Rain Bird LG-3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LG-3 Mini-Paw® Impact Sprinkler Instructions
Aspersor de impacto Mini-Paw®
Arroseur Impact Mini-Paw®
Diffuser Screw
Tornillo difusor
Vis de diffusion
(With Red Nozzle Supplied)
(Con boquilla roja suministrada)
(Avec buse rouge fournie)
Install complete sprinkler or internal assembly only
Instalar completar el montaje interno solamente
On peut installer l’arroseur tout entier ou seulement l’assemblage interne.
Option A) New Installation
Opción A) Nueva instalación
Option A) Nouvelle installation
1) Flush the piping system thoroughly before installing the
sprinklers.
Enjuague a fondo el sistema de tuberías antes de instalar los
aspersores.
Purger complétement la tuyauterie avant d’installer les
arroseurs
2) Connect sprinkler to piping at either side or bottom inlet. Thread size is 1/2 inch.
Conecte el aspersor a la tubería en cualquier lado o en la entrada inferior.
El tamaño de la rosca es de 1/2 pulgada.
Raccorder le gicleur au tuyau à l’entrée sur le côté ou dans la partie inférieure.
La dimension du letage est de 1/2 pouce.
3) Seal unused inlet with furnished plug.
Selle la nueva entrada con el tapón que se suministra.
Sceller l'entrée inutilisée avec le bouchon fourni.
4) Use only teon tape on the connecting pipes or ttings. Do not use PVC cement or other glues
as they may chemically damage the threads.
Use solamente cinta teón en las conexiones de tubería o ensamble. No use cemento de PVC
u otros pegamentos ya que pueden dañar químicamente las cuerdas.
Utiliser uniquement de la bande en téon sur les tuyaux ou conduites de raccordement. Ne
pas utiliser de ciment PVC ou d’autre colle quelconque qui pourrait chimiquement
endommager les lets de vis.
Option B) Replacing Internal Assembly Only
Opción B) Cambio del ensamble interno
solamente
Opción B) Cambio del ensamble interno
solamente
Recommended: (Wrench 42064-TLWR)
Recomendado: (Llave 42064-TLWR)
Recommandé : (clé 42064-TLWR)
Arc Adjustments
Arco ajustes
Réglages de l’arc d’arrosage
Full Circle Pattern: move trip pin up
Patrón de Círculo Completo: mueva la palanca
hacia arriba
Arrosage sur 360º: lever la broche de
trajectoire
Adjustable Pattern: move trip pin down
Patrón Ajustable: mueva la palanca hacia abajo
Arrosage ajustable: abaisser la broche de
trajectoire
Set adjustable stops to the desired pattern
Fije los topes de ajuste al patrón deseado
Placer les arrêts réglables pour dénir la zone d’arrosage
souhaitée
Radius Adjustment
Ajuste del radio
Réglage du rayon
For optimum performance use diffuser screw to reduce
distance up to 25%
Para un optimo rendimiento utilice el tornillo difusor para
reducir la distancia de riego hasta 25%
Pour une performance optimale, utilisez la
vis de diffusion pour réduire la distance
jusqu'à 25 %
Water Pressure (PSI) Radius (Ft) Flow (GPM) Precip (In/h) Precip In/h
Presn de agua (PSI) Radio (Ft) Flujo (GPM) Precip (In/h) Precip In/h
Presn d’eau (PSI) Rayon (Ft) Débit (GPM) Précip (In/h) Précip In/h
25 35 (10.7) 2.8 0.44 0.51
35 34 (11.6) 3.3 0.44 0.51
45 36 (12.2) 3.7 0.45 0.51
55 36 (12.5) 4.1 0.47 0.54
Nozzle Performance Chart
Gráco de rendimiento de las boquillas
Buse: graphique de performances
NOTE: Compatible with AG-5 Maxi-Paw
®
Impact Sprinkler Nozzles and has similar performance
when minimum water ow requirements are met. Recommended maximum water pressure
50 psi. Performance data collected in zero wind conditions.
NOTA: Es compatible con las boquillas de aspersores de impacto AG-5 Maxi-Paw
®
y cuenta con
un rendimiento similar al cumplir con los requerimientos mínimos de ujo de agua. La presión
de operación máxima recomendada 50 psi. Datos de rendimiento coleccionados sin condiciones
de viento.
REMARQUE: Compatible avec les buses de gicleur d’arrosage AG-5 Maxi-Paw
®
et possède des
performances similaires lorsque les exigences minimales de débit d’eau sont respectées.
Pression d'eau maximale d'utilisation recommandée 50 psi. Les données de performance sont
recueillies avec une vitesse du vent nulle.
Adjustable throw for exibility
Distancia de rociado ajustable para mayor exibilidad
Distance d’arrosage réglable pour plus de exibilité
Low back splash PJ
spray guide
Guía de aspersión PJ para una mejor distribución
Guide d’arrosage PJ
pur une meilleure distribution
de l’eau
Simple, straight through-ow design
Diseño de ujo directo y sencillo
Conception simple et droite por une circulation directe
Removable lter screen for easy cleaning
Malla de ltro removible para facilitar la limpieza
Filtre amovible pour un nettoyage facile
3-inch pop-up clears tall grass
Emerge 7,5 cm, librando el césped de mayor altura
Les têtes ecamotables de 7,5 cm surmontent l’herbe,
même haute
©2016 Rain Bird Corporation Rev.11/16
Questions?
www.rainbird.com
1-800-RAINBIRD

Transcripción de documentos

LG-3 Mini-Paw® Impact Sprinkler Instructions Aspersor de impacto Mini-Paw® Arroseur Impact Mini-Paw® Install complete sprinkler or internal assembly only Instalar completar el montaje interno solamente On peut installer l’arroseur tout entier ou seulement l’assemblage interne. Radius Adjustment Ajuste del radio Réglage du rayon For optimum performance use diffuser screw to reduce distance up to 25% Para un optimo rendimiento utilice el tornillo difusor para reducir la distancia de riego hasta 25% Pour une performance optimale, utilisez la vis de diffusion pour réduire la distance jusqu'à 25 % Option A) New Installation Opción A) Nueva instalación Option A) Nouvelle installation 1) Flush the piping system thoroughly before installing the sprinklers. Enjuague a fondo el sistema de tuberías antes de instalar los aspersores. Purger complétement la tuyauterie avant d’installer les arroseurs 2) Connect sprinkler to piping at either side or bottom inlet. Thread size is 1/2 inch. Conecte el aspersor a la tubería en cualquier lado o en la entrada inferior. El tamaño de la rosca es de 1/2 pulgada. Raccorder le gicleur au tuyau à l’entrée sur le côté ou dans la partie inférieure. La dimension du filetage est de 1/2 pouce. 3) Seal unused inlet with furnished plug. Selle la nueva entrada con el tapón que se suministra. Sceller l'entrée inutilisée avec le bouchon fourni. 4) Use only teflon tape on the connecting pipes or fittings. Do not use PVC cement or other glues as they may chemically damage the threads. Use solamente cinta teflón en las conexiones de tubería o ensamble. No use cemento de PVC u otros pegamentos ya que pueden dañar químicamente las cuerdas. Utiliser uniquement de la bande en téflon sur les tuyaux ou conduites de raccordement. Ne pas utiliser de ciment PVC ou d’autre colle quelconque qui pourrait chimiquement endommager les filets de vis. Option B) Replacing Internal Assembly Only Opción B) Cambio del ensamble interno solamente Opción B) Cambio del ensamble interno solamente Recommended: (Wrench 42064-TLWR) Recomendado: (Llave 42064-TLWR) Recommandé : (clé 42064-TLWR) Arc Adjustments Arco ajustes Réglages de l’arc d’arrosage Full Circle Pattern: move trip pin up Patrón de Círculo Completo: mueva la palanca hacia arriba Arrosage sur 360º: lever la broche de trajectoire Adjustable Pattern: move trip pin down Patrón Ajustable: mueva la palanca hacia abajo Arrosage ajustable: abaisser la broche de trajectoire Set adjustable stops to the desired pattern Fije los topes de ajuste al patrón deseado Placer les arrêts réglables pour définir la zone d’arrosage souhaitée Diffuser Screw Tornillo difusor Vis de diffusion Nozzle Performance Chart Gráfico de rendimiento de las boquillas Buse: graphique de performances Water Pressure (PSI) Presión de agua (PSI) Presión d’eau (PSI) 25 35 45 55 Radius (Ft) Radio (Ft) Rayon (Ft) 35 (10.7) 34 (11.6) 36 (12.2) 36 (12.5) Flow (GPM) Flujo (GPM) Débit (GPM) 2.8 3.3 3.7 4.1 (With Red Nozzle Supplied) (Con boquilla roja suministrada) (Avec buse rouge fournie) Precip (In/h) Precip (In/h) Précip (In/h) 0.44 0.44 0.45 0.47 Precip In/h Precip In/h Précip In/h 0.51 0.51 0.51 0.54 NOTE: Compatible with AG-5 Maxi-Paw® Impact Sprinkler Nozzles and has similar performance when minimum water flow requirements are met. Recommended maximum water pressure 50 psi. Performance data collected in zero wind conditions. NOTA: Es compatible con las boquillas de aspersores de impacto AG-5 Maxi-Paw® y cuenta con un rendimiento similar al cumplir con los requerimientos mínimos de flujo de agua. La presión de operación máxima recomendada 50 psi. Datos de rendimiento coleccionados sin condiciones de viento. REMARQUE: Compatible avec les buses de gicleur d’arrosage AG-5 Maxi-Paw® et possède des performances similaires lorsque les exigences minimales de débit d’eau sont respectées. Pression d'eau maximale d'utilisation recommandée 50 psi. Les données de performance sont recueillies avec une vitesse du vent nulle. Adjustable throw for flexibility Distancia de rociado ajustable para mayor flexibilidad Distance d’arrosage réglable pour plus de flexibilité Low back splash PJ™ spray guide Guía de aspersión PJ para una mejor distribución Guide d’arrosage PJ™ pur une meilleure distribution de l’eau Simple, straight through-flow design Diseño de flujo directo y sencillo Conception simple et droite por une circulation directe Removable filter screen for easy cleaning Malla de filtro removible para facilitar la limpieza Filtre amovible pour un nettoyage facile 3-inch pop-up clears tall grass Emerge 7,5 cm, librando el césped de mayor altura Les têtes ecamotables de 7,5 cm surmontent l’herbe, même haute Questions? www.rainbird.com 1-800-RAINBIRD ©2016 Rain Bird Corporation Rev.11/16
  • Page 1 1

Rain Bird LG-3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas