Milwaukee 9676-20 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HAND OPERATED CHAIN HOIST
PALANS MANUELS À CHAÎNE
POLIPASTO MANUAL DE CADENA
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE
L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
Catalog Nos. Rated Load (Ton/Kg)
Nos. de Cat. Charge Nominale (Tonne/Kg)
Catálogo Nos. Capacidad de Carga (Toneladas/Kg)
9667-20 1/2 Ton / 500 Kg
9668-20
9669-20
9670-20 1 Ton / 1000 Kg
9671-20
9672-20
9673-20
9674-20 2 Ton / 2000 Kg
9675-20
9676-20
9677-20 3 Ton / 3000 Kg
9678-20
9679-20
9680-20 5 Ton / 5000 Kg
9681-20
page 16
1. Seleccione el polipasto con la capacidad para el trabajo. Conozca
la capacidad de su polipasto y el peso de sus cargas y hágalas coincidir.
2. La aplicación, el tamaño y el tipo de carga, accesorios y período
de uso se deben tomar en consideración cuando se selecciona el
polipasto adecuado para el trabajo.
3. No trabaje con un polipasto averiado o defectuoso. No use un
polipasto con la cadena torcida, trenzada o dañada.
4. Asegúrese que el gancho de suspensión del polipasto está
firmemente apoyado a un soporte que tenga la suficiente
fuerza para soportar varias veces la capacidad de carga del
polipasto.
5. Todas los polipastos se deben revisar antes de usarlos
además de llevar a cabo inspecciones de mantenimiento
regulares y periódicas. Inspeccione los polipastos de manera regu-
lar y asegúrese que las etiquetas de seguridad y tubos sean legibles.
Reemplace las partes dañadas o desgastadas y mantenga un registro
apropiado del mantenimiento.
6. Asegúrese que las eslingas de carga (u otros accesorios
individuales aprobados) sean del tamaño apropiado y que
estén asentadas en la montura del gancho.
7. Asegúrese que el seguro del gancho, si se utiliza, esté cerrado
y que no soporte ninguna parte de la carga.
8. Reemplace los seguros de los ganchos que estén dañados o
defectuosos.
9. Revise que los eslabones no estén mellados, torcidos o
deformados.
10. Se debe revisar que las cadenas no tengan depósitos de
materiales ajenos, ya que éstos pueden entrar al mecanismo
del polipasto.
11. Se deben notar las deficiencias y hacerlas del conocimiento
de un supervisor. Asegúrese que los polipastos defectuosos se
etiqueten y no se utilicen hasta que se hallan reparado. Bajo ninguna
circunstancia, se deberá trabajar con un polipasto defectuoso.
12. Los polipastos están diseñados para facilitar nuestro trabajo;
la falta de cuidado no solamente pone en peligro al operador, sino
también en muchos casos, una carga valiosa.
13. Familiarícese con los controles de operación del polipasto,
los procedimientos y las advertencias.
14. Cuando use el polipasto, sus pies deben estar firmemente
apoyados en el suelo; de lo contrario, asegúrese.
15. No haga ningún movimiento cuando la cabeza del polipasto
esté descansando contra ningún objeto. Levante la carga con
cuidado. No tire bruscamente.
16. No levante gente o cargas sobre la gente.
Las siguientes son reglas de seguridad para la operación de polipastos elevados. Unos cuantos minutos que se dediquen a la lectura de estas reglas
pueden lograr que el operador sea consciente de ciertas acciones peligrosas que debe evitar y de las precauciones para la seguridad personal y de
los demás. Las revisiones frecuentes y las inspecciones periódicas del equipo, así como el uso del ”sentido común” y la observación de las reglas
de seguridad pueden salvar vidas, tiempo y dinero.
17. Asegúrese que nadie esté cerca de la carga cuando usted la
levante.
18. No quite u obstruya las etiquetas de advertencia.
19. Asegúrese que la carga esté libre para ser movida y que nada
obstruya su paso.
20. Recoja la cadena floja con cuidado, revise el equilibrio de la
carga, levante unos cuantos centímetros y revise la acción de
soporte de la carga antes de continuar.
21. Evite que la carga o el gancho de carga se balanceen.
22. Utilice los seguros de los ganchos siempre que sea posible.
23. No se deberán usar los ganchos que estén doblados,
desgastados o que tengan aberturas superiores a las
normales. Si el seguro del gancho no funciona bien, el polipasto se
debe dejar fuera de servicio.
24. Cuando levante alguna carga, revise que el freno no tenga
evidencias de que pueda resbalarse o zafarse.
25. No levante objetos más allá de la capacidad de carga.
26. Asegúrese que el polipasto esté sólidamente apoyado en la
parte superior del arco del gancho.
27. No levante en ángulo. Asegúrese que el polipasto y la carga estén
en línea.
28. Asegúrese que la carga esté bien enganchada. No levante la
carga con la punta del gancho. No apoye la carga en el seguro
del gancho. La función del seguro del gancho es únicamente
evitar que la carga se desenganche cuando la cadena está
floja.
29. No levante una carga a menos que la cadena esté asentada de
manera apropiada en la rueda dentada para la cadena.
30. No utilice la cadena de carga como eslinga o para envolver la
carga.
31. No levante una carga si algún punto evita el equilibrio de la
carga en todos los puntos de apoyo.
32. No use el polipasto con ningún tipo de energía que no sea
manual.
33. No permita que nada lo distraiga cuando esté manejando el
polipasto.
34. No use el polipasto fuera del límite de recorrido de la cadena
de carga.
35. No deje una carga suspendida sin atención a menos que se
hayan tomado las precauciones debidas.
36. No permita el contacto severo entre dos polipastos o entre un
polipasto y obstrucciones.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
SELECCION DEL POLIPASTO
USO DEL POLIPASTO
SERVICIO DEL OPERADOR AL POLIPASTO
INSPECCION DEL POLIPASTO
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
El no seguir las instrucciones abajo descritas podría resultar en lesiones
personales serias tanto para el operador como para personas cercanas
debido a la caída de la carga o a la rotura de componentes del polipasto.
TENGA A LA MANO ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
37. Proteja la cadena de carga contra salpicaduras de soldadura o
cualquier otro tipo de contaminante.
38. No permita que la cadena o el gancho se utilicen como
superficie para soldar.
page 17
Cada polipasto manual de cadena
MILWAUKEE
está construido de acuerdo con las especificaciones aquí descritas y en el momento de su
manufactura cumple con nuestra interpretación de las secciones aplicables de la Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos (ASME) Código
B30.16 ”Polipastos Elevados” y con el Acta de Salud y Seguridad en el Trabajo (OSHA). Se pueden obtener copias de este estándar en la dirección:
ASME Order Department, 22 Law Drive, Box 2900, Fairfield, NJ 07007-2900, EE.UU.
Los códigos de seguridad para elevadores y pequeños montacargas pueden especificar detalles de construcción que no necesariamente están
incorporados en este polipasto. Recomendamos el uso del equipo que satisfaga los códigos de seguridad nacional y estatal. Milwaukee Electric Tool
Corporation no se hace responsable por aplicaciones diferentes para las cuales el equipo
MILWAUKEE
está recomendado.
1. Lea completamente este manual y el estándar de seguridad ASME B30.16 para Polipastos Elevados.
2. No permita que más de un operador maneje una cadena de mano individual a la vez.
39. No permita que un electrodo activo de soldadura toque la
cadena o el gancho.
40. Los polipastos se deben mantener limpios y sin polvo,
suciedad, humedad, etc., ya que afectarán de alguna manera la
operación o seguridad del equipo.
41. La cadena se debe lubricar de acuerdo con las
recomendaciones de este manual del operador.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - POLIPASTOS DE CADENA
1. Gancho superior
2. Armazón del
polipasto
3. Cadena de carga
4. Pasador de extremo
suelto
5. Extremo suelto de la
cadena
6. Cadena de mano
7. Seguro del gancho
8. Punta del gancho
9. Gancho inferior
DESCRIPCION DE FUNCIONAMIENTO
Para reducir el riesgo de lesiones, no altere o
modifique el polipasto y utilice solamente
refacciones
MILWAUKEE
. La alteración o
modificación del polipasto, así como el uso de otro
tipo de refacciones puede resultar en un manejo
peligroso y lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Número de
Catálogo
9667-20
9668-20
9669-20
9670-20
9671-20
9672-20
9673-20
9674-20
9675-20
9676-20
9677-20
9678-20
9679-20
9680-20
9681-20
Elevación
M (Pies)
Tonelaje
(Kg)
1/2 (500)
1/2 (500)
1/2 (500)
1 (1 000)
1 (1 000)
1 (1 000)
1 (1 000)
2 (2 000)
2 (2 000)
2 (2 000)
3 (3 000)
3 (3 000)
3 (3 000)
5 (5 000)
5 (5 000)
Especificaciones
42. Pruebe con cuidado el polipasto después de cada reparación
antes de que entre en servicio (Consulte ”Prueba” en la
sección ”Mantenimiento”).
43. No intente alargar la cadena de carga o reparar una cadena
dañada.
44. No ajuste o repare un polipasto a menos que usted tenga la
capacidad para llevar a cabo una operación de mantenimiento.
45. Cuando repare un polipasto, utilice refacciones
MILWAUKEE
.
7
6
4
5
1
2
3
8
9
7
2,4 (8)
4,6 (15)
6,1 (20)
2,4 (8)
4,6 (15)
6,1 (20)
7,6 (25)
2,4 (8)
4,6 (15)
6,1 (20)
2,4 (8)
4,6 (15)
6,1 (20)
2,4 (8)
6,1 (20)
page 18
Después de instalarlo y antes de ponerlo en servicio, revise que el
polipasto funcione de manera apropiada. Antes de usar las unidades
para 3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg), asegúrese que todos los tramos
de la cadena estén derechos y que no tengan torceduras (debido a un
gancho volteado). Si la cadena está torcida, corrija la posición del gancho.
Para operar el polipasto, jale la cadena de mano tal como se indica abajo
(Fig. 1).
Pruebe la operación del polipasto antes de usarlo a su capacidad total de
carga.
Opere el polipasto sin carga y luego con una carga ligera que no exceda
23 kg (50 libras) multiplicado por el número de cadenas de soporte de
carga para asegurarse que está trabajando adecuadamente y que el
freno sostiene la carga cuando se libera la cadena de mano.
NOTA: Ya que la cadena de mano la puede manipular fácilmente una
persona, bajo ninguna circunstancia más de una persona a la vez deberá
operar la cadena de mano del polipasto. Una sobrecarga puede causar
una falla inmediata de algunas de las partes de soporte o bien se puede
causar un daño tal que en el futuro falle con menos de la capacidad de
carga. Cuando tenga duda, utilice un polipasto
MILWAUKE
E con una
capacidad de carga mayor.
5. No envuelva la carga con la cadena de carga o haga que la carga
pegue con el armazón. Hacer esto reduce la capacidad de giro del
gancho lo que hará que se tuerza la cadena y se atasque la rueda
dentada para la cadena. La cadena también se puede dañar en la
parte próxima al gancho.
6. No intente mover una carga sobre las cabezas del personal. Prevenga
al personal de su intención de mover una carga en su área. El área
siempre debe estar despejada.
7. No deje una carga suspendida sin atención.
8. No baje el gancho al punto en que la cadena quede tirante entre la
rueda de elevación y el pasador de extremo suelto.
OPERACION
Para bajar el
gancho, jale en
esta parte de
la cadena de
mano.
Para subir el
gancho, jale en
esta parte de la
cadena de
mano.
Para reducir el riesgo de lesiones, antes de su instalación,
revise con cuidado la unidad para que no tenga problemas
externos. No use un polipasto dañado o defectuoso. No use
un polipasto con la cadena torcida, trenzada o dañada. Utilizar
un polipasto con daños externos obvios puede tener como
consecuencia que se caiga la carga resultando en daños
personales, a la propiedad o ambos.
Para reducir el riesgo de lesiones, detenga la operación en
la dirección de ascenso cuando el bloque del gancho haga
contacto con el armazón del polipasto, soporte o ambos, tal
como se nota por un aumento repentino en el jalón de la
cadena de mano o en la inclinación del bloque del gancho.
Al operar los polipastos de 3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg)
en la dirección de ascenso, con el bloque del gancho en
contacto con el armazón, soporte del polipasto o ambos,
puede romper la cadena y ocasionar que caiga la carga.
Para reducir el riesgo de lesiones, no levante gente o
cargas sobre la gente.
No levante más allá de la capacidad de carga.
No levante en ángulo.
No utilice la cadena de carga como eslinga
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de lesiones, no exceda las
especificaciones de las cadenas de mano, Figura 2. El
exceder la capacidad de carga del polipasto puede ocasionar
lesiones personales, daños a la propiedad o ambos.
¡ADVERTENCIA!
Procedimientos Recomendados
1. El polipasto siempre debe estar aparejado para levantar cargas en
línea recta de gancho a gancho.
a. Aparejar se puede definir como el proceso de levantar y mover
cargas pesadas utilizando polipastos y otro equipo mecánico. Es
esencial la habilidad adquirida a través de la experiencia
especializada y el estudio para llevar a cabo operaciones seguras
de aparejamiento. Para mayor información acerca del aparejamiento,
recomendamos consultar un libro de texto acerca de la materia.
b. El polipasto siempre debe estar libre para girar en la parte del gancho
superior. Bajo ninguna circunstancia se debe permitir que el armazón
del polipasto se apoye sobre ningún soporte cuando esté en uso ya
que esto causará que se doble el gancho o el armazón y que se
dañe la unidad.
2. Cuando se prepare para levantar o mover una carga, asegúrese que
los accesorios de ambos ganchos están asentados en las monturas
de los ganchos. Evite cargas desequilibradas de cualquier clase,
especialmente cargar con la punta del gancho. Observe que la cadena
cuelgue derecha (sin torceduras) hasta el gancho inferior.
3. Cuando levante una carga, levántela sólo lo suficiente para que
despegue del piso o del soporte y revise que el freno sea capaz de
sostener la carga y que los accesorios de la carga estén firmemente
asentados. Continúe levantando solamente después de asegurarse
que la carga está libre de todo tipo de obstrucciones.
4. No levante más allá de la capacidad de carga del polipasto. La capacidad
de carga se puede lograr con las cadenas de mano listadas
en la Fig. 2.
Fig. 1
Capacidad de
Carga del
Polipasto
Toneladas (Kg)
1/2 (500)
1 (1000)
2 (2000)
3 (3000)
5 (5000)
Cadena de Mano para
levantar Capacidad de
Carga en Kg (Libras)
25 (53)
35 (77)
37 (82)
30 (65)
48 (105)
Fig. 2
page 19
MANTENIMIENTO
Inspección
Para mantener una operación continua y satisfactoria, se debe llevar a
cabo una inspección regular de manera que las partes dañadas o
desgastadas se puedan reemplazar antes de que dejen de ser seguras.
Los intervalos de inspección se deben determinar de acuerdo con la
aplicación individual y se deben basar en el tipo de servicio al que el
polipasto está sujeto. Lleve a cabo inspecciones solamente cuando el
polipasto no esté cargado. Si se utiliza un trole para suspender el
polipasto, asegure el trole para que no se mueva. Coloque señales y
barreras en el área cuando se lleven a cabo operaciones de
mantenimiento elevadas.
La inspección de los polipastos se divide en dos clasificaciones gen-
erales llamadas “frecuentes” y “periódicas”.
Inspecciones Frecuentes:
Estas inspecciones por lo regular son revisiones visuales llevadas a
cabo por el operador u otra persona asignada. Las inspecciones
frecuentes se deben llevar a cabo diariamente y deberán abarcar lo
siguiente:
1. Desajustes y sonidos extraños en todos los mecanismos de
operación.
2. Mecanismo de frenado del polipasto con evidencia de que pueda
resbalarse o zafarse.
3. Cadena de carga con lubricante, desgaste, eslabones dañados o
materiales extraños.
4. Laboreo apropiado de la cadena de carga (Consulte ”Laboreo de la
Cadena de Carga” en la sección ”Mantenimiento”).
5. Ganchos dañados, grietas, torceduras y operación del seguro.
Cualquier deficiencia observada se deberá corregir antes de utilizar el
polipasto.
2. El seguro está asegurado en el gancho (superior e inferior) a través
de un remache. Para quitar el seguro, es necesario eliminar la cabeza
del remache taladrándolo o esmerilándolo. Para poner el seguro otra
vez en su lugar, consulte el Paso 4 de las Instrucciones de Montaje.
Las inspecciones periódicas deben incluir los puntos descritos en
inspecciones frecuentes así como lo siguiente:
1. Inspeccione que la cadena y las conexiones no tengan un desgaste
o estiramiento excesivo.
2. Revise que no haya desgaste, grietas o partes deformadas en
bloques de gancho, soporte del polipasto, guía de la cadena, rueda
de elevacíon, rueda gar rucha, rueda de mano, separador, pasador
de extremo suelto, ejes, engranes, pasadores, rodillos, y cojinetes.
3. Revise que no haya desgaste en la punta del retén, en los dientes
del trinquete y en las cavidades de la rueda de elevación y en la
rueda de mano.
4. Revise que no estén flojos o que falten pernos, tuercas, pasadores
o remaches.
5. Asegúrese de que en los componentes del freno que no haya
desgaste, contaminación o que estén vidriados los discos de
fricción, desgaste en el retén y levas, así como rayones en la maza
de la rueda de mano, trinquete y maza de fricción. Reemplace los
discos de fricción si el espesor es menor a 1,12 mm (0,044 pulgadas)
en las unidades de 1/2 y 1 toneladas (500 y 1 000 Kg) y 1,5 mm
(0,059 pulgadas) en las unidades de 2, 3 y 5 toneladas (2 000, 3 000
y 5 000 Kg).
6. Revise que el resorte del retén no esté corroído, estirado o roto.
7. Revise que el retén tenga movimiento libre en el perno del retén.
Aplique una fina capa de lubricante en el perno del retén antes de
volver a montar la unidad (consulte la sección de lubricación).
8. Revise que no haya daños en ganchos, tuercas de retención de los
ganchos, collares, pasadores, soldaduras o remaches para
asegurar los retenes. Se deben llevar a cabo por lo menos una vez
al año inspecciones de detección de grietas como pruebas con
tinte, partícula magnética u otras.
9. Revise que no haya ningún daño en la estructura de soporte en
caso de que se utilice un trole.
10. Revise las etiquetas de advertencia requeridas por ASME B30.16
párr. 16-1.1.4 a excepción de lo dispuesto en párr. 16-2.3.3 (c) (8).
9. No haga pasar el bloque del gancho inferior dentro del armazón. Se
puede dañar el armazón, la guía de la cadena o ambos.
10. No use el polipasto con otro tipo de energía que no sea manual.
11. No utilice este o cualquier otro tipo de equipo elevado para levantar
gente.
12. No permita que la carga se apoye contra el seguro del gancho. El
seguro es para auxiliar a mantener al gancho en su lugar mientras la
cadena está floja, antes de levantarla.
13. Nunca opere el polipasto en presencia de materiales o vapores
inflamables. El contacto severo entre partes metálicas puede producir
chispas lo que podría ocasionar fuego o una explosión.
14. ¡MANTÉNGASE ALERTA! Fíjese en lo que hace y utilice su sentido
común. No utilice el polipasto cuando esté cansado, distraído o bajo
la influencia de fármacos o alcohol, los cuales causan una reducción
del control.
Para reducir el riesgo de lesiones, opere el polipasto de
manera manual únicamente. La operación mecánica puede
causar un daño en la estructura o desgaste prematuro que
puede tener como resultado que una pieza se rompa y
permita la caída de la carga.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que la carga
se apoye en el seguro del gancho, la punta del gancho o
ambos. Aplique carga a la taza o montura del gancho
únicamente. Si permite que la carga se apoye en el seguro
del gancho, punta del gancho o ambos puede perder la
carga.
¡ADVERTENCIA!
Inspecciones Periódicas
Estas son inspecciones visuales llevadas a cabo por personal calificado
o centro de servicio quienes deben llevar un registro de las condiciones
externas aparentes para proporcionar las bases de una evaluación
continua. Para un servicio normal, las inspecciones periódicas se deben
llevar a cabo cada año; para un servicio pesado, las inspecciones se
deberán llevar a cabo semestralmente.
Debido al tipo de construcción del polipasto, será necesario desmontar
parcialmente la unidad para llevar a cabo las inspecciones periódicas.
Para desmontar la unidad es necesario tener cuidado con dos detalles:
1. En varias partes de la unidad hay balas y rodillos sueltos. Se debe tener
cuidado para no perderlos o colocarlos erróneamente ya que se pueden
caer con facilidad de la unidad en el momento de desmontarla. El número
de rodillos y balas utilizados vienen en la lista de la Fig. 3.
Polipasto con
Capacidad de
CargaToneladas (Kg)
1 (1 000)
2 - 5 (2 000 - 5 000)
1/2 (500)
1 (1 000)
2 - 5 (2 000 - 5 000)
3 - 5 (3 000 - 5 000)
3 (3 000)
5 (5 000)
Ubicación
Engrane intermedio
Engrane intermedio
Rueda de elevación
Rueda de elevación
Rueda de elevación
Rueda de garrucha
Gancho
Gancho
Rodillos
Necesarios
12 en cada extremo
11 en cada extremo
33 en cada extremo
30 en cada extremo
35 en cada extremo
29
15*
16*
*balas
Fig. 3.
page 20
Revise que el seguro no esté dañado o doblado y que funcione
apropiadamente con la suficiente presión del resorte. La presión del
resorte mantiene al seguro firme contra la punta del gancho y permite
que siempre regrese a su lugar cuando se libera. Si el seguro no funciona
adecuadamente, deberá reemplazarlo.
Cadena de Carga
Limpieza e Inspección
Limpie la cadena de carga con un solvente no ácido o no cáustico, luego
afloje la cadena y haga una revisión eslabón por eslabón buscando
mellas, muescas, eslabones torcidos, desgaste o estiramiento excesivo.
Una cadena desgastada se debe calibrar en toda su longitud y reemplazar
si se encuentra fuera de los límites de servicio.
Para determinar si la cadena de carga puede seguir utilizándose, revise
las longitudes del calibre tal como se indica en la Figura 5. Una cadena
con mellas, muescas, torcida o desgastada más allá de la longitud
indicada, se deberá reemplazar antes de usar el polipasto. La cadena
deberá estar limpia, sin torceduras y tensada para calibrarla. En los
casos en que se localice desgaste tolerable, en ocasiones es posible
invertir la cadena de carga de un extremo por otro, y permitir que una
nueva sección sea la que trabaje. La instalación apropiada de la cadena
de carga se describe en la sección “Laboreo de la Cadena de Carga”.
NOTA: Una cadena desgastada puede ser una indicación de
componentes desgastados del polipasto. Por esta razón, cuando se
reemplace una cadena también se deberán revisar y reemplazar el rodillo
guía de la cadena del polipasto y la rueda de elevación.
Las cadenas de carga están tratadas con calor y endurecidas de manera
especial por lo que nunca se deberán reparar.
No utilice la cadena desechada para propósitos de levantamiento o
arrastre de carga. La cadena de carga se puede romper repentinamente
sin que haya deformaciones visibles. Por esta razón, corte la cadena
desechada en pequeños segmentos para evitar su uso una vez que se
haya desechado.
Antes de volver a utilizar una cadena o después de haberla reemplazado,
lubríquela con Aceite para Cadenas como Lubriplate
®
10-R (Fiske Bros.
Refining Co.) o equivalente. Elimine el exceso de lubricante de la cadena
con un trapo limpio y seco.
Cadena de Mano
Limpieza e Inspección
La cadena de mano se debe limpiar, inspeccionar y calibrar de la misma
manera que una cadena de carga.
Tal como se recibe de fábrica, la cadena de mano tiene un eslabón sin
soldar. Este eslabón se puede colocar en un tornillo de banco para
abrirlo de manera que sea fácil cambiar la longitud de la cadena. No se
recomienda abrir y cerrar el eslabón de conexión más de dos veces. No
se deberán hacer eslabones de conexión cortando el lado soldado de un
eslabón de cadena de mano estándar.
La cadena de mano se deberá montar en la rueda de mano sin torceduras,
con la soldadura del eslabón vertical orientada hacia dentro en dirección
de la rueda de mano y con la soldadura del eslabón horizontal orientada
hacia el lado de la placa de la rueda de mano.
Se debe tener cuidado para que no haya torceduras en la vuelta de la
cadena de mano.
Cualquier deficiencia se debe corregir antes de utilizar el polipasto. Las
condiciones externas pueden mostrar la necesidad de una inspección
más minuciosa que, a su vez, puede requerir el uso de una prueba tipo
no destructiva.
Todas las piezas consideradas fuera de servicio se deberán reemplazar
con piezas nuevas antes de utilizar la unidad. Es muy importante que las
partes desechadas sean destruidas para evitar un posible uso futuro
como refacción.
Inspección y Mantenimiento del Gancho
Se deberán reemplazar los ganchos que hayan sido dañados con
químicos, que tengan deformaciones o grietas, también los que tengan
un giro mayor a los 10 grados con relación al plano de un gancho en
buenas condiciones, así como los que tengan una abertura excesiva o
desgaste en el asiento.
Los ganchos que estén abiertos y permitan que el seguro se abra se
deben reemplazar.
Cualquier gancho que esté torcido o que tenga una abertura de la
garganta excesiva es indicio de un abuso de sobrecarga de la unidad.
Como resultado, otros componentes del polipasto pudieran estar dañados.
Utilice la información de la Fig. 4 para determinar cuándo se debe
reemplazar un gancho. Para medir la abertura de la garganta, oprima el
seguro contra el cuerpo del gancho tal como se muestra en la Fig. 4.
Capacidad de
Carga del
Polipasto
Toneladas (Kg)
1/2 (500)
1 (1 000)
2 - 5 (2 000 - 5 000)
Cadena de Mano
Diámetro
Normal de
Cadena
mm (Pulgadas)
5 (0,197)
6 (0,236)
10 (0,394)
4,9 (0,193)
No. de
Eslabones
por
Calibrar
11
11
11
15
Longitud Máxima
permitida para
Cadena Usada
mm (Pulgadas)
178,6 (7,031)
216,7 (8,531)
358,7 (14,122)
376,2 (14,811)
Número de
Eslabones en
el Calibrador
Longitud
del
Calibrador
Fig. 5
Fig. 4
Capacidad de Carga
del Polipasto
Toneladas (Kg)
1/2 (500)
1 (1 000)
2 (2 000)
3 (3 000)
5 (5 000)
Reemplace el Gancho cuando
la Abertura sea mayor que:
Pulgadas mm
1,00 25,3
1,20 30,5
1,45 36,8
1,65 41,8
2,09 53,2
Medición de la abertura
Abertura de la Garganta del Gancho
page 21
Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice
ningún tipo de grasa o lubricante en las superfi-
cies del freno. El freno está diseñado para operar
en seco. El utilizar algún tipo de grasa o lubricante
en las superficies del freno causará que éste se
zafe y se pierda el control de la carga lo que puede
ocasionar una lesión, daño a la propiedad o am-
bos.
El freno está diseñado para operar en seco. No utilice ningún tipo de
grasa o lubricante en las superficies del freno. Cuando lubrique las
partes adyacentes al freno, no utilice una cantidad excesiva de lubricante
que pudiera penetrar a las superficies del freno.
Cuando se desmonte el polipasto con el fin de llevar a cabo sus
inspecciones periódicas, revise que el retén tenga un movimiento libre y
aplique una fina capa de lubricante en aerosol como el WD-40 (WD-40
Co.) o equivalente al perno del retén. Cuando se desmonte el polipasto
para limpieza o reparaciones, se deberán lubricar las siguientes partes
utilizando aproximadamente 29,5 ml (1 oz.) por polipasto de Grasa de
resión Extrema como el Molykote BR-2-S (Dow Corning Corp.) o
equivalente:
Hilos de la rueda de mano, engranes, rodillos de la rueda de elevación,
rodillos porta engranaje, muñones de la guía de la cadena y pasador
de anclaje, rodillos de la garrucha (3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000
Kg)), balas del gancho (3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg)), muñones
del collar del gancho (3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg)) y perno de
anclaje (3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg)).
NOTA: Para que obtenga una larga vida y máximo rendimiento, asegúrese
de lubricar las diferentes partes del polipasto utilizando los lubricantes
especificados.
2. Los engranes intermedios tienen marcas de sincronización (letra ”O”
impresa en un diente). Los engranes se deben montar con estas marcas
orientadas en la forma como se muestra en la Fig. 7.
¡ADVERTENCIA!
Lubrique la cadena de carga con una fina capa de Aceite para Cadenas
tal como Lubriplate
®
10-R (Fiske Bros. Refining Co.) o equivalente.
Asegúrese que el lubricante llegue a todas las superficies de descanso
entre eslabones. Elimine el exceso de aceite de la cadena con un trapo
limpio y seco.
El polipasto normalmente no requiere de lubricación, a excepción de una
lubricación periódica de la cadena de carga o cuando la unidad se
desmonte para inspecciones periódicas, limpieza o reparaciones.
Lubricación
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de lesiones, evite el
contacto con los lubricantes. Maneje y elimine
los lubricantes solamente como se le indica en
las Hojas de Información de Seguridad de
Materiales y de acuerdo con los reglamentos
locales, estatales y federales que apliquen.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca utilice
aceite usado de motor como lubricante de
cadena. El aceite usado de motor contiene
materiales carcinógenos desconocidos. Utilice
solamente Aceite para Cadenas tal como
Lubriplate
®
10-R o equivalente para lubricar la
cadena de carga.
¡ADVERTENCIA!
Montaje
Se debe prestar especial atención a lo siguiente cuando se monte el
polipasto:
1. Monte los componentes del freno tal como se muestra en la Fig. 6.
Los dientes del trinquete deben colocarse tal como se muestra y
entrar en contacto con el retén. No lubrique las superficies del
freno. El freno trabaja en seco. Monte la rueda de mano en el eje del
piñón y gire la rueda de mano para que asiente los componentes del
freno. Coloque la tuerca del eje del piñón en el eje hasta que asiente.
Luego afloje la tuerca, por lo menos una, pero no más de dos vueltas.
Inserte la chaveta de dos patas y doble éstas para asegurarla.
3. Para su correcta operación, se deben instalar el número correcto de
rodillos en los puntos de rotación de la rueda de elevación, engranes
intermedios y en la garrucha del bloque del gancho (3 y 5 toneladas
(3 000 y 5 000 Kg)). Se debe instalar el número correcto de balas en
el collar del gancho para sostener el gancho y asegurar una carga
correcta. Consulte la Figura 3 para ver el número correcto de rodillos/
balas de estas partes. La aplicación grasa de presión extrema como
el Molykote BR-2-S (Dow Corning Corp.) o equivalente a los rodillos
y las balas le ayudará a mantenerlos en posición durante el montaje.
4. Cuando instale el seguro en el gancho, el extremo del remache se
deberá doblar con el martillo. Cuando doble el remache, aplique
solamente la fuerza necesaria para formar la cabeza y sostener el
remache. El uso de fuerza excesiva deformará el seguro y esto no
le permitirá trabajar correctamente.
Trinquete
Maza de
Fricción
Arandela de
Fricción
*Retén
Trinquete
*el polipasto de 1/2 tonelada (500 Kg) tiene dos retenes separados 180°
Fig. 6
Engrane intermedio
Marcas de
Sincronización
Fig. 7
page 22
Polipastos Manuales de Cadena de 3 y 5 Toneladas (3 000 y 5 000 Kg)
La cadena de carga debe tener un número impar de eslabones. Una vez
que la cadena esté unida al pasador de extremo suelto, tire en el sentido
de elevación hasta que el extremo de carga de la cadena quede de
aproximadamente 1,5 m (5 pies) de largo. Haga pasar la cadena a través
del bloque del gancho (el primer eslabón alrededor de la garrucha deberá
quedar sobre su orilla) y hacia arriba del bloque de anclaje. Asegure la
cadena al bloque de anclaje utilizando el perno, la tuerca y la chaveta de
dos patas. Consulte la Fig. 9.
Para reducir el riesgo de lesiones, revise cada
etapa del laboreo de la cadena para asegurarse
que no tenga torceduras. En las unidades de 3 y
5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg), una cadena de carga
torcida causará que ésta se atasque en la rueda
de elevación o en las ruedas de la garrucha; esto
puede romper la cadena dejando caer la carga.
Prueba
Antes de usar polipastos reparados o usados que no se hayan usado
en los últimos 12 meses, éstos deberán ser probados por el usuario
para asegurarse que su operación sea adecuada. Pruebe la unidad sin
carga y luego con una carga de 23 Kg (50 libras) multiplicada por el
número de cadenas de soporte de carga, para asegurarse que el
polipasto trabaja correctamente y que el freno sostiene la carga cuando
se libera la cadena de mano. Luego haga una prueba con una carga del
125% de la capacidad de carga. Los polipastos a los que se ha
reemplazado las partes de sustentación de la carga deberán ser probados
con una carga del 125% de la capacidad de carga por, o bajo la dirección
de una persona asignada que elaborará un informe por escrito preparado
para fines de registro.
Reparaciones
Si su polipasto está dañado, llame 1-800-414-6527 para solicitar ayuda.
Laboreo de Polipastos de 3 y 5 Toneladas (3 000 y 5 000 Kg)
Bloque de
Anclaje
Pasador de
Extremo
Suelto
¡ADVERTENCIA!
1. Amarre aproximadamente 508 mm (20 pulgadas) de alambre suave al
extremo suelto de la cadena. Pase el alambre sobre la parte superior de
la rueda de elevación y hacia abajo entre la rueda de elevación y la guía
de cadena.
2. Coloque la cadena de manera que el primero como el tercer eslabón
permanezcan en la orilla con la soldadura alejada de la rueda de elevación
y el segundo eslabón descansando plano sobre la rueda de elevación.
3. Una vez que la cadena se ha iniciado, jale la cadena de mano en el
sentido de elevación hasta que alrededor de 60 cm (2 pies) de cadena
hayan pasado a través de la rueda de elevación. Ahora es el momento
de retirar el alambre de la cadena.
4. Quite la chaveta de dos patas del pasador de extremo suelto y deslice
el pasador de extremo suelto hacia un lado dentro de la caja de engranes,
dejando aproximadamente 12,7 mm (1/2 pulgada) del pasador fuera del
lado engranado de la placa.
5. De vuelta a la cadena asegurándose que no haya torceduras hasta el
pasador de extremo suelto y deslice el pasador a través del último
eslabón de la cadena. Deslice el pasador de extremo suelto dentro del
orificio en la placa lateral de la rueda de mano hasta que sea visible el
orificio de la chaveta de dos patas.
6. Asegure el pasador de extremo suelto poniendo otra vez en su lugar la
chaveta de dos patas y abriendo éstas.
Para reducir el riesgo de lesiones, inserte la
cadena de carga entre la rueda de elevación y la
guía de cadena antes de unirla al pasador de
extremo suelto. El no llevar a cabo correctamente
la instalación de la cadena de carga puede causar
que la cadena se salga de las cavidades de la
rueda de elevación dejando caer la carga.
¡ADVERTENCIA!
Fig. 9
Guía de Cadena
Rueda de
Elevación
Pasador de
Extremo
Suelto
Fig. 8
Laboreo de la Cadena de Carga
Para Polipastos Manuales de Cadena de 1/2, 1, 2, 3 y 5 Toneladas
(500, 1 000, 2 000, 3 000 y 5 000 Kg)
page 23
ACCESORIOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
desconecté siempre su herramienta antes
de colocar o retirar un accesorio. Use solo
accesorios recomendados específicamente.
Otros puenden ser peligrosos.
¡ADVERTENCIA!
Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo
MILWAUKEE
Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet:
www.mil-electric-tool.com. Para obtener un catálogo, contacte su
distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de
cubierta de este manual.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Todas las herramientas
MILWAUKEE
se prueban antes de abandonar la
fábrica y se garantiza que no presentan defectos ni en el material ni de
mano de obra. En el plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de
compra
MILWAUKEE
reparará o reemplazará (a discreción de
MILWAUKEE
), sin cargo alguno, cualquier herramienta (cargadores de
baterías inclusive) cuyo examen determine que presenta defectos de
material o de mano de obra. Devuelva la herramienta, con gastos de
envío prepagados y asegurada, y una copia de la factura de compra, u
otro tipo de comprobante de compra, a una sucursal de reparaciones/
ventas de la fábrica
MILWAUKEE
o a un centro de reparaciones
autorizado por
MILWAUKEE
. Esta garantía no cubre los daños
ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de
personal no autorizado por
MILWAUKEE
, abuso, desgaste y deterioro
normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Las baterías, linternas y radios tienen una garantía de un (1) año a partir
de la fecha de compra.
LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN EL
PRESENTE DOCUMENTO SON EXCLUSIVOS.
MILWAUKEE
NO SERÁ EN
NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES
O CONSECUENTES, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA,
O CONDICIONES, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO O FIN DETERMINADO.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible
que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado y de
provincia a provincia. En aquellos estados que no permiten la exclusión
de garantías implícitas o la limitación de daños incidentales o
consecuentes, las limitaciones anteriores pueden que no apliquen. Esta
garantía es válida solamente en los Estados Unidos, Canadá y México.
58-14-9667d3 22999 08/03 Printed in U.S.A.
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
A Company within the Atlas Copco Group
13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
To locate the
factory
SERVICE CENTER or
authorized service station nearest you, call
1-800-414-6527
TOLL FREE • NATIONWIDE
Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Local Time
In addition, there is a worldwide network of
distributors ready to assist you. Check your
“Yellow Pages” under “Tools-Electric” for the names
of those nearest you.
Corporate Product Service Support -
Warranty and Technical Information
Brookfield, Wisconsin USA
1-800-729-3878
For further information on
factory
SERVICE CENTER
or authorized service station locations,
visit our website at:
www.mil-electric-tool.com
CANADA
Service MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
Tel. (416) 439-4181
Fax: (416) 439-6210
En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la
clientèle d’un océan à l’autre. Consultez les pages jaunes de
l’annuaire téléphonique pour l’adresse du centre le plus près
de chez vous.
In addition, there is a worldwide network of distributors ready to
assist you. Check your “Yellow Pages”under “Tools-Electric”
for the names of those nearest you.
MEXICO
Servicios de MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool
División de : Atlas Copco Mexicana S.A. de C.V.
Blvd. Abraham Lincoln no. 13
Colonia Los Reyes Zona Industrial
Tlalnepantla, Edo. México C.P. 54073
Tels. 5565-1414 5565-4720
Fax: 5565-0925
Además se cuenta con una red nacional de distribuidores
listos para apoyarlo. Vea en las “Páginas Amarillas” sección
“Herramientas Eléctricas”.

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog Nos. Nos. de Cat. Catálogo Nos. Rated Load (Ton/Kg) Charge Nominale (Tonne/Kg) Capacidad de Carga (Toneladas/Kg) 9667-20 9668-20 9669-20 1/2 Ton / 500 Kg 9670-20 9671-20 9672-20 9673-20 1 Ton / 1000 Kg 9674-20 9675-20 9676-20 2 Ton / 2000 Kg 9677-20 9678-20 9679-20 3 Ton / 3000 Kg 9680-20 9681-20 5 Ton / 5000 Kg HAND OPERATED CHAIN HOIST PALANS MANUELS À CHAÎNE POLIPASTO MANUAL DE CADENA TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones abajo descritas podría resultar en lesiones personales serias tanto para el operador como para personas cercanas debido a la caída de la carga o a la rotura de componentes del polipasto. TENGA A LA MANO ESTAS INSTRUCCIONES Las siguientes son reglas de seguridad para la operación de polipastos elevados. Unos cuantos minutos que se dediquen a la lectura de estas reglas pueden lograr que el operador sea consciente de ciertas acciones peligrosas que debe evitar y de las precauciones para la seguridad personal y de los demás. Las revisiones frecuentes y las inspecciones periódicas del equipo, así como el uso del ”sentido común” y la observación de las reglas de seguridad pueden salvar vidas, tiempo y dinero. SELECCION DEL POLIPASTO 1. Seleccione el polipasto con la capacidad para el trabajo. Conozca la capacidad de su polipasto y el peso de sus cargas y hágalas coincidir. 2. La aplicación, el tamaño y el tipo de carga, accesorios y período de uso se deben tomar en consideración cuando se selecciona el polipasto adecuado para el trabajo. INSPECCION DEL POLIPASTO 3. No trabaje con un polipasto averiado o defectuoso. No use un polipasto con la cadena torcida, trenzada o dañada. 4. Asegúrese que el gancho de suspensión del polipasto está firmemente apoyado a un soporte que tenga la suficiente fuerza para soportar varias veces la capacidad de carga del polipasto. 5. Todas los polipastos se deben revisar antes de usarlos además de llevar a cabo inspecciones de mantenimiento regulares y periódicas. Inspeccione los polipastos de manera regular y asegúrese que las etiquetas de seguridad y tubos sean legibles. Reemplace las partes dañadas o desgastadas y mantenga un registro apropiado del mantenimiento. 6. Asegúrese que las eslingas de carga (u otros accesorios individuales aprobados) sean del tamaño apropiado y que estén asentadas en la montura del gancho. 7. Asegúrese que el seguro del gancho, si se utiliza, esté cerrado y que no soporte ninguna parte de la carga. 8. Reemplace los seguros de los ganchos que estén dañados o defectuosos. 9. Revise que los eslabones no estén mellados, torcidos o deformados. 10. Se debe revisar que las cadenas no tengan depósitos de materiales ajenos, ya que éstos pueden entrar al mecanismo del polipasto. 17. Asegúrese que nadie esté cerca de la carga cuando usted la levante. 18. No quite u obstruya las etiquetas de advertencia. 19. Asegúrese que la carga esté libre para ser movida y que nada obstruya su paso. 20. Recoja la cadena floja con cuidado, revise el equilibrio de la carga, levante unos cuantos centímetros y revise la acción de soporte de la carga antes de continuar. 21. Evite que la carga o el gancho de carga se balanceen. 22. Utilice los seguros de los ganchos siempre que sea posible. 23. No se deberán usar los ganchos que estén doblados, desgastados o que tengan aberturas superiores a las normales. Si el seguro del gancho no funciona bien, el polipasto se debe dejar fuera de servicio. 24. Cuando levante alguna carga, revise que el freno no tenga evidencias de que pueda resbalarse o zafarse. 25. No levante objetos más allá de la capacidad de carga. 26. Asegúrese que el polipasto esté sólidamente apoyado en la parte superior del arco del gancho. 27. No levante en ángulo. Asegúrese que el polipasto y la carga estén en línea. 28. Asegúrese que la carga esté bien enganchada. No levante la carga con la punta del gancho. No apoye la carga en el seguro del gancho. La función del seguro del gancho es únicamente evitar que la carga se desenganche cuando la cadena está floja. 29. No levante una carga a menos que la cadena esté asentada de manera apropiada en la rueda dentada para la cadena. 30. No utilice la cadena de carga como eslinga o para envolver la carga. 31. No levante una carga si algún punto evita el equilibrio de la carga en todos los puntos de apoyo. 11. Se deben notar las deficiencias y hacerlas del conocimiento de un supervisor. Asegúrese que los polipastos defectuosos se etiqueten y no se utilicen hasta que se hallan reparado. Bajo ninguna circunstancia, se deberá trabajar con un polipasto defectuoso. 32. No use el polipasto con ningún tipo de energía que no sea manual. USO DEL POLIPASTO 34. No use el polipasto fuera del límite de recorrido de la cadena de carga. 33. No permita que nada lo distraiga cuando esté manejando el polipasto. 12. Los polipastos están diseñados para facilitar nuestro trabajo; la falta de cuidado no solamente pone en peligro al operador, sino también en muchos casos, una carga valiosa. 35. No deje una carga suspendida sin atención a menos que se hayan tomado las precauciones debidas. 13. Familiarícese con los controles de operación del polipasto, los procedimientos y las advertencias. 36. No permita el contacto severo entre dos polipastos o entre un polipasto y obstrucciones. 14. Cuando use el polipasto, sus pies deben estar firmemente apoyados en el suelo; de lo contrario, asegúrese. SERVICIO DEL OPERADOR AL POLIPASTO 15. No haga ningún movimiento cuando la cabeza del polipasto esté descansando contra ningún objeto. Levante la carga con cuidado. No tire bruscamente. 16. No levante gente o cargas sobre la gente. page 16 37. Proteja la cadena de carga contra salpicaduras de soldadura o cualquier otro tipo de contaminante. 38. No permita que la cadena o el gancho se utilicen como superficie para soldar. 39. No permita que un electrodo activo de soldadura toque la cadena o el gancho. 40. Los polipastos se deben mantener limpios y sin polvo, suciedad, humedad, etc., ya que afectarán de alguna manera la operación o seguridad del equipo. 41. La cadena se debe lubricar de acuerdo recomendaciones de este manual del operador. con las 42. Pruebe con cuidado el polipasto después de cada reparación antes de que entre en servicio (Consulte ”Prueba” en la sección ”Mantenimiento”). 43. No intente alargar la cadena de carga o reparar una cadena dañada. 44. No ajuste o repare un polipasto a menos que usted tenga la capacidad para llevar a cabo una operación de mantenimiento. 45. Cuando repare un polipasto, utilice refacciones MILWAUKEE. REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - POLIPASTOS DE CADENA Cada polipasto manual de cadena MILWAUKEE está construido de acuerdo con las especificaciones aquí descritas y en el momento de su manufactura cumple con nuestra interpretación de las secciones aplicables de la Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos (ASME) Código B30.16 ”Polipastos Elevados” y con el Acta de Salud y Seguridad en el Trabajo (OSHA). Se pueden obtener copias de este estándar en la dirección: ASME Order Department, 22 Law Drive, Box 2900, Fairfield, NJ 07007-2900, EE.UU. Los códigos de seguridad para elevadores y pequeños montacargas pueden especificar detalles de construcción que no necesariamente están incorporados en este polipasto. Recomendamos el uso del equipo que satisfaga los códigos de seguridad nacional y estatal. Milwaukee Electric Tool Corporation no se hace responsable por aplicaciones diferentes para las cuales el equipo MILWAUKEE está recomendado. 1. Lea completamente este manual y el estándar de seguridad ASME B30.16 para Polipastos Elevados. 2. No permita que más de un operador maneje una cadena de mano individual a la vez. DESCRIPCION DE FUNCIONAMIENTO Especificaciones 1 4 7 2 3 5 1. Gancho superior 2. Armazón del polipasto 3. Cadena de carga 4. Pasador de extremo suelto 5. Extremo suelto de la cadena 6. Cadena de mano 7. Seguro del gancho 8. Punta del gancho 9. Gancho inferior Tonelaje (Kg) Elevación M (Pies) 9667-20 9668-20 9669-20 1/2 (500) 1/2 (500) 1/2 (500) 2,4 (8) 4,6 (15) 6,1 (20) 9670-20 9671-20 9672-20 9673-20 1 1 1 1 2,4 4,6 6,1 7,6 9674-20 9675-20 9676-20 2 (2 000) 2 (2 000) 2 (2 000) 2,4 (8) 4,6 (15) 6,1 (20) 9677-20 9678-20 9679-20 3 (3 000) 3 (3 000) 3 (3 000) 2,4 (8) 4,6 (15) 6,1 (20) 9680-20 9681-20 5 (5 000) 5 (5 000) 2,4 (8) 6,1 (20) (1 (1 (1 (1 000) 000) 000) 000) (8) (15) (20) (25) 6 ¡ADVERTENCIA! 7 9 Número de Catálogo 8 Para reducir el riesgo de lesiones, no altere o modifique el polipasto y utilice solamente refacciones MILWAUKEE . La alteración o modificación del polipasto, así como el uso de otro tipo de refacciones puede resultar en un manejo peligroso y lesiones. page 17 OPERACION ¡ADVERTENCIA! Procedimientos Recomendados 1. Para reducir el riesgo de lesiones, antes de su instalación, revise con cuidado la unidad para que no tenga problemas externos. No use un polipasto dañado o defectuoso. No use un polipasto con la cadena torcida, trenzada o dañada. Utilizar un polipasto con daños externos obvios puede tener como consecuencia que se caiga la carga resultando en daños personales, a la propiedad o ambos. Después de instalarlo y antes de ponerlo en servicio, revise que el polipasto funcione de manera apropiada. Antes de usar las unidades para 3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg), asegúrese que todos los tramos de la cadena estén derechos y que no tengan torceduras (debido a un gancho volteado). Si la cadena está torcida, corrija la posición del gancho. Para operar el polipasto, jale la cadena de mano tal como se indica abajo (Fig. 1). a. Aparejar se puede definir como el proceso de levantar y mover cargas pesadas utilizando polipastos y otro equipo mecánico. Es esencial la habilidad adquirida a través de la experiencia especializada y el estudio para llevar a cabo operaciones seguras de aparejamiento. Para mayor información acerca del aparejamiento, recomendamos consultar un libro de texto acerca de la materia. b. El polipasto siempre debe estar libre para girar en la parte del gancho superior. Bajo ninguna circunstancia se debe permitir que el armazón del polipasto se apoye sobre ningún soporte cuando esté en uso ya que esto causará que se doble el gancho o el armazón y que se dañe la unidad. 2. Cuando se prepare para levantar o mover una carga, asegúrese que los accesorios de ambos ganchos están asentados en las monturas de los ganchos. Evite cargas desequilibradas de cualquier clase, especialmente cargar con la punta del gancho. Observe que la cadena cuelgue derecha (sin torceduras) hasta el gancho inferior. 3. Cuando levante una carga, levántela sólo lo suficiente para que despegue del piso o del soporte y revise que el freno sea capaz de sostener la carga y que los accesorios de la carga estén firmemente asentados. Continúe levantando solamente después de asegurarse que la carga está libre de todo tipo de obstrucciones. 4. No levante más allá de la capacidad de carga del polipasto. La capacidad de carga se puede lograr con las cadenas de mano listadas en la Fig. 2. Fig. 1 Para bajar el gancho, jale en esta parte de la cadena de mano. Para subir el gancho, jale en esta parte de la cadena de mano. Fig. 2 Pruebe la operación del polipasto antes de usarlo a su capacidad total de carga. Opere el polipasto sin carga y luego con una carga ligera que no exceda 23 kg (50 libras) multiplicado por el número de cadenas de soporte de carga para asegurarse que está trabajando adecuadamente y que el freno sostiene la carga cuando se libera la cadena de mano. ¡ADVERTENCIA! page 18 1/2 (500) 1 (1000) 2 (2000) 3 (3000) 5 (5000) 25 (53) 35 (77) 37 (82) 30 (65) 48 (105) Para reducir el riesgo de lesiones, no exceda las especificaciones de las cadenas de mano, Figura 2. El exceder la capacidad de carga del polipasto puede ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad o ambos. 5. No envuelva la carga con la cadena de carga o haga que la carga pegue con el armazón. Hacer esto reduce la capacidad de giro del gancho lo que hará que se tuerza la cadena y se atasque la rueda dentada para la cadena. La cadena también se puede dañar en la parte próxima al gancho. 6. No intente mover una carga sobre las cabezas del personal. Prevenga al personal de su intención de mover una carga en su área. El área siempre debe estar despejada. 7. No deje una carga suspendida sin atención. 8. No baje el gancho al punto en que la cadena quede tirante entre la rueda de elevación y el pasador de extremo suelto. No levante más allá de la capacidad de carga. No utilice la cadena de carga como eslinga Cadena de Mano para levantar Capacidad de Carga en Kg (Libras) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! No levante en ángulo. Capacidad de Carga del Polipasto Toneladas (Kg) NOTA: Ya que la cadena de mano la puede manipular fácilmente una persona, bajo ninguna circunstancia más de una persona a la vez deberá operar la cadena de mano del polipasto. Una sobrecarga puede causar una falla inmediata de algunas de las partes de soporte o bien se puede causar un daño tal que en el futuro falle con menos de la capacidad de carga. Cuando tenga duda, utilice un polipasto MILWAUKEE con una capacidad de carga mayor. Para reducir el riesgo de lesiones, detenga la operación en la dirección de ascenso cuando el bloque del gancho haga contacto con el armazón del polipasto, soporte o ambos, tal como se nota por un aumento repentino en el jalón de la cadena de mano o en la inclinación del bloque del gancho. Al operar los polipastos de 3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg) en la dirección de ascenso, con el bloque del gancho en contacto con el armazón, soporte del polipasto o ambos, puede romper la cadena y ocasionar que caiga la carga. Para reducir el riesgo de lesiones, no levante gente o cargas sobre la gente. El polipasto siempre debe estar aparejado para levantar cargas en línea recta de gancho a gancho. 9. No haga pasar el bloque del gancho inferior dentro del armazón. Se puede dañar el armazón, la guía de la cadena o ambos. 10. No use el polipasto con otro tipo de energía que no sea manual. 11. No utilice este o cualquier otro tipo de equipo elevado para levantar gente. 12. No permita que la carga se apoye contra el seguro del gancho. El seguro es para auxiliar a mantener al gancho en su lugar mientras la cadena está floja, antes de levantarla. 13. Nunca opere el polipasto en presencia de materiales o vapores inflamables. El contacto severo entre partes metálicas puede producir chispas lo que podría ocasionar fuego o una explosión. Inspecciones Periódicas Estas son inspecciones visuales llevadas a cabo por personal calificado o centro de servicio quienes deben llevar un registro de las condiciones externas aparentes para proporcionar las bases de una evaluación continua. Para un servicio normal, las inspecciones periódicas se deben llevar a cabo cada año; para un servicio pesado, las inspecciones se deberán llevar a cabo semestralmente. Debido al tipo de construcción del polipasto, será necesario desmontar parcialmente la unidad para llevar a cabo las inspecciones periódicas. Para desmontar la unidad es necesario tener cuidado con dos detalles: 1. 14. ¡MANTÉNGASE ALERTA! Fíjese en lo que hace y utilice su sentido común. No utilice el polipasto cuando esté cansado, distraído o bajo la influencia de fármacos o alcohol, los cuales causan una reducción del control. ¡ADVERTENCIA! Fig. 3. Polipasto con Capacidad de CargaToneladas (Kg) Ubicación 1 (1 000) 2 - 5 (2 000 - 5 000) 1/2 (500) 1 (1 000) 2 - 5 (2 000 - 5 000) 3 - 5 (3 000 - 5 000) 3 (3 000) 5 (5 000) Engrane intermedio Engrane intermedio Rueda de elevación Rueda de elevación Rueda de elevación Rueda de garrucha Gancho Gancho Para reducir el riesgo de lesiones, opere el polipasto de manera manual únicamente. La operación mecánica puede causar un daño en la estructura o desgaste prematuro que puede tener como resultado que una pieza se rompa y permita la caída de la carga. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que la carga se apoye en el seguro del gancho, la punta del gancho o ambos. Aplique carga a la taza o montura del gancho únicamente. Si permite que la carga se apoye en el seguro del gancho, punta del gancho o ambos puede perder la carga. MANTENIMIENTO 2. Estas inspecciones por lo regular son revisiones visuales llevadas a cabo por el operador u otra persona asignada. Las inspecciones frecuentes se deben llevar a cabo diariamente y deberán abarcar lo siguiente: 12 11 33 30 35 en en en en en cada extremo cada extremo cada extremo cada extremo cada extremo 29 15* 16* *balas El seguro está asegurado en el gancho (superior e inferior) a través de un remache. Para quitar el seguro, es necesario eliminar la cabeza del remache taladrándolo o esmerilándolo. Para poner el seguro otra vez en su lugar, consulte el Paso 4 de las Instrucciones de Montaje. 1. Inspeccione que la cadena y las conexiones no tengan un desgaste o estiramiento excesivo. 2. Revise que no haya desgaste, grietas o partes deformadas en bloques de gancho, soporte del polipasto, guía de la cadena, rueda de elevacíon, rueda gar rucha, rueda de mano, separador, pasador de extremo suelto, ejes, engranes, pasadores, rodillos, y cojinetes. 3. Revise que no haya desgaste en la punta del retén, en los dientes del trinquete y en las cavidades de la rueda de elevación y en la rueda de mano. 4. Revise que no estén flojos o que falten pernos, tuercas, pasadores o remaches. 5. Asegúrese de que en los componentes del freno que no haya desgaste, contaminación o que estén vidriados los discos de fricción, desgaste en el retén y levas, así como rayones en la maza de la rueda de mano, trinquete y maza de fricción. Reemplace los discos de fricción si el espesor es menor a 1,12 mm (0,044 pulgadas) en las unidades de 1/2 y 1 toneladas (500 y 1 000 Kg) y 1,5 mm (0,059 pulgadas) en las unidades de 2, 3 y 5 toneladas (2 000, 3 000 y 5 000 Kg). 6. Revise que el resorte del retén no esté corroído, estirado o roto. 7. Revise que el retén tenga movimiento libre en el perno del retén. Aplique una fina capa de lubricante en el perno del retén antes de volver a montar la unidad (consulte la sección de lubricación). 8. Revise que no haya daños en ganchos, tuercas de retención de los ganchos, collares, pasadores, soldaduras o remaches para asegurar los retenes. Se deben llevar a cabo por lo menos una vez al año inspecciones de detección de grietas como pruebas con tinte, partícula magnética u otras. Revise que no haya ningún daño en la estructura de soporte en caso de que se utilice un trole. La inspección de los polipastos se divide en dos clasificaciones generales llamadas “frecuentes” y “periódicas”. Inspecciones Frecuentes: Rodillos Necesarios Las inspecciones periódicas deben incluir los puntos descritos en inspecciones frecuentes así como lo siguiente: Inspección Para mantener una operación continua y satisfactoria, se debe llevar a cabo una inspección regular de manera que las partes dañadas o desgastadas se puedan reemplazar antes de que dejen de ser seguras. Los intervalos de inspección se deben determinar de acuerdo con la aplicación individual y se deben basar en el tipo de servicio al que el polipasto está sujeto. Lleve a cabo inspecciones solamente cuando el polipasto no esté cargado. Si se utiliza un trole para suspender el polipasto, asegure el trole para que no se mueva. Coloque señales y barreras en el área cuando se lleven a cabo operaciones de mantenimiento elevadas. En varias partes de la unidad hay balas y rodillos sueltos. Se debe tener cuidado para no perderlos o colocarlos erróneamente ya que se pueden caer con facilidad de la unidad en el momento de desmontarla. El número de rodillos y balas utilizados vienen en la lista de la Fig. 3. 1. Desajustes y sonidos extraños en todos los mecanismos de operación. 2. Mecanismo de frenado del polipasto con evidencia de que pueda resbalarse o zafarse. 3. Cadena de carga con lubricante, desgaste, eslabones dañados o materiales extraños. 9. 4. Laboreo apropiado de la cadena de carga (Consulte ”Laboreo de la Cadena de Carga” en la sección ”Mantenimiento”). 10. Revise las etiquetas de advertencia requeridas por ASME B30.16 párr. 16-1.1.4 a excepción de lo dispuesto en párr. 16-2.3.3 (c) (8). 5. Ganchos dañados, grietas, torceduras y operación del seguro. Cualquier deficiencia observada se deberá corregir antes de utilizar el polipasto. page 19 Cualquier deficiencia se debe corregir antes de utilizar el polipasto. Las condiciones externas pueden mostrar la necesidad de una inspección más minuciosa que, a su vez, puede requerir el uso de una prueba tipo no destructiva. Fig. 5 Todas las piezas consideradas fuera de servicio se deberán reemplazar con piezas nuevas antes de utilizar la unidad. Es muy importante que las partes desechadas sean destruidas para evitar un posible uso futuro como refacción. Número de Longitud Eslabones en del el Calibrador Calibrador Inspección y Mantenimiento del Gancho Se deberán reemplazar los ganchos que hayan sido dañados con químicos, que tengan deformaciones o grietas, también los que tengan un giro mayor a los 10 grados con relación al plano de un gancho en buenas condiciones, así como los que tengan una abertura excesiva o desgaste en el asiento. Los ganchos que estén abiertos y permitan que el seguro se abra se deben reemplazar. Cualquier gancho que esté torcido o que tenga una abertura de la garganta excesiva es indicio de un abuso de sobrecarga de la unidad. Como resultado, otros componentes del polipasto pudieran estar dañados. Utilice la información de la Fig. 4 para determinar cuándo se debe reemplazar un gancho. Para medir la abertura de la garganta, oprima el seguro contra el cuerpo del gancho tal como se muestra en la Fig. 4. Fig. 4 Capacidad de Carga del Polipasto Toneladas (Kg) 1/2 (500) 1 (1 000) 2 - 5 (2 000 - 5 000) Cadena de Mano Diámetro No. de Longitud Máxima Normal de Eslabones permitida para por Cadena Cadena Usada mm (Pulgadas) Calibrar mm (Pulgadas) 5 (0,197) 6 (0,236) 10 (0,394) 4,9 (0,193) 11 11 11 15 178,6 (7,031) 216,7 (8,531) 358,7 (14,122) 376,2 (14,811) NOTA: Una cadena desgastada puede ser una indicación de componentes desgastados del polipasto. Por esta razón, cuando se reemplace una cadena también se deberán revisar y reemplazar el rodillo guía de la cadena del polipasto y la rueda de elevación. Las cadenas de carga están tratadas con calor y endurecidas de manera especial por lo que nunca se deberán reparar. No utilice la cadena desechada para propósitos de levantamiento o arrastre de carga. La cadena de carga se puede romper repentinamente sin que haya deformaciones visibles. Por esta razón, corte la cadena desechada en pequeños segmentos para evitar su uso una vez que se haya desechado. Medición de la abertura Abertura de la Garganta del Gancho Capacidad de Carga del Polipasto Toneladas (Kg) 1/2 (500) 1 (1 000) 2 (2 000) 3 (3 000) 5 (5 000) Reemplace el Gancho cuando la Abertura sea mayor que: Cadena de Mano Pulgadas 1,00 1,20 1,45 1,65 2,09 mm 25,3 30,5 36,8 41,8 53,2 Revise que el seguro no esté dañado o doblado y que funcione apropiadamente con la suficiente presión del resorte. La presión del resorte mantiene al seguro firme contra la punta del gancho y permite que siempre regrese a su lugar cuando se libera. Si el seguro no funciona adecuadamente, deberá reemplazarlo. Cadena de Carga Limpieza e Inspección Limpie la cadena de carga con un solvente no ácido o no cáustico, luego afloje la cadena y haga una revisión eslabón por eslabón buscando mellas, muescas, eslabones torcidos, desgaste o estiramiento excesivo. Una cadena desgastada se debe calibrar en toda su longitud y reemplazar si se encuentra fuera de los límites de servicio. Para determinar si la cadena de carga puede seguir utilizándose, revise las longitudes del calibre tal como se indica en la Figura 5. Una cadena con mellas, muescas, torcida o desgastada más allá de la longitud indicada, se deberá reemplazar antes de usar el polipasto. La cadena deberá estar limpia, sin torceduras y tensada para calibrarla. En los casos en que se localice desgaste tolerable, en ocasiones es posible invertir la cadena de carga de un extremo por otro, y permitir que una nueva sección sea la que trabaje. La instalación apropiada de la cadena de carga se describe en la sección “Laboreo de la Cadena de Carga”. page 20 Antes de volver a utilizar una cadena o después de haberla reemplazado, lubríquela con Aceite para Cadenas como Lubriplate® 10-R (Fiske Bros. Refining Co.) o equivalente. Elimine el exceso de lubricante de la cadena con un trapo limpio y seco. Limpieza e Inspección La cadena de mano se debe limpiar, inspeccionar y calibrar de la misma manera que una cadena de carga. Tal como se recibe de fábrica, la cadena de mano tiene un eslabón sin soldar. Este eslabón se puede colocar en un tornillo de banco para abrirlo de manera que sea fácil cambiar la longitud de la cadena. No se recomienda abrir y cerrar el eslabón de conexión más de dos veces. No se deberán hacer eslabones de conexión cortando el lado soldado de un eslabón de cadena de mano estándar. La cadena de mano se deberá montar en la rueda de mano sin torceduras, con la soldadura del eslabón vertical orientada hacia dentro en dirección de la rueda de mano y con la soldadura del eslabón horizontal orientada hacia el lado de la placa de la rueda de mano. Se debe tener cuidado para que no haya torceduras en la vuelta de la cadena de mano. Lubricación Montaje ¡ADVERTENCIA! Se debe prestar especial atención a lo siguiente cuando se monte el polipasto: 1. Para reducir el riesgo de lesiones, evite el contacto con los lubricantes. Maneje y elimine los lubricantes solamente como se le indica en las Hojas de Información de Seguridad de Materiales y de acuerdo con los reglamentos locales, estatales y federales que apliquen. Lubrique la cadena de carga con una fina capa de Aceite para Cadenas tal como Lubriplate® 10-R (Fiske Bros. Refining Co.) o equivalente. Asegúrese que el lubricante llegue a todas las superficies de descanso entre eslabones. Elimine el exceso de aceite de la cadena con un trapo limpio y seco. Monte los componentes del freno tal como se muestra en la Fig. 6. Los dientes del trinquete deben colocarse tal como se muestra y entrar en contacto con el retén. No lubrique las superficies del freno. El freno trabaja en seco. Monte la rueda de mano en el eje del piñón y gire la rueda de mano para que asiente los componentes del freno. Coloque la tuerca del eje del piñón en el eje hasta que asiente. Luego afloje la tuerca, por lo menos una, pero no más de dos vueltas. Inserte la chaveta de dos patas y doble éstas para asegurarla. Fig. 6 *Retén Trinquete Trinquete ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, nunca utilice aceite usado de motor como lubricante de cadena. El aceite usado de motor contiene materiales carcinógenos desconocidos. Utilice solamente Aceite para Cadenas tal como Lubriplate® 10-R o equivalente para lubricar la cadena de carga. Maza de Fricción Arandela de Fricción *el polipasto de 1/2 tonelada (500 Kg) tiene dos retenes separados 180° 2. El polipasto normalmente no requiere de lubricación, a excepción de una lubricación periódica de la cadena de carga o cuando la unidad se desmonte para inspecciones periódicas, limpieza o reparaciones. Los engranes intermedios tienen marcas de sincronización (letra ”O” impresa en un diente). Los engranes se deben montar con estas marcas orientadas en la forma como se muestra en la Fig. 7. Fig. 7 Engrane intermedio ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice ningún tipo de grasa o lubricante en las superficies del freno. El freno está diseñado para operar en seco. El utilizar algún tipo de grasa o lubricante en las superficies del freno causará que éste se zafe y se pierda el control de la carga lo que puede ocasionar una lesión, daño a la propiedad o ambos. Marcas de Sincronización 3. Para su correcta operación, se deben instalar el número correcto de rodillos en los puntos de rotación de la rueda de elevación, engranes intermedios y en la garrucha del bloque del gancho (3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg)). Se debe instalar el número correcto de balas en el collar del gancho para sostener el gancho y asegurar una carga correcta. Consulte la Figura 3 para ver el número correcto de rodillos/ balas de estas partes. La aplicación grasa de presión extrema como el Molykote BR-2-S (Dow Corning Corp.) o equivalente a los rodillos y las balas le ayudará a mantenerlos en posición durante el montaje. 4. Cuando instale el seguro en el gancho, el extremo del remache se deberá doblar con el martillo. Cuando doble el remache, aplique solamente la fuerza necesaria para formar la cabeza y sostener el remache. El uso de fuerza excesiva deformará el seguro y esto no le permitirá trabajar correctamente. El freno está diseñado para operar en seco. No utilice ningún tipo de grasa o lubricante en las superficies del freno. Cuando lubrique las partes adyacentes al freno, no utilice una cantidad excesiva de lubricante que pudiera penetrar a las superficies del freno. Cuando se desmonte el polipasto con el fin de llevar a cabo sus inspecciones periódicas, revise que el retén tenga un movimiento libre y aplique una fina capa de lubricante en aerosol como el WD-40 (WD-40 Co.) o equivalente al perno del retén. Cuando se desmonte el polipasto para limpieza o reparaciones, se deberán lubricar las siguientes partes utilizando aproximadamente 29,5 ml (1 oz.) por polipasto de Grasa de resión Extrema como el Molykote BR-2-S (Dow Corning Corp.) o equivalente: Hilos de la rueda de mano, engranes, rodillos de la rueda de elevación, rodillos porta engranaje, muñones de la guía de la cadena y pasador de anclaje, rodillos de la garrucha (3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg)), balas del gancho (3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg)), muñones del collar del gancho (3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg)) y perno de anclaje (3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg)). NOTA: Para que obtenga una larga vida y máximo rendimiento, asegúrese de lubricar las diferentes partes del polipasto utilizando los lubricantes especificados. page 21 Laboreo de la Cadena de Carga Para Polipastos Manuales de Cadena de 1/2, 1, 2, 3 y 5 Toneladas (500, 1 000, 2 000, 3 000 y 5 000 Kg) Fig. 8 Guía de Cadena Pasador de Extremo Suelto Polipastos Manuales de Cadena de 3 y 5 Toneladas (3 000 y 5 000 Kg) La cadena de carga debe tener un número impar de eslabones. Una vez que la cadena esté unida al pasador de extremo suelto, tire en el sentido de elevación hasta que el extremo de carga de la cadena quede de aproximadamente 1,5 m (5 pies) de largo. Haga pasar la cadena a través del bloque del gancho (el primer eslabón alrededor de la garrucha deberá quedar sobre su orilla) y hacia arriba del bloque de anclaje. Asegure la cadena al bloque de anclaje utilizando el perno, la tuerca y la chaveta de dos patas. Consulte la Fig. 9. Fig. 9 Rueda de Elevación Pasador de Extremo Suelto 1. Amarre aproximadamente 508 mm (20 pulgadas) de alambre suave al extremo suelto de la cadena. Pase el alambre sobre la parte superior de la rueda de elevación y hacia abajo entre la rueda de elevación y la guía de cadena. 2. Coloque la cadena de manera que el primero como el tercer eslabón permanezcan en la orilla con la soldadura alejada de la rueda de elevación y el segundo eslabón descansando plano sobre la rueda de elevación. 3. Una vez que la cadena se ha iniciado, jale la cadena de mano en el sentido de elevación hasta que alrededor de 60 cm (2 pies) de cadena hayan pasado a través de la rueda de elevación. Ahora es el momento de retirar el alambre de la cadena. 4. Quite la chaveta de dos patas del pasador de extremo suelto y deslice el pasador de extremo suelto hacia un lado dentro de la caja de engranes, dejando aproximadamente 12,7 mm (1/2 pulgada) del pasador fuera del lado engranado de la placa. 5. De vuelta a la cadena asegurándose que no haya torceduras hasta el pasador de extremo suelto y deslice el pasador a través del último eslabón de la cadena. Deslice el pasador de extremo suelto dentro del orificio en la placa lateral de la rueda de mano hasta que sea visible el orificio de la chaveta de dos patas. 6. Bloque de Anclaje Laboreo de Polipastos de 3 y 5 Toneladas (3 000 y 5 000 Kg) Asegure el pasador de extremo suelto poniendo otra vez en su lugar la chaveta de dos patas y abriendo éstas. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, revise cada etapa del laboreo de la cadena para asegurarse que no tenga torceduras. En las unidades de 3 y 5 toneladas (3 000 y 5 000 Kg), una cadena de carga torcida causará que ésta se atasque en la rueda de elevación o en las ruedas de la garrucha; esto puede romper la cadena dejando caer la carga. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, inserte la cadena de carga entre la rueda de elevación y la guía de cadena antes de unirla al pasador de extremo suelto. El no llevar a cabo correctamente la instalación de la cadena de carga puede causar que la cadena se salga de las cavidades de la rueda de elevación dejando caer la carga. Prueba Antes de usar polipastos reparados o usados que no se hayan usado en los últimos 12 meses, éstos deberán ser probados por el usuario para asegurarse que su operación sea adecuada. Pruebe la unidad sin carga y luego con una carga de 23 Kg (50 libras) multiplicada por el número de cadenas de soporte de carga, para asegurarse que el polipasto trabaja correctamente y que el freno sostiene la carga cuando se libera la cadena de mano. Luego haga una prueba con una carga del 125% de la capacidad de carga. Los polipastos a los que se ha reemplazado las partes de sustentación de la carga deberán ser probados con una carga del 125% de la capacidad de carga por, o bajo la dirección de una persona asignada que elaborará un informe por escrito preparado para fines de registro. Reparaciones Si su polipasto está dañado, llame 1-800-414-6527 para solicitar ayuda. page 22 ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecté siempre su herramienta antes de colocar o retirar un accesorio. Use solo accesorios recomendados específicamente. Otros puenden ser peligrosos. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.mil-electric-tool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de cubierta de este manual. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Todas las herramientas MILWAUKEE se prueban antes de abandonar la fábrica y se garantiza que no presentan defectos ni en el material ni de mano de obra. En el plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra MILWAUKEE reparará o reemplazará (a discreción de MILWAUKEE), sin cargo alguno, cualquier herramienta (cargadores de baterías inclusive) cuyo examen determine que presenta defectos de material o de mano de obra. Devuelva la herramienta, con gastos de envío prepagados y asegurada, y una copia de la factura de compra, u otro tipo de comprobante de compra, a una sucursal de reparaciones/ ventas de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE . Esta garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. Las baterías, linternas y radios tienen una garantía de un (1) año a partir de la fecha de compra. LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO SON EXCLUSIVOS. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA, O CONDICIONES, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO O FIN DETERMINADO. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. En aquellos estados que no permiten la exclusión de garantías implícitas o la limitación de daños incidentales o consecuentes, las limitaciones anteriores pueden que no apliquen. Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos, Canadá y México. page 23 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory SERVICE CENTER or authorized service station nearest you, call Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 1-800-414-6527 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Local Time In addition, there is a worldwide network of distributors ready to assist you. Check your “Yellow Pages” under “Tools-Electric” for the names of those nearest you. En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la clientèle d’un océan à l’autre. Consultez les pages jaunes de l’annuaire téléphonique pour l’adresse du centre le plus près de chez vous. In addition, there is a worldwide network of distributors ready to assist you. Check your “Yellow Pages”under “Tools-Electric” for the names of those nearest you. For further information on factory SERVICE CENTER or authorized service station locations, visit our website at: www.mil-electric-tool.com MEXICO Servicios de MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool División de : Atlas Copco Mexicana S.A. de C.V. Blvd. Abraham Lincoln no. 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla, Edo. México C.P. 54073 Tels. 5565-1414 5565-4720 Fax: 5565-0925 Corporate Product Service Support Warranty and Technical Information Brookfield, Wisconsin USA 1-800-729-3878 Además se cuenta con una red nacional de distribuidores listos para apoyarlo. Vea en las “Páginas Amarillas” sección “Herramientas Eléctricas”. MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-9667d3 22999 08/03 Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Milwaukee 9676-20 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para