Transcripción de documentos
®
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
Use & Care Guide - 2
CONGELADOR
INFERIOR REFRIGERADOR
Guia para el Uso y Cuidado o 40
CONGCLATEUR
INFCRIEUR RCFRIGCRATEUR
Guide d'Utilisation
et d'Entretien
Models
795.7877%
/ Modelos
+= color number,
/ Modeles
nOmero de color,
numero
- 78
7878:{-"
de couleur
mmtrio
MFL37933531
Printed
in Korea
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
Version En Espa_a
40
Garantia
41
Contrato Maestro De Protection
42
Mensajes De Seguridad
Requerimientos
43-44
De Conexion
A Tierra
Partes Y Caracterfsticas
Instalaci6n
El Refrigerador
Desmontaje
Nivelaci6n
Cubierta
Usando
Y Alineaci6n
47-50
51-54
De La Puerta
de la base
Su Refrigerador
Configurando
62
FILTRO
63
De Agua
Y Limpieza
64-65
64
58
De AIimentos
58
Como Guardar
Congelados
59
Generales
Revestimientos
De La Puerta
Partes
Para Vino (Opci6n)
60
64
Del Condensador
Del Foco
Cuando
65
Ud. Salga De Vacaciones
Si Se Muda
Conexi6n
65
65
De Hielo
De La Linea De Agua
Guia Para Localizacion
De Problemas
40
64
64-65
Apagones
59
60
64
Pl&sticas
Reemplazo
64
Y Empaques
Acerca De La Fabrica
Del Refrigerador
De Limpieza
Internas
Bobinas
Guia De AImacenamiento
Soporte
62
Paredes
Ajuste De Los Controles
Anaqueles
De Hielo Extra
64
57
Del Agua
CONGELADOR
Parte Exterior
Dep6sito De Hielo Del Interior
De La Puerta
Dispensador
61
55
56
REFRIGERADOR
61
Consejos
56
P,-SECCION
Para L#.cteos
55
Asegurar La correcta
Circulaci6n Del Aire
Alimentos
61
Divisor De La Durabase
Cuidado
56-63
Los Controles
Ajustables
Dep6sito
E Instalaci6n
Del Caj6n Extraible
61
(Caj6n DesNzante)
P,- SECCION
Las
De La Puerta, Del Cajon
GNde'N'Serve
Caja De Huevos
46
61
61
Recipiente
46
Como Quitar Y Volver a Colocar
Del Recipiente
Para Retirar El Recipiente
Para Hortalizas
Canastas
46-55
Instalacion
Jaladeras
44
45
Del Refrigerador
Desempacando
Control De La Humedad
Para Hortalizas Firmes
66-67
68-70
71-74
GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON
CONGELADOR INFERIOR
®
f
Garantia
limitada
de Kenmore
Elite
Si, tras ser instalado, operado y mantenido segOn todas las instrucciones incluidas con el producto, este
electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del periodo de un a_o
desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para su reparacion gratuita.
Si el sistema de refrigeracion estanco resulta defectuoso en un plazo de cinco a_os desde la fecha de compra,
flame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar su reparacion gratuita.
Esta garantia serif efectiva 0nicamente durante 90 dias a partir de la fecha de compra si este electrodomestico
es utilizado en alguna ocasion para fines distintos al del uso familiar privado.
Esta garantia cubre t_nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira:
1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero no
limitativa, los filtros, correas, focos y bolsas de la unidad.
2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento correctos del
producto.
3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Da_os o averias en caso de no acatar todas las instrucciones de instalacion, funcionamiento o
mantenimiento incluidas con el producto.
5. Da_os o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los fines
para los que fue dise_ado.
6. Da_os o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los
recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Da_os o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones del producto no autorizadas.
Clausula de exencion de responsabilidad
o garantias implicitas; limitacion de recursos
El t]nico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como se ha
mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin
concreto, estas limitadas a un a_o o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley. Sears no sera.
responsable de los da_os incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o
limitaciones de da_os incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias
implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser
pertinentes para usted.
Esta garantia sera aplicable Onicamente mientras este electrodomestico
Unidos o Canada.
sea utilizado dentro de los Estados
Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos
dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears,
Sears
Roebuck
Canada
and Co., Hoffman
Inc., Toronto,
Estates,
Ontario,
IL 60179
Canada
M5B 2B8
/
41
Una vez que adquiera el contrato, s61o necesita realizar
una Ilamada telefonica para programar el servicio. Puede
Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programar
la citadel servicio por Internet.
Contratos de proteccion maestra
Felicidades por realizar una compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® ha sido disefiado y manufacturado para
proporcionarle afios de funcionamiento fiable. Pero, como todos
los productos, puede necesitar un mantenimiento preventivo o
reparaciones puntuales. Contar con una Acuerdo maestro de
protecci6n puede ahorrarle dinero y problemas.
El Acuerdo principal de proteccion se traduce en una
compra libre de riesgos. Si decidiera cancelarlo por
cualquier motivo durante el periodo de garantia del
producto, le proporcionaremos un reembolso completo.
O un reembolso proporciona en cualquier momento tras
la terminacion del periodo de garantia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protecci6n!
El Contrato de protecci6n maestra tambien le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io que
se incluye en el contrato*:
Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener
los productos en funcionamiento adecuado baje un uso
normal, no solo defectos. Nuestra cobertura va touche mas
alia de la garantia del producto. Sin franquicia, ni falla
funcional excluidos de la cobertura: protecci6n real.
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios e informaci6n adicional,
1=800=827=6655.+
dServicio experto otorgado por un grupo de mas de 10.000
tecnicos de reparacion autorizados de Sears, Io que significa
que alguien en quien usted confia trabajar_tcon su producto.
llame al
* La cobertura en Canada es diferente en algunos
items. Para mas detalles llame a Sears Canada al
1=800=361=6665.
dServicio ilimitado a domicilio en toda la naci6n, cuantas
veces quiera, cuando Io necesite.
Servicio
I_ Garantia contra produetos defeetuosos: reposici6n de su
producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto
dentro de doce meses.
de instalaci6n de Sears
Para la instalacidn profesional garantizada de Sears de
electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas de
garaje, calentadores de agua y otros aparatos
importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canad& Ilame
al 1=800=4=MY=HOME®.
Reposici6n del produeto si el producto cubierto no puede
repararse.
Revision anual de mantenimiento preventivo a su solicitud:
sin cargo adicional.
I_Ayuda rapida per telefono; nosotros la Ilamamos
Resoluci6n rapida, asistencia telefonica en todos los
productos por parte de un representante de Sears. Piense en
nosotros como en un "manual del usuario parlante".
Proteccion contra descargas electricas para dafios debido
a fluctuaciones electricas.
Proteccion per perdida de alimentos de $250 anualmente
por alimentos que se han echado a perder por un mal
funcionamiento de refrigeradores o freezers cubiertos por la
garantia.
Reembolso per alquiler si la reparacion del producto cubierto
toma mas tiempo del prometido.
I_ 10% de descuento del precio comun de cualquier reparacion
no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y nOmero de serie de su producto. Usted encontrar4t el
modelo y nQmero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado derecho adentro del
refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto.
Modelo.
Fecha de Compra
No. de Serie
Distribuidor
Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
42
PRECAUCIONES
B.&SICAS DE SEGURIDAD.
Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de seguridad.
Este es el s[mbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de
seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad ser&n precedidos por el s[mbolo de alerta de seguridad y por una de las
siguientes palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situaci6n de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en
lesiones leves o moderadas, o s61o en dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dir#.n el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion
y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Parareducirel riesgodefuego, de choqueselectricos,o de
lesionesa laspersonas,debenseguirlassiguientesprecauciones
deseguridad:
Lea todaslas instrucciones
antesde utilizaresteaparato.
• NUNCAdesconectea su refrigeradorjalandodel cablede
alimentaci6n.Siempreagarreel enchufefirmementey jalelo derecho
haciaafueradeltomacorriente.
• Repareo reemplaceinmediatamente
todaslas extensionesde
alimentacbnelectricaquese hayandesgastadoo dafiadode alguna
manera.No utiliceuna extensbnquetengagrietaso arafiazosen
algenlugara Io largodel cable,o en el extremodondeestasu enchufe
o su tomacorriente.
NOTA:Poniendouno o amboscontrolesen la posicbnde OFF
(APAGADO)no eliminala electricidaddel circuitode iluminacbn.
•Cuandohayaterminado,reconectela refrigeradoraa la fuentede
energiay ajustelos controlesa la temperaturadeseada.(Controldel
Termostatodel Refrigeradory/o congelador,dependiendodel modelo)
•Esterefrigeradordebeser instaladocorrectamente
de acuerdocon
AtencionInstrucciones para el Instalador quese aseguraroncon
cintaadhesivaal frentedel refrigerador.
•Notoquelas superficiesfrias del compartimiento
congeladorcon las
manosmojadaso hemedas,despuesde quesu refrigeradoreste
funcionando.La pielse puedeadheriralas superficies
extremadamente
frias.
• Nomodifiqueo extiendael cablede alimentacion.Estopodriacausar
un cortocircuitoo un fuego.
• Cuandoapartesu refrigeradorde la pared,eviteenrollaro dafiarel
cablede alimentacion.
•En losrefrigeradoresquetienenfabricasautomaticasde hielo,eviteel
contactoconlas partesm6vilesdel mecanismoexpulsory conel
elementocalefactorqueliberaa loscubitos.Cuandoel refrigerador
esteconectado,NO pongalosdedosni lasmanosen el mecanismo
autom&ticode hacerhielo.
•NOvuelvaa congelarlosalimentosquese hayandescongelado
totalmente.El Departamentode Agriculturade EstadosUnidosen su
BoletinNo.69 de Hogary Jardindice:
...Ustedpuedevolvera congelarsin peligro,losalimentoscongelados
quese hayandescongelado,
siemprey cuandoellostodaviacontengan
cristalesde hielo,o si contint_an
frios - a menosde 40°F(4°C).
...La camemolida,aveso pescadoquetenganun realolor,o un real
colorno debenvolvera sercongeladosy no debenserconsumidos.
Losheladosquese hayandescongeladodebenserdesechados.Si el
oloro el colorde algenalimentoes maloo dudoso,desechelo.Puede
serpeligrosoconsumiresealimento.Hastaun descongelamiento
parcialseguidode volvera congelarlosalimentosreducesu calidad,
especialmentela de lasfrutas,hortalizasy alimentospreparados.La
calidadde las carnesrojasse afectamenosque la de muchosotros
alimentos.ParapodersalvarIom&sque se puedade su calidad,
consumalos alimentosque se hayanvueltoa congelar,tanpronto
comosea posible.
• NOalmaceneni usegasolinau otrosliquidoso vaporescombustibles
cercade este ni de cualquierotroaparatoelectrodomestico.
• NOpermitaquelos nifiosescalen,se pareno se cuelguende las
puertaso estantesdel refrigerador.EIIospodriandafiaral refrigerador
y lastimarsegravemente.
• Mantengasus dedosalejadosde los puntosde pellizco;por necesidad,
el espacioentrelas puertasy el gabinetees pequefio.Tengacuidado
al cerrarlas puertascuandohaynifiosen el area.
• Desconecteel refrigeradorantesde limpiarloo de hacercualquier
reparacbn.
NOTA:Recomendamos
encarecidamente
que cualquierserviciode
mantenimiento
debeser realizadopor una personacalificada.
• Antesde cambiarunabombillaquemada,desconecteel refrigerador
o
apaguela energiaelectricaenel cortacircuito
o en la cajade fusibles,
paraevitarun contactoconunfilamentodealambrequetengavoltaje.
(Esposiblequeunabombillaquemadase rompaal tratardecambiarla.)
NOTA:AIgunosmodelostienenun bombilloLEDporesta razonsolo
untecnicocalificadodeberiarepaerarla unidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
43
ANTES DE TIRAR SU
REFRIGERADOR
O
CONGELADOR
VIEJO
Refrigeradores que no esten en operacion o
abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo sea
por unos dias. Si necesita deshechar su refrigerador,
porfavor siga las instrucciones a la derecha para prevenir
cualquier accidente (Ninos se pueden quedar encerrados
y asfixiarse).
• Retire las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que los
ni_os no puedan meterse adentro
facilmente.
Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de
refrigeracion que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se
cree que los CFCs hacen da_o al ozono de la
estratosfera.
Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo,
asegQrese de que el refrigerante CFC sea retirado por
una persona de mantenimiento calificada. Si libera
intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar
sujeto a multas o prision, segQn Io previsto en la
legislacion ambiental vigente.
IMPORTANTE:
circuito separado, solo para este producto. Use un
receptaculo que no pueda ser desconectado por medio de
un interruptor de pared o de cadena. No utilice un cable de
extension Cuando se encuentre un tomacorriente de pared
de dos terminales, es su responsabilidad y obligacion
personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared
que este correctamente conectado a tierra.
CONEXION
Favor de leer con cuidado.
EL#CTRICA
Riesgo de Choque Electrico
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el
tercer terminada (tierra) del cable de alimentacion.
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
No utilize un adaptador de corriente.
NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el
bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la
fuente de electricidad.
NOTA" Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta
razon solo un tecnico calificado deberia repaerar la unidad.
Tomacorriente de pared
para conexion a tierra, --.
de 3 terminales
de 3 terminales
para conexion a
Enchufe
tierra
Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura
deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o
congelador, dependiendo del modelo)
Antes de utilizar,
asegQresede que exista una
buena conexion a tierra.
MF!:TODO DE CONEXION
RECOMENDADO
USO DE CABLES
DE EXTENSION
Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le
recomendamos encarecidamente que no utilice cables
de extension. Sin embargo, si usted todavia elige utilizar
un cable de extension, es absolutamente necesario que
utilice un cable de extension que se encuentre en la lista UL
(Estados Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra,
apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga un
enchufe y un tomacorriente para conexion a tierra, y que la
capacidad electrica del cable sea de 15 amperios (minimo) y
120 voltios.
A TIERRA
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio
tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a
tierra. El circuito electrico debe ser de 115 voltios AC, 60 Hz,
con fusibles de 15 A 20 amperios.
Esto brinda el mejor desempeSo y evita que se produzcan
sobrecargas en los circuitos electricos de la casa, los cuales
podrian ocasionar riesgos de incendio debido a un
sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda proveer un
El uso de un cable de extension aumentara el espacio libre
necesario en la parte de atras de su refrigerador.
44
Use esta seccion para familiarizarse mas con las partes y caracteristicas.
NOTA: Esta guia cubre varios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas
o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posicion de algunas de las caracteristicas que
se muestran a continuacion no coincida con la de su modelo.
Q Luz de refrigerador
Filtro (Interno)(p. 63)
Deposito con puertas modulares (p. 61)
_) Deposito para puerta fijo
Deposito para puerta inclinable
Heladera (p. 57)
(Maquina de cubitos y bandeja de hielo)
(_ Anaqueles Del Refrigerador (p. 60)
_D Cajones super frescos con compartimientos inclinables (p. 61)
(Mantiene frutas y verduras frescas y crujientes durante mas tiempo)
_[_ Cajon "Deslizar y Servir" (p. 61 )
Deposito de hielo extra (p. 62)
Compartimiento de Lacteos (p. 61)
Caja de Huevos (p. 61)
i_) Sorporte para vino
(Solamente 795.7878* Modelo)(p. 60)
_) Divisor de la Durabase (p. 62)
45
Deposito de hielo
Puerta
de la
heladera
INSTALACION
• Para minimizarel ruido y la vibracion,el refrigeradortiene que
ser instalado solo sobre un piso solido.
• No recomendamos instalara la unidad sobre alfombras u otras
Peligro por Exceso de Peso
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Si no Io hace asi, puede resultar en lesi6n de la
espalda o de otro tipo.
DESEMPACANDO
superficies.
• Nunca instale el refrigeradorsobre una plataformao alguna
estructura que no tenga el soporte adecuado.
1. Para evitar la vibraci6n la unidad debe estar nivelada. Si se
requiere, ajuste los tornillos de nivelaci6n para compensarel
desnivel del piso. El frente deberia ser ligeramente mas alto que
la parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Lostomillos de
nivelaci6n pueden ser girados con facilidad inclinando
ligeramente el gabinete. Gire los tomillos de nivelaci6n en el
sentido de las manecillasdel reloj (,,L#) para elevar la unidad,
en el sentido contrario al de las manecillasdel reloj ( _,.L ) para
bajarlo.
2. Instale este aparato en un area donde la temperatura este entre
55°F (13°C) y 110°F (43°C).Si la temperatura alrededor del
aparato es demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar
puede ser afectada adversamente.
3. Deje libre una separacionde atmenos 2 putgadas(51 mm) entre
la partesuperior0,125 pulgadas(3,2 mm) y las paredestaterales,
para mejorarla capacidadde enfriamiento,facilitarla instatacion,
mejorarla circutaciondet aire y tas conexionesetectricas.
EL REFRIGERADOR
Retire todos los restos de cinta y etiquetas temporales del
refrigerador antes de iniciar el uso. No retire las etiquetas
de advertencia, el nt3mero de modelo y el de serie, o la
hoja tecnica adjunta a la parte posterior del refrigerador.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote
r&pido el &rea con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido f&cilmente frotando una
pequeSa cantidad de jab6n liquido para vajillas sobre el
adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta o
pegamento. Estos productos pueden daSar la superficie de
su refrigerador. Para m&s informaci6n, vea la secci6n
Instrucciones de Seguridad Importantes.
Los estantes del refrigerador est&n instalados en la
posici6n para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
MIN 2"
(5cm)
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio, asegQrese de
proteger el piso. Mantenga siempre de pie el
refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar al
refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que
podria ocurrir daSo al piso.
1"
(2,54 cm)
4. Una separaciondemasiadoreducidaentre ta unidady los
etementoscercanospodria ocasionaruna reduccionde la
capacidadde congetaciony un aumento detconsumode
etectricidad. Dejelibre una separacionde al menos24 pulgadas
(61 cm) desde la parte frontaldetfrigorificopara abrir laspuertas.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, lejos del refrigerador,
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosi6n o incendio.
LUEGO
1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo
acumulado durante su transporte.
2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos de
hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados.
Estos vienen empacados juntos para evitar posible daSo
durante el transporte.
3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 6 3
horas antes de colocar alimentos en el. Verifique el flujo de
aire frio en el compartimiento del congelador para asegurar
un enfriamiento apropiado.
• Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no instale
el refrigerador en un area que este humeda o mojada.
• Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda ser
conectada con facilidad a una linea de agua.
4_ CUlDADO: Evite colocar la unidad cerca de fuentes de
calor, luz directa del sol o humedad.
46
NOTA: SIEMPRE es recomendable desmontar las puertas del refrigerador cuando sea necesario desplazar el
electrodomestico a traves de un hueco estrecho. Si fuera necesario, siga las direcciones recogidas a
continuaci6n para desmontar los tiradores de las puertas.
COMO QUITAR
LAS JALADERAS
DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser
diferente alas que aparecen en las
figuras de esta pagina.
Tornillos de
montaje
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
• Afloje los tornillos con ayuda de una Ilave
Allen de 2,5 mm (3/32") y desmonte el
tirador.
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una Ilave Allen
de 1/4".
Tornillo de
fijacion
Llave Allen
2. Para quitar la jaladera del Cajon del
congelador
• Afloje los tornillos situados en la parte
inferior del tirador con ayuda de una Ilave
Allen de 2,5 mm (3/32") y desm6ntelo.
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una Ilave Allen
de 1/4".
47
COMO VOLVER
A INSTALAR
LAS JALADERAS
DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser
diferente alas que aparecen en las figuras de
esta pagina.
1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
refrigerador
• Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn
su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y
apriete los tornillos del conjunto con ayuda de una
Ilave Allen de 2,5 mm (3/32").
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4".
Tornillos de
montaje
2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
cajon del congelador
• Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn
su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y
apriete los tornillos del conjunto en la parte de
abajo del tirador con ayuda de una Ilave Allen de
2,5 mm (3/32").
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4".
48
C0MO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR
LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
6. Rote la palanca de la bisagra (6) a Io contrario de las
manecillas del reloj y quitela. Levante la bisagra
superior (7) liber andola del cierre de la palanca de la
bisagra (8).
Para remover la puerta izquierda del refrigerador:
Antes de intentar desmontar la puerta izquierda, Iocalice
la conexion de agua en la parte posterior del refrigerador.
Tienda el tubo de agua procedente del refrigerador
empujandolo sobre el anillo de liberacion mientras tira de
la linea de suministros de agua, como ilustra la siguiente
imagen.
_, CUIDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia
adelante.
7. Levante la puerta para liberarla del perno de la bisagra del
medio.
8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando hacia
arriba, en una superficie lisa para evitar rallarla.
Para remover la puerta derecha del refrigerador:
f
(1).....
J
._.."_-(2)
_, CUIDADO: Antes de empezar, quite la comida y las
bandejas de las puertas.
(2)
_1)
,
,
Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della
bisagra superior (1). Levante la cubierta (2).
Remueva I a cubierta.
3. Desconecte el ames de cables (3).
4. Rote la palanca de la bisagra (4) en sentido de las
manecillas del reloj y quitela. Levante la bisagra
superior (5) liberandola del cierre de la palanca de la
bisagra (6).
(3)\
(4)
/
/
A CUIDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia
adelante.
1. Abr a la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della
bisagra superior (1).
2. Utilice un desatornillador de cabeza plana para
palanquear hacia atra.s los ganchos (no se muestran)
en la superficie inferior delantera de la cubierta (2), Tire
hacia arriba la c ubierta.
Peligro de descarga electrica
• Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacerlo puede dar como
resultado una lesion seria o la muerte.
3. Quite la cubierta. Hale el tubo (3).
• No ponga las manos o los pies u otros objetos en las
salidas de aire, la parrilla inferior, o debajo del refrig
erador. Usted podria lesionarse o recibir un choque
electrico.
4. Desconecte los todos los arneses de cables (4).
5. Remueva el tornillo de "Tierra" (5).
• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, la parrilla
inferior, y el tope. Podria lesionarse.
49
Como volver a colocar las puertas del refrigerador
I_ Puerta izquierda
I_ Puerta derecha
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10).
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (9).
2. Coloque la bisagra superior (7) sobre la retencion de la palanca
de la bisagra (8) hasta que quede en su puesto. Inserte la
palanca de la bisagra (6) debajo la retencion de la palanca.
Haga girar la palanca en la direccion de las manecillas del reloj
para asegurar la bisagra.
2. Coloque la bisagra superior (5) sobre la retencion de la palanca
de la bisagra (6) hasta que quede en su puesto. Inserte la
palanca de la bisagra (4) debaj o de la retencion de la palanca.
Haga girar la palanca en la direccion contraria alas manecillas
del reloj para asegurar la bisagra.
3. Instaleel tornillo de conexion a tierra (5) y conecte los tres
arneses de alambres (4).
3. Conecte el arnes de cableado (3).
4. Presione el tubo de la linea del agua dentro del orificio de la
montura superior y coloquelo en la placa trasera.
4. Enganche la leng0eta de la cubierta del lado de la puerta baj o
el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del
gabinete. Coloque la cubierta (2) en su puesto. Inserte y aj uste
el tornillo de la cubierta (1).
5. Inserte la manguera de agua (3) en la tuberia hasta que solo se
vea la marca graduada.
(Inserte el tubo completamente, 5/8"(15 mm)).
6. Enganche la leng0eta de la cubierta del lado de la puerta (2)
baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte
superior del gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte
y aj uste el tornillo de la cubierta (1).
/(2)
(1)....
.(5)
(2)
/ 1)
(3).
¢.
A CUIDADO
Collar
Tras introducirlo, tire del tubo
hasta asegurarlo de forma
segura y ensamblar el clip.
Tubo --
Linea de insercion
Abrazadera
--
....
J
50
DESMONTAJE
EXTRAiBLE
E INSTALACION
DEL CAJON
3. Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y
tire hacia arriba para separarla.
_, CUIDADO
• Afin de evitar posibles lesiones o daSos al producto y a
la propiedad, haran falta dos personas para Ilevar a
cabo las siguientes instrucciones.
• Alextraer el cajon, no sujete el tirador. Se podria
desprender y ocasionar lesiones personales.
• Cuando deposite el caj6n, tenga cuidado de no daSar el
piso o lastimar sus pies con los extremos afilados del
lado de la bisagra.
Desmontaje del caj0n extraible
CAJON SUPERIOR
4. Con ambas manos, sujete la barra central y presionela,
a fin de permitir que ambos rieles se deslicen
simult_meamente.
1. Para desmontar el cajon de la heladera, s_tquelo al
m_tximo, Retire el batidor y el deposito de hielo
levantando la cesta del sistema de rieles.
2. Retire los tornillos de ambos lados de la guia.
51
A CUiDADO
3. Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y
tire hacia arriba para separarla.
• Afin de evitar posibles lesiones o da_os al producto y a
la propiedad, hara.n falta dos personas para Ilevar a
cabo las siguientes instrucciones.
• Alextraer el cajon, no sujete el tirador. Se podria
desprender y ocasionar lesiones personales.
• Cuando deposite el cajon, tenga cuidado de no da_ar el
piso o lastimar sus pies con los extremos afilados del
lado de la bisagra.
Desmontaje
del cajon extraible
CAJON INFERIOR
1. Para quitar el cajon del congelador, abra el cajon por
completo. Quite la canasta inferior DuraBase ®
levantando la canasta desde el sistema de rieles.
4. Con ambas manos, sujete la barra central y presionela,
a fin de permitir que ambos rieles se deslicen
simult&neamente.
2. Retire los tornillos de ambos lados de la guia.
_L CUIDADO
• NO INTENTE RETIRAR LA SEPARACION ENTRE LOS
DOS CA JONES. EXISTE UN BUCLE DEL
CALENTADOR DE GAS (LJNEAS DE REFRIGERANTE)
QUE PASA POR LA SEPARACION.
• El panel posterior puede retirarse facilmente tras retirar
los soportes izquierdo y derecho superiores de la puerta.
El panel puede deslizarse por la apertura superior de la
puerta sobre la separacion.
/
52
DESMONTAJE
EXTRAiBLE
E INSTALACION
DEL CAJON
3. Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta
apretando los tornillos (3).
_, CUIDADO
• Afin de evitar posibles lesiones o da5os al producto y a
la propiedad, haran falta dos personas para efectuar las
siguientes personas para efectuar las siguientes
instrucciones.
_, PELIGRO
Riesgo de encierro
para ni_os
• Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfixia de
ni5os y animales, NO permita que jueguen dentro del
cajon del freezer.
• NO se pare o siente sobre el cajon del freezer.
4. Con el cajon completamente abierto, inserte el cajon y
el recipiente para el hielo en el conjunto de la guia.
Reinstalacion del cajon extraible
I_ CAJON SUPERIOR
1. Para volver a instalar el cajon del freezer, sostenga la
barra central con ambas manos y tire hacia afuera
hasta que los dos rieles esten extendidos por completo.
2. Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la
guia (2).
53
_, CUIDADO
3. Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta
apretando los tornillos (3).
• Afin de evitar posibles lesiones o dafios al producto y a
la propiedad, haran falta dos personas para efectuar las
siguientes personas para efectuar las siguientes
instrucciones.
_, PELIGRO
Riesgo de encierro
para ni_os
• Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfixia de
nifios y animales, NO permita que jueguen dentro del
cajon del freezer.
• NO se pare o siente sobre el cajon del freezer.
Reinstalacion del cajon extraible
I_ CAJON INFERIOR
4. Con el cajon extraido en toda su extension, inserte la
canasta inferior en el ensamble del riel hasta que no se
mueva hacia adelante.
1. Para volver a instalar el cajon del freezer, sostenga la
barra central con ambas manos y tire hacia afuera
hasta que los dos rieles esten extendidos por completo.
2. Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la
guia (2).
54
NIVELACION
Y ALINEACION
DE LA PUERTA
.
Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que
cierren fa.cilmente. Si no, incline el refrigerador un poco
mas hacia atra.s girando ambos tornillos en el sentido
de las manecillas del reloj. Puede requerir varias
vueltas mas, y usted deberia hacer girar la misma
cantidad a ambos tornillos niveladores.
.
Reajuste si fuera necesario.
Nivelacion
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelacion al frente uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador
parece inestable o si quiere que las puertas cierren ma.s
facilmente, ajuste la inclinacion del refrigerador usando
las siguientes instrucciones:
5. Reemplazar la cubierta de la base
1. Conecte el cable de alimentacion del refrigerador a una
entrada de tres espigas que este conectada a tierra.
Mueva el refrigerador a su posicion final.
NOTA:Su nuevo refrigerador esta dise_ado de una
forma Qnica con dos puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada
independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera
presion sobre la puerta para Iograr cerrarala
completamente.
Para remover la cubierta de la base:
1. Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra por claridad)
2. Una vez abierta la gaveta, existe suficiente iluminacion
para remover los tornillos en el tope de la cubierta.
Alineacion de la Puerta
Para reemplazar la cubierta de la base:
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuacion para alinear las puertas:
• Coloque la cubierta en su posicion, encaje y apriete
los tornillos.
1. Con una mano, levante la puerte que desee para
aumentar a la bisagra media.
2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo
de retencion como se muestra.
3. Inserte algunos aros C hasta Iograr nivelar las puertas
(Tres aros C vienen incluidos en la guia de uso y
cuidado del refrigerador).
2. Gire el tornillo de nivelacion en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas
del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de
los tornillos de nivelacion para ajustar la inclinacion del
refrigerador.
NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a
los tornillos de nivelacion. Esto hace mas facil
ajustarlos.
m
m
m
m
\
m
/X
m
L--,
_L--_ I
Nivele la unidad usando una Ilave de 11/32 inch (8mm) o
un destornillador piano. Gire los pies de la unidad
(Counter-Clockwise) para elevarla o (Clockwise) para
bajarla.
NOTA: El frente del refrigerador debe estar levemente
inclinado hacia atras.
55
CONFIGURACION
DE CONTROLES
Filtro
• Sustituir el filtro: Cuando se encienda el indicador
REINICIAR FILTRO (FILTER RESET), debera, sustituir
el filtro del agua. Pulse durante 3 segundos el boton
REINICIAR FILTRO (FILTER RESET) para apagar el
indicador. Deber& cambiar el filtro del agua cada 6
meses aproximadamente.
Temperatura
• Su frigorifico cuenta con una panel de control en el
dispensador que le permite regular la temperatura del los
compartimentos del congelador y el frigorifico.
• Configure inicialmente el CONTROL DEL FRIGORIFICO
a 37°F (3°C), y el CONTROL DEL CONGELADOR a 0°F
(-18°C). Mantenga la unidad con esta configuracion durante
24 horas (un dia) para que se estabilice. A continuacion,
ajuste la temperatura del compartimento como desee.
Luz / Sensor de luz
• Si la luz ha sido establecida en modo "Auto", la luz del
dispensador se encendera y apagar& autom&ticamente
segQn el brillo presente en la habitacion, detectado por
el sensor de luz.
Alarma
• Cuando el refrigerador este conectado al suministro
electrico, la alarma de la puerta estara, inicialmente
desactivada y su pantalla mostrara (_.
AI tocar el boton
, la pantalla pasara, a _
y la
funcion de la alarma de la puerta se activar_t.
• Control de temperatura del refrigerador: de 0°C a 8°C
(de 33°F a 46°F)
Cuanto menor sea el nt]mero ajustado, mas frio estar_t el
compartimento del refrigerador.
• Si deja la puerta del frigorifico o del congelador abierta
durante m&s de 60 segundos, la alarma se activara
indicando este descuido.
• Control de temperatura del congelador: de -21°C a
-13°C (de -6°F a 8°F)
AI ajustar la configuracion en un nt]mero inferior, el
compartimento del congelador estara aL]nm,Csfrio.
El compartimento del refrigerador se calentara mas debido
a la reduccion en el flujo de aire frio.
• AI cerrar la puerta, la alarma se desactivara
inmediatamente.
• Si desea desactivar la funcion de la alarma de la puerta,
presione el boton _
; a continuacion la pantalla de la
alarma pasara a 4'
Ultralce
Bloquear
• AI presionar el boton Ultralce, se encendera el simbolo
[ _ ] en pantalla y continuara encendido durante 24
horas. Se apagara automaticamente despues de 24
horas. O puede cesar manual mente la funcion
presionando el boton una vez m&s.
• AI conectar inicialmente el frigorifico al suministro
electrico, la funcion Bloqueo se apagar&,
Dispensacion
• Si desea activar la funcion Bloqueo a fin de bloquear
otros botones, mantenga presionado el boton
durante 3 segundos o m_ts. La serial i se mostrara, y
la funcion Bloqueo estar#, habilitada,
• Mientras la funcion Bloqueo este habilitada, solo
funcionar& el boton
, incluyendo el boton del
dispensador.
• Puede seleccionar entre agua, hielo pica_doo
cubitos de hielo presionando el boton o,,poo,j,.
• Mantenga presionado el boton _ durante 3 segundos
o mas para deshabilitar la funcion Bloqueo.
• Podria experimentar algo de goteo tras la
dispensacion. Recomendamos mantener el vaso
bajo el dispensador durante algunos segundos
extra.
Funcion del interrupter de modo de temperatura (°F<->°C)
• Esta funcion incrementa las capacidades de congelacion
y elaboracion de hielo.
• Si desea convertir °F en °C o viceversa, mantenga
presionado el boton .......y el ............
simultaneamente
durante 5 segundos o m&s.
CUIDADO: Elimine la humedad antes de
utilizar el boton de pantalla, ya que su
funcionamiento esta basado en un metodo de deteccion
de presion que puede ralentizar o activar otros botones en
presencia de humedad en la superficie del boton.
A ADVERTENCIA:
funciona.
PARA ASEGURAR UNA ClRCULACION
APROPIADA DEL AIRE
No obstruya los conductos de aire con objetos o comida,
a fin de asegurar una correcta circulacion del aire y evitar
la perdida de comida debido a la falta de aire frio.
Si abre la puerta, el dispensador no
56
RESERVORIO
DE HIELO EN LA PUERTA
2. Para quitar el reservorio de hielo en la puerta, tome la
manija frontal, levante un poco la parte inferior, y
lentamente saque el recipiente como puede verse.
_, PRECAUCIONES
• Mantenga manos y herramientas fuera de la puerta del
reservorio de hielo y de la tolva del dispensador. Podria
romper algo o lesionarse.
La maquina de hielo deja de producir hielo cuando se
Ilena el reservorio de hielo. Si necesita ma.s hielo, vacie el
reservorio de hielo en el recipiente de hielo extra del
congelador para que la maquina de hielo pueda seguir
produciendo hielo.
Sacuda el reservorio de hielo de vez en cuando para
nivelar el hielo. A veces el hielo se apila cerca de la
maquina de hielo, y esta interpreta que hay suficiente
hielo y detiene la produccion.
NOTA" Guardar latas u otros elementos en el reservorio
de hielo puede dafiar la maquina de hielo.
Mantenga la puerta del reservorio de hielo bien cerrada.
Si el reservorio de hielo no se cierra bien, el aire frio del
mismo congelara los alimentos del refrigerador. Esta
tambien podria provocar que la maquina de hacer hielo
deje de producirlo.
3. Para reinstalar el reservorio de hielo de la puerta, doble
un poco el recipiente para evitar contacto con la
maquina de hacer hielo.
NOTA" Si el interruptor de encendido/apagado de la
ma.quina de cubitos est#. en Off durante mucho tiempo, el
compartimento del hielo se calentara gradualmente hasta
alcanzar la temperatura del refrigerador. Para evitar que
los cubitos se derritan y el goteo de agua, vacie
SlEMPRE el deposito de hielo al apagar la maquina de
cubitos durante muchas horas.
1. Presione en el pestillo con firmeza donde se sefiala
para cerrar la puerta del reservorio de hielo; hara un
"clic" cuando se cierre por completo.
4. Evite tocar el brazo de apagado automatico cuando
reemplace el reservorio de hielo. Para mb.s detalles,
vea la etiqueta de la puerta del reservorio de hielo.
57
AJUSTE
GUiA DE ALMACENAMIENTO
DE LOS CONTROLES
Conceda al refrigerador tiempo suficiente para enfriarse
completamente antes realizar los ajustes finales. La mejor
opcion es esperar 24 horas antes de hacer esto. Los
ajustes iniciales indicados en la seccion AJUSTE DE
CONTROLES deberian ser correctos para el uso
domestico habitual de un refrigerador. Los controles
seran correctos cuando la leche o zumos esten tan frios
como usted desea y el helado se mantenga firme.
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos
que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el
sabor de los alimentos se transfieran por todo el
refrigerador. Para productos fechados, verifique el codigo
de fecha para asegurar la frescura.
Items
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador
y congelador). A mayor n_mero de la seleccion, mas
tiempo funcionara el compresor para mantener la
temperatura ma.s fria. El control del congelador ajusta el
flujo de aire frio desde el congelador al refrigerador.
Ajustar el control del congelador a una temperatura mas
baja mantiene ma.s aire frio en el compartimiento del
congelador para hacerlo mas frio.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la
del refrigerador. Luego espere 24 horas antes de verificar
las temperaturas del congelador. Si esta demasiado
caliente o demasiado frio, entonces ajuste el control del
congelador.
Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente
como una guia. Recuerde siempre esperar al menos 24
horas entre ajustes.
CONDICION/RAZON:
AJUSTE
RECOMENDADO:
[] Seccion del REFRIGERADOR
demasiado abrigada
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura de la habitacion
muy caliente
Bajeet control del
REFRIGERADORun
grado C (Centigrado)o dos
grados F (Fahrenheit),
espere24 horas y vuetvaa
comprobar
[] Secci6n del CONGELADOR
demasiado abrigada/se
demora mucho en hacer hielo
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura ambiente en la
estancia muy baja (el compresor
no puede realizar ciclos con la
frecuencia necesaria)
- Uso de hielo muy frecuente
- Rejillas de aire bloqueadas
por articulos
Bajeel control de ta
hetaderaun grado C
(Centigrado)o dos grados
F (Fahrenheit),espere24
horasy vuetvaa comprobar
[] Seccion de
REFRIGERADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
[] Seccion del CONGELADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
DE ALIMENTOS
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla abierta en
un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. AI guardar
una cantidad extra, envuelvala en
empaques para congelar y congele.
Queso
Almacene en el empaque original
hasta que Ud. este listo para usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
hermeticamente en envoltura
plastica u hoja de aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche. Para
mejor almacenamiento, coloque
la leche en un anaquel interior, no
en el anaquel de la puerta.
Huevos
Guarde la caja para huevos en el
carton original o en una percha
interior, no en una percha de la
puerta.
Frutas
Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de plastico
o en el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la cascara a
las bayas (fresas y similares) hasta
que Ud. este listo para usarlas.
Clasifique y mantengalas en su
envase original en un recipiente para
frutas frescas, o guardelas en una
bolsa de papel ligeramente abierta
en un anaquel del refrigerador.
Hortalizas
Hoja
Muevalos articulosfuera
de la corrientede aire
How to
de
Pescado
Suba el control del
REFRIGERADORun
grado C (Centigrado)o dos
grados F (Fahrenheit),
espere24 horas y vuetvaa
comprobar
Suba el control de ta
hetaderaun grado C
(Centigrado)o dos grados
F (Fahrenheit),espere24
horasy vuetvaa comprobar
Hortalizas con
CaSCara
(zanahorias,
pimientos)
Sobras
58
Retire la envoltura de la tienda y
corte o arranque las b.reas
maltratadas y descoloridas. Lave
en agua fria y deje secar. Coloque
en bolsa de plastico o recipiente de
plastico y guarde en un recipiente
para hortalizas frescas.
Use el pescado y marisco fresco
el mismo dia que Io compr6.
Coloque en bolsas de plb.stico o
recipiente de plastico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Cubra las sobras con envoltura
plb,stica u hoja de aluminio.
Tambien se pueden usar
contenedores plasticos con tapas
hermeticas.
COMO GUARDAR
ALIMENTOS
CONGELADOS
NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfrien a la
temperatura de la habitaci6n durante unos 30 minutos,
luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes
antes de congelar ahorra energia.
NOTA: Para mayor informacion sobre preparacion de
alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje
de alimentos, verifique una guia de congelacion o un libro
de cocina confiable.
Empacado
SECCl0N
La congelacion exitosa depende del empacado correcto.
Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este no debe
permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera.
Si Io hace, podria tener transferencias de olor y sabor de
la comida por todo el refrigerador y tambien se puede
secar la comida congelada.
DISPENSADOR
Recomendaciones
REFRIGERADOR
DEL AGUA
La bandeja se puede extraer f&cilmente pulsando y
tirando de ella hacia afuera.
de empaque:
• Contenedores de plastico rigido con tapas de cierre
hermetico.
• Jarras para enlatar/congelar
rectas
de paredes verticales
• Papel aluminio de uso pesado
• Papel recubierto con plastico
• Envolturas de plastico no permeable
• Bolsas de pl,Cstico auto-sellantes con especificacion
tipo para congelador
Para reinstalar la bandeja, incline ligeramente hacia arriba
la parte frontal de esta y Ileve las lengQetas a sus huecos
hasta escuchar un chasquido.
de
Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para
los metodos de congelacion apropiados.
No use:
• Envolturas para pan
• Recipientes de plastico que no sean de polietileno
• Recipientes sin tapas hermeticas
• Envoltura para congelador recubierta de cera o papel
encerado
Agujeros
PestaRas
• Envoltura delgada semipermeable
_, CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni recipientes de
plb.stico para alimentos en el compartimento de la
heladera. De congelarse, estos podrian romperse.
Congelacion
Su congelador no congelar& r&pidamente cualquier
cantidad grande de alimentos. No coloque m&s alimentos
sin congelar en el congelador que los que se podr&n
congelar en un plazo de 24 horas (no m&s de 2 a 3 libras
de alimentos por pie cObico de espacio en el congelador).
Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire
circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar
espacio suficiente al frente de manera que la puerta
pueda cerrar hermeticamente.
Los tiempos de guardado variarb, n de acuerdo con la
calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura
usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y la
temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo
dentro de un paquete sellado son normales. Esto
simplemente significa que la humedad del alimento y del
aire dentro del paquete se ha condensado, creando
cristales de hielo.
_t, ADVERTENClA: no introduzca los dedos en el interior
de la apertura del conducto de hielo. Hacerlo podria
ocasionarle graves lesiones.
_t, CUIDADO: No dispense hielo en copas de cristal fino o
porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse.
59
ANAQUELES
DEL REFRIGERADOR
• Estante plegable--Puede
guardar articulos de tama_o
mayor como recipientes o botellas con solo pulsar en la
parte frontal del estante. Tire hacia usted para que el
estante retome su tama_o y posicion habitual.
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para
satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento.
Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre.
Guardar articulos de alimentos similares juntos en su
refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos alas
diferentes alturas de los articulos har_t mas facil que Ud.
encuentre el articulo exacto que quiere, reducira, tambien
el tiempo que la puerta del refrigerador este abierta,
ahorrando energia.
IMPORTANTE: No limpie los anaqueles de cristal con
agua tibia cuando esten frios. Los anaqueles se pueden
romper si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su
proteccion, los anaqueles de cristal son fabricados con
vidrio templado, el cual se rompera en pedazos del
tama_o de un guijarro.
NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer.
SOPORTE
PARA VINO
(Solamente
795.7878*
Modelo)
Las botellas se pueden almacenar lateralmente con este
soporte para vino. E_stepuede ser sujetado a cualquier
anaquel.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posicion de embarque y vuelva
a colocarlos en la posicion que Ud. desee.
• Para retirar un anaquel--lncline
hacia arriba el frente
del estante. Levante la parte trasera y quite el estante.
¢
¢
¢
El soporte para vino puede ser sacado, jal#.ndolo derecho
hacia fuera, e instalado, colocandolo en el extremo del
anaquel que Ud. quiera y empujandolo hacia adentro.
¢
• Para volver a colocar un anaquel-lncline el frente del
anaquel hacia arriba y guie los ganchos del anaquel
dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje
el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen
dentro de las ranuras.
60
CONTROL DE LA HUMEDAD DEL
RECIPIENTE
PARA HORTALIZAS
FIRMES
Ud. puede
recipientes
frutas que
accesorios
GLIDE'N'SERVE
(CAJ()N
DESLIZANTE)
El Glide'N'Serve
(Cajon Deslizante) proporciona espacio
de almacenamiento con un control de temperatura
variable que mantiene el compartimento m&s frio que el
refrigerador. Este cajon puede utilizarse para charolas
grandes, fiambre o bebidas. (Pero no debe usarse para
verduras.)
controlar la cantidad de humedad en estos
de humedad sellada. Guarde los vegetales o
requieran mas o menos humedad en
separados. Ajuste el control a alguna
seleccion entre _
y
•_
mantiene aire hQmedo en el accesorio para mejor
almacenamiento de hortalizas de hoja, frescos.
I
/
•_
permite que el aire hQmedo salga del accesorio
para un mejor almacenamiento de frutas.
/
Controles
El control regula la temperatura del aire en el cajon. Utilice el
ajuste COLD (impreso en la superficie) para una temperatura
de refrigerador normal. Utilice el ajuste COLDER (impreso en
la superficie) para carnes o fiambre.
PARA RETIRAR
HORTALIZAS
EL RECIPIENTE
NOTA: El aire frio dirigido al cajon deslizante puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Es posible que
necesite ajustar el control del refrigerador.
PARA
1. Para retirar, jale el cajon hacia fuera a toda su
extension.
CANASTAS
2. Levante el frente del recipiente, luego jalelo derecho
hacia afuera.
AJUSTABLES
Los recipientes de la
puerta son desmontables
para una limpieza y
ajuste sencillos.
Solo levante el recipiente
y tire de 61para retirarlo.
Para volver a colocarlo, deslicelo sobre el soporte deseado y
empt]jelo hacia abajo hasta que se detenga.
3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el frente
e inserte el cajon en el bastidor y empuje hacia atras
para que quede en su lugar.
i
RECIPIENTE
PARA LACTEOS
Para quitar el recipiente de
lacteos, solo levantelo y
saquelo. Para volver a
colocarlo, deslicelo en su
lugar y presionelo hacia
abajo hasta que se detenga.
Para quitar el vidrio:
1. Levante el vidrio despues de haber insertado un dedo
en el agujero situado debajo de la cubierta del cajon.
2. Levante el vidrio y saquelo.
NOTA: El compartimento para lacteos solo podr_t instalarse
en el espacio superior de la puerta derecha.
CAJA
DE HUEVOS
Guarde la caja para huevos en una percha
interior, no en una percha de la puerta.
A CUIDADO: No use la caja para
huevos como un recipiente para
guardar hielo en el compartimiento del congelador. Si se
congela, la caja para huevos puede romperse facilmente.
61
SECCION
CONGELADOR
DIVISOR
DEPOSITO
DE HIELO EXTRA
El divisor de la Durabase le permite organizar el area de
la Durabase en secciones.
DE LA DURABASE
Para extraer el deposito de hielo, tire del cajon hacia
fuera hasta su ma.xima extension. Levante con cuidado y
extraiga el deposito de hielo.
Para volver a instalarlo, solo tendra, que colocar el
deposito de hielo en su posicion correcta.
Cajon
1. Para retirar, jale el divisor derecho hacia arriba.
2. Para instalar, enganche las esquinas superiores del
divisor sobre el borde superior de la Durabase.
A ADVERTENCIA:
Si retira el divisor Durabase, creara
suficiente espacio como para que los ni_os, o
mascotas, se introduzcan en el electrodomestico.
Para evitar el atrapamiento accidental de ni_os o
mascotas, y para evitar el riesgo de asfixia, NO les
permita jugar en el interior de la unidad.
FLUJO
DE AIRE
A fin de asegurar la temperatura adecuada, el aire debe fluir
correctamente entre las secciones del frigorifico y el congelador.
La flecha de la ilustracion indica las ubicaciones de los orificios de
ventilacion y la direccion del flujo.
No bloquee ningun orificio de ventilacion con envases de
alimentos. Si los orificios de ventilacion estuvieran bloqueados, el flujo
de aire se veria interrumpido y podrian surgir problemas por
temperatura y humedad.
Si introduce una gran cantidad de alimentos, el frigorifico tardara mas
tiempo en enfriarlos.
Para puestas en marcha iniciales, permita a su frigorifico funcionar
durante 2 6 3 horas antes de introducir los alimentos.
62
FILTRO DE AGUA
2. Reemplace con un cartucho nuevo.
Toma el cartucho nuevo de su empaque y retire la
cubierta protectora de los anillos toricos. Con la manija
del cartucho en la posicion vertical, empuje el nuevo
cartucho de filtro dentro de la cubierta hasta que se
detenga.
Sustituya el filtro del agua cuando se ilumine el indicador
Reiniciar Filtro (Filter Reset) del panel de control del
refrigerador o cuando se reduzca notablemente el
rendimiento del dispensador o la maquina de hielo.
\
Presione firmemente el filtro y girelo en sentido horario
cerca de 1/4 de vuelta.
Tras cambiar el cartucho del filtro del agua, mantenga
pulsado el boton Reiniciar Filtro (Filter Reset) durante 3
segundos y la luz del indicador se apagara.
Podr#. escuchar claramente como el filtro encaja en su
posicion.
1. Extraccion del cartucho usado.
Coloque un recipiente
debajo del orificio para
evitar que el agua se
desborde.
NOTA: El recambio del filtro causa una pequefia
acumulacion de agua de drenaje.
Gire el boton del
cartucho en sentido
contrario al reloj.
3. Descargue el sistema de agua tras sustituir el filtro.
Descargue agua a traves del dispensador durante tres
minutos para purgar el sistema.
\
NOTA: Para ordenar un filtro de agua de repuesto Ilame
al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la parte n0mero 9990.
Extraigalo.
63
BOBINAS
Extraiga la tapa trasera,
Utilice una aspiradora con
accesorio alargador para limpiar
bobinas del condensador.
Aspire las bobinas cuando
tengan polvo o esten sucias.
Es posible que sea necesario
limpiar las bobinas cada mes.
Riesgo de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosion, o incendio.
REEMPLAZO
Tanto las secciones del refrigerador y congelador
descongelan autom,Cticamente. Sin embargo, limpie ambas
secciones aproximadamente una vez al mes para evitar
olores. Seque los derrames inmediatamente.
CONSEJOS
GENERALES
DEL CONDENSADOR
DEL FOCO
Peligro de descarga electrica
Antes de sustituir una bombilla del interior de la
DE LIMPIEZA
unidad, desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentacion mediante el disyuntor o la caja de
fusibles.
• Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente.
• Retire todas las partes removibles, tales como anaqueles,
recipientes, etc. Consulte las secciones en Usando Su
Refrigerador para ver las instrucciones sobre como retirar.
• Use una esponja para limpiar o patio suave y un detergente
ligero en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes.
• Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a fondo.
• Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.
NOTA: Mover el control a la posicion OFF no quita la
energia al circuito de la luz.
NOTA: Atencion: Algunos modelos tienen un bombillo
LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia
repaerar la unidad.
Para cambiar una bombilla del interior del
refrigerador:
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del exterior ayuda a
suministrar proteccion contra la corrosion. No aplique cera a las
partes plasticas. Encere las superficies de metal pintadas al
menos dos veces por ato usando cera para electrodomesticos
(o cera en pasta para automoviles). Aplique la cera con un patio
suave y limpio. Para productos con un exterior de acero
inoxidable, use una esponja limpia o un patio suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o
abrasivos. Seque a fondo con un patio suave.
1. Desconecte el cable de corriente de la toma de
energia.
2. Afloje los 2 tornillos.
3. Utilizando una herramienta plana, sostenga ambos
extremos con sus manos y tire para extraerla.
PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se
caliente para que el paso no se quede pegado)
I I_'l
Para ayudar a remover los olores dentro del Refrigerador, puede
lavar el interiro de la unidad con una mezcla de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de
sodio a un cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litrode
agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este disuelto
completamente para que no raye la superficie.
CUlDADO: Mientras limpia el interior, NO rocie agua en las
superficies.
REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA
• Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura
deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o
congelador, dependiendo del modelo)
En las partes de plastico del refrigerador no use ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores,
o limpiadores que contengan petroleo.
PARTES
PLASTICAS
(cubiertas
y paneles)
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasivos,
ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o datar el material.
64
Para cambiar una bombilla del interior de la nevera:
CUANDO
NOTA: Algunos modelos tienen iluminacion interior LED,
y el servicio tecnico debe ser realizado por personal
calificado.
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras esta_ fuera, antes de salir, siga estos pasos
para preparar su refrigerador.
1. Desconecte el cable de alimentacion del refrigerador
del tomacorriente.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos
los otros articulos.
2. Retire la tapa del compartimento
de un destornillador.
2. Vacie el recipiente para el hielo.
de la foco con ayuda
UD. SALGA
DE VACACIONES
3. Apague la maquina de hielo.
3. Sujete la tapa y tire de ella hacia abajo.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir,
siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
/
/
2. Dependiendo de su modelo, fije el control del
termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la
seccion Configurando los controles.
3. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien.
4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las
partes superiores de ambas puertas para mantenerlas
suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto
evita que se acumule el olor y el moho.
CUANDO
UD. SE CAMBIE
DE CASA
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
• Cuando usted haya terminado, reconecte el refrigerador
a la fuente electrica y reinicia los controles. (Termostato,
Control del Refrigerador, y/o Control del Congelador,
dependiendo del modelo) a la configuracion deseada.
2. Dependiendo de su modelo, gire el control del
termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la
seccion Configurando
los controles.
3. Desconecte el refrigerador.
4. Limpie, enjuague y seque completamente.
APAGONES
5. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y
pongales cinta adhesiva para que no se dispersen y
pierdan durante la mudanza. Refierase alas secciones
en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones
sobre partes removibles.
Si la electricidad se va, Ilame a la compa_ia de
electricidad y pregunte cuanto tiempo estara fuera de
servicio.
1. Si no habr& energia por 24 horas o menos, mantenga
ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
6. Dependiendo del modelo, eleve el frente del
refrigerador de forma que ruede m&s f&cilmente O
atornille las patas de nivelacion completamente para
que no rayen el piso. Vea la seccion Como Cerrar la
Puerta.
2. Si no habra energia por m&s de 24 horas:
a) Retire todo el alimento congelado y guarde en un
armario de alimentos congelados.
7. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al
cable de alimentacion que va al gabinete del
refrigerador.
Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la seccion Instalando Su Refrigerador para ver
las instrucciones de preparacion.
65
MAQUINA
HIELO
AUTOMATICA
PARA HACER
El hielo se produce en la ma.quina automatica de hielo y
es enviado al dispensador. La maquina automatica de
hielo puede elaborar de 80 a 130 cubitos cada 24 horas,
de 6. Esta cantidad puede variar segQn las
circunstancias, incluyendo la temperatura del
compartimento de la heladera, la temperatura ambiente,
el nQmero de veces que se abran las puertas, la carga de
la heladera y otras condiciones de funcionamiento.
Peligro de Lesion Personal
Evite el contacto con las partes moviles del mecanismo
eyector, o con el elemento de calefaccion que libera
los cubos. NO coloque los dedos o manos en el
mecanismo automb.tico para hacer hielos mientras el
refrigerador este conectado.
• Un refrigerador recien instalado tarda 12-24 horas en
hacer hielo.
Fabrica de hielo
• La fabricacion de hielo se detiene cuando el recipiente
de almacenamiento de hielo se Ilena.
• Para apagar la maquina automatica de cubitos de hielo,
coloque el interruptor en OFF(O). Para encender la
maquina automatica de cubitos de hielo, coloque el
interruptor en ON(I).
• El tama_o de los cubitos puede regularse presionando
el Boton de Seleccion de Tama_o.
Brazo Sensor
Luz Indicadora
del TamaRo
del Cubo
NOTA: Es normal que se produzcan ruidos cuando el
hielo cae dentro del recipiente de almacenamiento.
• La Ilave de agua funciona incluso con la tuberia de agua
no conectada y la heladera activada.
El ruido se debe a que la tuberia de agua no esta
conectada y no indica un fallo en la heladera.
Boton Selector
del TamaRo
del Cubo
Interruptor
NOTA" Levantar el brazo de apagado automatico no
apaga la maquina de hacer hielo.
66
CUANDO
,& PRECAUCIONES
DEBERIA
AJUSTAR
EL
CONMUTADOR
DE ENCENDIDO DE LA
FABRICA DE HIELO A O (APAGADO)
• Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el agua
pueden incluir particulas u olores provenientes de la
linea de suministro de agua o del tanque de agua.
• Cuando el suministro de agua sera cortado por varias
horas.
• Tire los primeros hielos que se formen (en torno a 20
cubitos) y purgue el agua durante 2 minutos
aproximadamente tras instalar el frigorifico.
• Cuando el recipiente de almacenamiento
retirado por mas de uno o dos minutos.
de hielo sea
• Cuando el refrigerador no sera. usado por varios dias.
• Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha sido
usado durante un largo periodo.
NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.
• Nunca coloque latas de bebida u otros alimentos en el
reservorio de hielo para Iograr un enfriamiento rapido.
Hacerlo puede da_ar la maquina de hacer hielo o los
recipientes pueden explotar.
SONIDOS NORMALES
ESCUCHAR
• Si se dispensara hielo sucio o descolorido, compruebe
el filtro y el suministro de agua. Si el problema continQa,
contacte con Sears u otro centro de servicio cualificado.
No utilice el hielo ni agua hasta solventar el problema.
QUE USTED
PUEDE
• La valvula de la fb.brica de hielo producira, un zumbido
mientras el productor de hielo se Ilene con agua.
Si el conmutador de energia esta. en la posicion I
(encendido), producira el zumbido at]n si no ha sido
conectado al agua. Para detener el sonido, mueva el
conmutador de encendido a O (apagado).
• Mantenga a los ni_os alejados del dispensador. Los
ni_os pueden jugar con 61o da_ar los controles.
• El paso de hielo tambien puede bloquearse con
escarcha si solo se utiliza hielo triturado. Retire la
NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.
escarcha que se acumula.
• Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de Ioza
para recoger hielo. Dichos recipientes pueden romperse,
y los fragmentos de vidrio pueden caer en el hielo.
NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la
posicion I (encendido) antes de que la linea de agua
sea conectada puede da_ar la fabrica de hielo.
• Recoja el hielo en un vaso antes de Ilenarlo con agua u
otras bebidas. Pueden provocarse salpicaduras si se
sirve hielo en un vaso que ya contiene liquido.
• Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo en el
recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la
fabrica de hielo se recargue.
• Nunca utilice un vaso demasiado angosto o profundo. El
hielo puede trabarse en el paso del hielo y puede afectar
el funcionamiento del refrigerador.
PREPARANDOSE
VACACIONES
• Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la salida
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca puede
bloquear la salida del hielo.
PARA SALIR DE
Ponga el conmutador de energia de la fa.brica de hielo en
O (apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.
• Para evitar lesiones personales, mantenga las manos
lejos de la puerta y del paso del hielo.
• Nunca quite la tapa de la maquina de hielo.
Si la temperatura ambiente baja ma.s alia del punto de
congelacion, haga que un tecnico de servicio calificado
drene el sistema de suministro de agua para prevenir
serios da_os a la propiedad debido a la inundacion desde
lineas o conexiones de agua rotas.
• Si el hielo o agua se dispensan de forma inesperada,
cierre el suministro de agua y contacte con un Centro de
servicio Sears. Llame al 1-800-4-MY-HOME
(24 horas
al dia, 365 dias al aSo) y escoja la opcion de Iocalizar un
servicio tecnico autorizado.
67
ANTES
DE COMENZAR
• Si su linea de agua de cobre
._,,¢_
existente tiene una conexion
acampanada en el extremo,
usted necesitar& un
adaptador (disponible en las
tiendas de suministro de plomeria) para conectar la
linea de agua al refrigerador Ousted puede cortar la
conexion acampanada con un cortador de tuberia y
luego usar una conexion de compresion.
Esta instalacion de la linea de agua no est& garantizada
por el fabricante del refrigerador ni de la f&brica de hielo.
Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el
riesgo de da_os onerosos por el agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomeria de la casa puede ocasionar da_os alas partes
del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion.
Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de
agua antes de instalar la linea de suministro de agua
para el refrigerador.
Para evitar da_os al producto y quemaduras,
la linea de agua a la linea de agua caliente.
• Valvula de cierre para
conectar a la linea de agua
fria. Esta v&lvula de cierre
deberia tener una entrada de
agua con un minimo de
dib.metro interior de 5/32" en
el punto de conexion a la
LJNEA DE AGUA FRJA. Las va.lvula de cierre del tipo
silla son incluidas en muchos juegos de suministro para
el agua. Antes de comprar, asegOrese de que una
vb.lvula del tipo silla cumpla con sus codigos de plomeria
locales.
no conecte
Si usted usa el refrigerador antes de conectar la linea de
agua, asegQrese de que el conmutador de encendido de
la f&brica de hielo este en la posicion O (apagado).
No instale los tubos de la f&brica de hielo en &reas donde
las temperaturas sean menores al punto de congelacion.
AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro
electrico), durante la instalacion, asegQrese de que el
dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque electrico, o que sea
operado por baterias.
NOTA" no deberia utilizarse la valvula de agua autoperforada de asiento.
INSTRUCClONES
Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los
requerimientos del codigo de plomeria local.
Instale la valvula de cierre en la linea de agua potable
usada mas frecuentemente y mas proxima.
NOTA: Use proteccion para los ojos.
1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la tlave mas proxima para liberar la presion en la tinea.
LO QUE UD. NECESITARA
2. ELIJA LA UBICACION
• Tuberia de Cobre, 1/4" de diametro
exterior para conectar el refrigerador
al suministro de agua. AsegQrese de
que ambos extremos de la tuberia
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tuberia usted necesita: mida la
,
• Llave de 1/2" o aj ustable.
piano y Phillips.
de
casquillos (mangos) para
conectar
tuberia de
de cobre
dia_metro laexterior
1/4" y a2 la _(_*'_'_'_'_'_'_v&lvula de cierre y a la valvula de
agua del refrigerador.
PERFORACION
VALVULA
DEL AGUJERO
PARA LA
Taladre un agujero de 1/4" en
la tuberia de agua usando una
broca filosa. Limpie cualquier
polvillo resultante de la
perforacion del agujero en la
tuberia. Cuide de no permitir
que el agua moje el taladro. El no hacer un agujero de
1/4" puede resultar en una produccion disminuida de
hielo o en cubos mas peque_os.
NOTA: La linea de conexion no puede ser de plastico
blanco. Los tecnicos en fontaneria solo deben
emplear tuberias de cobre, tuberias NDA n° 49595 6
49599, o tuberias de polietileno reticulado (PEX).
• Un suministro de agua fria. La presion de agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro de agua
y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro de agua.
• Taladro electrico.
• Dos tuercas de compresion
DE LA VALVULA
Elija una ubicacion para la v&lvula que
sea f&cilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexion en la
parte superior o lateral, m&s queen la
base, para evitar la aspiracion de
cualquier sedimento del tubo de agua.
distancia desde la v&lvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). AsegQrese de que haya
suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en
3 vueltas de 10" (25 cm de diametro ) para permitir que el
refrigerador pueda ser movido de la pared despues de su
instalacion.
• Desarmador
DE INSTALAClON
68
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
7. CONECTE
(CONTINUACION)
4. INSTALE
LA VALVULA
LA TUBERiAALAVALVULA
Coloque la tuerca de compresion y el casquillo
(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de la
tuberia y conectelo a la valvula de cierre. Aseg0rese
de que la tuberia este completamente insertada en la
valvula. Apriete la tuerca de compresion firmemente.
DE CIERRE
Asegure la vb.lvula de cierre al tubo de agua fria con la
abrazadera del tubo.
Abrazadera
Valvuta de
Cierre Tipo Silla
Tuerca de
./
_
del tubo
_
It
,)
Vatvuta de
Cierre Tipo Silla
T%C duee*
Tubo Vertical
de Agua Fria
Vatvula de
Satida
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
LA ABRAZADERA
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.
DEL TUBO
8. ENJUAGUE
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.
Arandela
Cierre el suministro de agua
valvula de agua despues de
aproximadamente un cuarto
agua haya recorrido a traves
tuberia.
Extremo
de Entrada
Tornillo de ta -Abrazadera
6. ENRUTE
LA TUBERiA
Abra el suministro de agua
principal y deje correr el agua en
la tuberia hasta que el agua este
clara.
NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar la
tuberia.
Abrazadera
del Tubo --
Casquillo
(manga)
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.
5. APRIETE
Compresion
LA TUBERJA
Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el
refrigerador.
Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en la
pared o en el piso (detras del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA: Aseg0rese de que haya suficiente tuberia extra
(unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10" de
dib.metro) para que el refrigerador se pueda mover
lejos de la pared despues de la instalacion.
69
en la
que
de
de la
9. CONECTAR
LA TUBERiA
AL
10. ABRA
EL AGUA EN LA VALVULA
REFRIGEDOR
CIERRE
NOTA:
Apriete cualquier conexion que tenga goteo.
• Antes de hacer la conexion al refrigerador, asegOrese
de que el cable electrica del refrigerador esta
desconectada de la toma electrica.
Vuelva a asegurar la cubierta de acceso al
compartimiento del compresor.
DE
1. Retire la cubierta de plastico flexible de la valvula de
agua.
2. Coloque la tuerca de compresion y la ferula
(manguito) en el extremo del tubo como se muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete la
abrazadera mientras sujeta el tubo.
& PRECAUCION:
Controle si la unidad pierde agua
en las juntas de la tuberia de agua.
11. CONECTE
EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tuberia de forma que no vibre
contra el respaldo del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
Tubo de 1/4"
Tuerca
de
Abrazadera_
compresin de
1/4"
Ferula
(manguito)
Conductodel
frigorifico
12. INICIAR
PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua
en las juntas de la tuberia de agua.
LA MAQUINA
DE HACER
HIELO
Configure el interruptor de la maquina de hacer hielo
en la posicion ON. La maquina de hacer hielo
comenzar& a operar cuando se alcance una
temperature de 15°F (-9°C). Comenzar& entonces la
operacion autom&ticamente, si el conmutador de
encendido de la fabrica de hielo esta en la posicion
I (Encendido).
7O
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE OiR
•El temporizadorde descongelamiento hark clic cuando el ciclo
de descongelamiento autom_tticocomience y termine. El control
del termostato (o control del refrigerador,dependiendo del
modelo) tambien hark clic al inicio y final del ciclo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato
anterior no hacia. Puesto que los sonidos son nuevos para
usted, podria estar preocupado sobre ellos. La mayoria de
los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras,
como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los
sonidos parezcan m,_sfuertes de Io que realmente son. Lo
siguiente describe las clases de sonidos y Io que puede estar
produciendolos.
•Los ruidosde cascabeles pueden provenirdel flujo del
refrigerante,de la linea de agua, o de articulos guardados en la
parte superior del refrigerador.
•Su refrigeradoresta disefiado para funcionar mas eficientemente
para guardar alimentos a la temperatura deseada. El compresor
de alta eficiencia puede causar que su nuevo refrigerador
funcione por mas tiempo que el antiguo, y puede ser que Ud.
oiga un sonido de pulsaci6n o tonos altos.
Usted puede oir el motor del ventilador del evaporador
circulando el aire en el refrigeradory los compartimentos del
congelador.
Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un sonido de
gorgoteo debido al refrigeranteque fluye en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes interiores puede
causar un sonido de ipop!.
El goteo de agua en el calentador del descongelador durante un
ciclo de descongelamientopuede causar un sonido de chirrido.
Usted puede oir el aire que esta siendo forzado sobre el
condensador por el ventilador del condensador.
•Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de drenado
durante el ciclo de descongelamiento.
EL REFRIGERADOR
Con las puertas abiertas podra escucharel ruido generado por el
ventilador de formaci6n de hielo en el congelador, en la parte
izquierda del frigorifico.
NO FUNCIONA
Verifique si...
Luego...
El cable de suministro de energ[a esta
desconectado,
Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione
con el voltaje apropiado.
Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor
de circuito se dispar6.
El control del refrigerador est& colocado en la
posici6n OFF.
Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito.
Refierase a la secci6n Configuracion
pagina 56.
El refrigerador est& en el ciclo de descongelar.
Espere unos 30 minutospara que el ciclo de descongelamientotermine.
VIBRATION
Verifique
OR RATTLING
NOISE
si...
Luego...
El refrigerador no est& descansando
sobre el piso.
LAS LUCES
de los Controles en la
s61idamente
El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelaci6n
necesitan ajuste.
Vea la secci6n Instalacion en la pagina 46-55.
NO FUNCIONAN
Verifique si...
Luego...
El cable de suministro de energ[a esta
desconectado.
Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con
el voltaje apropiado.
El foco de la luz esta flojo en la boquilla.
Gire el control del refrigerador a la posici6n OFF y desconecte el
refrigerador. Retire suavemente el foco y reinsertelo. Luego
conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador.
El foco de la luz se ha quemado.
Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos
vatios, tamafio y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la
secci6n Como Cambiar los Focos en las p_tginas 64-65). Ajuste
el control de temperatura a la posici6n OFF y desconecte el
refrigerador antes del reemplazo.
71
EL COMPRESOR
Verifique
PARECE
FUNClONAR
si...
DEMASIADO
Luego...
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo mas viejo.
Los refrigeradores modernos con m,Csespacio de
almacenamiento requieren mas tiempo para operacion.
La temperatura de la habitacion es mas calurosa
que Io normal.
El motor funcionara m,Cstiempo bajo condiciones de calor. A
temperaturas de habitacion normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas
calor, espere que funcione con mas frecuencia,
La puerta esta. abierta con frecuencia o una gran
cantidad de alimento ha sido agregada.
Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal para el refrigerador funcionar m,Cstiempo con objeto
de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior, ASadir una
gran cantidad de alimentos calienta el refrigerador. Vea a la
seccion Guia de Almacenamiento de Alimentos en la pagina
58. Con objeto de conservar la energia, trate de obtener todo Io
que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el
alimento organizado de forma que sea facil de encontrar y cierre
la puerta tan pronto como el alimento sea retirado.
El refrigerador fue recientemente conectado y el control
del refrigerador estaba ajustado correctamente.
El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.
El control del refrigerador no est& correctamente
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Yea la seccion Ajuste de Controles en la p_tgina 58.
Las puertas no estan cerradas por completo.
Empuje las puertas firmemente para que cierren bien, Si no
cierran completamente, vea Las puertas no cerraran
completamente a continuacion.
Las bobinas del condensador estan sucias.
Esto evita la transferencia de aire y hace que el motor funcione
m,Csduramente. Limpie las bobinas del condensador. Refierase a
la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 64-65.
LAS PUERTAS
NO ClERRAN
COMPLETAMENTE
Verifique si...
Luego...
El refrigerador no esta nivelado.
Vea Nivelacion y Alineamiento
Los paquetes de alimentos estan bloqueando la
apertura de la puerta,
Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
puerta y los compartimentos de la puerta.
El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente,
charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta
o canastas est&n fuera de su lugar,
Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del
recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones
correctas. Use la seccion Usando Su Refrigerador en las
p_tginas 56-63.
Los empaques estan pegajosos.
Limpie los empaques y las superficies que estos tocan, Frote una
capa delgada de cera de parafina en los empaques despues de
limpiar.
El refrigerador se bambolea o parece inestable.
Nivele el refrigerador. Refierase a la seccion Nivelacion y
Alineamiento de Puerta en la pagin 55.
Las puertas fueron retiradas durante la instalacion
del producto y no fueron colocadas nuevamente
en su lugar apropiadamente.
Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la seccion Como
Retirar la Puerta del Refrigerador y Corno Volver a Colocar
Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 47-50,
o Ilame a un tecnico de servicio calificado.
CRISTALES
Verifique
DE ESCARCHA
O HIELO EN ALIMENTOS
si...
de la Puerta en la pagina 55.
CONGELADOS
Luego...
La puerta no esta cerrando adecuadamente.
Vea Las puertas no cerrar_in completamente
La puerta es abierta con frecuencia.
Cuando la puerta es abierta, se permite el aire humedo, caliente
en el congelador, resultante en escarcha,
72
arriba,
EL HIELO TIENE MAL SABOR
U OLOR
Verifique si...
Luego...
La f_tbrica de hielo fue instalada recientemente.
Deseche los primeros Iotes de hielo para evitar hielo sin sabor y
descolorido.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo.
Tire el hielo viejo y haga nuevo.
El alimento no ha sido envuelto hermeticamente en
algt]n compartimiento
Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.
El suministro de agua contiene minerales tales como
azufre,
Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para
eliminar el problema de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita limpieza,
Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las p_tginas 64-65.
El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza,
Vacie y lave el recipiente. Tire los hielos viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA
DE DRENADO
Verifique si...
DEL DESCONGELADOR
Luego...
La temperatura del congelador es suficientemente
fria para producir hielo,
El agua se evaporar& Es normal que el agua gotee en la charola
de descongelamiento.
Se dejo abierta la puerta.
Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara
mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.
EL REFRIGERADOR
PARECE
HACER
DEMASIADO
Verifique si...
RUIDO
Luego...
Los sonidos pueden ser normales para su
refrigerador.
Refierase a la seccion Entendiendo
Puede Oir en la pagina 71.
LA FABRICA DE HIELO NO ESTA PRODUCIENDO
CONGELANDO
DEMASIADO
LENTAMENTE
Verifique si...
HIELO O LOS CUBOS
los Sonidos que Usted
DE HIELO SE ESTAN
Luego...
Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas
peque_o,
Espere 24 horas despues de iniciar la produccion de hielo. Vea la
seccion Aj ustando los Controles en la p_tgin 56.
La vb.lvula de cierre de agua que conecta el
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.
Verifique para ver si algo esta manteniendo la puerta abierta,
LOS CUBOS
Verifique
HECHOS
LA F.,&,BRICA DE HIELO SON DEMASIADO
si...
PEQUEI_IOS
Luego...
Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas
peque_o,
Seleccione el tama_o de cubo mas grande usando el selector de
tama_o de cubo.
La vb.lvula de cierre de agua que conecta el
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.
Llame a un plomero para limpiar la valvula,
73
LAS PUERTAS
Verifique si...
ABREN CON DIFICULTAD
Luego...
Los empaques estan sucios o pegajosos.
Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un paso
delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de cocina
en los empaques despues de limpiar.
La puerta es reabierta en un corto tiempo despues
de haber sido abierta
Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al
refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un
vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir
que la presion del aire se iguale, luego vea si se abre mas
facilmente.
LA TEMPERATURA
ES DEMASIADO
CALIENTE
Verifique si...
O HAY ACUMULACION
DE HUMEDAD
Luego...
Las ventilas de aire estb.n bloqueadas. El aire frio
circula desde el congelador a la seccion de frutas
frescas y de regreso a traves de los ventilas de
aire que dividen las 2 Secciones.
Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire.
Las puertas son abiertas con frecuencia.
Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
ht]medo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta, mas
rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene que
enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador,
trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez,
mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de
encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea
retirado.
El control no est#. actualmente fijado para las
condiciones del lugar.
Refierase a la seccion Configurando los Controles en la pagina
50.
Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen o
nivelen. Si la temperatura es demasiado fria o demasiado
caliente, mueva el control una vez a la vez.
Una gran cantidad de alimento ha sido apenas
agregado al refrigerador o congelador,
A_adir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias
horas para que regrese a la temperatura normal.
El alimento no esta empacado correctamente.
Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes
ht]medos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los
alimentos de acuerdo a los lineamientos en la seccion Guia de
Almacenamiento de Alimentos en la p_tgina 52.
Las puertas no estan cerrando completamente.
Yea Las puertas no cierran completamente en la pagina 67.
El clima es hOmedo.
En clima humedo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas est&n abiertas.
Un ciclo de auto-descongelacion
se termino.
Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de
que el refrigerador se auto-descongele.
74
Your Home
Forexperttroubleshootingand
homesolutionsadvice:
....................
anage
For repair- in your homelawnandgardenequipment,
Forthe
...................
replacement
of all major brand appliances,
orheatingandcoolingsystems,
parts, accessories
owner'smanualsthatyouneedtodo-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
® Registered
and
Trademark
/
TM
Trademark
/ SM Service
Mark of Sears
Brands,
® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / SM Marca de Servicio de Sears
MC Marque de commerce / MD Marque d_posee de Sears Brands, LLC
(1-800-469=4663)
LLC
Brands,
LLC
© Sears
Brands,
LLC