaño de grano deseado en el almohadilla de lijado (9). Asegúrese de que la perforación en el papel de lija (10) corresponda con la perforación en la almohadilla de lijado (9). - Utilice papel de lija grueso (grano 50) para lijar superficies rugosas e irregulares. - Utilice papel de lija medio (grano 80) para quitar los arañazos que deja el papel de lija grueso. - Utilice papel de lija fino (grano 120) para acabar las superficies. Retirada ● Coloque la máquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacia arriba. ● Retire el papel de lija (10) de la almohadilla de lijado (9). ● Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). ● Retire la almohadilla de lijado (9) del punto de montaje (3). ● Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). Montaje y retirada de la hoja de sierra (fig. B) La hoja de sierra debe utilizarse para aplicaciones de serrado. ES Montaje ● Coloque la máquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacia arriba. ● Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). ● Retire el espaciador (8). ● Monte la hoja de sierra (11) en el punto de montaje (3). ● Monte el espaciador (8). ● Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). velocidad puede situarse en 6 posiciones. La velocidad ideal depende de la aplicación y del material que va a trabajarse. Retirada ● Coloque la máquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacia arriba. ● Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). ● Retire el espaciador (8). ● Retire la hoja de sierra (11) del punto de montaje (3). ● Monte el espaciador (8). ● Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). Consejos para un uso óptimo ● Fije la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de fijación para piezas de trabajo pequeñas. ● Trace una línea para definir la dirección en la que guiar el accesorio. ● Sujete la máquina firmemente por la empuñadura. ● Encienda la máquina. ● Espere hasta que la máquina alcance la máxima velocidad. ● Coloque el accesorio sobre la pieza de trabajo. ● Mueva lentamente la máquina por la línea pretrazada, presionando firmemente el accesorio contra la pieza de trabajo. ● No aplique demasiada presión sobre la máquina. Deje que la máquina haga el trabajo. ● Apague la máquina y espere que ésta se detenga completamente antes de dejarla. Montaje y retirada de la cuchilla de decapado (fig. B) La cuchilla de decapado debe utilizarse para aplicaciones de decapado. Montaje ● Coloque la máquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacia arriba. ● Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). ● Retire el espaciador (8). ● Monte la cuchilla de decapado (12) en el punto de montaje (3). ● Monte el espaciador (8). ● Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). Retirada ● Coloque la máquina sobre una mesa con el punto de montaje (3) orientado hacia arriba. ● Afloje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). ● Retire el espaciador (8). ● Retire la cuchilla de decapado (12) del punto de montaje (3). ● Monte el espaciador (8). ● Apriete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). USO Encendido y apagado (fig. A) ● Para encender la máquina, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia delante. ● Para apagar la máquina, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia atrás. Ajuste de la velocidad (fig. A) La rueda de ajuste de velocidad se utiliza para ajustar la velocidad. La rueda de ajuste de 2 No ajuste la velocidad durante el uso. ● Gire la rueda de ajuste de velocidad (2) a la posición deseada. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 4 Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y saque el enchufe de la toma. ● Limpie la carcasa periódicamente con un paño suave. ● Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad. En caso necesario, utilice un paño suave humedecido para eliminar el polvo y la suciedad de las ranuras de ventilación. Sustitución de los accesorios (fig. B) Los accesorios desgastados o dañados deben sustituirse de inmediato. 2 Utilice sólo accesorios afilados y sin daños. ● Para retirar el accesorio, proceda como se describe en la sección correspondiente. ● Para montar el accesorio, proceda como se describe en la sección correspondiente. 23 PT Garantía Consulte las condiciones de la garantía adjunta. Medio ambiente Desechado El producto, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. Sólo para países CE No deseche las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las herramientas eléctricas que dejen de funcionar deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. FERRAMENTA MULTI-USOS OTM1004 Obrigado por adquirir este produto Ferm. Trata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, oferecemos uma excelente assistência ao cliente, apoiada pela nossa garantia abrangente. Esperamos que desfrute deste produto por muitos anos. Avisos de segurança 1 El producto y el manual de usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. AVISO Leia os avisos de segurança inclusos, os avisos de segurança adicionais e as instruções. O não cumprimento dos avisos de segurança e das instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde todos os avisos de segurança e as instruções para futura referência. Neste manual do utilizador ou no produto utilizam-se os seguintes símbolos: 1 2 3 4 6 5 A 24 Leia o manual do utilizador. Risco de lesões pessoais. Risco de choque eléctrico. Desligue imediatamente a ficha de alimentação da tomada, caso o cabo de alimentação fique danificado, assim como antes de proceder a trabalhos de limpeza e de manutenção. Risco de projecção de objectos. Mantenha transeuntes afastados da área de trabalho. Utilize óculos de protecção. Utilize protecções auriculares. Utilize uma máscara de protecção anti-poeira.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Ferm OTM1004 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario