Rointe CORALIA Termo A.Q.S. El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TERMO ELÉCTRICO DIGITAL
Información, operación & instalación
ES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TERMO A.Q.S ELÉTRICO DIGITAL
Informação, operação e instalação
2
ESPAÑOL................................................................................................. página 3
Muchas gracias por elegir los termos eléctricos digitales CORALIA de bajo consumo con un exclusi-
vo programador electrónico de tiempo y temperatura, hecho con componentes de máxima calidad
especialmente para usted. Los termos eléctricos digitales CORALIA de bajo consumo han pasado
los más estrictos controles de calidad para satisfacer los más rigurosos requisitos de seguridad y
eficiencia energética. Gracias a la tecnología exclusiva de ROINTE, los termos eléctricos digitales
CORALIA de bajo consumo alcanzan el máximo ahorro de energía.
IMPORTANTE - Antes de utilizar los termos eléctricos digitales CORALIA de bajo consumo, le
recomendamos que lea este manual de instrucciones para garantizar un funcionamiento correcto.
Este manual debe permanecer con el producto después de la instalación.
Muito obrigado por escolher os termos elétricos digitais de baixo consumo CORALIA com um pro-
gramador eletrônico exclusivo de tempo e temperatura, feito com componentes de qualidade máxi-
ma especialmente para você. Os termos elétricos digitais de baixo consumo CORALIA passaram os
mais rigorosos controles de qualidade para satisfazer os mais rigorosos requisitos de segurança e
eficiência energética. Graças à tecnologia exclusiva do ROINTE, os termos elétricos digitais de baixo
consumo CORALIA conseguem a máxima economia de energia.
IMPORTANTE - Antes de usar os termos elétricos digitais de baixo consumo CORALIA, recomen-
damos que você leia este manual de instruções para garantir o funcionamento correto. Este manual
deve permanecer com o produto após a instalação.
PORTUGUÊS......................................................................................... página 25
3
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Tabla de contenidos:
1. Accesorios......................................................................................................................................................4
2. Colocación....................................................................................................................................................4
3. Localización.................................................................................................................................................4
4. Instalación hidráulica................................................................................................................................4
5. Instalación ectrica..................................................................................................................................5
6. Precauciones de instalación y seguridad...............................................................................................5
7. Utilización...................................................................................................................................................6
8. Información del producto y operación ............................................................................................... 6
8.1. Panel de control .......................................................................................................................... 6
8.2. Encendido y apagado (stand-by) ................... ............................................................................. 8
8.3. Ajustar día y hora ......................................................................................................................... 8
8.4. Selección de temperatura ........................................................................................................... 9
8.5. Bloqueo del panel de control ...................................................................................................... 9
8.6. Menú principal ............................................................................................................................. 9
8.6.1. Submenú de configuración .................................................................................... .............10
8.6.2. Submenú de energía ...........................................................................................................11
8.6.3. Submenú equilibrio ..............................................................................................................13
8.6.4. Submenú programación ............................................................................................... ...... 13
8.7. Tecnología FUZZY LOGIC ENERGY CONTROL ....................................................................... 18
9. Mantemiento............................................................................................................................................18
10. Rointe Garantía.......................................................................................................................................18
11. Directiva Europea....................................................................................................................................20
12. Dimensiones y características técnicas ............................................................................. ............ 21
13. Certificado de Garantía..........................................................................................................................23
ESPAÑOL
4
1. Accesorios
El termo o calentador de agua eléctrico por acumulación bajo presión, se suministra con elementos
básicos para su instalación, como son:
Casquillos aislantes.
Válvula de seguridad.
Estos accesorios van dentro del embalaje.
2. Colocación
Para anclar el termo a la pared, utilice tacos y tornillos adecuados para soportar el peso del termo
lleno.
3. Localización
Es imprescindible situarlo lo más próximo posible al
punto de utilización del agua caliente, con ello se evitan
rdidas de temperatura del agua en el recorrido por
las tuberías. Reservar un espacio mínimo de 540 mm
por debajo de la salida de los tubos para acceso a
reparación y, en el futuro, para las operaciones de
mantenimiento necesarias.
No instalar nunca el horizontal con los soportes de
pared sobre suelo o plano horizontal.
4. Instalación hidráulica
AVISO AL INSTALADOR: los casquillos aislantes suministrados con el termo deben ser colocados a
los tubos de entrada y salida para eliminar riesgo de pares galvánicos, empleando teflón en la rosca
de los tubos.
El termo debe instalarse conforme a las normas aplicables en vigor.
El termo debe ser instalado OBLIGATORIAMENTE con el grupo de seguridad que se acompaña
con el mismo. No debe instalarse ningún accesorio hidráulico entre el grupo de seguridad y el
tubo de agua fría (llave de paso, antirretorno, etc.). La entrada de agua fría se realizará por la
parte derecha (C) y la salida de agua caliente por la parte izquierda (F).
La salida de vaciado del grupo de seguridad debe ser conectada OBLIGATORIAMENTE a una
tubería de desagüe, que tenga un diámetro por lo menos igual al de la tubería de conexión
del termo, con una inclinación continuada y abierta a la atmósfera manteniendo una distancia
mínima de 20 mm. Durante el período de calentamiento, el agua se dilata produciendo un goteo
(aproximadamente el 3% de su capacidad por cada ciclo de calentamiento). No se preocupe,
es un fenómeno normal. La tubería de desagüe conducida debe quedar protegida de heladas.
5
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Para vaciar el termo, es necesario actuar sobre el grupo de seguridad elevando la palanca.
También se debe actuar periódicamente sobre dicha palanca, para evitar que sea bloqueada.
Por ejemplo: deposiciones de Iodos, deposiciones calcáreas, etc.
Cuando la presión de la red sea superior a 5 bares, es obligatorio instalar un reductor de presión
en la tubería, lo más próximo al contador.
5. Instalación eléctrica
La instalación eléctrica debe realizarse conforme a la reglamentación en vigor por instaladores autor-
izados. Este termo se conecta a la red eléctrica mendiante la clavija del cable eléctrico de alimentac-
ión suministrado con el aparato. La única operación a realizar desde el punto de vista eléctrico, será
la conexión de esta clavija a una base de corriente. Los aparatos se suministran a 230 V monofásico.
Verificar con cuidado la concordancia entre la tensión de alimentación y la del aparato.
La alimentación eléctrica deberá realizarse a través de un interruptor omnipolar, disyuntor o contac-
tor. La instalación debe protegerse con fusibles de calibre correspondiente a la intensidad absorbida.
La toma de corriente se debe colocar de tal forma que, al instalar el termo, la clavija quede accesible.
Una conexión a tierra debe preverse en toda instalación eléctrica. Para facilitar esa conexión, el
enchufe (clavija) va provisto del oportuno contacto. Por tanto basta que la base del enchufe sea la
correspondiente al suministrado con el aparato. Deberá verificarse que la instalación eléctrica del lo-
cal o vivienda esté equipada con la línea de “TIERRA”. Este aparato cumple con el reglamento sobre
perturbaciones radioeléctricas e interferencias.
NOTA: Queda terminantemente prohibida toda manipulación y sustitución de piezas (incluido el cable
de alimentación), si no es por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
6. Precauciones de instalación y seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a los 8 años y por personas con
capacidades físicas,sensoriales o mentales reducidas, o con experiencia y conocimientos insufi-
cientes,siempre que estén atentamente vigiladas o instruidas sobre la manera de utilizar de forma
segura el aparato o sobre los peligros que ello comporta. Asegúrese de que los niños no jueguen
con el aparato.
6
7. Utilización y puesta en funcionamiento
Llenado - Una vez instalado el termo, abrir la llave de paso. Abrir los grifos de agua caliente. Cuando
el agua comience a salir por el mismo, el termo está lleno. Cerrar entonces los grifos de salida y ase-
gurarse que no hay fugas en la instalación. No conectar el termo a la red eléctrica sin tener seguridad
de que está lleno de agua.
Conexión eléctrica - Enchufar a la red y accionar el interruptor general para que el aparato quede
bajo tensión. Al ser usada una cierta cantidad de agua caliente, el termostato vuelve a conectar el
elemento calefactor.
Vaciado - En caso de no utilización prolongada, y si hay riesgo de heladas en el local donde está
instalado, es obligatorio vaciar el termo. Se puede hacer por el drenaje de la válvula de seguridad.
En todo caso:
Cortar la corriente y cerrar el grifo entrada agua en la instalación.
Vaciar por el grupo de seguridad elevando la palanca.
8. Información del producto y operación
8.1. Panel de control
8.1.1. Teclado
ICONE DESCRIPCIÓN
Encendido / Apagado
Aceptar / Confirmar
Disminuir la temperatura
Mover hacia la izquierda
Incrementar temperatura
Mover a la derecha
Acceder/Volver al menú
Mover arriba
Función MANUAL / AUTOMÁTICO
Mover abajo
7
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
8.1.2. Monitor
*Función HILO PILOTO no disponible en España. Sólo bajo demanda.*
8.1.3. Información de símbolo
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Elemento de calefacción activo Función HILO PILOTO* activo
Indicador de consumo de energía -
verde / amarillo / rojo
Función AUTOMÁTICO activo en modo
USUARIO
Función FUZZY ENERGY LOGIC
CONTROL activo
Función MANUAL activo en modo
USUARIO
Modo CONFORT activo
Función HILO PILOTO* activo en modo
USUARIO
Modo ECO activo
Conectado al servidor y al router
- enviando y recibiendo.
Modo ANTIHIELO activo
Conectado al servidor y al
router - señal de red máxima.
Bloqueado a través del panel de control
Conectado al servidor y al
router - señal de red mínima.
Bloqueado a través del mando
No conectado al servidor o a
Internet. Conectado al router.
Función AUTOMÁTICO activo
No conectado al servidor. No
conectado al router.
Función MANUAL activo
*Función HILO PILOTO no disponible en España.
Sólo bajo demanda.*
NO. DESCRIPCIÓN
1
Programación
2
Días de la semana
3
Hora
4
Temperatura seleccionada
5
Panel de control bloqueado / desbloqueado
6
Indicador de función MANUAL / AUTOMÁTICO /
HILO PILOTO*
7
Indicador de modo CONFORT / ECO /
ANTIHIELO
8
Indicador de estado de conexión WiFi
9
Indicador de elemento de calefacción activo /
función de tecnología FUZZY ENERGY LOGIC
CONTROL
10
Indicador de consumo de energía
8
8.2. Encendido y apagado (stand-by)
Una pulsación corta sobre la tecla apaga o enciende el producto.
Pasados 5 segundos, se visualizará la pantalla principal de temperatura.
DELTA Ultimate
Pasados 5 segundos, se visualiza la pantalla de temperatura, hora y días de
la semana.
Para apagar el producto, presione de nuevo el botón , apareciendo la
palabra `STAND BY´ en la pantalla. Pasados 5 segundos aparecerá el logo de
Rointe.
8.3. Ajustar día y hora
Es posible cambiar la hora del radiador desde el panel de control, pero es preferible esperar a la
sincronización automática una vez se empareje con la aplicación Rointe Connect y el producto esté
conectado a los servidores delife Technology.
Pulsando el botón accedemos al menú principal. Usando los botones
y , que dirigen a la izquierda y a la derecha respectivamente, seleccionaremos
el submenú de configuración el cuál se encuentra parpadeando, pulsando
para acceder.
Ahora use los botones y para seleccionar la opción reloj y pulsa
para acceder.
Use los botones y para establecer la hora, confirmando con el botón
después. Pulse de nuevo los botones y para establecer los minutos
y confirme con . Finalmente, pulse los botones y para establecer
el dia (1 = lunes, 2 = martes etcétera) y confirme con . Para salir del ajuste
de día y hora, espera 30 segundos o pulsa después de la selección.
9
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
8.4. Selección de temperatura
Con las teclas o podemos cambiar la temperatura de consigna.
Aumentando la temperatura con la tecla , y disminuyendo la temperatra
con la tecla . Si la temperatura de la estancia es inferior a la seleccionada,
el producto entra en consumo, apareciendo el símbolo en la parte superior
derecha de la pantalla.
Cuando la tecnología Fuzzy Logic Energy Control entre en funcionamiento, el
logo aparecerá en la pantalla en el lugar donde se encontraba el símbolo
de resistencia activa . Para saber más acerca de la tecnología Fuzzy Logic
Energy Control vea por favor el punto 8.7.
8.5. Bloqueo del panel de control
Es posible bloquear el producto desde el propio producto o desde los mandos (no incluidos).
Desde el propio producto, pulsando simultáneamente durante 3 segundos los
botones y bloqueamos el teclado encendiéndose el icono de bloqueo
de teclado . Al pulsar cualquier tecla aparecerá en la pantalla la imagen de la
derecha. Para desbloquear, pulsaremos de nuevo las teclas y durante
3 segundos. Para bloquear el teclado usando su mando a distancia (no incluido),
vea por favor el manual de instrucciones del mismo por separado.
Cuando bloqueamos desde el mando a distancia, aparecerá en la pantalla el
icono de bloqueo remoto de teclado . Al pulsar cualquier tecla del producto,
en la pantalla se mostrará la imagen de la derecha. El bloqueo remoto de teclado
tan sólo puede desbloquearse desde el mandos.
8.6. Menú principal
Para acceder al menú principal de su producto pulse el botón . Para movernos
por los distintos submenús que aparecen utilizaremos los botones y .
La opción seleccionada aparece resaltada con un marco parpadeante; se
accederá al submenú seleccionado pulsando el boton . A continuación se
detallan los iconos que permiten entrar a los distintos submenús:
Submenú
configuración
Submenú energía
Función de
equilibrio
Submenú
programación
10
8.6.1. Menú principal: Submenú de configuración
El submenú configuración ajusta cuatro parámetros técnicos de su producto.
Para acceder, seleccionaremos el icono del menu principal y confirmaremos
pulsando el botón . Aparecerá la pantalla de la derecha y podremos
movernos por las distintas opciones del submenu utilizando los botones
y . y pulsa para acceder. Los siguientes iconos permiten acceder a
los distintos submenús que se explican a continuación:
Iluminación de
la pantalla
Configuración
de WiFi
Idioma Hora
Iluminación de la pantalla
Esta función permite cambiar el brillo de la pantalla para los modos STAND-BY
y ACTIVO (ON). Para acceder a esta función asegúrese de que el icono es
parpadeando en el submenú y presione para confirmar. Con los botones
y intercambiamos entre las dos opciones. Con los botones y
podemos aumentar o reducir el valor de iluminación. El cursor indica la
intensidad de iluminación seleccionada dentro del rango. Una vez terminado
pulsaremos para confirmar y salir.
Configuración de WiFi
Esta opción prepara el producto para realizar el modo EMPAREJAMIENTO,
creando una red propia a la cual nos conectaremos para la correcta configuración
del mismo. Asegúrese que el icono esta parpadeando y confirme con .
En la siguiente pantalla aparecerán los datos de la red creada, nombre de la
red Wi-Fi (NET:) y contraseña (PIN:). Pulsando el botón saldremos del modo
EMPAREJAMIENTO, volviendo a la pantalla principal.
Para emparejar correctamente tu producto con tu red WiFi local, sigue las instrucciones
indicadas en el documento adjunto “Guía rápida de confguración”.
Idioma
Para acceder a esta función asegúrese de que el icono está parpadeando
en el submenú y presione para confirmar. Esta función nos permite
seleccionar el idioma preferido para comunicarnos con el producto. Con los
botones y selecciona el idioma y pulsa para confirmar el idioma
subrayado.
11
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Ajustar día y hora
Esta función ajusta la hora, los minutos y el día de la semana desde el propio
producto. Para ajustar la hora y el día vea por favor el punto 8.3.
8.6.2. Menú principal: Submenú de energía
El submenú energía, da acceso a las funciones relacionadas con la gestión
energética del producto. Selecciona mediante las teclas y el icono
del menú principal. Pulsa para acceder a esta pantalla. Los siguientes iconos
permiten acceder a los distintos submenús:
Función
evolución de la
temperatura
Función
antilegionela
Función de
potencia efectiva
Información
Función evolución de la temperatura
Esta opción, permite visualizar la evolución en la temperatura del agua del
producto para alcanzar la definida por el USUARIO. Al entrar en esta función
aparecerá la pantalla con el porcentaje evolución de temperatura hasta alcanzar
la temperatura deseada. En esta imagen, el 100% del agua contenida en el
calentador de agua está a la temperatura objetivo definida por el USUARIO.
Cuando el agua del tanque no se encuentra todavía en la temperatura de destino
definida por el USUARIO indicada en la pantalla, se visualiza un valor porcentual.
Esto representa el progreso de calentamiento hasta alcanzar la establecida por
el USUARIO como se muestra en la imagen.
12
Función antilegionela
El producto está diseñado pensando en su seguridad. Esta opción permite
activar la función antilegionela. Regularmente el producto activa la protección
anti-legionela para alcanzar la temperatura de 60ºC durante una hora, para
asegurar que no aparezca la bacteria de la legionella en el agua. El USUARIO
tambien puede seleccionar el periodo de tiempo en días en los cuales el
producto activa la función antilegionela. El icono debe estar parpadeando
en el submenú, presione para confirmar.
Dentro de la función antilegionela puedes escoger el periodo de tiempo en días
de activación de la función antilegionela.
*Por defecto este periodo es 7 días.
ANTILEGIONAIRE’ S
DISEASE FUNCTION
PERIOD (DAYS)
7
Función de potencia efectiva
Para comprobar el estado de Potencia efectiva de su producto, asegúrese que
el icono parpadea en el submenú ‘Energía’ y presione el botón para
acceder. Esta opción muestra en la pantalla el tiempo de consumo real del
producto y el tiempo total durante el cual nuestro producto se encuentra
conectado a la red eléctrica. Transcurridos unos segundos sin pulsar ningún
botón, la pantalla mostrará la potencia nominal y la potencia efectiva del mismo.
La potencia efectiva corresponde al valor de potencia media que realmente
nuestro producto consume durante su funcionamiento.
Información
Esta opción muestra la versión de software, la fecha de lanzamiento y la potencia
nominal del producto. Se accede seleccionando el icono del submenú
energía, una vez está parpadeando y confirmando con . La información se
muestra en la pantalla. Para salir pulse el botón o pulse el botón para
volver a la pantalla siguiente en la función de información
Pulsando , la pantalla muestra el estado de la conexión Wi-Fi, el tipo de
conexión, la dirección IP, la máscara de subred y puerta de enlace. Para salir
pulse el botón o pulse el botón para volver a la pantalla siguiente en
la función de información.
WIFI STATUS
dhcp:assigned
IP, NM, GW:
xxx.xxx.x.xxx
xxx.xxx.xxx.x
xxx.xxx.x.xxx
Pulsando de nuevo, podemos conocer la dirección MAC y RSSI, potencia
de señal que se mide en dbm. Para salir de la pantalla de información, pulsa
.
WIFI STATUS
MAC:
0 :50:93
C4:03:F6
RSSI:-70
13
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
8.6.3. Menú principal: Submenú equilibrio
El submenú equilibrio hace que el producto trabaje en función MANUAL con
una temperatura constante de 55 °C. Accedemos seleccionando desde el menú
principal el icono equilibrio usando las teclas y .
Confirmaremos mediate una pulsación de la tecla . Una vez pulsado, el
producto vuelve a la pantalla principal, con la temperatura establecida en 55°C
y el icono función MANUAL encendido.
8.6.4. Menú principal: Submenú programación
En este apartado explicamos los aspectos relacionados con el funcionamiento del producto en sus
distintas funciones y modos.
¿Qué son las funciones MANUAL, AUTOMÁTICO y HILO PILOTO*?
MANUAL
Esta función permite intercambiar entre los modos de trabajo CONFORT, ECO y
ANTIHIELO, modificando la temperatura como se indicó en el punto 8.4.
AUTOMÁTICO
Esta función activa la programación que tenga grabada el producto.
HILO PILOTO
Esta función permite controlar el producto desde una central externa conectada
por hilo piloto. *Función HILO PILOTO no disponible en España. Sólo baja demanda.*
¿Qué son los modos CONFORT, ECO y ANTIHIELO?
CONFORT
ECO
ANTIHIELO
Desde 55ºC a 7C Desde 40ºC a 54,5ºC 7ºC
El submenú programación da acceso a las funciones relacionadas con la
programación del producto. Accederemos seleccionando el icono del menú
principal; usando, para moverse por la pantalla, los botones y y
presionando después para confirmar. Los iconos que se exponen más abajo,
permiten acceder a los distintos submenús que se explican a continuación:
Funciones MANUAL
/ AUTOMÁTICO
Opciones de
programación
Modo
USUARIO
Modo HILO PILOTO
* No disponible en España. Sólo
baja demanda.*
14
Funciones MANUAL / AUTOMÁTICO
Para cambiar o elegir entre las funciones MANUAL o
AUTOMÁTICO, asegúrese de que el icono es
parpadeando y pulse el botón para confirmar.
Pulse el botón para intercambiar entre las funciones
MANUAL y AUTOMÁTICO. La función AUTOMÁTICO activa
la programación establecida en el producto.
En la pantalla principal aparecerá el símbolo para la
función AUTOMÁTICO y el símbolo para la función
MANUAL.
Programación
Para comenzar la programación usted debe estar en funciones AUTOMÁTICO
Pulse sobre el icono parpadeante usando los botones y y
confirmado mediante la tecla .
START PROGRAMMING para modo AUTOMÄTICO
Para programar el modo AUTOMÄTICO, mire los puntos anteriores y asegurese
que START PROGRAMMING está seleccionado. Presiona el bottón para
confirmar y el pantalla le mostrará una pantalla iluminada.
PASO 1 - Seleccione temperatura modo CONFORT
El modo CONFORT se programado primero. Seleccione temperatura
modo CONFORT entre 55ºC y 73ºC usando los botones y . El icono
y la temperatura parpadearán. Presione para confirmar.
PASO 2- Seleccione temperatura modo ECO
Modo ECO será programado a continuación. Seleccione la temperatura
modo ECO entre 40ºC y 54,5ºC . El icono y la temperatura parpadearán.
Presione para confirmar.
15
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
PASO 3 - Seleccione el día
Los días de la semana empezarán a parpadear en el pantalla y se mostra
como DÍA 1, DÍA 2, DÍA 3, etc.
Use los botones y para moverse delante o detrás por los dias expuestos.
Presione para seleccionar el día o los dias que usted deseé para incluirlos
en en su programa AUTOTICO. El día parará de parpadear una vez
seleccionado. Repita el proceso para todos los dias que usted deseé programar
y una vez tenga todos los dias seleccionados presione el botón para pasar
a configurar la hora.
PASO 4 - Seleccione las horas
Una vez completado el paso 3, 0h aparecerá en la pantalla (0h quivale a
medianoche). Use los botones y para seleccionar la hora que usted
deseé cambiar. Use el botón para cambiar (el modo CONFORT, ECO o
nada), para la hora que usted deseé modificar. El correspondiente icono
aparecerá para cada modo.
Para finalizar la programación presione o espero 30 sg sin presionar ningún
botón. Para cambiar la programación vaya detrás hasta el paso 1 y proceda
según lo descrito anteriormente.
*Si usted desea modificar una programación diferente para distintos dias, usted
deberá modificar cada día por separado; empezando desde el menú principal
para cada día o dias a modificar. Siga de los pasos 1 hasta el 4 para programar
diferentes dias, horas y temperaturas.
12h
16
Modo USUARIO
Para acceder al modo USUARIO asegúrese de que el icono esta
parpadeando en el submenú y presione para confirmar.
Será necesario un PIN de cuatro digitos para accede al menú. El pin establecido
por defecto es el 0000. Para introducir el PIN use los botones y y
y para moverse a la izquierda, derecha, arriba y abajo respectivamente
y confirme pulsando tras cada numero que quiera cambiar y este
parpadeando. Una vez esten correctamente puestos los 4 digitos; sitúese en
el OK y pulse para confirmar. Una vez completado este proceso de forma
correcta, la funciones de submenú deseadas serán mostradas.
A continuación les mostramos los distintos iconos que permiten acceder a los
distintos submenús:
Activar/
desactivar modo
USUARIO
Cambiar el
digo PIN
Límite de
temperatura
máxima
Límite de
temperatura
mínima
Activar / Desactivar modo USUARIO
Asegúrese en primer lugar que el icono se encuentra parpadeando y
confirme con el botón . Con las teclas y , arriba y abajo
respectivamente, selecciona ON para activar y OFF para desactivar. Una vez
marcada la opción deseada, pulsa para confirmar. Use el botón para
volver al menú principal, o espere 30 segundos sin pulsar ningún botón.
En la parte superior de la pantalla principal aparecerá el icono para función
AUTOMÁTICO y
para función MANUAL.
En el caso en que nos encontremos en función de control por HILO PILOTO,
aparecerá en la pantalla principal el icono .
*Función HILO PILOTO no disponible en España. Sólo baja demanda.*
USER
FUNCTION
ON
OFF
17
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Cambiar el código PIN
Para cambiar el código PIN de su producto. Asegúrese que está sobre el icono
parpadeando en el menú y presione para confirmar.
Esta función permite cambiar la contraseña para acceder al modo Usuario.
Selecciona los números del nuevo PIN usando los botones , , y
. Una vez realizado el proceso, aceptaremos pulsando OK, apareciendo
la pantalla PIN CHANGED para confirmar el cambio.
Por favor asegurese de recuedar su nuevo PIN en caso de modificarlo.
PIN
CHANGED
Límite de temperatura máxima
Asegúrese que está sobre el icono parpadeando en el menú y presione
para confirmar. Esta función permite modificar la temperatura máxima de
trabajo del producto. Con los botones y se puede aumentar o reducir
la temperatura entre los 55ºC y 73ºC. Una vez seleccionado el valor deseado,
pulsa para salir. Para salir, pulse el botón o espere 30 sg.
UPPER
TEMPERATURE
LIMIT
65.0ºC
40 73
Límite de temperatura mínima
Asegúrese que está sobre el icono parpadeando en el menú y presione
para confirmar. Esta función permite modificar la temperatura mínima de
trabajo del producto. Con los botones y se puede aumentar o reducir
la temperatura entre los 40ºC y 54,5ºC. Una vez seleccionado el valor deseado,
pulsa para salir. Para salir, pulse el botón o espere 30 sg.
LOWER
TEMPERATURE
LIMIT
45.0ºC
40 73
Función HILO PILOTO (*No disponible en España. Sólo baja demanda.*)
La función HILO PILOTO permite controlar tu calefacción únicamente a través del
programador por hilo piloto.
Activa o desactiva la función de control por HILO PILOTO. Con las teclas y
, seleccionaremos ON para activar y OFF para desactivar. Pulsamos
para confirmar y salir. En la pantalla principal aparecerá .
PILOT
WIRE
ON
OFF
18
8.7. Tecnología FUZZY LOGIC ENERGY CONTROL
Este producto incluye la tecnología FUZZY LOGIC ENERGY CONTROL, la cual gestiona el consu-
mo de energía del producto de la manera más eficiente. FUZZY LOGIC ENERGY CONTROL es una
tecnología que basa su funcionamiento en la generación de miles de micro cortes en el consumo
energético de la resistencia para mantener la temperatura del agua estable con un consumo mínimo.
Cuando el símbolo reemplaza al símbolo , entonces la tecnología FUZZY LOGIC ENERGY
CONTROL está en funcionamiento.
9. Mantenimiento
El termo no necesita ningún mantenimiento especial, a excepción de una revisión anual del ánodo de
magnesio. Para limpiar el termo basta con frotar con un paño suave o esponja húmeda la superficie.
No usar químicos abrasivos ni detergente.
La garantía del termo eléctrico es de 5 años para el calderín y de 2 años en la electrónica a partir de
su fecha de compra. En el caso de las Islas Canarias, el calderín se garantiza 3 años.
Para garantizar la duración del calderín, se obliga al usuario que inspeccione anualmente el desgaste
del ánodo de magnesio y que pida su sustitución en caso de desgaste excesivo.
Nuestra garantía se aplicará con la condición expresa de que el calentador eléctrico haya sido bien
instalado con el GRUPO DE SEGURIDAD y los CASQUILLOS PROTECTORES que suministramos
conjuntamente con el aparato.
El calentamiento excesivo por un eventual fallo del termostato de trabajo, queda protegido por el lim-
itador de seguridad, que corta las dos fases y deja sin tensión el termo. En este caso deberá llamarse
al Servicio Asistencia al Cliente para su reparación.
IMPORTANTE -
No soltar nunca la tapa de conexiones sin desenchufar el termo de la red
. La limpieza
puede ser realizada también por niños de, al menos 8 años, siempre que estén vigilados. Tenga siem-
pre el aparato y el cable alejados del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.
EL FABRICANTE
se reserva la facultad de modificar las características y especificaciones de sus produc-
tos sin previo aviso.
10. Rointe Garantía
En este apartado, se describen las condiciones de garantía que dispone el comprador al haber
adquirido un nuevo producto de la marca Rointe. Estas condiciones reúnen todos los derechos que
tiene el comprador de acuerdo con la legislación nacional vigente, así como la garantía y los derechos
adicionales que ofrece la marca Rointe.
Cualquier incidencia que detecte en su producto Rointe, puede ser atendida por el vendedor del
producto o de una forma más ágil a través del propio fabricante. Rointe, pone a su disposición
un TELÉFONO DE ASISTENCIA TÉCNICA 902 130 134 o el siguiente correo electrónico:
[email protected], donde le indicaremos los pasos a seguir para solucionar dicha incidencia.
19
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Necesitará la referencia de producto (ubicada en la etiqueta de características del producto),
mero de serie, fecha de compra y la naturaleza del fallo al contactar con nosotros para
mejorar la garantía. Además adjuntar una copia de la factura de compra del producto.
10.1. ROINTE garantiza que este producto no presenta ningún defecto material, de diseño o de
fabricación en el momento de su adquisición original y durante un periodo de 60 meses en cilindro y
estanqueidad y 24 meses en componentes eléctricos y electrónicos.
10.2. Si durante el periodo de garantía el producto no funciona correctamente con un uso normal y sea
fallo de diseño, de los materiales o de fabricación, ROINTE, reparará o sustituirá el producto, según
estime oportuno, según términos y condiciones establecidos a continuación:
10.2.1. La garantía sólo se facilita si presenta el certificado de garantía original emitido por el
establecimiento vendedor y cuando la citada garantía esté debidamente complimentada incluyendo
referencia de producto, número de serie (refeljados en la etiqueta de caracteristicas tecnicas), fecha
de compra y sello del vendedor. ROINTE se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía
cuando esta información haya sido retirada o rectificada tras la compra original del producto.
10.2.2. La garantía tan solo se aplica a los casos relativos a defectos de material, diseño o defecto
de fabricación; en ningún caso cubre daños del producto por los siguientes motivos:
10.2.2.1 Uso incorrecto del producto, para fines distintos a los convencionales o por no
respetar las instrucciones de Rointe acerca del uso y mantenimiento del producto; así como la
instalación o el uso del producto de alguna forma que incumpla los estándares técnicos de seguridad
vigentes.
10.2.2.2. Los daños por corrosión al exponer directamente el producto al agua salada quedan
excluidos de la garantía. Cuando la instalación se realice a una distancia no superior a 200 m de la
costa, el periodo de garantía por daños por corrosión se reduce a la mitad.
10.2.2.3. Reparaciones no autorizadas por Rointe, realizadas por personal o talleres de
servivcio no autorizados, así como la apertura del producto por personas no autorizadas.
10.2.2.4. Accidentes imprevistos que se escapen del control de Rointe, como rayos, incendios,
inundaciones, desordenes públicos, etc.
10.2.2.5 Los desgastes y deterioros estéticos producidos por el uso, la limpieza de
acumulación de cal, la revisión y sustitución del ánodo de magnesio así como otras operaciones de
mantenimiento del termo.
10.2.3. Las reparaciones o reemplazos cubiertos en esta garantía se deben hacer con unidades
funcionalmente equivalentes. Las piezas defectuosas o piezas retiradas o reemplazadas pasarán a
ser propiedad de ROINTE.
CORALIA
REFERENCE
SERIAL NUMBER
CWN050DHWC4
20
10.3. El servicio técnico de Rointe le podrá asesorar si necesita comprar algún repuesto fuera del
periodo de garantía.
10.4. Esta garantía no afecta a los derechos legales del comprador previstos por la legislación nacional
vigente, ni los derechos del comprador contra los del distribuidor o instalador que surjan a partir del
contrato de compraventa.
10.5. En ausencia de una legislación nacional vigente aplicable, esta garantía será la única protección
del comprador. Rointe, sus oficinas y distribuidores e instaladores no se responsabilizarán de ningún
tipo de daños, tanto fortuitos como accidentales, derivados de infringir cualquier norma implícita
relacionada con este producto.
11. Directiva Europea (RAEE) 2012/19/UE
En base a la normativa europea 2012/19/UE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), dichos aparatos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales;
tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana
y el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura tachado sobre barra horizontal se
marca sobre todos los productos ROINTE para recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local
o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su aparato.
componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y
el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura tachado sobre barra horizontal se marca
sobre todos los productos ROINTE para recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el
vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su aparato.
21
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
12. Dimensiones y Características Técnicas
577 mm
470 mm
777 mm
470 mm
22
NOTAS:
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Cortar por la línea de puntos
En el supuesto de defecto en el producto dentro del periodo de garantía, para hacer efectiva ésta, solicitamos rellene el certificado
de garantía siguiente y nos lo remita sellado junto con copia de la factura de compra por correo electrónico a s[email protected]m o a
la siguiente dirección postal: INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L., C/E, Parcela 43, 30140 Santomera (Murcia).
CERTIFICADO DE GARANTÍA
REFERENCIA:
Nº SERIE:
FECHA DE COMPRA:
USUARIO:
DOMICILIO:
POBLACIÓN: C.P.
PROVINCIA:
PAÍS:
TELÉFONO:
CORREO ELECTRÓNICO:
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO VENDEDOR:
NOTA: Este certificado de garantía debe estar totalmente cumplimentado para tener derecho a la garantía, no debe faltar la fecha
de compra ni el sello del establecimiento vendedor. Adjuntar copia de la factura de compra o copia de la cédula de habitabilidad
para obra nueva.
23
25
CORALIA
PORTUGUÊS
1. Accessórios ...................................................................................................................................... 26
2. Colocação ......................................................................................................................................... 26
3. Localização ...................................................................................................................................... .26
4. Instalação hidráulica ......................................................................................................................... 26
5. Instalão elétrica.................................................................................................................................. 27
6. Precauções de instalação e segurança..........................................................................................................27
7. Utilização ............................................................................................................................... ............ 28
8. Informações e operação do produto.............................................................................................................28
8.1. Painel de controle ....................................................................................................................... 28
8.2. Ligar e desligar (stand-by)................... ....................................................................................... 30
8.3. Ajustar dia e hora ....................................................................................................................... 30
8.4. Seleção da temperatura ............................................................................................................ 31
8.5. Bloqueio do painel de controle ................................................................................................. 31
8.6. Menu principal ........................................................................................................................... 31
8.6.1. Submenu de configuração ................................................................................ ..............32
8.6.2. Submenu de energia ....................................................................................................... 33
8.6.3. Submenu equilíbrio ....................................................................................................... ..35
8.6.4. Submenu programação ........................................................................................... ...... 35
8.7. Tecnologia FUZZY LOGIC ENERGY CONTROL ........................................................................ 40
9. Manutenção..............................................................................................................................................40
10. Rointe Garantia........................................................................................................................................40
11. Diretiva Européia.....................................................................................................................................42
12. Dimensões e caractesticas técnicas..................................................................................................43
13. Certificado de Garantia..........................................................................................................................45
26
1. Accessórios
O termo A.Q.S. ou aquecedor de água elétrico por acumulação sob pressão, se subministra com
elementos básicos para sua instalação, como são:
Casquilhos isolantes.
Válvula de segurança.
Estes acessórios vão dentro da embalagem.
2. Colocação
Para fixar o termo A.Q.S. na parede, utilize buchas e parafusos adequados para suportar o peso do
termo cheio.
3. Localização
É imprescindível situá-lo o mais próximo possível ao
ponto de utilização de água quente, com isso se evitam
as perdas de temperatura da água no percurso pelas
tubagens. Reservar um espaço mínimo de 500mm. por
debaixo da saída dos tubos para acesso a reparação
e no futuro, para as operações de manutenção
necessárias.
Não instalar nunca o termo horizontal com os suportes
de parede sobre o solo ou plano horizontal.
4. Instalação hidráulica
AVISO AO INSTALADOR: os casquilhos isolantes subministrados com o termo A.Q.S. devem ser
colocados nos tubos de entrada e saída para eliminar riscos de pares galvânicos, empregando teflon
na rosca dos tubos
O termo deve ser instalado OBRIGATORIAMENTE com o grupo de segurança que vai acompan-
hado do mesmo. Não deve instalar-se nenhum acessório hidráulico entre o grupo de segurança
e o tubo de água fría (chave de passo, antirretorno, etc.).
A saída de esvaziado do grupo de segurança deve ser conectada OBRIGATORIAMENTE a uma
tubagem de sumidouro, que tenha um diâmetro pelo menos igual ao da tubagem de conexão
do termo, com una inclinação continuada e aberta a atmosfera mantendo uma distância míni-
ma de 20mm. Durante o período de aquecimento, a água se dilata produzindo goteira (aprox-
imadamente 3% de sua capacidade por cada ciclo de aquecimento). Não se preocupe, é um
fenômeno normal. A tubagem do sumidouro dirigida deve ficar protegida de geadas.
Para esvaziar o termo, é necessário atuar sobre o grupo de segurança elevando a palanca.
Também se deve atuar periodicamente sobre dita palanca, para evitar que seja bloqueada.
Por exemplo: assentamento de Iodos, assentamentos calcários, etc.
27
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Quando a pressão da rede seja superior a 5 bares, é obrigatório instalar um redutor de pressão
na tubagem, o mais próximo ao contador.
5. Instalação elétrica
Os aparelhos se subministram a 230 V. monofásico. Verificar com cuidado a concordância entre a
tensão de alimentação e a do aparelho. O termo não precisa nenhuma instalação fora do normal;
basta por tanto que se ajuste ao Regulamento Eletrotécnico para Baixa Tensão.
A alimentação elétrica deverá realizar-se através de um interruptor de vários polos, disjuntor ou con-
tactor. A instalação deve proteger-se com fusíveis de calibre correspondente a intensidade absorvi-
da. A toma de corrente se deve colocar de tal forma que ao instalar o termo, a cavilha fique acessível.
Uma conexão a terra deve prever-se em toda instalação elétrica. Para facilitar essa conexão, a to-
mada (cavilha) vai provida do oportuno contacto. Por tanto basta que a base da tomada seja a cor-
respondente ao subministrado com o aparelho.
Deverá verificar-se que a instalação elétrica do local ou vivenda esteja equipada com a linha de
TERRA”.
Este aparelho cumpre com o regulamento sobre perturbações radioelétricas e interferências.
NOTA: Fica terminantemente proibida toda manipulação e substituição de peças (incluído o cabo de
alimentação), Senão pelo Serviço de Assistência Técnica
6. Precauções de instalação e segurança
Este produto não deve ser usado por crianças ou pessoas cujas capacidades físicas, mentais ou
sensoriais estejam reduzidas, assim como por aqueles que careçam de experiência no seu uso, a
não ser que estejam sendo instruídos ou supervisionados por adultos responsáveis de sua segu-
rança. As crianças devem de estar continuamente supervisionadas para ter na certeza de que não
brincam com o produto.
28
7. Utilização y por em funcionamento
Enchimento - Uma vez instalado o termo, abrir a chave de passo. Abrir as bicas de água quente.
Quando a água comece a sair pelo mesmo, o termo está cheio. Fechar então as bicas de saída e
assegurar-se de que não há vazamentos na instalação. Não conectar o termo a rede e elétrica sem
ter a segurança de que o está cheio.
Conexão elétrica - Ligar a rede e acionar o interruptor geral para que o aparelho fique sob tensão. Ao
ser usada uma certa quantidade de água quente, o termostato volta a conectar o elemento calefator.
Esvaziamento - No caso da não utilização prolongada, e se há riscos de geadas no local onde está
instalado, é obrigatório esvaziar o termo. Se pode fazer pela drenagem da válvula de segurança.
Em todo caso:
Cortar a corrente e fechar a torneira de entrada de água na Instalação.
Drenar pel grupo de segurança usando a alavanca.
8. Informações e operação do produto
8.1. Painel de controle
8.1.1. Teclado
ÍCONE DESCRIÇÃO
Ligar / Desligar
Aceitar / Confirmar
Reduzir a temperatura
Mover para a esquerda
Aumentar a temperatura
Mover para a direita
Acesso / Regresso ao menu
Mover para cima
Função MANUAL / AUTOMÁTICA
Mover para baixo
29
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
8.1.2. Monitor
*Função FIO PILOTO não disponível em Espanha ou Portugal. Somente por encomenda.*
8.1.3. Información de símbolo
SÍMBOLO DESCRIÇÃO SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Elemento de aquecimento activo Função FIO PILOTO* activo
Indicador de consumo de energia -
verde / amarelo / vermelho
Função AUTOMÁTICO activo no modo
USUARIO
Tecnológica FUZZY ENERGY LOGIC
CONTROL - activo
Função MANUAL activo no modo
USUARIO
Modo CONFORTO activo
Função FIO PILOTO* activo no modo
USUARIO
Modo ECO activo
Ligado ao servidor e ao
router - envio e receção.
Modo ANTICONGELANTE activo
Ligado ao servidor e ao router
- sinal de rede máximo.
Bloqueio através do painel de controlo
do producto
Ligado ao servidor e ao router
- sinal de rede mínimo.
Bloqueado através do comando à
distância
Não ligado ao servidor ou à Internet.
Função AUTOMÁTICO activo
Não ligado ao servidor. Não ligado
ao router.
Função MANUAL activo
*Função FIO PILOTO não disponível em Espanha ou
Portugal. Somente por encomenda.*
NÚM. DESCRIÇÃO
1
Programação
2
Dias de la semana
3
Hora
4
Temperatura selecionada
5
Painel de controle bloqueado / desbloqueado
6
Indicador de função MANUAL /
AUTOMÁTICO / FIO PILOTO*
7
Indicador de modo CONFORTO / ECO /
ANTICONGELANTE
8
Indicador de status WiFi
9
Indicador de elemento de aquecimento activo
/ Indicador de função tecnológica Fuzzy Logic
Energy Control
10
Indicador de consumo de energia
30
8.2. Ligar e desligar (stand-by)
Carregue sobre a tecla e apaga ou liga o producto. Ao ligar o producto
irá aparecer a seguinte imagem de boas-vindas no visor TFT.
DELTA Ultimate
Passados 5 segundos, irá visualizar a temperatura principal no visor.
Se está ligado, carregue de novo na tecla , e o producto passará ao modo
`STAND-BY´. Passados 5 segundos aparecerá o logo da Rointe e o visor apagar-
se-á.
8.3. Ajustar dia e hora
O usuário pode alterar a hora do radiador a partir do painel de controlo, mas será sempre preferível
esperar pela sincronização automática, que ocorrerá quando ligar o aparelho à aplicação Rointe
Connect e o produto estiver ligado aos servidores E-life Technology.
Ao carregar no botão , acederemos ao menu principal. Utilizando os botões
e selecionaremos o submenu de configuração ao pulsar
para aceder.
No submenu de configuração utilize os botões e para selecionar a
opção relógio e carregue em para aceder.
Ao carregar uma vez o botão , ao carregar duas vezes acederá aos minutos
e três vezes para os dias da semana. Enquanto piscam poderá ajustar cada
valor ao carregar os botões e e se confirma com o botão .
*Para sair do ajuste de dia e hora, espere 30 segundos ou carregue e
depois da seleção dos dias da semana.
31
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
8.4. Seleção da temperatura
As teclas de direção e permitem alterar a temperatura de referência.
Se a temperatura da habitação for inferior ao valor selecionado, o producto
entra em operação, aparecendo o símbolo .
Uma vez ativada a tecnologia Fuzzy Logic Energy Control, é exibido o logotipo
no ecrã, no mesmo local, onde se encontrava o símbolo de resistência
ativa . Veja o ponto 8.7.
8.5. Bloqueio do painel de controle
É possível bloquear o produto a partir do próprio producto ou a partir dos comandos (não incluso).
A partir do próprio produto e se carrega simultaneamente durante 3 segundos
nos botões e , ligar-se-á o ícone de bloqueio do teclado . Ao carregar
em qualquer tecla irá aparecer-lhe no visor a imagem da direita. Para desbloquear,
carregaremos outra vez nas teclas e durante 3 segundos: o ícone
desaparecerá no visor.
Quando bloqueamos a partir do comando à distância, aparecerá no visor o ícone
de bloqueio remoto de teclado . Ao carregar em qualquer tecla do producto,
no visor apresentar-se-á a imagem da direita. O bloqueio remoto do teclado
somente pode desbloquear-se com o comandos.
8.6. Menu principal
Para aceder ao menu principal do seu producto carregue no botão . Para
mover os distintos submenus que aparecem utilizaremos os botões e
. A opção selecionada aparecerá ressaltada com uma moldura que pisca; se
acederá ao menu selecionado com a tecla .
Abaixo detalhamos os ícones que permitem aceder aos distintos menus:
Submenu de
configuração
Submenu de
energia
Função de
equilíbrio
Submenu de
programação
32
8.6.1. Menu principal: Submenu de configuração
O submenu de configuração ajusta os quatro parâmetros técnicos do seu
produto. Para aceder, selecionaremos o ícone do menu principal e
confirmaremos ao carregar no botão . Aparecerá no visor da direita e
poderemos mover-nos pelas distintas opções do submenu utilizando os botões
e . Os seguintes ícones permitem-nos aceder aos distintos submenus
que se indicam abaixo:
Iluminação
de tela
Configurações
de WiFi
Idioma Hora
Ajuste a iluminação da tela
Esta função permite mudar o brilho do visor para os modos STAND-BY e ACTIVO
(ON). Com os botões e e iremos alternando entre as duas opções.
Com os botões e podemos aumentar ou reduzir o valor da iluminação.
O cursor indica a intensidade da iluminação selecionada dentro do rango. Uma
vez terminado carregaremos para confirmar e sair.
Configuración de WiFi
Esta opção prepara o produto para o modo de emparelhamento, criando a sua
própria rede, à qual poderá conectar-se e realizar uma configuração correta. De
modo a aceder à mesma, prima a opção “parâmetros de rede” . No ecrã
seguinte, aparecerão os dados da rede criada, o nome da rede Wi-Fi (NET:) e a
senha (PIN:). Prima a tecla , de modo a sair do modo de emparelhamento e
regressar ao ecrã principal.
Para ligar corretamente o/s seu/s produto/s Rointe à sua
rede Wi-Fi local, siga as instruções que constam do documento anexado “Guia
de instalação rápida”.
Idioma
Esta função permite selecionar o idioma preferido para comunicarmos com o
produto. Com os botões e selecione o idioma e carregue para
confirmar o idioma sublinhado.
33
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Ajustar día e hora
Esta função ajusta a hora, os minutos e o dia da semana a partir do próprio
produto. Para ajustar a hora e o dia, consulte por favor o ponto 8.3.
8.6.2. Menu principal: Submenu de energia
O submenu energia, dá acesso às funções relacionadas com a gestão energética
do produto. Selecione mediante as teclas e o ícone do menu
principal. Carregue em para aceder a este visor. Os seguintes ícones
permitem aceder aos distintos submenus:
Função
evolução de
temperatura
Função anti
legionela
Função de
potência efetiva
Informação
Função evolução de temperatura
Dentro desta função, podemos ver a evolução da temperatura da água térmica
para atingir no painel de controle definido pelo usuário. Na seguinte imagem, o
100% da água contida no termo está á temperatura que o utilizador estabeleceu
no painél de controlo:
No caso de que a água contida no termo não se encontre á mesma temperatura
conforme indicada no painél de controlo, será exibido um valor em porcentagem
que representa a sua evolução até alcançar a estabelecida por o utilizador como
se mostra a continuação:
34
Função anti legionela
O termo fou desenhado pensando em a sua segurança. Uma vez por semana
o termo e ativado para alcanzar a temperatura de 60ºC durante uma hora, para
garantir que não aparecem a bactéria da legionella na água. Quando este modo
é ativo, aparecerá o seguinte icone no ecrã:
ANTILEGIONAIRE’ S
DISEASE FUNCTION
PERIOD (DAYS)
7
Função de potência efetiva
Para comprovar o estado da Potência Efectiva do seu produto, assegure-se
que o ícone pisca no submenu “Energia” e carregue no botão para
aceder. Esta opção mostra o visor o tempo de consumo real do produto e o
tempo total durante o qual se encontra conectado à rede eléctrica. Passados
uns segundos, sem ter que carregar em nenhum botão, o visor mostrará a
potência nominal e a potência efectiva do mesmo.
*A potência efectiva corresponde ao valor da potência média que realmente
consome durante o funcionamento.
Informação
Esta opção exibe a versão do software, a data de lançamento e a potência
nominal do produto. Poderá aceder à mesma selecionando o símbolo com
as teclas e . Para sair do ecrã de informações prima a tecla .
Esta opção exibe o estado da ligação Wi-Fi, o tipo de ligação, o endereço IP,
a máscara de sub-rede e a porta de acesso. Poderá aceder à mesma
selecionando o símbolo com as teclas . Para sair do ecrã de informações,
prima a tecla .
WIFI STATUS
dhcp:assigned
IP, NM, GW:
xxx.xxx.x.xxx
xxx.xxx.xxx.x
xxx.xxx.x.xxx
Esta opção exibe o endereço MAC e RSSI, bem como a força do sinal medida
em dBm. Poderá aceder à mesma selecionando o símbolo com as teclas
. Para sair do ecrã de informações prima a tecla .
WIFI STATUS
MAC:
0 :50:93
C4:03:F6
RSSI:-70
35
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
8.6.3. Menu principal: Submenu equilíbrio
O submenu equilíbrio faz com que o produto trabalhe em função MANUAL com
uma temperatura constante de 55ºC. Acedemos selecionando a partir do menu
principal o ícone de equilíbrio utilizando as teclas e . Confirmaremos
mediante a tecla . Depois de pulsar esta tecla, o produto voltará ao visor
principal, com a temperatura estabelecida em 55ºC e com o ícone função manual
ligado.
8.6.4. Menu principal: Submenu programação
O que é que são as funções MANUAL, AUTOMÁTICO e FIO PILOTO*?
MANUAL
Esta função permite alternar entre os modos de trabalho CONFORTO, ECO e
ANTICONGELANTE, modificando a temperatura como se indicou no ponto 8.4.
AUTOMÁTICO
Esta função activa a programação que tenha gravada no produto.
FIO PILOTO
Esta função permite controlar o produto a partir de uma central externa conect-
ada pelo fio piloto.
*Não disponível em Espanha ou Portugal. Somente por encomenda.*
O que são os modos CONFORTO, ECO e ANTICONGELANTE?
CONFORTO
ECO
ANTICONGELANTE
A partir dos 55ºC aos 73ºC A partir dos 40ºC aos 54,5ºC 7ºC
O submenu programação dá acesso às funções relacionadas com a programação
do produto. Aceda selecionando o ícone do menu principal. Utilize os botões
e para mover-se entre as diferentes opções do submenu e selecione
o programa que deseja ao pulsar . Os ícones que se indicam mais abaixo,
permitem aceder aos distintos submenus que se indicam:
Funções MANUAL
/ AUTOMÁTICO
Programação
Modo
USUARIO
Modo FIO PILOTO
*Não disponível em Espanha ou
Portugal. Somente por encomen-
da.*
36
Funções MANUAL / AUTOMÁTICO
Para mudar o escolher entre as funções MANUAL ou
AUTOMÁTICO, assegure-se que o ícone es
parpadeando y pulse el botón para confirmar.
Carregue no botão para alternar entre as funções
MANUAL e AUTOMÁTICO. A função AUTOMÁTICO activa
a programação estabelecida no produto.
No visor principal aparecerá o símbolo para a função
AUTOMÁTICO e o símbolo para a função MANUAL.
Programação
Para começar a programação temos que estar em função AUTOMÁTICO.
Carregue sobre o ícone , utilizando os botões e para mover-se e
confirme mediante a tecla .
START PROGRAMMING para modo AUTOMÁTICO
Para programar o função AUTOMÁTICO, veja os pontos anteriores e assegure-
se que o START PROGRAMMING está selecionado. Pressione o botão
para confirmar e o visor iluminar-se-á.
PASSO 1 – Selecione temperatura modo CONFORTO
O modo CONFORTO será programado primeiro. Selecione temperatura
modo CONFORTO entre 19ºC e 30ºC os botões e . O ícone e a
temperatura piscarão. Pressione para confirmar.
PASSO 2 – Selecione temperatura modo ECO
Modo ECO será programado em seguida. Selecione a temperatura modo
ECO entre 7,5ºC e 18,5ºC. O ícone e a temperatura piscarão. Pressione
para confirmar.
37
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
PASSO 3 – Selecionar o dia
Os dias da semana começarão a piscar no visor e mostrar-se-á como DIA 1,
DIA 2, DIA 3, etc. Utilize os botões e para mover para frente e para
atrás, segundo os dias apresentados. Pressione para selecionar o dia ou
os dias, os quais você deseja incluir no seu programa AUTOTICO. Uma vez
que seja selecionado o dia, deixará de piscar. Repita o processo para todos os
dias que você deseje programar e uma vez que tenha todos os dias selecionados,
pressione o botão para passar a configurar a hora.
PASSO 4 – Selecione as horas
Quando completar o passo 3, aparecerá no visor 0h (equivale à meia-noite).
Utilize os botões e para selecionar a hora que você deseja mudar.
Utilize o botão para mudar (o modo CONFORTO, ECO ou nada), para a
hora que você deseja modificar. O ícone correspondente aparecerá segundo
cada modo.
Para finalizar a programação pressione ou espere 30seg sem pressionar
nenhum botão. Para mudar a programação volte ao passo 1 e proceda segundo
a descrição anterior.
*Se você deseja modificar uma programação diferente para distintos dias,
deverá modificar cada dia separadamente; comece pelo menu principal para
cada dia ou dias a modificar. Siga os passos 1 até 4 para programar diferentes
dias, horas e temperaturas.
12h
38
Modo de USUARIO
Para iniciar a configuração da função USER, selecionaremos quando comece
a piscar, o ícone do menu e confirmaremos carregando na tecla .
Para aceder ao menu necessitaremos um PIN de 4 dígitos. Por defeito o PIN é
0000. Para marcar o PIN utilize os botões , , e para mover-se
para a esquerda, direita, para cima, para baixo e confirme com o botão
uma vez que pisque o número a selecionar.
Quando tenha colocado corretamente os 4 dígitos, selecione OK e confirme
novamente com o botão . Quando finalize o processo, aparecerá no visor
principal o modo USER.
Os seguintes ícones permitem aceder aos distintos menus que se detalham
abaixo:
Activar/
desactivar modo
de USUARIO
Alterar o
digo PIN
Limite máximo
de temperatura
Limite mínimo
de temperatura
Activar / Desactivar modo USUARIO
Permite activar ou desactivar o modo USUÁRIO. Com as teclas e
selecione ON para activar e OFF para desactivar. Uma vez finalizada a operação
desejada, carregue em para confirmar e salir.
Na parte superior do visor principal aparecerá o ícone para função
AUTOMÁTICO, e
para função MANUAL.
Caso nos encontremos em função de controlo por FIO PILOTO, aparecerá no
visor principal o ícone .
*Função FIO PILOTO não dispovel em Espanha ou Portugal. Somente por
encomenda.*
USER
FUNCTION
ON
OFF
39
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Alterar o código PIN
Assegure-se que está sobre o ícone e que este pisca no menu, agora
pressione para confirmar. Esta função permite mudar a password para
aceder ao modo Usuário. Selecione os números do novo PIN utilizando os
botões , , e . Quando termine o processo, aceite com ao pulsar
OK e aparecerá no visor PIN CHANGED para confirmar a alteração.
* Lembre-se do seu novo código PIN para o futuro e mantenha-o em um lugar
seguro. Para acessar novamente o menu de função do USUÁRIO, você precisará
do seu novo código PIN.
PIN
CHANGED
Límite de temperatura máxima
Assegure-se que está sobre o ícone e que este pisca no menu, agora
pressione para confirmar. Esta função permite modificar a temperatura
xima de trabalho do produto. Com os botões e pode-se aumentar
ou reduzir a temperatura entre os 19ºC e 30ºC. Quando selecione o valor
desejado, carregue em para sair. Para terminar carregue no botão ou
espere 30 segundos.
UPPER
TEMPERATURE
LIMIT
65.0ºC
40 73
Limite máximo de temperatura
Assegure-se que está sobre o ícone e que este pisca no menu , agora
pressione para confirmar. Esta função permite modificar a temperatura
mínima de trabalho do produto. Com os botões e pode-se aumentar e
reduzir a temperatura entre os 7,5ºC e 18,5ºC. Quando selecione o valor desejado,
carregue para salir. Para terminar carregue no botão ou espere 30 sg.
LOWER
TEMPERATURE
LIMIT
45.0ºC
40 73
Função FIO PILOTO (*Não disponível em Espanha ou Portugal. Somente por encomenda.*)
Activa ou desactiva o função de controlo por FIO PILOTO. Com as teclas e
, selecionaremos ON para activar e OFF para desactivar. Carregamos
para confirmar e sair. No visor principal aparecerá .
PILOT
WIRE
ON
OFF
40
8.7. Tecnologia FUZZY LOGIC ENERGY CONTROL
Fuzzy Logic Energy Control é uma tecnologia que assenta a sua operação em milhares de micro-im-
pulsos a ser enviado para o radiador para manter uma temperatura estável, com o menor consumo
possível. Quando substitui , Fuzzy Logic Energy Control está em execução.
9. Manutenção
O termo não necessita nenhuma manutenção especial, exceto uma inspeção anual do ânodo de magnésio.
Para limpa-lo basta esfregar com um pano suave ou esponja húmida. Não usar abrasivos nem detergente.
A garantia do termo elétrico é de 5 anos para a a caldeirinha e de 2 anos na eletrônica, a partir da sua data
de compra. No caso da Ilhas Canárias a caldeirinha se garante por 3 anos.
Para garantir a duração da caldeirinha, se obriga ao usuário que inspecione anualmente o desgaste do
ânodo de magnésio e que peça sua substituição no caso de desgaste excessivo.
Nossa garantia se aplicará com a condição expressa de que o aquecedor elétrico haja sido bem instalado
com o GRUPO DE SEGURANÇA e os CASQUILHOS PROTETORES que subministramos conjuntamente
com o aparelho, ademais de haver realizado a primeira inspeção do ânodo.
O aquecimento excessivo por uma eventual falha do termostato de trabalho, fica protegido pelo limitador
de segurança, que corta as duas fases e deixa sem tensão o termo. Neste caso deverá chamar ao Serviço
de Assistência ao Cliente para sua reparação.
IMPORTANTE - Não soltar nunca a tampa de conexões sem desligar o termo da rede elétrica. A limpeza
pode também ser realizada por crianças de pelo menos 8 anos, desde que sejam monitorizados. Mantenha
sempre o aparelho eo cabo longe do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
O FABRICANTE se reserva o direito de modificar as características especificações de seus produtos sem
prévio aviso.
10. Rointe Garantia
Nesta secção descrevem-se as condições de garantia de que o comprador dispõe ao adquirir um
novo produto da marca Rointe. Estas condições reúnem todos os direitos do comprador de acordo
com a legislação nacional vigente, bem como a garantia e todos os direitos adicionais que a marca
Rointe oferece.
Se tiver de enviar o seu Termo ROINTE para o serviço de garantia, remeta-o para o fornecedor/instalador
onde o adquiriu. No caso de surgirem problemas, a ROINTE põe à sua disposição o TELEFONE DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA (+351) 221 200 114, bem como o correio eletrónico [email protected].
Quando nos contactar, será necessário indicar a referência do produto (situada na etiqueta de
características), bem como o número de série, a data de compra e uma descrição do problema.
Além disso, iremos pedir-lhe que nos remeta uma cópia da fatura relativa à compra do produto.
41
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
CORALIA
REFERENCE
SERIAL NUMBER
10.1. A Rointe garante que este produto não apresenta nenhum defeito material de conceção ou de
fabrico no momento da sua aquisição original e dá uma garantia de 60 meses no que respeita ao
cilindro e de 24 meses nos componentes elétricos e eletrónicos.
10.2. Se, após um uso normal, o Termo não funcionar corretamente dentro do período da garantia,
tendo sido detetadas falhas de conceção, material ou fabrico, a ROINTE procederá ao conserto ou
à substituição do produto, segundo considerar oportuno e de acordo com os termos e condições
estabelecidos abaixo:
10.2.1. A garantia só é oferecida quando o comprador é capaz de apresentar o certificado de
garantia original emitido pelo estabelecimento vendedor e quando a mesma se encontra devidamente
preenchida com dados que incluem o número de série, o modelo do Termo (que consta da etiqueta de
características técnicas) e a data de compra. A ROINTE reserva-se o direito de recusar o serviço de
garantia nos casos em que tais informações foram removidas ou corrigidas num momento posterior
à compra original do produto. O recibo ou a fatura originais só serão aceites como comprovativo de
compra se apresentados ao fornecedor ou instalador que vendeu o produto.
10.2.2. A garantia aplica-se apenas aos casos relativos a defeitos de material, conceção ou fabrico.
Em nenhum caso serão abrangidos os casos em que os danos no Termo foram provocados por um
dos seguintes motivos:
10.2.2.1 O uso incorreto do produto para outros fins que não os normais ou o não cumprimento
das instruções de uso e manutenção fornecidas pela Rointe, assim como uma instalação ou utilização
do produto que de alguma forma viole as normas técnicas de segurança vigentes.
Os danos de corrosão para expor o produto diretamente à água salgada são excluídos da garantia.
Quando a instalação é realizada a uma distância não superior a 200 m da costa, o período de garantia
para danos causados pela corrosão é reduzido pela metade.
10.2.2.2. Consertos não autorizados realizados por pessoal não autorizado ou a abertura
do Termo por pessoas não autorizadas.
10.2.2.3. Acidentes imprevistos que se encontrem fora do controlo de Rointe, como raios,
incêndios, inundações, desordens públicas, etc.
10.2.2.4. Os desgastes e deterioramentos estéticos produzidos pelo uso, a limpeza de
acumulação de cal, a revisão e substituição do ânodo de magnésio assim como outras operações
de manutenção do termo.
10.3. Quaisquer consertos ou substituições abrangidos pela presente garantia não permitem o
CWN050DHWC4
42
alargamento nem o reinício do período de garantia. Quaisquer consertos ou substituições abrangidos
pela presente garantia devem ser efetuados com unidades funcionalmente equivalentes. As peças
defeituosas, removidas ou substituídas passarão a ser propriedade da ROINTE.
10.4. Esta garantia não afeta os direitos legais do comprador previstos na legislação nacional vigente,
nem os direitos do comprador contra os do fornecedor ou instalador que surjam a partir do contrato
de compra e venda.
10.5. Na ausência de legislação nacional aplicável, esta garantia será a única proteção do comprador.
Nem a ROINTE, nem os seus escritórios, distribuidores e instaladores poderão ser responsabilizados
por qualquer tipo de danos, tanto fortuitos como acidentais, causados pela infração de qualquer
norma implícita relacionada com este produto.
11. Diretiva Européia (RAEE) 2012/19/UE
Com base na diretiva européia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Aparelhos Elétricos
e Eletrónicos (RAEE), os aparelhos em questão não podem ser deitados nos contentores
municipais comuns, devendo ser recolhidos seletivamente, de modo a otimizar a recuperação
e reciclagem dos componentes e materiais que os constituem e reduzindo assim o impacto
na saúde humana e no meio ambiente. Todos os produtos ROINTE encontram-se assinalados
com um símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz, de modo
a recordar o consumidor da obrigação de separá-los e garantir que os mesmos sejam
recolhidos seletivamente. O consumidor deve entrar em contacto com a autoridade local
ou com o revendedor, a fim de se informar sobre a eliminação correta do seu aparelho.
43
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
12. Dimensiones y Características Técnicas
577 mm
470 mm
777 mm
470 mm
MODELOS
CWN050DHWC4 CWN080DHWC4 CWN100DHWC4 CWN150DHWC4
Volume (L) 50 80 100 150
Carregar perl M M L XL
Potência nominal (W) 1.600 2.400 2.400 2.400
DIMENSÕES
Diâmetro x Altura (mm) 470 x 577 470 x 777 470 x 967 470 x 1.297
Profundidad instalada (mm) 487 487 487 487
Distância entre ingestões (mm) 100 100 100 100
CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS
Peso no vazio (Kg) 22,4 25,2 28,4 38,5
Ingestão de água (polegadas) 1/2” 1/2” 1/2” 1/2”
Acabamentos disponíveis Branco RAL 9003 (caldeira) || Negro RAL 9005 (painel de controle)
CÓDIGO EAN 8436045911216 8436045911230 8436045911247 8436045911254
44
COMENTÁRIO:
CERTIFICADO DE GARANTIA
Corte ao longo da linha pontilhada
Em caso de defeito do produto dentro do período de garantia, para efetuar isso, preencher o pedido de certificado seguinte garantia
e eu submeto selado juntamente com uma cópia da fatura por e-mail ou sat@rointe.com seguinte endereço: ROYAL INDUSTRIES
TERMIC, SL, C / E, Lote 43, 30140 Santomera (Murcia).
CERTIFICADO DE GARANTIA
REFERÊNCIA:
Nº SERIE:
DATA COMPRA:
USUÁRIO:
ENDEREÇO:
POPULÃO: C.P.
PROVINCIA:
PAÍS:
TELEFONE:
CORREO ELECTRÓNICO:
SELAR O COMERCIANTE:
NOTA: Este certificado de garantia deve ser totalmente concluída para se qualificar para a garantia, não deve perder a data da
compra ou o carimbo do revendedor. Anexar cópia do recibo de vendas ou cópia do certificado de ocupação para o novo trabalho.
45
47
CORALIA
¡Gracias!
Rointe, pone a su disposición un teléfona de Asistencia Técnica (+34) 902 130 134 o el
siguiente correo electrónico sat@rointe.com.
Obrigado!
No caso de surgirem problemas, a ROINTE põe à sua disposição o telefone de Assistència
Técnica (+351) 221 200 114, bem como o correio eletrónico info@rointe.pt.
ROINTE ESPAÑA
Pol. Industrial Vicente Antolinos,
C/E, Parcela 43
30140 Santomera, Murica, España
T. (+34) 902 158 049
F. (+34) 968 277 125
Servicio de Atención Técnica
T. (+34) 902 130 134
E: sat@rointe.com
www.rointe.com
MCTESPT18V1
ROINTE PORTUGAL
Pol. Industrial Vicente Antolinos,
C/E, Parcela 43
30140 Santomera, Murica, España
T. (+351) 221 200 111
F. (+351) 224 200 112
Servicio de Atención Técnica
T. (+351) 221 200 114
E: info@rointe.pt
www.rointe.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Rointe CORALIA Termo A.Q.S. El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para