Hansgrohe 19982001 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
3
Consideraciones para la
instalación
Para obtener mejores resultados, Hansgrohe re-
comienda que la instalación de esta unidad esté
a cargo de un plomero profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
Utilice este dispositivo con pieza interior Quattro
15930181, Quattro Green 15936181, Trio Stop
15981181, o Trio 15984181.
La pieza interior debe estar instalada y la
superficie mural debe estar completamente
acabada y estanco antes de la instalaciуn de
este dispositivo.
Al prevnent escalda herida, la temperatura de
salida máxima de la válvula de chaparrón no
debe ser más alto que 120°F. En Massachusetts:
la temperatura de salida máxima de la válvula
no puede ser más alto que 112°F.
Mantenga este folleto y el recibo (u otra prueba
de la fecha y el lugar de compra) para este pro-
ducto en un lugar seguro. El recibo es requerido
lo debe es necesario para solicitar partes de
garantía.
Español
Tools Required / Outiles Utiles /
Herramientas Útiles
6
English
Français
Español
Coupez le protecteur de façon à
ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à
l’extérieur de la surface du mur
fini.
Scellez le mur autour du
protecteur à l’aide d’un
agent d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement causer
des dommages.
Installez le raccord à glissement.
Corte el protector de yeso de
modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la
superficie de la pared terminada.
Selle la pared alred-
edor del protector de
yeso con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared,
pueden producirse
daños por acción del
agua.
Instale el acoplamiento deslizante.
Cut the plaster shield so that it
extends ¹⁄₁₆" outside the surface of
the finished wall.
Seal the wall around
the plaster shield with
waterproof sealant.
Failure to seal the wall
can lead to possible
water damage.
Install the slip coupling.
Installation / Installation / Instalación
1 2
2
1
7
English
Français
Español
Cut the slip coupling so that it
extends ⁹⁄₁₆" outside the surface of
the finished wall .
Install the extension spindle .
Coupez le raccord à glissement
de façon à ce qu’une partie de
⁹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la
surface du mur fini .
Installez la tige d’extension .
Corte el acoplamiento deslizante
de modo que sobresalga ⁹⁄₁₆"
de la superficie de la pared
terminada .
Instale el husillo de extensión .
Installation / Installation / Instalación
Cut the extension spindle so that it
extends ¹³⁄₁₆" outside the surface
of the finished wall.
Coupez la tige d’extension de
façon à ce qu’une partie de ¹³⁄₁₆
po soit à l’extérieur de la surface
du mur fini.
Corte el husillo de extensión de
modo que sobresalga ¹³⁄₁₆" de la
superficie de la pared terminada.
3
4
1
2
8
English
Français
Español
Starck, Montreux
Install the escutcheon.
Install the nut.
Starck, Montreux
Installez l’écusson.
Installez l’écrou.
Starck, Montreux
Instale el escudo.
Instale la tuerca.
Installation / Installation / Instalación - Starck, Montreux
Push the handle onto the shaft.
Tighten the screw.
Install the screw cover.
Poussez la poignée sur l’arbre.
Serrez la vis.
Installez le cache-vis.
Coloque la manija a presión en
el eje.
Apriete el tornillo.
Instale la tapa del tornillo.
5a
5b
6a
1
2
Starck
3 mm
6b
1
2
Montreux
9
English
Français
Español
Starck X:
Install the escutcheon.
Install the nut.
Installation / Installation / Instalación - Starck X
Starck X
Installez l’écusson.
Installez l’écrou.
Starck X
Instale el escudo.
Instale la tuerca.
Install the icons on the escutcheon.
Push the handle onto the shaft.
Tighten the screw.
Install the screw cover.
Installez les icônes sur l’écusson.
Poussez la poignée sur l’arbre.
Serrez la vis.
Installez le cache-vis.
Instale los iconos en el escudo.
Coloque la manija a presión en
el eje.
Apriete el tornillo.
Instale la tapa del tornillo.
6
7
5
1
2
10
English
Français
Español
Citterio, Bouroullec, Urquiola
Install the escutcheon
Install the nut.
Install the icons on the escutcheon.
Installation / Installation / Instalación - Citterio, Bouroullec, Urquiola
Citterio, Bouroullec, Urquiola
Installez l’écusson.
Installez l’écrou.
Installez les icônes sur l’écusson.
Citterio, Bouroullec, Urquiola
Instale el escudo.
Instale la tuerca.
Instale los iconos en el escudo.
Install the snap connector and
screw.
Install the handle.
Tighten the screw.
Installez le connecteur à encli-
queter et la vis.
Installez la poignée.
Serrez la vis.
Instale el conector a presión y el
tornillo.
Instale la manija.
Apriete el tornillo.
2 mm
6
7a
7b
1
2
1
2
Urquiola / Bouroullec
Citterio
5
11
English
Français
Español
Citterio M, Uno
Install the escutcheon.
Install the nut.
Installation / Installation / Instalación - Citterio M, Uno
Citterio M / Uno
Installez l’écusson.
Installez l’écrou.
Citterio M / Uno
Instale el escudo.
Instale la tuerca.
Install the icons on the escutcheon.
Install the snap connector.
Install the screw, but
tighten it by hand only
three turns.
Push the handle over the snap
connector.
Tighten the screw. Install the screw
cover.
Installez les icônes sur l’écusson.
Installez le connecteur à encliqueter.
Installez la vis, mais
serrez-la à la main en
faisant seulement trois
tours.
Poussez la poignée sur le con-
necteur à encliqueter.
Serrez la vis. Installez le cache-vis.
Instale los iconos en el escudo.
Instale el conector a presión.
Instale el tornillo, pero
apriételo a mano sólo
tres vueltas.
Coloque la manija sobre el conec-
tor a presión.
Apriete el tornillo. Instale la tapa
del tornillo.
6
4
3
1
2
5
12
English
Français
Español
Massaud
Install the escutcheon.
Install the nut.
Installation / Installation / Instalación - Massaud
Massaud
Installez l’écusson.
Installez l’écrou.
Massaud
Instale el escudo.
Instale la tuerca.
Install the snap connector and
screw.
Install the handle.
Tighten the handle screw.
Install the icons.
Installez le connecteur à encli-
queter et la vis.
Installez la poignée.
Serrez la vis.
Installez les icônes.
Instale el conector a presión y el
tornillo.
Instale la manija.
Apriete el tornillo.
Instale los iconos.
2 mm
3
1
2
6
5
13
English
Français
Español
All models:
Seal the wall at the grout lines
using waterproof sealant.
Installation / Installation / Instalación - All models
Tous les modèles:
Scellez le mur sur les lignes
des joints à l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Todos los modelos
Selle la pared en las líneas de
lechada de cemento con un
sellador impermeable.
14
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
Starck
10930xx1
Starck X
10934001
96370000
extension - not included
rallonge - pas d'inclus
prolongación - no incluidos
xx = colors / couleurs / acabados
00 = chrome
82 = brushed nickel
10993xx1
96489xx0
94356xx0
97218xx0
96392000
96540xx1
96364000
57x2
10993xx1
96489xx0
96364000
57x2
95238xx0
95632xx0
96392000
98128000
13x2
96540xx1
15
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
Citterio M
34934xx1
Citterio
39931xx1
39927xx1
96370000
extension - not included
rallonge - pas d'inclus
prolongación - no incluidos
xx = colors / couleurs / acabados
00 = chrome
82 = brushed nickel
38993xx1
95815xx0
95238000
94184001
96541001
96392000
98128000
13x2
98677xx0
39993xx1
94184000
97667000
95807xx0
95238xx0
98128000
13x2
98677xx0
96392000
97667000
39995xx1
16
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
Massaud
18934001
Bouroullec
19981xx1
19982xx1
96370000
extension - not included
rallonge - pas d'inclus
prolongación - no incluidos
xx = colors / couleurs / acabados
00 = chrome
82 = brushed nickel
18095001
94184001
98677xx0
98676000
95237000
97667000
96392000
96392000
98128000
13x2
95238000
94184000
98677xx0
95724xx0
95725001
97667000
95181000
97667000
95181000
98499001
17
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
Montreux
16832xx1
16833xx1
Urquiola
11925xx1
xx = colors / couleurs / acabados
00 = chrome
82 = brushed nickel
83 = polished nickel
97987000
98677xx0
98669xx0
16693xx0
97218xx0
96392000
96370000
extension - not included
rallonge - pas d'inclus
prolongación - no incluidos
96392000
95341xx0
98128000
13x2
98677xx0
95238000
94184000
11993xx1
97667000
97987000
16593xx0
18
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
Uno
38934xx1
96370000
extension - not included
rallonge - pas d'inclus
prolongación - no incluidos
xx = colors / couleurs / acabados
00 = chrome
82 = brushed nickel
94184001
95807xx0
95238xx0
98128000
13x2
98677xx0
96392000
38993xx1
96541001
20
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que
tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
Importante
Los residuos de jabón y champú pueden causar daños. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. En-
juague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no
están cubiertos por la garantía
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et
les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un
chiffon ou une éponge douce.
Important
Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre
après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de
tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net-
toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.

Transcripción de documentos

Español Consideraciones para la instalación Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe recomienda que la instalación de esta unidad esté a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • Utilice este dispositivo con pieza interior Quattro 15930181, Quattro Green 15936181, Trio Stop 15981181, o Trio 15984181. • La pieza interior debe estar instalada y la superficie mural debe estar completamente acabada y estanco antes de la instalaciуn de este dispositivo. • Al prevnent escalda herida, la temperatura de salida máxima de la válvula de chaparrón no debe ser más alto que 120°F. En Massachusetts: la temperatura de salida máxima de la válvula no puede ser más alto que 112°F. • Mantenga este folleto y el recibo (u otra prueba de la fecha y el lugar de compra) para este producto en un lugar seguro. El recibo es requerido lo debe es necesario para solicitar partes de garantía. 3 Installation / Installation / Instalación 1 2 1 2 English Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Install the slip coupling. Français Español Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada. Scellez le mur autour du protecteur à l’aide d’un agent d’étanchéité. Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages. Si no se sella la pared, pueden producirse daños por acción del agua. Installez le raccord à glissement. 6 Instale el acoplamiento deslizante. Installation / Installation / Instalación 4 3 1 2 English Cut the slip coupling so that it extends ⁹⁄₁₆" outside the surface of the finished wall . Install the extension spindle . Cut the extension spindle so that it extends ¹³⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. Français Español Coupez le raccord à glissement de façon à ce qu’une partie de ⁹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini . Corte el acoplamiento deslizante de modo que sobresalga ⁹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada . Installez la tige d’extension . Instale el husillo de extensión . Coupez la tige d’extension de façon à ce qu’une partie de ¹³⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. Corte el husillo de extensión de modo que sobresalga ¹³⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada. 7 Installation / Installation / Instalación - Starck, Montreux 5a Starck 5b Montreux 6b 6a 1 1 2 2 3 mm English Français Español Starck, Montreux Starck, Montreux Starck, Montreux Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the nut. Installez l’écrou. Instale la tuerca. Push the handle onto the shaft. Poussez la poignée sur l’arbre. Tighten the screw. Serrez la vis. Coloque la manija a presión en el eje. Install the screw cover. Installez le cache-vis. 8 Apriete el tornillo. Instale la tapa del tornillo. Installation / Installation / Instalación - Starck X 5 6 7 1 English 2 Français Español Starck X: Starck X Starck X Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the nut. Installez l’écrou. Instale la tuerca. Install the icons on the escutcheon. Installez les icônes sur l’écusson. Instale los iconos en el escudo. Push the handle onto the shaft. Poussez la poignée sur l’arbre. Tighten the screw. Serrez la vis. Coloque la manija a presión en el eje. Install the screw cover. Installez le cache-vis. Apriete el tornillo. Instale la tapa del tornillo. 9 Installation / Installation / Instalación - Citterio, Bouroullec, Urquiola 5 7a Urquiola / Bouroullec 1 2 7b 6 Citterio 1 2 mm 2 English Français Español Citterio, Bouroullec, Urquiola Citterio, Bouroullec, Urquiola Citterio, Bouroullec, Urquiola Install the escutcheon Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the nut. Installez l’écrou. Instale la tuerca. Install the icons on the escutcheon. Installez les icônes sur l’écusson. Instale los iconos en el escudo. Install the snap connector and screw. Installez le connecteur à encliqueter et la vis. Instale el conector a presión y el tornillo. Install the handle. Installez la poignée. Instale la manija. Tighten the screw. Serrez la vis. Apriete el tornillo. 10 Installation / Installation / Instalación - Citterio M, Uno 5 6 2 1 4 3 English Français Español Citterio M, Uno Citterio M / Uno Citterio M / Uno Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the nut. Installez l’écrou. Instale la tuerca. Install the icons on the escutcheon. Installez les icônes sur l’écusson. Instale los iconos en el escudo. Install the snap connector. Installez le connecteur à encliqueter. Instale el conector a presión. Install the screw, but tighten it by hand only three turns. Push the handle over the snap connector. Tighten the screw. Install the screw cover. Installez la vis, mais serrez-la à la main en faisant seulement trois tours. Poussez la poignée sur le connecteur à encliqueter. Serrez la vis. Installez le cache-vis. Instale el tornillo, pero apriételo a mano sólo tres vueltas. Coloque la manija sobre el conector a presión. Apriete el tornillo. Instale la tapa del tornillo. 11 Installation / Installation / Instalación - Massaud 5 6 3 1 2 2 mm English Français Español Massaud Massaud Massaud Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the nut. Installez l’écrou. Instale la tuerca. Install the snap connector and screw. Installez le connecteur à encliqueter et la vis. Instale el conector a presión y el tornillo. Install the handle. Installez la poignée. Instale la manija. Tighten the handle screw. Serrez la vis. Apriete el tornillo. Install the icons. Installez les icônes. Instale los iconos. 12 Installation / Installation / Instalación - All models English Français Español All models: Tous les modèles: Todos los modelos Seal the wall at the grout lines using waterproof sealant. Scellez le mur sur les lignes des joints à l’aide d’un agent d’étanchéité. Selle la pared en las líneas de lechada de cemento con un sellador impermeable. 13 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Starck 10930xx1 96489xx0 96392000 10993xx1 97218xx0 94356xx0 96540xx1 96364000 57x2 Starck X 10934001 96370000 extension - not included rallonge - pas d'inclus prolongación - no incluidos 95238xx0 96392000 96489xx0 10993xx1 95632xx0 98128000 13x2 xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = brushed nickel 14 96364000 57x2 96540xx1 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Citterio 39931xx1 39927xx1 96392000 95807xx0 95238xx0 96370000 extension - not included rallonge - pas d'inclus prolongación - no incluidos 98677xx0 39993xx1 98128000 13x2 94184000 97667000 Citterio M 34934xx1 39995xx1 95815xx0 97667000 96392000 98128000 13x2 98677xx0 94184001 38993xx1 95238000 xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = brushed nickel 96541001 15 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Bouroullec 19981xx1 19982xx1 98128000 13x2 96392000 98677xx0 95725001 95724xx0 95238000 94184000 97667000 95181000 96370000 extension - not included rallonge - pas d'inclus prolongación - no incluidos 98499001 97667000 95181000 Massaud 18934001 98676000 96392000 98677xx0 95237000 94184001 xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = brushed nickel 16 97667000 18095001 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Urquiola 11925xx1 95341xx0 98128000 13x2 96392000 98677xx0 11993xx1 95238000 94184000 Montreux 16832xx1 16833xx1 96370000 extension - not included rallonge - pas d'inclus prolongación - no incluidos 97667000 98669xx0 97987000 96392000 16693xx0 97218xx0 xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = brushed nickel 83 = polished nickel 97987000 98677xx0 16593xx0 17 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Uno 38934xx1 95807xx0 95238xx0 96392000 98677xx0 38993xx1 98128000 13x2 94184001 96541001 96370000 extension - not included rallonge - pas d'inclus prolongación - no incluidos xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 82 = brushed nickel 18 • Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: • Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario. • Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto. • No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:  Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.  Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.  Limpiadores a vapor  Agentes de limpieza "sin enjuague”. • Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza. • No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante. • No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante • Los residuos de jabón y champú pueden causar daños. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso. • Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe. • Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía • Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hansgrohe 19982001 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación