Kobalt SGY-AIR87TZ Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
2
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................................................................... 3
Assembly Instructions ..........................................................................................
Package Contents ................................................................................................ 5
Product Specifications .......................................................................................... 5
Preparation ..........................................................................................................
Operating Instructions ........................................................................................
Care and Maintenance .......................................................................................
Repair Instructions ..............................................................................................
Troubleshooting ...................................................................................................
Replacement Parts List ........................................................................................
Warranty ................................................................................................................
5
6
7
8
10
10
12
13
IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow that is at least 3.3 cubic feet per
minute (CFM) at 40 pounds per square inch (PSI). Check the specifications of your air compressor
to be sure that it can support both the minimum CFM and PSI required. An air hose may cause
up to 15 PSI drop in pressure, so you may need to set the output higher to maintain the required
pressure at the tool.
de maintenir un niveau adéquat.
IMPORTANTE: Para funcionar de manera correcta, esta herramienta requiere un flujo de aire de
por lo menos 3,3 pies cúbicos por minutos (CFM por sus siglas en inglés) para 40 libras por
pulgada cuadrada(PSI, por sus siglas en inglés). Revise las especificaciones de su compresora
de aire para asegurarse de que puede soportar tanto los CFM como las PSI mínimas requeridas.
Una manguera de aire comprimido puede causar una caída de hasta 15 PSI en la presión, de
manera que puede necesitar configurar la potencia más alta para mantener la presión requerida
en la herramienta.
IMPORTANT : Cet outil nécessite un débit d'air d'au moins 3,3 pi par minute à une pression de
3
3
aux exigencies minimales (pi /min et lb/psi ). L'utilisation d'un tuyau à air peut entraîner une chute
2
40 lb/psi . Vérifiez les spécifications de votre compresseur d'air afin de vous assurer qu'il satisfait
2
de pression de jusqu'à 15 lb/psi . Il peut donc s'avérer nécessaire d'augmenter la pression afin
2
3.3
CFM
40
PSI
Tool Requirements
Exigences relatives aux outils
Requisitos de herramientas
@
27
ARTÍCULO #0301339
MODELO #SGY-AIR87TZ
PISTOLA ATOMIZADORA
GRANDE ALIMENTADA
POR GRAVEDAD
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
KOBALT y K & Design son marcas
registradas de LF, LLC. Todos los derechos
reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de
8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes.
® ®
28
Especificaciones del producto ............................................................................31
Instrucciones de reparación................................................................................34
Cuidado y mantenimiento ................................................................................. 36
Solución de problemas ..................................................................................... 37
Garantía ............................................................................................................ 38
Lista de piezas de repuesto ............................................................................. 39
Información de seguridad .................................................................................. 29
Contenido del paquete ...................................................................................... 31
Preparación ...................................................................................................... 31
Instrucciones de ensamblaje ............................................................................ 32
Instrucciones de funcionamiento ...................................................................... 33
ÍNDICE
29
No permita que los niños operen la herramienta y manténgalos alejados del área de trabajo.
El ruido puede dañar su audición. Para cuidarla, use siempre protección para losdos adecuada.
Cada vez que realice mantenimiento en una herramienta, debe utilizar gafas de seguridad
resistente a los impactos y máscaras de protección adecuadas.
Durante la limpieza y la descarga, aserese de que el operador y las demás personas
que
estén en el área de trabajo usen una protección facial y ocular resistente a los impactos
adecuada.
Los solventes pueden ser expulsados con fuerza de los conductos de aire y fluido, lo que puede
provocar lesiones oculares. Incluso los objetos pequos puede dar los ojos y causar ceguera.
No use vestimenta suelta, joyas o elementos que puedan atascarse o enredarse cuando
utilice la herramienta.
Siempre cierre el paso del suministro de aire, libere/drene la presión de aire de la
manguera
antes de cambiar los accesorios, realizar reparaciones o cuando la herramienta
no esté en uso. Luego
desconecte la herramienta del suministro de aire o de la manguera y almacene en una ubicación segura.
Siempre controle debidamente la manguera de aire.
Nunca rocíe o dirija el aire a usted mismo ni a otras personas.
Siempre use la herramienta a una distancia segura de las demás personas que se encuentran
en el área de trabajo. de aire y la manguera flexible, o bien, entre ésta y la manguera principal.
Mantenga las herramientas con cuidado; nunca use una herramienta que tenga fugas de
aire,
que le falten piezas o tenga piezas dañadas o que requiera reparaciones.
Mantenga las herramientas limpias y bien lubricadas para obtener un rendimiento óptimo y
seguro.
Siga las instrucciones de lubricación para un funcionamiento óptimo y seguro.
Siga las instrucciones de ensamblaje y reparación sobre cómo cambiar adecuadamente los
accesorios.
Los paños de limpieza y otros residuos inflamables que puedan haberse usado con la
herramienta deben colocarse en un recipiente metálico herméticamente cerrado y desecharse
de manera adecuada.
Mantenga un apoyo de pies adecuado en todo momento. No se extienda demasiado, ya
que podría resbalarse, tropezarse o caer y estos pueden ser la causa principal de lesiones
graves y/o la muerte. Tenga cuidado con las mangueras de aire y enchufes de alimentación
excedentes en el área o superficie de trabajo.
manguera ni jale de ella para desconectarla de la fuente de suministro eléctrico.
Mantenga la
manguera alejada del calor, aceite, bordes filosos y otros objetos afilados.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o
instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
No maltrate las mangueras ni los conectores- Nunca transporte la herramienta junto a la
Los latigazos de las mangueras pueden causar lesiones graves. Siempre compruebe que
no haya mangueras ni conectores dañados o flojos. Nunca use acopladores de cambio rápido
en la herramienta. Agregan peso y pueden fallar debido a la vibración. Por el contrario,
agregue una manguera flexible y conecte el acoplador entre el suministro.
Inspeccione las mangueras en busca de indicios de desgaste o deterioro antes de cada uso,
asegurándose de que todas las conexiones estén seguras.
Cuando sea posible, asegure las piezas de trabajo con abrazaderas o prensas de modo que
ambas manos queden libres para usar la herramienta.
Los movimientos de trabajo repetidos, las posiciones incómodas y la exposición a la vibración
pueden ser perjudiciales para las manos y brazos.
Se debe proporcionar una ventilación adecuada para mantener el aire libre de materiales
tóxicos.
Use ropa de trabajo adecuada para evitar el contacto directo con la piel.
30
Use una máscara siempre que sea posible o si existe el riesgo de inhalar los materiales rociados.
Lascara debe ser compatible con los materiales rociados. Póngase en contacto con su
proveedor de materiales para mayor información.
Para evitar que se dañen las roscas, todas las piezas de la pistola rociadora primero
se deben atornillar a mano solo hasta que estén apretadas. Si las piezas no se pueden
girar fácilmente con la mano, asegúrese de tener las piezas correctas. Desenrosque,
realinee y vuelva a intentar con fuerza adicional la fijación correcta.
Los solventes y recubrimientos pueden ser altamente combustibles, especialmente cuando se rocían.
Se debe proporcionar una ventilación adecuada para mantener el aire libre de vapores inflamables.
No fume dentro o cerca del lugar de trabajo.
Siempre tenga un extinguidor de incendios en el lugar de trabajo.
Nunca rocíe cerca de fuentes de ignición, como luces piloto, soldadoras, etc.
Los solventes de hidrocarburo halogenado, como el cloruro de metileno, no son químicamente
compatibles con el aluminio que puede ser usado en varios componentes del sistema. La
reacción química generada por estos solventes que reaccionan con el aluminio puede ser
peligrosa y ocasionar una explosión en el equipo.
Con estos solventes, se pueden usar pistolas con conductos para fluido de acero inoxidable.
sin embargo, el aluminio se usa mucho en otros equipos de aplicación de rocío, como bombas
de material, ventosas y reguladores, válvulas, etc. Verifique los demás artículos del equipo antes
de usarlos y asegúrese de que también se puedan usar de manera segura con estos solventes.
Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar capacitados físicamente para
manipular la masa, el peso y la potencia de la máquina.
Esta herramienta no está diseñada para ser utilizada en atmósferas explosivas y no está
equipada con aislamiento para evitar el contacto con fuentes de alimentación eléctrica.
NO RETIRE la placa de latón amarrada a la parte delantera del cuerpo de la pistola puesto
que se requieren herramientas y capacitación técnica especiales para hacerlo. Estas piezas
deben ser retiradas únicamente por centros de servicio autorizados.
PARTE DEL POLVO PRODUCIDO POR EL LIJADO, EL SERRUCHADO, LA
TRITURACIÓN Y LA PERFORACN ELÉCTRICA Y OTRAS ACTIVIDADES
RELACIONADAS CONTIENE QUÍMICOS RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE
CALIFORNIA COMO CAUSANTES DENCER, DEFECTOS CONNITOS U OTROS
DAÑOS EN EL APARATO REPRODUCTIVO. SE PUEDE OBTENER UNA LISTA DE LAS
SUSTANCIAS QUÍMICAS EN www.oehha.ca.gov BAJO PROPOSITION 65 (PROPUESTA 65).
ALGUNOS EJEMPLOS DE ESTAS SUSTANCIAS QUÍMICAS SON:
PLOMO DE PINTURAS A BASE DE PLOMO
LICE CRISTALINA DE LADRILLOS, CEMENTO Y OTROS PRODUCTOS DE
MAMPOSTERÍA
ARSÉNICO Y CROMO DE MADERA TRATADA CON QUÍMICOS
PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
SU RIESGO LUEGO DE ESTAS EXPOSICIONES VARÍA, DEPENDIENDO DE CUÁN
A MENUDO REALICE ESTE TIPO DE TRABAJO. PARA REDUCIR SU EXPOSICIÓN
A ESTOS QUÍMICOS, UTILICE UN EQUIPO DE SEGURIDAD APROBADO, COMO UN
RESPIRADOR O LAS MÁSCARAS PARA POLVO ESPECIALMENTE DISEÑADAS
PARA FILTRAR PARTÍCULAS MICROSCÓPICAS
31
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES
COMPONENTE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Anillo de la tapa de aire
Boquilla de fluido
Ajuste de la modalidad de rociado perilla
Aguja para pintura
Perilla de ajuste de fluido
Conexión de aire
Perilla de ajuste de aire
Recipiente de plástico
Cubierta
Llave de tuercas
Cantidad
Pieza
Descripción
CONTENIDO DEL PAQUETE
Antes de ensamblar y hacer funcionar el producto, asegúrese de contar con todas las piezas.
Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. Si faltan piezas o están
dañadas, no intente armar ni usar el producto. Comuníquese con el departamento de Servicio al
Cliente para obtener las piezas de repuesto.
Tiempo aproximado de ensamblado: 3 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblado: Llave (incluida)
PREPARACIÓN
GRAVEDAD
EXTERNO
CON PURGA
0,14 CM (0,055 PULG)
NPS de 1/4 PULG (M)
NPS de 1/4 PULG (M)
TIPO DE ALIMENTACIÓN
TIPO MIXTO
TIPO PURGA
I.D. DE LA BOQUILLA DE
FLUIDO
MÁXIMA
TAMAÑO DE LA
MODALIDAD
ENTRADA DE AIRE
ENTRADA DE FLUIDOS
@40PSI)
3,3 PROMEDIO/8,6 CONTINUO
AIRE NECESARIO (SCF,
PRESIÓN DE TRABAJO
40 PSI
20,32 CM @ 50PSI/20,32 CM DISTANCIA DE LA
PIEZA DE TRABAJO
32
1
2. Extraiga la pistola rociadora y coloque el recipiente.
3
2
Figura. 1.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
Recipiente de
alimentación por gravedad
Perilla de ajuste de fluido
Extractor de
aceite y agua
Indicador de
presión de
atomización
Manguera de aire comprimido
Admisión
de aire
(Consulte la Figura. 2)
3. Conecte el tubo de aire al conector de la
la entrada de aire desde la compresora;
configure la presión en 43 PSI. Abra
completamente la perilla de ajuste de aire y
ajuste la perilla de ajuste de modalidad de
rociado en el rango adecuado. (Consulte la
figura 3. Extractor de aceite y agua y
compresora de aire no incluidos)
Perilla de ajuste de
modalidad de chorro
Perilla de ajuste de aire
Perilla de ajuste de fluido
No se muestran todos los accesorios
incluidos.)
Esta pistola atomizadora tiene una estructura resistente
y está diseñada para representar un valor excepcional.
La vida útil de este producto y la eficacia de su
funcionamiento dependen del conocimiento de su
fabricación, uso y mantenimiento. (Consulte la
33
4
.
5
Durante el uso normal, los alerones de la tapa del aire están en posición horizontal y la tapa
del aire debe colocarse hacia arriba, según se muestra. (Consulte la Fig. 6). Esto proporciona
un diseño vertical en forma de ventilador, lo cual brinda una cobertura total y uniforme del
material puesto que la pistola se mueve hacia delante y atrás paralelamente a la superficie
sobre la que se está aplicando el acabado.
Es esencial manipular correctamente la pistola para obtener un buen acabado. La pistola se
debe sostener en un ángulo de 90° con respecto a la superficie donde se rociará y se debe
mover paralelamente a ella. Para un control preciso, sostenga la pistola a una distancia de
15,24 a 30,48 cm de la superficie y del material. El gatillo se debe liberar antes del final de
la aplicación para obtener una cobertura uniforme y consistente. Para lograr una cobertura
consistente se recomienda sostener la pistola a una distancia de 15,24 a 30,48 cm,
dependiendo del material y la presión de atomización y del artículo que se está rociando.
Para lograr un acabado uniforme, aplique una vez más sobre la aplicación previa,
asegurándose de que el rocío esté suave y húmedo. Si usa la menor presión de aire de
atomización, es posible reducir el exceso de rocío y brindar una máxima eficiencia.
(Consulte la figura 5).
6
4. Vierta pintura en el recipiente y coloque la
tapa. (Consulte la figura 5. No se muestran
todos los accesorios incluidos)
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
Carga de pintura
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Aplicación
inicial
Gatillo de
disparo
Capa uniforme y húmeda
Gatillo de
liberación
Final de la
aplicación
Capa
liviana
Capa
pesada
DERECHA
INCORRECTO
6 a 12 pulg.
Los alerones
de la tapa del
aire están en
posición horizontal.
(15,24 a 30,48 cm)
34
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para no dañar los sellos del cuerpo de la pistola al retirar el
anillo de distribución de aire.
1. Retire el conjunto de boquillas:
a. Retire la tapa de aire con anillo. (Consulte la Figura. 1)
b. Desatornille la perilla de ajuste de fluido. (Consulte la Figura. 2)
c. Retire el resorte de la aguja y la aguja de pintura. (Consulte la Figura. 3)
d. Retire la boquilla de pintura con la llave incluida. (Consulte la Figura. 4)
2. Retire el anillo de distribución de aire con un alicate de punta
fina y elimine la suciedad. (Consulte la Figura. 5)
NOTA: Asegúrese de que no haya suciedad asentada en las
superficies de sellado ni rayones que impidan un
rendimiento óptimo del sellado.
3. Con una flecha (1) encaje suavemente en el orificio marcado (2). (Consulte la Figura. 6). Luego,
presione firmemente el anillo de distribución de aire. (Consulte la Figura. 7). Inserte la boquilla
de pintura y apriete levemente. Luego vuelva a quitarla. Asegúrese de que el anillo de
distribución de aire encaje de forma segura contra el cuerpo de la pistola.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Retire la presión de aire de la manguera de aire comprimido /pistola.
Vuelva a conectar la manguera de aire comprimido con
la pistola rociadora y establezca los PSI que desea.
1 2 3
4
5
35
13
4. Monte el conjunto de boquillas:
a. Atornille la boquilla de pintura.
(Consulte la Figura. 8)
b. Conecte la tapa de aire con anillo.
(Consulte la Figura. 9)
c. Coloque la aguja de pintura.
(Consulte la Figura. 10)
d. Conecte el resorte de la aguja.
(Consulte la Figura. 11)
e. Atornille la perilla de ajuste de fluido.
(Consulte la Figura. 12)
NOTA: Pruebe la modalidad de rocío antes de volver a usar.
Durante el uso normal, los alerones de la tapa del aire están en posición horizontal y la tapa del
aire debe colocarse hacia arriba, según se muestra. (Consulte la Figura. 13). Esto proporciona un
diseño vertical en forma de ventilador, lo cual brinda una cobertura total y uniforme del material
puesto que la pistola se mueve hacia adelante y atrás paralelamente
a la superficie sobre la que se está aplicando el acabado.
Los alerones
de la tapa del
aire están en
posición horizontal.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
8
9
10
11
12
6
7
36
14
Boquilla
Material disolvente
15
Boquilla
Material
disolvente
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener adecuadamente y mantener su rociador de trabajo en su rendimiento óptimo,
se recomienda limpiar la boquilla de la pistola rociadora y eliminar cualquier obstrucción o
acumulación de desechos con disolvente de pintura o disolvente de laca. NO USE NINGÚN
SOLVENTE A BASE DE ÁCIDO, YA QUE ESTOS PUEDEN DAÑAR EL ROCIADOR. Consulte
con el local minorista Lowes local para escoger los materiales disolventes adecuados.
1. Vierta suficiente material disolvente en el contenedor, de modo que la boquilla esté
completamente sumergida en material disolvente
NOTA: Existen dos métodos para sumergir adecuadamente la boquilla de la pistola rociadora en
el material disolvente de limpieza. El fabricante recomienda el método 1:
Método 2: Mantenga la boquilla de la pistola rociadora fija en la
carcasa de la pistola rociadora, sumerja solo el extremo frontal de la
pistola rociadora (consulte la Fig. 15). Asegúrese de sumergir solo la
boquilla de la pistola rociadora en el material disolvente. SI USA EL
MÉTODO 2, Y NO RETIRA COMPLETAMENTE LA BOQUILLA DE
LA PISTOLA ROCIADORA, ASEGÚRESE DE USAR UN
CONTENEDOR ADECUADO QUE NO SE VUELQUE FÁCILMENTE.
SI EL CONTENEDOR USADO SE VUELCA, DERRAMARÁ EL
MATERIAL DISOLVENTE, PROVOCANDO UN POSIBLE PELIGRO
DE SEGURIDAD.
NOTA: Asegúrese de nunca sumergir ninguna pieza de la carcasa de la
pistola rociadora en el material disolvente, ya que los pasajes de aire se
obstruirían con el disolvente sucio. Esto también provocaría que el lubricante en el empaque de
cuero y otras empaquetaduras dentro de la carcasa de la pistola se sequen, provocando un
funcionamiento difícil y un desgaste más rápido en el artículo, lo que causará en mal rendimiento
del rociador.
2. Deje que la boquilla se asiento durante 3 a 5 minutos, permitiendo que el material solvente
destruya desechos y cualquier acumulación en la boquilla del rociador).
3. Retire la boquilla del material disolvente e inspeccione cuidadosamente la boquilla de la pistola
rociadora para asegurarse de que se haya eliminado toda la suciedad o la acumulación de
desechos.
NOTA: Dependiendo de la pintura y el material disolvente usado, es posible que deba repetir
varias veces los pasos 1 a 4.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER LIMPIEZA O MANTENIMIENTO, RETIRE LA PISTOLA
ROCIADORA DEL SUMINISTRO DE AIRE Y ALÉJELA DE CUALQUIER FUENTE DE
IGNICIÓN.
Método 1: Retire completamente la boquilla de la pistola rociadora de
la pistola rociadora y colóquela en un contenedor que no se dañe con
el disolvente cuando se agregue el material disolvente (consulte la
Fig. 14).
4. Si aún están los desechos o la acumulación, use un cepillo de cerdas suaves no metálico y
cepille el área de la boquilla que aún contiene suciedad o desechos y repita los pasos 1 a 4.
5. Una vez que se haya eliminado toda la suciedad o los desechos de la boquilla de la pistola
rociadora, y esté limpia, pásele un trapo o paño a la boquilla.
6. Una vez que la boquilla se ha limpiado adecuadamente, vuelva a conectarla a la pistola
rociadora y vuelva a conectar la pistola rociadora al suministro de aire. Luego, pruebe el
rociador para asegurarse de que funcione correctamente. Si está al final de un proyecto, al
probar el rociador, asegúrese de no probarlo con pintura dirigiéndose al sistema, ya que esto
requerirá que comience el proceso de limpieza nuevamente.
7. Una vez que el rociador funcione correctamente, asegúrese de seguir las recomendaciones
del fabricante del disolvente para desechar correctamente cualquier paño o trapo sucio usado
en el proceso de limpieza.
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora esndar del Este.
NÓICULOSAMELBORP
MODALIDAD DE
ROCÍO/CONDICIÓN
Obstrucción en un lateral de la
boquilla.
a) La presión de aire de atomización
está ajustada en un nivel muy
elevado.
b) Se intenta rociar un material
delgado en una modalidad
demasiado amplia.
a) Boquilla de aire floja.
b) El material alrededor de la parte
externa de la boquilla de aire está
seco.
a) La empaquetadura alrededor de la
válvula de la aguja está seca.
b) La boquilla de fluido está floja o hay
suciedad entre la boquilla y el
cuerpo.
c) El sello de la aguja está dañado.
Sumerja la boquilla en solvente para liberar
la obstrucción y luego sople aire hasta
limpiarla. Para limpiar los orificios, use una
pajilla o palillo. Nunca intente retirar el
material seco con una herramienta afilada.
a) Reduzca la presión de aire.
b) Aumente el control del material girando
la perilla de ajuste de fluido hacia la
izquierda mientras reduce la amplitud
del chorro girando la perilla de ajuste de
modalidad hacia la derecha.
a) Presione la boquilla de aire.
b) Retire la boquilla de aire y elimine la
punta de fluido usando un paño
humedecido con diluyente.
a) Desatornille ligeramente la tuerca
moleteada, aplique unas gotas de aceite
lubricante en la empaquetadura y vuelva
a ajustar la tuerca.
b) Retire la boquilla de fluido, limpie su
parte posterior y asiéntela en el cuerpo
de la pistola. Vuelva a colocar la boquilla
y ajústela al cuerpo.
c) Vuelva a colocar el sello.
Rocío intermitente
a) La pistola no está bien ajustada.
b) La tapa de aire está sucia.
c) La punta de fluido está obstruida.
d) La aguja está floja.
El tornillo de ajuste del ventilador no
está asentado correctamente.
a) No hay presión de aire en la pistola.
b) La presión de fluido es demasiado
baja para la tapa de mezcla interna y
el tanque de presión.
c) El tornillo para control de fluidos no
está suficientemente abierto.
d) El fluido es demasiado pesado para la
alimentación de succión.
a) Verifique el suministro y los
conductos de aire.
b) Aumente la presión de fluido en el
tanque.
c) Abra el tornillo de control de fluidos.
d) Diluya el material o ajuste la
alimentación de presión.
Limpie o reemplace.
a) Vuelva a ajustar la pistola. Siga
cuidadosamente las instrucciones.
b) Limpie la tapa de aire.
c) Limpie.
d) Lubrique.
No se logra un
rociado circular.
Modalidad de chorro
incorrecta.
No sale rocío.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Almacenamiento
1. Cuando no utilice la pistola de rociado, gire la perilla de ajuste de liquido en la dirección contraria
a las manecillas del reloj para abrirla. Esto reducirá la tensión del resorte en la punta de la aguja
de líquido.
2. La pistola de rociado debe estar bien limpia y ligeramente lubricada.
3. Almacene la pistola de rociado en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
38
NÓICULOSAMELBORP
MODALIDAD DE
ROCÍO/CONDICIÓN
La pistola está demasiado cerca de la
superficie.
a) La pistola está demasiado alejada de
la superficie.
b) La presión de atomización está
ajustada en un nivel muy elevado.
Aleje la pistola de la superficie.
a) Acerque la pistola a la superficie.
b) Ajuste la presión de atomización.
El acabado es grueso
e indentado, como la
cáscara de una naranja.
El acabado es
delgado, arenoso
y áspero.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora esndar del Este.
Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde
la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía
que se describe en el presente.
Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los
materiales y la mano de obra. Si cree que una herramienta presenta defectos,
devuelva la herramienta con una adecuada prueba de compra al lugar de la compra.
Si se determina que la herramienta presenta defectos y estos están cubiertos por
esta garantía, el distribuidor reemplazará la herramienta o reembolsará el precio de
compra.
Esta garantía es nula si: Los defectos en los materiales o la mano de obra o los
daños han sido causados por reparaciones o modificaciones hechas o que se hayan
intentado hacer por parte de terceros o el uso no autorizado de piezas que
incompatibles; el daño es debido al desgaste normal; el daño es debido al abuso
(lo que incluye la sobrecarga de la herramienta por encima de su capacidad),
mantenimiento inadecuado, negligencia o accidente; o el daño es debido al uso de la
herramienta después de una falla parcial, el uso con accesorios inadecuados o
reparaciones o alteraciones no autorizadas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio
al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m.,
Hora estándar del Este.
GARANTÍA
a) La empaquetadura está seca.
b) La aguja está floja.
c) Apretar la tuerca de la
empaquetadura.
d) La aguja o la boquilla de fluido
están desgastadas.
a) Lubrique.
b) Lubrique.
c) Ajuste.
d) Para la alimentación de presión,
reemplace con una aguja y una
boquilla de fluido nuevas.
Hay una fuga en la
punta de fluido.
a) La tuerca de la empaquetadura
está floja.
b) La empaquetadura está
desgastada o seca.
a) Apriete sin ajustar demasiado para
sujetar la aguja.
b) Reemplace la empaquetadura o
lubríquela.
Hay una fuga de fluido
en la tuerca de la
empaquetadura.
39
Arandela D=3
1 43
12
Resorte
1 44
 Arandela D=3
1
1
13
Arandela D=3
1
1
1
I Cubierta 1
14 46
Resorte de la válvula de aire
1
15 47
 
Arandela
D=3
1
16 48
17 49 1
1
C
Ajuste de la modalidad de rociado perilla
Perilla de ajuste de fluido
1
1
1
1
1
50
Perilla de ajuste de aire
1
19 51
Tornillo de ajuste de aire
1
20 H
J
Recipiente de plástico 1
1
1
E 1 G
22
Tapón atornillable de ajuste de fluido
1 54
23
Fluido de la carcasa de la aguja
1
1
1
55 1
24 56
Tuerca de mariposa
1
25 57
Boquilla de entrada de pintura
1
26 Gatillo 1 58 Recipiente 1
27 Empaquetadura 1
1
1
1
1
1
59 Tapón 1
28 60
61
63
Tapón 1
1
1
1
29
30 Arandela
Arandela
31
32
A D Aguja para pintura 1
2 34 Resorte 1
3 1
1
1
1
1
35
Cuerpo de la válvula de aire
1
4 36 1
B 37 1
Cuerpo de la pistola
38
Asiento de interruptor
1
1
7
6
1
1
39
8 1 40
Asiento atornillable de interruptor
1
9
Tornillo de dirección
1 F
10
Aguja para pintura
1 42
Válvula de entrada de aire
1
1
11
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Pieza No.
Descripción
Cant.
Pieza No.
Descripción
Cant.
Anillo de la tapa de aire
Arandela de la boquilla de aire
Tapa de aire
Arandela de la tapa de aire
Boquilla de fluido
Arandela
Empaquetadura de sellado
Junta tórica de 2,5 x 2,1
Junta tórica de
8x1.5
Junta tórica de
8x1.5
Junta tórica de
8x1.5
Junta tórica de
2.5x2.1
Junta tórica de
2.5x2.1
Junta tórica de
6x1.5
Junta tórica de
7x1.5
Junta tórica de
10x1.8
Perilla de ajuste de modalidad
Tornillo de ajuste de modalidad
Tornillo M2.5X5
Tornillo M2.5X5
Retenedor a presión d=4
Resorte de la aguja
Pasador del gatillo
Conexión de aire
Dispositivo de control anti goteo
Perilla de ajuste de modalidad
Tornillo M2.5x5
Boquilla acopladora de fluido
Impreso en China
Porta pistola
Llave de tuercas
Brocha

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS Safety Information ............................................................................................... 3 Product Specifications .......................................................................................... 5 Package Contents ................................................................................................ 5 Preparation .......................................................................................................... 5 Assembly Instructions .......................................................................................... 6 Operating Instructions ........................................................................................ 7 Repair Instructions .............................................................................................. 8 Care and Maintenance ....................................................................................... 10 Troubleshooting ................................................................................................... 10 Warranty ................................................................................................................12 Replacement Parts List ........................................................................................13 3.3 @ 40 CFM PSI Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow that is at least 3.3 cubic feet per minute (CFM) at 40 pounds per square inch (PSI). Check the specifications of your air compressor to be sure that it can support both the minimum CFM and PSI required. An air hose may cause up to 15 PSI drop in pressure, so you may need to set the output higher to maintain the required pressure at the tool. IMPORTANT : Cet outil nécessite un débit d'air d'au moins 3,3 pi par minute à une pression de 40 lb/psi 2. Vérifiez les spécifications de votre compresseur d'air afin de vous assurer qu'il satisfait aux exigencies minimales (pi 3 /min et lb/psi 2 ). L'utilisation d'un tuyau à air peut entraîner une chute de pression de jusqu'à 15 lb/psi 2 . Il peut donc s'avérer nécessaire d'augmenter la pression afin de maintenir un niveau adéquat. 3 IMPORTANTE: Para funcionar de manera correcta, esta herramienta requiere un flujo de aire de por lo menos 3,3 pies cúbicos por minutos (CFM por sus siglas en inglés) para 40 libras por pulgada cuadrada(PSI, por sus siglas en inglés). Revise las especificaciones de su compresora de aire para asegurarse de que puede soportar tanto los CFM como las PSI mínimas requeridas. Una manguera de aire comprimido puede causar una caída de hasta 15 PSI en la presión, de manera que puede necesitar configurar la potencia más alta para mantener la presión requerida en la herramienta. 2 ARTÍCULO #0301339 KOBALT ® y K & Design ® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. PISTOLA ATOMIZADORA GRANDE ALIMENTADA POR GRAVEDAD MODELO #SGY-AIR87TZ ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes. 27 ÍNDICE Información de seguridad .................................................................................. 29 Especificaciones del producto ............................................................................31 Contenido del paquete ...................................................................................... 31 Preparación ...................................................................................................... 31 Instrucciones de ensamblaje ............................................................................ 32 Instrucciones de funcionamiento ...................................................................... 33 Instrucciones de reparación................................................................................34 Cuidado y mantenimiento ................................................................................. 36 Solución de problemas ..................................................................................... 37 Garantía ............................................................................................................ 38 Lista de piezas de repuesto ............................................................................. 39 28 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este. No permita que los niños operen la herramienta y manténgalos alejados del área de trabajo. El ruido puede dañar su audición. Para cuidarla, use siempre protección para los oídos adecuada. Cada vez que realice mantenimiento en una herramienta, debe utilizar gafas de seguridad resistente a los impactos y máscaras de protección adecuadas. Durante la limpieza y la descarga, asegúrese de que el operador y las demás personas que estén en el área de trabajo usen una protección facial y ocular resistente a los impactos adecuada. Los solventes pueden ser expulsados con fuerza de los conductos de aire y fluido, lo que puede provocar lesiones oculares. Incluso los objetos pequeños puede dañar los ojos y causar ceguera. No use vestimenta suelta, joyas o elementos que puedan atascarse o enredarse cuando utilice la herramienta. Siempre cierre el paso del suministro de aire, libere/drene la presión de aire de la manguera antes de cambiar los accesorios, realizar reparaciones o cuando la herramienta no esté en uso. Luego desconecte la herramienta del suministro de aire o de la manguera y almacene en una ubicación segura. Siempre controle debidamente la manguera de aire. Nunca rocíe o dirija el aire a usted mismo ni a otras personas. Los latigazos de las mangueras pueden causar lesiones graves. Siempre compruebe que no haya mangueras ni conectores dañados o flojos. Nunca use acopladores de cambio rápido en la herramienta. Agregan peso y pueden fallar debido a la vibración. Por el contrario, agregue una manguera flexible y conecte el acoplador entre el suministro. Siempre use la herramienta a una distancia segura de las demás personas que se encuentran en el área de trabajo. de aire y la manguera flexible, o bien, entre ésta y la manguera principal. Mantenga las herramientas con cuidado; nunca use una herramienta que tenga fugas de aire, que le falten piezas o tenga piezas dañadas o que requiera reparaciones. Mantenga las herramientas limpias y bien lubricadas para obtener un rendimiento óptimo y seguro. Siga las instrucciones de lubricación para un funcionamiento óptimo y seguro. Siga las instrucciones de ensamblaje y reparación sobre cómo cambiar adecuadamente los accesorios. Los paños de limpieza y otros residuos inflamables que puedan haberse usado con la herramienta deben colocarse en un recipiente metálico herméticamente cerrado y desecharse de manera adecuada. Mantenga un apoyo de pies adecuado en todo momento. No se extienda demasiado, ya que podría resbalarse, tropezarse o caer y estos pueden ser la causa principal de lesiones graves y/o la muerte. Tenga cuidado con las mangueras de aire y enchufes de alimentación excedentes en el área o superficie de trabajo. No maltrate las mangueras ni los conectores- Nunca transporte la herramienta junto a la manguera ni jale de ella para desconectarla de la fuente de suministro eléctrico. Mantenga la manguera alejada del calor, aceite, bordes filosos y otros objetos afilados. Inspeccione las mangueras en busca de indicios de desgaste o deterioro antes de cada uso, asegurándose de que todas las conexiones estén seguras. Cuando sea posible, asegure las piezas de trabajo con abrazaderas o prensas de modo que ambas manos queden libres para usar la herramienta. Los movimientos de trabajo repetidos, las posiciones incómodas y la exposición a la vibración pueden ser perjudiciales para las manos y brazos. Se debe proporcionar una ventilación adecuada para mantener el aire libre de materiales tóxicos. Use ropa de trabajo adecuada para evitar el contacto directo con la piel. 29 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Use una máscara siempre que sea posible o si existe el riesgo de inhalar los materiales rociados. La máscara debe ser compatible con los materiales rociados. Póngase en contacto con su proveedor de materiales para mayor información. Los solventes y recubrimientos pueden ser altamente combustibles, especialmente cuando se rocían. Se debe proporcionar una ventilación adecuada para mantener el aire libre de vapores inflamables. No fume dentro o cerca del lugar de trabajo. Siempre tenga un extinguidor de incendios en el lugar de trabajo. Nunca rocíe cerca de fuentes de ignición, como luces piloto, soldadoras, etc. Los solventes de hidrocarburo halogenado, como el cloruro de metileno, no son químicamente compatibles con el aluminio que puede ser usado en varios componentes del sistema. La reacción química generada por estos solventes que reaccionan con el aluminio puede ser peligrosa y ocasionar una explosión en el equipo. Con estos solventes, se pueden usar pistolas con conductos para fluido de acero inoxidable. sin embargo, el aluminio se usa mucho en otros equipos de aplicación de rocío, como bombas de material, ventosas y reguladores, válvulas, etc. Verifique los demás artículos del equipo antes de usarlos y asegúrese de que también se puedan usar de manera segura con estos solventes. Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar capacitados físicamente para manipular la masa, el peso y la potencia de la máquina. Esta herramienta no está diseñada para ser utilizada en atmósferas explosivas y no está equipada con aislamiento para evitar el contacto con fuentes de alimentación eléctrica. ADVERTENCIA PARTE DEL POLVO PRODUCIDO POR EL LIJADO, EL SERRUCHADO, LA TRITURACIÓN Y LA PERFORACIÓN ELÉCTRICA Y OTRAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CONTIENE QUÍMICOS RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS EN EL APARATO REPRODUCTIVO. SE PUEDE OBTENER UNA LISTA DE LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS EN www.oehha.ca.gov BAJO PROPOSITION 65 (PROPUESTA 65). ALGUNOS EJEMPLOS DE ESTAS SUSTANCIAS QUÍMICAS SON: PLOMO DE PINTURAS A BASE DE PLOMO SÍLICE CRISTALINA DE LADRILLOS, CEMENTO Y OTROS PRODUCTOS DE MAMPOSTERÍA ARSÉNICO Y CROMO DE MADERA TRATADA CON QUÍMICOS SU RIESGO LUEGO DE ESTAS EXPOSICIONES VARÍA, DEPENDIENDO DE CUÁN A MENUDO REALICE ESTE TIPO DE TRABAJO. PARA REDUCIR SU EXPOSICIÓN A ESTOS QUÍMICOS, UTILICE UN EQUIPO DE SEGURIDAD APROBADO, COMO UN RESPIRADOR O LAS MÁSCARAS PARA POLVO ESPECIALMENTE DISEÑADAS PARA FILTRAR PARTÍCULAS MICROSCÓPICAS PRECAUCIÓN NO RETIRE la placa de latón amarrada a la parte delantera del cuerpo de la pistola puesto que se requieren herramientas y capacitación técnica especiales para hacerlo. Estas piezas deben ser retiradas únicamente por centros de servicio autorizados. Para evitar que se dañen las roscas, todas las piezas de la pistola rociadora primero se deben atornillar a mano solo hasta que estén apretadas. Si las piezas no se pueden girar fácilmente con la mano, asegúrese de tener las piezas correctas. Desenrosque, realinee y vuelva a intentar con fuerza adicional la fijación correcta. 30 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE TIPO DE ALIMENTACIÓN TIPO MIXTO TIPO PURGA I.D. DE LA BOQUILLA DE FLUIDO PRESIÓN DE TRABAJO MÁXIMA AIRE NECESARIO (SCF, @40PSI) TAMAÑO DE LA MODALIDAD ENTRADA DE AIRE ENTRADA DE FLUIDOS ESPECIFICACIONES GRAVEDAD EXTE RNO CON PURGA 0,14 CM (0,055 PULG) 40 PSI 3,3 PROMEDIO/8,6 CONTINUO 20,32 CM @ 50PSI/20,32 CM DISTANCIA DE LA PIEZA DE TRABAJO NPS de 1/4 PULG (M) NPS de 1/4 PULG (M) CONTENIDO DEL PAQUETE Pieza A B C D E F G H I J Descripción Cantidad Anillo de la tapa de aire 1 Boquilla de fluido 1 Ajuste de la modalidad de rociado perilla 1 Aguja para pintura 1 Perilla de ajuste de fluido 1 Conexión de aire 1 Perilla de ajuste de aire 1 1 Recipiente de plástico 1 Cubierta 1 Llave de tuercas PREPARACIÓN Antes de ensamblar y hacer funcionar el producto, asegúrese de contar con todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. Si faltan piezas o están dañadas, no intente armar ni usar el producto. Comuníquese con el departamento de Servicio al Cliente para obtener las piezas de repuesto. Tiempo aproximado de ensamblado: 3 minutos Herramientas necesarias para el ensamblado: Llave (incluida) 31 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO Esta pistola atomizadora tiene una estructura resistente y está diseñada para representar un valor excepcional. La vida útil de este producto y la eficacia de su funcionamiento dependen del conocimiento de su fabricación, uso y mantenimiento. (Consulte la Figura. 1. No se muestran todos los accesorios incluidos.) 1 Recipiente de alimentación por gravedad Perilla de ajuste de fluido Admisión de aire Indicador de presión de atomización Extractor de aceite y agua Manguera de aire comprimido 2. Extraiga la pistola rociadora y coloque el recipiente. (Consulte la Figura. 2) 3. Conecte el tubo de aire al conector de la la entrada de aire desde la compresora; configure la presión en 43 PSI. Abra completamente la perilla de ajuste de aire y ajuste la perilla de ajuste de modalidad de rociado en el rango adecuado. (Consulte la figura 3. Extractor de aceite y agua y compresora de aire no incluidos) 2 3 Perilla de ajuste de modalidad de chorro Perilla de ajuste de fluido Perilla de ajuste de aire 32 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO 4. Vierta pintura en el recipiente y coloque la tapa. (Consulte la figura 5. No se muestran todos los accesorios incluidos) . 4 Carga de pintura INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Es esencial manipular correctamente la pistola para obtener un buen acabado. La pistola se debe sostener en un ángulo de 90° con respecto a la superficie donde se rociará y se debe mover paralelamente a ella. Para un control preciso, sostenga la pistola a una distancia de 15,24 a 30,48 cm de la superficie y del material. El gatillo se debe liberar antes del final de la aplicación para obtener una cobertura uniforme y consistente. Para lograr una cobertura consistente se recomienda sostener la pistola a una distancia de 15,24 a 30,48 cm, dependiendo del material y la presión de atomización y del artículo que se está rociando. Para lograr un acabado uniforme, aplique una vez más sobre la aplicación previa, asegurándose de que el rocío esté suave y húmedo. Si usa la menor presión de aire de atomización, es posible reducir el exceso de rocío y brindar una máxima eficiencia. (Consulte la figura 5). Durante el uso normal, los alerones de la tapa del aire están en posición horizontal y la tapa del aire debe colocarse hacia arriba, según se muestra. (Consulte la Fig. 6). Esto proporciona un diseño vertical en forma de ventilador, lo cual brinda una cobertura total y uniforme del material puesto que la pistola se mueve hacia delante y atrás paralelamente a la superficie sobre la que se está aplicando el acabado. 5 6 6 a 12 pulg. (15,24 a 30,48 cm) Capa uniforme y húmeda Aplicación Gatillo de inicial disparo Gatillo de Final de la liberación aplicación Capa pesada Capa liviana INCORRECTO DERECHA 33 Los alerones de la tapa del aire están en posición horizontal. INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Retire la presión de aire de la manguera de aire comprimido /pistola. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para no dañar los sellos del cuerpo de la pistola al retirar el anillo de distribución de aire. 1. Retire el conjunto de boquillas: a. Retire la tapa de aire con anillo. (Consulte la Figura. 1) b. Desatornille la perilla de ajuste de fluido. (Consulte la Figura. 2) c. Retire el resorte de la aguja y la aguja de pintura. (Consulte la Figura. 3) d. Retire la boquilla de pintura con la llave incluida. (Consulte la Figura. 4) 1 2 3 4 2. Retire el anillo de distribución de aire con un alicate de punta fina y elimine la suciedad. (Consulte la Figura. 5) 5 NOTA: Asegúrese de que no haya suciedad asentada en las superficies de sellado ni rayones que impidan un rendimiento óptimo del sellado. Vuelva a conectar la manguera de aire comprimido con la pistola rociadora y establezca los PSI que desea. 3. Con una flecha (1) encaje suavemente en el orificio marcado (2). (Consulte la Figura. 6). Luego, presione firmemente el anillo de distribución de aire. (Consulte la Figura. 7). Inserte la boquilla de pintura y apriete levemente. Luego vuelva a quitarla. Asegúrese de que el anillo de distribución de aire encaje de forma segura contra el cuerpo de la pistola. 34 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 4. Monte el conjunto de boquillas: a. Atornille la boquilla de pintura. (Consulte la Figura. 8) b. Conecte la tapa de aire con anillo. (Consulte la Figura. 9) c. Coloque la aguja de pintura. (Consulte la Figura. 10) d. Conecte el resorte de la aguja. (Consulte la Figura. 11) e. Atornille la perilla de ajuste de fluido. (Consulte la Figura. 12) 6 7 8 9 10 11 12 NOTA: Pruebe la modalidad de rocío antes de volver a usar. Durante el uso normal, los alerones de la tapa del aire están en posición horizontal y la tapa del aire debe colocarse hacia arriba, según se muestra. (Consulte la Figura. 13). Esto proporciona un diseño vertical en forma de ventilador, lo cual brinda una cobertura total y uniforme del material puesto que la pistola se mueve hacia adelante y atrás paralelamente 13 a la superficie sobre la que se está aplicando el acabado. Los alerones de la tapa del aire están en posición horizontal. 35 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener adecuadamente y mantener su rociador de trabajo en su rendimiento óptimo, se recomienda limpiar la boquilla de la pistola rociadora y eliminar cualquier obstrucción o acumulación de desechos con disolvente de pintura o disolvente de laca. NO USE NINGÚN SOLVENTE A BASE DE ÁCIDO, YA QUE ESTOS PUEDEN DAÑAR EL ROCIADOR. Consulte con el local minorista Lowes local para escoger los materiales disolventes adecuados. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER LIMPIEZA O MANTENIMIENTO, RETIRE LA PISTOLA ROCIADORA DEL SUMINISTRO DE AIRE Y ALÉJELA DE CUALQUIER FUENTE DE IGNICIÓN. 1. Vierta suficiente material disolvente en el contenedor, de modo que la boquilla esté completamente sumergida en material disolvente NOTA: Existen dos métodos para sumergir adecuadamente la boquilla de la pistola rociadora en el material disolvente de limpieza. El fabricante recomienda el método 1: 14 Método 1: Retire completamente la boquilla de la pistola rociadora de Material disolvente la pistola rociadora y colóquela en un contenedor que no se dañe con Boquilla el disolvente cuando se agregue el material disolvente (consulte la Fig. 14). Método 2: Mantenga la boquilla de la pistola rociadora fija en la carcasa de la pistola rociadora, sumerja solo el extremo frontal de la pistola rociadora (consulte la Fig. 15). Asegúrese de sumergir solo la boquilla de la pistola rociadora en el material disolvente. SI USA EL 15 MÉTODO 2, Y NO RETIRA COMPLETAMENTE LA BOQUILLA DE LA PISTOLA ROCIADORA, ASEGÚRESE DE USAR UN CONTENEDOR ADECUADO QUE NO SE VUELQUE FÁCILMENTE. SI EL CONTENEDOR USADO SE VUELCA, DERRAMARÁ EL Material MATERIAL DISOLVENTE, PROVOCANDO UN POSIBLE PELIGRO disolvente DE SEGURIDAD. Boquilla NOTA: Asegúrese de nunca sumergir ninguna pieza de la carcasa de la pistola rociadora en el material disolvente, ya que los pasajes de aire se obstruirían con el disolvente sucio. Esto también provocaría que el lubricante en el empaque de cuero y otras empaquetaduras dentro de la carcasa de la pistola se sequen, provocando un funcionamiento difícil y un desgaste más rápido en el artículo, lo que causará en mal rendimiento del rociador. 2. Deje que la boquilla se asiento durante 3 a 5 minutos, permitiendo que el material solvente destruya desechos y cualquier acumulación en la boquilla del rociador). 3. Retire la boquilla del material disolvente e inspeccione cuidadosamente la boquilla de la pistola rociadora para asegurarse de que se haya eliminado toda la suciedad o la acumulación de desechos. 4. Si aún están los desechos o la acumulación, use un cepillo de cerdas suaves no metálico y cepille el área de la boquilla que aún contiene suciedad o desechos y repita los pasos 1 a 4. NOTA: Dependiendo de la pintura y el material disolvente usado, es posible que deba repetir varias veces los pasos 1 a 4. 5. Una vez que se haya eliminado toda la suciedad o los desechos de la boquilla de la pistola rociadora, y esté limpia, pásele un trapo o paño a la boquilla. 6. Una vez que la boquilla se ha limpiado adecuadamente, vuelva a conectarla a la pistola rociadora y vuelva a conectar la pistola rociadora al suministro de aire. Luego, pruebe el rociador para asegurarse de que funcione correctamente. Si está al final de un proyecto, al probar el rociador, asegúrese de no probarlo con pintura dirigiéndose al sistema, ya que esto requerirá que comience el proceso de limpieza nuevamente. 7. Una vez que el rociador funcione correctamente, asegúrese de seguir las recomendaciones del fabricante del disolvente para desechar correctamente cualquier paño o trapo sucio usado en el proceso de limpieza. 36 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento 1. Cuando no utilice la pistola de rociado, gire la perilla de ajuste de liquido en la dirección contraria a las manecillas del reloj para abrirla. Esto reducirá la tensión del resorte en la punta de la aguja de líquido. 2. La pistola de rociado debe estar bien limpia y ligeramente lubricada. 3. Almacene la pistola de rociado en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora estándar del Este. PROBLEMA MODALIDAD DE ROCÍO/CONDICIÓN SOLUCIÓN Sumerja la boquilla en solvente para liberar la obstrucción y luego sople aire hasta limpiarla. Para limpiar los orificios, use una pajilla o palillo. Nunca intente retirar el material seco con una herramienta afilada. a) Boquilla de aire floja. a) Presione la boquilla de aire. b) El material alrededor de la parte b) Retire la boquilla de aire y elimine la externa de la boquilla de aire está punta de fluido usando un paño humedecido con diluyente. seco. a) Reduzca la presión de aire. a) La presión de aire de atomización b) Aumente el control del material girando está ajustada en un nivel muy la perilla de ajuste de fluido hacia la elevado. izquierda mientras reduce la amplitud b) Se intenta rociar un material del chorro girando la perilla de ajuste de delgado en una modalidad modalidad hacia la derecha. demasiado amplia. a) Desatornille ligeramente la tuerca a) La empaquetadura alrededor de la moleteada, aplique unas gotas de aceite válvula de la aguja está seca. lubricante en la empaquetadura y vuelva b) La boquilla de fluido está floja o hay a ajustar la tuerca. b) Retire la boquilla de fluido, limpie su suciedad entre la boquilla y el parte posterior y asiéntela en el cuerpo cuerpo. de la pistola. Vuelva a colocar la boquilla Rocío intermitente c) El sello de la aguja está dañado. y ajústela al cuerpo. c) Vuelva a colocar el sello. a) Vuelva a ajustar la pistola. Siga a) La pistola no está bien ajustada. cuidadosamente las instrucciones. Modalidad de chorro b) La tapa de aire está sucia. b) Limpie la tapa de aire. incorrecta. c) La punta de fluido está obstruida. c) Limpie. d) La aguja está floja. d) Lubrique. Obstrucción en un lateral de la boquilla. El tornillo de ajuste del ventilador no está asentado correctamente. a) No hay presión de aire en la pistola. b) La presión de fluido es demasiado baja para la tapa de mezcla interna y el tanque de presión. c) El tornillo para control de fluidos no está suficientemente abierto. d) El fluido es demasiado pesado para la alimentación de succión. No se logra un rociado circular. No sale rocío. 37 Limpie o reemplace. a) Verifique el suministro y los conductos de aire. b) Aumente la presión de fluido en el tanque. c) Abra el tornillo de control de fluidos. d) Diluya el material o ajuste la alimentación de presión. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora estándar del Este. PROBLEMA a) La tuerca de la empaquetadura está floja. b) La empaquetadura está desgastada o seca. a) La empaquetadura está seca. b) La aguja está floja. c) Apretar la tuerca de la empaquetadura. d) La aguja o la boquilla de fluido están desgastadas. a) La pistola está demasiado alejada de la superficie. b) La presión de atomización está ajustada en un nivel muy elevado. MODALIDAD DE ROCÍO/CONDICIÓN SOLUCIÓN Hay una fuga de fluido a) Apriete sin ajustar demasiado para sujetar la aguja. en la tuerca de la b) Reemplace la empaquetadura o empaquetadura. lubríquela. a) Lubrique. b) Lubrique. Hay una fuga en la c) Ajuste. d) Para la alimentación de presión, punta de fluido. reemplace con una aguja y una boquilla de fluido nuevas. El acabado es delgado, arenoso y áspero. a) Acerque la pistola a la superficie. b) Ajuste la presión de atomización. La pistola está demasiado cerca de la El acabado es grueso e indentado, como la Aleje la pistola de la superficie. superficie. cáscara de una naranja. GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Si cree que una herramienta presenta defectos, devuelva la herramienta con una adecuada prueba de compra al lugar de la compra. Si se determina que la herramienta presenta defectos y estos están cubiertos por esta garantía, el distribuidor reemplazará la herramienta o reembolsará el precio de compra. Esta garantía es nula si: Los defectos en los materiales o la mano de obra o los daños han sido causados por reparaciones o modificaciones hechas o que se hayan intentado hacer por parte de terceros o el uso no autorizado de piezas que incompatibles; el daño es debido al desgaste normal; el daño es debido al abuso (lo que incluye la sobrecarga de la herramienta por encima de su capacidad), mantenimiento inadecuado, negligencia o accidente; o el daño es debido al uso de la herramienta después de una falla parcial, el uso con accesorios inadecuados o reparaciones o alteraciones no autorizadas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora estándar del Este. 38 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pieza No. Descripción A 2 3 4 B 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 C 19 20 E 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Anillo de la tapa de aire Arandela de la boquilla de aire Tapa de aire Arandela de la tapa de aire Boquilla de fluido Cuerpo de la pistola Arandela Empaquetadura de sellado Tornillo de dirección Aguja para pintura Arandela  D=3 Resorte Arandela  D=3 Junta tórica de 2,5 x 2,1 Junta tórica de 8x1.5 Perilla de ajuste de modalidad Tornillo de ajuste de modalidad Ajuste de la modalidad de rociado perilla Tornillo M2.5X5 Tornillo M2.5X5 Perilla de ajuste de fluido Tapón atornillable de ajuste de fluido Fluido de la carcasa de la aguja Junta tórica de 10x1.8 Retenedor a presión d=4 Gatillo Empaquetadura Junta tórica de 7x1.5 Resorte de la aguja Arandela Arandela Pasador del gatillo Cant. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Pieza No. D 34 35 36 37 38 39 40 F 42 43 44 I 46 47 48 49 50 51 H G 54 55 56 57 58 59 60 61 J 63 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 39 Descripción Aguja para pintura Resorte Cuerpo de la válvula de aire Junta tórica de 6x1.5 Junta tórica de 8x1.5 Asiento de interruptor Junta tórica de 2.5x2.1 Asiento atornillable de interruptor Conexión de aire Válvula de entrada de aire Dispositivo de control anti goteo Arandela  D=3 Cubierta Resorte de la válvula de aire Arandela  D=3 Junta tórica de 2.5x2.1 Junta tórica de 8x1.5 Perilla de ajuste de modalidad Tornillo de ajuste de aire Recipiente de plástico Perilla de ajuste de aire Tornillo M2.5x5 Boquilla acopladora de fluido Tuerca de mariposa Boquilla de entrada de pintura Recipiente Tapón Tapón Porta pistola Llave de tuercas Brocha Cant. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Kobalt SGY-AIR87TZ Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario