BABYTREND Canadian Bolt Performance Travel System El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EC50
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
. warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
EC50XXXA_3L_061617
www.babytrend.com
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
PARTS
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
2
1
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Table of Contents Índice Table des Matières
Stroller Seat
Front Wheels
Bumper Bar
Rear Wheels
Canopy
Check that you have all the parts for this model
before assembling the stroller.
English 2
Parts 2
Warning 3
Assembly 4
Safety 9
Fold / Unfold 13
Infant Car Seat 14
Maintenance 15
Information 17
Espanol 18
Piezas 18
Advertencia 19
Ensamblar 20
Seguridad 25
Plegar / Desplegar 29
Sillita Para El Automóvil 30
Mantenimiento 31
Información 33
Français 34
Pièces 34
Avertissement 35
Assemblage 36
Sécurité 41
Plier / Déplier 45
Siége d’auto 46
Entretien 47
Informations 49
Soft Parent Organizer
Axel NutsRetainer plate
* Please refer to the manual located under the car seat for base type and instructions.
Infant Car Seat* Base*
4
ASSEMBLY
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
3
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
WARNING: Please follow all of these
instructions to ensure the safety of your child. Keep
these instructions for future reference.
WARNING: Failure to follow these instructions
could result in serious injury or death. Avoid serious
injury from falling or sliding out, always use the safety
harness and insure that the children are properly
positioned according to these instructions.
WARNING: Never leave children unattended.
WARNING: Care must be taken when folding and
unfolding the stroller to prevent nger entrapment.
WARNING: Wheel can detach and cause tip over.
Pull on the wheel to assure it is securely attached.
ONLY approved SNAP TECH
TM
products can be used on the frame.
CAUTION: This single stroller is designed for one child only. Use with more than one child
may cause the unbalance condition which can injure/ harm your child.
Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or accessory items may change the balance
of the stroller and cause a hazardous, unstable condition.
The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 pounds (2.27kg).
Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist.
Be certain the stroller is completely opened and locked in place before allowing a child
near the stroller.
Use of the stroller with a total weight more than 50lbs (22.67 kg) will cause excessive
wear and stress on the stroller and may cause a hazardous unstable condition to exist.
NEVER use the stroller on stairways or escalators.
NEVER use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or bicycles.
NEVER allow your stroller to be used as a toy.
To clean use only mild household soap or detergent and warm water on a sponge
or clean cloth.
Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a regular
basis. Replace or repair parts as needed.
Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged. Please contact our
customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts.
Remove stroller from box. The front wheels
and rear wheels MUST be installed prior
to use.
FRONT WHEELS
To attach the front wheels, unfold stroller as
described in the section following:
1) • Unlock the release lever (Fig. 1a) and
unfold stroller frame by pulling upward
on the stroller handle until the frame
locks (Fig. 1b).
• Lean the stroller backwards so that the
front wheel posts are pointing upward.
2) • Slide the front wheel onto the front forks
(Fig. 2).
IMPORTANT! To ensure safe operation of your
stroller, please follow these instructions carefully. Please keep
these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use,
inspect this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. NEVER use if any parts are
missing or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 2
5
6
ASSEMBLY ASSEMBLY
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
3) • Slide the retainer plate onto the front
wheel. Be sure that the raised lip is
pointing toward the fork and insert it
into the slot on the fork. The tab on the
retainer plate must be lined up with the
slot before tightening the wheel (Fig. 3).
4) • With the wheel in position, tighten the
axel nuts and tighten with standard
crescent, box, or open end wrench. You
should feel signicant resistance and
the wheel should be held tightly in place
(Fig. 4).
REAR WHEELS
5) • Lean the stroller forward to rest on the
front wheel.
Press the rear wheel posts into the rear
frame hub until it clicks into place (Fig. 5).
NOTE: Pull on the rear wheel to ensure
that it is securely attached to the stroller.
TIRES
6) Tires are shipped un-inated. The tires
should be inated on a regular basis to
between 20 to 25 p.s.i. Always use a
bicycle style hand air pump to inate the
tires (Fig. 6). *not included.
Fig. 7
MULTI-POSITION HANDLE
7)
To adjust the handle, press the release
buttons to move the handle up or down to
a comfortable position for the user (Fig. 7).
NOTE: Make sure the handle clicks into
place before using.
BUMPER BAR
WARNING: Do not
use bumper bar to carry
seat with child inside. The
bumper bar is not a carrying
handle.
8)Attach the bumper bar by lining up
anchors with the slots on the seat. Push
until it clicks into place (Fig. 8a).
NOTE: The bumper bar must be securely
attached before using this product.
• To detach bumper bar, press the release
button on the bottom of the bar and pull
bar out of the anchor. Swing the bar
upwards to access the seat (Fig. 8b).
STORAGE BASKET
9)
Use the zipper to open and close the
storage cover to access the storage basket
(Fig. 9).
Fig. 3
Retainer Plate
Axel Nut
Axel and Hub
Front Fork
Slot
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 8a
Fig. 8b
Open Zipper
Storage Basket
Lift Cover
Fig. 9
Release Button
7
8
ASSEMBLY ASSEMBLY
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ATTATCHING THE SEAT
WARNING:
Never jog or run with your
newborn in the carriage
position. Use for
strolling only.
ONLY approved SNAP TECH
TM
products can be
used on the frame.
10) • Make sure the seat fabric is properly
attached to the seat support bar. If the
seat fabric is unzipped, wrap the seat
fabric around the seat support bar
(Fig. 10a) and zip the fabric closed.
Attach the seat by lining up the seat
anchors on the side of the seat with the
anchors on the stroller frame and push
them together until they click securely
(Fig. 10b). The seat can face in either
direction, front or backwards.
TO ADJUST SEAT
11) The seat can be adjusted into upright,
reclined, and carriage position. Pull the
recline button on the rear of the seat and
rotate the seat into the desired position
(Fig. 11a).
Upright and Reclined Position: Buckle
the footrest and headrest straps on the
rear of the seat. Pull the excess straps to
tighten the seat (Fig. 11b).
Fig. 13
• Carriage Position: Make sure both
footrest and headrest straps are
loosened and extend the seat surround
fully (Fig. 11b).
REMOVABLE CANOPY
12) To attach the removable canopy:
Snap the canopy clips on the inside of
the toddler seat tubes (Fig. 12a).
To open the canopy: push forward
on the front edge of the canopy while
holding the rear of canopy in place
(Fig. 12b).
To fold the canopy: pull backwards on
the front edge (Fig. 12b).
SOFT PARENT ORGANIZER
WARNING:
Do not place hot liquids
or more than 1 lb. (0.45kg)
pounds in the parent tray.
Serious burns or unstable
conditions can result.
13) Strap In The
Soft Parent Organizer :
Use the hook and loop to hang the soft
parent organizer onto the stroller handle.
Follow illustrations 1-3 (Fig. 13). Be sure
to fasten tightly.
Fig. 10a
Fig. 10b
Fig. 11b
Fig. 11a
Fig. 12b
Fig. 12a
1
2
3
9
10
SAFETY SAFETY
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
STRANGULATION
BRAKES
WARNING:
Always
set brakes when the stroller
is not being pushed so
that the stroller will not roll
away. NEVER leave stroller
unattended on a hill or
incline as the stroller may
slide down the hill.
14) To engage brakes, apply downward
pressure to the brake levers located on
the rear axle. The stroller may require
forward or rearward movement in order
to engage the brake (Fig. 14). Check
that the stroller will not move once the
brakes are properly applied. To release,
gently lift up on the brake levers.
FRONT WHEEL LOCK
WARNING:
Always
lock the front swivel wheel
in STRAIGHT position before
placing or removing your
children from the stroller and
when walking fast or jogging.
FALL HAZARD:
Prevent tipping over, before
running, jogging or walking
fast, LOCK the front wheel
from swiveling.
15) • The front wheel is equipped with a
swivel locking device and engage in
front or back (Fig. 15a).
• Push the button on the wheel upward to
engage the locks and push downward to
disengage the locking device (Fig. 15b).
TO SECURE THE CHILD
WARNING: Avoid
serious injury from falling or
sliding out. Always use the
safety harness.
Fig. 15b
Fig. 15a
Fig. 14
Lock
Unlock
Fig. 16a
HAZARD: Child can
strangle in loose straps.
Never leave child in seat
when straps are loose or
undone.
Type 1 and 2
16) The shoulder straps of the 5-point
harness have 3 attachment positions.
Select the position that places the
shoulder strap level with, or below the
top of the child’s shoulder (Fig. 16a).
To adjust harness height unhook the
shoulder strap from the crotch buckle.
Feed the shoulder strap through the
harness spread slots. You can access
these slots from the rear of the seat
underneath the fabric. Feed shoulder
strap through appropriate slot and
reattach shoulder strap to crotch buckle.
11
12
SAFETY SAFETY
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
JOGGING WITH YOUR STROLLER
WARNING:
Never jog or run with
your newborn in the car
seat position or carriage
position. Use for
strolling only.
When you are jogging with your child,
use the following safety features:
19) Seat MUST be forward and upright
position (Fig. 19a).
• Lock the front swivel wheel in the
straight position (Step 15).
• Safety wrist strap: Always connect the
safety strap to either wrist when jogging.
This strap will keep the stroller from
rolling away in the event that you trip
while running (Fig. 19b).
• The safety strap must remain connected
to the rear lower frame cross member
at all times. This location is intended
to prevent the stroller being tipped
backward in the event that you do fall to
the ground. The safety strap includes a
hook and loop attachment for storage,
on the left side of the stroller, when not
in use (Fig. 19c).
Carefully place the child in the stroller
seat and bring the safety harness around
the child’s waist and over the shoulders.
Place the crotch strap between the
child’s legs. Insert the male end of each
shoulder/waist belt into the buckle on the
crotch strap. Tighten the harness to be
snug around the child’s waist and over
the child’s shoulders (Fig. 16b).
TO RELEASE THE CHILD
Type 1
17) • To release, push Button on Center
Clasp, the two Harness Buckles will pop
free (Fig. 17).
Type 2
18) • To release, apply pressure to both
sides of each male clip until the clip is
released (Fig. 18).
Fig. 17
Center Clasp
Type 1
Fig. 18
Type 2
Fig. 19c
Fig. 19b
Fig. 19a
Fig. 16b
Fig. 16b
Shoulder Strap
Squeeze
Waist Strap
Crotch Strap
Adjust for a snug t
Type 2 Buckle
Adjust for a snug t
Type 1 Buckle
14
INFANT CAR SEAT
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
13
FOLD / UNFOLD
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TO FOLD STROLLER
WARNING: Care
must be taken when folding
and unfolding the stroller to
prevent nger entrapment.
CAUTION: Do not
allow children near stroller
while folding.
20) • Pull the stroller backward several inches
to adjust the front wheels to the front.
Fold the stroller by pulling both release
triggers (Fig. 20a) and push handle
toward the oor. Make sure the front
wheels lie at, then secure the stroller
in the folded position by locking the fold
latch, located on the right side of the
stroller, over the rivet (Fig. 20b).
TO UNFOLD STROLLER
CAUTION: Do not
allow children near stroller
while unfolding.
21) Unlock the release lever (Fig. 21a) and
unfold stroller frame by pulling upward
on the stroller handle until the frame
locks (Fig. 21b).
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 20a
Fig. 20b
Fig. 21a
Fig. 21b
INFANT CAR SEAT
WARNING: Never
jog or run with your
newborn in the car seat
position. Use for strolling
only.
WARNING: Avoid
serious injury from falling or
sliding out, always use the
Infant Car Seat harness.
ONLY approved SNAP TECH
TM
products can be
used on the frame.
22)
Attach the car seat by lining up the seat
anchors on the side of the car seat
with the anchors on the stroller frame
and push them together until they lock
securely (Fig. 22).
TO REMOVE SEAT/INFANT
CAR SEAT
23) To take off the seat or the infant car
seat, pushing both center buttons on
each side of the seat and lifting seat
upwards (Fig. 23).
DO NOT remove with child in the seat.
15
16
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
FENDER
If adjustment or replacement is necessary:
26) • Line up the front fender and press onto
the front frame assembly (Fig. 26a).
Insert the 4 screws through the underside
of the front frame assembly into the front
fender’s plastic tubes. Tighten the screws
only until snug (Fig. 26b).
DO NOT OVER TIGHTEN.
SEAT PAD
• To clean the seat pad, use only mild
household soap or detergent and warm
water on a sponge or clean cloth.
OTHER
• Check your stroller for loose screws,
worn parts, torn material or stitching on
a regular basis. Replace or repair parts
as needed.
CARE AND MAINTENANCE
TESTING FOR PROPER WHEEL
INSTALLATION
WARNING: ALWAYS
check the double nut
locking system before each
use to ensure that the front
wheel is securely fastened
to the frame.
24)
Lift the front wheel off of the ground and
sharply strike the top of the tire (Fig. 24).
The wheel should not be loose or come off.
If you experience front wheel wobble
that is beyond what is normal for use
while walking or jogging you may have
to adjust the front wheel housing nut.
25) • Remove footrest to access nut. You
can use a standard crescent wrench to
tighten the nut (Fig. 25).
DO NOT OVER TIGHTEN this can
cause damage to the wheel housing.
Fig. 26b
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26a
PIEZAS
18
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
17
INFORMATION
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
RIDING POSITIONS
ONLY approved SNAP TECH
TM
products can be used on the frame.
Carrito
Sillita
Rueda Delantera
Barra Frontal
Ruedas Traseras
Cubierta
Tuerca del Eje Placa de Retención
Verique que tenga todas las piezas para este modelo
antes de montar el carrito.
Face in either direction,
front or backwards.
CARRIAGE MODE
FORWARD FACING
El Organizador Flexible
Para Padres
CAR SEAT MODE
Face in either direction,
front or backwards.
REAR FACING
*Por favor, consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el automóvil para
conocer el tipo de base y las instrucciones
Sillita para el automóvil* Base*
20
ENSAMBLER
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
19
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Por favor, siga todas
estas instrucciones para garantizar la seguridad de
su hijoConserve estas instrucciones para referencia
futura.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas
instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la
muerte. Evite lesiones graves por caídas o resbalones.
Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que
los niños estén ubicados correctamente de acuerdo a
estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a los
niños.
ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al
plegar y desplegar el carrito para evitar que queden
dedos atrapados.
ADVERTENCIA: La rueda
puededesprenderse y provocar un vuelco. Tire de la
rueda para asegurarse de que esté bien sujeta.
Aprobado SOLAMENTE SNAP TECH
TM
productos pueden ser utilizados en el armazón.
PRECAUCIÓN: Este carrito está diseñado para un niño solamente. El uso con más de un
niño podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar a su hijo.
• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios
podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de inestabilidad peligrosa.
• El peso máximo que se puede llevar en la canasta de almacenamiento es de 5 libras
(2.27 kg). El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa.
• Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes de permitir que un
niño se acerque al mismo.
El uso del carrito con un peso total superior de 50 libras (22.67 kg) causará un desgaste y
tensión excesivos en el carrito y podría provocar una inestabilidad peligrosa.
NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas.
NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una
esponja o trapo limpio.
• Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas,
materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario.
• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con
nuestro departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación u obtención
de piezas de reemplazo.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento
seguro de su carrito, siga estas instrucciones
cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones
para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada
uso, inspeccione el producto para detectar daños en el
equipo, uniones sueltas, piezas faltantes o bordes losos.
NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte
de un adulto.
Retire el carrito de la caja. Antes del
uso SE DEBEN instalar las ruedas
delanteras, las ruedas traseras.
RUEDAS DELANTERAS
Para colocar las Ruedas Delanteras,
despliegue el carrito como se describe en la
siguiente sección:
1) • Destrabe la palanca de liberación
(Fig. 1a). Despliegue el armazón del
cochecito tirando hacia arriba del
manubrio (Fig. 1b). La barra se trabará
cuando las patas estén completamente
extendidas.
• Incline el carrito hacia atrás de con que
las horquillas de la rueda delantera
apunten hacia arriba.
2) • Deslice la rueda delantera dentro de las
horquillas delanteras (Fig. 2).
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 2
21
22
ENSAMBLAR ENSAMBLER
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
3) • Inserte la placa de retención en el eje
de la rueda. La clavija en la punta de la
placa debe de colocarse hacia adentro,
de cara a la horquilla. Debe alinear la
clavija de la placa con el agujero antes
de atornillar las tuercas para asegurar la
rueda (Fig. 3).
4) • Posicione la rueda correctamente.
Ponga las tuercas en el eje y atorníllelas
con una llave inglesa abierta o de pipa.
Apriételas hasta que sienta bastante
resistencia. La rueda debe quedar ja
(Fig. 4).
RUEDAS TRASERAS
5) • Incline el carrito hacia delante de modo
que se apoye en las ruedas delanteras.
• Presione los postes de la rueda trasera
dentro de los cubos del armazón trasero
hasta que encajen (Fig. 5).
NOTA: tire de la rueda trasera para
cerciorarse de que está sujeta de
manera segura al carrito.
TIRES
6)
Los neumáticos se entregan desinados.
Los neumáticos se deben inar
habitualmente con una presión de aire
de entre 20 y 25 p.s.i. Siempre ine los
neumáticos con un inador de aire manual
para bicicletas (Fig. 6). *no incluido.
MANIJA AJUSTABLE
7) Para ajustar la manija, aprieta los dos
botón de Liberación a la misma vez para
ajustar a un nivel cómodo (Fig. 7).
NOTA: asegúrese de que el manubrio
se ajuste bien antes de usarlo.
LA BARRA FRONTAL
ADVERTENCIA:
No use la barra frontal
para trasladar la sillita para
estando el niño adentro.
La barra frontal no es una
manija de traslado.
8) Coloque la barra frontal alineando los
anclajes con las ranuras de la sillita.
Empuje hasta que encaje (Fig. 8a).
NOTA: la barra frontal debe estar sujeta
de manera segura antes de poder usar
el producto.
• Para sacar la barra frontal, presione el
botón de liberación que está en la parte
inferior de la barra y sáquela del ancla.
Mueva la barra hacia arriba para tener
acceso a la sillita (Fig. 8b).
CANASTA DE
ALMACENAMIENTO
9)
Use el cierre para abrir y cerrar la cubierta
de almacenamiento para acceder a la
canasta de almacenamiento (Fig. 9).
Botón de Liberación
Fig. 3
Placa de Retención
Tuerca del Eje
Eje y Cubo
Horquilla Delantera
Ranura
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8b
Fig. 8a
El Cierre
Canasta
La
Cubierta
Fig. 9
23
24
ENSAMBLAR ENSAMBLER
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
CÓMO ENCAJAR LA SILLITA
ADVERTENCIA:
Nunca trote ni corra con su
recién nacido en la posición
transporte carruaje. Úsela
para pasear solamente.
• Aprobado SOLAMENTE SNAP TECH
TM
productos
pueden ser utilizados en el armazón.
10) Asegúrese de que la tela de la sillita
esté sujeta al soporte para la sillita. Si
la tela de la sillita trae el zíper abierto,
envuelva la tela de la sillita por el
soporte de la sillita (Fig. 10a) y cierre el
zíper de la tela.
• Instale la sillita alineando las anclas
que están a los lados de la sillita con
las anclas del armazón del carrito y
empújelas hasta que se encajen de
forma segura (Fig. 10b). La sillita puede
quedar mirando hacia cualquiera de las
direcciones, ya sea hacia adelante o
hacia atrás.
PARA AJUSTAR EL ASIENTO
11) El asiento se puede ajustar en las
posiciones erguida, reclinada y
transporte carruaje. Tire del botón
de reclinación en la parte trasera del
asiento y gire el asiento en la posición
deseada (Fig. 11a).
Posición erguida y reclinada:
Abroche las correas del apoyapiés y
del apoyacabeza en la parte trasera del
asiento. Tire de las correas excedentes
para ajustar el asiento (Fig. 11b).
Posición transporte carruaje:
Asegúrese de que tanto las correas del
apoyapiés como del apoyacabeza estén
sueltas y extienda por completo el marco
del asiento (Fig. 11b).
CUBIERTA REMOVIBLE
12) Para añadir la cubierta removible:
ajuste los ganchos de sujeción dentro
de los tubos de la sillita para niños
pequeños (Fig. 12a).
Para abrir la cubierta: empuje hacia
delante el borde delantero de la cubierta
mientras sostiene la parte trasera de la
misma en su sitio (Fig. 12b).
Para plegar la cubierta: empuje hacia
atrás el borde delantero (Fig. 12b).
ORGANIZADOR FLEXIBLE
PARA PADRES:
ADVERTENCIA:
Nocoloque líquidos
calientes ni más de 1 lb.
(0.45kg) libras sobre la
bandeja para padres, ya que
podría causar quemaduras
graves o inestabilidad
13) Ajuste El Organizador Flexible Para
Padres:
Utilice el gancho y la arandela
para colgar el organizador exible para
padres en el mango del carrito. Siga las
ilustraciones 1 - 3 (Fig.13). Asegúrese de
ajustarlo rmemente.
Fig. 10a
Fig. 10b
Fig. 11a
Fig. 12b
Fig. 13
Fig. 12a
Fig. 11b
1
2
3
25
26
SEGURIDAD SEGURIDAD
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS
ADVERTENCIA:
Siempre trabe la rueda delantera
giratoria en la posición RECTA
antes de colocar o retirar a su hijo
del carrito y al caminara rápido
o corriendo.
PELIGRO DE CAÍDAS:
Evitar vuelcos, antes de
correr, trotar o caminar rápido,
BLOQUEAR la rueda delantera
de girar.
FRENOS
ADVERTENCIA:
Siempre aplique los frenos
cuando el carrito no esté
siendo empujado, para
impedir que ruede fuera de
su alcance. Nunca deje el
carrito desatendido en una
colina o pendiente, ya que
podría deslizarse pendiente
abajo.
14) Para aplicar los frenos, ejerza presión
hacia abajo a las palancas del freno
situada en el eje trasero. El carrito podría
requerir un movimiento hacia delante o
hacia atrás para activar el freno
(Fig. 14). Verique que el carrito no se
mueve una vez que los frenos estén
aplicados correctamente. Para soltarlos,
levante suavemente la palanca del freno.
15)
La rueda delantera están equipadas con un
mecanismo de bloqueo de giro y enganchar
hacia adelante o hacia atrás (Fig.15a).
• Empuje la palanca rueda hacia arriba para
enganchar el pestillo y empuje hacia abajo
para desenganchar el mecanismo de
bloqueo (Fig. 15b).
PARA SUJETAR AL NIÑO
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por caídas
o resbalones. Siempre use el
arnés de seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular
con las correas sueltas. Nunca
deje al niño en el asiento cuando
las correas estén sueltas o sin
terminar de colocar.
Typo 1 y 2
16)
Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 3 posiciones de sujeción.
Escoja la posición que sitúe a la correa
del hombro al mismo nivel o a un nivel
inferior a la parte superior del hombro del
niño (Fig. 16a). Para ajustar la altura de
arnés desganche el cinturón del broche
entrepiernas. Pase el cinturón através de
la ranura del arnés. Estas ranuras estan
localizadas en la parte posterior del asiento
por debajo de la tela. Pase el cinturón
atraves de la ranura apropiada y enganche
el cinturón al broche de entrepiernas.
Fig. 14
Bloquear
Desbloquear
Fig. 15b
Fig. 15a
Fig. 16a
27
28
SEGURIDAD SEGURIDAD
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TROTAR CON SU CARRITO
ADVERTENCIA:
Nunca trote ni corra con su
recién nacido en la posición
de sillita para el automóvil
o posición transporte
carruaje. Úsela para pasear
solamente.
Al trotar con su hijo, use las siguientes
características de seguridad:
19) • La sillita debe estar hacia adelante y
vertical posición (Fig. 19a).
• TRABE LA RUEDA DELANTERA
GIRATORIAS EN LA POSICIÓN RECTA
(Paso 15).
• CORREA DE SEGURIDAD PARA LA
MUÑECA: Siempre conecte la correa de
seguridad a cualquiera de las muñecas
al trotar. Esta correa evitará que el
carrito ruede fuera de su alcance en
caso de que usted se tropiece mientras
corre (Fig. 19b).
• La correa de seguridad debe
permanecer conectada al travesaño
del armazón inferior trasero en todo
momento. Esta posición tiene como
n evitar que el carrito se incline hacia
atrás en caso de que usted se caiga al
suelo. La correa de seguridad incluye
un accesorio de gancho y arandela para
su almacenaje, a la izquierda del carrito,
cuando no está en uso (Fig. 19c).
• Coloque cuidadosamente al niño en
el asiento del carrito y pase el arnés
de seguridad por la cintura del niño y
por encima de los hombros. Coloque
la correa de la entrepierna entre las
piernas del niño. Introduzca el extremo
macho del cinturón de cada hombro o
de la cintura en la hebilla de la correa de
la entrepierna. Ajuste el arnés de modo
que esté ceñido alrededor de la cintura
del niño y por encima de sus hombros
(Fig. 16b).
PARA SOLTARLAS AL NIÑO
Typo 1
17) • Para soltarlas, presione el Botón en la
presilla central para destrabar las dos
Hebillas del Arnés (Fig. 17).
Typo 2
18) • Para soltarlas, presione el Botón en el
Broche Central y se desprenderán las
dos Hebillas del Arnés (Fig. 18).
Fig. 19c
Fig. 19b
Fig. 17
Typo 1
Fig. 18
Typo 2
Presilla central
Fig. 19a
Fig. 16b
Fig. 16b
Correa del hombro
Apriete
Correa de
la cintura
Correa de la
entrepierna
Ajuste ceñidamente
Typo 2 Buckle
Regule para lograr un
buen ajuste
Typo 1 Buckle
30
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
29
PLEGAR / DESPLEGAR
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA PLEGAR EL CARRITO
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
plegar y desplegar el carrito
para evitar que queden
dedos atrapados.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo pliega.
20) Tire del carrito hacia atrás varias
pulgadas para ajustar las ruedas
delanteras hacia el frente.
Pliegue el carrito tirando de ambos
gatillos de liberación (Fig. 20a) y empuje
el manubrio hacia el suelo. Asegúrese
de que las ruedas delanteras estén
extendidas, y luego je el carrito en la
posición plegada trabando el pestillo de
pliegue ubicado en el lado derecho del
carrito, por encima del remache (Fig. 20b).
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
PRECAUCIÓN:
N
o permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo despliega.
21)
Destrabe la palanca de liberación
(Fig. 21a). Despliegue el armazón del
cochecito tirando hacia arriba del manubrio
(Fig. 21b). La barra se trabará cuando las
patas estén completamente extendidas.
ADJUNTO DE LA SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL
ADVERTENCIA:
Nunca trote ni corra con
su recién nacido en la
posición de sillita para el
automóvil. Úsela para pasear
solamente.
ADVERTENCIA:
Evite una lesión grave por
caídas o resbalones, siempre
use el arnés de la Sillita para
el automóvil.
• Aprobado SOLAMENTE SNAP TECH
TM
productos
pueden ser utilizados en el armazón.
22)
Coloque la sillita para el automóvil
alineando los anclajes del asiento
que están al costado de la sillita con
los anclajes del armazón del carrito y
presionándolos hasta que se traben
correctamente (Fig. 22).
PARA QUITAR EL ASIENTO/
ASIENTO INFANTIL
23) Para sacar el asiento o el asiento
infantil, apretón las dos palancas de
liberación y jale el asiento o el asiento
infantil hacia arriba (Fig. 23).
NO la retire con el niño en la sillita.
Fig. 22
Fig. 23
Fig.20a
Fig. 20b
Fig. 21a
Fig. 21b
31
32
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
GUARDABARROS
Si es necesario un ajuste o reemplazo:
26) Alinee el guardabarros delantero y
presiónelo en el armazón delantero
(Fig. 26a).
• Introduzca los 4 tornillos por debajo del
armazón delantero en los tubos plásticos
del guardabarros delantero. Ajuste bien
los tornillos sin forzarlos (Fig. 26b).
NO AJUSTE DE MÁS.
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
• Para limpiar la almohadilla del asiento,
use solamente jabón doméstico o
detergente suaves y agua tibia en una
esponja o trapo limpio.
OTROS
• Verique con frecuencia que su carrito
no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras
rasgados. Reemplace o repare las
piezas conforme sea necesario.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PARA VERIFICAR LA
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS
ADVERTENCIA:
ANTES DE CADA USO verique
el sistema de traba de tuerca
doble con el n de comprobar
que la rueda esté sujeta
rmemente al armazón.
24) • Levante la rueda delantera hasta que no
toque el suelo y déle un golpe rme al
neumático (la llanta) (Fig. 24). La rueda
no debe de aojarse o caerse.
Si siente un tambaleó anormal en la rueda
delantera al caminar o trotar, es posible que
tenga que ajustar la tuerca de la cubierta de
la rueda delantera.
25)
Quite el apoya pies para alcanzar la
tuerca. Puede usar una llave inglesa
estándar para ajustar la tuerca (Fig. 25).
NO APRIETE DEMASIADO ya que
podría dañar la cubierta de la rueda.
Fig. 26b
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26a
PIÈCES
34
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
33
INFORMACIÓN
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce
modèle avant de monter la poussette.
Poussette Siège
Roue Avant
Barre de Pare-chocs
Roue Arrière
Auvent
Panier de Rangement
Souple Pour Parents
Écrou d’essieuPlaque d’arrêt
POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR
Aprobado SOLAMENTE SNAP TECH
TM
productos pueden ser utilizados en el armazón.
La sillita puede quedar mirando hacia
cualquiera de las direcciones, ya sea
hacia adelante o hacia atrás.
La sillita puede quedar mirando hacia
cualquiera de las direcciones, ya sea
hacia adelante o hacia atrás.
TRANSPORTE
CARRUAJE MODO
HACIA ADELANTE HACIA ATRÁS
SILLITA PARA EL
AUTOMÓVIL MODO
* Veuillez vous reporter au manuel situé sous le siège de voiture pour connaître le
type de base et les instructions.
Siège d’auto pour bébé* Base*
36
ASSEMBLAGE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
35
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Prière de suivre
toutes ces instructions an d’assurer la sécurité de votre
enfant. Conserver ces instructions pour consultation
future.
AVERTISSEMENT : Négliger d’observer
ces directives pourrait entraîner de sérieuses blessures
ou même la mort. An d’éviter les blessures graves dues
à une chute ou une glissade, toujours utiliser le harnais
de sécurité et vous assurer que les enfants sont placés
de façon appropriée, selon les présentes instructions.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Faire attention à
ne pas vous pincer les doigts en pliant et dépliant la
poussette.
AVERTISSEMENT : Les roues peuvent
se détacher et provoquer un basculement. Tirez sur les
roues an de vous assurer qu’elles sont solidement
xées.
• Produits SNAP TECH
TM
SEULEMENT approuvés peuvent être utilisés sur le cadre.
ATTENTION : cette poussette est conçue pour un enfant seulement. L’utiliser avec plus
d’un enfant peut provoquer un état de déséquilibre et blesser votre enfant.
• Les sacs à main, sacs à provisions, colis, sacs à couches ou accessoires peuvent modier
l’équilibre de la poussette et causer des conditions instables et dangereuses.
• Le poids maximum pouvant être porté dans le panier est de 2,27 kg (5 livres) et sur le
plateau parents est 1,36 kg (3 livres). L’excès de poids peut affecter l’équilibre de la
poussette et la rendre instable ou dangereuse.
Assurez-vous que la poussette est entièrement déployée et bloquée en position stable
avant de laisser votre enfant s’en approcher.
L’utilisation de la poussette avec un poids total de plus de 50 lb (22,67 kg) soumettra
la poussette à l’usure et des contraintes excessives, pouvant entraîner un état instable
dangereux.
• N’utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs.
• N’utilisez JAMAIS la poussette avec des patins à roulettes, des patins à roues alignées,
une planche à roulettes ou une bicyclette.
• Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet.
Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des détergents ménagers avec de
l’eau chaude et une éponge ou un chiffon propre
Régulièrement vérier votre poussette pour des vis desserrées, des pièces usées, du
matériel usée ou une couture déchirée. Remplacer ou réparer les pièces.
Cesser d’utiliser la poussette s’il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endommagée.
Veuillez contacter notre service à la clientèle Parts Hotline an de prendre des
dispositions pour la réparation ou le remplacement des pièces.
Retirez la poussette de l’emballage. Les
roues avant, les roues arrière pour adulte
DOIVENT être installés avant l’utilisation.
ROUES AVANT
Pour xer Les Roues Avant, dépliez la poussette
tel que décrit dans la section suivante :
1) • Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a). Dépliez le châssis de la
poussette en tirant sur la poignée de la
poussette vers l’arrière (Fig. 1b).
Appuyez la poussette vers l’arrière et que
les fourches avant pointent vers le haut.
2) Faites glisser la roue avant sur les
fourches avant (Fig. 2).
3) • Faites glisser la plaque d’arrêt sur
la roue avant. Assurez-vous que la
languette relevée pointe en direction
de la fourche et insérez-la dans la fente
de la fourche. Avant de serrer la roue,
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation sécuritaire
de votre poussette suivre ces instructions soigneusement.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage
et utilisation, inspecter ce produit pour du matériel
endommagé, les joints lâches, des pièces manquantes ou
des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces sont
manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est
nécessaire.
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 2
37
38
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT :
alignez la languette de la plaque d’arrêt
avec la fente (Fig. 3).
4) Avec la roue en place, installez les
écrous d’essieu et serrez-les avec une
clé à molette standard, polygonale ou
à fourche. Puisque vous devriez sentir
une forte résistance, la roue doit être
maintenue fermement en place (Fig. 4).
ROUES ARRIÈRE
5) • Inclinez la poussette vers l’avant pour
qu’elle repose sur les roues avant.
Insérez les tiges de roues arrière dans le
moyeu du cadre arrière jusqu’à ce qu’elles
se mettent en place avec un clic (Fig. 5).
REMARQUE : Tirez sur la roue arrière
pour vérier qu’elle est bien xée à la
poussette.
TIRES
6) Les pneus sont livrés dégonés.
Les pneus doivent être gonés
régulièrement pour être entre 20 à 25
p.s.i. Toujours utiliser une pompe à air
pour bicyclette pour goner les pneus
(Fig. 6). *non incluse.
POIGNEE RÉGLABLE
7) Pour ajuster la poignée, pressez sur les
deux Bouton de Verrouillage déplacer la
poignée jusqu’à une position confortable
pour l’utilisateur (Fig. 7).
REMARQUE : Avant d’utiliser la
poussette, assurez-vous que la poignée
se mette en place avec un clic.
POIGNÉE DE LA POUSSETTE
Fig. 3
Plaque d’arrêt
Écrou d’essieu
Essieu et
Moyeu
Fourche Avant
Fente
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8a
Fig. 8b
Bouton de Verrouillage
Ne pas utiliser la barre de pare-
chocs pour transporter le siège
pour enfant lorsque l'enfant est
à l'interieur. La barre de pare-
chocs n’est pas une poignée de
transport.
8)
Fixez la barre de pare-chocs en alignant
les dispositifs d’ancrage avec les fentes
sur le siège. Poussez-la jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un clic (Fig. 8a).
REMARQUE : Avant d’utiliser la
poussette, la barre de pare-chocs doit
être solidement xée.
• Pour retirer la barre de pare-chocs,
appuyez sur le bouton de verrouillage
situé à la base de la barre et tirez
sur la barre pour la sortir du dispositif
d’ancrage. Faites basculer la barre vers
le haut pour accéder au siège (Fig. 8b).
PANIER DE RANGEMENT
9) • Utilisez la fermeture éclair pour ouvrir
et fermer le couvercle du panier de
rangement et accéder à celui-ci
(Fig. 9).
PANIER DE
RANGEMENT
Le
Couvercle
Fig. 9
Fermeture
éclair
39
40
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire du jogging
ou de courir avec votre
nouveau-né dans position
landau. Utiliser pour se
promener seul.
• Produits SNAP TECH
TM
SEULEMENT approuvés
peuvent être utilisés sur le cadre.
10) Vériez que le tissu du siège est
correctement xé au support de siège.
Si la fermeture à glissière du tissu de
siège est ouverte, enroulez le tissu de
siège autour du support de siège et
fermez le tissu à l’aide de la fermeture à
glissière (Fig. 10a).
• Fixez le siège en alignant les dispositifs
d’ancrage sur le côté du siège avec les
dispositifs d’ancrage sur le cadre de
la poussette et poussez-les ensemble
jusqu’à ce qu’ils se mettent en place
solidement avec un clic (Fig. 10b).
Le siège d’auto peut être orienté vers
l’avant ou vers l’arrière.
POUR AJUSTER LE SIÈGE
11) Le siège peut être réglé en position
verticale, inclinée et position landau.
Tirez sur le bouton d’inclinaison situé
à l’arrière du siège et installez le siège
dans la position désirée (Fig. 11a).
• Positions verticale et inclinée :
Attachez les sangles du repose-pieds et
de l’appui-tête à l’arrière du siège. Tirez
sur les sangles qui dépassent an de
bien ajuster le siège (Fig. 11b).
FIXATION DU SIÈGE
AVERTISSEMENT :
• Position landau : Assurez-vous que
les sangles du repose-pieds et de
l’appui-tête sont desserrées et allongez
complètement le siège (Fig. 11b).
AUVENT AMOVIBLE
12) Pour xer l’auvent amovible :
enclenchez les pinces de l’auvent à
l’intérieur des tubes du siège pour enfant
(Fig. 12a).
• Pour ouvrir l’auvent : poussez vers
l’avant sur le bord avant de l’auvent, tout
en maintenant le bord arrière en position
stable (Fig. 12b).
Pour plier l’auvent : tirez vers l’arrière
sur le bord avant (Fig. 12b).
PANIER DE RANGEMENT SOUPLE
POUR PARENTS
Fig. 10a
Fig. 10b
Fig. 11a
Fig. 12b
Fig. 13
Fig. 12a
Fig. 11b
1
2
3
Ne placez pas de liquides
chauds ou plus de 0,45 kg
(1lb) surle plateau parents. De
brûlures graves ou des
conditions rendant le plateau
instable pourraient en résulter.
13) Sangle Du Panier De Rangement Souple
Pour Parents :
Utilisez le crochet et la
boucle pour xer le panier de rangement
souple pour parents à la poignée de la
poussette. Suivez les illustrations 1 à 3
(Fig. 13). Assurez-vous de bien
serrer la sangle.
41
42
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Toujours engager les freins
lorsque la poussette est en
position d’arrêt, an qu'elle
soit bien stabilisée. Ne
JAMAIS laisser la poussette
sans surveillance sur une
côte ou en position inclinée,
car elle pourrait glisser vers
le bas.
14) Pour serrer les freins, appliquez une
pression vers le bas sur les leviers de
frein situé sur l’essieu arrière. Il peut
être nécessaire de bouger la poussette
vers l’avant ou l’arrière an de serrer le
frein (Fig. 14). Vériez que la poussette
ne bouge pas et que les freins sont
correctement engagés. Pour desserrer,
soulevez légèrement le levier de frein.
FREIN
AVERTISSEMENT :
15)
Le roue avant sont équipées d’un dispositif
de verrouillage pour les bloquer de pivoter
et engager avant ou l’arrière (Fig. 15a).
• Levez le levier roue pour engager le
verrou et poussez le levier vers le bas
pour dégager le dispositif de verrouillage
(Fig. 15b).
Fig. 15b
Fig. 14
Verrouiller
Déverrouiller
Fig. 15a
Fig. 16a
POUR ATTACHER L’ENFANT
AVERTISSEMENT :
An d’éviter des blessures graves
causées par une glisse ou une
chute toujours utiliser le harnais
de sécurité.
DANGER DE
STRANGULATION :
Un enfant peut s’étrangler
avec une sangle détachée. Ne
laissez jamais un enfant dans la
poussette lorsque les sangles
sont lâches ou détachées.
BLOCAGE DES ROUES AVANT
AVERTISSEMENT :
Toujours verrouiller la roue avant pivotante en
position DROITE avant de placer ou de retirer vos
enfants de la Poussette et quand la marche rapide ou
le jogging.
RISQUE DE CHUTE: Pour éviter les
renversements, avant course, le jogging ou la marche
rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.
Type 1 et 2
16) Les courroies du harnais à 5 points ont 3
positions d’attache. Choisir la position
qui place la courroie a niveau avec, ou
au-dessus de l’épaule de l’enfant
(Fig 16a). Pour ajuster le niveau de
l´harnais, demontez aux boucles des
ceintures. Mettez les ceintures de l’harnais
dans les fentes. Vous pouvez du siège.
Remettez dans les fentes correspondant
et remonter les boucles des ceintures.
43
44
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Placer soigneusement l’enfant dans le
siège de la poussette et tirer la ceinture
de sécurité autour de la taille de l’enfant.
Attacher l’entre-jambes entre les jambes
de l’enfant. Insérer l’extrémité male de
chaque ceinture de sécurité des épaules
et de la taille dans la boucle de l’entre-
jambes. Serrer la ceinture de sécurité
pour qu’elle soit serrée mais confortable
autour de la taille de l’enfant (Fig. 16b).
POUR LIBÉRER L’ENFANT
Type 1
17) • Pour libérer la ceinture, appuyer sur le
bouton au centre des boucles, les deux
sangles se détacheront (Fig. 17).
Type 2
18) • Pour libérer la ceinture, appliquer une
pression aux deux côtés de chaque
boucle male jusqu’à ce que la boucle
soit libéré (Fig. 18).
Fig. 17
Boucle d’attache
Type 1
Type 2
Fig. 18
Fig. 19a
Fig. 19c
Fig. 19b
Fig. 16b
Fig. 16b
Type 2
Type 1
Ajuster pour être
bien serré
Sangle d’épaule
Pincer
Sangle de
la taille
Sangle Entre-
jambes
A ustez á
l’ajustement
confortable
LE JOGGING AVEC
VOTRE POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Ne jamais faire du jogging
ou de courir avec votre
nouveau-né dans la voiture
la position du siège ou
position landau.Utiliser pour
se promener seul.
Lorsque vous faites du jogging avec
votre enfant, utilisez les dispositifs de
sécurité ci-dessous :
19) Siège doit être en avant et en position
verticale (Fig. 19a).
• VERROUILLER LAS ROUES AVANT
AND POSITION DROITE (étape 15 ).
• DRAGONNE DE SÉCURITÉ : Toujours
attacher au poignet la sangle de sécurité
en faisant du jogging. Cette sangle
retiendra la Poussette, dans le cas où
vous tombez à la course (Fig. 19b).
• La sangle de sécurité doit toujours
être connectée à l’arrière du cadre
inférieur. Cet emplacement est utilisé
pour empêcher la Poussette de basculer
vers l’arrière dans le cas où vous
tombez. La sangle de sécurité comprend
une attache sur le côté gauche de la
Poussette pour le remisage lorsqu’elle
n’est pas utilisée (Fig. 19c).
46
SIÈGE D’AUTO
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
45
PLIER / DÉPLIER
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Ne jamais faire du jogging
ou de courir avec votre
nouveau-né dans la voiture
la position du siège. Utiliser
pour se promener seul.
REPLIER LA POUSSETTE
FIXATION DU SIÈGE D’AUTO
AVERTISSEMENT :
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 20a
Fig. 20b
Fig. 21a
Fig. 21b
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT :
An d’éviter des blessures
graves causées par une
glisse ou une chute toujours
utiliser siège d'auto pour
bébé le harnais de sécurité.
• Produits SNAP TECH
TM
SEULEMENT approuvés
peuvent être utilisés sur le cadre.
22) Fixez le siège d’auto alignant les
dispositifs d’ancrage situés sur les côtés
du siège d’auto avec les dispositifs
d’ancrage sur le cadre de la poussette,
et poussez-les ensemble jusqu’à ce
qu’ils se mettent en place solidement à
l’aide d’un clic (Fig. 22).
POUR RETIRER LE SIÈGE OU LA
DU SIÈGE D’AUTO
23) Pour retirer le siège ou la siège
d’auto, appuyer les deux leviers de
dégagement, puis tirer le siège vers le
haut (Fig. 23).
NE PAS retirer le siège lorsqu’un enfant
y est assis.
prenez soins de ne pincer vos
doigts lors du pliage et du
dépliage de la Poussette.
ATTENTION : Ne
pas laisser les enfants à
proximité de la poussette
lorsque vous la pliez.
20) • Tirez la poussette de plusieurs
centimètres vers l’arrière pour faire
tourner les roues avant vers l’avant.
Pliez la poussette en tirant les deux
leviers de dégagement (Fig. 20a)
et poussez la poignée vers le sol.
Assurez-vous que les roues avant sont
positionnées à plat et pliez ensuite la
poussette en bloquant le dispositif de
verrouillage situé sur le côté droit de la
poussette, sur le rivet (Fig. 20b).
POUR DÉPLIER LA POUSSETTE
ATTENTION : Ne
Jamais laisser les enfants
à proximité de la poussette
lors de son dépliage.
21) Déverrouiller le levier de déverrouillage
(Fig. 21a). Déplier cadre de la poussette
en tirant la poignée (Fig. 21b). Le bar
se verrouille lorsque les jambes le
complètement tendues.
47
48
ENTRETIEN ENTRETIEN
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT :
PARE-CHOCS
Si l'ajustement ou le remplacement est
nécessaire.
26) Aligner le pare-chocs et presser sur le
cadre avant (Fig. 26a).
• Insérer les 4 vis à travers le dessous
du cadre avant et dans les tubes en
plastique du pare-chocs. Tourner les vis
seulement jusqu’à bien serré (Fig. 26b).
NE PAS TROP SERRER.
SEAT PADGARNITURE DE SIÈGE
• Pour nettoyer la garniture de siège,
n’utilisez que du savon ou détergent
doux et de l’eau chaude à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon propre.
AUTRES
• Vériez régulièrement la poussette pour
détecter la présence de vis desserrées,
de pièces usées, de tissu déchiré ou
décousu. Remplacez ou réparez les
pièces au besoin.
SOIN D'ENTRETIEN
TEST POUR VÉRIFIER SI LA
ROUE EST BIEN FIXÉE
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26b
Fig. 26a
TOUJOURS vérier le
dispositif de blocage de
sécurité à écrous couplés
avant chaque utilisation
pour vous assurer que la
roue avant est solidement
xée au cadre.
24) • Soulevez la roue avant du sol et frappez
brusquement sur le dessus du pneu
(Fig. 24). La roue ne devrait pas être
branlante ou se détacher.
Si la roue avant oscille au-delà de ce qui est
normal lors de l’utilisation pour la marche
ou le jogging, vous devrez peut-être ajuster
l’écrou de la roue avant.
25) • Retirez le repose-pieds an d’accéder à
l’écrou. Vous pouvez utiliser une clé à
molette standard pour resserrer l’écrou
(Fig. 25).
NE PAS TROP SERRER, car cela
pourrait endommager le logement de la
roue avant.
49
50
INFORMATIONS
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
50
POSITIONS DE BALADER
• Produits SNAP TECH
TM
SEULEMENT approuvés peuvent être utilisés sur le cadre.
Le siège peut être orienté vers
l’avant ou vers l’arrière.
Le siège peut être orienté vers
l’avant ou vers l’arrière.
POSITION LANDAU MODE
VERS L’AVANT VERS L’ARRIÈRE
SIÈGE D’AUTO MODE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

BABYTREND Canadian Bolt Performance Travel System El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para