L’arroseur Toro Universal Impact Sprinkler-45 est fourni avec 5 buses dont les débits d’arrosage différents sont indiqués
par codes couleur. Ceci permet un arrosage uniforme sans apport d’eau excessif ou insufsant.
Para obtener una cobertura adecuada, recomendamos usar
el método de riego de “aspersor a aspersor”. La separación
máxima entre los aspersores depende de la presión del
agua.
Pour réaliser une couverture appropriée, nous
recommandons un arrosage « tête-à-tête ». L’espacement
maximal des têtes dépendra de la pression d’eau.
Ajuste del resorte
Réglage du ressort
Tornillo de reducción
del radio
Vis de réglage du rayon
Círculo completo
Plein
Semicírculo
Demi
Cuarto de círculo
Quart
Instructions d’installation
1. Installez l’arroseur au niveau du sol.
2. Branchez l’arroseur sur le circuit d’eau par l’orice d’entrée du côté ou du
bas (letage
1
/2" pouce).
REMARQUE : Dans les endroits exposés au gel, branchez l’arroseur au
circuit par l’orice d’entrée latéral et montez un robinet de vidange sur
l’orice d’entrée du bas. Robinet de vidange Lawn Genie (L8000) vendu
séparément.
3. Si vous n’utilisez pas de robinet de vidange, obturez l’orice d’entrée
inutilisé avec le bouchon fourni.
4. Placez du gravier autour de l’arroseur pour assurer un drainage adéquat et
recouvrez avec de la terre.
Pour régler la conguration d’arrosage
Réduction de 25 pour cent de la distance du jet : Si l’arroseur arrose
trop loin, vous pouvez diminuer la distance du jet de 25 pour cent au moyen
de la vis de réglage du rayon. Enlevez le couvercle et tournez cette vis an de
raccourcir le rayon d’arrosage.
Arrosage circulaire complet : Relevez la manette pour arroser sur 360
degrés.
Arrosage circulaire partiel : Abaissez la manette. Appuyez sur les régleurs
pour délimiter l’aire d’arrosage voulue. L’espace entre les régleurs détermine
la zone arrosée (de 20 à 340 degrés).
Remplacement de la buse
1. Enlevez le couvercle de la manière déjà indiquée.
2. Tirez le bras latéral de l’arroseur sur le côté an de pouvoir accéder à la
buse.
3. Le bras de la buse se trouve en dessous de la pièce en plastique noir sur
le côté gauche. Tirez le bras vers vous et abaissez-le pour dégager la buse
de son crochet de sécurité, puis tirez sur la buse pour l’enlever. Installez
une autre buse adaptée à vos besoins d’arrosage particuliers. N’oubliez
pas de tourner le bras dans le sens horaire pour verrouiller la nouvelle
buse en position.
Réglage du ressort
Pour les buses à faible débit (oranges ou rouges)
Le ressort de l’arroseur est initialement réglé à la position A. En cas
d’utilisation de buses à faible débit (oranges ou rouges), réglez le ressort à la
position B an d’obtenir un meilleur fonctionnement du bras et des
mécanismes de déclenchement de l’arroseur.
Conseil d’entretien
N’utilisez pas d’huile, de graisse ni de lubriant sur l’arroseur. Ce dernier est
lubrié à l’eau.
Dépannage
En cas de problèmes de fonctionnement du système d’arrosage, essayez les
solutions suivantes :
• Vérifiez que la buse de l’arroseur n’est pas obstruée
• Vérifiez le fonctionnement de la ou des valves
• Vérifiez que le programmateur d’arrosage fonctionne correctement
Instrucciones de instalación
1. Instale el aspersor a ras del suelo.
2. Conecte el aspersor a la tubería ya sea en el oricio de admisión lateral o
inferior.
NOTA: En climas helados, conecte el aspersor a la tubería en el oricio de
admisión lateral. Instale una válvula de drenaje en el oricio de admisión
inferior. La válvula de drenaje “Lawn Genie Drain Valve (L8000)” puede
comprarse por separado.
3. Si no usa la válvula de drenaje, selle el oricio de admisión que no use
con el tapón provisto.
4. Coloque grava alrededor del aspersor para permitir un drenaje adecuado
y cubra la grava con tierra.
Para ajustar el sector de riego
Reduzca la distancia de aspersión en un 25%: Si el aspersor riega a
una distancia demasiado larga, podrá reducir la distancia en un 25% con
ayuda del tornillo de reducción del radio. Para ello, retire la tapa y gire el
tornillo de reducción del radio para acortar la distancia de aspersión.
Círculo completo: Mueva la palanca hacia arriba para obtener un riego de
círculo completo (360°).
Círculo parcial: Mueva la palanca hacia abajo. Empuje los ajustadores de
sector a la posición de riego que desee. El espacio entre los ajustadores de
sector determina el área que se regará (20° a 340°).
Cambio de boquillas
1. Retire la tapa.
2. Mueva el brazo lateral del aspersor hacia un lado para obtener acceso a
la boquilla.
3. El brazo de la boquilla se encuentra bajo el plástico negro en el lado
izquierdo. Tire del brazo de la boquilla hacia usted y luego empújelo
hacia abajo. Esto liberará la boquilla del retén de seguridad. Entonces
extraiga simplemente la boquilla. Reemplácela por otra boquilla que se
adapte especícamente a sus requisitos de riego. No se olvide de girar
el brazo en el sentido de las agujas del reloj para trabar la nueva
boquilla en su lugar.
Ajuste del resorte
Para usarse con boquillas de bajo caudal (de color anaranjado o rojo)
El aspersor viene con el resorte situado en la posición A. Cuando use las
boquillas de bajo caudal (anaranjadas o rojas), mueva el resorte a la
posición B para asegurar un mejor funcionamiento del brazo del aspersor
y del mecanismo de disparo.
Sugerencia de mantenimiento
No use aceite, grasa ni compuesto de plomero en el aspersor. Va lubricado
exclusivamente por agua.
Localización de averías
Si experimenta algún problema en su sistema de riego, haga lo siguiente:
• Verifique que la boquilla del aspersor no tenga obstrucciones.
• Asegúrese de que la válvula o válvulas funcionen correctamente.
• Verifique que el sincronizador de riego funcione apropiadamente.
El Aspersor Toro Universal Impact Sprinkler-45 viene con 5 boquillas de riego emparejado codicadas por
color. Esto permitirá regar las varias áreas de una manera uniforme sin usar una cantidad excesiva o
insuciente de agua.
Label size 13.0”w x 3.4375”h
A Visual Marketing
Design Office
TORO
Underground Packaging Program
JOB# 718.910 7Sep10
53721 Impact Sprinkler-45
Product Label Back
File: 53721_ImpactSprinkler-45Back_06.ai
PROCESS
K