Philips BTM2325/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido

El Philips BTM2325/12 es un dispositivo versátil con capacidades de conexión Bluetooth, lo que te permite transmitir música de forma inalámbrica desde tu teléfono u otro dispositivo habilitado para Bluetooth. También cuenta con un modo de espera ecológico para ahorrar energía cuando no está en uso.

El Philips BTM2325/12 es un dispositivo versátil con capacidades de conexión Bluetooth, lo que te permite transmitir música de forma inalámbrica desde tu teléfono u otro dispositivo habilitado para Bluetooth. También cuenta con un modo de espera ecológico para ahorrar energía cuando no está en uso.

Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
BTM2312
BTM2325
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
The Philips trademark and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. used under license.
BTM2312/BTM2325_12_Short User Manual_V3.0
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
EN
Before using your product, read all accompanying safety
information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní
informace.
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende
sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle
beiliegenden Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις
συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de
seguridad que se adjunta.
FI
Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä.
FR
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur
la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes
biztonsági tudnivalót.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative
informazioni sulla sicurezza.
KK
Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша
қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES
Activación del modo de espera
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità standby.
KK
Күту режиміне ауысу
EN
Swich to ECO standby mode
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ES
Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo.
FI
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
Pour activer le mode veille d’économie d’énergie.
HU
ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK
ECO күту режиміне ауысу
EN
Repeat steps 2-3 to set hour and minute.
CS
Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty.
DA
Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und
die Minuten einzustellen.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα
και τα λεπτά.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para congurar la hora y los
minutos.
FI
Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les
minutes.
HU
Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést.
IT
Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e i minuti.
KK
Сағат пен минутты орнату үшін 2-3 қадамдарды
қайталаңыз.
Philips BTM2312
Philips BTM2325
EN
1 Press to select the Bluetooth source.
» [BT] (Bluetooth) is displayed. and the Bluetooth
indicator ashes blue.
2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth function and
search for devices.
3 In the device list, select Philips BTM2312 or Philips
BTM2325”,input ‘0000’ if a password is required.
» After successful pairing and connection, the Bluetooth
indicator turns solid blue, and the product beeps twice.
4 Play audio on the connected device.
Note:
If you fail to search for Philips BTM2312 /
Philips BTM2325 or cannot pair with this product, press
and hold
/PAIRING for three seconds until you hear a
beep to enter Bluetooth pairing mode.
CS
1 Stisknutím tlačítka vyberte zdroj Bluetooth.
» Zobrazení se hlášení [BT] (Bluetooth). a kontrolka
Bluetooth bude modře blikat.
2 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte
zařízení.
3 V seznamu zařízení vyberte možnost “Philips BTM2312”
nebo “Philips BTM2325” a v případě, že bude třeba zadat
heslo, zadejte „0000“.
» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka
Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne.
4 Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Poznámka:
Pokud možnost Philips BTM2312 / Philips BTM2325
nelze vyhledat nebo provést párování s tímto výrobkem,
stiskněte a na tři sekundy podržte tlačítko
/PAIRING,
dokud neuslyšíte pípnutí znamenající přechod do režimu
párování Bluetooth.
DA
1 Tryk på for at vælge Bluetooth-kilden.
» [BT] (Bluetooth) vises. og Bluetooth-indikatoren blinker
blåt.
2 På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen
og søge efter enheder.
3 På enhedslisten skal du vælge Philips BTM2312 eller
Philips BTM2325 og om nødvendigt indtaste ”0000” som
adgangskode.
» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser Bluetooth-
indikatoren konstant blåt, og produktet bipper to gange.
4 Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Bemærk:
Hvis du ikke kan søge efter Philips BTM2312 /
Philips BTM2325 eller ikke kan oprette parring med dette
produkt, skal du holde
/PAIRING nede i tre sekunder,
indtil du hører et bip, for at åbne Bluetooth-parringstilstand.
DE
1 Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Bluetooth-Quelle
auszuwählen.
» [BT] (Bluetooth) wird angezeigt. Die Bluetooth-Anzeige
blinkt blau.
2 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Geräten.
3 Wählen Sie in der Geräteliste Philips BTM2312 auf den
Philips BTM2325 aus, und geben Sie „0000“ als Passwort
ein, falls erforderlich.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet
die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das
Produkt gibt zwei Signaltöne aus.
4 Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Hinweis:
Falls Sie Philips BTM2312 / Philips BTM2325 nicht
nden oder die Kopplung mit diesem Gerät fehlschlägt,
halten Sie
/PAIRING drei Sekunden lang gedrückt,
bis Sie einen Signalton hören, um in den Bluetooth-
Kopplungsmodus zu wechseln.
EL
1 Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την πηγή
Bluetooth.
» Εμφανίζεται η ένδειξη [BT] (Bluetooth). Η ενδεικτική
λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
2 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές.
3 Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε Philips BTM2312 ή
Philips BTM2325 και πληκτρολογήστε «0000» αν
απαιτείται κωδικός πρόσβασης.
» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία
Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και το
προϊόν παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους
(«μπιπ»).
4 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη
συσκευή.
Σημείωση:
Αν δεν καταφέρετε να βρείτε το Philips BTM2312 /
Philips BTM2325 ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με
αυτό το προϊόν, πατήστε το
/PAIRING για τρία
δευτερόλεπτα μέχρι να ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» για
να μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
ES
1 Pulse para seleccionar Bluetooth como fuente.
» Se muestra [BT] (Bluetooth). El indicador de Bluetooth
parpadea en azul.
2 En su dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y
busque los dispositivos.
3 En la lista de dispositivos, seleccione Philips BTM2312
o Philips BTM2325 y escriba “0000” si se le solicita una
contraseña.
» Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen
correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará
en azul de forma permanente y el producto emitirá
dos pitidos.
4 Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Nota:
Si no se encuentra el dispositivo Philips BTM2312 /
Philips BTM2325 o no se puede emparejar con este
producto, mantenga pulsado
/PAIRING durante tres
segundos hasta que escuche un pitido para acceder al
modo de emparejamiento por Bluetooth.
FI
1 Valitse Bluetooth-lähde painikkeella .
» [BT] (Bluetooth) tulee näyttöön. Bluetooth-merkkivalo
vilkkuu sinisenä.
2 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita.
3 Valitse laiteluettelossa Philips BTM2312 tai
Philips BTM2325 ja anna salasanaksi 0000, jos sitä
pyydetään.
» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen,
kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja
laitteesta kuuluu kaksi merkkiääntä.
4 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
Huomautus:
Jos laitetta Philips BTM2312 / Philips BTM2325 ei näy
luettelossa tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu, paina
/PAIRING-painiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes
kuulet äänimerkin Bluetooth-pariliitostilaan siirtymisen
merkiksi.
FR
1 Appuyez sur pour sélectionner la source Bluetooth.
» [BT] (Bluetooth) s’afche. et le voyant Bluetooth
clignote en bleu.
2 Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et
recherchez les appareils disponibles.
3 Dans la liste des appareils, sélectionnez Philips BTM2312
ou Philips BTM2325”, saisissez « 0000 » si un mot de passe
est requis.
» Une fois le couplage terminé et la connexion établie,
le voyant Bluetooth reste allumé en bleu et le produit
émet deux signaux sonores.
4 Lecture audio sur le périphérique connecté.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à trouver Philips BTM2312 /
Philips BTM2325 ou à coupler ce produit, maintenez
enfoncé le bouton
/PAIRING pendant trois secondes
jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore an
d’accéder au mode de couplage Bluetooth.
HU
1 Nyomja meg a gombot a Bluetooth-forrás kiválasztásához.
» [BT] (Bluetooth) üzenet jelenik meg. A Bluetooth-
jelzőfény pedig kéken villog.
2 Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth funkciós eszközén,
és keresse meg az eszközöket.
3 Az eszközlistában válassza a Philips BTM2312 vagy
Philips BTM2325 elemet, és ha jelszó megadása szükséges,
írja be a „0000” értéket.
» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a
Bluetooth-jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a
termék kétszer csipogó hangot ad.
4 Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
Megjegyzés:
Ha nem sikerül megtalálnia a Philips BTM2312 /
Philips BTM2325 elemet, vagy nem párosítható ezzel
a készülékkel, a Bluetooth párosítási üzemmódba való
belépéshez nyomja meg és három másodpercig tartsa
nyomva a
/PAIRING gombot, amíg egy hangjelzést
nem hall.
IT
1 Premere per selezionare la sorgente Bluetooth.
» Viene visualizzato [BT] (Bluetooth). La spia Bluetooth
lampeggia in blu.
2 Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth e
cercare i dispositivi.
3 Nell’elenco dei dispositivi, selezionare Philips BTM2312 o
Philips BTM2325 e digitare “0000” se viene richiesta una
password.
» Se l’associazione e la connessione vengono stabilite
correttamente, la spia Bluetooth diventa blu ssa e il
prodotto emette un segnale due volte.
4 Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.
Nota:
Se non si riesce a trovare Philips BTM2312 /
Philips BTM2325 oppure non è possibile stabilire
un’associazione con il prodotto, tenere premuto
/PAIRING per tre secondi nché non viene emesso un
segnale acustico singolo per accedere alla modalità di
associazione Bluetooth.
KK
1 Bluetooth көзін таңдау үшін түймесін басыңыз.
» [BT] (Bluetooth) көрсетіледі. Bluetooth көрсеткіші
көк түсті болып жыпылықтайды.
2 Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып,
құрылғыларды іздеңіз.
3 Құрылғылар тізімінде Philips BTM2312 немесе
Philips BTM2325 құрылғысын таңдаңыз, құпия сөз қажет
болса, «0000» мәнін енгізіңіз.
» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін Bluetooth
көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып, өнім екі рет
сигнал шығарады.
4 Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
Ескертпе.
Philips BTM2312 / Philips BTM2325 құрылғысын іздеу
сәтсіз болса немесе бұл құрылғымен жұптау мүмкін
болмаса, Bluetooth жұптау режиміне өту үшін қысқа
дыбыс естігенше
/PAIRING түймесін үш секунд
бойы басып тұрыңыз.
EN
Control play
Start, pause, or resume play.
Stop play.
/
Select an album or a folder.
/
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to search backward/forward within
a track.
Play a track or all tracks repeatedly.
Play tracks randomly(not applicable for
programmed tracks).
CS
Přehrávání
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
/
Výběr alba nebo složky.
/
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
následující skladbu.
Stisknutím a podržením spustíte rychlé prohledávání
vzad/vpřed v aktuální skladbě.
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí (neplatí pro
naprogramované skladby).
DA
Afspilningsstyring
Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på
pause.
Stop afspilningen.
/
Vælg et album eller en mappe.
/
Tryk for at springe til det forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et
nummer.
Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge (gælder ikke for
programmerede numre).
DE
Steuern der Wiedergabe
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
/
Auswählen eines Albums oder Ordners
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels
zurück-/vorzuspulen
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen
Titeln
Zufälliges Wiedergeben von Titeln (Nicht zutreffend
für programmierte Titel)
EL
Έλεγχος της αναπαραγωγής
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
/
Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.
/
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα
πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων
των κομματιών.
Τυχαία αναπαραγωγή κομματιών (δεν ισχύει για
τα προγραμματισμένα κομμάτια).
ES
Control de reproducción
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Detiene la reproducción.
/
Seleccione un álbum o una carpeta.
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia
adelante o hacia atrás dentro de una pista.
Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
Reproduce las pistas en orden aleatorio (no se aplica
en las pistas programadas).
FI
Toiston hallinta
Toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen.
Toiston lopettaminen.
/
Valitse albumi tai kansio.
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla
painiketta.
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen
raidan sisällä.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.
Raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä (ei
koske ohjelmoituja raitoja).
FR
Contrôle de la lecture
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la
lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
/
Permet de sélectionner un album ou un dossier.
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire une
recherche avant/arrière dans une piste.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes en
boucle.
Permet de lire les pistes de façon aléatoire (non
disponible pour les pistes programmées).
HU
Lejátszásvezérlés
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
/
Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz
nyomja meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy
műsorszámon belül.
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll
rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok
esetén.)
IT
Controllo della riproduzione
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
/
Selezione di un album o una cartella.
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno
di un brano.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
Riproduzione di brani in ordine casuale (non valido
per i brani programmati).
KK
Ойнатуды басқару
Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе
жалғастыру.
Ойнатуды тоқтату.
/
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
/
Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін басыңыз.
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып
тұрыңыз.
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап ойнату.
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату
(бағдарламаланған жолдар үшін қолданылмайды).
BTM2312 BTM2325_12_SUM_sheet 1.indd 1 2017/8/9 14:47:26
EN
Tune to FM radio stations
CS
Ladění rádiových stanic FM
DA
Find FM-radiostationer
DE
Einstellen eines UKW-Radiosenders
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
ES
Sintonización de emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien virittäminen
FR
Réglage des stations de radio FM
HU
FM-rádióállomások behangolása
IT
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын реттеу
EN
Store FM radio stations automatically
CS
Automatické uložení rádiových stanic FM
DA
Gem FM-radiostationer automatisk
DE
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών
σταθμών FM
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de
radio FM
FI
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FR
Mémorisation automatique des stations de radio FM
HU
FM rádióállomások automatikus tárolása
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау
EN
Store FM radio station manually
CS
Ruční uložení rádiové stanice FM
DA
Gem FM-radiostationer manuelt
DE
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών
σταθμών FM
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
FM
FI
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR
Mémorisation manuelle des stations de radio FM
HU
FM rádióállomások kézi tárolása
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
KK
FM радио станциясын қолмен сақтау
MHZ
MHZ
PROG
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch
herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/
support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo,
visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/
support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,
rendez-vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson
el a www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il
sito Web www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
EN
Specications
Amplier
Total Output Power Maximum 15W
Frequency Response 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Signal to Noise Ratio ≥ 70 dBA
Total Harmonic Distortion < 1%
Speakers
Speaker Impedance 6 ohm
Speaker Driver Full range, 3''
Sensitivity 83 +/-3dB/m/W
Tuner (FM)
Tuning Range 87.5-108 MHz
Tuning grid 50 KHz
Preset stations 20
USB
USB Direct Version 2.0 Full Speed
Charging support 5V, 1000mA
Disc
Audio DAC 24 Bits/44 KHz
Frequency Response 60Hz - 16 kHz (+/- 3 db)
Bluetooth
Bluetooth Version V2.1+EDR
Frequency band/Output
power
2.400GHz - 2.483GHz ISM
Band / ≤ 4dBm (Class 2)
Bluetooth Range 10 m (free space)
General information
AC power 100-240 V~, 50/60 Hz
Eco Standby Power
Consumption
≤0.5 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Weight
- Main Unit
- Speaker Box
1.6 kg
0.795 kg x 2
CS
Specikace
Zesilovač
Celkový výstupní výkon Maximálně 15 W
Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 20 kHz, ±3 dB
Odstup signál/šum ≥ 70 dBA
Celkové harmonické zkreslení <1 %
Reproduktory
Impedance reproduktoru 6 ohmů
Vinutí reproduktoru Širokopásmový, 3"
Citlivost 83 ± 3 dB/m/W
Tuner (FM)
Rozsah ladění 87,5 až 108 MHz
Krok ladění 50 KHz
Přednastavené stanice 20
USB
USB Direct, verze 2.0 Full Speed
Podpora nabíjení 5 V; 1000 mA
Disk
Audio DA převodník 24 bitů / 44 KHz
Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 16 kHz, ±3 dB
Bluetooth
Verze Bluetooth V2.1+EDR
Frekvenční pásmo / výstupní
výkon
2,400 GHz – 2,483 GHz
pásmo ISM / ≤ 4 dBm
(Třída 2)
Dosah Bluetooth 10 m (volný prostor)
Obecné informace
Napájení střídavým proudem 100–240 V~, 50/60 Hz
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu Eco
≤0,5 W
Rozměry
- Hlavní jednotka
(Š x V x H)
– Reproduktorová skříň
(Š x V x H)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Hmotnost
– Hlavní jednotka
– Reproduktorová skříň
1,6 kg
0,795 kg x 2
DA
Specikationer
Forstærker
Samlet udgangseffekt Maks. 15 W
Frekvensgang 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Signal-/støjforhold ≥ 70 dBA
Samlet harmonisk forvrængning < 1 %
Højttalere
Højttalerimpedans 6 ohm
Højttalerdriver Bredspektret, 3"
Sensitivitet 83 +/-3 dB/m/W
Tuner (FM)
Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter 50 KHz
Forudindstillede stationer 20
USB
Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed
Opladningsunderstøttelse 5 V, 1000 mA
Disk
Audio DAC 24 bit/44 KHz
Frekvensgang 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB)
Bluetooth
Bluetooth-version V2.1+EDR
Frekvensbånd/udgangseffekt 2,400 GHz - 2,483 GHz
ISM-bånd / ≤ 4 dBm
(klasse 2)
Bluetooth-rækkevidde 10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
Vekselstrøm 100-240 V~, 50/60 Hz
Strømforbrug ved Eco-standby ≤0,5 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
– Højttalerkabinet (B x H x D)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Vægt
- Hovedenhed
- Højttalerkabinet
1,6 kg
0,795 kg x 2
DE
Technische Daten
Verstärker
Gesamtausgangsleistung Maximal 15 W
Frequenzgang 60 Hz - 20 kHz; +/- -3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis ≥70 dBA
Klirrfaktor < 1 %
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 6 Ohm
Lautsprechertreiber Full Range, 76 mm
Empndlichkeit 83 +/- 3 dB/m/W
Tuner (UKW)
Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz
Abstimmungsbereich 50 kHz
Voreingestellte Sender 20
USB
USB Direct-Version Full-Speed 2.0
Auaden unterstützt 5 V, 1000 mA
Disc
Audio-DAC 24 Bit/s/44 kHz
Frequenzgang 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB)
Bluetooth
Bluetooth-Version V2.1+EDR
Frequenzband/
Ausgangsleistung
2,400 GHz–2,483 GHz
ISM-Band/≤ 4 dBm (Klasse
2)
Bluetooth-Bereich 10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Netzspannung 100 bis 240 V~, 50/60 Hz
Eco-Standby-Stromverbrauch ≤ 0,5 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
Lautsprecher (B x H x T)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Gewicht
- Hauptgerät
- Lautsprecher
1,6 kg
0,795 kg x 2
EL
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Συνολική ισχύς εξόδου Έως 15 W
Συχνότητα απόκρισης 60 Hz - 20 kHz, +/-3 dB
Λόγος σήματος προς
θόρυβο
≥ 70 dBA
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
< 1%
Ηχεία
Εμπέδηση ηχείου 6 ohm
Οδηγός ηχείου 3" πλήρους εύρους
Ευαισθησία 83 +/-3 dB/m/W
Δέκτης (FM)
Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz
Πλέγμα συντονισμού 50 KHz
Προσυντονισμένοι σταθμοί 20
USB
USB Direct, έκδοσης 2.0 πλήρους ταχύτητας
Βάση φόρτισης 5 V, 1000 mA
Δίσκος
DAC ήχου 24 Bit/44 KHz
Συχνότητα απόκρισης 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 db)
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth V2.1+EDR
Ζώνη συχνοτήτων/ισχύς
εξόδου
Ζώνη 2,400 GHz -
2,483 GHz ISM / ≤ 4 dBm
(Κατηγορία 2)
Εμβέλεια Bluetooth 10 μέτρα (ελεύθερος
χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Ισχύς AC 100-240 V~, 50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας
κατά τη λειτουργία
αναμονής Eco Power
≤0,5 W
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
– Ηχείο (π x υ x β)
180 x 121 x 247 χιλ.
150 x 238 x 125 χιλ.
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Ηχείο
1,6 κιλά
2 x 0,795 κιλά
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 15 W como máximo
Respuesta de frecuencia 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Relación señal/ruido ≥ 70 dBA
Distorsión armónica total < 1%
Altavoces
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Controlador de altavoz Rango completo, 3"
Sensibilidad 83 +/-3 dB/m/W
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Emisoras presintonizadas 20
USB
Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad
Compatibilidad de carga 5 V, 1000 mA
Disco
DAC de audio 24 bits/44 kHz
Respuesta de frecuencia 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB)
Bluetooth
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR
Banda de frecuencia/potencia
de salida
Banda ISM de 2,400 GHz
- 2,483 GHz / ≤ 4 dBm
(clase 2)
Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre)
Información general
Alimentación de CA 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo en modo de espera
de bajo consumo
≤0,5 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
– Caja de altavoz
(ancho x alto x profundo)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
1,6 kg
2 x 0,795 kg
FI
Teknisiä tietoja
Vahvistin
Kokonaisteho Enintään 15 W
Taajuusvaste 60 Hz–20 kHz; +/-3 dB
Signaali–kohina-suhde ≥70 dBA
Harmoninen kokonaishäiriö < 1 %
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 6 ohmia
Kaiutinelementti Koko äänialue, 3"
Herkkyys 83 +/-3dB/m/W
Viritin (FM)
Viritysalue 87,5-108 MHz
Virityskaavio 50 kHz
Pikavalinta-asemat 20
USB
USB Direct versio 2.0, nopea
Lataustuki 5 V, 1 000 mA
Levy
Audio DAC 24 bittiä / 44 KHz
Taajuusvaste 60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Bluetooth
Bluetooth-versio V2.1 + EDR
Taajuuskaista/lähtöteho 2,400–2,483 GHz,
ISM-kaista / ≤ 4 dBm
(luokka 2)
Bluetooth-kantama 10 m (vapaa tila)
Yleistä
Virta 100–240 V~, 50/60 Hz
Virrankulutus Eco Power
-valmiustilassa
≤0,5 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
– Kaiutinkotelo (L x K x S)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Paino
- Päälaite
- Kaiutinkotelo
1,6 kg
2 x 0,795 kg
FR
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie totale Maximum 15 W
Réponse en fréquence 60 Hz - 20 kHz ; +/-3 dB
Rapport signal/bruit ≥ 70 dBA
Distorsion harmonique totale < 1 %
Enceintes
Impédance 6 ohms
Enceinte 3" à gamme étendue
Sensibilité 83 +/-3 dB/m/W
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5-108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Présélections 20
USB
Version USB Direct 2.0 ultrarapide
Socle de charge 5 V, 1 000 mA
Disque
CNA audio 24 bits/44 kHz
Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz (+/-
3 dB)
Bluetooth
Version Bluetooth V2.1+EDR
Bande de fréquence/puissance
de sortie
Bande ISM 2,400 GHz
- 2,483 GHz / ≤ 4 dBm
(classe 2)
Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur 100-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique
en mode veille d'économie
d'énergie
≤ 0,5 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Poids
- Unité principale
- Enceinte
1,6 kg
2 x 0,795 kg
HU
Termékjellemzők
Erősítő
Kimeneti összteljesítmény Maximum 15 W
Frekvenciaválasz 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB
Jel-zaj arány ≥ 70 dBA
Teljes harmonikus torzítás <1%
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 6 ohm
Hangszóró-meghajtó 3"-es teljes
hangterjedelmű
Érzékenység 83 +/-3 dB/m/W
Hangolóegység (FM)
Hangolási tartomány 87,5-108 MHz
Lépésköz 50 KHz
Előre beállított állomások 20
USB
USB Direct verzió 2.0 Full Speed
Töltés 5 V, 1000 mA
Lemez
Audió DAC 24 bit/44 kHz
Frekvenciaválasz 60 Hz - 16 kHz
(+/- 3 db)
Bluetooth
Bluetooth verzió V2.1+EDR
Frekvenciasáv/kimeneti
teljesítmény
2,400 GHz - 2,483
GHz ISM-sáv / ≤ 4 dBm
(2. osztály)
Bluetooth tartomány 10 m (szabad területen)
Általános információk
Tápfeszültség Legalább 100-240 V,
50/60 Hz
Eco készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
≤0,5 W
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
- Hangszóródoboz
(sz x ma x mé)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Tömeg
- Főegység
- Hangsugárzódoboz
1,6 kg
2 x 0,795 kg
IT
Speciche
Amplicatore
Potenza totale in uscita Massimo 15W
Risposta in frequenza 60 Hz - 20 kHZ; +/-3 dB
Rapporto segnale/rumore ≥ 70 dBA
Distorsione totale armonica < 1%
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 6 ohm
Driver altoparlanti 3" full range
Sensibilità 83 +/- 3 dB/m/W
Sintonizzatore (FM)
Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione 50 kHz
Stazioni preimpostate 20
USB
Versione USB diretta 2.0 a velocità piena
Supporto di ricarica 5 V, 1000 mA
Disco
Audio DAC 24 bit/44 KHz
Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz,
(+/- 3 dB)
Bluetooth
Versione Bluetooth V2.1+EDR
Banda di frequenza / potenza
in uscita
Banda ISM da 2,400 GHz
- 2,483 GHz / ≤ 4 dBm
(Classe 2)
Copertura Bluetooth 10 m (spazio libero)
Informazioni generali
Alimentazione CA 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo energetico in
modalità Standby Eco Power
≤ 0,5 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
– Cassa altoparlanti (L x A x P)
180 x 121 x 247 mm
150 x 238 x 125 mm
Peso
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
1,6 kg
0,795 kg x 2
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Жалпы шығыс қуаты Ең көбі 15 Вт
Жиілік жауабы 60 Гц - 20 кГц; +/-3 дБ
Сигнал-шу арақатынасы ≥70 дБА
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
<1 %
Динамиктер
Динамиктің номиналдық
қарсылығы
6 Ом
Динамик драйвері Толық ауқым, 3''
Сезімталдық 83 +/- 3 дБ/м/Вт
Тюнер (FM)
Реттеу ауқымы 87.5-108 МГц
Реттеу торы 50 кГц
Алдын ала орнатылған
станциялар
20
USB
USB Direct нұсқасы 2.0 толық жылдамдық
Зарядтауды қолдау 5 В, 1000 мА
Диск
Дыбыс DAC 24 бит/44 кГц
Жиілік жауабы 60 Гц - 16 кГц (+/-3дБ)
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы V2.1+EDR
Жиіліктер диапазоны/шығыс
қуаты
2,400–2,483 ГГц ISM
диапазоны / ≤ 4 дБм
(2-ші класс)
Bluetooth ауқымы 10 м (бос орын)
Жалпы ақпарат
Айнымалы ток қуаты 100-240 В~, 50-60 Гц
Қуатты үнемдеу күту
режимінде қуат тұтыну
≤ 0,5 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)
- Динамик қорабы (Е x Б x Қ)
180 x 121 x 247 мм
150 x 238 x 125 мм
Салмағы
- Негізгі құрылғы
- Динамик қорабы
1,6 кг
0,795 кг x 2
EN
Make sure that you have set the clock
correctly. Repeat steps 2-3 to set minute,
select a source, and set the alarm volume.
CS
Zkontrolujte správné nastavení
hodin.Opakováním kroků 2–3 nastavte
minuty, vyberte zdroj a nastavte hlasitost
budíku.
DA
Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
Gentag trin 2-3 for at indstille minutter, vælg
en kilde, og indstil alarmlydstyrken..
DE
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt
eingestellt ist. Wiederholen Sie die Schritte
2 bis 3, um die Minuten einzustellen, eine
Quelle auszuwählen und die Lautstärke des
Alarms einzustellen.
EL
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά
το ρολόι. Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για
να ρυθμίσετε τα λεπτά, να επιλέξετε μια
πηγή και να ρυθμίσετε την ένταση της
αφύπνισης.
ES
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente. Repita los pasos 2 y 3 para
ajustar los minutos, seleccionar una fuente y
ajustar el volumen de la alarma.
FI
Varmista, että olet asettanut kellonajan
oikein. Aseta minuutit toistamalla
vaiheet 2 ja 3, valitse lähde ja määritä
hälytyksen äänenvoimakkuus.
FR
Assurez-vous que vous avez
correctement réglé l’horloge. Répétez
les étapes 2 et 3 pour régler les
minutes, sélectionner une source et
régler le volume de l’alarme.
HU
Ellenőrizze, hogy megfelelően
állította-e be az órát. A perc
beállításához ismételje meg a 2-3.
lépést, válasszon forrást, majd állítsa be
az ébresztés hangerejét.
IT
Assicurarsi di aver impostato
l’orologio correttamente. Ripetere i
passaggi 2-3 per impostare i minuti,
selezionare una sorgente e impostare
il volume della sveglia.
KK
Сағаттың дұрыс орнатылғанын
тексеріңіз. Минутты орнату,
көзді таңдау және дабылдың
дыбыс деңгейін орнату үшін 2-3
қадамдарын қайталаңыз.
AUDIO IN
User Manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support
BTM2312 BTM2325_12_SUM_sheet 1.indd 2 2017/8/9 14:47:29

Transcripción de documentos

BTM2312 BTM2325 www.philips.com/support EN Before using your product, read all accompanying safety information. CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní Question? Contact Philips informace. DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger. DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις EN CS DA DE EL ES συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας. ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta. FI Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä. FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies. EN CS DA DE EL ES Short User Manual Krátká uživatelská příručka Kort brugervejledning Kurzanleitung Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης Manual de usuario corto FI FR HU IT KK HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes Lyhyt käyttöopas Bref mode d’emploi Rövid használati útmutató Manuale dell’utente breve Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы Wechseln in den Standby-Modus. FI FR HU IT Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής. KK Күту режиміне ауысу Switch to standby mode. Přepnutí do pohotovostního režimu. Skift til standbytilstand. IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza. KK Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз. Activation du mode veille. Készenléti üzemmódba kapcsolás. Passaggio alla modalità standby. Activación del modo de espera EN Swich to ECO standby mode CS Přepnutí do pohotovostního režimu Eco. DA Skift til Eco-standbytilstand. DE Wechseln in den ECO Power Standby-Modus. EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO. ES Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo. biztonsági tudnivalót. Siirtyminen valmiustilaan. FI FR HU IT KK ECO-valmiustilaan siirtyminen. Pour activer le mode veille d’économie d’énergie. ECO készenléti üzemmódba váltás. Passaggio alla modalità ECO Standby. ECO күту режиміне ауысу EN Repeat steps 2-3 to set hour and minute. CS Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty. DA Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter. DE Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und die Minuten einzustellen. EL Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά. ES Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los minutos. FI Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3. FR Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes. HU Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést. IT Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e i minuti. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. The Philips trademark and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. KK Сағат пен минутты орнату үшін 2-3 қадамдарды қайталаңыз. BTM2312/BTM2325_12_Short User Manual_V3.0 Philips BTM2312 Philips BTM2325 EN 1 2 3 4 EL Press to select the Bluetooth source. »» [BT] (Bluetooth) is displayed. and the Bluetooth indicator flashes blue. On your Bluetooth device, enable Bluetooth function and search for devices. In the device list, select “Philips BTM2312” or “Philips BTM2325”,input ‘0000’ if a password is required. »» After successful pairing and connection, the Bluetooth indicator turns solid blue, and the product beeps twice. Play audio on the connected device. Note: • If you fail to search for “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” or cannot pair with this product, press /PAIRING for three seconds until you hear a and hold beep to enter Bluetooth pairing mode. CS 1 2 3 4 Stisknutím tlačítka vyberte zdroj Bluetooth. »» Zobrazení se hlášení [BT] (Bluetooth). a kontrolka Bluetooth bude modře blikat. Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení. V seznamu zařízení vyberte možnost “Philips BTM2312” nebo “Philips BTM2325” a v případě, že bude třeba zadat heslo, zadejte „0000“. »» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne. 1 2 3 4 Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την πηγή Bluetooth. »» Εμφανίζεται η ένδειξη [BT] (Bluetooth). Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε συσκευές. Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε “Philips BTM2312” ή “Philips BTM2325” και πληκτρολογήστε «0000» αν απαιτείται κωδικός πρόσβασης. »» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και το προϊόν παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους («μπιπ»). Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή. Σημείωση: • Αν δεν καταφέρετε να βρείτε το “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με /PAIRING για τρία αυτό το προϊόν, πατήστε το δευτερόλεπτα μέχρι να ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» για να μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης Bluetooth. ES 1 2 Pulse para seleccionar Bluetooth como fuente. »» Se muestra [BT] (Bluetooth). El indicador de Bluetooth parpadea en azul. En su dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los dispositivos. En la lista de dispositivos, seleccione “Philips BTM2312” o “Philips BTM2325” y escriba “0000” si se le solicita una contraseña. »» Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará en azul de forma permanente y el producto emitirá dos pitidos. Spusťte hudbu na připojeném zařízení. Poznámka: • Pokud možnost “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” nelze vyhledat nebo provést párování s tímto výrobkem, /PAIRING, stiskněte a na tři sekundy podržte tlačítko dokud neuslyšíte pípnutí znamenající přechod do režimu párování Bluetooth. 3 DA 4 Reproduzca audio en el dispositivo conectado. Nota: • Si no se encuentra el dispositivo “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” o no se puede emparejar con este /PAIRING durante tres producto, mantenga pulsado segundos hasta que escuche un pitido para acceder al modo de emparejamiento por Bluetooth. 1 2 3 Tryk på for at vælge Bluetooth-kilden. »» [BT] (Bluetooth) vises. og Bluetooth-indikatoren blinker blåt. På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen og søge efter enheder. På enhedslisten skal du vælge “Philips BTM2312” eller “Philips BTM2325” og om nødvendigt indtaste ”0000” som adgangskode. »» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser Bluetoothindikatoren konstant blåt, og produktet bipper to gange. 4 Afspil lyd på den tilsluttede enhed. Bemærk: • Hvis du ikke kan søge efter “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” eller ikke kan oprette parring med dette /PAIRING nede i tre sekunder, produkt, skal du holde indtil du hører et bip, for at åbne Bluetooth-parringstilstand. DE 1 2 3 Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Bluetooth-Quelle auszuwählen. »» [BT] (Bluetooth) wird angezeigt. Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau. Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die BluetoothFunktion, und suchen Sie nach Geräten. Wählen Sie in der Geräteliste “Philips BTM2312” auf den “Philips BTM2325” aus, und geben Sie „0000“ als Passwort ein, falls erforderlich. »» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das Produkt gibt zwei Signaltöne aus. 4 Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab. Hinweis: • Falls Sie “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” nicht finden oder die Kopplung mit diesem Gerät fehlschlägt, /PAIRING drei Sekunden lang gedrückt, halten Sie bis Sie einen Signalton hören, um in den BluetoothKopplungsmodus zu wechseln. FI 1 2 3 4 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita. Valitse laiteluettelossa “Philips BTM2312” tai “Philips BTM2325” ja anna salasanaksi 0000, jos sitä pyydetään. »» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen, kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja laitteesta kuuluu kaksi merkkiääntä. Toista ääntä yhdistetyllä laitteella. Huomautus: • Jos laitetta “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” ei näy luettelossa tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu, paina /PAIRING-painiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin Bluetooth-pariliitostilaan siirtymisen merkiksi. FR 1 2 3 4 BTM2312 BTM2325_12_SUM_sheet 1.indd 1 Valitse Bluetooth-lähde painikkeella . »» [BT] (Bluetooth) tulee näyttöön. Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Remarque : • Si vous ne parvenez pas à trouver “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” ou à coupler ce produit, maintenez /PAIRING pendant trois secondes enfoncé le bouton jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore afin d’accéder au mode de couplage Bluetooth. 1 2 3 4 Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et recherchez les appareils disponibles. Dans la liste des appareils, sélectionnez “Philips BTM2312” ou “Philips BTM2325”, saisissez « 0000 » si un mot de passe est requis. »» Une fois le couplage terminé et la connexion établie, le voyant Bluetooth reste allumé en bleu et le produit émet deux signaux sonores. Nyomja meg a gombot a Bluetooth-forrás kiválasztásához. »» [BT] (Bluetooth) üzenet jelenik meg. A Bluetoothjelzőfény pedig kéken villog. Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth funkciós eszközén, és keresse meg az eszközöket. Az eszközlistában válassza a “Philips BTM2312” vagy “Philips BTM2325” elemet, és ha jelszó megadása szükséges, írja be a „0000” értéket. »» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a Bluetooth-jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a termék kétszer csipogó hangot ad. Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön. Megjegyzés: • Ha nem sikerül megtalálnia a “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” elemet, vagy nem párosítható ezzel a készülékkel, a Bluetooth párosítási üzemmódba való belépéshez nyomja meg és három másodpercig tartsa /PAIRING gombot, amíg egy hangjelzést nyomva a nem hall. IT 1 2 3 / / 2 3 Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату. Ескертпе. • “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” құрылғысын іздеу сәтсіз болса немесе бұл құрылғымен жұптау мүмкін болмаса, Bluetooth жұптау режиміне өту үшін қысқа /PAIRING түймесін үш секунд дыбыс естігенше бойы басып тұрыңыз. Διακοπή αναπαραγωγής. Lejátszás leállítása. Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο. / Press to skip to the previous or next track. Press and hold to search backward/forward within a track. Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání. / ES Control de reproducción Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción. Výběr alba nebo složky. Detiene la reproducción. Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo následující skladbu. Stisknutím a podržením spustíte rychlé prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě. Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på pause. / / FI Toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen. / / Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla painiketta. Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen raidan sisällä. Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto. Raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä (ei koske ohjelmoituja raitoja). FR Contrôle de la lecture Auswählen eines Albums oder Ordners Permet d'arrêter la lecture. Zufälliges Wiedergeben von Titeln (Nicht zutreffend für programmierte Titel) Selezione di un album o una cartella. / / Premendo i tasti si passa al brano precedente/ successivo. Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno di un brano. Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani. Riproduzione di brani in ordine casuale (non valido per i brani programmati). KK Ойнатуды басқару Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе жалғастыру. Valitse albumi tai kansio. / Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture. Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen Titeln Interruzione della riproduzione. Toiston lopettaminen. Stoppen der Wiedergabe Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen. Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels zurück-/vorzuspulen Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la riproduzione. Toiston hallinta Afspil numre i tilfældig rækkefølge (gælder ikke for programmerede numre). / IT Controllo della riproduzione Reproduce las pistas en orden aleatorio (no se aplica en las pistas programadas). Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange. Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok esetén.) Reproduce una pista o todas las pistas varias veces. Tryk for at springe til det forrige eller næste spor. Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et nummer. DE Steuern der Wiedergabe Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista. Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz nyomja meg. Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy műsorszámon belül. Egyetlen/összes műsorszám ismétlése. Seleccione un álbum o una carpeta. / Stop afspilningen. Vælg et album eller en mappe. / Τυχαία αναπαραγωγή κομματιών (δεν ισχύει για τα προγραμματισμένα κομμάτια). Přehrávání skladeb v náhodném pořadí (neplatí pro naprogramované skladby). / Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι. Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι. Zastavení přehrávání. DA Afspilningsstyring Válasszon ki egy albumot vagy mappát. / Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων των κομματιών. Opakované přehrávání stopy nebo všech stop. Bluetooth көзін таңдау үшін түймесін басыңыз. »» [BT] (Bluetooth) көрсетіледі. Bluetooth көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды. Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып, құрылғыларды іздеңіз. Құрылғылар тізімінде “Philips BTM2312” немесе “Philips BTM2325” құрылғысын таңдаңыз, құпия сөз қажет болса, «0000» мәнін енгізіңіз. »» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін Bluetooth көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып, өнім екі рет сигнал шығарады. Stop play. CS Přehrávání KK 1 Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása. Play tracks randomly(not applicable for programmed tracks). / HU Lejátszásvezérlés Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής. Play a track or all tracks repeatedly. Premere per selezionare la sorgente Bluetooth. »» Viene visualizzato [BT] (Bluetooth). La spia Bluetooth lampeggia in blu. Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth e cercare i dispositivi. Nell’elenco dei dispositivi, selezionare “Philips BTM2312” o “Philips BTM2325” e digitare “0000” se viene richiesta una password. »» Se l’associazione e la connessione vengono stabilite correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa e il prodotto emette un segnale due volte. EL Έλεγχος της αναπαραγωγής Start, pause, or resume play. Select an album or a folder. / 4 Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato. Nota: • Se non si riesce a trovare “Philips BTM2312” / “Philips BTM2325” oppure non è possibile stabilire un’associazione con il prodotto, tenere premuto /PAIRING per tre secondi finché non viene emesso un segnale acustico singolo per accedere alla modalità di associazione Bluetooth. 4 Appuyez sur pour sélectionner la source Bluetooth. »» [BT] (Bluetooth) s’affiche. et le voyant Bluetooth clignote en bleu. EN Control play HU Ойнатуды тоқтату. Альбомды немесе қалтаны таңдау. / / Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін басыңыз. Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып тұрыңыз. Жолды немесе барлық жолдарды қайталап ойнату. Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату (бағдарламаланған жолдар үшін қолданылмайды). Permet de sélectionner un album ou un dossier. / / Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste précédente/suivante. Maintenez ces touches enfoncées pour faire une recherche avant/arrière dans une piste. Permet de lire une piste ou toutes les pistes en boucle. Permet de lire les pistes de façon aléatoire (non disponible pour les pistes programmées). Lecture audio sur le périphérique connecté. 2017/8/9 14:47:26 EN Specifications DE Technische Daten Amplifier FI Verstärker IT Specifiche Teknisiä tietoja Vahvistin Amplificatore Total Output Power Maximum 15W Gesamtausgangsleistung Maximal 15 W Kokonaisteho Enintään 15 W Potenza totale in uscita Massimo 15W EN Tune to FM radio stations Frequency Response 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB Frequenzgang 60 Hz - 20 kHz; +/- -3 dB Taajuusvaste 60 Hz–20 kHz; +/-3 dB Risposta in frequenza 60 Hz - 20 kHZ; +/-3 dB CS Ladění rádiových stanic FM Signal to Noise Ratio ≥ 70 dBA Signal/Rausch-Verhältnis ≥70 dBA Signaali–kohina-suhde ≥70 dBA Rapporto segnale/rumore ≥ 70 dBA DA Find FM-radiostationer Total Harmonic Distortion < 1% Klirrfaktor <1% Harmoninen kokonaishäiriö <1% Distorsione totale armonica < 1% Speakers DE Einstellen eines UKW-Radiosenders EL Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM ES Sintonización de emisoras de radio FM FI FM-radioasemien virittäminen Lautsprecher Altoparlanti 6 ohm Lautsprecherimpedanz 6 Ohm Kaiuttimen impedanssi 6 ohmia Impedenza altoparlanti 6 ohm Speaker Driver Full range, 3'' Lautsprechertreiber Full Range, 76 mm Kaiutinelementti Koko äänialue, 3" Driver altoparlanti 3" full range Sensitivity 83 +/-3dB/m/W Empfindlichkeit 83 +/- 3 dB/m/W Herkkyys 83 +/-3dB/m/W Sensibilità 83 +/- 3 dB/m/W Tuner (FM) FR Réglage des stations de radio FM Kaiuttimet Speaker Impedance Tuner (UKW) Viritin (FM) Sintonizzatore (FM) Tuning Range 87.5-108 MHz Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz Viritysalue 87,5-108 MHz Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz HU FM-rádióállomások behangolása Tuning grid 50 KHz Abstimmungsbereich 50 kHz Virityskaavio 50 kHz Griglia di sintonizzazione 50 kHz IT Sintonizzazione delle stazioni radio FM Preset stations 20 Voreingestellte Sender 20 Pikavalinta-asemat 20 Stazioni preimpostate 20 KK FM радио станцияларын реттеу USB USB USB Direct-Version Full-Speed 2.0 USB Direct versio 2.0, nopea Versione USB diretta 2.0 a velocità piena Charging support 5V, 1000mA Aufladen unterstützt 5 V, 1000 mA Lataustuki 5 V, 1 000 mA Supporto di ricarica 5 V, 1000 mA Disc DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern Audio-DAC 24 Bit/s/44 kHz Audio DAC 24 bittiä / 44 KHz Audio DAC 24 bit/44 KHz Frequency Response 60Hz - 16 kHz (+/- 3 db) Frequenzgang 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB) Taajuusvaste 60 Hz–16 kHz, ±3 dB Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz, (+/- 3 dB) σταθμών FM ES Almacenamiento automático de las emisoras de FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti Bluetooth V2.1+EDR Bluetooth-Version V2.1+EDR Bluetooth-versio V2.1 + EDR Bluetooth Frequency band/Output power 2.400GHz - 2.483GHz ISM Band / ≤ 4dBm (Class 2) Frequenzband/ Ausgangsleistung Taajuuskaista/lähtöteho V2.1+EDR 10 m (free space) 2,400–2,483 GHz, ISM-kaista / ≤ 4 dBm (luokka 2) Versione Bluetooth Bluetooth Range 2,400 GHz–2,483 GHz ISM-Band/≤ 4 dBm (Klasse 2) Banda di frequenza / potenza in uscita Bluetooth-Bereich 10 m (freier Raum) Bluetooth-kantama 10 m (vapaa tila) Banda ISM da 2,400 GHz - 2,483 GHz / ≤ 4 dBm (Classe 2) Copertura Bluetooth 10 m (spazio libero) Allgemeine Informationen Yleistä AC power 100-240 V~, 50/60 Hz Eco Standby Power Consumption ≤0.5 W Netzspannung 100 bis 240 V~, 50/60 Hz Virta 100–240 V~, 50/60 Hz Eco-Standby-Stromverbrauch ≤ 0,5 W ≤0,5 W Alimentazione CA 100-240 V~, 50/60 Hz 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm 1.6 kg 0.795 kg x 2 Gewicht - Hauptgerät - Lautsprecher Mitat - Päälaite (L x K x S) – Kaiutinkotelo (L x K x S) Consumo energetico in modalità Standby Eco Power ≤ 0,5 W 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) Lautsprecher (B x H x T) Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa 1,6 kg 0,795 kg x 2 Paino - Päälaite - Kaiutinkotelo Dimensioni (lxpxa) - Unità principale (L x A x P) – Cassa altoparlanti (L x A x P) 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm 1,6 kg 2 x 0,795 kg Peso - Unità principale - Cassa altoparlanti 1,6 kg 0,795 kg x 2 Weight - Main Unit - Speaker Box radio FM FI Bluetooth Bluetooth Version Dimensions - Main Unit (W x H x D) - Speaker Box (W x H x D) EL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών Disco 24 Bits/44 KHz General information DA Gem FM-radiostationer automatisk Levy Audio DAC Bluetooth CS Automatické uložení rádiových stanic FM USB 2.0 Full Speed Disc EN Store FM radio stations automatically USB USB Direct Version FR Mémorisation automatique des stations de radio FM HU FM rádióállomások automatikus tárolása CS Specifikace IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM EL Προδιαγραφές Zesilovač KK FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау Ενισχυτής Puissance de sortie totale Maximum 15 W Жалпы шығыс қуаты Ең көбі 15 Вт Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 20 kHz, ±3 dB Συχνότητα απόκρισης 60 Hz - 20 kHz, +/-3 dB Réponse en fréquence 60 Hz - 20 kHz ; +/-3 dB Жиілік жауабы 60 Гц - 20 кГц; +/-3 дБ Odstup signál/šum ≥ 70 dBA ≥ 70 dBA Rapport signal/bruit ≥ 70 dBA Сигнал-шу арақатынасы ≥70 дБА Celkové harmonické zkreslení <1 % Λόγος σήματος προς θόρυβο Συνολική αρμονική παραμόρφωση < 1% Distorsion harmonique totale <1% Жалпы гармоникалық бұрмаланулар <1 % Impédance 6 ohms Динамиктер Enceinte 3" à gamme étendue Sensibilité 83 +/-3 dB/m/W Impedance reproduktoru 6 ohmů Vinutí reproduktoru Širokopásmový, 3" Citlivost 83 ± 3 dB/m/W EN Store FM radio station manually Krok ladění 50 KHz CS Ruční uložení rádiové stanice FM Přednastavené stanice 20 DA Gem FM-radiostationer manuelt USB PROG USB Direct, verze 2.0 Full Speed Podpora nabíjení 5 V; 1000 mA Disk ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio Audio DA převodník 24 bitů / 44 KHz FM Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 16 kHz, ±3 dB FI FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti Bluetooth FR Mémorisation manuelle des stations de radio FM Verze Bluetooth V2.1+EDR HU FM rádióállomások kézi tárolása Frekvenční pásmo / výstupní výkon 2,400 GHz – 2,483 GHz pásmo ISM / ≤ 4 dBm (Třída 2) Dosah Bluetooth 10 m (volný prostor) IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM MHZ KK FM радио станциясын қолмен сақтау Obecné informace EN Make sure that you have set the clock correctly. Repeat steps 2-3 to set minute, select a source, and set the alarm volume. CS Zkontrolujte správné nastavení hodin.Opakováním kroků 2–3 nastavte minuty, vyberte zdroj a nastavte hlasitost budíku. DA Kontroller, at du har indstillet uret korrekt. FI Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein. Aseta minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3, valitse lähde ja määritä hälytyksen äänenvoimakkuus. 100–240 V~, 50/60 Hz Spotřeba energie v pohotovostním režimu Eco ≤0,5 W Rozměry - Hlavní jednotka (Š x V x H) – Reproduktorová skříň (Š x V x H) Hmotnost – Hlavní jednotka – Reproduktorová skříň Gentag trin 2-3 for at indstille minutter, vælg en kilde, og indstil alarmlydstyrken.. HU Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát. A perc DE Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt beállításához ismételje meg a 2-3. eingestellt ist. Wiederholen Sie die Schritte lépést, válasszon forrást, majd állítsa be 2 bis 3, um die Minuten einzustellen, eine az ébresztés hangerejét. Quelle auszuwählen und die Lautstärke des Alarms einzustellen. IT Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente. Ripetere i EL Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά passaggi 2-3 per impostare i minuti, το ρολόι. Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για selezionare una sorgente e impostare να ρυθμίσετε τα λεπτά, να επιλέξετε μια il volume della sveglia. πηγή και να ρυθμίσετε την ένταση της αφύπνισης. KK Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. Минутты орнату, ES Asegúrese de que ha ajustado el reloj көзді таңдау және дабылдың correctamente. Repita los pasos 2 y 3 para дыбыс деңгейін орнату үшін 2-3 ajustar los minutos, seleccionar una fuente y қадамдарын қайталаңыз. ajustar el volumen de la alarma. 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm 1,6 kg 0,795 kg x 2 DA Specifikationer 6 ohm Οδηγός ηχείου 3" πλήρους εύρους Ευαισθησία 83 +/-3 dB/m/W Δέκτης (FM) Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz Πλέγμα συντονισμού 50 KHz Προσυντονισμένοι σταθμοί 20 USB USB Direct, έκδοσης 2.0 πλήρους ταχύτητας Βάση φόρτισης 5 V, 1000 mA Δίσκος DAC ήχου 24 Bit/44 KHz Συχνότητα απόκρισης 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 db) Bluetooth Έκδοση Bluetooth V2.1+EDR Ζώνη συχνοτήτων/ισχύς εξόδου Ζώνη 2,400 GHz 2,483 GHz ISM / ≤ 4 dBm (Κατηγορία 2) 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος) Γενικές πληροφορίες Ισχύς AC 100-240 V~, 50/60 Hz Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία αναμονής Eco Power ≤0,5 W Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) – Ηχείο (π x υ x β) 180 x 121 x 247 χιλ. 150 x 238 x 125 χιλ. Βάρος - Κύρια μονάδα - Ηχείο 1,6 κιλά 2 x 0,795 κιλά Forstærker Enceintes Tuner (FM) Gamme de fréquences 87,5-108 MHz Grille de syntonisation 50 kHz Présélections 20 USB Реттеу ауқымы 87.5-108 МГц Реттеу торы 50 кГц 20 USB USB Direct нұсқасы 2.0 толық жылдамдық CNA audio 24 bits/44 kHz Зарядтауды қолдау 5 В, 1000 мА Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz (+/3 dB) Диск Disque Bluetooth Version Bluetooth V2.1+EDR Bande de fréquence/puissance de sortie Bande ISM 2,400 GHz - 2,483 GHz / ≤ 4 dBm (classe 2) Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle) Informations générales Alimentation par secteur 100-240 V~, 50/60 Hz Consommation électrique en mode veille d'économie d'énergie ≤ 0,5 W Дыбыс DAC 24 бит/44 кГц Жиілік жауабы 60 Гц - 16 кГц (+/-3дБ) Bluetooth Bluetooth нұсқасы V2.1+EDR Жиіліктер диапазоны/шығыс қуаты 2,400–2,483 ГГц ISM диапазоны / ≤ 4 дБм (2-ші класс) Bluetooth ауқымы 10 м (бос орын) Жалпы ақпарат Айнымалы ток қуаты 100-240 В~, 50-60 Гц Қуатты үнемдеу күту режимінде қуат тұтыну ≤ 0,5 Вт Dimensions - Unité principale (l x H x P) - Enceinte (l x H x P) 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm Poids - Unité principale - Enceinte Мөлшері - Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ) - Динамик қорабы (Е x Б x Қ) 180 x 121 x 247 мм 150 x 238 x 125 мм 1,6 kg 2 x 0,795 kg Салмағы - Негізгі құрылғы - Динамик қорабы 1,6 кг 0,795 кг x 2 Erősítő Kimeneti összteljesítmény Maximum 15 W 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB Respuesta de frecuencia 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB Frekvenciaválasz 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB Signal-/støjforhold ≥ 70 dBA Relación señal/ruido ≥ 70 dBA Jel-zaj arány ≥ 70 dBA Samlet harmonisk forvrængning <1% Distorsión armónica total < 1% Teljes harmonikus torzítás <1% Hangsugárzók Altavoces Højttalerimpedans 6 ohm Impedancia del altavoz 6 ohmios Hangszóró-impedancia 6 ohm Højttalerdriver Bredspektret, 3" Controlador de altavoz Rango completo, 3" Hangszóró-meghajtó Sensitivitet 83 +/-3 dB/m/W Sensibilidad 83 +/-3 dB/m/W 3"-es teljes hangterjedelmű Érzékenység 83 +/-3 dB/m/W Sintonizador (FM) Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz Indstilling af gitter 50 KHz Intervalo de sintonización 50 kHz Forudindstillede stationer 20 Emisoras presintonizadas 20 USB Hangolóegység (FM) Hangolási tartomány 87,5-108 MHz Lépésköz 50 KHz Előre beállított állomások 20 2.0 fuld hastighed Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad Opladningsunderstøttelse 5 V, 1000 mA Compatibilidad de carga 5 V, 1000 mA USB Direct verzió 2.0 Full Speed Töltés 5 V, 1000 mA Lemez Disco Audio DAC 24 bit/44 KHz DAC de audio 24 bits/44 kHz Frekvensgang 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB) Respuesta de frecuencia 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB) Bluetooth Bluetooth-version V2.1+EDR Versión de Bluetooth V2.1 + EDR Frekvensbånd/udgangseffekt 2,400 GHz - 2,483 GHz ISM-bånd / ≤ 4 dBm (klasse 2) Banda de frecuencia/potencia de salida Banda ISM de 2,400 GHz - 2,483 GHz / ≤ 4 dBm (clase 2) 10 m (i fri luft) Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre) Información general Vekselstrøm 100-240 V~, 50/60 Hz Alimentación de CA 100 - 240 V~, 50/60 Hz Strømforbrug ved Eco-standby ≤0,5 W ≤0,5 W Mål - Hovedenhed (B x H x D) – Højttalerkabinet (B x H x D) Consumo en modo de espera de bajo consumo 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm Vægt - Hovedenhed - Højttalerkabinet 1,6 kg 0,795 kg x 2 Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) – Caja de altavoz (ancho x alto x profundo) 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm 1,6 kg 2 x 0,795 kg Always there to help you PDF Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips USB Direkte USB-version Peso - Unidad principal - Caja de altavoz Тюнер (FM) 5 V, 1 000 mA Frekvensgang Generelle oplysninger 83 +/- 3 дБ/м/Вт Socle de charge 15 W como máximo Bluetooth-rækkevidde Толық ауқым, 3'' Сезімталдық 2.0 ultrarapide Potencia de salida total Bluetooth Динамик драйвері HU Termékjellemzők Amplificador Tuner (FM) 6 Ом Version USB Direct Maks. 15 W Højttalere Динамиктің номиналдық қарсылығы Алдын ала орнатылған станциялар Samlet udgangseffekt Disk BTM2312 BTM2325_12_SUM_sheet 1.indd 2 Εμπέδηση ηχείου ES Especificaciones USB AUDIO IN Ηχεία Εμβέλεια Bluetooth Napájení střídavým proudem FR Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes, sélectionner une source et régler le volume de l’alarme. Күшейткіш Έως 15 W 87,5 až 108 MHz σταθμών FM Amplificateur Συνολική ισχύς εξόδου Rozsah ladění EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών KK Ерекшеліктер Maximálně 15 W Tuner (FM) DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern FR Caractéristiques techniques Celkový výstupní výkon Reproduktory MHZ Informazioni generali Audió DAC 24 bit/44 kHz Frekvenciaválasz 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 db) Bluetooth verzió V2.1+EDR Frekvenciasáv/kimeneti teljesítmény 2,400 GHz - 2,483 GHz ISM-sáv / ≤ 4 dBm (2. osztály) Bluetooth tartomány 10 m (szabad területen) Általános információk Tápfeszültség Legalább 100-240 V, 50/60 Hz Eco készenléti üzemmód teljesítményfelvétele ≤0,5 W Tömeg - Főegység - Hangsugárzódoboz www.philips.com/support EN To download the full user manual, visit www.philips.com/ support. CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support. Bluetooth Méretek - Főegység (Sz x Ma x Mé) - Hangszóródoboz (sz x ma x mé) User Manual DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www. philips.com/support. DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/ support EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/ support. FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.com/support. 180 x 121 x 247 mm HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson 150 x 238 x 125 mm IT 1,6 kg 2 x 0,795 kg KK Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін el a www.philips.com/support címre. Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/support. www.philips.com/support торабына кіріңіз. 2017/8/9 14:47:29
1 / 1

Philips BTM2325/12 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido

El Philips BTM2325/12 es un dispositivo versátil con capacidades de conexión Bluetooth, lo que te permite transmitir música de forma inalámbrica desde tu teléfono u otro dispositivo habilitado para Bluetooth. También cuenta con un modo de espera ecológico para ahorrar energía cuando no está en uso.