Dometic CRX1065D, CRX0065D Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación
ES
CRX Explicación de los símbolos
75
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3 Suministro de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
10 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1 Explicación de los símbolos
D
!
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 75 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
Indicaciones de seguridad CRX
76
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red
eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido
con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Las instalaciones en recintos húmedos y zonas expuestas al agua
deberán realizarlas exclusivamente técnicos especializados.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 76 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
CRX Indicaciones de seguridad
77
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo
para evitar así posibles peligros.
Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., sprays con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de aplastamiento
No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la
batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un
cargador rápido.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o
apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría
descargarse la batería.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 77 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
Indicaciones de seguridad CRX
78
Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar
que el aceite salga del compresor.
Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
evite las llamas abiertas y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles sal-
picaduras de agua.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente
alterna.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la
temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar
considerablemente.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 78 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
CRX Suministro de entrega
79
Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
Desconéctelo.
Descongélelo.
Límpielo y séquelo.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del
interior de la nevera.
3 Suministro de entrega
Cantidad Denominación
1 Nevera con bandejas
1 Instrucciones de montaje y de uso
1 Codo
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 79 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
Accesorios CRX
80
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
Todos los accesorios están disponibles en su distribuidor. Si tiene preguntas, diríjase
directamente a su distribuidor o socio de servicio.
5Uso adecuado
La nevera está concebida para su instalación en caravanas, autocaravanas o embar-
caciones. Únicamente se puede instalar en un hueco previsto para ello. Una vez
instalada la nevera, únicamente la parte frontal puede ser libremente accesible.
La nevera es apta únicamente para enfriar, congelar y guardar alimentos. La neveras
no están previstas para guardar debidamente medicamentos.
!
Los compartimentos para alimentos congelados de dos estrellas son aptos para
almacenar productos precongelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de
hielo.
La nevera está diseñada para funcionar conectada a una red de corriente continua.
6 Descripción técnica
Las neveras CoolMatic pueden enfriar alimentos y mantenerlos fríos. En el
congelador se pueden congelar alimentos. Si se utiliza la nevera sin congelador,
la función de enfriamiento rápido permite guardar alimentos ultracongelados
durante un cierto intervalo de tiempo.
El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento.
Denominación Explicación N.° de art.
Rectificador Transforma una tensión de entrada entre 100 y
240 Vw en 24 Vg, de forma que la nevera puede
conectarse a una red de tensión alterna.
9600000445
¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud
Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera cumple los
requisitos de los alimentos que desea enfriar.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 80 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
CRX Descripción técnica
81
CRX0065D
La versión DC se puede conectar con el rectificador de corriente MPS35
(accesorio) a una red de corriente alterna.
CRX1065D
La versión ACDC se puede conectar directamente a la red de corriente alterna
con el enchufe de corriente alterna.
La temperatura se ajusta con el panel de mando previsto en el lado interior izquierdo
de la nevera. Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura entre +3 °C y
+12 °C, así como una función de enfriamiento rápido.
6.1 Componentes
6.2 Elementos de mando
Pos. en
fig. 1, página 3
Descripción
1 Congelador (extraíble)
2 Panel de control
3 Cajón nevera
4 Compartimento con tapa (abatible)
5Bloqueo
Pos. en
fig. 2, página 3
Descripción
1 Sensor IR para conmutar la iluminación interior
2 LED: Indicador de servicio
3 LED Azul: compresor en marcha
LED Naranja: compresor apagado
4 Tecla On/Off
5 Iluminación interna
6 Selector de temperatura
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 81 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
Instalación y conexión de la nevera CRX
82
7 Instalación y conexión de la nevera
7.1 Indicaciones de seguridad para instalación en
embarcaciones
En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes
indicaciones:
D
A
7.2 Indicaciones para la instalación de la nevera
!
Al instalar la nevera tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el aire caliente
(bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 3, página 4).
Leyenda para fig. 3, página 4
7 LED: función de enfriamiento rápido activada
8 LEDs: niveles de temperatura 1 a 4
¡PELIGRO! Peligro de muerte por descarga eléctrica
En caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de
que la alimentación de tensión esté protegida con un interruptor
diferencial.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
La nevera está diseñada para un ángulo de escora de hasta 30°
durante periodos breves. Al instalar la nevera, tenga en cuenta que
debe asegurarse para esta eventualidad. Si tiene alguna consulta
acerca de la instalación, diríjase a un taller especializado acreditado.
Esta nevera está concebida para funcionar en entornos con una
temperatura ambiente entre +16 °C y +43 °C.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
Pos. en
fig. 2, página 3
Descripción
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 82 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
CRX Instalación y conexión de la nevera
83
Tenga en cuenta las medidas de montaje indicadas en fig. 4, página 4.
Preste atención a no obstaculizar con ningún objeto las aperturas (ranuras de
ventilación, etc.) de la carcasa ni el bastidor de montaje.
Durante el funcionamiento normal de la nevera se origina agua de condensación.
Se puede eliminar pasando regularmente un paño o bien a través del desagüe
previsto en la parte posterior de la nevera (ver capítulo “Montaje de la tubuladura
de salida (opcional)” en la página 83).
7.3 Montaje de la tubuladura de salida (opcional)
Monte una manguera de desagüe (diámetro interior 10 mm, no incluida en el
volumen de entrega) en la tubuladura de salida.
Tumbe la nevera sobre un lateral de modo que se pueda acceder a la parte
inferior.
Atornille la tubuladura de salida (fig. 5 2, página 5) dirigida hacia delante o
hacia atrás, según el sentido en el que se desee que se realice el desagüe.
Retire el tapón hermético (fig. 5 1, página 5) del interior de la nevera.
7.4 Instalación de la nevera
Proceda de la siguiente forma para instalar la nevera:
Si desea dejar salir el agua de condensación a través de una manguera:
Monte la tubuladura de salida (ver capítulo “Montaje de la tubuladura de salida
(opcional)” en la página 83).
Afloje el dispositivo de seguro para el transporte (capítulo “Ajuste del bloqueo”
en la página 90).
Abra el cajón nevera.
Suelte las tapas obturadoras (fig. 6, página 5).
Pos. Explicación
1 Aire de entrada frío
2 Aire de salida caliente
3 Condensador
4 Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente de aire
de retorno hacia arriba o hacia los lados.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 83 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
Instalación y conexión de la nevera CRX
84
Introduzca la nevera en el nicho.
Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 6, página 5).
Encaje las tapas obturadoras (fig. 6, página 5) en los orificios insertándolas a
presión.
7.5 Conexión de la nevera a tensión continua
A
Las neveras pueden funcionar con una tensión continua de 12 V o 24 V.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica
contra polarización inversa que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla
a la batería y también si se produce un cortocircuito.
Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente cuando la tensión es
insuficiente (véase la tabla siguiente).
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según
fig. 7, página 6.
Leyenda para fig. 7, página 6:
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión
debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución
adicionales.
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de
la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el
sistema electrónico de los aparatos.
12 V 24 V
Tensión de desconexión
10,4 V 22,8 V
Tensión de reconexión
11,7 V 24,2 V
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud de cable m
Sección de cable mm²
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 84 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
CRX Instalación y conexión de la nevera
85
A
Conecte la nevera a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A
(para 12 V) o con 7,5 A (para 24 V) (fig. 8 1, página 6).
Una el cable rojo (fig. 8 rd, página 6) con el polo positivo de la batería.
Una el cable negro (fig. 8 bk, página 6) con el polo negativo de la batería.
7.6 Conexión de la nevera a tensión alterna
D
Conexión de la versión ACDC a la tensión alterna
Proceda como sigue para conectar la nevera a la tensión alterna:
Conecte el enchufe en la caja de enchufe de corriente alterna (fig. 9 1,
página 6).
Conexión de la versión DC a la tensión alterna
Con el rectificador MPS35 (accesorio) se pueden conectar las neveras a una
tensión alterna de 100 – 240 Vw.
El rectificador MPS35 dispone de una conexión de prioridad que protege a la
batería conectada. En caso de conexión a tensión alterna, el rectificador de corriente
conmuta automáticamente de funcionamiento por batería a funcionamiento a través
de la red.
Cuando se desconecta de la tensión alterna, el rectificador de corriente vuelve
automáticamente al funcionamiento por batería. El funcionamiento a través de la red
por medio del rectificador de corriente siempre tiene prioridad sobre el funciona-
miento por batería.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Preste atención a la polaridad correcta.
¡PELIGRO! Peligro de muerte por descarga eléctrica
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de
tensión alterna a través de una conexión de tierra de 230 V, se
deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de
tensión alterna y la nevera.
Consulte con un especialista.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 85 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
Uso de la nevera CRX
86
En el funcionamiento con red eléctrica, la tensión de salida del rectificador será siem-
pre de 24 V. Cuando el rectificador funcione con baterías de 12 V o 24 V, la tensión
de entrada se hará pasar de tal manera que la tensión de salida sea igual que la de
entrada.
Proceda como sigue para conectar la nevera a la tensión alterna:
Fije el rectificador a la parte trasera de la nevera.
Conecte el rectificador como se representa en fig. 0, página 7.
Conecte siempre la nevera al rectificador (fig. 0 2, página 7):
cable rojo: polo positivo de la batería
cable negro: polo negativo de la batería
Conecte el enchufe del rectificador de corriente en la caja de enchufe de CA
(fig. 0 1, página 7).
8Uso de la nevera
La nevera permite conservar los alimentos frescos. Además, puede conservar en el
congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No se deben introducir aparatos eléctricos en la nevera.
Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la excepción
a esta regla.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Cuando las bebidas
o alimentos líquidos se congelan, se dilatan. Esto podría provocar
que los recipientes de cristal estallasen.
Los alimentos solo se pueden introducir envasados en los envases
originales o en recipientes adecuados.
Asegúrese de que en la nevera solo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una
persona con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin
de evitar peligros.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 86 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
CRX Uso de la nevera
87
I
8.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la
radiación solar.
Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducirlos en la
nevera.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje el cajón nevera abierto más tiempo del necesario. Si el cajón nevera
permanece abierto durante más de 5 minutos, la luz comienza a parpadear.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
8.2 Encender la nevera
I
Encienda la nevera presionado el pulsador .
I
8
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento.
Durante la primera puesta en marcha de la nevera se pueden
producir olores que desaparecen después de unas horas. Ventile
bien el habitáculo.
Aparque el vehículo horizontalmente, especialmente durante la
puesta en funcionamiento y llenado de la nevera antes de comenzar
un viaje.
No cierre violentamente la tapa del congelador.
No extraiga la pared divisoria si hay hielo en el congelador.
Al manejar la nevera, no retire el adhesivo del panel.
NOTA
Encienda la nevera únicamente si el motor del vehículo está en marcha y
si la dínamo suministra suficiente tensión o si usted utiliza un controlador
de la batería.
NOTA
Tras haberla encendido, la nevera necesita cierto tiempo hasta que
arranque el compresor.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 87 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
Uso de la nevera CRX
88
8.3 Ajustar la temperatura
Presione el pulsador hasta que esté ajustado el nivel de temperatura
deseado.
Cuantos más LEDs por encima del pulsador se iluminan, más frío es el nivel de
temperatura ajustado.
Desde el último nivel de temperatura accede al primero presionando el
pulsador .
I
8.4 Ajustar la función de enfriamiento rápido
A
Se dispone de la posibilidad de hacer funcionar la nevera con la función de
enfriamiento rápido para alcanzar una temperatura de congelación.
Presione el pulsador durante más de 3 segundos.
El LED situado encima del pulsador se ilumina.
Para hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento normal, vuelva a
presionar el pulsador durante más de 3 segundos.
NOTA
La potencia de refrigeración puede verse afectada por:
la temperatura ambiente,
la cantidad de alimentos a refrigerar,
la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
Con una temperatura ambiente entre 16 °C y 20 °C, regule la nevera al
menos al nivel 2.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
La función de enfriamiento rápido solo se puede utilizar si el
congelador extraíble no está colocado. De lo contrario, se corre el
riesgo de que el congelador se enfríe excesivamente y no se pueda
impedir que se produzca condensación de agua en el exterior de la
nevera. Además, el consumo de energía aumentaría en gran
medida.
Tenga en cuenta que las botellas y otros recipientes pueden reventar
en el caso de congelarse.
Recuerde que resulta difícil abrir la puerta del cajón nevera
inmediatamente después de haberlo cerrado.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 88 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
CRX Uso de la nevera
89
8.5 Conservación de alimentos
A
I
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos
viene indicado normalmente en el envase.
La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas:
Las zonas más frías son las situadas cerca de la pared trasera.
Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el
envase de los productos alimenticios.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos:
En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que
se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y
guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta
manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los
alimentos.
8.6 Descongelar el congelador
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Extraiga los productos.
En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos
fríos.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No introduzca alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el
congelador.
NOTA
Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y
sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto
contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Nunca utilice herramientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar
productos que se hayan adherido al congelarse. Los aparatos
permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 89 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
Uso de la nevera CRX
90
Presione el pulsador hasta que se apague la nevera.
Abra totalmente el cajón nevera.
8.7 Ajuste del bloqueo
A
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. a 1, página 7) que también
sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes:
Lock (gire la rueda hacia la derecha hasta el tope): el cajón nevera está cerrado y
asegurado.
Para abrir el cajón nevera, empuje el tirador hacia arriba y extraiga el cajón
nevera.
Vent (gire la rueda hacia la izquierda hasta el tope): el cajón nevera está
ligeramente abierto, pero fijo.
Utilice esta posición cuando, p. ej., el aparato vaya a estar sin funcionar durante
mucho tiempo.
8.8 Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se
indica a continuación:
Presione el pulsador hasta que se apague la nevera.
Desconecte el cable de conexión de la batería o desenchufe el cable de
corriente continua del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 91).
Gire la rueda de bloqueo (fig. a 1, página 7) hacia la izquierda hasta el tope
(“Vent”).
Cierre el cajón nevera hasta que quede encajado.
El cajón nevera permanece abierto y se evita así que se generen olores.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con el cajón nevera
abierto. Si se utiliza con el cajón nevera cerrado se estropea la nevera.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 90 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
CRX Limpieza y mantenimiento
91
8.9 Extracción del cajón nevera
Extraiga los dos tornillos (fig. b, página 8).
Levante ligeramente el cajón nevera por delante (fig. c, página 9).
Extraiga totalmente el cajón nevera (fig. c, página 9).
8.10 Cambio del fusible (solo versión ACDC)
Si el fusible del zócalo de corriente alterna se avería, se puede cambiar.
Abra el compartimento de fusibles (fig. 9 2, página 6) haciendo palanca con un
destornillador.
Cambie el fusible (250 V/4 A).
Vuelva a cerrar el compartimento de fusibles.
9 Limpieza y mantenimiento
A
Antes de limpiar y realizar trabajos de mantenimiento en el aparato,
desenchúfelo de la red de corriente.
Con un paño húmedo limpie la nevera de forma regular y también cuando se
ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el
sistema electrónico.
Tras la limpieza, seque la nevera con un paño.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o
puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera.
No utilice ningún utensilio duro ni puntiagudo para acelerar el
proceso de descongelación.
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 91 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
Solución de averías CRX
92
10 Solución de averías
Significado del LED rojo (fig. 2 2, página 3)
Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del
tipo de avería.
Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos
hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro
segundos.
Número de
pulsos
luminosos
Fallo Posible causa
1 Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera del
rango ajustado.
2 Sobrecorriente del
ventilador
El ventilador supone una carga para el
sistema electrónico de más de 1 A.
Demasiados intentos de
puesta en marcha
El compresor o el ventilador se han puesto en
marcha con demasiada frecuencia en un
intervalo breve de tiempo.
3 El motor no se enciende El rotor está bloqueado.
El diferencial de presión en el sistema de
refrigeración es demasiado alto (> 5 bares).
4 Número de
revoluciones
demasiado bajo
Si el sistema de refrigeración está
sobrecargado, no se puede mantener el
número de revoluciones mínimo del motor
de 1 850 rpm.
5 Exceso de temperatura
en el sistema
electrónico
Si el sistema de refrigeración está
sobrecargado o si la temperatura es
demasiado elevada, el sistema electrónico
se calienta demasiado.
Parpadeo
permanente
Error de sensor de
temperatura
Sensor de temperatura averiado
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 92 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
CRX Solución de averías
93
El compresor no funciona (conexión a batería)
El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)
Avería Posible causa Solución
U
BR
= 0 V Interrupción en el cable de conexión
batería – sistema electrónico
Establezca la conexión
Interruptor principal averiado
(si existe)
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe)
Cambie el fusible del
cable
U
BR
U
CON.
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería
Intento de arranque con
U
BR
U
DESC.
Unión del cable suelta
Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión
Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería
Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 7,
página 6).
Intento de arranque con
U
BR
U
CON.
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
Compresor averiado Cambie el compresor
U
BR
Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico
U
CON.
Tensión de conexión del sistema electrónico
U
DESC.
Tensión de desconexión del sistema electrónico
Avería Posible causa Solución
No hay tensión Interrupción del cable de conexión Establezca la conexión
Interruptor principal averiado
(si existe)
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe)
Cambie el fusible del
cable
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 93 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
Solución de averías CRX
94
La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta
Ruidos inusuales
Hay tensión, pero el
compresor no funciona
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
Compresor averiado Cambie el compresor
Avería Posible causa Solución
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado
tiempo/continuamente
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador defectuoso Cambie el ventilador
El compresor raramente
funciona
Batería agotada Cargue la batería
Avería Posible causa Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de
refrigeración no puede vibrar
libremente (contacto con la pared)
Dóblelo cuidadosamente
Cuerpo extraño atrapado entre la
nevera y la pared
Retire el cuerpo extraño
Ruido del ventilador
Avería Posible causa Solución
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 94 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
CRX Garantía legal
95
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci-
miento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
12 Gestión de residuos
!
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
13 Datos técnicos
¡ADVERTENCIA! Peligro para los niños
Antes de desechar su vieja nevera:
Extraiga el cajón nevera.
Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan
introducirse en ella.
CRX1065D / CRX0065D
Capacidad en el compartimento de
refrigeración: 43,5 l
Capacidad del compartimento de
congelación: 7,0 l
Capacidad útil: 50,5 l
Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg
100 – 240 Vw (solo modelo CA/CC)
Consumo de potencia medio (corriente
alterna) (solo modelo CA/CC): 45 W
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 95 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18
ES
Datos técnicos CRX
96
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Corriente nominal
12 Vg:
24 Vg:
100 Vw (solo modelos CA/CC):
240 Vw (solo modelos CA/CC):
5,5 A
2,8 A
1,22 A
0,58 A
Rango de temperatura de enfriamiento
Nevera:
Compartimento congelador:
Enfriamiento rápido (sin pared divisoria):
de +3 °C a +12 °C
de –15 °C a –5 °C
máximo –6 °C ± 2 °C
Clase climática: T
Humedad del aire: máximo 90 %
Escora durante periodos breves: máximo 30°
Presión máx.: BP 11 bares/AP 25 bares
Agente espumante: C
5
H
10
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 42 g
Equivalente a CO
2
:0,06t
Índice GWP: 1430
Dimensiones: fig. d, página 9
Peso: 20 kg
Homologación/certificados:
CRX1065D / CRX0065D
E4
CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 96 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18

Transcripción de documentos

CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 75 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 CRX Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3 Suministro de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 8 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 10 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 1 D ! ES Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. 75 CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 76 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 Indicaciones de seguridad ! A I 2 CRX ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Las instalaciones en recintos húmedos y zonas expuestas al agua deberán realizarlas exclusivamente técnicos especializados. • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. 76 ES CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 77 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 CRX Indicaciones de seguridad • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de aplastamiento • No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra. Riesgo para la salud • Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría descargarse la batería. ES 77 CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 78 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 Indicaciones de seguridad CRX • Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga. • No abra nunca el circuito de refrigeración. • No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar que el aceite salga del compresor. • Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – evite las llamas abiertas y las chispas. – Ventile bien la habitación. • Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. Riesgo para la salud • Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar considerablemente. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos. 78 ES CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 79 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 CRX Suministro de entrega • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. • Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera. 3 Suministro de entrega Cantidad ES Denominación 1 Nevera con bandejas 1 Instrucciones de montaje y de uso 1 Codo 79 CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 80 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 Accesorios 4 CRX Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Explicación N.° de art. Rectificador 9600000445 Transforma una tensión de entrada entre 100 y 240 Vw en 24 Vg, de forma que la nevera puede conectarse a una red de tensión alterna. Todos los accesorios están disponibles en su distribuidor. Si tiene preguntas, diríjase directamente a su distribuidor o socio de servicio. 5 Uso adecuado La nevera está concebida para su instalación en caravanas, autocaravanas o embarcaciones. Únicamente se puede instalar en un hueco previsto para ello. Una vez instalada la nevera, únicamente la parte frontal puede ser libremente accesible. La nevera es apta únicamente para enfriar, congelar y guardar alimentos. La neveras no están previstas para guardar debidamente medicamentos. ! ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera cumple los requisitos de los alimentos que desea enfriar. Los compartimentos para alimentos congelados de dos estrellas son aptos para almacenar productos precongelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. La nevera está diseñada para funcionar conectada a una red de corriente continua. 6 Descripción técnica Las neveras CoolMatic pueden enfriar alimentos y mantenerlos fríos. En el congelador se pueden congelar alimentos. Si se utiliza la nevera sin congelador, la función de enfriamiento rápido permite guardar alimentos ultracongelados durante un cierto intervalo de tiempo. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento. 80 ES CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 81 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 CRX Descripción técnica CRX0065D La versión DC se puede conectar con el rectificador de corriente MPS35 (accesorio) a una red de corriente alterna. CRX1065D La versión ACDC se puede conectar directamente a la red de corriente alterna con el enchufe de corriente alterna. La temperatura se ajusta con el panel de mando previsto en el lado interior izquierdo de la nevera. Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura entre +3 °C y +12 °C, así como una función de enfriamiento rápido. 6.1 Componentes Pos. en fig. 1, página 3 Descripción 1 Congelador (extraíble) 2 Panel de control 3 Cajón nevera 4 Compartimento con tapa (abatible) 5 Bloqueo 6.2 Elementos de mando Pos. en Descripción fig. 2, página 3 ES 1 Sensor IR para conmutar la iluminación interior 2 LED: Indicador de servicio 3 LED Azul: compresor en marcha LED Naranja: compresor apagado 4 Tecla On/Off 5 Iluminación interna 6 Selector de temperatura 81 CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 82 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 Instalación y conexión de la nevera CRX Pos. en Descripción fig. 2, página 3 7 LED: función de enfriamiento rápido activada 8 LEDs: niveles de temperatura 1 a 4 7 Instalación y conexión de la nevera 7.1 Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones: D A 7.2 ! ¡PELIGRO! Peligro de muerte por descarga eléctrica En caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que la alimentación de tensión esté protegida con un interruptor diferencial. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • La nevera está diseñada para un ángulo de escora de hasta 30° durante periodos breves. Al instalar la nevera, tenga en cuenta que debe asegurarse para esta eventualidad. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller especializado acreditado. • Esta nevera está concebida para funcionar en entornos con una temperatura ambiente entre +16 °C y +43 °C. Indicaciones para la instalación de la nevera ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. Al instalar la nevera tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el aire caliente (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 3, página 4). Leyenda para fig. 3, página 4 82 ES CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 83 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 CRX Instalación y conexión de la nevera Pos. Explicación 1 Aire de entrada frío 2 Aire de salida caliente 3 Condensador 4 Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente de aire de retorno hacia arriba o hacia los lados. • Tenga en cuenta las medidas de montaje indicadas en fig. 4, página 4. • Preste atención a no obstaculizar con ningún objeto las aperturas (ranuras de ventilación, etc.) de la carcasa ni el bastidor de montaje. • Durante el funcionamiento normal de la nevera se origina agua de condensación. Se puede eliminar pasando regularmente un paño o bien a través del desagüe previsto en la parte posterior de la nevera (ver capítulo “Montaje de la tubuladura de salida (opcional)” en la página 83). 7.3 Montaje de la tubuladura de salida (opcional) ➤ Monte una manguera de desagüe (diámetro interior 10 mm, no incluida en el volumen de entrega) en la tubuladura de salida. ➤ Tumbe la nevera sobre un lateral de modo que se pueda acceder a la parte inferior. ➤ Atornille la tubuladura de salida (fig. 5 2, página 5) dirigida hacia delante o hacia atrás, según el sentido en el que se desee que se realice el desagüe. ➤ Retire el tapón hermético (fig. 5 1, página 5) del interior de la nevera. 7.4 Instalación de la nevera Proceda de la siguiente forma para instalar la nevera: ➤ Si desea dejar salir el agua de condensación a través de una manguera: Monte la tubuladura de salida (ver capítulo “Montaje de la tubuladura de salida (opcional)” en la página 83). ➤ Afloje el dispositivo de seguro para el transporte (capítulo “Ajuste del bloqueo” en la página 90). ➤ Abra el cajón nevera. ➤ Suelte las tapas obturadoras (fig. 6, página 5). ES 83 CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 84 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 Instalación y conexión de la nevera CRX ➤ Introduzca la nevera en el nicho. ➤ Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 6, página 5). ➤ Encaje las tapas obturadoras (fig. 6, página 5) en los orificios insertándolas a presión. 7.5 Conexión de la nevera a tensión continua A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales. • Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos. Las neveras pueden funcionar con una tensión continua de 12 V o 24 V. Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra polarización inversa que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente). 12 V 24 V Tensión de desconexión 10,4 V 22,8 V Tensión de reconexión 11,7 V 24,2 V ➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. 7, página 6. Leyenda para fig. 7, página 6: Eje de coordenadas 84 Significado Unidad l Longitud de cable m ∅ Sección de cable mm² ES CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 85 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 CRX A Instalación y conexión de la nevera ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Preste atención a la polaridad correcta. ➤ Conecte la nevera a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 V) o con 7,5 A (para 24 V) (fig. 8 1, página 6). ➤ Una el cable rojo (fig. 8 rd, página 6) con el polo positivo de la batería. ➤ Una el cable negro (fig. 8 bk, página 6) con el polo negativo de la batería. 7.6 D Conexión de la nevera a tensión alterna ¡PELIGRO! Peligro de muerte por descarga eléctrica • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. • Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de tensión alterna a través de una conexión de tierra de 230 V, se deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de tensión alterna y la nevera. Consulte con un especialista. Conexión de la versión ACDC a la tensión alterna Proceda como sigue para conectar la nevera a la tensión alterna: ➤ Conecte el enchufe en la caja de enchufe de corriente alterna (fig. 9 1, página 6). Conexión de la versión DC a la tensión alterna Con el rectificador MPS35 (accesorio) se pueden conectar las neveras a una tensión alterna de 100 – 240 Vw. El rectificador MPS35 dispone de una conexión de prioridad que protege a la batería conectada. En caso de conexión a tensión alterna, el rectificador de corriente conmuta automáticamente de funcionamiento por batería a funcionamiento a través de la red. Cuando se desconecta de la tensión alterna, el rectificador de corriente vuelve automáticamente al funcionamiento por batería. El funcionamiento a través de la red por medio del rectificador de corriente siempre tiene prioridad sobre el funcionamiento por batería. ES 85 CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 86 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 Uso de la nevera CRX En el funcionamiento con red eléctrica, la tensión de salida del rectificador será siempre de 24 V. Cuando el rectificador funcione con baterías de 12 V o 24 V, la tensión de entrada se hará pasar de tal manera que la tensión de salida sea igual que la de entrada. Proceda como sigue para conectar la nevera a la tensión alterna: ➤ Fije el rectificador a la parte trasera de la nevera. ➤ Conecte el rectificador como se representa en fig. 0, página 7. ➤ Conecte siempre la nevera al rectificador (fig. 0 2, página 7): – cable rojo: polo positivo de la batería – cable negro: polo negativo de la batería ➤ Conecte el enchufe del rectificador de corriente en la caja de enchufe de CA (fig. 0 1, página 7). 8 Uso de la nevera La nevera permite conservar los alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos. A 86 ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No se deben introducir aparatos eléctricos en la nevera. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla. • Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Cuando las bebidas o alimentos líquidos se congelan, se dilatan. Esto podría provocar que los recipientes de cristal estallasen. • Los alimentos solo se pueden introducir envasados en los envases originales o en recipientes adecuados. • Asegúrese de que en la nevera solo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. • Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar peligros. ES CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 87 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 CRX Uso de la nevera I 8.1 NOTA • Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento. • Durante la primera puesta en marcha de la nevera se pueden producir olores que desaparecen después de unas horas. Ventile bien el habitáculo. • Aparque el vehículo horizontalmente, especialmente durante la puesta en funcionamiento y llenado de la nevera antes de comenzar un viaje. • No cierre violentamente la tapa del congelador. • No extraiga la pared divisoria si hay hielo en el congelador. • Al manejar la nevera, no retire el adhesivo del panel. Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducirlos en la nevera. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje el cajón nevera abierto más tiempo del necesario. Si el cajón nevera permanece abierto durante más de 5 minutos, la luz comienza a parpadear. • Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. • No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior. • Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. 8.2 Encender la nevera I NOTA Encienda la nevera únicamente si el motor del vehículo está en marcha y si la dínamo suministra suficiente tensión o si usted utiliza un controlador de la batería. ➤ Encienda la nevera presionado el pulsador I ES 8 . NOTA Tras haberla encendido, la nevera necesita cierto tiempo hasta que arranque el compresor. 87 CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 88 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 Uso de la nevera 8.3 CRX Ajustar la temperatura ➤ Presione el pulsador hasta que esté ajustado el nivel de temperatura deseado. Cuantos más LEDs por encima del pulsador se iluminan, más frío es el nivel de temperatura ajustado. Desde el último nivel de temperatura accede al primero presionando el pulsador . I 8.4 A NOTA La potencia de refrigeración puede verse afectada por: • la temperatura ambiente, • la cantidad de alimentos a refrigerar, • la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera. Con una temperatura ambiente entre 16 °C y 20 °C, regule la nevera al menos al nivel 2. Ajustar la función de enfriamiento rápido ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • La función de enfriamiento rápido solo se puede utilizar si el congelador extraíble no está colocado. De lo contrario, se corre el riesgo de que el congelador se enfríe excesivamente y no se pueda impedir que se produzca condensación de agua en el exterior de la nevera. Además, el consumo de energía aumentaría en gran medida. • Tenga en cuenta que las botellas y otros recipientes pueden reventar en el caso de congelarse. • Recuerde que resulta difícil abrir la puerta del cajón nevera inmediatamente después de haberlo cerrado. Se dispone de la posibilidad de hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento rápido para alcanzar una temperatura de congelación. ➤ Presione el pulsador durante más de 3 segundos. ✓ El LED situado encima del pulsador se ilumina. ➤ Para hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento normal, vuelva a presionar el pulsador durante más de 3 segundos. 88 ES CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 89 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 CRX 8.5 A I Uso de la nevera Conservación de alimentos ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No introduzca alimentos calientes en la nevera. • No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. NOTA Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados. Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase. La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas: • Las zonas más frías son las situadas cerca de la pared trasera. • Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el envase de los productos alimenticios. • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos: – En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. – Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos. 8.6 A Descongelar el congelador ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Nunca utilice herramientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Extraiga los productos. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos fríos. ES 89 CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 90 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 Uso de la nevera ➤ Presione el pulsador CRX hasta que se apague la nevera. ➤ Abra totalmente el cajón nevera. 8.7 A Ajuste del bloqueo ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con el cajón nevera abierto. Si se utiliza con el cajón nevera cerrado se estropea la nevera. La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. a 1, página 7) que también sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes: • Lock (gire la rueda hacia la derecha hasta el tope): el cajón nevera está cerrado y asegurado. Para abrir el cajón nevera, empuje el tirador hacia arriba y extraiga el cajón nevera. • Vent (gire la rueda hacia la izquierda hasta el tope): el cajón nevera está ligeramente abierto, pero fijo. Utilice esta posición cuando, p. ej., el aparato vaya a estar sin funcionar durante mucho tiempo. 8.8 Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Presione el pulsador hasta que se apague la nevera. ➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o desenchufe el cable de corriente continua del rectificador de corriente. ➤ Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 91). ➤ Gire la rueda de bloqueo (fig. a 1, página 7) hacia la izquierda hasta el tope (“Vent”). ➤ Cierre el cajón nevera hasta que quede encajado. ✓ El cajón nevera permanece abierto y se evita así que se generen olores. 90 ES CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 91 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 CRX 8.9 Limpieza y mantenimiento Extracción del cajón nevera ➤ Extraiga los dos tornillos (fig. b, página 8). ➤ Levante ligeramente el cajón nevera por delante (fig. c, página 9). ➤ Extraiga totalmente el cajón nevera (fig. c, página 9). 8.10 Cambio del fusible (solo versión ACDC) Si el fusible del zócalo de corriente alterna se avería, se puede cambiar. ➤ Abra el compartimento de fusibles (fig. 9 2, página 6) haciendo palanca con un destornillador. ➤ Cambie el fusible (250 V/4 A). ➤ Vuelva a cerrar el compartimento de fusibles. 9 A Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera. • No utilice ningún utensilio duro ni puntiagudo para acelerar el proceso de descongelación. ➤ Antes de limpiar y realizar trabajos de mantenimiento en el aparato, desenchúfelo de la red de corriente. ➤ Con un paño húmedo limpie la nevera de forma regular y también cuando se ensucie. ➤ Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el sistema electrónico. ➤ Tras la limpieza, seque la nevera con un paño. ➤ Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. ES 91 CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 92 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 Solución de averías 10 CRX Solución de averías Significado del LED rojo (fig. 2 2, página 3) Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos. Número de pulsos luminosos Fallo Posible causa 1 Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado. 2 Sobrecorriente del ventilador El ventilador supone una carga para el sistema electrónico de más de 1 A. Demasiados intentos de El compresor o el ventilador se han puesto en puesta en marcha marcha con demasiada frecuencia en un intervalo breve de tiempo. 3 El motor no se enciende El rotor está bloqueado. El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (> 5 bares). 4 Número de revoluciones demasiado bajo Si el sistema de refrigeración está sobrecargado, no se puede mantener el número de revoluciones mínimo del motor de 1 850 rpm. 5 Exceso de temperatura en el sistema electrónico Si el sistema de refrigeración está sobrecargado o si la temperatura es demasiado elevada, el sistema electrónico se calienta demasiado. Parpadeo permanente Error de sensor de temperatura Sensor de temperatura averiado 92 ES CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 93 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 CRX Solución de averías El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Posible causa Solución UBR = 0 V Interrupción en el cable de conexión batería – sistema electrónico Establezca la conexión Interruptor principal averiado (si existe) Cambie el interruptor principal Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe) Cambie el fusible del cable Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería UBR ≤ UCON. Intento de arranque con Unión del cable suelta UBR ≤ UDESC. Contacto defectuoso (corrosión) Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 7, página 6). Intento de arranque con Temperatura ambiente demasiado alta UBR ≥ UCON. Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor Establezca la conexión – Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Compresor averiado Cambie el compresor UBR Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico UCON. Tensión de conexión del sistema electrónico UDESC. Tensión de desconexión del sistema electrónico El compresor no funciona (conexión a corriente alterna) Avería Posible causa Solución No hay tensión Interrupción del cable de conexión Establezca la conexión Interruptor principal averiado (si existe) Cambie el interruptor principal Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe) Cambie el fusible del cable ES 93 CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 94 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 Solución de averías CRX Avería Posible causa Solución Hay tensión, pero el compresor no funciona Temperatura ambiente demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Compresor averiado Cambie el compresor Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta Avería Posible causa El compresor permaTemperatura ambiente demasiado nece en funcionamiento alta demasiado Ventilación insuficiente tiempo/continuamente Solución – Cambie la ubicación de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador defectuoso Cambie el ventilador El compresor raramente Batería agotada funciona Cargue la batería Ruidos inusuales Avería Posible causa Solución Fuerte zumbido El componente del circuito de refrigeración no puede vibrar libremente (contacto con la pared) Dóblelo cuidadosamente Cuerpo extraño atrapado entre la nevera y la pared Retire el cuerpo extraño Ruido del ventilador – 94 ES CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 95 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 CRX 11 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 12 ! Gestión de residuos ¡ADVERTENCIA! Peligro para los niños Antes de desechar su vieja nevera: • Extraiga el cajón nevera. • Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan introducirse en ella. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 13 Datos técnicos CRX1065D / CRX0065D Capacidad en el compartimento de refrigeración: Capacidad del compartimento de congelación: Capacidad útil: Tensión de conexión: Consumo de potencia medio (corriente alterna) (solo modelo CA/CC): ES 43,5 l 7,0 l 50,5 l 12 Vg o 24 Vg 100 – 240 Vw (solo modelo CA/CC) 45 W 95 CRX1065D-CRX0065D_IOM_4445102031_EMEA16.book Seite 96 Dienstag, 24. März 2020 6:54 18 Datos técnicos CRX CRX1065D / CRX0065D Corriente nominal 12 Vg: 24 Vg: 100 Vw (solo modelos CA/CC): 240 Vw (solo modelos CA/CC): Rango de temperatura de enfriamiento Nevera: Compartimento congelador: Enfriamiento rápido (sin pared divisoria): Clase climática: 5,5 A 2,8 A 1,22 A 0,58 A de +3 °C a +12 °C de –15 °C a –5 °C máximo –6 °C ± 2 °C T Humedad del aire: máximo 90 % Escora durante periodos breves: máximo 30° Presión máx.: BP 11 bares/AP 25 bares Agente espumante: C5H10 Refrigerante: R134a Cantidad de refrigerante: 42 g Equivalente a CO2: 0,06 t Índice GWP: 1430 Dimensiones: fig. d, página 9 Peso: Homologación/certificados: 20 kg E4 Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente 96 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352

Dometic CRX1065D, CRX0065D Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación