Medisana IPL 836 El manual del propietario

Categoría
Depilacion ligera
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EIN-/AUS-/Intensitätswahl-Taste
Intensitätsanzeige (4/6 Stufen)
Buchse für Netzteilkabel
Auslösetaste
Hautkontaktäche
Hautfarben-Sensor
Lichtäche mit integriertem UV-Filter
Lüftungsöffnungen
Bereitschaftsanzeige
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ON-/OFF-/Intensity button
Intensity display (4/6 levels)
Socket for power supply cable
Trigger button
Skin contact area
Skin tone sensor
Light area with integrated UV lter
Ventilation openings
Readiness indicator
GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche MARCHE-ARRET/
Sélection d’intensité
Afchage d’intensité (4/6 niveaux)
Prise femelle pour câble secteur
Touche d’activation
Surface suiveuse de peau
Capteur de couleur de peau
Écran lumineux de traitement / ltre UV
Ouïes d’aération
Indicateur de charge
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tasto ON/OFF/selezione intensità
Spia dell’intensità (4/6 livelli)
Presa per cavo di alimentazione
Tasto di rilascio
Supercie di contatto con la pelle
Sensore della tonalità della pelle
Supercie della lampada con ltro UV
Aperture di ventilazione
Spia di disponibilità
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botón de encendido/apagado/
selección de intensidad
Indicador de intensidad (4/6 niveles)
Entrada para cable de alimentación
Botón disparador
Supercie de contacto con la piel
Sensor de color de piel
Supercie luminosa con ltro UV
Aberturas de ventilación
Indicador de disponibilidad
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AAN/UIT-/intensiteitskeuzeschakelaar
Intensiteitsaanduiding (4/6 trappen)
Mof voor adaptersnoer
Inschakeltoets
Huidcontactoppervlak
Huidskleursensor
Lichtoppervlak let geïntegreerde UV-lter
Verluchtingsopeningen
Klaar voor gebruik- aanduiding
NL
97
1 Indicaciones de seguridad
ES
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instruc-
ciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguri-
dad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior.
Si cede el aparato a terceras personas, entregue también
estas instrucciones de manejo.
Leyenda
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar
para evitar la posibilidad de que el usuario sufra le-
siones / posibles daños en el aparato.
Número de LOTE Fabricante
98
1 Indicaciones de seguridad
ES
Proteger de la humedad
Guardar en un lugar seco
No mirar directamente a la fuente de luz
Para uso exclusivo en interiores
Clase de protección II
ADVERTENCIA
Posibles daños oculares (incluso de pérdida de vi-
sión) o daños cutáneos si no se siguen las indicacio-
nes. Lea y respete las indicaciones. Proteja sus ojos.
No dirija nunca el aparato hacia los párpados ni lo
utilice cerca de los ojos.
99
Utilice el aparato únicamente conforme al n previsto por las
instrucciones de uso. En caso de utilizarlo para nes distin-
tos, ya no será aplicable la garantía.
No utilice nunca el aparato si su tipo de piel es VIII o IX (ca-
racterísticas: rara vez se quema y se broncea intensamente)
o si su piel está muy morena. Observe la tabla «Intensidades
de luz» incluida en este manual de instrucciones.
El aparato no debe utilizarse con vello blanco o gris. En ese
caso, consulte a su médico antes de utilizarlo.
Para prevenir daños en la piel, no utilice nunca el aparato
después de tomar el sol o tras una sesión de bronceado. En-
tre el bronceado de la piel y el uso del aparato deberían trans-
currir al menos 4 semanas.
Tras la aplicación, se deben esperar al menos 2 semanas
antes de volver a exponer la piel al sol durante más de 15
minutos o de asistir a sesiones de bronceado. Para evitar
complicaciones, utilice una crema de protección solar con un
factor de protección mínimo de 30.
En algunas personas, el tratamiento con este aparato puede
provocar el efecto contrario (crecimiento más fuerte del vello).
Consulte a su médico.
Contacte en cualquier caso con su médico antes de utilizar el
aparato para averiguar si su utilización pudiera suponer algún
riesgo para su salud.
No utilice el aparato durante el embarazo o la lactancia.
1 Indicaciones de seguridad
ES
100
1 Indicaciones de seguridad
ES
No utilice el aparato si sufre las siguientes enfermedades o
problemas:
- Eccemas, psoriasis, lesiones o heridas abiertas
- Infecciones, cicatrices, abrasiones, quemaduras
- Quemaduras solares, enrojecimientos o ampollas
- Diabetes u otras enfermedades del metabolismo
- Cáncer de piel, posibles tumores malignos, epilepsia,
alteración del colágeno, herpes o problemas de coagulación
- Problemas inmunológicos (p. ej. HIV/SIDA)
Si tiene heridas en la piel que se están curando, espere hasta
que la zona se haya recuperado por completo antes de utili-
zar el aparato.
El aparato no debe utilizarse durante los 3 meses posteriores
a tratamientos de radioterapia o quimioterapia.
También se desaconseja su uso en caso de sufrir cualquier
tipo de fotosensibilidad (p. ej. fotodermatosis polimorfa, urti-
caria solar, lupus, etc.).
No utilice nunca el aparato si está tomando uno o varios de
los siguientes medicamentos:
- Medicamentos que aumentan la fotosensibilidad de la piel,
incluidos antirreumáticos no esteroideos (p. ej. aspirina,
ibuprofeno, paracetamol), tetraciclinas, fenotiazinas,
diuréticos tiazídicos, sulfonilureas, sulfonamidas, DTIC,
uoruracil, vinblastina, griseofulvina, alfahidroxiácidos
(AHA), betahidroxiácidos (BHA), Retin-A
®
, Accutane
®
y/o
retinoides tópicos.
101
1 Indicaciones de seguridad
ES
Tampoco debe utilizar el aparato:
- si está tratando o ha tratado su piel con alfahidroxiácidos
(AHA), betahidroxiácidos (BHA), isotretinoína de aplicación
local y ácido azelaico
- si ha recibido un tratamiento con Accutane
®
durante los
últimos 6 meses
- si ha recibido un tratamiento con esteroides durante los
últimos 3 meses
- si se ha sometido a un peeling dérmico o a cualquier otro
método para rearmar la piel durante las últimas 8 semanas
- con implantes activos como, por ejemplo, un marcapasos,
un dispositivo para la incontinencia, una bomba de
insulina, etc.
El aparato solo debe ser utilizado por personas mayores de
18 años.
No mire nunca directamente a la fuente de luz.
No utilice nunca el aparato cerca de entornos húmedos como,
por ejemplo, bañeras, duchas, lavabos, etc. ¡Riesgo de des-
carga eléctrica!
Mantenga el aparato alejado de la humedad y de líquidos. El
aparato no debe ponerse en funcionamiento si se ha hume-
decido.
Si no está seguro acerca de si debe o no utilizar el
aparato, contacte con su médico. Los puntos indica-
dos en el presente manual de instrucciones no consti-
tuyen una lista exhaustiva.
102
1 Indicaciones de seguridad
ES
No introduzca ningún objeto en el aparato.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desgaste,
daños o signos de uso inadecuado.
En caso de averías, no trate de reparar el aparato por sí mis-
mo, ya que esto anularía cualquier derecho de garantía. En-
cargue las reparaciones únicamente a personal de manteni-
miento autorizado.
Este aparato no está concebido para ser utilizado por perso-
nas con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o
que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios
para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona res-
ponsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo
manejarlo.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no
utilicen el aparato como juguete.
Mantenga el aparato alejado de los niños.
El aparato y el adaptador de corriente han sido concebidos
exclusivamente para el uso particular en interiores, no para
un uso profesional.
No utilice nunca el aparato en las siguientes partes del cuer-
po:
- cerca de los ojos o las cejas
- en pezones, areolas, labios interiores de la vulva, vagina,
ano, mucosas, nariz, orejas u oídos
- en hombres, en el rosto o en el escroto
103
1 Indicaciones de seguridad
ES
- sobre piercings u otros objetos metálicos como, por
ejemplo, pendientes o joyas
- sobre tatuajes, maquillaje, verrugas, lunares, pecas, zonas
oscuras de la piel, etc.
- en zonas de las piel dañadas o agrietadas o en zonas
que pudieran estar dañadas
- en partes del cuerpo en las que quizá algún día quiera
volver a tener vello
Si detecta un enrojecimiento de la piel, la aparición de ampo-
llas o quemaduras, suspenda la aplicación inmediatamente.
Si la supercie de contacto con la piel
5
o la misma piel se
calientan, suspenda la aplicación.
¡No intente nunca emitir un impulso de luz al aire! La super-
cie de contacto con la piel
5
debe encontrarse siempre en
contacto absoluto con la supercie de la piel.
No utilice nunca el aparato varias veces seguidas en la mis-
ma zona de la piel.
Evite que los impulsos de luz se solapen.
Antes de utilizar el aparato, cubra con un paño las partes del
cuerpo con lunares, tatuajes, pigmentaciones oscuras o ne-
gras, pecas, verrugas, etc.
No utilice nunca líquidos inamables (p. ej. perfumes, desin-
fectantes o sustancias con alcohol) ni acetona para limpiar la
piel antes de empezar.
El uso del aparato puede provocar cambios en la pigmenta-
ción de la piel.
104
1 Indicaciones de seguridad
ES
No modique ni desmonte el aparato.
No coja el aparato si se ha caído al agua. Desconecte inme-
diatamente el suministro eléctrico y póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la
red eléctrica.
El dispositivo se desconecta automáticamente una vez trans-
curridos aprox. 3 minutos.
Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor. No
utilice el aparato si el cable o el adaptador de corriente están
defectuosos.
No utilice el aparato si sale humo o no funciona el ventilador.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica cuando ter-
mine y antes de limpiarlo.
No utilice repuestos ni complementos que no estén recomen-
dados por el fabricante.
No utilice el aparato con ningún otro adaptador de corriente
que no sea el original.
Este aparato no debe utilizarse en entornos con mezclas de
aire inamables o anestésicas, oxígeno u óxido nitroso.
105
2 Efectos secundarios
ES
Posibles efectos secundarios:
Si el aparato se utiliza correctamente, rara vez se producen efec-
tos secundarios y complicaciones. A pesar de ello, todo producto
de uso cosmético implica un cierto grado de riesgo. Por eso es
importante que conozca los posibles peligros relacionados con la
depilación mediante tecnología IPL (IPL = Intense Pulsed Light)
en el ámbito doméstico:
Tras el tratamiento, puede suceder que la piel enrojezca li-
geramente, la piel se vuelva más sensible o se presente un
malestar general. Estas reacciones suelen ser inofensivas
y desaparecen rápidamente. Si estas reacciones persisten
después de 24 horas, póngase en contacto con su médico.
Tras el tratamiento, pueden producirse reacciones de la piel
similares a las de las quemaduras solares o la cicatrización
o cambios en la pigmentación. También pueden producirse
hinchazones o un fuerte enrojecimiento. Estos síntomas de-
berían desaparecer en un plazo de 2 a 7 días. Póngase en
contacto con su médico para evitar mayores complicaciones.
En casos muy excepcionales, pueden producirse infecciones
o magulladuras/contusiones. En estos casos, póngase inme-
diatamente en contacto con su médico.
106
El uso del aparato puede provocar muy rara vez hematomas
morados que pueden mantenerse entre 5 y 10 días. Una vez
se han aclarado los hematomas, puede producirse una de-
coloración marrón rojiza de la piel (hiperpigmentación) que
puede llegar a ser permanente.
Por un lado, el incremento de la intensidad de la luz (niveles
regulables del 1 al 4) provoca una mayor ecacia de la apli-
cación pero, por otro lado, aumenta la probabilidad de sufrir
efectos secundarios. Por ello, empiece siempre en el nivel
más bajo (nivel 1). Una vez realizadas varias aplicaciones
durante varios días sin observar ningún efecto secundario,
puede ir incrementando paulatinamente la intensidad de la
luz (en función de su tipo de piel y cabello hasta los valores
indicados en la tabla).
Si se ha afeitado, pueden producirse picores o sequedad en
la piel. Estos síntomas suelen ser inofensivos y desapare-
cen en unas horas.
Durante o después del tratamiento, pueden percibirse dolo-
res intensos en los casos siguientes:
- si la intensidad de la luz es demasiado fuerte para su tono
de piel;
- si utiliza el aparato en piel sin afeitar;
- si ha aplicado los impulsos de luz en la misma zona varias
veces;
- si utiliza el aparato sobre heridas abiertas, inamaciones,
tatuajes, quemaduras, etc.
2 Efectos secundarios
ES
107
Muchas
gracias
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño al-
guno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y envíelo
a un punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende:
• 1 Sistema de depilación IPL 836/840 de MEDISANA
• 1 cartucho con 100.000 impulsos de luz
• 1 adaptador de corriente
• 1 guía rápida
• 1 manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de
embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes.
Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte,
póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.
Muchas gracias por su conanza y felicitaciones.
El sistema de depilación IPL 836/840 es un producto de calidad fabri-
cado por MEDISANA. El aparato ha sido concebido para la eliminación
del vello no deseado y la inhibición del crecimiento del vello en hombres
y mujeres. El aparato debe utilizarse únicamente en piernas, axilas, línea
del bikini, pecho, vientre, espalda y rostro por debajo de los pómulos (en el
rostro solo para mujeres).
Para obtener los resultados deseados y disfrutar durante mucho tiempo
de su IPL 836/840 MEDISANA, le recomendamos leer atentamente las
siguientes indicaciones acerca del uso y mantenimiento.
3.1
Volumen de
suministros
y embalaje
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos
de niños! ¡Existe el peligro de asxia!
3 Informaciones interesantes
ES
108
3 Informaciones interesantes
3.2
Funciona-
miento
La tecnología IPL (Intense Pulsed Light) envía impulsos de luz a la piel que
son absorbidos por las raíces del vello. Estos impulsos de luz provocan un
calentamiento selectivo del tallo del vello, lo que estimula al folículo para
que inicie la fase de reposo. La melanina, un pigmento que también se en-
cuentra presente en el cabello, o mejor dicho, los glóbulos rojos absorben
especialmente bien la energía luminosa; este es el motivo por el que, por
ejemplo, el vello negro y grueso reacciona mucho mejor al tratamiento con
IPL que el cabello más no y claro. El tratamiento elimina el vello e inhibe
su crecimiento.
Pero el ciclo de crecimiento del pelo pasa por diversas fases y, para ob-
tener unos resultados óptimos, a la hora de aplicar la tecnología IPL este
debe encontrarse en la fase de crecimiento. Teniendo en cuenta que no
todo el pelo del cuerpo humano se encuentra en la fase de crecimiento al
mismo tiempo, el aparato debe utilizarse durante un periodo prolongado.
En el pelo, un ciclo completo de crecimiento depende de factores individua-
les y puede durar entre 18 y 24 meses en función del tipo, la pilosidad y la
zona del cuerpo. Por ello, solo puede lograrse una eliminación permanente
del vello si se utiliza el aparato durante todo este periodo.
Para su protección, el aparato cuenta con un sensor de contacto dérmico
en la supercie de contacto con la piel
5
. El sensor solo permite enviar un
impulso de luz cuando el aparato se encuentra en un completo contacto
con la piel. De esta forma se evitan las emisiones de impulsos de luz al
aire.
El aparato dispone también de un ltro UV (integrado en la supercie lumi-
nosa
7
) que bloquea los nocivos rayos UV.
Sensor de color de piel: el aparato incluye en su cartucho un sensor de
color de piel
6
que, antes de cada aplicación y durante la aplicación, com-
prueba si la supercie tratada de la piel es adecuada para la aplicación. Si
la piel es demasiado oscura, el aparato no emite ningún impulso de luz.
ES
109
3 Informaciones interesantes / 4 Aplicación
3.3
Intensidades
de luz
El aparato puede ajustarse a los niveles de intensidad de luz 1 a 4. Al
principio debería empezar siempre con el nivel 1 y comprobar si la aplica-
ción transcurre sin complicaciones (véase capítulo 4 «Aplicación»). Poco
a poco, podrá ir cambiando a niveles más altos (en función del color de
su piel y de su pelo). Observe al respecto el dorso de este manual de
instrucciones. En la tabla puede ver qué intensidades de luz son las más
adecuadas para su color de piel y de pelo y si este método es realmente el
adecuado para usted (de no ser así, en la tabla aparecerá una «X»).
4 Aplicación
4.1
Preparación
El sistema de depilación IPL 836/840 solo es adecuado para pieles del tipo
I a VII. El tipo de piel VIII/IX (pieles oscuras) y la piel muy morena por el sol
no deben someterse a un tratamiento con este aparato. Antes de empezar
con la aplicación, deben tenerse en cuenta los puntos siguientes:
1. Observe todas las indicaciones de seguridad y los posibles efectos
secundarios descritos en este manual.
2. Con ayuda de la tabla de intensidad de luz (al dorso del presente ma-
nual de instrucciones), compruebe qué nivel de intensidad es el ade-
cuado para usted (según color de piel y cabello). Una «X» signica
que el aparato no es adecuado para usted.
3. Las zonas de la piel que vaya a tratar con el aparato deben estar lim-
pias de vello en la medida de lo posible. Puede rasurar esas zonas o
recortar el vello. No utilice crema depilatoria.
4. La zona que va a ser tratada debe estar limpia de vello, completa-
mente seca y sin sustancias oleosas o cremosas, polvos, maquillaje,
desodorante, etc.
5. Antes de utilizar IPL 836/840 por vez primera, debe realizar una prue-
ba cutánea (véase el siguiente capítulo).
ES
110
4 Aplicación
4.2
Prueba
cutánea
La prueba cutánea permite comprobar la tolerancia y calibrar mejor la reac-
ción de su piel al tratamiento. Debe realizarla al menos 48 horas antes de la
primera aplicación en la zona que vaya a ser tratada. El procedimiento es el
siguiente:
1. Introduzca el conector del cable de alimentación en la toma del aparato
3
y el adaptador de corriente en una toma de corriente. El indicador de
disponibilidad
9
se ilumina en verde.
2. Pulse el botón de encendido/apagado
1
. El indicador de intensidad
2
se ilumina en el nivel 1, el indicador de disponibilidad
9
se ilumina poco
después en verde y el ventilador del aparato se conecta. El aparato ya
está listo para ser colocado sobre la piel.
3. Coloque la supercie luminosa
6
sobre la piel. El indicador de disponibi-
lidad
9
se ilumina en verde. (¿El LED se ilumina en rojo? -> capítulo 5.3)
4. Pulse el botón de encendido/apagado
1
. El indicador de intensidad
2
se ilumina en el nivel 1.
5. Pulse el botón disparador
4
para disparar un impulso de luz con una
intensidad de nivel 1. La supercie de contacto con la piel
5
debe apo-
yarse completamente en la piel (cuando el contacto con la piel es su-
ciente, el indicador de disponibilidad
9
empieza a emitir una luz verde
permanente) para que el aparato emita un impulso de luz. Cuando se
emita el impulso, verá un rayo de luz y quizá oiga pequeños chasquidos.
6. Ahora, coloque el aparato en otra zona de la piel mientras se carga para
emitir el siguiente impulso de luz.
7. Vuelva a aplicar un impulso de luz en la nueva zona de la piel.
8. Repita el proceso en otras zonas de la piel en las que prevea realizar el
tratamiento.
9. Finalice la prueba de tolerancia cutánea (desconecte el aparato pulsando y
manteniendo el botón de encendido/apagado
1
) y espere al menos 48
horas. Examine las supercies tratadas de la piel. Si parecen normales (sin
reacción o apenas un ligero enrojecimiento), las zonas probadas de la piel pue-
den someterse al tratamiento. Por el contrario, si las zonas de la piel presentan
una reacción intensa y poco común, dolorosa o no, debe evitar someter dichas
partes de la piel al tratamiento. En ese caso, consulte también a su médico.
ES
111
4.2
Prueba
cutánea
10. Vuelva a realizar la prueba de tolerancia cutánea cuando tenga pre-
visto aumentar la intensidad (en este caso, a la intensidad prevista)
o cuando desee aplicar el tratamiento en otras zonas diferentes de la
piel.
ADVERTENCIA
Si durante la prueba cutánea aparecen dolores, hinchazones o
cualquier otra reacción inusual, interrumpa la prueba inmediata-
mente y no siga utilizando el aparato.
Póngase en contacto con su médico.
4.3
Calendario de
aplicaciones
Para obtener unos óptimos resultados con su sistema de depilación IPL
836/840, deben repetirse varias sesiones a intervalos determinados y du-
rante un periodo prolongado de al menos 18 a 24 meses. Es importante
distinguir entre las aplicaciones en el cuerpo y en el rostro (en el rostro solo
mujeres y por debajo de los pómulos).
Aplicaciones en el cuerpo:
Las primeras 3 - 4 sesiones de depilación deberían realizarse a inter-
valos de 2 semanas.
Las sesiones de depilación 5 a 7 deberían realizarse a intervalos de
4 semanas.
A partir de la 8.ª sesión, debería repetirse el procedimiento de vez en
cuando (aprox. cada 4 - 8 semanas) hasta alcanzar unos resultados
duraderos.
Aplicaciones en el rostro:
Las primeras 6 sesiones de depilación deberían realizarse a intervalos
de 2 semanas.
Las sesiones de depilación 7 a 12 deberían realizarse a intervalos de
4 semanas.
A partir de la 13.ª sesión, debería repetirse el procedimiento de vez en
cuando (aprox. cada 4 - 8 semanas) hasta alcanzar unos resultados
duraderos.
4 Aplicación
ES
112
4 Aplicación
ES
4.3
Calendario de
aplicaciones
Este calendario de aplicaciones es nuestra recomendación para alcanzar
unos resultados óptimos. Según el tipo de piel, el color de pelo, la zona
de aplicación y otros factores biológicos personales, diferentes personas
pueden tener diferentes resultados.
4.4
Iniciar la
aplicación
Asegúrese de que las zonas de la piel que van a ser tratadas están ras-
uradas, secas, limpias y sin cremas, desodorantes, etc. El procedimiento
es el siguiente:
1. Introduzca el conector del cable de alimentación en la toma del apara-
to
3
y el adaptador de corriente en una toma de corriente. El indicador
de disponibilidad
9
se ilumina en verde.
2. Pulse el botón de encendido/apagado
1
. El indicador de intensi-
dad
2
se ilumina en el nivel 1, el indicador de disponibilidad
9
se
ilumina poco después en verde y el ventilador del aparato se conecta.
El aparato ya está listo para ser colocado sobre la piel.
3. Para elegir la intensidad, existen dos opciones:
a. Ajuste la intensidad probada y adecuada para su piel pulsando el
botón de encendido/apagado
1
consecutivamente hasta que aparez-
ca la intensidad deseada (nivel 1 a 4) en el indicador de intensidad
2
.
(1 LED para nivel 1, 2 LED para nivel 2, 3 LED para nivel 3, 4 LED
para nivel 4)
b. o: Ponga la supercie de contacto con la piel
5
directamente sobre la
piel. El aparato puede escoger automáticamente el nivel de intensidad
más seguro gracias a su sensor de color de piel integrado. El indicador
de disponibilidad
9
permanece encendido en verde y los LED en el
botón disparador indican el nivel (1 - 6). Si la zona de la piel selec-
cionada es demasiado oscura para un tratamiento, el indicador de dis-
ponibilidad
9
se ilumina en rojo. Si es posible, inténtelo en otra zona.
4. La supercie de contacto con la piel
7
debe apoyarse completamente
en la piel (el indicador de disponibilidad
3
empieza a emitir una luz
verde permanente) para que el aparato emita un impulso de luz. Pulse
el botón disparador
4
. Cuando se emita el impulso, verá un rayo de
luz y quizá oiga pequeños chasquidos.
113
ADVERTENCIA
¡Nunca dispare varios impulsos de luz consecutivos sobre la
misma zona de la piel!
Si durante la aplicación aparecen dolores, hinchazones o cual-
quier otra reacción inusual, interrumpa la aplicación inmediata-
mente y no siga utilizando el aparato. Póngase en contacto con
su médico.
5. Ahora, coloque el aparato en otra zona de la piel mientras se carga para emitir el
siguiente impulso de luz.
6. Vuelva a aplicar un impulso de luz en la nueva zona de la piel.
7. Repita este proceso en cada parte de la piel prevista.
8. Para desconectar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
1
(3 segundos). El indicador de disponibilidad parpadea en verde y el ventilador
se detiene.
4 Aplicación
ES
114
Para trasladar el aparato a otra zona de la piel, puede proceder de dos
maneras:
Método 1: «Deslizarse y disparar»
Mantenga pulsado el botón disparador
4
. El aparato disparará un impulso
de luz tras otro mientras la supercie de contacto con la piel
5
se encuen-
tre completamente en contacto con la piel. Tras cada impulso de luz, des-
lice el aparato a la zona siguiente. Siga manteniendo la supercie de luz
7
presionada contra la piel. Este método resulta especialmente útil para el
tratamiento de zonas más extensas como, por ejemplo, las piernas.
Método 2: «Detenerse y disparar»
Suelte el botón disparador
4
después de cada impulso de luz. Antes de
disparar el siguiente impulso de luz, coloque el aparato en la zona que
se encuentra directamente junto a la zona recién tratada. Asegúrese de
que la supercie de luz
7
y la supercie de contacto con la piel
5
están
completamente apoyadas en la piel. Este método garantiza un tratamiento
preciso, p. ej. en rodillas o nudillos.
Tras desconectar el aparato, desenchufe el adaptador de corriente de la
toma y el conector del cable de alimentación del aparato. A continuación,
limpie el aparato como se indica en el apartado 5.1 «Limpieza, cuidado y
almacenamiento» del presente manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Si el ventilador del aparato se estropea durante el uso, detenga
inmediatamente el aparato ya que, de lo contrario, el intenso calor
podría causar lesiones cutáneas. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
NOTA
El dispositivo se desconecta automáticamente una vez transcurri-
dos aprox. 3 minutos. Para continuar el tratamiento, pulse la tecla
de ENCENDIDO/APAGADO
1
y seleccione la intensidad deseada.
4 Aplicación
ES
115
4.6
Tratamiento
posterior
Tras la aplicación, es posible que la piel esté ligeramente enrojecida, sienta
un hormigueo o calor en la zona. Estos síntomas son completamente in-
ofensivos y deberían desaparecer en un corto espacio de tiempo. Aún así,
hay algunas medidas que le ayudarán a relajar la piel tras la aplicación de
la IPL 836/840 y acelerar la regeneración.
Puede aplicar en la zona tratada una loción relajante o hidratante sin perfu-
me, p. ej. Áloe Vera. También puede enfriar la zona aplicando durante unos
minutos un paño húmedo o una bolsa de hielo. Evite en cualquier caso
utilizar exfoliantes, cremas blanqueadoras, desodorantes, etc., al menos
durante las primeras 48 horas después del tratamiento. También deberían
evitarse exposiciones directas al sol o sesiones de bronceado durante al
menos 48 horas. Una vez transcurrido este periodo, y si va a exponer la
piel a la luz directa del sol durante las 2 semanas siguientes, debería apli-
car en la zona tratada crema solar con un factor de protección mínimo de
30.
No debe eliminar el vello de la zona tratada con cera ni pinzas de depilar.
4.5
Indicacio-
nes para la
aplicación en
el rostro
El aparato no debe utilizarse en el rostro de hombres y, en el caso de las
mujeres, solo bajo los pómulos. No utilice el aparato en las mucosas de la
nariz ni en los oídos. La piel del rostro es muy sensible, por eso recomen-
damos utilizar aquí una intensidad máxima de nivel 2. Las aplicaciones en
el labio superior, mejillas, mandíbula, barbilla o cuello, deben realizarse
con un cuidado extremo. Por ejemplo, durante la aplicación puede mover
los labios hacia dentro o presionarlos para tensar la supercie sometida
al tratamiento. También puede aplicarse una gruesa capa de lápiz de ojos
sobre los labios y su contorno para garantizar que la energía del rayo de
luz se reejará, evitando así que llegue a sus labios si, accidentalmente,
orienta un impulso hacia ellos.
4 Aplicación
ES
116
5.1
Limpieza,
cuidado y
almace-
namiento
Después de cada uso se debe limpiar el aparato. No utilice para ello pro-
ductos de limpieza agresivos ni cepillos duros, ya que podrían dañar la
supercie. ¡No sumerja nunca en agua el aparato ni partes del mismo ni lo
lave a chorro con agua del grifo! El procedimiento para limpiarlo correcta-
mente es el siguiente:
Compruebe que ha desenchufado el aparato de la red eléctrica.
Limpie la carcasa con un paño limpio y seco que no deje pelusa.
Humedezca un paño suave que no deje pelusa con unas gotas de
agua y limpie minuciosamente la supercie de contacto con la piel
5 
y la supercie luminosa
7
.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo, preferentemente en su
embalaje original, como se indica en
las condiciones de almacenamiento en el capítulo 5.5 «Datos
Técnicos».
5.2
Sustitución
del cartucho
El volumen de suministro incluye 1 cartucho con una vida útil respectiva de
hasta 100.000 impulsos de luz. Para un uso normal como el indicado en el
presente manual, un cartucho es suciente para un único usuario durante
varios años. Si aparecen manchas en el cartucho, si ya no se produce nin-
guna o casi ninguna emisión de luz o si se rompe la lente, se debe sustituir
el cartucho. Desconecte el aparato y desenchufe el adaptador de corriente
de la toma. Extraiga el cartucho viejo y coloque el nuevo.
5 Generalidades
ES
117
5.3
Solución de
fallos
5.4
Eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras do-
méstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos
eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias
dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio es-
pecializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Aquí tiene un listado con posibles fallos y sus soluciones.
Si el fallo que busca no se encuentra expuesto aquí, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
Problema: El aparato no se enciende.
Solución: Compruebe que el conector del cable de alimentación
3
está
conectado al aparato y el adaptador de corriente a una toma de corriente.
Pulse el botón de encendido/apagado
1
.
Problema: Al accionar el botón disparador
4
no se emite ningún impulso
de luz.
Solución: Solución: el indicador de disponibilidad
9
debe permanecer
iluminado en verde antes de pulsar el botón disparador
4
. Esto solo su-
cede si hay un contacto suciente entre la piel y la supercie luminosa o la
supercie de contacto con la piel
5
. Si la zona de la piel seleccionada es
demasiado oscura para un tratamiento, el indicador de disponibilidad se
ilumina en rojo. Si es posible, inténtelo en otra zona.
Problema: El contacto con la piel es suciente (tipo I a VII), sin embargo el
indicador de disponibilidad no parpadea en amarillo y no se dispara ningún
impulso de luz.
Solución: Si el indicador de disponibilidad
9
parpadea o se ilumina en
otro color, es posible que se haya producido una avería del sistema. Des-
conecte el aparato y corte el suministro eléctrico. Espere aprox. 1 minuto,
vuelva a establecer el suministro eléctrico y conecte de nuevo el aparato.
Si a pesar de todo sigue sin funcionar, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
5 Generalidades
ES
118
5.5
Datos
Tècnicos
MEDISANA Sistema de depilación IPL 836/840
100-240V~ 50/60Hz 1 A
SW24C-12002000-EU
IPL (Intense Pulsed Light para su uso en el hogar)
máx. 5 julios/cm²
2,7 cm²
470 - 1200 nm
4 (6)
6400 - 7600 µsec
+10°C hasta +35°C; humedad relativa: 3 % hasta
75 %; Presión del aire: 700 hasta 1060 hPa
-35°C hasta +70°C; humedad relativa: 10 % hasta
90 %; Presión del aire: 500 hasta 1060 hPa
aprox. 13,8 x 8 x 4,5 cm
aprox. 205 g
99120 / 88585
4015588 99120 2 / 4015588 88585 3
cartucho de repuesto
(capacidad: aprox. 100.000 impulsos de luz),
n.º de art. 88586, EAN 4015588 88586 0
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modicaciones técnicas y de diseño.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas
instrucciones de uso.
Denominación/modelo
Suministro eléctrico
Adaptador
Tecnología
Máx. nivel de energía
Supercie luminosa
Longitud de onda
Niveles de intensidad
seleccionables
Duración del rayo de luz
Condiciones de
servicio
Condiciones de
almacenamiento
Dimensiones
Peso
N° de articulo
EAN-N°
Accesorios
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
5 Generalidades
ES
119
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS
ALEMANIA
Internet: www.medisana.com
Encontrará la dirección de nuestra
asistencia técnica en la hoja anexa.
6.1
Condiciones
de garantía
y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con
el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que
remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una
copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía
por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de
una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo
de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los
componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o in-
directos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo
haya sido considerado como una reclamación justicada.
6 Garantía
ES

Transcripción de documentos

DE 1 EIN-/AUS-/Intensitätswahl-Taste IT 1 Tasto ON/OFF/selezione intensità 2 Intensitätsanzeige (4/6 Stufen) 2 Spia dell’intensità (4/6 livelli) 3 Buchse für Netzteilkabel 3 Presa per cavo di alimentazione 4 Auslösetaste 4 Tasto di rilascio 5 Hautkontaktfläche 5 Superficie di contatto con la pelle 6 Hautfarben-Sensor 6 Sensore della tonalità della pelle 7 Lichtfläche mit integriertem UV-Filter 7 Superficie della lampada con filtro UV 8 Lüftungsöffnungen 8 Aperture di ventilazione 9 Bereitschaftsanzeige 9 Spia di disponibilità GB 1 ON-/OFF-/Intensity button 2 Intensity display (4/6 levels) 3 Socket for power supply cable 4 Trigger button 5 Skin contact area 6 Skin tone sensor 7 Light area with integrated UV filter 8 Ventilation openings 9 Readiness indicator FR 1 Touche MARCHE-ARRET/ 4 ES 1 Botón de encendido/apagado/ NL Sélection d’intensité 2 Affichage d’intensité (4/6 niveaux) 3 Prise femelle pour câble secteur 4 Touche d’activation 5 Surface suiveuse de peau 6 Capteur de couleur de peau 7 Écran lumineux de traitement / filtre UV 8 Ouïes d’aération 9 Indicateur de charge selección de intensidad 2 Indicador de intensidad (4/6 niveles) 3 Entrada para cable de alimentación 4 Botón disparador 5 Superficie de contacto con la piel 6 Sensor de color de piel 7 Superficie luminosa con filtro UV 8 Aberturas de ventilación 9 Indicador de disponibilidad 1 AAN/UIT-/intensiteitskeuzeschakelaar 2 Intensiteitsaanduiding (4/6 trappen) 3 Mof voor adaptersnoer 4 Inschakeltoets 5 Huidcontactoppervlak 6 Huidskleursensor 7 Lichtoppervlak let geïntegreerde UV-filter 8 Verluchtingsopeningen 9 Klaar voor gebruik- aanduiding 1 Indicaciones de seguridad ES ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones / posibles daños en el aparato. Número de LOTE Fabricante 97 ES 1 Indicaciones de seguridad Proteger de la humedad Guardar en un lugar seco No mirar directamente a la fuente de luz Para uso exclusivo en interiores Clase de protección II 98 ADVERTENCIA Posibles daños oculares (incluso de pérdida de visión) o daños cutáneos si no se siguen las indicaciones. Lea y respete las indicaciones. Proteja sus ojos. No dirija nunca el aparato hacia los párpados ni lo utilice cerca de los ojos. 1 Indicaciones de seguridad • • • • • • • • ES Utilice el aparato únicamente conforme al fin previsto por las instrucciones de uso. En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía. No utilice nunca el aparato si su tipo de piel es VIII o IX (características: rara vez se quema y se broncea intensamente) o si su piel está muy morena. Observe la tabla «Intensidades de luz» incluida en este manual de instrucciones. El aparato no debe utilizarse con vello blanco o gris. En ese caso, consulte a su médico antes de utilizarlo. Para prevenir daños en la piel, no utilice nunca el aparato después de tomar el sol o tras una sesión de bronceado. Entre el bronceado de la piel y el uso del aparato deberían transcurrir al menos 4 semanas. Tras la aplicación, se deben esperar al menos 2 semanas antes de volver a exponer la piel al sol durante más de 15 minutos o de asistir a sesiones de bronceado. Para evitar complicaciones, utilice una crema de protección solar con un factor de protección mínimo de 30. En algunas personas, el tratamiento con este aparato puede provocar el efecto contrario (crecimiento más fuerte del vello). Consulte a su médico. Contacte en cualquier caso con su médico antes de utilizar el aparato para averiguar si su utilización pudiera suponer algún riesgo para su salud. No utilice el aparato durante el embarazo o la lactancia. 99 1 Indicaciones de seguridad ES • • • • • • 100 No utilice el aparato si sufre las siguientes enfermedades o problemas: - Eccemas, psoriasis, lesiones o heridas abiertas - Infecciones, cicatrices, abrasiones, quemaduras - Quemaduras solares, enrojecimientos o ampollas - Diabetes u otras enfermedades del metabolismo - Cáncer de piel, posibles tumores malignos, epilepsia, alteración del colágeno, herpes o problemas de coagulación - Problemas inmunológicos (p. ej. HIV/SIDA) Si tiene heridas en la piel que se están curando, espere hasta que la zona se haya recuperado por completo antes de utilizar el aparato. El aparato no debe utilizarse durante los 3 meses posteriores a tratamientos de radioterapia o quimioterapia. También se desaconseja su uso en caso de sufrir cualquier tipo de fotosensibilidad (p. ej. fotodermatosis polimorfa, urticaria solar, lupus, etc.). No utilice nunca el aparato si está tomando uno o varios de los siguientes medicamentos: - Medicamentos que aumentan la fotosensibilidad de la piel, incluidos antirreumáticos no esteroideos (p. ej. aspirina, ibuprofeno, paracetamol), tetraciclinas, fenotiazinas, diuréticos tiazídicos, sulfonilureas, sulfonamidas, DTIC, fluoruracil, vinblastina, griseofulvina, alfahidroxiácidos (AHA), betahidroxiácidos (BHA), Retin-A®, Accutane® y/o retinoides tópicos. 1 Indicaciones de seguridad • • • • • ES Tampoco debe utilizar el aparato: - si está tratando o ha tratado su piel con alfahidroxiácidos (AHA), betahidroxiácidos (BHA), isotretinoína de aplicación local y ácido azelaico - si ha recibido un tratamiento con Accutane® durante los últimos 6 meses - si ha recibido un tratamiento con esteroides durante los últimos 3 meses - si se ha sometido a un peeling dérmico o a cualquier otro método para reafirmar la piel durante las últimas 8 semanas - con implantes activos como, por ejemplo, un marcapasos, un dispositivo para la incontinencia, una bomba de insulina, etc. Si no está seguro acerca de si debe o no utilizar el aparato, contacte con su médico. Los puntos indicados en el presente manual de instrucciones no constituyen una lista exhaustiva. El aparato solo debe ser utilizado por personas mayores de 18 años. No mire nunca directamente a la fuente de luz. No utilice nunca el aparato cerca de entornos húmedos como, por ejemplo, bañeras, duchas, lavabos, etc. ¡Riesgo de descarga eléctrica! Mantenga el aparato alejado de la humedad y de líquidos. El aparato no debe ponerse en funcionamiento si se ha hume101 decido. 1 Indicaciones de seguridad ES • • • • • • • • 102 No introduzca ningún objeto en el aparato. No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desgaste, daños o signos de uso inadecuado. En caso de averías, no trate de reparar el aparato por sí mismo, ya que esto anularía cualquier derecho de garantía. Encargue las reparaciones únicamente a personal de mantenimiento autorizado. Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo. Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete. Mantenga el aparato alejado de los niños. El aparato y el adaptador de corriente han sido concebidos exclusivamente para el uso particular en interiores, no para un uso profesional. No utilice nunca el aparato en las siguientes partes del cuerpo: - cerca de los ojos o las cejas - en pezones, areolas, labios interiores de la vulva, vagina, ano, mucosas, nariz, orejas u oídos - en hombres, en el rosto o en el escroto 1 Indicaciones de seguridad • • • • • • • • ES - sobre piercings u otros objetos metálicos como, por ejemplo, pendientes o joyas - sobre tatuajes, maquillaje, verrugas, lunares, pecas, zonas oscuras de la piel, etc. - en zonas de las piel dañadas o agrietadas o en zonas que pudieran estar dañadas - en partes del cuerpo en las que quizá algún día quiera volver a tener vello Si detecta un enrojecimiento de la piel, la aparición de ampollas o quemaduras, suspenda la aplicación inmediatamente. Si la superficie de contacto con la piel 5 o la misma piel se calientan, suspenda la aplicación. ¡No intente nunca emitir un impulso de luz al aire! La superficie de contacto con la piel 5 debe encontrarse siempre en contacto absoluto con la superficie de la piel. No utilice nunca el aparato varias veces seguidas en la misma zona de la piel. Evite que los impulsos de luz se solapen. Antes de utilizar el aparato, cubra con un paño las partes del cuerpo con lunares, tatuajes, pigmentaciones oscuras o negras, pecas, verrugas, etc. No utilice nunca líquidos inflamables (p. ej. perfumes, desinfectantes o sustancias con alcohol) ni acetona para limpiar la piel antes de empezar. El uso del aparato puede provocar cambios en la pigmentación de la piel. 103 1 Indicaciones de seguridad ES • • • • • • • • • • 104 No modifique ni desmonte el aparato. No coja el aparato si se ha caído al agua. Desconecte inmediatamente el suministro eléctrico y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la red eléctrica. El dispositivo se desconecta automáticamente una vez transcurridos aprox. 3 minutos. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor. No utilice el aparato si el cable o el adaptador de corriente están defectuosos. No utilice el aparato si sale humo o no funciona el ventilador. Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica cuando termine y antes de limpiarlo. No utilice repuestos ni complementos que no estén recomendados por el fabricante. No utilice el aparato con ningún otro adaptador de corriente que no sea el original. Este aparato no debe utilizarse en entornos con mezclas de aire inflamables o anestésicas, oxígeno u óxido nitroso. 2 Efectos secundarios ES Posibles efectos secundarios: Si el aparato se utiliza correctamente, rara vez se producen efectos secundarios y complicaciones. A pesar de ello, todo producto de uso cosmético implica un cierto grado de riesgo. Por eso es importante que conozca los posibles peligros relacionados con la depilación mediante tecnología IPL (IPL = Intense Pulsed Light) en el ámbito doméstico: • Tras el tratamiento, puede suceder que la piel enrojezca ligeramente, la piel se vuelva más sensible o se presente un malestar general. Estas reacciones suelen ser inofensivas y desaparecen rápidamente. Si estas reacciones persisten después de 24 horas, póngase en contacto con su médico. • Tras el tratamiento, pueden producirse reacciones de la piel similares a las de las quemaduras solares o la cicatrización o cambios en la pigmentación. También pueden producirse hinchazones o un fuerte enrojecimiento. Estos síntomas deberían desaparecer en un plazo de 2 a 7 días. Póngase en contacto con su médico para evitar mayores complicaciones. • En casos muy excepcionales, pueden producirse infecciones o magulladuras/contusiones. En estos casos, póngase inmediatamente en contacto con su médico. 105 2 Efectos secundarios ES • • • • 106 El uso del aparato puede provocar muy rara vez hematomas morados que pueden mantenerse entre 5 y 10 días. Una vez se han aclarado los hematomas, puede producirse una decoloración marrón rojiza de la piel (hiperpigmentación) que puede llegar a ser permanente. Por un lado, el incremento de la intensidad de la luz (niveles regulables del 1 al 4) provoca una mayor eficacia de la aplicación pero, por otro lado, aumenta la probabilidad de sufrir efectos secundarios. Por ello, empiece siempre en el nivel más bajo (nivel 1). Una vez realizadas varias aplicaciones durante varios días sin observar ningún efecto secundario, puede ir incrementando paulatinamente la intensidad de la luz (en función de su tipo de piel y cabello hasta los valores indicados en la tabla). Si se ha afeitado, pueden producirse picores o sequedad en la piel. Estos síntomas suelen ser inofensivos y desaparecen en unas horas. Durante o después del tratamiento, pueden percibirse dolores intensos en los casos siguientes: - si la intensidad de la luz es demasiado fuerte para su tono de piel; - si utiliza el aparato en piel sin afeitar; - si ha aplicado los impulsos de luz en la misma zona varias veces; - si utiliza el aparato sobre heridas abiertas, inflamaciones, tatuajes, quemaduras, etc. 3 Informaciones interesantes Muchas gracias Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. El sistema de depilación IPL 836/840 es un producto de calidad fabricado por MEDISANA. El aparato ha sido concebido para la eliminación del vello no deseado y la inhibición del crecimiento del vello en hombres y mujeres. El aparato debe utilizarse únicamente en piernas, axilas, línea del bikini, pecho, vientre, espalda y rostro por debajo de los pómulos (en el rostro solo para mujeres). Para obtener los resultados deseados y disfrutar durante mucho tiempo de su IPL 836/840 MEDISANA, le recomendamos leer atentamente las siguientes indicaciones acerca del uso y mantenimiento. 3.1 Volumen de suministros y embalaje Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y envíelo a un punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende: • 1 Sistema de depilación IPL 836/840 de MEDISANA • 1 cartucho con 100.000 impulsos de luz • 1 adaptador de corriente • 1 guía rápida • 1 manual de instrucciones ES El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! 107 3 Informaciones interesantes ES 3.2 Funcionamiento La tecnología IPL (Intense Pulsed Light) envía impulsos de luz a la piel que son absorbidos por las raíces del vello. Estos impulsos de luz provocan un calentamiento selectivo del tallo del vello, lo que estimula al folículo para que inicie la fase de reposo. La melanina, un pigmento que también se encuentra presente en el cabello, o mejor dicho, los glóbulos rojos absorben especialmente bien la energía luminosa; este es el motivo por el que, por ejemplo, el vello negro y grueso reacciona mucho mejor al tratamiento con IPL que el cabello más fino y claro. El tratamiento elimina el vello e inhibe su crecimiento. Pero el ciclo de crecimiento del pelo pasa por diversas fases y, para obtener unos resultados óptimos, a la hora de aplicar la tecnología IPL este debe encontrarse en la fase de crecimiento. Teniendo en cuenta que no todo el pelo del cuerpo humano se encuentra en la fase de crecimiento al mismo tiempo, el aparato debe utilizarse durante un periodo prolongado. En el pelo, un ciclo completo de crecimiento depende de factores individuales y puede durar entre 18 y 24 meses en función del tipo, la pilosidad y la zona del cuerpo. Por ello, solo puede lograrse una eliminación permanente del vello si se utiliza el aparato durante todo este periodo. Para su protección, el aparato cuenta con un sensor de contacto dérmico en la superficie de contacto con la piel 5. El sensor solo permite enviar un impulso de luz cuando el aparato se encuentra en un completo contacto con la piel. De esta forma se evitan las emisiones de impulsos de luz al aire. El aparato dispone también de un filtro UV (integrado en la superficie luminosa 7) que bloquea los nocivos rayos UV. 108 Sensor de color de piel: el aparato incluye en su cartucho un sensor de color de piel 6 que, antes de cada aplicación y durante la aplicación, comprueba si la superficie tratada de la piel es adecuada para la aplicación. Si la piel es demasiado oscura, el aparato no emite ningún impulso de luz. 3 Informaciones interesantes / 4 Aplicación ES 3.3 El aparato puede ajustarse a los niveles de intensidad de luz 1 a 4. Al Intensidades principio debería empezar siempre con el nivel 1 y comprobar si la aplicade luz ción transcurre sin complicaciones (véase capítulo 4 «Aplicación»). Poco a poco, podrá ir cambiando a niveles más altos (en función del color de su piel y de su pelo). Observe al respecto el dorso de este manual de instrucciones. En la tabla puede ver qué intensidades de luz son las más adecuadas para su color de piel y de pelo y si este método es realmente el adecuado para usted (de no ser así, en la tabla aparecerá una «X»). 4 Aplicación 4.1 El sistema de depilación IPL 836/840 solo es adecuado para pieles del tipo Preparación I a VII. El tipo de piel VIII/IX (pieles oscuras) y la piel muy morena por el sol no deben someterse a un tratamiento con este aparato. Antes de empezar con la aplicación, deben tenerse en cuenta los puntos siguientes: 1. Observe todas las indicaciones de seguridad y los posibles efectos secundarios descritos en este manual. 2. Con ayuda de la tabla de intensidad de luz (al dorso del presente manual de instrucciones), compruebe qué nivel de intensidad es el adecuado para usted (según color de piel y cabello). Una «X» significa que el aparato no es adecuado para usted. 3. Las zonas de la piel que vaya a tratar con el aparato deben estar limpias de vello en la medida de lo posible. Puede rasurar esas zonas o recortar el vello. No utilice crema depilatoria. 4. La zona que va a ser tratada debe estar limpia de vello, completamente seca y sin sustancias oleosas o cremosas, polvos, maquillaje, desodorante, etc. 5. Antes de utilizar IPL 836/840 por vez primera, debe realizar una prueba cutánea (véase el siguiente capítulo). 109 ES 4 Aplicación 4.2 Prueba cutánea 110 La prueba cutánea permite comprobar la tolerancia y calibrar mejor la reacción de su piel al tratamiento. Debe realizarla al menos 48 horas antes de la primera aplicación en la zona que vaya a ser tratada. El procedimiento es el siguiente: 1. Introduzca el conector del cable de alimentación en la toma del aparato 3 y el adaptador de corriente en una toma de corriente. El indicador de disponibilidad 9 se ilumina en verde. 2. Pulse el botón de encendido/apagado 1. El indicador de intensidad 2 se ilumina en el nivel 1, el indicador de disponibilidad 9 se ilumina poco después en verde y el ventilador del aparato se conecta. El aparato ya está listo para ser colocado sobre la piel. 3. Coloque la superficie luminosa 6 sobre la piel. El indicador de disponibilidad 9 se ilumina en verde. (¿El LED se ilumina en rojo? -> capítulo 5.3) 4. Pulse el botón de encendido/apagado 1. El indicador de intensidad 2 se ilumina en el nivel 1. 5. Pulse el botón disparador 4 para disparar un impulso de luz con una intensidad de nivel 1. La superficie de contacto con la piel 5 debe apoyarse completamente en la piel (cuando el contacto con la piel es suficiente, el indicador de disponibilidad 9 empieza a emitir una luz verde permanente) para que el aparato emita un impulso de luz. Cuando se emita el impulso, verá un rayo de luz y quizá oiga pequeños chasquidos. 6. Ahora, coloque el aparato en otra zona de la piel mientras se carga para emitir el siguiente impulso de luz. 7. Vuelva a aplicar un impulso de luz en la nueva zona de la piel. 8. Repita el proceso en otras zonas de la piel en las que prevea realizar el tratamiento. 9. Finalice la prueba de tolerancia cutánea (desconecte el aparato pulsando y manteniendo el botón de encendido/apagado 1) y espere al menos 48 horas. Examine las superficies tratadas de la piel. Si parecen normales (sin reacción o apenas un ligero enrojecimiento), las zonas probadas de la piel pueden someterse al tratamiento. Por el contrario, si las zonas de la piel presentan una reacción intensa y poco común, dolorosa o no, debe evitar someter dichas partes de la piel al tratamiento. En ese caso, consulte también a su médico. 4 Aplicación 4.2 Prueba cutánea ES 10. Vuelva a realizar la prueba de tolerancia cutánea cuando tenga previsto aumentar la intensidad (en este caso, a la intensidad prevista) o cuando desee aplicar el tratamiento en otras zonas diferentes de la piel. ADVERTENCIA Si durante la prueba cutánea aparecen dolores, hinchazones o cualquier otra reacción inusual, interrumpa la prueba inmediatamente y no siga utilizando el aparato. Póngase en contacto con su médico. Para obtener unos óptimos resultados con su sistema de depilación IPL 4.3 Calendario de 836/840, deben repetirse varias sesiones a intervalos determinados y duaplicaciones rante un periodo prolongado de al menos 18 a 24 meses. Es importante distinguir entre las aplicaciones en el cuerpo y en el rostro (en el rostro solo mujeres y por debajo de los pómulos). Aplicaciones en el cuerpo: • Las primeras 3 - 4 sesiones de depilación deberían realizarse a intervalos de 2 semanas. • Las sesiones de depilación 5 a 7 deberían realizarse a intervalos de 4 semanas. • A partir de la 8.ª sesión, debería repetirse el procedimiento de vez en cuando (aprox. cada 4 - 8 semanas) hasta alcanzar unos resultados duraderos. Aplicaciones en el rostro: • Las primeras 6 sesiones de depilación deberían realizarse a intervalos de 2 semanas. • Las sesiones de depilación 7 a 12 deberían realizarse a intervalos de 4 semanas. • A partir de la 13.ª sesión, debería repetirse el procedimiento de vez en cuando (aprox. cada 4 - 8 semanas) hasta alcanzar unos resultados duraderos. 111 ES 4 Aplicación 4.3 Este calendario de aplicaciones es nuestra recomendación para alcanzar Calendario de unos resultados óptimos. Según el tipo de piel, el color de pelo, la zona aplicaciones de aplicación y otros factores biológicos personales, diferentes personas pueden tener diferentes resultados. 4.4 Iniciar la aplicación 112 Asegúrese de que las zonas de la piel que van a ser tratadas están rasuradas, secas, limpias y sin cremas, desodorantes, etc. El procedimiento es el siguiente: 1. Introduzca el conector del cable de alimentación en la toma del aparato 3 y el adaptador de corriente en una toma de corriente. El indicador de disponibilidad 9 se ilumina en verde. 2. Pulse el botón de encendido/apagado 1. El indicador de intensidad 2 se ilumina en el nivel 1, el indicador de disponibilidad 9 se ilumina poco después en verde y el ventilador del aparato se conecta. El aparato ya está listo para ser colocado sobre la piel. 3. Para elegir la intensidad, existen dos opciones: a. Ajuste la intensidad probada y adecuada para su piel pulsando el botón de encendido/apagado 1 consecutivamente hasta que aparezca la intensidad deseada (nivel 1 a 4) en el indicador de intensidad 2. (1 LED para nivel 1, 2 LED para nivel 2, 3 LED para nivel 3, 4 LED para nivel 4) b. o: Ponga la superficie de contacto con la piel 5 directamente sobre la piel. El aparato puede escoger automáticamente el nivel de intensidad más seguro gracias a su sensor de color de piel integrado. El indicador de disponibilidad 9 permanece encendido en verde y los LED en el botón disparador indican el nivel (1 - 6). Si la zona de la piel seleccionada es demasiado oscura para un tratamiento, el indicador de disponibilidad 9 se ilumina en rojo. Si es posible, inténtelo en otra zona. 4. La superficie de contacto con la piel 7 debe apoyarse completamente en la piel (el indicador de disponibilidad 3 empieza a emitir una luz verde permanente) para que el aparato emita un impulso de luz. Pulse el botón disparador 4. Cuando se emita el impulso, verá un rayo de luz y quizá oiga pequeños chasquidos. 4 Aplicación 5. 6. 7. 8. ES Ahora, coloque el aparato en otra zona de la piel mientras se carga para emitir el siguiente impulso de luz. Vuelva a aplicar un impulso de luz en la nueva zona de la piel. Repita este proceso en cada parte de la piel prevista. Para desconectar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 1 (3 segundos). El indicador de disponibilidad parpadea en verde y el ventilador se detiene. ADVERTENCIA • ¡Nunca dispare varios impulsos de luz consecutivos sobre la misma zona de la piel! • Si durante la aplicación aparecen dolores, hinchazones o cualquier otra reacción inusual, interrumpa la aplicación inmediatamente y no siga utilizando el aparato. Póngase en contacto con su médico. 113 ES 4 Aplicación Para trasladar el aparato a otra zona de la piel, puede proceder de dos maneras: Método 1: «Deslizarse y disparar» Mantenga pulsado el botón disparador 4. El aparato disparará un impulso de luz tras otro mientras la superficie de contacto con la piel 5 se encuentre completamente en contacto con la piel. Tras cada impulso de luz, deslice el aparato a la zona siguiente. Siga manteniendo la superficie de luz 7 presionada contra la piel. Este método resulta especialmente útil para el tratamiento de zonas más extensas como, por ejemplo, las piernas. Método 2: «Detenerse y disparar» Suelte el botón disparador 4 después de cada impulso de luz. Antes de disparar el siguiente impulso de luz, coloque el aparato en la zona que se encuentra directamente junto a la zona recién tratada. Asegúrese de que la superficie de luz 7 y la superficie de contacto con la piel 5 están completamente apoyadas en la piel. Este método garantiza un tratamiento preciso, p. ej. en rodillas o nudillos. ADVERTENCIA Si el ventilador del aparato se estropea durante el uso, detenga inmediatamente el aparato ya que, de lo contrario, el intenso calor podría causar lesiones cutáneas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Tras desconectar el aparato, desenchufe el adaptador de corriente de la toma y el conector del cable de alimentación del aparato. A continuación, limpie el aparato como se indica en el apartado 5.1 «Limpieza, cuidado y almacenamiento» del presente manual de instrucciones. NOTA El dispositivo se desconecta automáticamente una vez transcurridos aprox. 3 minutos. Para continuar el tratamiento, pulse la tecla de ENCENDIDO/APAGADO 1 y seleccione la intensidad deseada. 114 4 Aplicación ES 4.5 El aparato no debe utilizarse en el rostro de hombres y, en el caso de las Indicaciomujeres, solo bajo los pómulos. No utilice el aparato en las mucosas de la nes para la nariz ni en los oídos. La piel del rostro es muy sensible, por eso recomenaplicación en damos utilizar aquí una intensidad máxima de nivel 2. Las aplicaciones en el rostro el labio superior, mejillas, mandíbula, barbilla o cuello, deben realizarse con un cuidado extremo. Por ejemplo, durante la aplicación puede mover los labios hacia dentro o presionarlos para tensar la superficie sometida al tratamiento. También puede aplicarse una gruesa capa de lápiz de ojos sobre los labios y su contorno para garantizar que la energía del rayo de luz se reflejará, evitando así que llegue a sus labios si, accidentalmente, orienta un impulso hacia ellos. 4.6 Tras la aplicación, es posible que la piel esté ligeramente enrojecida, sienta Tratamiento un hormigueo o calor en la zona. Estos síntomas son completamente inposterior ofensivos y deberían desaparecer en un corto espacio de tiempo. Aún así, hay algunas medidas que le ayudarán a relajar la piel tras la aplicación de la IPL 836/840 y acelerar la regeneración. Puede aplicar en la zona tratada una loción relajante o hidratante sin perfume, p. ej. Áloe Vera. También puede enfriar la zona aplicando durante unos minutos un paño húmedo o una bolsa de hielo. Evite en cualquier caso utilizar exfoliantes, cremas blanqueadoras, desodorantes, etc., al menos durante las primeras 48 horas después del tratamiento. También deberían evitarse exposiciones directas al sol o sesiones de bronceado durante al menos 48 horas. Una vez transcurrido este periodo, y si va a exponer la piel a la luz directa del sol durante las 2 semanas siguientes, debería aplicar en la zona tratada crema solar con un factor de protección mínimo de 30. No debe eliminar el vello de la zona tratada con cera ni pinzas de depilar. 115 ES 5 Generalidades 5.1 Limpieza, cuidado y almacenamiento Después de cada uso se debe limpiar el aparato. No utilice para ello productos de limpieza agresivos ni cepillos duros, ya que podrían dañar la superficie. ¡No sumerja nunca en agua el aparato ni partes del mismo ni lo lave a chorro con agua del grifo! El procedimiento para limpiarlo correctamente es el siguiente: • Compruebe que ha desenchufado el aparato de la red eléctrica. • Limpie la carcasa con un paño limpio y seco que no deje pelusa. • Humedezca un paño suave que no deje pelusa con unas gotas de agua y limpie minuciosamente la superficie de contacto con la piel 5 y la superficie luminosa 7. • Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo, preferentemente en su embalaje original, como se indica en • las condiciones de almacenamiento en el capítulo 5.5 «Datos Técnicos». El volumen de suministro incluye 1 cartucho con una vida útil respectiva de 5.2 Sustitución hasta 100.000 impulsos de luz. Para un uso normal como el indicado en el del cartucho presente manual, un cartucho es suficiente para un único usuario durante varios años. Si aparecen manchas en el cartucho, si ya no se produce ninguna o casi ninguna emisión de luz o si se rompe la lente, se debe sustituir el cartucho. Desconecte el aparato y desenchufe el adaptador de corriente de la toma. Extraiga el cartucho viejo y coloque el nuevo. 116 5 Generalidades ES 5.3 Aquí tiene un listado con posibles fallos y sus soluciones. Solución de Si el fallo que busca no se encuentra expuesto aquí, póngase en contacto fallos con el servicio de atención al cliente. Problema: El aparato no se enciende. Solución: Compruebe que el conector del cable de alimentación 3 está conectado al aparato y el adaptador de corriente a una toma de corriente. Pulse el botón de encendido/apagado 1. 5.4 Eliminación Problema: Al accionar el botón disparador 4 no se emite ningún impulso de luz. Solución: Solución: el indicador de disponibilidad 9 debe permanecer iluminado en verde antes de pulsar el botón disparador 4. Esto solo sucede si hay un contacto suficiente entre la piel y la superficie luminosa o la superficie de contacto con la piel 5. Si la zona de la piel seleccionada es demasiado oscura para un tratamiento, el indicador de disponibilidad se ilumina en rojo. Si es posible, inténtelo en otra zona. Problema: El contacto con la piel es suficiente (tipo I a VII), sin embargo el indicador de disponibilidad no parpadea en amarillo y no se dispara ningún impulso de luz. Solución: Si el indicador de disponibilidad 9 parpadea o se ilumina en otro color, es posible que se haya producido una avería del sistema. Desconecte el aparato y corte el suministro eléctrico. Espere aprox. 1 minuto, vuelva a establecer el suministro eléctrico y conecte de nuevo el aparato. Si a pesar de todo sigue sin funcionar, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 117 ES 5 Generalidades 5.5 Datos Tècnicos Denominación/modelo: MEDISANA Sistema de depilación IPL 836/840 Suministro eléctrico : : Adaptador : Tecnología Máx. nivel de energía : Superficie luminosa : : Longitud de onda Niveles de intensidad : seleccionables Duración del rayo de luz : Condiciones de : servicio Condiciones de : almacenamiento Dimensiones Peso N° de articulo EAN-N° Accesorios : : : : : 100-240V~ 50/60Hz 1 A SW24C-12002000-EU IPL (Intense Pulsed Light para su uso en el hogar) máx. 5 julios/cm² 2,7 cm² 470 - 1200 nm 4 (6) 6400 - 7600 µsec +10°C hasta +35°C; humedad relativa: 3 % hasta 75 %; Presión del aire: 700 hasta 1060 hPa -35°C hasta +70°C; humedad relativa: 10 % hasta 90 %; Presión del aire: 500 hasta 1060 hPa aprox. 13,8 x 8 x 4,5 cm aprox. 205 g 99120 / 88585 4015588 99120 2 / 4015588 88585 3 cartucho de repuesto (capacidad: aprox. 100.000 impulsos de luz), n.º de art. 88586, EAN 4015588 88586 0 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso. 118 6 Garantía 6.1 Condiciones de garantía y reparación ES Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS ALEMANIA Encontrará la dirección de nuestra E-Mail: [email protected] asistencia técnica en la hoja anexa. Internet: www.medisana.com 119
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Medisana IPL 836 El manual del propietario

Categoría
Depilacion ligera
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para