88588

Medisana 88588, IPL 836, IPL 840, IPL 850 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Medisana 88588 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EIN-/AUS-/Intensitätswahl-Taste
Intensitätsanzeige (4/6 Stufen)
Buchse für Netzteilkabel
Auslösetaste
Hautkontaktäche
Hautfarben-Sensor
Lichtäche mit integriertem UV-Filter
Lüftungsöffnungen
Bereitschaftsanzeige
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ON-/OFF-/Intensity button
Intensity display (4/6 levels)
Socket for power supply cable
Trigger button
Skin contact area
Skin tone sensor
Light area with integrated UV lter
Ventilation openings
Readiness indicator
GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche MARCHE-ARRET/
Sélection d’intensité
Afchage d’intensité (4/6 niveaux)
Prise femelle pour câble secteur
Touche d’activation
Surface suiveuse de peau
Capteur de couleur de peau
Écran lumineux de traitement / ltre UV
Ouïes d’aération
Indicateur de charge
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tasto ON/OFF/selezione intensità
Spia dell’intensità (4/6 livelli)
Presa per cavo di alimentazione
Tasto di rilascio
Supercie di contatto con la pelle
Sensore della tonalità della pelle
Supercie della lampada con ltro UV
Aperture di ventilazione
Spia di disponibilità
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botón de encendido/apagado/
selección de intensidad
Indicador de intensidad (4/6 niveles)
Entrada para cable de alimentación
Botón disparador
Supercie de contacto con la piel
Sensor de color de piel
Supercie luminosa con ltro UV
Aberturas de ventilación
Indicador de disponibilidad
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AAN/UIT-/intensiteitskeuzeschakelaar
Intensiteitsaanduiding (4/6 trappen)
Mof voor adaptersnoer
Inschakeltoets
Huidcontactoppervlak
Huidskleursensor
Lichtoppervlak let geïntegreerde UV-lter
Verluchtingsopeningen
Klaar voor gebruik- aanduiding
NL
97
1 Indicaciones de seguridad
ES
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instruc-
ciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguri-
dad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior.
Si cede el aparato a terceras personas, entregue también
estas instrucciones de manejo.
Leyenda
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar
para evitar la posibilidad de que el usuario sufra le-
siones / posibles daños en el aparato.
Número de LOTE Fabricante
98
1 Indicaciones de seguridad
ES
Proteger de la humedad
Guardar en un lugar seco
No mirar directamente a la fuente de luz
Para uso exclusivo en interiores
Clase de protección II
ADVERTENCIA
Posibles daños oculares (incluso de pérdida de vi-
sión) o daños cutáneos si no se siguen las indicacio-
nes. Lea y respete las indicaciones. Proteja sus ojos.
No dirija nunca el aparato hacia los párpados ni lo
utilice cerca de los ojos.
99
Utilice el aparato únicamente conforme al n previsto por las
instrucciones de uso. En caso de utilizarlo para nes distin-
tos, ya no será aplicable la garantía.
No utilice nunca el aparato si su tipo de piel es VIII o IX (ca-
racterísticas: rara vez se quema y se broncea intensamente)
o si su piel está muy morena. Observe la tabla «Intensidades
de luz» incluida en este manual de instrucciones.
El aparato no debe utilizarse con vello blanco o gris. En ese
caso, consulte a su médico antes de utilizarlo.
Para prevenir daños en la piel, no utilice nunca el aparato
después de tomar el sol o tras una sesión de bronceado. En-
tre el bronceado de la piel y el uso del aparato deberían trans-
currir al menos 4 semanas.
Tras la aplicación, se deben esperar al menos 2 semanas
antes de volver a exponer la piel al sol durante más de 15
minutos o de asistir a sesiones de bronceado. Para evitar
complicaciones, utilice una crema de protección solar con un
factor de protección mínimo de 30.
En algunas personas, el tratamiento con este aparato puede
provocar el efecto contrario (crecimiento más fuerte del vello).
Consulte a su médico.
Contacte en cualquier caso con su médico antes de utilizar el
aparato para averiguar si su utilización pudiera suponer algún
riesgo para su salud.
No utilice el aparato durante el embarazo o la lactancia.
1 Indicaciones de seguridad
ES
100
1 Indicaciones de seguridad
ES
No utilice el aparato si sufre las siguientes enfermedades o
problemas:
- Eccemas, psoriasis, lesiones o heridas abiertas
- Infecciones, cicatrices, abrasiones, quemaduras
- Quemaduras solares, enrojecimientos o ampollas
- Diabetes u otras enfermedades del metabolismo
- Cáncer de piel, posibles tumores malignos, epilepsia,
alteración del colágeno, herpes o problemas de coagulación
- Problemas inmunológicos (p. ej. HIV/SIDA)
Si tiene heridas en la piel que se están curando, espere hasta
que la zona se haya recuperado por completo antes de utili-
zar el aparato.
El aparato no debe utilizarse durante los 3 meses posteriores
a tratamientos de radioterapia o quimioterapia.
También se desaconseja su uso en caso de sufrir cualquier
tipo de fotosensibilidad (p. ej. fotodermatosis polimorfa, urti-
caria solar, lupus, etc.).
No utilice nunca el aparato si está tomando uno o varios de
los siguientes medicamentos:
- Medicamentos que aumentan la fotosensibilidad de la piel,
incluidos antirreumáticos no esteroideos (p. ej. aspirina,
ibuprofeno, paracetamol), tetraciclinas, fenotiazinas,
diuréticos tiazídicos, sulfonilureas, sulfonamidas, DTIC,
uoruracil, vinblastina, griseofulvina, alfahidroxiácidos
(AHA), betahidroxiácidos (BHA), Retin-A
®
, Accutane
®
y/o
retinoides tópicos.
101
1 Indicaciones de seguridad
ES
Tampoco debe utilizar el aparato:
- si está tratando o ha tratado su piel con alfahidroxiácidos
(AHA), betahidroxiácidos (BHA), isotretinoína de aplicación
local y ácido azelaico
- si ha recibido un tratamiento con Accutane
®
durante los
últimos 6 meses
- si ha recibido un tratamiento con esteroides durante los
últimos 3 meses
- si se ha sometido a un peeling dérmico o a cualquier otro
método para rearmar la piel durante las últimas 8 semanas
- con implantes activos como, por ejemplo, un marcapasos,
un dispositivo para la incontinencia, una bomba de
insulina, etc.
El aparato solo debe ser utilizado por personas mayores de
18 años.
No mire nunca directamente a la fuente de luz.
No utilice nunca el aparato cerca de entornos húmedos como,
por ejemplo, bañeras, duchas, lavabos, etc. ¡Riesgo de des-
carga eléctrica!
Mantenga el aparato alejado de la humedad y de líquidos. El
aparato no debe ponerse en funcionamiento si se ha hume-
decido.
Si no está seguro acerca de si debe o no utilizar el
aparato, contacte con su médico. Los puntos indica-
dos en el presente manual de instrucciones no consti-
tuyen una lista exhaustiva.
102
1 Indicaciones de seguridad
ES
No introduzca ningún objeto en el aparato.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desgaste,
daños o signos de uso inadecuado.
En caso de averías, no trate de reparar el aparato por sí mis-
mo, ya que esto anularía cualquier derecho de garantía. En-
cargue las reparaciones únicamente a personal de manteni-
miento autorizado.
Este aparato no está concebido para ser utilizado por perso-
nas con capacidad física, sensorial o psíquica disminuida o
que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios
para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona res-
ponsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo
manejarlo.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no
utilicen el aparato como juguete.
Mantenga el aparato alejado de los niños.
El aparato y el adaptador de corriente han sido concebidos
exclusivamente para el uso particular en interiores, no para
un uso profesional.
No utilice nunca el aparato en las siguientes partes del cuer-
po:
- cerca de los ojos o las cejas
- en pezones, areolas, labios interiores de la vulva, vagina,
ano, mucosas, nariz, orejas u oídos
- en hombres, en el rosto o en el escroto
103
1 Indicaciones de seguridad
ES
- sobre piercings u otros objetos metálicos como, por
ejemplo, pendientes o joyas
- sobre tatuajes, maquillaje, verrugas, lunares, pecas, zonas
oscuras de la piel, etc.
- en zonas de las piel dañadas o agrietadas o en zonas
que pudieran estar dañadas
- en partes del cuerpo en las que quizá algún día quiera
volver a tener vello
Si detecta un enrojecimiento de la piel, la aparición de ampo-
llas o quemaduras, suspenda la aplicación inmediatamente.
Si la supercie de contacto con la piel
5
o la misma piel se
calientan, suspenda la aplicación.
¡No intente nunca emitir un impulso de luz al aire! La super-
cie de contacto con la piel
5
debe encontrarse siempre en
contacto absoluto con la supercie de la piel.
No utilice nunca el aparato varias veces seguidas en la mis-
ma zona de la piel.
Evite que los impulsos de luz se solapen.
Antes de utilizar el aparato, cubra con un paño las partes del
cuerpo con lunares, tatuajes, pigmentaciones oscuras o ne-
gras, pecas, verrugas, etc.
No utilice nunca líquidos inamables (p. ej. perfumes, desin-
fectantes o sustancias con alcohol) ni acetona para limpiar la
piel antes de empezar.
El uso del aparato puede provocar cambios en la pigmenta-
ción de la piel.
104
1 Indicaciones de seguridad
ES
No modique ni desmonte el aparato.
No coja el aparato si se ha caído al agua. Desconecte inme-
diatamente el suministro eléctrico y póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la
red eléctrica.
El dispositivo se desconecta automáticamente una vez trans-
curridos aprox. 3 minutos.
Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor. No
utilice el aparato si el cable o el adaptador de corriente están
defectuosos.
No utilice el aparato si sale humo o no funciona el ventilador.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica cuando ter-
mine y antes de limpiarlo.
No utilice repuestos ni complementos que no estén recomen-
dados por el fabricante.
No utilice el aparato con ningún otro adaptador de corriente
que no sea el original.
Este aparato no debe utilizarse en entornos con mezclas de
aire inamables o anestésicas, oxígeno u óxido nitroso.
105
2 Efectos secundarios
ES
Posibles efectos secundarios:
Si el aparato se utiliza correctamente, rara vez se producen efec-
tos secundarios y complicaciones. A pesar de ello, todo producto
de uso cosmético implica un cierto grado de riesgo. Por eso es
importante que conozca los posibles peligros relacionados con la
depilación mediante tecnología IPL (IPL = Intense Pulsed Light)
en el ámbito doméstico:
Tras el tratamiento, puede suceder que la piel enrojezca li-
geramente, la piel se vuelva más sensible o se presente un
malestar general. Estas reacciones suelen ser inofensivas
y desaparecen rápidamente. Si estas reacciones persisten
después de 24 horas, póngase en contacto con su médico.
Tras el tratamiento, pueden producirse reacciones de la piel
similares a las de las quemaduras solares o la cicatrización
o cambios en la pigmentación. También pueden producirse
hinchazones o un fuerte enrojecimiento. Estos síntomas de-
berían desaparecer en un plazo de 2 a 7 días. Póngase en
contacto con su médico para evitar mayores complicaciones.
En casos muy excepcionales, pueden producirse infecciones
o magulladuras/contusiones. En estos casos, póngase inme-
diatamente en contacto con su médico.
106
El uso del aparato puede provocar muy rara vez hematomas
morados que pueden mantenerse entre 5 y 10 días. Una vez
se han aclarado los hematomas, puede producirse una de-
coloración marrón rojiza de la piel (hiperpigmentación) que
puede llegar a ser permanente.
Por un lado, el incremento de la intensidad de la luz (niveles
regulables del 1 al 4) provoca una mayor ecacia de la apli-
cación pero, por otro lado, aumenta la probabilidad de sufrir
efectos secundarios. Por ello, empiece siempre en el nivel
más bajo (nivel 1). Una vez realizadas varias aplicaciones
durante varios días sin observar ningún efecto secundario,
puede ir incrementando paulatinamente la intensidad de la
luz (en función de su tipo de piel y cabello hasta los valores
indicados en la tabla).
Si se ha afeitado, pueden producirse picores o sequedad en
la piel. Estos síntomas suelen ser inofensivos y desapare-
cen en unas horas.
Durante o después del tratamiento, pueden percibirse dolo-
res intensos en los casos siguientes:
- si la intensidad de la luz es demasiado fuerte para su tono
de piel;
- si utiliza el aparato en piel sin afeitar;
- si ha aplicado los impulsos de luz en la misma zona varias
veces;
- si utiliza el aparato sobre heridas abiertas, inamaciones,
tatuajes, quemaduras, etc.
2 Efectos secundarios
ES
107
Muchas
gracias
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño al-
guno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y envíelo
a un punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende:
• 1 Sistema de depilación IPL 836/840 de MEDISANA
• 1 cartucho con 100.000 impulsos de luz
• 1 adaptador de corriente
• 1 guía rápida
• 1 manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de
embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes.
Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte,
póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.
Muchas gracias por su conanza y felicitaciones.
El sistema de depilación IPL 836/840 es un producto de calidad fabri-
cado por MEDISANA. El aparato ha sido concebido para la eliminación
del vello no deseado y la inhibición del crecimiento del vello en hombres
y mujeres. El aparato debe utilizarse únicamente en piernas, axilas, línea
del bikini, pecho, vientre, espalda y rostro por debajo de los pómulos (en el
rostro solo para mujeres).
Para obtener los resultados deseados y disfrutar durante mucho tiempo
de su IPL 836/840 MEDISANA, le recomendamos leer atentamente las
siguientes indicaciones acerca del uso y mantenimiento.
3.1
Volumen de
suministros
y embalaje
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos
de niños! ¡Existe el peligro de asxia!
3 Informaciones interesantes
ES
108
3 Informaciones interesantes
3.2
Funciona-
miento
La tecnología IPL (Intense Pulsed Light) envía impulsos de luz a la piel que
son absorbidos por las raíces del vello. Estos impulsos de luz provocan un
calentamiento selectivo del tallo del vello, lo que estimula al folículo para
que inicie la fase de reposo. La melanina, un pigmento que también se en-
cuentra presente en el cabello, o mejor dicho, los glóbulos rojos absorben
especialmente bien la energía luminosa; este es el motivo por el que, por
ejemplo, el vello negro y grueso reacciona mucho mejor al tratamiento con
IPL que el cabello más no y claro. El tratamiento elimina el vello e inhibe
su crecimiento.
Pero el ciclo de crecimiento del pelo pasa por diversas fases y, para ob-
tener unos resultados óptimos, a la hora de aplicar la tecnología IPL este
debe encontrarse en la fase de crecimiento. Teniendo en cuenta que no
todo el pelo del cuerpo humano se encuentra en la fase de crecimiento al
mismo tiempo, el aparato debe utilizarse durante un periodo prolongado.
En el pelo, un ciclo completo de crecimiento depende de factores individua-
les y puede durar entre 18 y 24 meses en función del tipo, la pilosidad y la
zona del cuerpo. Por ello, solo puede lograrse una eliminación permanente
del vello si se utiliza el aparato durante todo este periodo.
Para su protección, el aparato cuenta con un sensor de contacto dérmico
en la supercie de contacto con la piel
5
. El sensor solo permite enviar un
impulso de luz cuando el aparato se encuentra en un completo contacto
con la piel. De esta forma se evitan las emisiones de impulsos de luz al
aire.
El aparato dispone también de un ltro UV (integrado en la supercie lumi-
nosa
7
) que bloquea los nocivos rayos UV.
Sensor de color de piel: el aparato incluye en su cartucho un sensor de
color de piel
6
que, antes de cada aplicación y durante la aplicación, com-
prueba si la supercie tratada de la piel es adecuada para la aplicación. Si
la piel es demasiado oscura, el aparato no emite ningún impulso de luz.
ES
109
3 Informaciones interesantes / 4 Aplicación
3.3
Intensidades
de luz
El aparato puede ajustarse a los niveles de intensidad de luz 1 a 4. Al
principio debería empezar siempre con el nivel 1 y comprobar si la aplica-
ción transcurre sin complicaciones (véase capítulo 4 «Aplicación»). Poco
a poco, podrá ir cambiando a niveles más altos (en función del color de
su piel y de su pelo). Observe al respecto el dorso de este manual de
instrucciones. En la tabla puede ver qué intensidades de luz son las más
adecuadas para su color de piel y de pelo y si este método es realmente el
adecuado para usted (de no ser así, en la tabla aparecerá una «X»).
4 Aplicación
4.1
Preparación
El sistema de depilación IPL 836/840 solo es adecuado para pieles del tipo
I a VII. El tipo de piel VIII/IX (pieles oscuras) y la piel muy morena por el sol
no deben someterse a un tratamiento con este aparato. Antes de empezar
con la aplicación, deben tenerse en cuenta los puntos siguientes:
1. Observe todas las indicaciones de seguridad y los posibles efectos
secundarios descritos en este manual.
2. Con ayuda de la tabla de intensidad de luz (al dorso del presente ma-
nual de instrucciones), compruebe qué nivel de intensidad es el ade-
cuado para usted (según color de piel y cabello). Una «X» signica
que el aparato no es adecuado para usted.
3. Las zonas de la piel que vaya a tratar con el aparato deben estar lim-
pias de vello en la medida de lo posible. Puede rasurar esas zonas o
recortar el vello. No utilice crema depilatoria.
4. La zona que va a ser tratada debe estar limpia de vello, completa-
mente seca y sin sustancias oleosas o cremosas, polvos, maquillaje,
desodorante, etc.
5. Antes de utilizar IPL 836/840 por vez primera, debe realizar una prue-
ba cutánea (véase el siguiente capítulo).
ES
110
4 Aplicación
4.2
Prueba
cutánea
La prueba cutánea permite comprobar la tolerancia y calibrar mejor la reac-
ción de su piel al tratamiento. Debe realizarla al menos 48 horas antes de la
primera aplicación en la zona que vaya a ser tratada. El procedimiento es el
siguiente:
1. Introduzca el conector del cable de alimentación en la toma del aparato
3
y el adaptador de corriente en una toma de corriente. El indicador de
disponibilidad
9
se ilumina en verde.
2. Pulse el botón de encendido/apagado
1
. El indicador de intensidad
2
se ilumina en el nivel 1, el indicador de disponibilidad
9
se ilumina poco
después en verde y el ventilador del aparato se conecta. El aparato ya
está listo para ser colocado sobre la piel.
3. Coloque la supercie luminosa
6
sobre la piel. El indicador de disponibi-
lidad
9
se ilumina en verde. (¿El LED se ilumina en rojo? -> capítulo 5.3)
4. Pulse el botón de encendido/apagado
1
. El indicador de intensidad
2
se ilumina en el nivel 1.
5. Pulse el botón disparador
4
para disparar un impulso de luz con una
intensidad de nivel 1. La supercie de contacto con la piel
5
debe apo-
yarse completamente en la piel (cuando el contacto con la piel es su-
ciente, el indicador de disponibilidad
9
empieza a emitir una luz verde
permanente) para que el aparato emita un impulso de luz. Cuando se
emita el impulso, verá un rayo de luz y quizá oiga pequeños chasquidos.
6. Ahora, coloque el aparato en otra zona de la piel mientras se carga para
emitir el siguiente impulso de luz.
7. Vuelva a aplicar un impulso de luz en la nueva zona de la piel.
8. Repita el proceso en otras zonas de la piel en las que prevea realizar el
tratamiento.
9. Finalice la prueba de tolerancia cutánea (desconecte el aparato pulsando y
manteniendo el botón de encendido/apagado
1
) y espere al menos 48
horas. Examine las supercies tratadas de la piel. Si parecen normales (sin
reacción o apenas un ligero enrojecimiento), las zonas probadas de la piel pue-
den someterse al tratamiento. Por el contrario, si las zonas de la piel presentan
una reacción intensa y poco común, dolorosa o no, debe evitar someter dichas
partes de la piel al tratamiento. En ese caso, consulte también a su médico.
ES
111
4.2
Prueba
cutánea
10. Vuelva a realizar la prueba de tolerancia cutánea cuando tenga pre-
visto aumentar la intensidad (en este caso, a la intensidad prevista)
o cuando desee aplicar el tratamiento en otras zonas diferentes de la
piel.
ADVERTENCIA
Si durante la prueba cutánea aparecen dolores, hinchazones o
cualquier otra reacción inusual, interrumpa la prueba inmediata-
mente y no siga utilizando el aparato.
Póngase en contacto con su médico.
4.3
Calendario de
aplicaciones
Para obtener unos óptimos resultados con su sistema de depilación IPL
836/840, deben repetirse varias sesiones a intervalos determinados y du-
rante un periodo prolongado de al menos 18 a 24 meses. Es importante
distinguir entre las aplicaciones en el cuerpo y en el rostro (en el rostro solo
mujeres y por debajo de los pómulos).
Aplicaciones en el cuerpo:
Las primeras 3 - 4 sesiones de depilación deberían realizarse a inter-
valos de 2 semanas.
Las sesiones de depilación 5 a 7 deberían realizarse a intervalos de
4 semanas.
A partir de la 8.ª sesión, debería repetirse el procedimiento de vez en
cuando (aprox. cada 4 - 8 semanas) hasta alcanzar unos resultados
duraderos.
Aplicaciones en el rostro:
Las primeras 6 sesiones de depilación deberían realizarse a intervalos
de 2 semanas.
Las sesiones de depilación 7 a 12 deberían realizarse a intervalos de
4 semanas.
A partir de la 13.ª sesión, debería repetirse el procedimiento de vez en
cuando (aprox. cada 4 - 8 semanas) hasta alcanzar unos resultados
duraderos.
4 Aplicación
ES
112
4 Aplicación
ES
4.3
Calendario de
aplicaciones
Este calendario de aplicaciones es nuestra recomendación para alcanzar
unos resultados óptimos. Según el tipo de piel, el color de pelo, la zona
de aplicación y otros factores biológicos personales, diferentes personas
pueden tener diferentes resultados.
4.4
Iniciar la
aplicación
Asegúrese de que las zonas de la piel que van a ser tratadas están ras-
uradas, secas, limpias y sin cremas, desodorantes, etc. El procedimiento
es el siguiente:
1. Introduzca el conector del cable de alimentación en la toma del apara-
to
3
y el adaptador de corriente en una toma de corriente. El indicador
de disponibilidad
9
se ilumina en verde.
2. Pulse el botón de encendido/apagado
1
. El indicador de intensi-
dad
2
se ilumina en el nivel 1, el indicador de disponibilidad
9
se
ilumina poco después en verde y el ventilador del aparato se conecta.
El aparato ya está listo para ser colocado sobre la piel.
3. Para elegir la intensidad, existen dos opciones:
a. Ajuste la intensidad probada y adecuada para su piel pulsando el
botón de encendido/apagado
1
consecutivamente hasta que aparez-
ca la intensidad deseada (nivel 1 a 4) en el indicador de intensidad
2
.
(1 LED para nivel 1, 2 LED para nivel 2, 3 LED para nivel 3, 4 LED
para nivel 4)
b. o: Ponga la supercie de contacto con la piel
5
directamente sobre la
piel. El aparato puede escoger automáticamente el nivel de intensidad
más seguro gracias a su sensor de color de piel integrado. El indicador
de disponibilidad
9
permanece encendido en verde y los LED en el
botón disparador indican el nivel (1 - 6). Si la zona de la piel selec-
cionada es demasiado oscura para un tratamiento, el indicador de dis-
ponibilidad
9
se ilumina en rojo. Si es posible, inténtelo en otra zona.
4. La supercie de contacto con la piel
7
debe apoyarse completamente
en la piel (el indicador de disponibilidad
3
empieza a emitir una luz
verde permanente) para que el aparato emita un impulso de luz. Pulse
el botón disparador
4
. Cuando se emita el impulso, verá un rayo de
luz y quizá oiga pequeños chasquidos.
113
ADVERTENCIA
¡Nunca dispare varios impulsos de luz consecutivos sobre la
misma zona de la piel!
Si durante la aplicación aparecen dolores, hinchazones o cual-
quier otra reacción inusual, interrumpa la aplicación inmediata-
mente y no siga utilizando el aparato. Póngase en contacto con
su médico.
5. Ahora, coloque el aparato en otra zona de la piel mientras se carga para emitir el
siguiente impulso de luz.
6. Vuelva a aplicar un impulso de luz en la nueva zona de la piel.
7. Repita este proceso en cada parte de la piel prevista.
8. Para desconectar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
1
(3 segundos). El indicador de disponibilidad parpadea en verde y el ventilador
se detiene.
4 Aplicación
ES
114
Para trasladar el aparato a otra zona de la piel, puede proceder de dos
maneras:
Método 1: «Deslizarse y disparar»
Mantenga pulsado el botón disparador
4
. El aparato disparará un impulso
de luz tras otro mientras la supercie de contacto con la piel
5
se encuen-
tre completamente en contacto con la piel. Tras cada impulso de luz, des-
lice el aparato a la zona siguiente. Siga manteniendo la supercie de luz
7
presionada contra la piel. Este método resulta especialmente útil para el
tratamiento de zonas más extensas como, por ejemplo, las piernas.
Método 2: «Detenerse y disparar»
Suelte el botón disparador
4
después de cada impulso de luz. Antes de
disparar el siguiente impulso de luz, coloque el aparato en la zona que
se encuentra directamente junto a la zona recién tratada. Asegúrese de
que la supercie de luz
7
y la supercie de contacto con la piel
5
están
completamente apoyadas en la piel. Este método garantiza un tratamiento
preciso, p. ej. en rodillas o nudillos.
Tras desconectar el aparato, desenchufe el adaptador de corriente de la
toma y el conector del cable de alimentación del aparato. A continuación,
limpie el aparato como se indica en el apartado 5.1 «Limpieza, cuidado y
almacenamiento» del presente manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Si el ventilador del aparato se estropea durante el uso, detenga
inmediatamente el aparato ya que, de lo contrario, el intenso calor
podría causar lesiones cutáneas. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
NOTA
El dispositivo se desconecta automáticamente una vez transcurri-
dos aprox. 3 minutos. Para continuar el tratamiento, pulse la tecla
de ENCENDIDO/APAGADO
1
y seleccione la intensidad deseada.
4 Aplicación
ES
115
4.6
Tratamiento
posterior
Tras la aplicación, es posible que la piel esté ligeramente enrojecida, sienta
un hormigueo o calor en la zona. Estos síntomas son completamente in-
ofensivos y deberían desaparecer en un corto espacio de tiempo. Aún así,
hay algunas medidas que le ayudarán a relajar la piel tras la aplicación de
la IPL 836/840 y acelerar la regeneración.
Puede aplicar en la zona tratada una loción relajante o hidratante sin perfu-
me, p. ej. Áloe Vera. También puede enfriar la zona aplicando durante unos
minutos un paño húmedo o una bolsa de hielo. Evite en cualquier caso
utilizar exfoliantes, cremas blanqueadoras, desodorantes, etc., al menos
durante las primeras 48 horas después del tratamiento. También deberían
evitarse exposiciones directas al sol o sesiones de bronceado durante al
menos 48 horas. Una vez transcurrido este periodo, y si va a exponer la
piel a la luz directa del sol durante las 2 semanas siguientes, debería apli-
car en la zona tratada crema solar con un factor de protección mínimo de
30.
No debe eliminar el vello de la zona tratada con cera ni pinzas de depilar.
4.5
Indicacio-
nes para la
aplicación en
el rostro
El aparato no debe utilizarse en el rostro de hombres y, en el caso de las
mujeres, solo bajo los pómulos. No utilice el aparato en las mucosas de la
nariz ni en los oídos. La piel del rostro es muy sensible, por eso recomen-
damos utilizar aquí una intensidad máxima de nivel 2. Las aplicaciones en
el labio superior, mejillas, mandíbula, barbilla o cuello, deben realizarse
con un cuidado extremo. Por ejemplo, durante la aplicación puede mover
los labios hacia dentro o presionarlos para tensar la supercie sometida
al tratamiento. También puede aplicarse una gruesa capa de lápiz de ojos
sobre los labios y su contorno para garantizar que la energía del rayo de
luz se reejará, evitando así que llegue a sus labios si, accidentalmente,
orienta un impulso hacia ellos.
4 Aplicación
ES
116
5.1
Limpieza,
cuidado y
almace-
namiento
Después de cada uso se debe limpiar el aparato. No utilice para ello pro-
ductos de limpieza agresivos ni cepillos duros, ya que podrían dañar la
supercie. ¡No sumerja nunca en agua el aparato ni partes del mismo ni lo
lave a chorro con agua del grifo! El procedimiento para limpiarlo correcta-
mente es el siguiente:
Compruebe que ha desenchufado el aparato de la red eléctrica.
Limpie la carcasa con un paño limpio y seco que no deje pelusa.
Humedezca un paño suave que no deje pelusa con unas gotas de
agua y limpie minuciosamente la supercie de contacto con la piel
5 
y la supercie luminosa
7
.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo, preferentemente en su
embalaje original, como se indica en
las condiciones de almacenamiento en el capítulo 5.5 «Datos
Técnicos».
5.2
Sustitución
del cartucho
El volumen de suministro incluye 1 cartucho con una vida útil respectiva de
hasta 100.000 impulsos de luz. Para un uso normal como el indicado en el
presente manual, un cartucho es suciente para un único usuario durante
varios años. Si aparecen manchas en el cartucho, si ya no se produce nin-
guna o casi ninguna emisión de luz o si se rompe la lente, se debe sustituir
el cartucho. Desconecte el aparato y desenchufe el adaptador de corriente
de la toma. Extraiga el cartucho viejo y coloque el nuevo.
5 Generalidades
ES
117
5.3
Solución de
fallos
5.4
Eliminación
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras do-
méstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos
eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias
dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio es-
pecializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su
ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
Aquí tiene un listado con posibles fallos y sus soluciones.
Si el fallo que busca no se encuentra expuesto aquí, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
Problema: El aparato no se enciende.
Solución: Compruebe que el conector del cable de alimentación
3
está
conectado al aparato y el adaptador de corriente a una toma de corriente.
Pulse el botón de encendido/apagado
1
.
Problema: Al accionar el botón disparador
4
no se emite ningún impulso
de luz.
Solución: Solución: el indicador de disponibilidad
9
debe permanecer
iluminado en verde antes de pulsar el botón disparador
4
. Esto solo su-
cede si hay un contacto suciente entre la piel y la supercie luminosa o la
supercie de contacto con la piel
5
. Si la zona de la piel seleccionada es
demasiado oscura para un tratamiento, el indicador de disponibilidad se
ilumina en rojo. Si es posible, inténtelo en otra zona.
Problema: El contacto con la piel es suciente (tipo I a VII), sin embargo el
indicador de disponibilidad no parpadea en amarillo y no se dispara ningún
impulso de luz.
Solución: Si el indicador de disponibilidad
9
parpadea o se ilumina en
otro color, es posible que se haya producido una avería del sistema. Des-
conecte el aparato y corte el suministro eléctrico. Espere aprox. 1 minuto,
vuelva a establecer el suministro eléctrico y conecte de nuevo el aparato.
Si a pesar de todo sigue sin funcionar, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
5 Generalidades
ES
118
5.5
Datos
Tècnicos
MEDISANA Sistema de depilación IPL 836/840
100-240V~ 50/60Hz 1 A
SW24C-12002000-EU
IPL (Intense Pulsed Light para su uso en el hogar)
máx. 5 julios/cm²
2,7 cm²
470 - 1200 nm
4 (6)
6400 - 7600 µsec
+10°C hasta +35°C; humedad relativa: 3 % hasta
75 %; Presión del aire: 700 hasta 1060 hPa
-35°C hasta +70°C; humedad relativa: 10 % hasta
90 %; Presión del aire: 500 hasta 1060 hPa
aprox. 13,8 x 8 x 4,5 cm
aprox. 205 g
99120 / 88585
4015588 99120 2 / 4015588 88585 3
cartucho de repuesto
(capacidad: aprox. 100.000 impulsos de luz),
n.º de art. 88586, EAN 4015588 88586 0
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modicaciones técnicas y de diseño.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas
instrucciones de uso.
Denominación/modelo
Suministro eléctrico
Adaptador
Tecnología
Máx. nivel de energía
Supercie luminosa
Longitud de onda
Niveles de intensidad
seleccionables
Duración del rayo de luz
Condiciones de
servicio
Condiciones de
almacenamiento
Dimensiones
Peso
N° de articulo
EAN-N°
Accesorios
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
5 Generalidades
ES
119
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS
ALEMANIA
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.com
Encontrará la dirección de nuestra
asistencia técnica en la hoja anexa.
6.1
Condiciones
de garantía
y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con
el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que
remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una
copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía
por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de
una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo
de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los
componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o in-
directos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo
haya sido considerado como una reclamación justicada.
6 Garantía
ES
1/144