Philips BTM1360/12 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Philips BTM1360/12:

El sistema de altavoces inalámbrico ofrece una experiencia de audio envolvente en cualquier habitación de tu hogar. Con su conectividad Bluetooth, puedes transmitir música desde tu teléfono inteligente, tableta u ordenador portátil sin necesidad de cables. También puedes conectar otros dispositivos de audio a través del puerto AUX-IN. Este sistema es compatible con varios formatos de audio, incluyendo MP3, WMA y WAV. Con su diseño compacto y elegante, el Philips BTM1360/12 es una excelente opción para cualquier amante de la música.

Philips BTM1360/12:

El sistema de altavoces inalámbrico ofrece una experiencia de audio envolvente en cualquier habitación de tu hogar. Con su conectividad Bluetooth, puedes transmitir música desde tu teléfono inteligente, tableta u ordenador portátil sin necesidad de cables. También puedes conectar otros dispositivos de audio a través del puerto AUX-IN. Este sistema es compatible con varios formatos de audio, incluyendo MP3, WMA y WAV. Con su diseño compacto y elegante, el Philips BTM1360/12 es una excelente opción para cualquier amante de la música.

Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
BTM1360
EN
Control play
Start, pause, or resume play.
Stop play.
/
Select an album or a folder.
/
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to search backward/forward
within a track.
Play a track or all tracks repeatedly.
Play tracks randomly.
VOL +/- Increase or decrease the volume.
Mute or unmute sound.
SOUND Select a preset sound equalizer.
DISPLAY Adjust display brightness.
CS
Přehrávání
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
/
Výběr alba nebo složky.
/
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
následující skladbu.
Stisknutím a podržením spustíte rychlé
prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě.
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
Náhodné přehrání skladeb.
VOL +/- Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
EN
Repeat steps 2-3 to set hour and minute.
CS
Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny
a minuty.
DA
Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og
minutter.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um
die Stunden und die Minuten einzustellen.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να
ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para congurar la
hora y los minutos.
FI
Määritä tunnit ja minuutit toistamalla
vaiheet 2 ja 3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
l’heure et les minutes.
HU
Az óra és a perc beállításához ismételje
meg a 2-3. lépést.
IT
Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare
l’ora e i minuti.
KK
Сағат пен минутты орнату үшін 2-3
қадамдарды қайталаңыз.
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES
Activación del modo de espera
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità standby.
KK
Күту режиміне ауысу
EN
Swich to ECO standby mode
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ES
Cómo pasar a modo de espera de bajo
consumo.
FI
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
Pour activer le mode veille d’économie
d’énergie.
HU
ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK
ECO күту режиміне ауысу
Ztlumení zvuku nebo zrušení ztlumení zvuku.
SOUND Výběr předvolby zvuku ekvalizéru.
DISPLAY Nastavení jasu displeje.
DA
Afspilningsstyring
Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den
på pause.
Stop afspilningen.
/
Vælg et album eller en mappe.
/
Tryk for at springe til det forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et
nummer.
Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge.
VOL +/- Øg eller reducer lydstyrken.
Slå lyden til eller fra.
SOUND Vælg en forudindstillet equalizer.
DISPLAY Juster lysstyrken for displayet.
DE
SteuernderWiedergabe
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
/
Auswählen eines Albums oder Ordners
EN
1 Press to select the Bluetooth source.
» [BT] (Bluetooth) is displayed. and the Bluetooth
indicator ashes blue.
2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth function
and search for devices.
3 In the device list, select PhilipsBTM1360‘,input ‘0000’ if a
password is required.
» After successful pairing and connection, the
Bluetooth indicator turns solid blue, and the
product beeps twice.
4 Play audio on the connected device.
Note:
If you fail to search for PhilipsBTM1360‘’ or
cannot pair with this product, press and hold
SOURCE/PAIRING(or
on the remote
control) for three seconds until you hear a beep
sound to enter Bluetooth pairing mode.
Pressand hold on the main set for 8 seconds
to clear Bluetooth pairing history.
CS
1 Stisknutím tlačítka vyberte zdroj Bluetooth.
» Zobrazení se hlášení [BT] (Bluetooth). a kontrolka
Bluetooth bude modře blikat.
2 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a
vyhledejte zařízení.
3 V seznamu zařízení vyberte možnost PhilipsBTM1360
a v případě, že bude třeba zadat heslo, zadejte „0000“.
» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka
Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne.
4 Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Poznámka:
Pokud možnost PhilipsBTM1360 není možné
vyhledat nebo není možné provést párování
s tímto výrobkem, stiskněte a na tři sekundy
podržte tlačítko SOURCE/PAIRING (nebo
na dálkovém ovladači), dokud neuslyšíte zvuk
signalizující vstup do režimu párování Bluetooth.
Stisknětea na 8 sekund podržte tlačítko na
hlavní jednotce, čímž se vymaže historie párování
Bluetooth.
DA
1 Tryk på for at vælge Bluetooth-kilden.
» [BT] (Bluetooth) vises. og Bluetooth-indikatoren
blinker blåt.
2 På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-
funktionen og søge efter enheder.
3 På enhedslisten skal du vælge ”PhilipsBTM1360 og om
nødvendigt indtaste ”0000” som adgangskode.
» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser
Bluetooth-indikatoren konstant blåt, og produktet
bipper to gange.
4 Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Bemærk:
Hvis du ikke kan søge efter ”PhilipsBTM1360
eller ikke kan parre det med dette produkt,
kan du åbne Bluetooth-parringstilstand ved
at holde SOURCE/PAIRING(eller
fjernbetjeningen) nede i tre sekunder, indtil du
hører en bippende lyd.
Tryk på, og hold på hovedenheden
nede i 8 sekunder for at rydde Bluetooth-
parringshistorikken.
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels
zurück-/vorzuspulen
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen
Titeln
Wiedergeben der Titel in zufälliger Reihenfolge
VOL +/- Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
Stummschaltung ein/aus
SOUND Auswählen einer voreingestellten Equalizer-Einstellung
DISPLAY Anpassen der Anzeigehelligkeit
EL
Έλεγχοςτηςαναπαραγωγής
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
/
Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.
/
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα
πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή
όλων των κομματιών.
Αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία σειρά.
VOL +/- Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
Σίγαση ή επαναφορά του ήχου.
SOUND Επιλογή προρρυθμισμένου ισοσταθμιστή.
DISPLAY Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης.
ES
Controldereproducción
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Detiene la reproducción.
/
Seleccione un álbum o una carpeta.
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda
hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista.
Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
Reproduce las pistas aleatoriamente.
VOL +/- Aumenta o reduce el volumen.
Para silenciar o activar el sonido.
SOUND Selecciona un ecualizador de sonido preestablecido.
DISPLAY Ajusta el brillo de la pantalla.
FI
Toistonhallinta
Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja
jatkaminen.
Toiston lopettaminen.
/
Valitse albumi tai kansio.
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla
painiketta.
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin
nykyisen raidan sisällä.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.
Raitojen satunnaistoisto.
VOL +/- Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
Äänen mykistäminen tai mykistyksen poistaminen.
SOUND Esimääritetyn taajuuskorjaimen valitseminen.
DISPLAY Näytön kirkkauden säätäminen.
FR
Controlarareprodução
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre
la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
/
Permet de sélectionner un album ou un dossier.
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire une
recherche avant/arrière dans une piste.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes en
boucle.
Permet de lire les pistes de façon aléatoire.
VOL +/- Permet d'augmenter ou de réduire le volume.
Permet de couper ou de rétablir le son.
SON Permet de sélectionner un réglage d'égaliseur
prédéni.
DISPLAY Permet de régler la luminosité de l'écran.
DE
1 Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Bluetooth-Quelle
auszuwählen.
» [BT] (Bluetooth) wird angezeigt. Die Bluetooth-Anzeige
blinkt blau.
2 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Geräten.
3 Wählen Sie in der Geräteliste „PHILIPSBTM1360„ aus, und
geben Sie „0000“ als Passwort ein, falls erforderlich.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet
die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das
Produkt gibt zwei Signaltöne aus.
4 Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Hinweis:
Falls Sie nicht nach „PHILIPSBTM1360„ suchen
oder keine Verbindung zu diesem Produkt herstellen
können, halten Sie SOURCE/PAIRING (oder
auf der Fernbedienung) drei Sekunden lang gedrückt,
bis Sie einen Signalton hören, um den Bluetooth-
Kopplungsmodus zu öffnen.
HaltenSie auf dem Hauptgerät acht Sekunden
lang gedrückt, um den Bluetooth-Kopplungsverlauf zu
löschen.
EL
1 Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την πηγή
Bluetooth.
» Εμφανίζεται η ένδειξη [BT] (Bluetooth). Η ενδεικτική
λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
2 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές.
3 Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε «PhilipsBTM1360«
και πληκτρολογήστε «0000» αν απαιτείται κωδικός
πρόσβασης.
» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία
Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και το
προϊόν παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους
(«μπιπ»).
4 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη
συσκευή.
Σημείωση:
Αν δεν καταφέρετε να αναζητήσετε το «Philips
BTM1360« ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με το
συγκεκριμένο προϊόν, πατήστε SOURCE/PAIRING
στο
τηλεχειριστήριο) για 3 δευτερόλεπτα μέχρι
να ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» για να εισέλθετε σε
λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
Για να διαγράψετε το ιστορικό σύζευξης Bluetooth,
πατήστετο
στην κύρια μονάδα για 8
δευτερόλεπτα.
ES
1 Pulse para seleccionar Bluetooth como fuente.
» Se muestra [BT] (Bluetooth). El indicador de Bluetooth
parpadea en azul.
2 En su dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y
busque los dispositivos.
3 En la lista de dispositivos, seleccione PhilipsBTM1360“ y
escriba “ 0000” si se le solicita una contraseña.
» Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen
correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará
en azul de forma permanente y el producto emitirá dos
pitidos.
4 Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Nota:
Si no obtiene resultados al buscar PhilipsBTM1360
o si no puede realizar el emparejamiento con este
producto, mantenga pulsado SOURCE/PAIRING (o
en el control remoto) durante tres segundos
hasta que oiga un pitido para acceder al modo de
emparejamiento mediante Bluetooth.
Mantengapulsado en el equipo principal
durante ocho segundos para borrar el historial de
emparejamiento mediante Bluetooth.
FI
1 Valitse Bluetooth-lähde painikkeella .
» [BT] (Bluetooth) tulee näyttöön. Bluetooth-merkkivalo
vilkkuu sinisenä.
2 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita.
3 Valitse laiteluettelossa PhilipsBTM1360 ja anna salasanaksi
0000, jos sitä pyydetään.
» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen,
kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja
laitteesta kuuluu kaksi merkkiääntä.
4 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
Huomautus:
Jos laitetta PhilipsBTM1360 ei näy luettelossa
tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu, paina
SOURCE/PAIRING-painiketta (tai kaukosäätimen
-painiketta) kolmen sekunnin ajan, kunnes äänimerkki
ilmoittaa Bluetooth-pariliitostilaan siirtymisestä.
Tyhjennä Bluetooth-pariliitoshistoria painamalla
päälaitteen painikettaja pitämällä sitä painettuna
8
sekunnin ajan.
FR
1 Appuyez sur pour sélectionner la source Bluetooth.
» [BT] (Bluetooth) s’afche. et le voyant Bluetooth
clignote en bleu.
2 Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et
recherchez les appareils disponibles.
3 Dans la liste des appareils, sélectionnez « PhilipsBTM1360 »,
saisissez « 0000 » si un mot de passe est requis.
» Une fois le couplage terminé et la connexion établie,
le voyant Bluetooth reste allumé en bleu et le produit
émet deux signaux sonores.
4 Lecture audio sur le périphérique connecté.
Remarque:
Si vous ne parvenez pas à trouver « PhilipsBTM1360 »
ou à coupler ce produit, maintenez enfoncé le bouton
SOURCE/PAIRING (ou
sur la télécommande)
pendant trois secondes jusqu’à ce que vous entendiez
un signal sonore an d’accéder au mode de couplage
Bluetooth.
Maintenez enfoncé le bouton de l’unité principale
pendant 8 secondes pour effacer l’historique de
couplage Bluetooth.
HU
1 A Bluetooth-forrás kiválasztásához nyomja meg a gombot.
» [BT] (Bluetooth) üzenet jelenik meg. A Bluetooth-
jelzőfény pedig kéken villog.
2 Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth funkciós eszközén,
és keresse meg az eszközöket.
3 Az eszközlistában válassza a „PhilipsBTM1360 elemet, és ha
jelszó megadása szükséges, írja be a „0000” értéket.
» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a
Bluetooth-jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a
termék kétszer csipogó hangot ad.
4 Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
Megjegyzés:
Ha a „PhilipsBTM1360 elemre nincs keresési találat,
vagy a termék nem párosítható, három másodpercig
tartsa lenyomva a SOURCE/PAIRING (vagy a
távvezérlőn a
) gombot, amíg a készülék sípoló
hangot nem ad, és Bluetooth-párosítási módba nem lép.
A Bluetooth-párosítási előzmények törléséhez 8
másodpercigtartsa lenyomvaa főegység
gombját.
IT
1 Premere per selezionare la sorgente Bluetooth.
» Viene visualizzato [BT] (Bluetooth). La spia
Bluetooth lampeggia in blu.
2 Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth
e cercare i dispositivi.
3 Nell’elenco dei dispositivi, selezionare Philips
BTM1360” e digitare “0000” se viene richiesta una
password.
» Se l’associazione e la connessione vengono
stabilite correttamente, la spia Bluetooth diventa
blu ssa e il prodotto emette un segnale due
volte.
4 Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.
Nota:
se non si riesce a trovare PhilipsBTM1360“ o
non è possibile eseguire l’associazione con questo
prodotto, tenere premuto SOURCE/PAIRING
(o
sul telecomando) per tre secondi no a
che non viene emesso un segnale acustico per
accedere alla modalità di associazione Bluetooth.
Premeree tenere premuto sull’unità
principale per 8 secondi per cancellare la
cronologia di associazione Bluetooth.
KK
1 Bluetooth көзін таңдау үшін түймесін басыңыз.
» [BT] (Bluetooth) көрсетіледі. Bluetooth
көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
2 Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып,
құрылғыларды іздеңіз.
3 Құрылғылар тізімінде «PhilipsBTM1360» құрылғысын
таңдаңыз, құпия сөз қажет болса, «0000» сандарын
енгізіңіз.
» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін
Bluetooth көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып,
өнім екі рет сигнал шығарады.
4 Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
Ескертпе.
Егер «PhilipsBTM1360» іздей алмасаңыз
немесе осы өніммен жұптастыра алмасаңыз,
Bluetooth арқылы жұптастыру режиміне
кіру үшін дыбыстық сигнал естігенше
SOURCE/PAIRING (немесе қашықтан басқару
құралында
) үш секунд бойы басыңыз.
Bluetooth жұптастыру журналын тазалау үшін
негізгіблокта
түймесін 8 секунд бойы
басып тұрыңыз.
HU
Lejátszásvezérlés
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
/
Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre
ugráshoz nyomja meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy
műsorszámon belül.
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
Műsorszámok véletlenszerű lejátszása.
VOL +/- A hangerő növelése vagy csökkentése.
Hang elnémítása vagy visszaállítása.
SOUND Tárolt hangszínszabályozó kiválasztása.
DISPLAY A kijelző fényerejének beállítása.
IT
Controllodellariproduzione
Consente di avviare, mettere in pausa o
riavviare la riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
/
Selezione di un album o una cartella.
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti
all'interno di un brano.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
Consente di riprodurre i brani in modo casuale.
VOL +/- Consente di aumentare o ridurre il volume.
Consente di disattivare o attivare l'audio.
SOUND Consente di selezionare un'impostazione
predenita dell'equalizzatore audio.
DISPLAY Consente di regolare la luminosità del display.
KK
Ойнатудыбасқару
Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе
жалғастыру.
Ойнатуды тоқтату.
/
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
/
Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін
басыңыз.
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін
басып тұрыңыз.
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап
ойнату.
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату.
VOL +/- Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе төмендету.
Дыбысты өшіру немесе қосу.
SOUND Сақтаулы дыбыс эквалайзерін таңдаңыз.
DISPLAY Дисплей жарықтығын реттеу.
EN
To download the full user manual, visit
www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support.
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa
www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous
sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito
Web www.philips.com/support.
KK
Пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін, www.philips.
com/support торабына кіріңіз.
Thisproducthasbeenmanufacturedby,andissoldundertheresponsibilityof
GibsonInnovationsLtd.,andGibsonInnovationsLtd.isthewarrantorinrelation
tothisproduct.
PhilipsandthePhilipsShieldEmblemareregisteredtrademarksofKoninklijke
PhilipsN.V.andareusedunderlicense.
BTM1360_12_ShortUserManual_V4.0
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
Quick start guide
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
2
3
1
CLOCK
CLOCK
Philips BTM1360
User Manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
AUDIO IN
EN
Specications
Amplier
Total Output Power Maximum 30 W
Frequency Response 60 Hz - 20 kHz; ±3 dB
Signal to Noise Ratio ≥75 dBA
Total Harmonic Distortion <1%
Aux Input 600 mV±100mV RMS 22kohm
Speakers
Speaker Impedance 4 ohm
Speaker Driver Full range 3.5"
Sensitivity 83 ± 3dB/m/W
Tuner(FM)
Tuning Range 87.5-108 MHz
Tuning grid 50 KHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio
<22 dBf
<45 dBf
Search Selectivity <30 dBf
Total Harmonic Distortion <3%
Signal to Noise Ratio >45 dB
USB
USB Direct Version 2.0 Full Speed
Charging support 5V, 500mA
Disc
Laser Type Semiconductor
Disc Diameter 12 cm/8 cm
Support Disc CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC 24 Bits/44.1 KHz
Total Harmonic Distortion <3% (1 KHz)
Frequency Response 20 Hz - 20 kHz (44.1 KHz)
S/N Ratio ≥ 80 dBA
Bluetooth
Bluetooth Version V4.0
Frequency band/Output
power
2.400GHz - 2.483GHz ISM
Band / ≤ 4dBm (Class 2)
Bluetooth Range 10 m (free space)
Generalinformation
AC power 100-240 V~, 50/60 Hz
Operation Power
Consumption
< 20 W
Eco Standby Power
Consumption
< 0.5 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D)
180 x 121 x 227 mm
120 x 195 x 143 mm
Weight
- Main Unit
- Speaker Box
1.54 kg
0.81 kg x 2
CS
Specikace
Zesilovač
Celkový výstupní výkon Maximálně 30 W
Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 20 kHz; ±3 dB
Odstup signál/šum ≥75 dBA
Celkové harmonické
zkreslení
<1 %
Vstup Aux 600 mV±100mV RMS
22 kohmů
Reproduktory
Impedance reproduktoru 4 ohmy
Vinutí reproduktoru Širokopásmový 3,5"
Citlivost 83 ± 3 dB/m/W
Tuner(FM)
Rozsah ladění 87,5 až 108 MHz
Krok ladění 50 KHz
Citlivost
Mono, odstup signál/šum
26 dB
Stereo, poměr signál/šum
46 dB
<22 dBf
<45 dBf
Citlivost ladění <30 dBf
Celkové harmonické
zkreslení
<3 %
Odstup signál/šum >45 dB
USB
USB Direct, verze 2.0 Full Speed
Podpora nabíjení 5 V, 500 mA
Disk
Typ laseru Polovodičo
Průměr disku 12 cm /8 cm
Podporuje disky CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DA převodník 24 bitů / 44,1 kHz
Celkové harmonické
zkreslení
<3 % (1 kHz)
Kmitočtová charakteristika 20 Hz až 20 kHz (44,1 kHz)
Poměr signálu k šumu ≥80 dBA
Bluetooth
Verze Bluetooth V4.0
Frekvenční pásmo / výstupní
výkon
2,400 GHz – 2,483 GHz pásmo
ISM / ≤ 4 dBm (Třída 2)
Dosah Bluetooth 10 m (volný prostor)
Obecnéinformace
Napájení střídavým proudem 100–240 V~, 50/60 Hz
Spotřeba elektrické energie při
provozu
<20 W
EN
Tune to FM radio stations
CS
Ladění rádiových stanic FM
DA
Find FM-radiostationer
DE
Einstellen eines UKW-Radiosenders
EN
Store FM radio stations automatically
CS
Automatické uložení rádiových stanic FM
DA
Gem FM-radiostationer automatisk
DE
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
EN
Store FM radio station manually
CS
Ruční uložení rádiové stanice FM
DA
Gem FM-radiostationer manuelt
DE
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
EN
Press to select the sleep timer period.
When [OFF] (off) is displayed, the sleep timer is
deactivated.
CS
Stisknutím nastavte časovač vypnutí. Pokud se zobrazí
zpráva [OFF] (vypnuto), časovač je neaktivní.
DA
Tryk for at vælge tidsrummet for sleep-timer. Når [OFF]
(fra) vises, er sleep-timeren deaktiveret.
DE
Drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen.
Wenn [OFF] (aus) angezeigt wird, ist der Sleep-Timer
deaktiviert.
EL
Πατήστε για να επιλέξετε τη διάρκεια του
χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας. Όταν
εμφανίζεται η ένδειξη [OFF] (ανενεργό), ο
χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας είναι
απενεργοποιημένος.
ES
Púlselo para seleccionar el periodo del temporizador de
desconexión. Cuando se muestra [OFF] (desactivado),
el temporizador de desconexión está desactivado.
FI
Valitse uniajastimen jakso. Uniajastin on poissa käytöstä,
kun näkyviin tulee [OFF] (ei käytössä) -teksti.
FR
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la période
d’arrêt programmé. Lorsque [OFF] (arrêt) s’afche,
l’arrêt programmé est désactivé.
HU
Nyomja meg az elalváskapcsoló időtartamának
kiválasztásához. Ha a kijelzőn [OFF] (kikapcsolva) jelzés
látható, az elalváskapcsoló nincs bekapcsolva.
IT
Premere per selezionare la durata dello spegnimento
automatico. Quando [OFF] (spento) viene visualizzato, il
timer di spegnimento viene disattivato.
KK
Ұйқы таймерінің мерзімін таңдау үшін басыңыз.
[OFF] (өшіру) жазуы көрсетілген кезде ұйқы таймері
өшіріледі.
EN
Make sure that you have set the clock correctly.
Repeat steps 2-3 to set minute, select a source, and
set the alarm volume.
.
CS
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
Opakováním kroků 2–3 nastavte minuty, vyberte
zdroj a nastavte hlasitost budíku.
DA
Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
Gentag trin 2-3 for at indstille minutter, vælg en kilde,
og indstil alarmlydstyrken.
DE
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt
ist.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Minuten
einzustellen, eine Quelle auszuwählen und die
Lautstärke des Alarms einzustellen.
EL
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε τα
λεπτά, να επιλέξετε μια πηγή και να ρυθμίσετε την
ένταση της αφύπνισης.
ES
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos,
seleccionar una fuente y ajustar el volumen de la
alarma.
FI
Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
Aseta minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3, valitse lähde
ja määritä hälytyksen äänenvoimakkuus.
FR
Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l’horloge.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes,
sélectionner une source et régler le volume de
l’alarme.
HU
Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
A perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést,
válasszon forrást, majd állítsa be az ébresztés
hangerejét.
IT
Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.
Ripetere i passaggi 2-3 per impostare i minuti,
selezionare una sorgente e impostare il volume della
sveglia.
KK
Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Минутты орнату, көзді таңдау және дабылдың
дыбыс деңгейін орнату үшін 2-3 қадамдарын
қайталаңыз.
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu Eco
<0,5 W
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
- Reproduktorová skříň
(Š x V x H)
180 x 121 x 227 mm
120 x 195 x 143 mm
Hmotnost
– Hlavní jednotka
– Reproduktorová skříň
1,54 kg
0,81 kg x2
DA
Specikationer
Forstærker
Samlet udgangseffekt Maks. 30 W
Frekvensgang 60 Hz - 20 kHz, ±3 dB
Signal-/støjforhold ≥75 dBA
Samlet harmonisk
forvrængning
< 1%
Aux-indgang 600 mV±100mV RMS 22 kohm
Højttalere
Højttalerimpedans 4 ohm
Højttalerdriver 3,5" bredspektret
Sensitivitet 83 ± 3 dB/m/W
Tuner(FM)
Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter 50 KHz
Sensitivitet
– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio
<22 dBf
<45 dBf
Søgeselektivitet <30 dBf
Samlet harmonisk
forvrængning
< 3%
Signal-/støjforhold > 45 dB
USB
Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed
Opladningsunderstøttelse 5 V, 500 mA
Disk
Lasertype Halvleder
Diskdiameter 12 cm/8 cm
Understøttet disk CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC 24 bit/44,1 KHz
Samlet harmonisk
forvrængning
<3 % (1 KHz)
Frekvensgang 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
S/N ratio ≥80 dBA
Bluetooth
Bluetooth-version V4.0
Frekvensbånd/udgangseffekt 2,400 GHz - 2,483 GHz ISM-
bånd / ≤ 4 dBm (klasse 2)
Bluetooth-rækkevidde 10 m (i fri luft)
Generelleoplysninger
Vekselstrøm 100-240 V~, 50/60 Hz
Strømforbrug ved drift < 20 W
Strømforbrug ved Eco-
standby
< 0,5 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
- Højttalerkabinet (B x H x D)
180 x 121 x 227 mm
120 x 195 x 143 mm
Vægt
- Hovedenhed
- Højttalerkabinet
1,54 kg
0,81 kg x 2
DE
Technische
Daten
Verstärker
Gesamtausgangsleistung Maximal 30 W
Frequenzgang 60 Hz - 20 kHz; ± 3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis ≥ 75 dBA
Klirrfaktor <1 %
Aux-Eingang 600 mV±100mV RMS
22 Kiloohm
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber Full Range 3,5"
Empndlichkeit 83 ± 3 dB/m/W
Tuner(UKW)
Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz
Abstimmungsbereich 50 kHz
Empndlichkeit
– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
< 22 dBf
< 45 dBf
Suchempndlichkeit < 30 dBf
Klirrfaktor < 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis >45 dB
USB
USB Direct-Version Full-Speed 2.0
Auaden unterstützt 5 V, 500 mA
Disc
Lasertyp Halbleiter
Disc-Durchmesser 12 cm/8 cm
Unterstützte Disc-Typen CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio-DAC 24 Bit/s/44,1 kHz
Klirrfaktor < 3 % (1 kHz)
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
S/N Ratio ≥ 80 dBA
Bluetooth
Bluetooth-Version V4.0
Frequenzband/
Ausgangsleistung
2,400 GHz–2,483 GHz ISM-
Band/≤ 4 dBm (Klasse 2)
Bluetooth-Bereich 10 m (freier Raum)
AllgemeineInformationen
Netzspannung 100 bis 240 V~, 50/60 Hz
Betriebs-Stromverbrauch < 20 W
Eco-Standby-Stromver-
brauch
< 0,5 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
- Lautsprecher (B x H x T)
180 x 121 x 227 mm
120 x 195 x 143 mm
Gewicht
- Hauptgerät
- Lautsprecher
1,54 kg
0,81 kg x 2
EL
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Συνολική ισχύς εξόδου Έως 30 W
Απόκριση συχνότητας 60 Hz - 20 kHz, ±3 dB
Λόγος σήματος προς
θόρυβο
≥ 75 dBA
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
<1%
Είσοδος Aux 600 mV±100mV RMS 22kohm
Ηχεία
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 4 ohm
Οδηγός ηχείου Πλήρους εύρους 3,5"
Ευαισθησία 83 ± 3dB/m/W
Δέκτης(FM)
Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz
Βήμα συντονισμού 50 KHz
Ευαισθησία
Μονοφωνικός, λόγος
σήματος προς θόρυβο
26dB
Στερεοφωνικός, λόγος
σήματος προς θόρυβο
46dB
<22 dBf
<45 dBf
Επιλεκτικότητα αναζή-
τησης
<30 dBf
Συνολική αρμονική παρα-
μόρφωση
<3%
Λόγος σήματος προς
θόρυβο
>45 dB
USB
USB Direct, έκδοσης 2.0 πλήρους ταχύτητας
Βάση φόρτισης 5V, 500mA
Δίσκος
Τύπος λέιζερ Ημιαγωγός
Διάμετρος δίσκου 12 εκ./8 εκ.
Υποστηριζόμενος δίσκος CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
DAC ήχου 24 Bits/44,1 KHz
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
<3% (1 KHz)
Απόκριση συχνότητας 20 Hz - 20 kHz
(44,1 KHz)
Λόγος σήματος προς
θόρυβο
≥80 dBA
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth V4.0
Ζώνη συχνοτήτων/ισχύς
εξόδου
Ζώνη 2,400 GHz - 2,483 GHz
ISM / ≤ 4 dBm (Κατηγορία 2)
Εμβέλεια Bluetooth 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Γενικέςπληροφορίες
Ρεύμα AC 100-240 V~, 50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας σε
λειτουργία
< 20 W
Κατανάλωση ενέργειας
κατά τη λειτουργία
αναμονής Eco Power
< 0,5 W
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
– Ηχείο (π x υ x β)
180 x 121 x 227 χιλ.
120 x 195 x 143 χιλ.
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Ηχείο
1,54 κιλά
2 x 0,81 κιλά
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total Máximo 30 W
Respuesta de frecuencia 60 Hz - 20 kHz; ±3 dB
Relación señal/ruido ≥ 75 dBA
Distorsión armónica total <1%
Entrada auxiliar 600 mV±100mV RMS 22kohm
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 3,5" de rango completo
Sensibilidad 83 ± 3 dB/m/W
Sintonizador(FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<45 dBf
Selección de búsqueda <30 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >45 dB
USB
Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica total < 3 % (1 kHz)
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
Relación S/R ≥ 80 dBA
Bluetooth
Versión de Bluetooth V4.0
Banda de frecuencia/potencia
de salida
Banda ISM de 2,400 GHz -
2,483 GHz / ≤ 4 dBm (clase 2)
Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre)
Informacióngeneral
Alimentación de CA 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
< 20 W
Consumo en modo de
espera de bajo consumo
< 0,5 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
Caja de altavoz
(ancho x alto x profundo)
180 x 121 x 227 mm
120 x 195 x 143 mm
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
1,54 kg
2 x 0,81 kg
FI
Teknisiä
tietoja
Vahvistin
Kokonaisteho Enintään 30 W
Taajuusvaste 60 Hz – 20 kHZ, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde ≥ 75 dBA
Harmoninen kokonaishäiriö < 1 %
Aux-tulo 600 mV±100mV RMS,
22 kohmia
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia
Kaiutinelementti 3,5 tuumaa, koko äänialue
Herkkyys 83 ±3 dB/m/W
Viritin(FM)
Viritysalue 87,5-108 MHz
Virityskaavio 50 kHz
Herkkyys
Mono, 26 dB signaali-
kohina-suhde
Stereo, 46 dB signaali-
kohina-suhde
< 22 dBf
<45 dBf
Haun valittavuus <30 dBf
Harmoninen kokonaishäiriö < 3 %
Signaali–kohina-suhde >45 dB
USB
USB Direct versio 2.0, nopea
Lataustuki 5 V, 500 mA
Levy
Lasertyyppi Puolijohde
Levyn halkaisija 12 cm / 8 cm
Tuetut levyt CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC 24 bittiä / 44,1 KHz
Harmoninen kokonaishäiriö < 3% (1 KHz)
Taajuusvaste 20 Hz–20 kHz (44,1 KHz)
S-k.-suhde ≥ 80 dBA
Bluetooth
Bluetooth-versio 4.0
Taajuuskaista/lähtöteho 2,400–2,483 GHz, ISM-kaista /
≤ 4 dBm (luokka 2)
Bluetooth-kantama 10 m (vapaa tila)
Yleistä
Virta 100–240 V~, 50/60 Hz
Virrankulutus käytössä < 20 W
Virrankulutus Eco Power
-valmiustilassa
< 0,5 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
- Kaiutinkotelo (L x K x S)
180 x 121 x 227 mm
120 x 195 x 143 mm
Paino
- Päälaite
- Kaiutinkotelo
1,54 kg
2 x 0,81 kg
FR
Caractéristiques
techniques
Amplicateur
Puissance de sortie totale Maximum 30 W
Réponse en fréquence 60 Hz - 20 kHz ; ±3 dB
Rapport signal/bruit ≥ 75 dBA
Distorsion harmonique
totale
< 1 %
Entrée AUX 600 mV±100mV RMS 22 kohm
Enceintes
Impédance 4 ohms
Enceinte 3,5" à gamme étendue
Sensibilité 83 ± 3 dB/m/W
Tuner(FM)
Gamme de fréquences 87,5-108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Sensibilité
- Mono, rapport signal/bruit
26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit
46 dB
< 22 dBf
< 45 dBf
Sélectivité de recherche < 30 dBf
Distorsion harmonique
totale
< 3 %
Rapport signal/bruit > 45 dB
USB
Version USB Direct 2.0 ultrarapide
Socle de charge 5 V, 500 mA
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm / 8 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
CNA audio 24 bits/44,1 KHz
Distorsion harmonique
totale
< 3 % (1 KHz)
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
Rapport signal/bruit ≥ 80 dBA
Bluetooth
Version Bluetooth V4.0
Bande de fréquence/
puissance de sortie
Bande ISM 2,400 GHz -
2,483 GHz / ≤ 4 dBm (classe 2)
Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle)
Informationsgénérales
Alimentation par secteur 100-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique
en mode de fonctionnement
< 20 W
Consommation électrique
en mode veille d'économie
d'énergie
< 0,5 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
180 x 121 x 227 mm
120 x 195 x 143 mm
Poids
- Unité principale
- Enceinte
1,54 kg
2 x 0,81 kg
HU
Termékjellemzők
Erősítő
Kimeneti összteljesítmény Legfeljebb 30 W
Frekvenciaválasz 60 Hz – 20 kHz; ±3 dB
Jel-zaj arány ≥75 dBA
Teljes harmonikus torzítás <1%
AUX-bemenet 600 mV±100mV RMS,
22 kOhm
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 4 ohm
Hangszórómeghajtó 3,5"-es teljes hangterjedelmű
Érzékenység 83 ± 3 dB/m/W
Hangolóegység(FM)
Hangolási tartomány 87,5-108 MHz
Lépésköz 50 KHz
Érzékenység
- Monó, 26 dB H/Z arány
- Sztereó, 46 dB H/Z arány
< 22 dBf
<45 dBf
Keresési szelektivitás <30 dBf
Teljes harmonikus torzítás < 3%
Jel-zaj arány >45 dB
USB
USB Direct verzió 2.0 Full Speed
Töltés 5 V, 500 mA
Lemez
Lézertípus Félvezető
Lemezátmérő 12 cm / 8 cm
Támogatott lemezek CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audió DAC 24 bit/44,1 kHz
Teljes harmonikus torzítás < 3% (1 kHz)
Frekvenciaválasz 20 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
H/Z arány ≥ 80 dBA
Bluetooth
Bluetooth verzió V4.0
Frekvenciasáv/kimeneti
teljesítmény
2,400 GHz - 2,483 GHz ISM-sáv
/ ≤ 4 dBm (2. osztály)
Bluetooth tartomány 10 m (szabad területen)
Általánosinformációk
Tápfeszültség Legalább 100-240 V, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel < 20 W
Eco készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
<0,5 W
Méretek
- Főegység
(Sz x Ma x Mé)
- Hangsugárzódoboz
(sz x ma x mé)
180 x 121 x 227 mm
120 x 195 x 143 mm
Tömeg
- Főegység
- Hangsugárzódoboz
1,54 kg
0,81 kg x 2
IT
Speciche
Amplicatore
Potenza totale in uscita Massimo 30 W
Risposta in frequenza 60 Hz - 20 kHZ; ±3 dB
Rapporto segnale/rumore ≥ 75 dBA
Distorsione totale armonica < 1%
Ingresso Aux 600 mV±100mV RMS 22 kohm
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 ohm
Driver altoparlanti 3,5" full range
Sensibilità 83 ± 3 dB/m/W
Sintonizzatore(FM)
Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione 50 kHz
Sensibilità
- Mono, rapporto segnale/
rumore 26 dB
- Stereo, rapporto segnale/
rumore 46 dB
< 22 dBf
< 45 dBf
Selettività di ricerca < 30 dBf
Distorsione totale armonica < 3%
Rapporto segnale/rumore > 45 dB
USB
Versione USB diretta 2.0 a velocità piena
Supporto di ricarica 5 V, 500 mA
Disco
Tipo laser Semiconduttore
Diametro disco 12 cm/8 cm
Supporto disco
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Audio DAC 24 Bit/44,1 kHz
Distorsione totale armonica < 3% (1 kHz)
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz
(44,1 KHz)
Rapporto segnale/rumore ≥ 80 dBA
Bluetooth
Versione Bluetooth V 4.0
Banda di frequenza /
potenza in uscita
Banda ISM da 2,400 GHz -
2,483 GHz / ≤ 4 dBm (Classe 2)
Copertura Bluetooth 10 m (spazio libero)
Informazionigenerali
Alimentazione CA 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo energetico
durante il funzionamento
< 20 W
Consumo energetico in
modalità Standby Eco Power
< 0,5 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
- Cassa altoparlanti (L x A x P)
180 x 121 x 227 mm
120 X 195 X 143 mm
Peso
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
1,54 kg
0,81 kg x 2
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Жалпы шығыс қуаты Ең көбі 30 Вт
Жиілік жауабы 60 Гц - 20 кГц; ±3 дБ
Сигнал-шу арақатынасы ≥ 75 дБА
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
<1%
Қосымша кіріс 600 мВ±100 мВ RMS 22 кОм
Динамиктер
Үндеткіштің номиналдық
қарсылығы
4 Ом
Үндеткіш драйвері Толық ауқым 3,5"
Сезімталдық 83 ± 3 дБ/м/Вт
Тюнер(FM)
Реттеу ауқымы 87.5-108 МГц
Реттеу торы 50 кГц
Сезімталдық
- Моно, 26 дБ С/Ш
қатынасы
- Стерео, 46 дБ С/Ш
қатынасы
<22 дБф
<45 дБф
Іздеуді таңдау мүмкіндігі <30 дБф
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
<3%
Сигнал-шу арақатынасы >45 дБ
USB
USB Direct нұсқасы 2.0 толық жылдамдық
Зарядтауды қолдау 5 В, 500 мА
Диск
Лазер түрі Жартылай өткізгіш
Диск диаметрі 12 см/8 см
Қолдау көрсетілетін диск CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Дыбыс DAC 24 бит/44,1 кГц
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
< 3% (1 кГц)
Жиілік жауабы 20 Гц - 20 кГц (44,1 кГц)
С/Ш қатынасы ≥80 дБА
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы V4.0
Жиіліктер диапазоны/
шығыс қуаты
2,400–2,483 ГГц ISM
диапазоны / ≤ 4 дБм (2-ші
класс)
Bluetooth ауқымы 10 м (бос орын)
Жалпыақпарат
Айнымалы ток қуаты 100-240 В~, 50-60 Гц
Жұмыс үшін қуат тұтынуы < 20 Вт
Қуатты үнемдеу күту
режимінде қуат тұтыну
< 0,5 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы
(Е x Б x Қ)
- Динамик қорабы
(Е x Б x Қ)
180 x 121 x 227 мм
120 x 195 x 143 мм
Салмағы
- Негізгі құрылғы
- Динамик қорабы
1,54 кг
0,81 кг x 2
FM
MHZ
MHZ
MHZ
PROG
MHZ
MHZ
MHZ
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
ES
Sintonización de emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien virittäminen
FR
Réglage des stations de radio FM
HU
FM-rádióállomások behangolása
IT
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын реттеу
FI
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FR
Mémorisation automatique des stations de radio FM
HU
FM rádióállomások automatikus tárolása
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау
FI
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR
Mémorisation manuelle des stations de radio FM
HU
FM rádióállomások kézi tárolása
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
KK
FM радио станциясын қолмен сақтау

Transcripción de documentos

BTM1360 www.philips.com/support Question? Contact Philips EN CS DA DE EL ES EN CS DA DE EL ES Short User Manual Krátká uživatelská příručka Kort brugervejledning Kurzanleitung Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης Manual de usuario corto FI FR HU IT KK Lyhyt käyttöopas Bref mode d’emploi Rövid használati útmutató Manuale dell’utente breve Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы FI FR HU IT KK Switch to standby mode. Přepnutí do pohotovostního režimu. Skift til standbytilstand. Wechseln in den Standby-Modus. Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής. Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips Quick start guide Activation du mode veille. Készenléti üzemmódba kapcsolás. Passaggio alla modalità standby. Күту режиміне ауысу Activación del modo de espera EN Swich to ECO standby mode CS Přepnutí do pohotovostního režimu Eco. DA Skift til Eco-standbytilstand. DE Wechseln in den ECO Power Standby-Modus. EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO. ES Cómo pasar a modo de espera de bajo Always there to help you Siirtyminen valmiustilaan. FI ECO-valmiustilaan siirtyminen. FR Pour activer le mode veille d’économie d’énergie. HU ECO készenléti üzemmódba váltás. IT Passaggio alla modalità ECO Standby. KK ECO күту режиміне ауысу consumo. Philips BTM1360 EN This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. DE 1 Press to select the Bluetooth source. »» [BT] (Bluetooth) is displayed. and the Bluetooth indicator flashes blue. 2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth function and search for devices. In the device list, select ‘Philips BTM1360‘,input ‘0000’ if a password is required. »» After successful pairing and connection, the Bluetooth indicator turns solid blue, and the product beeps twice. 3 BTM1360_12_Short User Manual_V4.0 4 Play audio on the connected device. Note: • EN Repeat steps 2-3 to set hour and minute. • CS Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty. DA Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter. EL Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά. ES Repita los pasos 2 y 3 para configurar la 1 1 Stisknutím tlačítka vyberte zdroj Bluetooth. »» Zobrazení se hlášení [BT] (Bluetooth). a kontrolka Bluetooth bude modře blikat. 2 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení. V seznamu zařízení vyberte možnost Philips BTM1360 a v případě, že bude třeba zadat heslo, zadejte „0000“. »» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne. FI Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3. FR Répétez les étapes 2 et 3 pour régler 2 l’heure et les minutes. 3 3 hora y los minutos. CLOCK 4 Spusťte hudbu na připojeném zařízení. Poznámka: • HU Az óra és a perc beállításához ismételje CLOCK 1 Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Bluetooth-Quelle auszuwählen. »» [BT] (Bluetooth) wird angezeigt. Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau. 2 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die BluetoothFunktion, und suchen Sie nach Geräten. Wählen Sie in der Geräteliste „PHILIPS BTM1360„ aus, und geben Sie „0000“ als Passwort ein, falls erforderlich. »» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das Produkt gibt zwei Signaltöne aus. 3 4 meg a 2-3. lépést. IT Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e i minuti. • KK Сағат пен минутты орнату үшін 2-3 қадамдарды қайталаңыз. Pokud možnost Philips BTM1360 není možné vyhledat nebo není možné provést párování s tímto výrobkem, stiskněte a na tři sekundy podržte tlačítko SOURCE/PAIRING (nebo na dálkovém ovladači), dokud neuslyšíte zvuk signalizující vstup do režimu párování Bluetooth. Stisknětea na 8 sekund podržte tlačítko na hlavní jednotce, čímž se vymaže historie párování Bluetooth. Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab. Hinweis: • Falls Sie nicht nach „PHILIPS BTM1360„ suchen oder keine Verbindung zu diesem Produkt herstellen können, halten Sie SOURCE/PAIRING (oder auf der Fernbedienung) drei Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören, um den BluetoothKopplungsmodus zu öffnen. HaltenSie auf dem Hauptgerät acht Sekunden lang gedrückt, um den Bluetooth-Kopplungsverlauf zu löschen. • CS DE Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und die Minuten einzustellen. If you fail to search for “Philips BTM1360‘’ or cannot pair with this product, press and hold on the remote SOURCE/PAIRING(or control) for three seconds until you hear a beep sound to enter Bluetooth pairing mode. Pressand hold on the main set for 8 seconds to clear Bluetooth pairing history. FI 2 3 4 Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την πηγή Bluetooth. »» Εμφανίζεται η ένδειξη [BT] (Bluetooth). Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε συσκευές. Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε «Philips BTM1360« και πληκτρολογήστε «0000» αν απαιτείται κωδικός πρόσβασης. »» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και το προϊόν παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους («μπιπ»). Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή. Σημείωση: • DA 1 EN To download the full user manual, visit 2 CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese 3 www.philips.com/support. Tryk på for at vælge Bluetooth-kilden. »» [BT] (Bluetooth) vises. og Bluetooth-indikatoren blinker blåt. På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetoothfunktionen og søge efter enheder. På enhedslisten skal du vælge ”Philips BTM1360” og om nødvendigt indtaste ”0000” som adgangskode. »» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser Bluetooth-indikatoren konstant blåt, og produktet bipper to gange. www.philips.com/support. DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support. Always there to help you PDF www.philips.com/support. Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/support. User Manual EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, 4 Afspil lyd på den tilsluttede enhed. Bemærk: • επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support. • FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.philips.com/support. Hvis du ikke kan søge efter ”Philips BTM1360’’ eller ikke kan parre det med dette produkt, kan du åbne Bluetooth-parringstilstand ved på at holde SOURCE/PAIRING(eller fjernbetjeningen) nede i tre sekunder, indtil du hører en bippende lyd. Tryk på, og hold på hovedenheden nede i 8 sekunder for at rydde Bluetoothparringshistorikken. 1 Valitse Bluetooth-lähde painikkeella . »» [BT] (Bluetooth) tulee näyttöön. Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä. 1 Premere per selezionare la sorgente Bluetooth. »» Viene visualizzato [BT] (Bluetooth). La spia Bluetooth lampeggia in blu. 2 3 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita. Valitse laiteluettelossa Philips BTM1360 ja anna salasanaksi 0000, jos sitä pyydetään. »» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen, kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja laitteesta kuuluu kaksi merkkiääntä. 2 4 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella. Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth e cercare i dispositivi. Nell’elenco dei dispositivi, selezionare “Philips BTM1360” e digitare “0000” se viene richiesta una password. »» Se l’associazione e la connessione vengono stabilite correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa e il prodotto emette un segnale due volte. Huomautus: • Jos laitetta Philips BTM1360 ei näy luettelossa tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu, paina SOURCE/PAIRING-painiketta (tai kaukosäätimen -painiketta) kolmen sekunnin ajan, kunnes äänimerkki ilmoittaa Bluetooth-pariliitostilaan siirtymisestä. • Tyhjennä Bluetooth-pariliitoshistoria painamalla 8 päälaitteen painikettaja pitämällä sitä painettuna sekunnin ajan. • Αν δεν καταφέρετε να αναζητήσετε το «Philips BTM1360« ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με το συγκεκριμένο προϊόν, πατήστε SOURCE/PAIRING(ή τηλεχειριστήριο) για 3 δευτερόλεπτα μέχρι στο να ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» για να εισέλθετε σε λειτουργία σύζευξης Bluetooth. Για να διαγράψετε το ιστορικό σύζευξης Bluetooth, στην κύρια μονάδα για 8 πατήστετο δευτερόλεπτα. ES 1 Pulse para seleccionar Bluetooth como fuente. »» Se muestra [BT] (Bluetooth). El indicador de Bluetooth parpadea en azul. 2 En su dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los dispositivos. En la lista de dispositivos, seleccione “Philips BTM1360“ y escriba “ 0000” si se le solicita una contraseña. »» Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará en azul de forma permanente y el producto emitirá dos pitidos. 3 4 Reproduzca audio en el dispositivo conectado. Nota: • www.philips.com/support címre. IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/support. • com/support торабына кіріңіз. ES Control de reproducción 1 Appuyez sur pour sélectionner la source Bluetooth. »» [BT] (Bluetooth) s’affiche. et le voyant Bluetooth clignote en bleu. 2 Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et recherchez les appareils disponibles. Dans la liste des appareils, sélectionnez « Philips BTM1360 », saisissez « 0000 » si un mot de passe est requis. »» Une fois le couplage terminé et la connexion établie, le voyant Bluetooth reste allumé en bleu et le produit émet deux signaux sonores. 3 4 Lecture audio sur le périphérique connecté. Remarque : • Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips BTM1360 » ou à coupler ce produit, maintenez enfoncé le bouton sur la télécommande) SOURCE/PAIRING (ou pendant trois secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore afin d’accéder au mode de couplage Bluetooth. • Maintenez enfoncé le bouton de l’unité principale pendant 8 secondes pour effacer l’historique de couplage Bluetooth. 1 A Bluetooth-forrás kiválasztásához nyomja meg a gombot. »» [BT] (Bluetooth) üzenet jelenik meg. A Bluetoothjelzőfény pedig kéken villog. 2 Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth funkciós eszközén, és keresse meg az eszközöket. Az eszközlistában válassza a „Philips BTM1360” elemet, és ha jelszó megadása szükséges, írja be a „0000” értéket. »» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a Bluetooth-jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a termék kétszer csipogó hangot ad. 3 Seleccione un álbum o una carpeta. / / 4 VOL +/- Aumenta o reduce el volumen. SOUND Selecciona un ecualizador de sonido preestablecido. DISPLAY Ajusta el brillo de la pantalla. Toiston hallinta Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen. Valitse albumi tai kansio. / / Start, pause, or resume play. Stop play. DISPLAY Nastavení jasu displeje. Select an album or a folder. / / Press to skip to the previous or next track. Press and hold to search backward/forward within a track. DA Afspilningsstyring Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på pause. Stop afspilningen. Play a track or all tracks repeatedly. Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen. Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels zurück-/vorzuspulen Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen Titeln Wiedergeben der Titel in zufälliger Reihenfolge VOL +/- Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke Stummschaltung ein/aus Vælg et album eller en mappe. SOUND Auswählen einer voreingestellten Equalizer-Einstellung DISPLAY Anpassen der Anzeigehelligkeit Mute or unmute sound. Tryk for at springe til det forrige eller næste spor. Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et nummer. SOUND Select a preset sound equalizer. Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange. Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής. DISPLAY Adjust display brightness. Afspil numre i tilfældig rækkefølge. Διακοπή αναπαραγωγής. Øg eller reducer lydstyrken. Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο. Play tracks randomly. VOL +/- VOL +/Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání. Zastavení přehrávání. Výběr alba nebo složky. / Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo následující skladbu. Stisknutím a podržením spustíte rychlé prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě. Opakované přehrávání stopy nebo všech stop. VOL +/- / Increase or decrease the volume. CS Přehrávání / / Slå lyden til eller fra. SOUND Vælg en forudindstillet equalizer. DISPLAY Juster lysstyrken for displayet. / / Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe Stoppen der Wiedergabe / Auswählen eines Albums oder Ordners Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου. Σίγαση ή επαναφορά του ήχου. Náhodné přehrání skladeb. SOUND Επιλογή προρρυθμισμένου ισοσταθμιστή. Zvýšení nebo snížení hlasitosti. DISPLAY Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης. BTM1360 _12_SUM_V4.0_sheet1.indd 1 3 4 Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату. Ескертпе. • • Егер «Philips BTM1360» іздей алмасаңыз немесе осы өніммен жұптастыра алмасаңыз, Bluetooth арқылы жұптастыру режиміне кіру үшін дыбыстық сигнал естігенше SOURCE/PAIRING (немесе қашықтан басқару ) үш секунд бойы басыңыз. құралында Bluetooth жұптастыру журналын тазалау үшін түймесін 8 секунд бойы негізгіблокта басып тұрыңыз. SOUND Esimääritetyn taajuuskorjaimen valitseminen. DISPLAY Näytön kirkkauden säätäminen. FR Controlar a reprodução Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture. Hang elnémítása vagy visszaállítása. Tárolt hangszínszabályozó kiválasztása. DISPLAY A kijelző fényerejének beállítása. IT Controllo della riproduzione Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la riproduzione. Interruzione della riproduzione. Selezione di un album o una cartella. / / Consente di riprodurre i brani in modo casuale. VOL +/- Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste précédente/suivante. Maintenez ces touches enfoncées pour faire une recherche avant/arrière dans une piste. Consente di disattivare o attivare l'audio. Consente di selezionare un'impostazione predefinita dell'equalizzatore audio. DISPLAY Consente di regolare la luminosità del display. KK Ойнатуды басқару Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе жалғастыру. Ойнатуды тоқтату. Альбомды немесе қалтаны таңдау. / / Permet de lire une piste ou toutes les pistes en boucle. Permet d'augmenter ou de réduire le volume. Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін басыңыз. Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып тұрыңыз. AUDIO IN Жолды немесе барлық жолдарды қайталап ойнату. Permet de lire les pistes de façon aléatoire. VOL +/- Consente di aumentare o ridurre il volume. SOUND Permet de sélectionner un album ou un dossier. / Premendo i tasti si passa al brano precedente/ successivo. Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno di un brano. Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani. Permet d'arrêter la lecture. / A hangerő növelése vagy csökkentése. SOUND Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla painiketta. Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen raidan sisällä. Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen. Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz nyomja meg. Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy műsorszámon belül. Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. VOL +/- Äänen mykistäminen tai mykistyksen poistaminen. Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату. Permet de couper ou de rétablir le son. VOL +/- SON Permet de sélectionner un réglage d'égaliseur prédéfini. SOUND Сақтаулы дыбыс эквалайзерін таңдаңыз. DISPLAY Permet de régler la luminosité de l'écran. DISPLAY Дисплей жарықтығын реттеу. Αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία σειρά. VOL +/- Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып, құрылғыларды іздеңіз. Құрылғылар тізімінде «Philips BTM1360» құрылғысын таңдаңыз, құпия сөз қажет болса, «0000» сандарын енгізіңіз. »» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін Bluetooth көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып, өнім екі рет сигнал шығарады. Egyetlen/összes műsorszám ismétlése. Raitojen satunnaistoisto. VOL +/- Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι. Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι. Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων των κομματιών. DE Steuern der Wiedergabe 2 Válasszon ki egy albumot vagy mappát. Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto. EL Έλεγχος της αναπαραγωγής / Bluetooth көзін таңдау үшін түймесін басыңыз. »» [BT] (Bluetooth) көрсетіледі. Bluetooth көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды. Lejátszás leállítása. / Toiston lopettaminen. / 1 Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása. Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista. Para silenciar o activar el sonido. Výběr předvolby zvuku ekvalizéru. KK HU Lejátszásvezérlés Reproduce las pistas aleatoriamente. Ztlumení zvuku nebo zrušení ztlumení zvuku. • se non si riesce a trovare “Philips BTM1360“ o non è possibile eseguire l’associazione con questo prodotto, tenere premuto SOURCE/PAIRING sul telecomando) per tre secondi fino a (o che non viene emesso un segnale acustico per accedere alla modalità di associazione Bluetooth. Premeree tenere premuto sull’unità principale per 8 secondi per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth. Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön. Reproduce una pista o todas las pistas varias veces. SOUND • Megjegyzés: • Ha a „Philips BTM1360” elemre nincs keresési találat, vagy a termék nem párosítható, három másodpercig tartsa lenyomva a SOURCE/PAIRING (vagy a ) gombot, amíg a készülék sípoló távvezérlőn a hangot nem ad, és Bluetooth-párosítási módba nem lép. • A Bluetooth-párosítási előzmények törléséhez 8 gombját. másodpercigtartsa lenyomvaa főegység Detiene la reproducción. EN Control play Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato. HU Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción. FI 4 Nota: Si no obtiene resultados al buscar “Philips BTM1360‘’ o si no puede realizar el emparejamiento con este producto, mantenga pulsado SOURCE/PAIRING (o en el control remoto) durante tres segundos hasta que oiga un pitido para acceder al modo de emparejamiento mediante Bluetooth. Mantengapulsado en el equipo principal durante ocho segundos para borrar el historial de emparejamiento mediante Bluetooth. HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a KK Пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін, www.philips. 3 FR EL 1 IT Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе төмендету. Дыбысты өшіру немесе қосу. 2017/6/21 11:10:09 EN Tune to FM radio stations EL Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM HU FM-rádióállomások behangolása EN Store FM radio stations automatically FI FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti EN Store FM radio station manually FI CS Ladění rádiových stanic FM ES Sintonización de emisoras de radio FM IT Sintonizzazione delle stazioni radio FM CS Automatické uložení rádiových stanic FM FR Mémorisation automatique des stations de radio FM CS Ruční uložení rádiové stanice FM FR Mémorisation manuelle des stations de radio FM DA Find FM-radiostationer FI KK FM радио станцияларын реттеу DA Gem FM-radiostationer automatisk HU FM rádióállomások automatikus tárolása DA Gem FM-radiostationer manuelt HU FM rádióállomások kézi tárolása DE Einstellen eines UKW-Radiosenders FR Réglage des stations de radio FM DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM EL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM KK FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM KK FM радио станциясын қолмен сақтау FM-radioasemien virittäminen ES Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM FM PROG MHZ MHZ MHZ MHZ MHZ MHZ EL Πατήστε για να επιλέξετε τη διάρκεια του χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας. Όταν εμφανίζεται η ένδειξη [OFF] (ανενεργό), ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας είναι απενεργοποιημένος. FI • Zkontrolujte správné nastavení hodin. CS . FR • Assurez-vous que vous avez correctement réglé • Repeat steps 2-3 to set minute, select a source, and set the alarm volume. ES Púlselo para seleccionar el periodo del temporizador de • Opakováním kroků 2–3 nastavte minuty, vyberte zdroj a nastavte hlasitost budíku. desconexión. Cuando se muestra [OFF] (desactivado), el temporizador de desconexión está desactivado. FI EN • Make sure that you have set the clock correctly. • Gentag trin 2-3 for at indstille minutter, vælg en kilde, og indstil alarmlydstyrken. FR Appuyez sur ces touches pour sélectionner la période DE • Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt d’arrêt programmé. Lorsque [OFF] (arrêt) s’affiche, l’arrêt programmé est désactivé. ist. • Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Minuten einzustellen, eine Quelle auszuwählen und die Lautstärke des Alarms einzustellen. HU Nyomja meg az elalváskapcsoló időtartamának kiválasztásához. Ha a kijelzőn [OFF] (kikapcsolva) jelzés látható, az elalváskapcsoló nincs bekapcsolva. EN Press to select the sleep timer period. When [OFF] (off) is displayed, the sleep timer is deactivated. zpráva [OFF] (vypnuto), časovač je neaktivní. DA Tryk for at vælge tidsrummet for sleep-timer. Når [OFF] (fra) vises, er sleep-timeren deaktiveret. HU • Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát. • A perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést, válasszon forrást, majd állítsa be az ébresztés hangerejét. IT • Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente. • Ripetere i passaggi 2-3 per impostare i minuti, selezionare una sorgente e impostare il volume della sveglia. EL • Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι. • Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε τα λεπτά, να επιλέξετε μια πηγή και να ρυθμίσετε την ένταση της αφύπνισης. IT Premere per selezionare la durata dello spegnimento automatico. Quando [OFF] (spento) viene visualizzato, il timer di spegnimento viene disattivato. CS Stisknutím nastavte časovač vypnutí. Pokud se zobrazí l’horloge. • Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes, sélectionner une source et régler le volume de l’alarme. DA • Kontroller, at du har indstillet uret korrekt. Valitse uniajastimen jakso. Uniajastin on poissa käytöstä, kun näkyviin tulee [OFF] (ei käytössä) -teksti. KK • Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. • Минутты орнату, көзді таңдау және дабылдың дыбыс деңгейін орнату үшін 2-3 қадамдарын қайталаңыз. ES • Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. KK Ұйқы таймерінің мерзімін таңдау үшін басыңыз. [OFF] (өшіру) жазуы көрсетілген кезде ұйқы таймері өшіріледі. • Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos, seleccionar una fuente y ajustar el volumen de la alarma. DE Drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen. • Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein. • Aseta minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3, valitse lähde ja määritä hälytyksen äänenvoimakkuus. Wenn [OFF] (aus) angezeigt wird, ist der Sleep-Timer deaktiviert. EN Specifications Spotřeba energie v pohotovostním režimu Eco Amplifier Total Output Power Maximum 30 W Frequency Response 60 Hz - 20 kHz; ±3 dB Signal to Noise Ratio ≥75 dBA Total Harmonic Distortion <1% Aux Input 600 mV±100mV RMS 22kohm Speakers Speaker Impedance 4 ohm Speaker Driver Full range 3.5" Sensitivity 83 ± 3dB/m/W Tuner (FM) Tuning Range 87.5-108 MHz Tuning grid 50 KHz <0,5 W Rozměry - Hlavní jednotka (Š x V x H) - Reproduktorová skříň (Š x V x H) 180 x 121 x 227 mm 120 x 195 x 143 mm Hmotnost – Hlavní jednotka – Reproduktorová skříň 1,54 kg 0,81 kg x2 DA Specifikationer Forstærker < 20 W Eco-Standby-Stromverbrauch < 0,5 W Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) - Lautsprecher (B x H x T) 180 x 121 x 227 mm 120 x 195 x 143 mm Gewicht - Hauptgerät - Lautsprecher 1,54 kg 0,81 kg x 2 60 Hz - 20 kHz, ±3 dB Ενισχυτής Signal-/støjforhold ≥75 dBA Συνολική ισχύς εξόδου Έως 30 W Samlet harmonisk forvrængning < 1% Απόκριση συχνότητας 60 Hz - 20 kHz, ±3 dB Aux-indgang 600 mV±100mV RMS 22 kohm Λόγος σήματος προς θόρυβο ≥ 75 dBA Συνολική αρμονική παραμόρφωση <1% Είσοδος Aux 600 mV±100mV RMS 22kohm <30 dBf Højttalerimpedans 4 ohm Total Harmonic Distortion <3% Højttalerdriver 3,5" bredspektret Signal to Noise Ratio >45 dB Sensitivitet 83 ± 3 dB/m/W Tuner (FM) USB Direct Version 2.0 Full Speed Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz Charging support 5V, 500mA Indstilling af gitter 50 KHz Laser Type Semiconductor Sensitivitet – Mono, 26 dB S/N ratio – Stereo, 46 dB S/N ratio <22 dBf <45 dBf Disc Diameter 12 cm/8 cm Søgeselektivitet <30 dBf Support Disc CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Samlet harmonisk forvrængning < 3% Signal-/støjforhold > 45 dB Audio DAC 24 Bits/44.1 KHz Total Harmonic Distortion <3% (1 KHz) USB Frequency Response 20 Hz - 20 kHz (44.1 KHz) Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed S/N Ratio ≥ 80 dBA Opladningsunderstøttelse 5 V, 500 mA Disk Bluetooth Version V4.0 Lasertype Halvleder Frequency band/Output power 2.400GHz - 2.483GHz ISM Band / ≤ 4dBm (Class 2) Diskdiameter 12 cm/8 cm Bluetooth Range 10 m (free space) Understøttet disk CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Ηχεία Σύνθετη αντίσταση ηχείων 4 ohm Οδηγός ηχείου Πλήρους εύρους 3,5" Ευαισθησία 83 ± 3dB/m/W 24 bits/44,1 kHz Distorsión armónica total < 3 % (1 kHz) Respuesta de frecuencia Relación S/R 2.0 ultrarapide 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz) Socle de charge 5 V, 500 mA ≥ 80 dBA Disque Bluetooth Versión de Bluetooth V4.0 Banda de frecuencia/potencia de salida Banda ISM de 2,400 GHz 2,483 GHz / ≤ 4 dBm (clase 2) Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre) < 3 % (1 KHz) 2.0 a velocità piena Supporto di ricarica 5 V, 500 mA Tipo laser Semiconduttore Consumo en modo de espera de bajo consumo < 0,5 W Diametro disco 12 cm/8 cm Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) – Caja de altavoz (ancho x alto x profundo) Peso - Unidad principal - Caja de altavoz 180 x 121 x 227 mm 120 x 195 x 143 mm 1,54 kg 2 x 0,81 kg FI Teknisiä tietoja Aux-tulo 600 mV±100mV RMS, 22 kohmia <45 dBf Version Bluetooth V4.0 Bande de fréquence/ puissance de sortie Bande ISM 2,400 GHz 2,483 GHz / ≤ 4 dBm (classe 2) Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle) Alimentation par secteur 100-240 V~, 50/60 Hz Consommation électrique en mode de fonctionnement < 20 W Consommation électrique en mode veille d'économie d'énergie < 0,5 W Dimensions - Unité principale (l x H x P) - Enceinte (l x H x P) Poids - Unité principale - Enceinte 180 x 121 x 227 mm 120 x 195 x 143 mm 1,54 kg 2 x 0,81 kg HU Termékjellemzők Kaiuttimet Επιλεκτικότητα αναζήτησης <30 dBf Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia Kaiutinelementti 3,5 tuumaa, koko äänialue Συνολική αρμονική παραμόρφωση <3% Herkkyys 83 ±3 dB/m/W Λόγος σήματος προς θόρυβο >45 dB Viritin (FM) Viritysalue 87,5-108 MHz Virityskaavio 50 kHz Herkkyys – Mono, 26 dB signaalikohina-suhde – Stereo, 46 dB signaalikohina-suhde Bluetooth Informations générales <1% 5V, 500mA Distorsion harmonique totale USB Versione USB diretta Disco Harmoninen kokonaishäiriö Βάση φόρτισης 24 bits/44,1 KHz ≥ 80 dBA <22 dBf 2.0 πλήρους ταχύτητας CNA audio > 45 dB 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz) ≥ 75 dBA USB Direct, έκδοσης CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD < 3% Rapporto segnale/rumore Rapport signal/bruit 60 Hz – 20 kHZ, ±3 dB 24 bit/44,1 KHz Disques pris en charge < 30 dBf Distorsione totale armonica Réponse en fréquence Signaali–kohina-suhde Audio DAC 12 cm / 8 cm Selettività di ricerca 100 - 240 V~, 50/60 Hz Taajuusvaste USB Diamètre du disque < 45 dBf < 20 W 50 KHz Βήμα συντονισμού Semi-conducteur < 22 dBf Alimentación de CA Enintään 30 W 87,5-108 MHz Type de laser Sensibilità - Mono, rapporto segnale/ rumore 26 dB - Stereo, rapporto segnale/ rumore 46 dB Consumo de energía en funcionamiento Kokonaisteho Εύρος συντονισμού USB Version USB Direct Vahvistin Δέκτης (FM) Ευαισθησία – Μονοφωνικός, λόγος σήματος προς θόρυβο 26dB – Στερεοφωνικός, λόγος σήματος προς θόρυβο 46dB DAC de audio Información general Frekvensgang Search Selectivity General information Betriebs-Stromverbrauch EL Προδιαγραφές Højttalere Bluetooth 100 bis 240 V~, 50/60 Hz Maks. 30 W <22 dBf <45 dBf Disc Netzspannung Samlet udgangseffekt Sensitivity - Mono, 26dB S/N Ratio - Stereo, 46dB S/N Ratio USB Allgemeine Informationen < 22 dBf Supporto disco CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Audio DAC 24 Bit/44,1 kHz Distorsione totale armonica < 3% (1 kHz) Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz) Rapporto segnale/rumore ≥ 80 dBA Bluetooth Versione Bluetooth V 4.0 Banda di frequenza / potenza in uscita Banda ISM da 2,400 GHz 2,483 GHz / ≤ 4 dBm (Classe 2) Copertura Bluetooth 10 m (spazio libero) Informazioni generali Alimentazione CA 100-240 V~, 50/60 Hz Consumo energetico durante il funzionamento < 20 W Consumo energetico in modalità Standby Eco Power < 0,5 W Dimensioni (lxpxa) - Unità principale (L x A x P) - Cassa altoparlanti (L x A x P) 180 x 121 x 227 mm 120 X 195 X 143 mm <1% Peso - Unità principale - Cassa altoparlanti 1,54 kg 0,81 kg x 2 600 mV±100mV RMS, 22 kOhm KK Ерекшеліктер Erősítő Kimeneti összteljesítmény Legfeljebb 30 W Frekvenciaválasz 60 Hz – 20 kHz; ±3 dB Jel-zaj arány ≥75 dBA Teljes harmonikus torzítás AUX-bemenet Күшейткіш Hangsugárzók 4 ohm Жалпы шығыс қуаты Ең көбі 30 Вт 3,5"-es teljes hangterjedelmű Жиілік жауабы 60 Гц - 20 кГц; ±3 дБ 83 ± 3 dB/m/W Сигнал-шу арақатынасы ≥ 75 дБА Жалпы гармоникалық бұрмаланулар <1% Қосымша кіріс 600 мВ±100 мВ RMS 22 кОм AC power 100-240 V~, 50/60 Hz Samlet harmonisk forvrængning <3 % (1 KHz) Operation Power Consumption < 20 W Frekvensgang 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz) Δίσκος Eco Standby Power Consumption < 0.5 W S/N ratio ≥80 dBA Τύπος λέιζερ Ημιαγωγός Haun valittavuus <30 dBf Διάμετρος δίσκου 12 εκ./8 εκ. Harmoninen kokonaishäiriö <3% Hangolóegység (FM) Υποστηριζόμενος δίσκος CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Signaali–kohina-suhde >45 dB Hangolási tartomány 87,5-108 MHz Lépésköz 50 KHz Érzékenység - Monó, 26 dB H/Z arány - Sztereó, 46 dB H/Z arány < 22 dBf <45 dBf Үндеткіштің номиналдық қарсылығы 4 Ом Keresési szelektivitás <30 dBf Үндеткіш драйвері Толық ауқым 3,5" Teljes harmonikus torzítás < 3% Сезімталдық 83 ± 3 дБ/м/Вт Jel-zaj arány >45 dB Тюнер (FM) Dimensions - Main Unit (W x H x D) - Speaker Box (W x H x D) 180 x 121 x 227 mm 120 x 195 x 143 mm Weight - Main Unit - Speaker Box 1.54 kg 0.81 kg x 2 CS Specifikace Zesilovač Celkový výstupní výkon Maximálně 30 W Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 20 kHz; ±3 dB Odstup signál/šum ≥75 dBA Celkové harmonické zkreslení <1 % Vstup Aux 600 mV±100mV RMS 22 kohmů Bluetooth Bluetooth-version V4.0 Frekvensbånd/udgangseffekt 2,400 GHz - 2,483 GHz ISMbånd / ≤ 4 dBm (klasse 2) Bluetooth-rækkevidde 10 m (i fri luft) Generelle oplysninger Vekselstrøm 100-240 V~, 50/60 Hz Strømforbrug ved drift < 20 W Strømforbrug ved Ecostandby < 0,5 W Mål - Hovedenhed (B x H x D) - Højttalerkabinet (B x H x D) 180 x 121 x 227 mm 120 x 195 x 143 mm Vægt - Hovedenhed - Højttalerkabinet 1,54 kg 0,81 kg x 2 DE Technische Daten Reproduktory Impedance reproduktoru 4 ohmy Verstärker Vinutí reproduktoru Širokopásmový 3,5" Gesamtausgangsleistung Maximal 30 W Citlivost 83 ± 3 dB/m/W Frequenzgang 60 Hz - 20 kHz; ± 3 dB Signal/Rausch-Verhältnis ≥ 75 dBA Klirrfaktor <1 % 600 mV±100mV RMS 22 Kiloohm Tuner (FM) DAC ήχου 24 Bits/44,1 KHz Συνολική αρμονική παραμόρφωση Απόκριση συχνότητας Λόγος σήματος προς θόρυβο < 0,5 W Signal/Rausch-Verhältnis >45 dB Typ laseru Polovodičový Průměr disku 12 cm /8 cm Podporuje disky CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD USB USB Direct-Version Full-Speed 2.0 Audio DA převodník 24 bitů / 44,1 kHz Aufladen unterstützt 5 V, 500 mA Celkové harmonické zkreslení <3 % (1 kHz) Disc Kmitočtová charakteristika 20 Hz až 20 kHz (44,1 kHz) Lasertyp Halbleiter Poměr signálu k šumu ≥80 dBA Disc-Durchmesser 12 cm/8 cm Unterstützte Disc-Typen CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Distorsión armónica total <1% Entrada auxiliar 600 mV±100mV RMS 22kohm Altavoces 60 Hz - 20 kHz ; ±3 dB 83 ± 3 dB/m/W Entrée AUX 600 mV±100mV RMS 22 kohm 87,5 - 108 MHz Enceintes Intervalo de sintonización 50 kHz Sensibilidad - Mono, relación S/R 26 dB - Estéreo, relación S/R 46 dB <22 dBf <45 dBf Selección de búsqueda <30 dBf >45 dB Frekvenční pásmo / výstupní výkon 2,400 GHz – 2,483 GHz pásmo ISM / ≤ 4 dBm (Třída 2) Klirrfaktor < 3 % (1 kHz) USB Dosah Bluetooth 10 m (volný prostor) Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz) Versión de USB directo S/N Ratio ≥ 80 dBA BTM1360 _12_SUM_V4.0_sheet1.indd 2 Réponse en fréquence Sensibilidad <3% <20 W Maximum 30 W <1% Relación señal/ruido Spotřeba elektrické energie při provozu Puissance de sortie totale Distorsion harmonique totale Distorsión armónica total 100–240 V~, 50/60 Hz Amplificateur 3,5" de rango completo 24 Bit/s/44,1 kHz Napájení střídavým proudem FR Caractéristiques techniques Controlador de altavoz Audio-DAC Bluetooth 1,54 kg 2 x 0,81 kg ≥ 75 dBA V4.0 Obecné informace Paino - Päälaite - Kaiutinkotelo 180 x 121 x 227 mm 120 x 195 x 143 mm Rapport signal/bruit Verze Bluetooth Bluetooth Mitat - Päälaite (L x K x S) - Kaiutinkotelo (L x K x S) 4 ohmios Rango de sintonización 2.0 de alta velocidad Disco Tipo de láser Semiconductor Bluetooth-Version V4.0 Diámetro del disco 12 cm /8 cm Frequenzband/ Ausgangsleistung 2,400 GHz–2,483 GHz ISMBand/≤ 4 dBm (Klasse 2) Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Bluetooth-Bereich 10 m (freier Raum) Lemezátmérő 12 cm / 8 cm Іздеуді таңдау мүмкіндігі <30 дБф Támogatott lemezek CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Жалпы гармоникалық бұрмаланулар <3% Сигнал-шу арақатынасы >45 дБ ≥ 80 dBA Impedancia del altavoz Sintonizador (FM) Félvezető H/Z arány < 0,5 W ≥ 75 dBA Lézertípus Lemez 20 Hz – 20 kHz (44,1 kHz) Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa 60 Hz - 20 kHz; ±3 dB 5 V, 500 mA Töltés Frekvenciaválasz 1,54 κιλά 2 x 0,81 κιλά Relación señal/ruido 50 кГц Сезімталдық - Моно, 26 дБ С/Ш қатынасы - Стерео, 46 дБ С/Ш қатынасы 10 m (vapaa tila) < 20 W Respuesta de frecuencia 2.0 Full Speed < 3% (1 kHz) Virrankulutus käytössä >45 dB USB Direct verzió 24 bit/44,1 kHz Βάρος - Κύρια μονάδα - Ηχείο Odstup signál/šum 87.5-108 МГц Реттеу торы Teljes harmonikus torzítás 100–240 V~, 50/60 Hz Máximo 30 W Реттеу ауқымы Audió DAC Bluetooth-kantama Impédance 4 ohms Enceinte 3,5" à gamme étendue Sensibilité 83 ± 3 dB/m/W Tuner (FM) Gamme de fréquences 87,5-108 MHz Grille de syntonisation 50 kHz Sensibilité -M  ono, rapport signal/bruit 26 dB - S téréo, rapport signal/bruit 46 dB < 22 dBf < 45 dBf Sélectivité de recherche < 30 dBf Distorsion harmonique totale <3% Rapport signal/bruit > 45 dB Динамиктер USB 2,400–2,483 GHz, ISM-kaista / ≤ 4 dBm (luokka 2) Yleistä Potencia de salida total Érzékenység Taajuuskaista/lähtöteho Virta <3 % Hangszórómeghajtó 4.0 180 x 121 x 227 χιλ. 120 x 195 x 143 χιλ. Celkové harmonické zkreslení Hangszóró-impedancia Bluetooth-versio Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) – Ηχείο (π x υ x β) Amplificador <3% < 3% (1 KHz) Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία αναμονής Eco Power 83 ± 3 dB/m/W Klirrfaktor Harmoninen kokonaishäiriö < 20 W Empfindlichkeit Disk 24 bittiä / 44,1 KHz Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία <30 dBf < 30 dBf Audio DAC Bluetooth Citlivost ladění Suchempfindlichkeit CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD 100-240 V~, 50/60 Hz ES Especificaciones 5 V, 500 mA Tuetut levyt Ρεύμα AC Γενικές πληροφορίες Full Range 3,5" Podpora nabíjení 12 cm / 8 cm ≥ 80 dBA Lautsprechertreiber < 22 dBf < 45 dBf Levyn halkaisija 20 Hz–20 kHz (44,1 KHz) <45 dBf 2.0 Full Speed Puolijohde S-k.-suhde 4 Ohm USB Direct, verze Lasertyyppi Taajuusvaste Lautsprecherimpedanz Empfindlichkeit – Mono, 26 dB S/N Ratio – Stereo, 46 dB S/N Ratio ≥80 dBA 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος) Lautsprecher USB Levy Εμβέλεια Bluetooth <22 dBf 50 kHz 20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz) Ζώνη 2,400 GHz - 2,483 GHz ISM / ≤ 4 dBm (Κατηγορία 2) Aux-Eingang Abstimmungsbereich 5 V, 500 mA Ζώνη συχνοτήτων/ισχύς εξόδου 50 KHz 87,5 bis 108 MHz Lataustuki V4.0 Krok ladění Empfangsbereich <3% (1 KHz) 2.0, nopea Έκδοση Bluetooth 87,5 až 108 MHz Tuner (UKW) USB USB Direct versio Bluetooth Rozsah ladění Citlivost – Mono, odstup signál/šum 26 dB – Stereo, poměr signál/šum 46 dB <45 dBf Bluetooth Bluetooth verzió V4.0 Frekvenciasáv/kimeneti teljesítmény 2,400 GHz - 2,483 GHz ISM-sáv / ≤ 4 dBm (2. osztály) Bluetooth tartomány 10 m (szabad területen) Általános információk <22 дБф <45 дБф USB USB Direct нұсқасы 2.0 толық жылдамдық Зарядтауды қолдау 5 В, 500 мА Диск Лазер түрі Жартылай өткізгіш Диск диаметрі 12 см/8 см Қолдау көрсетілетін диск CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD Дыбыс DAC 24 бит/44,1 кГц < 3% (1 кГц) Tápfeszültség Legalább 100-240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel < 20 W Жалпы гармоникалық бұрмаланулар Eco készenléti üzemmód teljesítményfelvétele <0,5 W Жиілік жауабы 20 Гц - 20 кГц (44,1 кГц) С/Ш қатынасы ≥80 дБА Méretek - F őegység (Sz x Ma x Mé) - Hangsugárzódoboz (sz x ma x mé) Tömeg - Főegység - Hangsugárzódoboz Bluetooth 180 x 121 x 227 mm Bluetooth нұсқасы V4.0 120 x 195 x 143 mm Жиіліктер диапазоны/ шығыс қуаты 1,54 kg 0,81 kg x 2 2,400–2,483 ГГц ISM диапазоны / ≤ 4 дБм (2-ші класс) Bluetooth ауқымы 10 м (бос орын) Жалпы ақпарат IT Specifiche Amplificatore Potenza totale in uscita Massimo 30 W Risposta in frequenza 60 Hz - 20 kHZ; ±3 dB Rapporto segnale/rumore ≥ 75 dBA Distorsione totale armonica < 1% Ingresso Aux 600 mV±100mV RMS 22 kohm Altoparlanti Impedenza altoparlanti 4 ohm Driver altoparlanti 3,5" full range Sensibilità 83 ± 3 dB/m/W Айнымалы ток қуаты 100-240 В~, 50-60 Гц Жұмыс үшін қуат тұтынуы < 20 Вт Қуатты үнемдеу күту режимінде қуат тұтыну < 0,5 Вт Мөлшері - Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ) - Динамик қорабы (Е x Б x Қ) Салмағы - Негізгі құрылғы - Динамик қорабы 180 x 121 x 227 мм 120 x 195 x 143 мм 1,54 кг 0,81 кг x 2 Sintonizzatore (FM) Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz Griglia di sintonizzazione 50 kHz 2017/6/21 11:10:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BTM1360/12 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Philips BTM1360/12:

El sistema de altavoces inalámbrico ofrece una experiencia de audio envolvente en cualquier habitación de tu hogar. Con su conectividad Bluetooth, puedes transmitir música desde tu teléfono inteligente, tableta u ordenador portátil sin necesidad de cables. También puedes conectar otros dispositivos de audio a través del puerto AUX-IN. Este sistema es compatible con varios formatos de audio, incluyendo MP3, WMA y WAV. Con su diseño compacto y elegante, el Philips BTM1360/12 es una excelente opción para cualquier amante de la música.