BABYTREND jg35xxxa El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

JG35A
Falcon Jogger
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
JG35xxxA_3L_110117
www.babytrend.com
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
20
ADVERTENCIA
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PIEZAS
19
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo
antes de montar el carrito.
** Los estilos de las ruedas pueden variar.
**Ruedas traseras**Rueda delantera
Carrito Barra frontal
Tuerca del Eje
Cubierta
Placa de Retención
Bandeja para NiñosEl Organizador Flexible
Para Padres
ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas
instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de estas
instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la
muerte. Evite lesiones graves por caídas o resbalones.
Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que
los niños estén ubicados correctamente de acuerdo a
estas instrucciones.
ADVERTENCIA:
Nunca pierda de vista a los
niños.
ADVERTENCIA: La rueda se puede
desprender y hacer que el Carrito para trotar vuelque.
Tire de la rueda para asegurarse de que esté bien
sujeta.
PRECAUCIÓN: Este carrito está diseñado para un niño solamente. El uso con más de un
niño podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar a su hijo.
Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios
podrían cambiar el equilibrio del carrito y causar condiciones de inestabilidad peligrosas.
Siempre trabe la rueda delantera giratoria en la posición RECTA antes de colocar o
retirar a su hijo del carrito y al caminar a rápido o corriendo.
El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la canasta y en la bandeja
para niños 1 libras (0.45 kg) y 2 libras (0.91 kg) en la bandeja para padres. El exceso de
peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa.
Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la posición abierta
antes de permitir que los niños se acerquen al carrito.
El uso del carrito con niños que pesan más de 50 libras (22.67 kg) o miden más de 42
pulgadas (106.7 cm) causará un desgaste y tensión excesivos en el carrito y podrían
provocar una inestabilidad peligrosa.
NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas.
• Recomendamos que el niño ocupante tenga al menos 6 meses de edad antes de usar el
carrito para trotar. Debido a que los niños se desarrollan a diferentes ritmos, tenga a bien
discutir sobre el uso del carrito para trotar con su proveedor del cuidado de la salud antes
de trotar con su hijo.
22
MONTAJE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA
21
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento
seguro de su carrito, siga estas instrucciones
cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones
para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes de armar y de cada uso,
inspeccione el producto para detectar daños en el equipo,
uniones sueltas, piezas faltantes o bordes losos. NUNCA
use el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte
de un adulto.
NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una
esponja o trapo limpio.
Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas,
materiales o costuras rasgados.
Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario.
Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con nuestra
Línea gratuita de reparación de piezas para gestionar la reparación u obtención de piezas
de reemplazo.
Retire el carrito de la caja. Antes del
uso SE DEBEN instalar las ruedas
delanteras, las ruedas traseras.
DESPLIEGUE EL CARRITO
Despliegue el carrito como se describe en la
siguiente sección:
1) • Destrabe la palanca de liberación
(Fig. 1a) y despliegue el armazón del
carrito tirando hacia arriba del manubrio
del carrito hasta que se trabe el
armazón (Fig. 1b).
• Para colocar la rueda delantera ver
VUELVA A COLOCAR LA RUEDA
DELANTERA en la página 35 ..
RUEDA TRASERA
2) Invierta el carrito para que quede sobre
el manubrio.
• Presione los postes de la rueda trasera
dentro de los cubos del armazón trasero
hasta que encajen (Fig. 2).
NOTA: tire de la rueda trasera para
cerciorarse de que está sujeta de
manera segura al carrito.
NEUMÁTICOS
3)
Los neumáticos se entregan desinados.
Los neumáticos se deben inar
habitualmente con una presión de aire
de entre 20 y 25 p.s.i. Siempre ine los
neumáticos con un inador de aire manual
para bicicletas (Fig. 3). *no incluido
Fig. 1b
Fig. 1a
Fig. 2
Fig. 3
23
24
MONTAJE MONTAJE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ORGANIZADOR FLEXIBLE
PARA PADRES:
ADVERTENCIA:
Nocoloque líquidos calientes
ni más de 2 lb. (0.91kg)
libras sobre la bandeja
para padres, ya que podría
causar quemaduras graves o
inestabilidad
4) Ajuste El Organizador Flexible Para
Padres:
Utilice el gancho y la arandela
para colgar el organizador exible para
padres en el mango del carrito. Siga las
ilustraciones 1 - 3 (Fig. 4). Asegúrese de
ajustarlo rmemente.
POSICIONED DEL RESPALDO
5)
Para reclinar el asiento: suelte la correa
por la hebilla y ajústela hasta lograr la
posición de reclinación necesaria (Fig. 5a).
Para colocar el respaldo en una posición
más erguida, empújelo hacia arriba con
una mano mientras tira de la correa por la
hebilla con la otra (Fig. 5b).
NOTA: La posición erguida se debe usar
únicamente para un niño de al menos
6 meses. Al reposicionar el respaldo,
siempre vuelva a ajustar el arnés de
seguridad, incluyendo los cinturones del
hombro.
CUBIERTA
6)
• Para colocar la cubierta: Alinee los
accesorios macho en la cubierta con las
ranuras del apoyabrazos y empuje ambos
accesorios hacia abajo hasta que encajen
(Fig. 6a). Alinee y una todos los ganchos
sujetadores (Fig. 6b).
• Para abrir la cubierta: empuje hacia
delante el borde delantero de la cubierta
mientras sostiene la parte trasera de la
misma en su sitio (Fig. 6c).
• Para plegar la cubierta: empuje hacia
atrás el borde delantero (Fig. 6c).
Para retirar la cubierta: Presione el
botón de presión ubicado al costado del
apoyabrazos, en el centro de la parte
cúbica de bloqueo, y tire para liberar el
accesorio de la ranura. Repita en el otro
lado (Fig 6a).
Fig. 4
Fig. 5b
Fig. 5a
Fig. 6c
Fig. 6a
Fig. 6b
Botón de
Presión
Ganchos
Sujetadores
1
2
3
25
26
MONTAJE MONTAJE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
LA BARRA FRONTAL
ADVERTENCIA:
No use la barra frontal
para trasladar la sillita para
estando el niño adentro.
La barra frontal no es una
manija de traslado. La
barra parachoques no fue
diseñada para sostener al
niño en el asiento.
ADVERTENCIA:
El niño debe estar sujeto al
asiento en todo momento
con el sistema de restricción
de 5 puntos.
7) Coloque la barra frontal alineando los
anclajes con las ranuras de la sillita.
Empuje hasta que encaje (Fig. 7a).
NOTA: la barra frontal debe estar sujeta
de manera segura antes de poder usar
el producto.
• Para quitar la barra parachoques,
oprima el botóns de liberación que está
en la parte inferior de la barra y tire de la
barra hacia fuera del anclaje (Fig. 7b).
BANDEJA PARA NIÑOS
ADVERTENCIA:
No coloque líquidos calientes
ni más de 1 libras sobre la
bandeja para niños, ya que
podría causar quemaduras
graves o inestabilidad.
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
sujetar y retirar la bandeja
para niños para evitar que
queden dedos atrapados.
8) Para colocar la bandeja para niños: la
bandeja para niños tiene tres posiciones;
alinee la bandeja para niños con una de
las posiciones y empuje hacia abajo la
barra parachoques
(Fig. 8a). Empuje hasta que quede rme
en el lugar.
NOTA: Asegúrese de que la bandeja
para niños se trabe en una de las tres
posiciones antes de usarla.
• Para retirar la bandeja para niños:
empuje la lengüeta de la bandeja para
niños hacia fuera y tire hacia arriba
(Fig. 8b).
Fig. 7a
Fig. 7b
Fig. 8a
Fig. 8b
27
28
SEGURIDAD SEGURIDAD
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
FRENOS
ADVERTENCIA:
Siempre aplique los frenos
cuando el carrito no esté
siendo empujado, para
impedir que ruede fuera de su
alcance. Nunca deje el carrito
desatendido en una colina
o pendiente, ya que podría
deslizarse pendiente abajo.
9)
Para aplicar los frenos, ejerza presión
hacia abajo a las palancas derecha
e izquierda del freno situada en el
eje trasero. El carrito podría requerir
un movimiento hacia delante o hacia
atrás para activar el freno (Fig. 9).
Verique que el carrito no se mueve
una vez que los frenos estén aplicados
correctamente. Para soltarlos, levante
suavemente la palanca del freno
.
Fig.9
BLOQUEO DE LAS RUEDA
DELANTERAS
ADVERTENCIA:
Siempre trabe la rueda
delantera giratoria en la
posición RECTA antes de
colocar o retirar a su hijo del
carrito y al caminar a rápido
o corriendo.
PELIGRO DE
CAÍDAS:
Evitar
vuelcos, antes de correr,
trotar o caminar rápido,
BLOQUEAR la rueda
delantera de girar.
10)
La rueda delantera están equipadas
con un mecanismo de bloqueo de giro y
enganchar hacia adelante o hacia atrás
(Fig.10a).
• Empuje la palanca rueda hacia arriba
para enganchar el pestillo y empuje
hacia abajo para desenganchar el
mecanismo de bloqueo (Fig. 10b).
Fig. 10b
Fig. 10a
Bloquear
Desbloquear
29
30
SEGURIDAD SEGURIDAD
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA SUJETAR AL NIÑO
Typo 1 y 2
11) Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 3 posiciones de sujeción.
Escoja la posición que sitúe a la correa
del hombro al mismo nivel o a un nivel
inferior a la parte superior del hombro del
niño (Fig. 11a). Para ajustar la altura de
arnés desganche el cinturón del broche
entrepiernas. Pase el cinturón através
de la ranura del arnés. Estas ranuras
estan localizadas en la parte posterior
del asiento por debajo de la tela. Pase el
cinturón atraves de la ranura apropiada
y enganche el cinturón al broche de
entrepiernas.
• Coloque cuidadosamente al niño en el
asiento del carrito y pase el arnés de
seguridad por la cintura del niño y por
encima de los hombros.
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por caídas
o resbalones. Siempre use el
arnés de seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular
con las correas sueltas. Nunca
deje al niño en el asiento cuando
las correas estén sueltas o sin
terminar de colocar.
Coloque la correa de la entrepierna
entre las piernas del niño. Introduzca
el extremo macho del cinturón de cada
hombro o de la cintura en la hebilla
de la correa de la entrepierna. Ajuste
el arnés de modo que esté ceñido
alrededor de la cintura del niño y por
encima de sus hombros (Fig. 11b).
PARA SOLTARLAS AL NIÑO
Typo 1
12) Para soltarlas, presione el botón en la
presilla central para destrabar las dos
hebillas del arnés (Fig. 12).
Typo 2
13) • Para soltarlas, presione el Botón Rojo
en el Broche Central y se desprenderán
las dos Hebillas del Arnés (Fig. 13).
Fig. 11a
Fig. 12
Presilla central
Typo 1
Fig. 13
Typo 2
Fig. 11b
Fig. 11b
Correa del hombro
Apriete
Correa de
la cintura
Correa de la
entrepierna
Ajuste ceñidamente
Typo 2 Buckle
Regule para lograr un
buen ajuste
Typo 1 Buckle
32
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
31
SEGURIDAD
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TROTAR CON SU CARRITO
ADVERTENCIA: Nunca
trote ni corra con su recién nacido en
la posición de sillita para el automóvil.
Úsela para pasear solamente.
¡PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO!
Se han estrangulado niños con las
correas enredadas alrededor de sus
cuellos. Retire la correa cuando no esté
en uso y colóquela en el bolsillo de
almacenamiento del carrito. Mantenga la
correa del portador del carrito fuera del
alcance de los niños.
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
ADVERTENCIA:
Nunca trote ni corra con
su recién nacido en la
posición de sillita para el
automóvil. Úsela para pasear
solamente.
ADVERTENCIA:
Evite una lesión grave por
caídas o resbalones, siempre
use el arnés de la Sillita para
el automóvil.
15)
Recline por completo el asiento del carrito
(Fig. 15a).
• Gire las lengüetas de soporte del
armazón del carrito (Fig 15b).
NOTA: Lengüetas de soporte del asiento
de coche sólo se utilizan para el asiento
de coche.
• Coloque la sillita para el automóvil
de modo tal que esté orientada hacia
la parte trasera del carrito y que los
ganchos de la base de la sillita para
el automóvil se traben en la barra
parachoques (Fig. 15c).
NOTA: Verique que la barra
parachoques esté bien sujeta al carrito y
sillita para el automóvil.
• Pase ambos ganchos cortos por la sillita
para el automóvil, a través de ambas
ranuras para el cinturón (Fig. 15d).
NOTA: Asegúrese de que ambos
ganchos cortos estén bien sujetos a la
sillita para el automóvil antes de su uso.
• Colocar el respaldo en una posición más
erguida, empújelo hacia arriba con una
mano mientras tira de la correa por la
hebilla con la otra (Fig 15e).
Fig. 14a
Fig. 14b
Fig. 15e
Fig. 15c
Fig. 15d
Short clips
Fig. 15b
Fig. 15a
Al trotar con su hijo, use las siguientes
características de seguridad:
14) TRABE LA RUEDA DELANTERA
GIRATORIAS EN LA POSICIÓN
RECTA (Paso 10)
• CORREA DE SEGURIDAD PARA
LA MUÑECA: Siempre conecte la
correa de seguridad a cualquiera de
las muñecas al trotar. Esta correa
evitará que el carrito ruede fuera de
su alcance en caso de que usted se
tropiece mientras corre (Fig. 14a). La
correa de seguridad debe permanecer
conectada al travesaño del armazón
inferior trasero en todo momento. Esta
posición tiene como n evitar que el
carrito se incline hacia atrás en caso de
que usted se caiga al suelo. La correa
de seguridad incluye un accesorio de
gancho y arandela para su almacenaje,
a la izquierda del carrito, cuando no está
en uso (Fig. 14b).
33
PLEGAR / DESPLEGAR PLEGAR / DESPLEGAR
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
34
PARA QUITAR EL ASIENTO
INFANTIL
16) • Para retirar la sillita para el automóvil,
desabroche los ganchos cortos de cada
ranura del cinturón y apriete la manija de
liberación ubicada en el extremo inferior
del asiento y levante cuidadosamente la
silla (Fig. 16).
NOTA: Levante las lengüetas de apoyo
cuando la sillita para el automóvil no
esté en uso.
PARA PLEGAR EL CARRITO
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
plegar y desplegar el carrito
para evitar que queden
dedos atrapados.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo pliega.
17)
• Cierre la cubierta como se describe en la
sección de la cubierta (Paso 5). Coloque
la sillita en la posición más reclinada
(Paso 6).
• Pliegue el carrito tirando de ambos
gatillos de liberación (Fig. 17a). Presione
hacia abajo el manubrio del carrito
hasta que el carrito esté completamente
plegado. Trabe la manija de liberación al
costado derecho del carrito (Fig. 17b).
Fig. 16
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo pliega.
18) Destrabe la palanca de liberación
(Fig. 18a). Despliegue el armazón
del cochecito tirando hacia atrás del
manubrio (Fig. 18b). La barra se trabará
cuando las patas estén completamente
extendidas.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PARA VERIFICAR LA
INSTALACION DE LAS RUEDAS
ADVERTENCIA:
ANTES DE CADA USO
verique el sistema de traba
de tuerca doble con el n
de comprobar que la rueda
esté sujeta rmemente al
armazón.
19) Levante la rueda delantera hasta que no
toque el suelo y déle un golpe rme al
neumático (la llanta) (Fig. 19). La rueda
no debe de aojarse o caerse.
Si siente un tambaleo anormal en la
rueda delantera al caminar o trotar, es
posible que tenga que ajustar la tuerca
de la cubierta de la rueda delantera.
Fig. 17a
Fig. 17b
Fig. 18a
Fig. 18b
Fig. 19
35
36
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
GUARDABARROS
Si es necesario un ajuste o reemplazo:
20) Para retirar el guardabarros delantero:
siga (Fig. 20a). Use un destornillador
Phillips para quitar los 2 tornillos debajo
del armazón (Fig. 20b).
21) • Quite el apoyapiés para alcanzar la
tuerca. Puede usar una llave inglesa
estándar para ajustar la tuerca (Fig. 21).
NO APRIETE DEMASIADO ya que
podría dañar la cubierta de la rueda
22) Para reinstalar el guardabarros:
Introduzca los 2 tornillos del armazón
delantero en los tubos plásticos del
guardabarros delantero. Ajuste bien los
tornillos sin forzarlos (Fig. 20b).
NO AJUSTE DE MÁS.
VUELVA A COLOCAR
LA RUEDA DELANTERA
23) • Deslice la rueda delantera dentro de las
horquillas delanteras (Fig. 23).
Fig. 21
Fig. 20b
Tornillos
24) • Inserte la placa de retención en el eje
de la rueda. La clavija en la punta de la
placa debe de colocarse hacia adentro,
de cara a la horquilla. Debe alinear la
clavija de la placa con el agujero antes
de atornillar las tuercas para asegurar
la rueda (Fig. 24).
25) • Posicione la rueda correctamente.
Ponga las tuercas en el eje y
atorníllelas con una llave inglesa
abierta o de pipa. Apriételas hasta que
sienta bastante resistencia. La rueda
debe quedar ja (Fig. 25).
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
• Para limpiar la almohadilla del asiento,
use solamente jabón doméstico o
detergente suaves y agua tibia en una
esponja o trapo limpio.
OTROS
• Verique con frecuencia que su carrito
no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras
rasgados. Reemplace o repare las
piezas conforme sea necesario.
Fig. 20a
Fig. 25
Fig. 23
Fig. 24
Placa de Retención
Tuerca del Eje
Eje y Cubo
Horquilla
Delantera
Ranura

Transcripción de documentos

WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION. La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte. GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION. La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. JG35A Falcon Jogger Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com www.babytrend.com JG35xxxA_3L_110117 PIEZAS ADVERTENCIA Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas Carrito Barra frontal Cubierta instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte. Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que los niños estén ubicados correctamente de acuerdo a estas instrucciones. ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a los niños. ADVERTENCIA: La rueda se puede desprender y hacer que el Carrito para trotar vuelque. Tire de la rueda para asegurarse de que esté bien sujeta. Tuerca del Eje El Organizador Flexible Para Padres Bandeja para Niños • PRECAUCIÓN: Este carrito está diseñado para un niño solamente. El uso con más de un niño podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar a su hijo. • Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y causar condiciones de inestabilidad peligrosas. • Siempre trabe la rueda delantera giratoria en la posición RECTA antes de colocar o retirar a su hijo del carrito y al caminar a rápido o corriendo. • El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la canasta y en la bandeja para niños 1 libras (0.45 kg) y 2 libras (0.91 kg) en la bandeja para padres. El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa. Placa de Retención **Rueda delantera **Ruedas traseras ** Los estilos de las ruedas pueden variar. • Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al carrito. • El uso del carrito con niños que pesan más de 50 libras (22.67 kg) o miden más de 42 pulgadas (106.7 cm) causará un desgaste y tensión excesivos en el carrito y podrían provocar una inestabilidad peligrosa. • NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes. • NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas. • Recomendamos que el niño ocupante tenga al menos 6 meses de edad antes de usar el carrito para trotar. Debido a que los niños se desarrollan a diferentes ritmos, tenga a bien discutir sobre el uso del carrito para trotar con su proveedor del cuidado de la salud antes de trotar con su hijo. 19 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 20 ADVERTENCIA • NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete. • Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio. MONTAJE Retire el carrito de la caja. Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras, las ruedas traseras. • Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o costuras rasgados. • Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario. DESPLIEGUE EL CARRITO • Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con nuestra Línea gratuita de reparación de piezas para gestionar la reparación u obtención de piezas de reemplazo. Despliegue el carrito como se describe en la siguiente sección: ¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura. ¡IMPORTANTE! Antes de armar y de cada uso, 1) • Destrabe la palanca de liberación (Fig. 1a) y despliegue el armazón del carrito tirando hacia arriba del manubrio del carrito hasta que se trabe el armazón (Fig. 1b). • Para colocar la rueda delantera ver VUELVA A COLOCAR LA RUEDA DELANTERA en la página 35 .. inspeccione el producto para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas. RUEDA TRASERA ¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte 2) • Invierta el carrito para que quede sobre el manubrio. de un adulto. Fig. 1a Fig. 1b • Presione los postes de la rueda trasera dentro de los cubos del armazón trasero hasta que encajen (Fig. 2). NOTA: tire de la rueda trasera para cerciorarse de que está sujeta de manera segura al carrito. NEUMÁTICOS 21 3) • Los neumáticos se entregan desinflados. Los neumáticos se deben inflar habitualmente con una presión de aire de entre 20 y 25 p.s.i. Siempre infle los neumáticos con un inflador de aire manual para bicicletas (Fig. 3). *no incluido Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 2 Fig. 3 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 22 MONTAJE MONTAJE ORGANIZADOR FLEXIBLE PARA PADRES: CUBIERTA 1 ADVERTENCIA: Nocoloque líquidos calientes ni más de 2 lb. (0.91kg) libras sobre la bandeja para padres, ya que podría causar quemaduras graves o inestabilidad 4) • Ajuste El Organizador Flexible Para Padres: Utilice el gancho y la arandela para colgar el organizador flexible para padres en el mango del carrito. Siga las ilustraciones 1 - 3 (Fig. 4). Asegúrese de ajustarlo firmemente. 2 3 Fig. 4 Botón de Presión • Para abrir la cubierta: empuje hacia delante el borde delantero de la cubierta mientras sostiene la parte trasera de la misma en su sitio (Fig. 6c). Fig. 6a • Para plegar la cubierta: empuje hacia atrás el borde delantero (Fig. 6c). • Para retirar la cubierta: Presione el botón de presión ubicado al costado del apoyabrazos, en el centro de la parte cúbica de bloqueo, y tire para liberar el accesorio de la ranura. Repita en el otro lado (Fig 6a). POSICIONED DEL RESPALDO 5) • Para reclinar el asiento: suelte la correa por la hebilla y ajústela hasta lograr la posición de reclinación necesaria (Fig. 5a). Para colocar el respaldo en una posición más erguida, empújelo hacia arriba con una mano mientras tira de la correa por la hebilla con la otra (Fig. 5b). NOTA: La posición erguida se debe usar únicamente para un niño de al menos 6 meses. Al reposicionar el respaldo, siempre vuelva a ajustar el arnés de seguridad, incluyendo los cinturones del hombro. 6) • Para colocar la cubierta: Alinee los accesorios macho en la cubierta con las ranuras del apoyabrazos y empuje ambos accesorios hacia abajo hasta que encajen (Fig. 6a). Alinee y una todos los ganchos sujetadores (Fig. 6b). Ganchos Sujetadores Fig. 6b Fig. 5a Fig. 6c Fig. 5b 23 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 24 MONTAJE MONTAJE LA BARRA FRONTAL BANDEJA PARA NIÑOS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use la barra frontal para trasladar la sillita para estando el niño adentro. La barra frontal no es una manija de traslado. La barra parachoques no fue diseñada para sostener al niño en el asiento. No coloque líquidos calientes ni más de 1 libras sobre la bandeja para niños, ya que podría causar quemaduras graves o inestabilidad. ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al sujetar y retirar la bandeja para niños para evitar que queden dedos atrapados. ADVERTENCIA: El niño debe estar sujeto al asiento en todo momento con el sistema de restricción de 5 puntos. 7) • Coloque la barra frontal alineando los anclajes con las ranuras de la sillita. Empuje hasta que encaje (Fig. 7a). NOTA: la barra frontal debe estar sujeta de manera segura antes de poder usar el producto. • Para quitar la barra parachoques, oprima el botóns de liberación que está en la parte inferior de la barra y tire de la barra hacia fuera del anclaje (Fig. 7b). Fig. 7a Fig. 7b Fig. 8a 8) • Para colocar la bandeja para niños: la bandeja para niños tiene tres posiciones; alinee la bandeja para niños con una de las posiciones y empuje hacia abajo la barra parachoques (Fig. 8a). Empuje hasta que quede firme en el lugar. NOTA: Asegúrese de que la bandeja para niños se trabe en una de las tres posiciones antes de usarla. • Para retirar la bandeja para niños: empuje la lengüeta de la bandeja para niños hacia fuera y tire hacia arriba (Fig. 8b). Fig. 8b 25 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 26 SEGURIDAD SEGURIDAD FRENOS BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre aplique los frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca deje el carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que podría deslizarse pendiente abajo. 9) • Para aplicar los frenos, ejerza presión hacia abajo a las palancas derecha e izquierda del freno situada en el eje trasero. El carrito podría requerir un movimiento hacia delante o hacia atrás para activar el freno (Fig. 9). Verifique que el carrito no se mueve una vez que los frenos estén aplicados correctamente. Para soltarlos, levante suavemente la palanca del freno. Siempre trabe la rueda delantera giratoria en la posición RECTA antes de colocar o retirar a su hijo del carrito y al caminar a rápido o corriendo. PELIGRO DE CAÍDAS: Evitar vuelcos, antes de correr, trotar o caminar rápido, BLOQUEAR la rueda delantera de girar. Fig.9 10) • La rueda delantera están equipadas con un mecanismo de bloqueo de giro y enganchar hacia adelante o hacia atrás (Fig.10a). • Empuje la palanca rueda hacia arriba para enganchar el pestillo y empuje hacia abajo para desenganchar el mecanismo de bloqueo (Fig. 10b). Fig. 10a Bloquear Desbloquear Fig. 10b 27 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 28 SEGURIDAD SEGURIDAD Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros (Fig. 11b). PARA SUJETAR AL NIÑO ADVERTENCIA: Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad. PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: Regule para lograr un buen ajuste PARA SOLTARLAS AL NIÑO Fig. 11b Typo 1 El niño se puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o sin terminar de colocar. Typo 2 Buckle Correa del hombro 12) • Para soltarlas, presione el botón en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arnés (Fig. 12). Apriete Typo 1 y 2 Typo 2 11) • Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 11a). Para ajustar la altura de arnés desganche el cinturón del broche entrepiernas. Pase el cinturón através de la ranura del arnés. Estas ranuras estan localizadas en la parte posterior del asiento por debajo de la tela. Pase el cinturón atraves de la ranura apropiada y enganche el cinturón al broche de entrepiernas. 13) • Para soltarlas, presione el Botón Rojo en el Broche Central y se desprenderán las dos Hebillas del Arnés (Fig. 13). Correa de la cintura Correa de la entrepierna Ajuste ceñidamente Fig. 11b Typo 1 Fig. 11a • Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrito y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. 29 Typo 1 Buckle Presilla central Fig. 12 Typo 2 Fig. 13 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 30 SEGURIDAD SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL TROTAR CON SU CARRITO SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca trote ni corra con su recién nacido en la posición de sillita para el automóvil. Úsela para pasear solamente. ¡PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO! Se han estrangulado niños con las correas enredadas alrededor de sus cuellos. Retire la correa cuando no esté en uso y colóquela en el bolsillo de almacenamiento del carrito. Mantenga la correa del portador del carrito fuera del alcance de los niños. Al trotar con su hijo, use las siguientes características de seguridad: 14) • TRABE LA RUEDA DELANTERA GIRATORIAS EN LA POSICIÓN RECTA (Paso 10) 31 • CORREA DE SEGURIDAD PARA LA MUÑECA: Siempre conecte la correa de seguridad a cualquiera de las muñecas al trotar. Esta correa evitará que el carrito ruede fuera de su alcance en caso de que usted se tropiece mientras corre (Fig. 14a). La correa de seguridad debe permanecer conectada al travesaño del armazón inferior trasero en todo momento. Esta posición tiene como fin evitar que el carrito se incline hacia atrás en caso de que usted se caiga al suelo. La correa de seguridad incluye un accesorio de gancho y arandela para su almacenaje, a la izquierda del carrito, cuando no está en uso (Fig. 14b). Fig. 14a Fig. 14b Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Nunca trote ni corra con su recién nacido en la posición de sillita para el automóvil. Úsela para pasear solamente. Fig. 15a ADVERTENCIA: Evite una lesión grave por caídas o resbalones, siempre use el arnés de la Sillita para el automóvil. 15) • Recline por completo el asiento del carrito (Fig. 15a). • Gire las lengüetas de soporte del armazón del carrito (Fig 15b). NOTA: Lengüetas de soporte del asiento de coche sólo se utilizan para el asiento de coche. • Coloque la sillita para el automóvil de modo tal que esté orientada hacia la parte trasera del carrito y que los ganchos de la base de la sillita para el automóvil se traben en la barra parachoques (Fig. 15c). NOTA: Verifique que la barra parachoques esté bien sujeta al carrito y sillita para el automóvil. • Pase ambos ganchos cortos por la sillita para el automóvil, a través de ambas ranuras para el cinturón (Fig. 15d). NOTA: Asegúrese de que ambos ganchos cortos estén bien sujetos a la sillita para el automóvil antes de su uso. • Colocar el respaldo en una posición más erguida, empújelo hacia arriba con una mano mientras tira de la correa por la hebilla con la otra (Fig 15e). Fig. 15b Fig. 15c Fig. 15d Short clips Fig. 15e Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 32 PLEGAR / DESPLEGAR PLEGAR / DESPLEGAR PARA QUITAR EL ASIENTO INFANTIL 16) • Para retirar la sillita para el automóvil, desabroche los ganchos cortos de cada ranura del cinturón y apriete la manija de liberación ubicada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla (Fig. 16). NOTA: Levante las lengüetas de apoyo cuando la sillita para el automóvil no esté en uso. PARA DESPLEGAR EL CARRITO PRECAUCIÓN: Fig. 16 ADVERTENCIA: CUIDADO Y MANTENIMIENTO PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS Se debe ser prudente al plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados. No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo pliega. ADVERTENCIA: Fig. 17a 17) • Cierre la cubierta como se describe en la sección de la cubierta (Paso 5). Coloque la sillita en la posición más reclinada (Paso 6). • Pliegue el carrito tirando de ambos gatillos de liberación (Fig. 17a). Presione hacia abajo el manubrio del carrito hasta que el carrito esté completamente plegado. Trabe la manija de liberación al costado derecho del carrito (Fig. 17b). 33 Fig. 18a 18) • Destrabe la palanca de liberación (Fig. 18a). Despliegue el armazón del cochecito tirando hacia atrás del manubrio (Fig. 18b). La barra se trabará cuando las patas estén completamente extendidas. PARA PLEGAR EL CARRITO PRECAUCIÓN: No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo pliega. Fig. 18b ANTES DE CADA USO verifique el sistema de traba de tuerca doble con el fin de comprobar que la rueda esté sujeta firmemente al armazón. 19) • Levante la rueda delantera hasta que no toque el suelo y déle un golpe firme al neumático (la llanta) (Fig. 19). La rueda no debe de aflojarse o caerse. Fig. 17b Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Si siente un tambaleo anormal en la rueda delantera al caminar o trotar, es posible que tenga que ajustar la tuerca de la cubierta de la rueda delantera. Fig. 19 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 34 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GUARDABARROS 24) • Inserte la placa de retención en el eje de la rueda. La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro, de cara a la horquilla. Debe alinear la clavija de la placa con el agujero antes de atornillar las tuercas para asegurar la rueda (Fig. 24). Si es necesario un ajuste o reemplazo: 20) • Para retirar el guardabarros delantero: siga (Fig. 20a). Use un destornillador Phillips para quitar los 2 tornillos debajo del armazón (Fig. 20b). 21) • Quite el apoyapiés para alcanzar la tuerca. Puede usar una llave inglesa estándar para ajustar la tuerca (Fig. 21). NO APRIETE DEMASIADO ya que podría dañar la cubierta de la rueda Ranura Horquilla Delantera Eje y Cubo Tuerca del Eje Placa de Retención Fig. 20a Tornillos 22) • Para reinstalar el guardabarros: Introduzca los 2 tornillos del armazón delantero en los tubos plásticos del guardabarros delantero. Ajuste bien los tornillos sin forzarlos (Fig. 20b). NO AJUSTE DE MÁS. 25) • Posicione la rueda correctamente. Ponga las tuercas en el eje y atorníllelas con una llave inglesa abierta o de pipa. Apriételas hasta que sienta bastante resistencia. La rueda debe quedar fija (Fig. 25). Fig. 24 ALMOHADILLA DEL ASIENTO Fig. 20b VUELVA A COLOCAR LA RUEDA DELANTERA 23) • Deslice la rueda delantera dentro de las horquillas delanteras (Fig. 23). • Para limpiar la almohadilla del asiento, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio. Fig. 25 OTROS Fig. 21 • Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario. Fig. 23 35 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

BABYTREND jg35xxxa El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para