Kenmore Elite 79578789800 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
Use & Care Guide - 2
CONGELADOR INFERIOR REFRIGERADOR
Guia para el Uso y Cuidado o40
CONGCLATEUR INFCRIEUR RCFRIGCRATEUR
Guide d'Utilisation et d'Entretien - 78
Models / Modelos / Modeles 795.7877% 7878:{-"
+= color number, nOmero de color, numero de couleur
mmtrio
MFL37933531 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Printed in Korea
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
Version En Espa_a 40
Garantia 41
Contrato Maestro De Protection 42
Mensajes De Seguridad 43-44
Requerimientos De Conexion A Tierra 44
Partes Y Caracterfsticas 45
Instalaci6n Del Refrigerador 46-55
Desempacando El Refrigerador 46
Instalacion 46
Como Quitar Y Volver a Colocar Las
Jaladeras De La Puerta, Del Cajon 47-50
Desmontaje E Instalaci6n
Del Caj6n Extraible 51-54
Nivelaci6n Y Alineaci6n De La Puerta 55
Cubierta de la base 55
Usando Su Refrigerador 56-63
Configurando Los Controles 56
Asegurar La correcta
Circulaci6n Del Aire 56
Dep6sito De Hielo Del Interior
De La Puerta 57
Ajuste De Los Controles 58
Guia De AImacenamiento De AIimentos 58
Como Guardar Alimentos Congelados 59
P,-SECCION REFRIGERADOR
Dispensador Del Agua 59
Anaqueles Del Refrigerador 60
Soporte Para Vino (Opci6n) 60
Control De La Humedad Del Recipiente
Para Hortalizas Firmes 61
Para Retirar El Recipiente
Para Hortalizas 61
GNde'N'Serve (Caj6n DesNzante) 61
Canastas Ajustables 61
Recipiente Para L#.cteos 61
Caja De Huevos 61
P,-SECCION CONGELADOR
Dep6sito De Hielo Extra 62
Divisor De La Durabase 62
FILTRO De Agua 63
Cuidado Y Limpieza 64-65
Consejos Generales De Limpieza 64
Parte Exterior 64
Paredes Internas 64
Revestimientos Y Empaques
De La Puerta 64
Partes Pl&sticas 64
Bobinas Del Condensador 64
Reemplazo Del Foco 64-65
Apagones 65
Cuando Ud. Salga De Vacaciones 65
Si Se Muda 65
Acerca De La Fabrica De Hielo 66-67
Conexi6n De La Linea De Agua 68-70
Guia Para Localizacion
De Problemas 71-74
40
®
GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON
CONGELADOR INFERIOR
f
Garantia limitada de Kenmore Elite
Si, tras ser instalado, operado y mantenido segOn todas las instrucciones incluidas con el producto, este
electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del periodo de un a_o
desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para su reparacion gratuita.
Si el sistema de refrigeracion estanco resulta defectuoso en un plazo de cinco a_os desde la fecha de compra,
flame al 1-800-4-MY-HOME ®para solicitar su reparacion gratuita.
Esta garantia serif efectiva 0nicamente durante 90 dias a partir de la fecha de compra si este electrodomestico
es utilizado en alguna ocasion para fines distintos al del uso familiar privado.
Esta garantia cubre t_nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira:
1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero no
limitativa, los filtros, correas, focos y bolsas de la unidad.
2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento correctos del
producto.
3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Da_os o averias en caso de no acatar todas las instrucciones de instalacion, funcionamiento o
mantenimiento incluidas con el producto.
5. Da_os o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los fines
para los que fue dise_ado.
6. Da_os o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los
recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Da_os o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones del producto no autorizadas.
Clausula de exencion de responsabilidad o garantias implicitas; limitacion de recursos
El t]nico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como se ha
mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin
concreto, estas limitadas a un a_o o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley. Sears no sera.
responsable de los da_os incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o
limitaciones de da_os incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias
implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser
pertinentes para usted.
Esta garantia sera aplicable Onicamente mientras este electrodomestico sea utilizado dentro de los Estados
Unidos o Canada.
Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos
dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
/
41
Contratos de proteccion maestra
Felicidadespor realizaruna compra inteligente.Su nuevo
producto Kenmore® hasidodisefiado y manufacturado para
proporcionarle afios de funcionamiento fiable. Pero,como todos
losproductos, puede necesitar un mantenimiento preventivoo
reparacionespuntuales. Contar con una Acuerdo maestrode
protecci6n puede ahorrarledinero y problemas.
El Contrato de protecci6n maestra tambien le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Ioque
se incluye en el contrato*:
Piezas y mano de obra necesaria para ayudar amantener
los productos en funcionamiento adecuado baje un uso
normal, no solo defectos. Nuestracobertura va touche mas
alia de la garantia del producto. Sin franquicia,ni falla
funcional excluidos de lacobertura: protecci6n real.
dServicio experto otorgado por un grupo de mas de 10.000
tecnicos de reparacionautorizados de Sears, Ioque significa
que alguien en quien usted confia trabajar_tcon su producto.
dServicio ilimitado a domicilio en toda la naci6n, cuantas
veces quiera,cuando Ionecesite.
I_ Garantia contra produetos defeetuosos: reposici6nde su
producto cubierto si ocurren cuatroo mas fallas del producto
dentro de doce meses.
Reposici6n del produeto si el producto cubierto no puede
repararse.
Revision anual de mantenimiento preventivo a susolicitud:
sin cargo adicional.
I_Ayuda rapida per telefono; nosotrosla Ilamamos
Resoluci6n rapida, asistenciatelefonica en todos los
productos por parte de un representantede Sears.Piense en
nosotros como en un "manual del usuarioparlante".
Proteccion contra descargas electricas para dafios debido
a fluctuaciones electricas.
Proteccion per perdida de alimentos de $250anualmente
por alimentos que se han echado a perder por un mal
funcionamiento de refrigeradoreso freezerscubiertos por la
garantia.
Reembolso per alquiler si la reparaciondel producto cubierto
toma mas tiempo del prometido.
I_ 10% de descuento del precio comun de cualquier reparacion
no cubierta y piezasinstaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, s61o necesita realizar
una Ilamada telefonica para programar el servicio. Puede
Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programar
la citadel servicio por Internet.
El Acuerdo principal de proteccion se traduce en una
compra libre de riesgos. Si decidiera cancelarlo por
cualquier motivo durante el periodo de garantia del
producto, le proporcionaremos un reembolso completo.
O un reembolso proporciona en cualquier momento tras
la terminacion del periodo de garantia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protecci6n!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios e informaci6n adicional, llame al
1=800=827=6655.+
* La cobertura en Canada es diferente en algunos
items. Para mas detalles llame a Sears Canada al
1=800=361=6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalacidn profesional garantizada de Sears de
electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas de
garaje, calentadores de agua y otros aparatos
importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canad& Ilame
al 1=800=4=MY=HOME®.
En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y nOmero de serie de su producto. Usted encontrar4t el
modelo y nQmero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado derecho adentro del
refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto.
Modelo. Fecha de Compra
No. de Serie Distribuidor
Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
42
PRECAUCIONES B.&SICAS DE SEGURIDAD.
Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de seguridad.
Este es el s[mbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de
seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad ser&n precedidos por el s[mbolo de alerta de seguridad y por una de las
siguientes palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situaci6n de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en
lesiones leves o moderadas, o s61oen dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dir#.n el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion
y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Parareducirel riesgodefuego,dechoqueselectricos,ode
lesionesa laspersonas,debenseguirlassiguientesprecauciones
deseguridad:
Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizaresteaparato.
NUNCAdesconectea surefrigeradorjalandodelcablede
alimentaci6n.Siempreagarreel enchufefirmementeyjaleloderecho
haciaafueradeltomacorriente.
Repareo reemplaceinmediatamentetodaslasextensionesde
alimentacbnelectricaquesehayandesgastadoodafiadodealguna
manera.Noutiliceunaextensbnquetengagrietaso arafiazosen
algenlugara Iolargodelcable,o enelextremodondeestasuenchufe
osutomacorriente.
Nomodifiqueoextiendaelcabledealimentacion.Estopodriacausar
uncortocircuitoo unfuego.
Cuandoapartesurefrigeradordela pared,eviteenrollaro dafiarel
cabledealimentacion.
NOalmaceneniusegasolinau otrosliquidosovaporescombustibles
cercadeestenidecualquierotroaparatoelectrodomestico.
NOpermitaquelosnifiosescalen,separeno secuelguende las
puertaso estantesdel refrigerador.EIIospodriandafiaralrefrigerador
ylastimarsegravemente.
Mantengasusdedosalejadosdelospuntosdepellizco;pornecesidad,
elespacioentrelaspuertasy elgabineteespequefio.Tengacuidado
alcerrarlaspuertascuandohaynifiosenel area.
Desconecteelrefrigeradorantesdelimpiarloo dehacercualquier
reparacbn.
NOTA:Recomendamosencarecidamentequecualquierserviciode
mantenimientodebeserrealizadoporunapersonacalificada.
Antesdecambiarunabombillaquemada,desconecteelrefrigeradoro
apaguelaenergiaelectricaenelcortacircuitooenlacajadefusibles,
paraevitaruncontactoconunfilamentodealambrequetengavoltaje.
(Esposiblequeunabombillaquemadaserompaaltratardecambiarla.)
NOTA:AIgunosmodelostienenunbombilloLEDporestarazonsolo
untecnicocalificadodeberiarepaerarla unidad.
NOTA:Poniendounooamboscontrolesen laposicbndeOFF
(APAGADO)noeliminalaelectricidaddelcircuitodeiluminacbn.
Cuandohayaterminado,reconectelarefrigeradoraalafuentede
energiay ajusteloscontrolesa latemperaturadeseada.(Controldel
TermostatodelRefrigeradory/ocongelador,dependiendodelmodelo)
Esterefrigeradordebeserinstaladocorrectamentedeacuerdocon
AtencionInstruccionesparael Instaladorqueseaseguraroncon
cintaadhesivaalfrentedelrefrigerador.
Notoquelassuperficiesfriasdelcompartimientocongeladorconlas
manosmojadaso hemedas,despuesdequesurefrigeradoreste
funcionando.Lapielsepuedeadheriralas superficies
extremadamentefrias.
Enlosrefrigeradoresquetienenfabricasautomaticasdehielo,eviteel
contactoconlaspartesm6vilesdel mecanismoexpulsoryconel
elementocalefactorqueliberaa loscubitos.Cuandoel refrigerador
esteconectado,NOpongalosdedosnilasmanosenelmecanismo
autom&ticodehacerhielo.
NOvuelvaa congelarlosalimentosquesehayandescongelado
totalmente.ElDepartamentodeAgriculturade EstadosUnidosen su
BoletinNo.69de Hogary Jardindice:
...Ustedpuedevolvera congelarsinpeligro,losalimentoscongelados
quesehayandescongelado,siempreycuandoellostodaviacontengan
cristalesdehielo,osicontint_anfrios- amenosde40°F(4°C).
...Lacamemolida,aveso pescadoquetenganunrealolor,o unreal
colornodebenvolvera sercongeladosy nodebenserconsumidos.
Losheladosquesehayandescongeladodebenserdesechados.Siel
oloro elcolordealgenalimentoesmaloo dudoso,desechelo.Puede
serpeligrosoconsumiresealimento.Hastaundescongelamiento
parcialseguidodevolvera congelarlosalimentosreducesucalidad,
especialmenteladelasfrutas,hortalizasyalimentospreparados.La
calidaddelascarnesrojasseafectamenosquelade muchosotros
alimentos.ParapodersalvarIom&squesepuedadesucalidad,
consumalosalimentosquesehayanvueltoa congelar,tanpronto
comoseaposible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
43
Refrigeradores que no esten en operacion o
abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo sea
por unos dias. Si necesita deshechar su refrigerador,
porfavor siga las instrucciones a la derecha para prevenir
cualquier accidente (Ninos se pueden quedar encerrados
y asfixiarse).
ANTES DE TIRAR SU
REFRIGERADOR O
CONGELADOR VIEJO
Retire las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que los
ni_os no puedan meterse adentro
facilmente.
Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de
refrigeracion que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se
cree que los CFCs hacen da_o al ozono de la
estratosfera.
Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo,
asegQrese de que el refrigerante CFC sea retirado por
una persona de mantenimiento calificada. Si libera
intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar
sujeto a multas o prision, segQn Io previsto en la
legislacion ambiental vigente.
IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado.
CONEXION EL#CTRICA
Riesgo de Choque Electrico
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
Tomacorriente de pared
para conexion a tierra, --.
de 3 terminales
Enchufe
de 3 terminales
para conexion a
tierra
Antesde utilizar,
asegQresede que existauna
buenaconexiona tierra.
MF!:TODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio
tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a
tierra. El circuito electrico debe ser de 115 voltios AC, 60 Hz,
con fusibles de 15 A 20 amperios.
Esto brinda el mejor desempeSo y evita que se produzcan
sobrecargas en los circuitos electricos de la casa, los cuales
podrian ocasionar riesgos de incendio debido a un
sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda proveer un
circuito separado, solo para este producto. Use un
receptaculo que no pueda ser desconectado por medio de
un interruptor de pared o de cadena. No utilice un cable de
extension Cuando se encuentre un tomacorriente de pared
de dos terminales, es su responsabilidad y obligacion
personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared
que este correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el
tercer terminada (tierra) del cable de alimentacion.
No utilize un adaptador de corriente.
NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el
bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la
fuente de electricidad.
NOTA" Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta
razon solo un tecnico calificado deberia repaerar la unidad.
Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura
deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o
congelador, dependiendo del modelo)
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le
recomendamos encarecidamente que no utilice cables
de extension. Sin embargo, si usted todavia elige utilizar
un cable de extension, es absolutamente necesario que
utilice un cable de extension que se encuentre en la lista UL
(Estados Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra,
apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga un
enchufe y un tomacorriente para conexion a tierra, y que la
capacidad electrica del cable sea de 15 amperios (minimo) y
120 voltios.
El uso de un cable de extension aumentara el espacio libre
necesario en la parte de atras de su refrigerador.
44
Use esta seccion para familiarizarse mas con las partes y caracteristicas.
NOTA: Esta guia cubre varios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas
o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posicion de algunas de las caracteristicas que
se muestran a continuacion no coincida con la de su modelo.
Q Luz de refrigerador
Filtro (Interno)(p. 63)
Deposito con puertas modulares (p. 61)
_) Deposito para puerta fijo
Deposito para puerta inclinable
Heladera (p. 57)
(Maquina de cubitos y bandeja de hielo)
(_ Anaqueles Del Refrigerador (p. 60)
_D Cajones super frescos con compartimientos inclinables (p. 61)
(Mantiene frutas y verduras frescas y crujientes durante mas tiempo)
_[_ Cajon "Deslizar y Servir" (p. 61)
Deposito de hielo extra (p. 62)
Compartimiento de Lacteos (p. 61)
Caja de Huevos (p. 61)
i_) Sorporte para vino
(Solamente 795.7878* Modelo)(p. 60)
_) Divisor de la Durabase (p. 62)
Deposito de hielo
Puerta
de la
heladera
45
Peligro por Exceso de Peso
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Si no Io hace asi, puede resultar en lesi6n de la
espalda o de otro tipo.
DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR
Retire todos los restos de cinta y etiquetas temporales del
refrigerador antes de iniciar el uso. No retire las etiquetas
de advertencia, el nt3mero de modelo y el de serie, o la
hoja tecnica adjunta a la parte posterior del refrigerador.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote
r&pido el &rea con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido f&cilmente frotando una
pequeSa cantidad de jab6n liquido para vajillas sobre el
adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta o
pegamento. Estos productos pueden daSar la superficie de
su refrigerador. Para m&s informaci6n, vea la secci6n
Instrucciones de Seguridad Importantes.
Los estantes del refrigerador est&n instalados en la
posici6n para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio, asegQrese de
proteger el piso. Mantenga siempre de pie el
refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar al
refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que
podria ocurrir daSo al piso.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, lejos del refrigerador,
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosi6n o incendio.
Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no instale
el refrigerador en un area que este humeda o mojada.
Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda ser
conectada con facilidad a una linea de agua.
4_ CUlDADO: Evite colocar la unidad cerca de fuentes de
calor,luz directa del sol o humedad.
INSTALACION
Para minimizarel ruidoy la vibracion,el refrigeradortiene que
serinstaladosolosobre un pisosolido.
No recomendamosinstalarala unidadsobre alfombrasu otras
superficies.
Nunca instaleel refrigeradorsobre una plataformao alguna
estructuraque no tengael soporte adecuado.
1.Para evitarla vibraci6n la unidaddebe estar nivelada.Si se
requiere,ajustelostornillosde nivelaci6npara compensarel
desniveldel piso. El frentedeberia ser ligeramentemas altoque
la parteposteriorpara ayudar acerrar la puerta. Lostomillos de
nivelaci6npueden sergiradoscon facilidadinclinando
ligeramenteel gabinete.Gire lostomillosde nivelaci6nen el
sentidode lasmanecillasdel reloj(,,L#) para elevarla unidad,
en el sentidocontrario al de las manecillasdel reloj ( _,.L ) para
bajarlo.
2.Instaleeste aparatoen un area donde latemperaturaeste entre
55°F(13°C) y 110°F (43°C).Si latemperaturaalrededordel
aparatoesdemasiado baja o alta,la capacidadpara enfriar
puede serafectadaadversamente.
3. Dejelibreunaseparacionde atmenos2 putgadas(51 mm)entre
la partesuperior0,125pulgadas(3,2mm)y lasparedestaterales,
paramejorarla capacidaddeenfriamiento,facilitarla instatacion,
mejorarlacircutaciondetairey tasconexionesetectricas.
1"
(2,54 cm)
MIN 2"
(5cm)
4. Unaseparaciondemasiadoreducidaentretaunidady los
etementoscercanospodriaocasionaruna reduccionde la
capacidaddecongetaciony unaumentodetconsumode
etectricidad.Dejelibreunaseparacionde al menos24 pulgadas
(61cm) desdelapartefrontaldetfrigorificopara abrirlaspuertas.
LUEGO
1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo
acumulado durante su transporte.
2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos de
hielo,cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados.
Estos vienen empacados juntos para evitar posible daSo
durante el transporte.
3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 6 3
horas antes de colocar alimentos en el. Verifique el flujo de
aire frio en el compartimiento del congelador para asegurar
un enfriamiento apropiado.
46
NOTA: SIEMPRE es recomendable desmontar las puertas del refrigerador cuando sea necesario desplazar el
electrodomestico a traves de un hueco estrecho. Si fuera necesario, siga las direcciones recogidas a
continuaci6n para desmontar los tiradores de las puertas.
COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser
diferente alas que aparecen en las
figuras de esta pagina.
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
Afloje los tornillos con ayuda de una Ilave
Allen de 2,5 mm (3/32") y desmonte el
tirador.
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una Ilave Allen
de 1/4".
Tornillo de
fijacion
Tornillos de
montaje
Llave Allen
2. Para quitar la jaladera del Cajon del
congelador
Afloje los tornillos situados en la parte
inferior del tirador con ayuda de una Ilave
Allen de 2,5 mm (3/32") y desm6ntelo.
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice una Ilave Allen
de 1/4".
47
COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser
diferente alas que aparecen en las figuras de
esta pagina.
1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
refrigerador
Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn
su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y
apriete los tornillos del conjunto con ayuda de una
Ilave Allen de 2,5 mm (3/32").
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4".
Tornillos de
montaje
2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
cajon del congelador
Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn
su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y
apriete los tornillos del conjunto en la parte de
abajo del tirador con ayuda de una Ilave Allen de
2,5 mm (3/32").
NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje
de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4".
48
C0MO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR
LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para remover la puerta izquierda del refrigerador:
Antes de intentar desmontar la puerta izquierda, Iocalice
la conexion de agua en la parte posterior del refrigerador.
Tienda el tubo de agua procedente del refrigerador
empujandolo sobre el anillo de liberacion mientras tira de
la linea de suministros de agua, como ilustra la siguiente
imagen.
_, CUIDADO: Antes de empezar, quite la comida y las
bandejas de las puertas.
(2) _1)
(3)\
(4)
/
/
1. Abr a la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della
bisagra superior (1).
2. Utilice un desatornillador de cabeza plana para
palanquear hacia atra.s los ganchos (no se muestran)
en la superficie inferior delantera de la cubierta (2), Tire
hacia arriba la c ubierta.
3. Quite la cubierta. Hale el tubo (3).
4. Desconecte los todos los arneses de cables (4).
5. Remueva el tornillo de "Tierra" (5).
6. Rote la palanca de la bisagra (6) a Io contrario de las
manecillas del reloj y quitela. Levante la bisagra
superior (7) liber andola del cierre de la palanca de la
bisagra (8).
_, CUIDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia
adelante.
7. Levante la puerta para liberarla del perno de la bisagra del
medio.
8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando hacia
arriba, en una superficie lisa para evitar rallarla.
Para remover la puerta derecha del refrigerador:
f
(1)..... J ._.."_-(2)
,
,
3.
4.
A
Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della
bisagra superior (1). Levante la cubierta (2).
Remueva Ia cubierta.
Desconecte el ames de cables (3).
Rote la palanca de la bisagra (4) en sentido de las
manecillas del reloj y quitela. Levante la bisagra
superior (5) liberandola del cierre de la palanca de la
bisagra (6).
CUIDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia
adelante.
Peligro de descarga electrica
Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacerlo puede dar como
resultado una lesion seria o la muerte.
No ponga las manos o los pies u otros objetos en las
salidas de aire, la parrilla inferior, o debajo del refrig
erador. Usted podria lesionarse o recibir un choque
electrico.
Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, la parrilla
inferior, y el tope. Podria lesionarse.
49
Como volver a colocar las puertas del refrigerador
I_ Puerta derecha
1. Baje la puerta sobre el pasador de la bisagradel medio (9).
2. Coloque la bisagra superior (5) sobre laretencion de la palanca
de la bisagra (6) hasta quequede en su puesto. Insertela
palanca de la bisagra (4)debaj o de la retencion de lapalanca.
Haga girar la palancaen la direccion contraria alas manecillas
del relojpara asegurar la bisagra.
3. Conecte el arnes de cableado (3).
4. Enganche la leng0etade la cubierta del lado de lapuerta baj o
el filo de laabertura para losalambres, en la partesuperior del
gabinete. Coloque la cubierta (2) en su puesto. Insertey aj uste
el tornillo de la cubierta (1).
(1)....
.(5)
/(2)
I_ Puerta izquierda
1.Baj e la puerta sobre el pasadorde la bisagra del medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (7)sobre la retencion de la palanca
de la bisagra (8) hasta quequede en su puesto. Inserte la
palanca de la bisagra (6)debajo la retencion de la palanca.
Haga girar la palanca en la direccionde lasmanecillasdel reloj
para asegurar la bisagra.
3. Instaleel tornillo deconexion a tierra (5) y conecte lostres
arneses de alambres (4).
4. Presione el tubo de la lineadel agua dentro del orificio de la
montura superior y coloquelo en la placa trasera.
5. Insertela manguera de agua (3) en latuberia hasta que solo se
vea la marca graduada.
(Inserteel tubo completamente, 5/8"(15mm)).
6. Enganche la leng0etade lacubierta del lado de la puerta (2)
baj o el filode la abertura para los alambres,en la parte
superiordel gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte
y aj uste el tornillo de la cubierta (1).
(2) / 1)
(3).
¢.
A CUIDADO
Collar
Tubo --
Linea de insercion
Abrazadera --
Tras introducirlo, tire del tubo
hasta asegurarlo de forma
segura y ensamblar el clip.
.... J
50
DESMONTAJE E INSTALACION DEL CAJON
EXTRAiBLE
_, CUIDADO
Afin de evitar posibles lesiones o daSos al producto y a
la propiedad, haran falta dos personas para Ilevar a
cabo las siguientes instrucciones.
Alextraer el cajon, no sujete el tirador. Se podria
desprender y ocasionar lesiones personales.
Cuando deposite el caj6n, tenga cuidado de no daSar el
piso o lastimar sus pies con los extremos afilados del
lado de la bisagra.
3. Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y
tire hacia arriba para separarla.
Desmontaje del caj0n extraible
CAJON SUPERIOR
1. Para desmontar el cajon de la heladera, s_tquelo al
m_tximo, Retire el batidor y el deposito de hielo
levantando la cesta del sistema de rieles.
4. Con ambas manos, sujete la barra central y presionela,
a fin de permitir que ambos rieles se deslicen
simult_meamente.
2. Retire los tornillos de ambos lados de la guia.
51
A CUiDADO
Afin de evitar posibles lesiones o da_os al producto y a
la propiedad, hara.n falta dos personas para Ilevar a
cabo las siguientes instrucciones.
Alextraer el cajon, no sujete el tirador. Se podria
desprender y ocasionar lesiones personales.
Cuando deposite el cajon, tenga cuidado de no da_ar el
piso o lastimar sus pies con los extremos afilados del
lado de la bisagra.
3. Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y
tire hacia arriba para separarla.
Desmontaje del cajon extraible
CAJON INFERIOR
1. Para quitar el cajon del congelador, abra el cajon por
completo. Quite la canasta inferior DuraBase ®
levantando la canasta desde el sistema de rieles.
4. Con ambas manos, sujete la barra central y presionela,
a fin de permitir que ambos rieles se deslicen
simult&neamente.
2. Retire los tornillos de ambos lados de la guia.
_L CUIDADO
NO INTENTE RETIRAR LA SEPARACION ENTRE LOS
DOS CAJONES. EXISTE UN BUCLE DEL
CALENTADOR DE GAS (LJNEAS DE REFRIGERANTE)
QUE PASA POR LA SEPARACION.
El panel posterior puede retirarse facilmente tras retirar
los soportes izquierdo y derecho superiores de la puerta.
El panel puede deslizarse por la apertura superior de la
puerta sobre la separacion.
/
52
DESMONTAJE E INSTALACION DEL CAJON
EXTRAiBLE
_, CUIDADO
Afin de evitar posibles lesiones o da5os al producto y a
la propiedad, haran falta dos personas para efectuar las
siguientes personas para efectuar las siguientes
instrucciones.
_, PELIGRO
Riesgo de encierro para ni_os
Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfixia de
ni5os y animales, NO permita que jueguen dentro del
cajon del freezer.
NO se pare o siente sobre el cajon del freezer.
Reinstalacion del cajon extraible
I_ CAJON SUPERIOR
1. Para volver a instalar el cajon del freezer, sostenga la
barra central con ambas manos y tire hacia afuera
hasta que los dos rieles esten extendidos por completo.
3. Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta
apretando los tornillos (3).
4. Con el cajon completamente abierto, inserte el cajon y
el recipiente para el hielo en el conjunto de la guia.
2. Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la
guia (2).
53
_, CUIDADO
Afin de evitar posibles lesiones o dafios al producto y a
la propiedad, haran falta dos personas para efectuar las
siguientes personas para efectuar las siguientes
instrucciones.
3. Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta
apretando los tornillos (3).
_, PELIGRO
Riesgo de encierro para ni_os
Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfixia de
nifios y animales, NO permita que jueguen dentro del
cajon del freezer.
NO se pare o siente sobre el cajon del freezer.
Reinstalacion del cajon extraible
I_ CAJON INFERIOR
1. Para volver a instalar el cajon del freezer, sostenga la
barra central con ambas manos y tire hacia afuera
hasta que los dos rieles esten extendidos por completo.
4. Con el cajon extraido en toda su extension, inserte la
canasta inferior en el ensamble del riel hasta que no se
mueva hacia adelante.
2. Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la
guia (2).
54
NIVELACION Y ALINEACION DE LA PUERTA
Nivelacion
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelacion al frente -
uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador
parece inestable o si quiere que las puertas cierren ma.s
facilmente, ajuste la inclinacion del refrigerador usando
las siguientes instrucciones:
1. Conecte el cable de alimentacion del refrigerador a una
entrada de tres espigas que este conectada a tierra.
Mueva el refrigerador a su posicion final.
Para remover la cubierta de la base:
1. Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra por claridad)
2. Una vez abierta la gaveta, existe suficiente iluminacion
para remover los tornillos en el tope de lacubierta.
Para reemplazar la cubierta de la base:
Coloque la cubierta en su posicion, encaje y apriete
los tornillos.
2. Gire el tornillo de nivelacion en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas
del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de
los tornillos de nivelacion para ajustar la inclinacion del
refrigerador.
NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a
los tornillos de nivelacion. Esto hace mas facil
ajustarlos.
m
m
\
m
m m
L--, _L--_ I
/X
m
.
.
5.
Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que
cierren fa.cilmente. Si no, incline el refrigerador un poco
mas hacia atra.s girando ambos tornillos en el sentido
de las manecillas del reloj. Puede requerir varias
vueltas mas, y usted deberia hacer girar la misma
cantidad a ambos tornillos niveladores.
Reajuste si fuera necesario.
Reemplazar la cubierta de la base
NOTA:Su nuevo refrigerador esta dise_ado de una
forma Qnica con dos puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada
independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera
presion sobre la puerta para Iograr cerrarala
completamente.
Alineacion de la Puerta
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuacion para alinear las puertas:
1. Con una mano, levante la puerte que desee para
aumentar a la bisagra media.
2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo
de retencion como se muestra.
3. Inserte algunos aros C hasta Iograr nivelar las puertas
(Tres aros C vienen incluidos en la guia de uso y
cuidado del refrigerador).
Nivele la unidad usando una Ilave de 11/32 inch (8mm) o
un destornillador piano. Gire los pies de la unidad
(Counter-Clockwise) para elevarla o (Clockwise) para
bajarla.
NOTA: El frente del refrigerador debe estar levemente
inclinado hacia atras.
55
CONFIGURACION DE CONTROLES
Temperatura
Su frigorifico cuenta con una panel de control en el
dispensador que le permite regular latemperatura del los
compartimentos del congelador y el frigorifico.
Configure inicialmente el CONTROL DEL FRIGORIFICO
a 37°F (3°C), y el CONTROL DEL CONGELADOR a 0°F
(-18°C). Mantenga la unidad con esta configuracion durante
24 horas (un dia) para que se estabilice. A continuacion,
ajuste la temperatura del compartimento como desee.
Filtro
Sustituir el filtro: Cuando se encienda el indicador
REINICIAR FILTRO (FILTER RESET), debera, sustituir
el filtro del agua. Pulse durante 3 segundos el boton
REINICIAR FILTRO (FILTER RESET) para apagar el
indicador. Deber& cambiar el filtro del agua cada 6
meses aproximadamente.
Luz / Sensor de luz
Si la luz ha sido establecida en modo "Auto", la luz del
dispensador se encendera y apagar& autom&ticamente
segQn el brillo presente en la habitacion, detectado por
el sensor de luz.
Control de temperatura del refrigerador: de 0°C a 8°C
(de 33°F a 46°F)
Cuanto menor sea el nt]mero ajustado, mas frio estar_tel
compartimento del refrigerador.
Control de temperatura del congelador: de -21°C a
-13°C (de -6°F a 8°F)
AI ajustar la configuracion en un nt]mero inferior, el
compartimento del congelador estara aL]nm,Csfrio.
El compartimento del refrigerador se calentara mas debido
a la reduccion en el flujo de aire frio.
Ultralce
AI presionar el boton Ultralce, se encendera el simbolo
[ _ ] en pantalla y continuara encendido durante 24
horas. Se apagara automaticamente despues de 24
horas. O puede cesar manual mente la funcion
presionando el boton una vez m&s.
Esta funcion incrementa las capacidades de congelacion
y elaboracion de hielo.
Dispensacion
Puede seleccionar entre agua, hielo pica_doo
cubitos de hielo presionando el boton o,,poo,j,.
Podria experimentar algo de goteo tras la
dispensacion. Recomendamos mantener el vaso
bajo el dispensador durante algunos segundos
extra.
CUIDADO: Elimine la humedad antes de
utilizar el boton de pantalla, ya que su
funcionamiento esta basado en un metodo de deteccion
de presion que puede ralentizar o activar otros botones en
presencia de humedad en la superficie del boton.
A ADVERTENCIA: Si abre la puerta, el dispensador no
funciona.
56
Alarma
Cuando el refrigerador este conectado al suministro
electrico, la alarma de la puerta estara, inicialmente
desactivada y su pantalla mostrara (_.
AI tocar el boton
, la pantalla pasara, a _ y la
funcion de la alarma de la puerta se activar_t.
Si deja la puerta del frigorifico o del congelador abierta
durante m&s de 60 segundos, la alarma se activara
indicando este descuido.
AI cerrar la puerta, la alarma se desactivara
inmediatamente.
Si desea desactivar la funcion de la alarma de la puerta,
presione el boton _ ; a continuacion la pantalla de la
alarma pasara a 4'
Bloquear
AI conectar inicialmente el frigorifico al suministro
electrico, la funcion Bloqueo se apagar&,
Si desea activar la funcion Bloqueo a fin de bloquear
otros botones, mantenga presionado el boton
durante 3 segundos o m_ts. La serial i se mostrara, y
la funcion Bloqueo estar#, habilitada,
Mientras la funcion Bloqueo este habilitada, solo
funcionar& el boton
, incluyendo el boton del
dispensador.
Mantenga presionado el boton _ durante 3 segundos
o mas para deshabilitar la funcion Bloqueo.
Funcion del interrupter de modo de temperatura (°F<->°C)
Si desea convertir °F en °C o viceversa, mantenga
presionado el boton .......y el ............simultaneamente
durante 5 segundos o m&s.
PARA ASEGURAR UNA ClRCULACION
APROPIADA DEL AIRE
No obstruya los conductos de aire con objetos o comida,
a fin de asegurar una correcta circulacion del aire y evitar
la perdida de comida debido a la falta de aire frio.
RESERVORIO DE HIELO EN LA PUERTA
_, PRECAUCIONES
Mantenga manos y herramientas fuera de la puerta del
reservorio de hielo y de la tolva del dispensador. Podria
romper algo o lesionarse.
La maquina de hielo deja de producir hielo cuando se
Ilena el reservorio de hielo. Si necesita ma.s hielo, vacie el
reservorio de hielo en el recipiente de hielo extra del
congelador para que la maquina de hielo pueda seguir
produciendo hielo.
Sacuda el reservorio de hielo de vez en cuando para
nivelar el hielo. A veces el hielo se apila cerca de la
maquina de hielo, y esta interpreta que hay suficiente
hielo y detiene la produccion.
NOTA" Guardar latas u otros elementos en el reservorio
de hielo puede dafiar la maquina de hielo.
Mantenga la puerta del reservorio de hielo bien cerrada.
Si el reservorio de hielo no se cierra bien, el aire frio del
mismo congelara los alimentos del refrigerador. Esta
tambien podria provocar que la maquina de hacer hielo
deje de producirlo.
NOTA" Si el interruptor de encendido/apagado de la
ma.quina de cubitos est#. en Off durante mucho tiempo, el
compartimento del hielo se calentara gradualmente hasta
alcanzar la temperatura del refrigerador. Para evitar que
los cubitos se derritan y el goteo de agua, vacie
SlEMPRE el deposito de hielo al apagar la maquina de
cubitos durante muchas horas.
1. Presione en el pestillo con firmeza donde se sefiala
para cerrar la puerta del reservorio de hielo; hara un
"clic" cuando se cierre por completo.
2. Para quitar el reservorio de hielo en la puerta, tome la
manija frontal, levante un poco la parte inferior, y
lentamente saque el recipiente como puede verse.
3. Para reinstalar el reservorio de hielo de la puerta, doble
un poco el recipiente para evitar contacto con la
maquina de hacer hielo.
4. Evite tocar el brazo de apagado automatico cuando
reemplace el reservorio de hielo. Para mb.sdetalles,
vea la etiqueta de la puerta del reservorio de hielo.
57
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Conceda al refrigerador tiempo suficiente para enfriarse
completamente antes realizar los ajustes finales. La mejor
opcion es esperar 24 horas antes de hacer esto. Los
ajustes iniciales indicados en la seccion AJUSTE DE
CONTROLES deberian ser correctos para el uso
domestico habitual de un refrigerador. Los controles
seran correctos cuando la leche o zumos esten tan frios
como usted desea y el helado se mantenga firme.
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador
y congelador). A mayor n_mero de la seleccion, mas
tiempo funcionara el compresor para mantener la
temperatura ma.sfria. El control del congelador ajusta el
flujo de aire frio desde el congelador al refrigerador.
Ajustar el control del congelador a una temperatura mas
baja mantiene ma.s aire frio en el compartimiento del
congelador para hacerlo mas frio.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la
del refrigerador. Luego espere 24 horas antes de verificar
las temperaturas del congelador. Si esta demasiado
caliente o demasiado frio, entonces ajuste el control del
congelador.
Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente
como una guia. Recuerde siempre esperar al menos 24
horas entre ajustes.
CONDICION/RAZON: AJUSTE
RECOMENDADO:
[] Seccion del REFRIGERADOR
demasiado abrigada
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura de la habitacion
muy caliente
Bajeetcontroldel
REFRIGERADORun
gradoC (Centigrado)o dos
gradosF(Fahrenheit),
espere24 horasyvuetvaa
comprobar
[] Secci6n del CONGELADOR
demasiado abrigada/se
demora mucho en hacer hielo
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura ambiente en la
estanciamuy baja (elcompresor
no puede realizarcicloscon la
frecuencia necesaria)
- Uso de hielo muy frecuente
- Rejillas de aire bloqueadas
por articulos
Bajeel controlde ta
hetaderaungradoC
(Centigrado)o dosgrados
F(Fahrenheit),espere24
horasyvuetvaa comprobar
Muevalosarticulosfuera
de la corrientedeaire
[] Seccion de
REFRIGERADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
[] Seccion del CONGELADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Subael controldel
REFRIGERADORun
gradoC (Centigrado)o dos
gradosF(Fahrenheit),
espere24 horasyvuetvaa
comprobar
Subael controlde ta
hetaderaungradoC
(Centigrado)o dosgrados
F(Fahrenheit),espere24
horasyvuetvaa comprobar
GUiA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos
que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el
sabor de los alimentos se transfieran por todo el
refrigerador. Para productos fechados, verifique el codigo
de fecha para asegurar la frescura.
Items How to
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla abierta en
un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. AI guardar
una cantidad extra, envuelvala en
empaques para congelar y congele.
Queso
Almacene en el empaque original
hasta que Ud. este listo para usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
hermeticamente en envoltura
plastica u hoja de aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche. Para
mejor almacenamiento, coloque
la leche en un anaquel interior, no
en el anaquel de la puerta.
Huevos
Guarde la caja para huevos en el
carton original o en una percha
interior, no en una percha de la
puerta.
Frutas
Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de plastico
o en el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la cascara a
las bayas (fresas y similares) hasta
que Ud. este listo para usarlas.
Clasifique y mantengalas en su
envase original en un recipiente para
frutas frescas, o guardelas en una
bolsa de papel ligeramente abierta
en un anaquel del refrigerador.
Hortalizas de
Hoja
Retire la envoltura de la tienda y
corte o arranque las b.reas
maltratadas y descoloridas. Lave
en agua fria y deje secar. Coloque
en bolsa de plastico o recipiente de
plastico y guarde en un recipiente
para hortalizas frescas.
Pescado
Use el pescado y marisco fresco
el mismo dia que Io compr6.
Hortalizas con
CaSCara
(zanahorias,
pimientos)
Coloque en bolsas de plb.stico o
recipiente de plastico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Sobras
Cubra las sobras con envoltura
plb,stica u hoja de aluminio.
Tambien se pueden usar
contenedores plasticos con tapas
hermeticas.
58
COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor informacion sobre preparacion de
alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje
de alimentos, verifique una guia de congelacion o un libro
de cocina confiable.
Empacado
La congelacion exitosa depende del empacado correcto.
Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este no debe
permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera.
Si Io hace, podria tener transferencias de olor y sabor de
la comida por todo el refrigerador y tambien se puede
secar la comida congelada.
Recomendaciones de empaque:
Contenedores de plastico rigido con tapas de cierre
hermetico.
Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales
rectas
Papel aluminio de uso pesado
Papel recubierto con plastico
Envolturas de plastico no permeable
Bolsas de pl,Csticoauto-sellantes con especificacion de
tipo para congelador
Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para
los metodos de congelacion apropiados.
No use:
Envolturas para pan
Recipientes de plastico que no sean de polietileno
Recipientes sin tapas hermeticas
Envoltura para congelador recubierta de cera o papel
encerado
Envoltura delgada semipermeable
_, CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni recipientes de
plb.stico para alimentos en el compartimento de la
heladera. De congelarse, estos podrian romperse.
Congelacion
Su congelador no congelar& r&pidamente cualquier
cantidad grande de alimentos. No coloque m&s alimentos
sin congelar en el congelador que los que se podr&n
congelar en un plazo de 24 horas (no m&s de 2 a 3 libras
de alimentos por pie cObico de espacio en el congelador).
Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire
circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar
espacio suficiente al frente de manera que la puerta
pueda cerrar hermeticamente.
Los tiempos de guardado variarb,n de acuerdo con la
calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura
usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y la
temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo
dentro de un paquete sellado son normales. Esto
simplemente significa que la humedad del alimento y del
aire dentro del paquete se ha condensado, creando
cristales de hielo.
59
NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfrien a la
temperatura de la habitaci6n durante unos 30 minutos,
luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes
antes de congelar ahorra energia.
SECCl0N REFRIGERADOR
DISPENSADOR DEL AGUA
La bandeja se puede extraer f&cilmente pulsando y
tirando de ella hacia afuera.
Para reinstalar la bandeja, incline ligeramente hacia arriba
la parte frontal de esta y Ileve las lengQetas a sus huecos
hasta escuchar un chasquido.
Agujeros
PestaRas
_t, ADVERTENClA: no introduzca los dedos en el interior
de la apertura del conducto de hielo. Hacerlo podria
ocasionarle graves lesiones.
_t, CUIDADO: No dispense hielo en copas de cristal fino o
porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse.
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para
satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento.
Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre.
Guardar articulos de alimentos similares juntos en su
refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos alas
diferentes alturas de los articulos har_t mas facil que Ud.
encuentre el articulo exacto que quiere, reducira, tambien
el tiempo que la puerta del refrigerador este abierta,
ahorrando energia.
IMPORTANTE: No limpie los anaqueles de cristal con
agua tibia cuando esten frios. Los anaqueles se pueden
romper si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su
proteccion, los anaqueles de cristal son fabricados con
vidrio templado, el cual se rompera en pedazos del
tama_o de un guijarro.
NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posicion de embarque y vuelva
a colocarlos en la posicion que Ud. desee.
Para retirar un anaquel--lncline hacia arriba el frente
del estante. Levante la parte trasera y quite el estante.
Estante plegable--Puede guardar articulos de tama_o
mayor como recipientes o botellas con solo pulsar en la
parte frontal del estante. Tire hacia usted para que el
estante retome su tama_o y posicion habitual.
SOPORTE PARA VINO
(Solamente 795.7878* Modelo)
Las botellas se pueden almacenar lateralmente con este
soporte para vino. E_stepuede ser sujetado a cualquier
anaquel.
¢
¢
¢
¢
Para volver a colocar un anaquel-lncline el frente del
anaquel hacia arriba y guie los ganchos del anaquel
dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje
el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen
dentro de las ranuras.
El soporte para vino puede ser sacado, jal#.ndolo derecho
hacia fuera, e instalado, colocandolo en el extremo del
anaquel que Ud. quiera y empujandolo hacia adentro.
60
CONTROL DE LA HUMEDAD DEL
RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en estos
recipientes de humedad sellada. Guarde los vegetales o
frutas que requieran mas o menos humedad en
accesorios separados. Ajuste el control a alguna
seleccion entre _ y
I
_ mantiene aire hQmedo en el accesorio para mejor
almacenamiento de hortalizas de hoja, frescos.
_ permite que el aire hQmedo salga del accesorio
para un mejor almacenamiento de frutas.
GLIDE'N'SERVE (CAJ()N DESLIZANTE)
El Glide'N'Serve (Cajon Deslizante) proporciona espacio
de almacenamiento con un control de temperatura
variable que mantiene el compartimento m&s frio que el
refrigerador. Este cajon puede utilizarse para charolas
grandes, fiambre o bebidas. (Pero no debe usarse para
verduras.)
/ /
PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA
HORTALIZAS
1. Para retirar, jale el cajon hacia fuera a toda su
extension.
2. Levante el frente del recipiente, luego jalelo derecho
hacia afuera.
3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el frente
e inserte el cajon en el bastidor y empuje hacia atras
para que quede en su lugar.
i
Para quitar el vidrio:
1. Levante el vidrio despues de haber insertado un dedo
en el agujero situado debajo de la cubierta del cajon.
2. Levante el vidrio y saquelo.
Controles
El control regula la temperatura del aire en el cajon. Utilice el
ajuste COLD (impreso en la superficie) para una temperatura
de refrigerador normal. Utilice el ajuste COLDER (impreso en
la superficie) para carnes o fiambre.
NOTA: El aire frio dirigido al cajon deslizante puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Es posible que
necesite ajustar el control del refrigerador.
CANASTAS AJUSTABLES
Los recipientes de la
puerta son desmontables
para una limpieza y
ajuste sencillos.
Solo levante el recipiente
y tire de 61para retirarlo.
Para volver a colocarlo, deslicelo sobre el soporte deseado y
empt]jelo hacia abajo hasta que se detenga.
61
RECIPIENTE PARA LACTEOS
Para quitar el recipiente de
lacteos, solo levantelo y
saquelo. Para volver a
colocarlo, deslicelo en su
lugar y presionelo hacia
abajo hasta que se detenga.
NOTA: El compartimento para lacteos solo podr_tinstalarse
en el espacio superior de la puerta derecha.
CAJA DE HUEVOS
Guarde la caja para huevos en una percha
interior,no en una perchade la puerta.
A CUIDADO: No use la caja para
huevos como un recipiente para
guardar hielo en el compartimiento del congelador. Sise
congela, la caja para huevos puede romperse facilmente.
SECCION CONGELADOR
DEPOSITO DE HIELO EXTRA
Para extraer el deposito de hielo, tire del cajon hacia
fuera hasta su ma.xima extension. Levante con cuidado y
extraiga el deposito de hielo.
Para volver a instalarlo, solo tendra, que colocar el
deposito de hielo en su posicion correcta.
Cajon
DIVISOR DE LA DURABASE
El divisor de la Durabase le permite organizar el area de
la Durabase en secciones.
1. Para retirar, jale el divisor derecho hacia arriba.
2. Para instalar, enganche las esquinas superiores del
divisor sobre el borde superior de la Durabase.
A
ADVERTENCIA: Si retira el divisor Durabase, creara
suficiente espacio como para que los ni_os, o
mascotas, se introduzcan en el electrodomestico.
Para evitar el atrapamiento accidental de ni_os o
mascotas, y para evitar el riesgo de asfixia, NO les
permita jugar en el interior de la unidad.
FLUJO DE AIRE
A fin de asegurar la temperatura adecuada, el aire debe fluir
correctamente entre las secciones del frigorifico y el congelador.
La flecha de la ilustracion indica las ubicaciones de los orificios de
ventilacion y la direccion del flujo.
No bloquee ningun orificio de ventilacion con envases de
alimentos. Si los orificios de ventilacion estuvieran bloqueados, el flujo
de aire se veria interrumpido y podrian surgir problemas por
temperatura y humedad.
Si introduce una gran cantidad de alimentos, el frigorifico tardara mas
tiempo en enfriarlos.
Para puestas en marcha iniciales, permita a su frigorifico funcionar
durante 2 6 3 horas antes de introducir los alimentos.
62
FILTRO DE AGUA
Sustituya el filtro del agua cuando se ilumine el indicador
Reiniciar Filtro (Filter Reset) del panel de control del
refrigerador o cuando se reduzca notablemente el
rendimiento del dispensador o la maquina de hielo.
\
Tras cambiar el cartucho del filtro del agua, mantenga
pulsado el boton Reiniciar Filtro (Filter Reset) durante 3
segundos y la luz del indicador se apagara.
1. Extraccion del cartucho usado.
Coloque un recipiente
debajo del orificio para
evitar que el agua se
desborde.
NOTA: El recambio del filtro causa una pequefia
acumulacion de agua de drenaje.
2. Reemplace con un cartucho nuevo.
Toma el cartucho nuevo de su empaque y retire la
cubierta protectora de los anillos toricos. Con la manija
del cartucho en la posicion vertical, empuje el nuevo
cartucho de filtro dentro de la cubierta hasta que se
detenga.
Presione firmemente el filtro y girelo en sentido horario
cerca de 1/4 de vuelta.
Podr#.escuchar claramente como el filtro encaja en su
posicion.
Gire el boton del
cartucho en sentido
contrario al reloj.
\
3. Descargue el sistema de agua tras sustituir el filtro.
Descargue agua a traves del dispensador durante tres
minutos para purgar el sistema.
Extraigalo.
NOTA: Para ordenar un filtro de agua de repuesto Ilame
al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la parte n0mero 9990.
63
Riesgo de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosion, o incendio.
Tanto las secciones del refrigerador y congelador
descongelan autom,Cticamente. Sin embargo, limpie ambas
secciones aproximadamente una vez al mes para evitar
olores. Seque los derrames inmediatamente.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
Desenchufe el refrigeradoro desconecte la corriente.
Retire todas las partesremovibles, tales como anaqueles,
recipientes,etc. Consulte lassecciones en UsandoSu
Refrigerador para ver las instruccionessobre como retirar.
Use una esponja para limpiaro patio suavey un detergente
ligero en agua tibia. No use limpiadoresabrasivoso fuertes.
Lave a mano, enjuague y seque toda la superficiea fondo.
Enchufe el refrigeradoro reconectela corriente.
PARTE EXTERIOR
Encerar lassuperficies de metal pintadas del exteriorayuda a
suministrar proteccion contra lacorrosion. No aplique cera a las
partes plasticas.Encere lassuperficies de metal pintadas al
menos dos veces por ato usandocera para electrodomesticos
(o ceraen pasta para automoviles).Aplique lacera con un patio
suave y limpio. Para productos con un exterior de acero
inoxidable,use una esponja limpiao unpatio suave y un
detergente ligero en agua tibia. Nouse limpiadores fuertes o
abrasivos. Seque a fondo con un patio suave.
PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se
caliente para que el paso no se quede pegado)
Para ayudar a remover losolores dentrodel Refrigerador,puede
lavarel interirode la unidad con una mezcla de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonatode
sodio a un cuarto de de agua (26gde bicarbonato a 1 litrode
agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este disuelto
completamente para que no raye lasuperficie.
CUlDADO: Mientraslimpiael interior,NO rocie agua en las
superficies.
REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA
En las partes de plastico del refrigerador no use ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores,
o limpiadores que contengan petroleo.
PARTES PLASTICAS (cubiertas y paneles)
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasivos,
ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o datar el material.
64
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Extraiga la tapa trasera,
Utilice una aspiradora con
accesorio alargador para limpiar
bobinas del condensador.
Aspire las bobinas cuando
tengan polvo o esten sucias.
Es posible que sea necesario
limpiar las bobinas cada mes.
REEMPLAZO DEL FOCO
Peligro de descarga electrica
Antes de sustituir una bombilla del interior de la
unidad, desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentacion mediante el disyuntor o la caja de
fusibles.
NOTA: Mover el control a la posicion OFF no quita la
energia al circuito de la luz.
NOTA: Atencion: Algunos modelos tienen un bombillo
LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia
repaerar la unidad.
Para cambiar una bombilla del interior del
refrigerador:
1. Desconecte el cable de corriente de la toma de
energia.
2. Afloje los 2 tornillos.
3. Utilizando una herramienta plana, sostenga ambos
extremos con sus manos y tire para extraerla.
I I_'l
Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura
deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o
congelador, dependiendo del modelo)
Para cambiar una bombilla del interior de la nevera:
NOTA: Algunos modelos tienen iluminacion interior LED,
y el servicio tecnico debe ser realizado por personal
calificado.
1. Desconecte el cable de alimentacion del refrigerador
del tomacorriente.
2. Retire la tapa del compartimento de la foco con ayuda
de un destornillador.
3. Sujete la tapa y tire de ella hacia abajo.
/
/
Cuando usted haya terminado, reconecte el refrigerador
a la fuente electrica y reinicia los controles. (Termostato,
Control del Refrigerador, y/o Control del Congelador,
dependiendo del modelo) a la configuracion deseada.
APAGONES
Si la electricidad se va, Ilame a la compa_ia de
electricidad y pregunte cuanto tiempo estara fuera de
servicio.
1. Si no habr& energia por 24 horas o menos, mantenga
ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
2. Si no habra energia por m&s de 24 horas:
a) Retire todo el alimento congelado y guarde en un
armario de alimentos congelados.
CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras esta_fuera, antes de salir, siga estos pasos
para preparar su refrigerador.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos
los otros articulos.
2. Vacie el recipiente para el hielo.
3. Apague la maquina de hielo.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir,
siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
2. Dependiendo de su modelo, fije el control del
termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la
seccion Configurando los controles.
3. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien.
4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las
partes superiores de ambas puertas para mantenerlas
suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto
evita que se acumule el olor y el moho.
CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Dependiendo de su modelo, gire el control del
termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la
seccion Configurando los controles.
3. Desconecte el refrigerador.
4. Limpie, enjuague y seque completamente.
5. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y
pongales cinta adhesiva para que no se dispersen y
pierdan durante la mudanza. Refierase alas secciones
en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones
sobre partes removibles.
6. Dependiendo del modelo, eleve el frente del
refrigerador de forma que ruede m&s f&cilmente O
atornille las patas de nivelacion completamente para
que no rayen el piso. Vea la seccion Como Cerrar la
Puerta.
7. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al
cable de alimentacion que va al gabinete del
refrigerador.
Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la seccion Instalando Su Refrigerador para ver
las instrucciones de preparacion.
65
MAQUINA AUTOMATICA PARA HACER
HIELO
El hielo se produce en la ma.quina automatica de hielo y
es enviado al dispensador. La maquina automatica de
hielo puede elaborar de 80 a 130 cubitos cada 24 horas,
de 6. Esta cantidad puede variar segQn las
circunstancias, incluyendo la temperatura del
compartimento de la heladera, la temperatura ambiente,
el nQmero de veces que se abran las puertas, la carga de
la heladera y otras condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recien instalado tarda 12-24 horas en
hacer hielo.
La fabricacion de hielo se detiene cuando el recipiente
de almacenamiento de hielo se Ilena.
Para apagar la maquina automatica de cubitos de hielo,
coloque el interruptor en OFF(O). Para encender la
maquina automatica de cubitos de hielo, coloque el
interruptor en ON(I).
El tama_o de los cubitos puede regularse presionando
el Boton de Seleccion de Tama_o.
NOTA: Es normal que se produzcan ruidos cuando el
hielo cae dentro del recipiente de almacenamiento.
La Ilave de agua funciona incluso con la tuberia de agua
no conectada y la heladera activada.
El ruido se debe a que la tuberia de agua no esta
conectada y no indica un fallo en la heladera.
Peligro de Lesion Personal
Evite el contacto con las partes moviles del mecanismo
eyector, o con el elemento de calefaccion que libera
los cubos. NO coloque los dedos o manos en el
mecanismo automb.tico para hacer hielos mientras el
refrigerador este conectado.
Fabrica de hielo
Brazo Sensor
Luz Indicadora
del TamaRo Boton Selector Interruptor
del Cubo del TamaRo
del Cubo
NOTA" Levantar el brazo de apagado automatico no
apaga la maquina de hacer hielo.
66
,& PRECAUCIONES
Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el agua
pueden incluir particulas u olores provenientes de la
linea de suministro de agua o del tanque de agua.
Tire los primeros hielos que se formen (en torno a 20
cubitos) y purgue el agua durante 2 minutos
aproximadamente tras instalar el frigorifico.
Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha sido
usado durante un largo periodo.
Nunca coloque latas de bebida u otros alimentos en el
reservorio de hielo para Iograr un enfriamiento rapido.
Hacerlo puede da_ar la maquina de hacer hielo o los
recipientes pueden explotar.
Si se dispensara hielo sucio o descolorido, compruebe
el filtro y el suministro de agua. Si el problema continQa,
contacte con Sears u otro centro de servicio cualificado.
No utilice el hielo ni agua hasta solventar el problema.
Mantenga a los ni_os alejados del dispensador. Los
ni_os pueden jugar con 61o da_ar los controles.
El paso de hielo tambien puede bloquearse con
escarcha si solo se utiliza hielo triturado. Retire la
escarcha que se acumula.
Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de Ioza
para recoger hielo. Dichos recipientes pueden romperse,
y los fragmentos de vidrio pueden caer en el hielo.
Recoja el hielo en un vaso antes de Ilenarlo con agua u
otras bebidas. Pueden provocarse salpicaduras si se
sirve hielo en un vaso que ya contiene liquido.
Nunca utilice un vaso demasiado angosto o profundo. El
hielo puede trabarse en el paso del hielo y puede afectar
el funcionamiento del refrigerador.
Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la salida
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca puede
bloquear la salida del hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las manos
lejos de la puerta y del paso del hielo.
Nunca quite la tapa de la maquina de hielo.
Si el hielo o agua se dispensan de forma inesperada,
cierre el suministro de agua y contacte con un Centro de
servicio Sears. Llame al 1-800-4-MY-HOME (24 horas
al dia, 365 dias al aSo) y escoja la opcion de Iocalizar un
servicio tecnico autorizado.
CUANDO DEBERIA AJUSTAR EL
CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA
FABRICA DE HIELO A O (APAGADO)
Cuando el suministro de agua sera cortado por varias
horas.
Cuando el recipiente de almacenamiento de hielo sea
retirado por mas de uno o dos minutos.
Cuando el refrigerador no sera. usado por varios dias.
NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.
SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE
ESCUCHAR
La valvula de la fb.brica de hielo producira, un zumbido
mientras el productor de hielo se Ilene con agua.
Si el conmutador de energia esta. en la posicion I
(encendido), producira el zumbido at]n si no ha sido
conectado al agua. Para detener el sonido, mueva el
conmutador de encendido a O (apagado).
NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.
NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la
posicion I (encendido) antes de que la linea de agua
sea conectada puede da_ar la fabrica de hielo.
Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo en el
recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la
fabrica de hielo se recargue.
PREPARANDOSE PARA SALIR DE
VACACIONES
Ponga el conmutador de energia de la fa.brica de hielo en
O (apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que
el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la
posicion OFF.
Si la temperatura ambiente baja ma.salia del punto de
congelacion, haga que un tecnico de servicio calificado
drene el sistema de suministro de agua para prevenir
serios da_os a la propiedad debido a la inundacion desde
lineas o conexiones de agua rotas.
67
ANTES DE COMENZAR
Esta instalacion de la linea de agua no est& garantizada
por el fabricante del refrigerador ni de la f&brica de hielo.
Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el
riesgo de da_os onerosos por el agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomeria de la casa puede ocasionar da_os alas partes
del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion.
Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de
agua antes de instalar la linea de suministro de agua
para el refrigerador.
Para evitar da_os al producto y quemaduras, no conecte
la linea de agua a la linea de agua caliente.
Si usted usa el refrigerador antes de conectar la linea de
agua, asegQrese de que el conmutador de encendido de
la f&brica de hielo este en la posicion O (apagado).
No instale los tubos de la f&brica de hielo en &reas donde
las temperaturas sean menores al punto de congelacion.
AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro
electrico), durante la instalacion, asegQrese de que el
dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque electrico, o que sea
operado por baterias.
Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los
requerimientos del codigo de plomeria local.
NOTA: Use proteccion para los ojos.
LO QUE UD. NECESITARA
Tuberia de Cobre, 1/4" de diametro
exterior para conectar el refrigerador
al suministro de agua. AsegQrese de
que ambos extremos de la tuberia
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tuberia usted necesita: mida la
distancia desde la v&lvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). AsegQrese de que haya
suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en
3 vueltas de 10" (25 cm de diametro ) para permitir que el
refrigerador pueda ser movido de la pared despues de su
instalacion.
Un suministro de agua fria. La presion de agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro de agua
y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro de agua.
Taladro electrico.
Llave de 1/2" o aj ustable.
Desarmador piano y Phillips.
Dos tuercas de compresion de
dia_metro exterior de 1/4" y 2 _(_*'_'_'_'_'_'_-
casquillos (mangos) para
conectar la tuberia de cobre a la
v&lvula de cierre y a la valvula de
agua del refrigerador.
68
Si su linea de agua de cobre ._,,¢_
existente tiene una conexion
acampanada en el extremo,
usted necesitar& un
adaptador (disponible en las
tiendas de suministro de plomeria) para conectar la
linea de agua al refrigerador Ousted puede cortar la
conexion acampanada con un cortador de tuberia y
luego usar una conexion de compresion.
Valvula de cierre para
conectar a la linea de agua
fria. Esta v&lvula de cierre
deberia tener una entrada de
agua con un minimo de
dib.metro interior de 5/32" en
el punto de conexion a la
LJNEA DE AGUA FRJA. Las va.lvula de cierre del tipo
silla son incluidas en muchos juegos de suministro para
el agua. Antes de comprar, asegOrese de que una
vb.lvula del tipo silla cumpla con sus codigos de plomeria
locales.
NOTA" no deberia utilizarse la valvula de agua auto-
perforada de asiento.
INSTRUCClONES DE INSTALAClON
Instale la valvula de cierre en la linea de agua potable
usada mas frecuentemente y mas proxima.
1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la tlave mas proxima para liberar la presion en la tinea.
2. ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA
,
Elija una ubicacion para la v&lvula que
sea f&cilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexion en la
parte superior o lateral, m&s queen la
base, para evitar la aspiracion de
cualquier sedimento del tubo de agua.
PERFORACION DEL AGUJERO PARA LA
VALVULA
Taladre un agujero de 1/4" en
la tuberia de agua usando una
broca filosa. Limpie cualquier
polvillo resultante de la
perforacion del agujero en la
tuberia. Cuide de no permitir
que el agua moje el taladro. El no hacer un agujero de
1/4" puede resultar en una produccion disminuida de
hielo o en cubos mas peque_os.
NOTA: La linea de conexion no puede ser de plastico
blanco. Los tecnicos en fontaneria solo deben
emplear tuberias de cobre, tuberias NDA 49595 6
49599, o tuberias de polietileno reticulado (PEX).
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(CONTINUACION)
4. INSTALE LA VALVULA DE CIERRE
Asegure la vb.lvula de cierre al tubo de agua fria con la
abrazadera del tubo.
Abrazadera
del tubo _
Vatvuta de
Cierre Tipo Silla
,)
Tubo Vertical
de Agua Fria
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.
NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar la
tuberia.
Abrazadera
del Tubo --
Tornillo de ta --
Abrazadera
Arandela
Extremo
de Entrada
7. CONECTE LA TUBERiAALAVALVULA
Coloque la tuerca de compresion y el casquillo
(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de la
tuberia y conectelo a la valvula de cierre. Aseg0rese
de que la tuberia este completamente insertada en la
valvula. Apriete la tuerca de compresion firmemente.
Valvuta de
Cierre Tipo Silla
T%C duee*
Vatvula de
Satida
It
Tuerca de
_ Compresion
./
Casquillo
(manga)
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.
8. ENJUAGUE LA TUBERiA
Abra el suministro de agua
principal y deje correr el agua en
la tuberia hasta que el agua este
clara.
Cierre el suministro de agua en la
valvula de agua despues de que
aproximadamente un cuarto de
agua haya recorrido a traves de la
tuberia.
6. ENRUTE LA TUBERJA
Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el
refrigerador.
Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en la
pared o en el piso (detras del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA: Aseg0rese de que haya suficiente tuberia extra
(unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10" de
dib.metro) para que el refrigerador se pueda mover
lejos de la pared despues de la instalacion.
69
9. CONECTAR LA TUBERiA AL
REFRIGEDOR
NOTA:
Antes de hacer la conexion al refrigerador, asegOrese
de que el cable electrica del refrigerador esta
desconectada de la toma electrica.
1. Retire la cubierta de plastico flexible de la valvula de
agua.
2. Coloque la tuerca de compresion y la ferula
(manguito) en el extremo del tubo como se muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete la
abrazadera mientras sujeta el tubo.
& PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua
en las juntas de la tuberia de agua.
Abrazadera_
Tuerca de
compresin de
1/4"
Tubo de 1/4"
Ferula
(manguito)
Conductodel
frigorifico
10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE
CIERRE
Apriete cualquier conexion que tenga goteo.
Vuelva a asegurar la cubierta de acceso al
compartimiento del compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tuberia de forma que no vibre
contra el respaldo del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua
en las juntas de la tuberia de agua.
12. INICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO
Configure el interruptor de la maquina de hacer hielo
en la posicion ON. La maquina de hacer hielo
comenzar& a operar cuando se alcance una
temperature de 15°F (-9°C). Comenzar& entonces la
operacion autom&ticamente, si el conmutador de
encendido de la fabrica de hielo esta en la posicion
I (Encendido).
7O
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE OiR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato
anterior no hacia. Puesto que los sonidos son nuevos para
usted, podria estar preocupado sobre ellos. La mayoria de
los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras,
como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los
sonidos parezcan m,_sfuertes de Ioque realmente son. Lo
siguiente describe las clases de sonidos y Io que puede estar
produciendolos.
El temporizadorde descongelamientohark clic cuandoel ciclo
de descongelamientoautom_tticocomienceytermine. Elcontrol
del termostato(o controldel refrigerador,dependiendodel
modelo)tambien harkclic al inicioy finaldel ciclo.
Los ruidosde cascabelespueden provenirdel flujodel
refrigerante,de la linea de agua,o de articulosguardadosen la
partesuperiordel refrigerador.
Su refrigeradoresta disefiadopara funcionar maseficientemente
para guardaralimentosa la temperaturadeseada. Elcompresor
de altaeficienciapuedecausar quesu nuevo refrigerador
funcionepor mastiempo que el antiguo,y puede serque Ud.
oiga un sonidode pulsaci6no tonos altos.
Ustedpuede oir el motordel ventiladordel evaporador
circulandoel aire en el refrigeradory loscompartimentosdel
congelador.
Conformecadaciclo termine,usted puedeoir un sonidode
gorgoteodebido al refrigeranteque fluyeen su refrigerador.
La contracci6ny expansi6nde las paredesinteriorespuede
causar un sonidode ipop!.
El goteode aguaen el calentador deldescongeladordurante un
ciclode descongelamientopuede causar un sonidode chirrido.
Ustedpuede oir el aireque esta siendoforzado sobreel
condensadorpor el ventiladordel condensador.
Ustedpuede oir el aguaque corre a la bandejade drenado
duranteel ciclo de descongelamiento.
Con laspuertasabiertas podra escucharel ruidogenerado por el
ventiladorde formaci6nde hieloen el congelador,en la parte
izquierdadelfrigorifico.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energ[a esta Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione
desconectado, con el voltaje apropiado.
Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito.
de circuito se dispar6.
El control del refrigerador est& colocado en la Refierase a la secci6n Configuracion de los Controles en la
posici6n OFF. pagina 56.
El refrigerador est& en el ciclo de descongelar. Espereunos30 minutospara que el ciclode descongelamientotermine.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Verifique si... Luego...
El refrigerador no est& descansando s61idamente El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelaci6n
sobre el piso. necesitan ajuste.
Vea la secci6n Instalacion en la pagina 46-55.
LAS LUCES NO FUNCIONAN
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energ[a esta
desconectado.
El foco de la luz esta flojo en la boquilla.
El foco de la luz se ha quemado.
Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con
el voltaje apropiado.
Gire el control del refrigerador a la posici6n OFF y desconecte el
refrigerador. Retire suavemente el foco y reinsertelo. Luego
conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador.
Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos
vatios, tamafio y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la
secci6n Como Cambiar los Focos en las p_tginas 64-65). Ajuste
el control de temperatura a la posici6n OFF y desconecte el
refrigerador antes del reemplazo.
71
EL COMPRESOR PARECE FUNClONAR DEMASIADO
Verifique si... Luego...
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo mas viejo.
La temperatura de la habitacion es mas calurosa
que Io normal.
La puerta esta. abierta con frecuencia o una gran
cantidad de alimento ha sido agregada.
Los refrigeradores modernos con m,Csespacio de
almacenamiento requieren mas tiempo para operacion.
El motor funcionara m,Cstiempo bajo condiciones de calor. A
temperaturas de habitacion normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas
calor, espere que funcione con mas frecuencia,
Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal para el refrigerador funcionar m,Cstiempo con objeto
de enfriar el refrigerador a latemperatura anterior, ASadir una
gran cantidad de alimentos calienta el refrigerador. Vea a la
seccion Guia de Almacenamiento de Alimentos en la pagina
58. Con objeto de conservar la energia, trate de obtener todo Io
que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el
alimento organizado de forma que sea facil de encontrar y cierre
la puerta tan pronto como el alimento sea retirado.
El refrigeradorfue recientemente conectado y el control El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.
del refrigeradorestaba ajustadocorrectamente.
El control del refrigerador no est& correctamente Yea la seccion Ajuste de Controles en la p_tgina58.
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Las puertas no estan cerradas por completo. Empuje las puertas firmemente para que cierren bien, Si no
cierran completamente, vea Las puertas no cerraran
completamente a continuacion.
Las bobinas del condensador estan sucias. Esto evita latransferencia de aire y hace que el motor funcione
m,Csduramente. Limpie las bobinas del condensador. Refierase a
la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 64-65.
LAS PUERTAS NO ClERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si... Luego...
El refrigerador no esta nivelado. Vea Nivelacion y Alineamiento de la Puerta en la pagina 55.
Los paquetes de alimentos estan bloqueando la Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
apertura de la puerta, puerta y los compartimentos de la puerta.
El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente, Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del
charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones
o canastas est&n fuera de su lugar, correctas. Use la seccion Usando Su Refrigerador en las
p_tginas 56-63.
Los empaques estan pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que estos tocan, Frote una
capa delgada de cera de parafina en los empaques despues de
limpiar.
El refrigerador se bambolea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Refierase a la seccion Nivelacion y
Alineamiento de Puerta en lapagin 55.
Las puertas fueron retiradas durante la instalacion Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la seccion Como
del producto y no fueron colocadas nuevamente Retirar la Puerta del Refrigerador y Corno Volver a Colocar
en su lugar apropiadamente. Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 47-50,
o Ilame a un tecnico de servicio calificado.
CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS
Verifique si... Luego...
La puerta no esta cerrando adecuadamente. Vea Las puertas no cerrar_in completamente arriba,
La puerta es abierta con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire humedo, caliente
en el congelador, resultante en escarcha,
72
EL HIELO TIENE MAL SABOR U OLOR
Verifique si... Luego...
La f_tbricade hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros Iotes de hielo para evitar hielo sin sabor y
descolorido.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo.
El alimento no ha sido envuelto hermeticamente en Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
algt]n compartimiento migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.
El suministro de agua contiene minerales tales como Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para
azufre, eliminar el problema de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita limpieza, Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las p_tginas 64-65.
El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza, Vacie y lave el recipiente. Tire los hielos viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR
Verifique si... Luego...
La temperatura del congelador es suficientemente El agua se evaporar& Es normal que el agua gotee en la charola
fria para producir hielo, de descongelamiento.
Se dejo abierta la puerta. Espere que el agua en lacharola de descongelamiento se tardara
mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.
EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO
Verifique si... Luego...
Los sonidos pueden ser normales para su Refierase a la seccion Entendiendo los Sonidos que Usted
refrigerador. Puede Oir en la pagina 71.
LA FABRICA DE HIELO NO ESTA PRODUCIENDO HIELO O LOS CUBOS DE HIELO SE ESTAN
CONGELANDO DEMASIADO LENTAMENTE
Verifique si... Luego...
Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas Espere 24 horas despues de iniciar la produccion de hielo. Vea la
peque_o, seccion Aj ustando los Controles en lap_tgin56.
La vb.lvula de cierre de agua que conecta el Verifique para ver si algo esta manteniendo la puerta abierta,
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.
LOS CUBOS HECHOS LA F.,&,BRICA DE HIELO SON DEMASIADO PEQUEI_IOS
Verifique si... Luego...
Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas Seleccione el tama_o de cubo mas grande usando el selector de
peque_o, tama_o de cubo.
La vb.lvula de cierre de agua que conecta el Llame a un plomero para limpiar la valvula,
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.
73
LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD
Verifique si... Luego...
Los empaques estan sucios o pegajosos.
La puerta es reabierta en un corto tiempo despues
de haber sido abierta
Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un paso
delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de cocina
en los empaques despues de limpiar.
Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al
refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un
vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir
que la presion del aire se iguale, luego vea si se abre mas
facilmente.
LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE O HAY ACUMULACION DE HUMEDAD
Verifique si... Luego...
Las ventilas de aire estb.n bloqueadas. El aire frio
circula desde el congelador a la seccion de frutas
frescas y de regreso a traves de los ventilas de
aire que dividen las 2 Secciones.
Las puertas son abiertas con frecuencia.
El control no est#. actualmente fijado para las
condiciones del lugar.
Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire.
Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
ht]medo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta, mas
rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene que
enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador,
trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a lavez,
mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de
encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea
retirado.
Refierase a la seccion Configurando los Controles en la pagina
50.
Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen o
nivelen. Si la temperatura es demasiado fria o demasiado
caliente, mueva el control una vez a la vez.
Una gran cantidad de alimento ha sido apenas A_adir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias
agregado al refrigerador o congelador, horas para que regrese a la temperatura normal.
El alimento no esta empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes
ht]medos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los
alimentos de acuerdo a los lineamientos en la seccion Guia de
Almacenamiento de Alimentos en la p_tgina 52.
Las puertas no estan cerrando completamente. Yea Las puertas no cierran completamente en la pagina 67.
El clima es hOmedo. En clima humedo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas est&n abiertas.
Un ciclo de auto-descongelacion se termino. Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de
que el refrigerador se auto-descongele.
74
Your Home
Forexperttroubleshootingand homesolutionsadvice: ......................
anage
For repair- in your home- of all major brand appliances,
lawnandgardenequipment, orheatingandcoolingsystems,
Forthe replacement parts, accessories and
owner'smanualsthatyouneedtodo-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
................... and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469=4663)
TM
® Registered Trademark / Trademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque d_posee de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC

Transcripción de documentos

® BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR Use & Care Guide - 2 CONGELADOR INFERIOR REFRIGERADOR Guia para el Uso y Cuidado o 40 CONGCLATEUR INFCRIEUR RCFRIGCRATEUR Guide d'Utilisation et d'Entretien Models 795.7877% / Modelos += color number, / Modeles nOmero de color, numero - 78 7878:{-" de couleur mmtrio MFL37933531 Printed in Korea Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca Version En Espa_a 40 Garantia 41 Contrato Maestro De Protection 42 Mensajes De Seguridad Requerimientos 43-44 De Conexion A Tierra Partes Y Caracterfsticas Instalaci6n El Refrigerador Desmontaje Nivelaci6n Cubierta Usando Y Alineaci6n 47-50 51-54 De La Puerta de la base Su Refrigerador Configurando 62 FILTRO 63 De Agua Y Limpieza 64-65 64 58 De AIimentos 58 Como Guardar Congelados 59 Generales Revestimientos De La Puerta Partes Para Vino (Opci6n) 60 64 Del Condensador Del Foco Cuando 65 Ud. Salga De Vacaciones Si Se Muda Conexi6n 65 65 De Hielo De La Linea De Agua Guia Para Localizacion De Problemas 40 64 64-65 Apagones 59 60 64 Pl&sticas Reemplazo 64 Y Empaques Acerca De La Fabrica Del Refrigerador De Limpieza Internas Bobinas Guia De AImacenamiento Soporte 62 Paredes Ajuste De Los Controles Anaqueles De Hielo Extra 64 57 Del Agua CONGELADOR Parte Exterior Dep6sito De Hielo Del Interior De La Puerta Dispensador 61 55 56 REFRIGERADOR 61 Consejos 56 P,-SECCION Para L#.cteos 55 Asegurar La correcta Circulaci6n Del Aire Alimentos 61 Divisor De La Durabase Cuidado 56-63 Los Controles Ajustables Dep6sito E Instalaci6n Del Caj6n Extraible 61 (Caj6n DesNzante) P,- SECCION Las De La Puerta, Del Cajon GNde'N'Serve Caja De Huevos 46 61 61 Recipiente 46 Como Quitar Y Volver a Colocar Del Recipiente Para Retirar El Recipiente Para Hortalizas Canastas 46-55 Instalacion Jaladeras 44 45 Del Refrigerador Desempacando Control De La Humedad Para Hortalizas Firmes 66-67 68-70 71-74 GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON CONGELADOR INFERIOR ® f Garantia limitada de Kenmore Elite Si, tras ser instalado, operado y mantenido segOn todas las instrucciones incluidas con el producto, este electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del periodo de un a_o desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para su reparacion gratuita. Si el sistema de refrigeracion estanco resulta defectuoso en un plazo de cinco a_os desde la fecha de compra, flame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar su reparacion gratuita. Esta garantia serif efectiva 0nicamente durante 90 dias a partir de la fecha de compra si este electrodomestico es utilizado en alguna ocasion para fines distintos al del uso familiar privado. Esta garantia cubre t_nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira: 1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero no limitativa, los filtros, correas, focos y bolsas de la unidad. 2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto. 4. Da_os o averias en caso de no acatar todas las instrucciones de instalacion, funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto. 5. Da_os o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los fines para los que fue dise_ado. 6. Da_os o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. 7. Da_os o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones del producto no autorizadas. Clausula de exencion de responsabilidad o garantias implicitas; limitacion de recursos El t]nico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como se ha mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, estas limitadas a un a_o o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley. Sears no sera. responsable de los da_os incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de da_os incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted. Esta garantia sera aplicable Onicamente mientras este electrodomestico Unidos o Canada. sea utilizado dentro de los Estados Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre. Sears, Sears Roebuck Canada and Co., Hoffman Inc., Toronto, Estates, Ontario, IL 60179 Canada M5B 2B8 / 41 Una vez que adquiera el contrato, s61o necesita realizar una Ilamada telefonica para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o programar la citadel servicio por Internet. Contratos de proteccion maestra Felicidades por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® ha sido disefiado y manufacturado para proporcionarle afios de funcionamiento fiable. Pero, como todos los productos, puede necesitar un mantenimiento preventivo o reparaciones puntuales. Contar con una Acuerdo maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero y problemas. El Acuerdo principal de proteccion se traduce en una compra libre de riesgos. Si decidiera cancelarlo por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos un reembolso completo. O un reembolso proporciona en cualquier momento tras la terminacion del periodo de garantia del producto. iAdquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protecci6n! El Contrato de protecci6n maestra tambien le ayuda a ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io que se incluye en el contrato*: Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener los productos en funcionamiento adecuado baje un uso normal, no solo defectos. Nuestra cobertura va touche mas alia de la garantia del producto. Sin franquicia, ni falla funcional excluidos de la cobertura: protecci6n real. Existen ciertas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, 1=800=827=6655.+ dServicio experto otorgado por un grupo de mas de 10.000 tecnicos de reparacion autorizados de Sears, Io que significa que alguien en quien usted confia trabajar_tcon su producto. llame al * La cobertura en Canada es diferente en algunos items. Para mas detalles llame a Sears Canada al 1=800=361=6665. dServicio ilimitado a domicilio en toda la naci6n, cuantas veces quiera, cuando Io necesite. Servicio I_ Garantia contra produetos defeetuosos: reposici6n de su producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto dentro de doce meses. de instalaci6n de Sears Para la instalacidn profesional garantizada de Sears de electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas de garaje, calentadores de agua y otros aparatos importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canad& Ilame al 1=800=4=MY=HOME®. Reposici6n del produeto si el producto cubierto no puede repararse. Revision anual de mantenimiento preventivo a su solicitud: sin cargo adicional. I_Ayuda rapida per telefono; nosotros la Ilamamos Resoluci6n rapida, asistencia telefonica en todos los productos por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como en un "manual del usuario parlante". Proteccion contra descargas electricas para dafios debido a fluctuaciones electricas. Proteccion per perdida de alimentos de $250 anualmente por alimentos que se han echado a perder por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers cubiertos por la garantia. Reembolso per alquiler si la reparacion del producto cubierto toma mas tiempo del prometido. I_ 10% de descuento del precio comun de cualquier reparacion no cubierta y piezas instaladas relacionadas. En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y nOmero de serie de su producto. Usted encontrar4t el modelo y nQmero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto. Modelo. Fecha de Compra No. de Serie Distribuidor Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias. 42 PRECAUCIONES B.&SICAS DE SEGURIDAD. Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de seguridad. Este es el s[mbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar dafios al producto. Todos los mensajes de seguridad ser&n precedidos por el s[mbolo de alerta de seguridad y por una de las siguientes palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves. Indica una situaci6n de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en lesiones leves o moderadas, o s61o en dafios al producto. Todos los mensajes de seguridad le dir#.n el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Parareducirel riesgodefuego, de choqueselectricos,o de lesionesa laspersonas,debenseguirlassiguientesprecauciones deseguridad: Lea todaslas instrucciones antesde utilizaresteaparato. • NUNCAdesconectea su refrigeradorjalandodel cablede alimentaci6n.Siempreagarreel enchufefirmementey jalelo derecho haciaafueradeltomacorriente. • Repareo reemplaceinmediatamente todaslas extensionesde alimentacbnelectricaquese hayandesgastadoo dafiadode alguna manera.No utiliceuna extensbnquetengagrietaso arafiazosen algenlugara Io largodel cable,o en el extremodondeestasu enchufe o su tomacorriente. NOTA:Poniendouno o amboscontrolesen la posicbnde OFF (APAGADO)no eliminala electricidaddel circuitode iluminacbn. •Cuandohayaterminado,reconectela refrigeradoraa la fuentede energiay ajustelos controlesa la temperaturadeseada.(Controldel Termostatodel Refrigeradory/o congelador,dependiendodel modelo) •Esterefrigeradordebeser instaladocorrectamente de acuerdocon AtencionInstrucciones para el Instalador quese aseguraroncon cintaadhesivaal frentedel refrigerador. •Notoquelas superficiesfrias del compartimiento congeladorcon las manosmojadaso hemedas,despuesde quesu refrigeradoreste funcionando.La pielse puedeadheriralas superficies extremadamente frias. • Nomodifiqueo extiendael cablede alimentacion.Estopodriacausar un cortocircuitoo un fuego. • Cuandoapartesu refrigeradorde la pared,eviteenrollaro dafiarel cablede alimentacion. •En losrefrigeradoresquetienenfabricasautomaticasde hielo,eviteel contactoconlas partesm6vilesdel mecanismoexpulsory conel elementocalefactorqueliberaa loscubitos.Cuandoel refrigerador esteconectado,NO pongalosdedosni lasmanosen el mecanismo autom&ticode hacerhielo. •NOvuelvaa congelarlosalimentosquese hayandescongelado totalmente.El Departamentode Agriculturade EstadosUnidosen su BoletinNo.69 de Hogary Jardindice: ...Ustedpuedevolvera congelarsin peligro,losalimentoscongelados quese hayandescongelado, siemprey cuandoellostodaviacontengan cristalesde hielo,o si contint_an frios - a menosde 40°F(4°C). ...La camemolida,aveso pescadoquetenganun realolor,o un real colorno debenvolvera sercongeladosy no debenserconsumidos. Losheladosquese hayandescongeladodebenserdesechados.Si el oloro el colorde algenalimentoes maloo dudoso,desechelo.Puede serpeligrosoconsumiresealimento.Hastaun descongelamiento parcialseguidode volvera congelarlosalimentosreducesu calidad, especialmentela de lasfrutas,hortalizasy alimentospreparados.La calidadde las carnesrojasse afectamenosque la de muchosotros alimentos.ParapodersalvarIom&sque se puedade su calidad, consumalos alimentosque se hayanvueltoa congelar,tanpronto comosea posible. • NOalmaceneni usegasolinau otrosliquidoso vaporescombustibles cercade este ni de cualquierotroaparatoelectrodomestico. • NOpermitaquelos nifiosescalen,se pareno se cuelguende las puertaso estantesdel refrigerador.EIIospodriandafiaral refrigerador y lastimarsegravemente. • Mantengasus dedosalejadosde los puntosde pellizco;por necesidad, el espacioentrelas puertasy el gabinetees pequefio.Tengacuidado al cerrarlas puertascuandohaynifiosen el area. • Desconecteel refrigeradorantesde limpiarloo de hacercualquier reparacbn. NOTA:Recomendamos encarecidamente que cualquierserviciode mantenimiento debeser realizadopor una personacalificada. • Antesde cambiarunabombillaquemada,desconecteel refrigerador o apaguela energiaelectricaenel cortacircuito o en la cajade fusibles, paraevitarun contactoconunfilamentodealambrequetengavoltaje. (Esposiblequeunabombillaquemadase rompaal tratardecambiarla.) NOTA:AIgunosmodelostienenun bombilloLEDporesta razonsolo untecnicocalificadodeberiarepaerarla unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 43 ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO Refrigeradores que no esten en operacion o abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo sea por unos dias. Si necesita deshechar su refrigerador, porfavor siga las instrucciones a la derecha para prevenir cualquier accidente (Ninos se pueden quedar encerrados y asfixiarse). • Retire las puertas. • Deje los estantes en su sitio para que los ni_os no puedan meterse adentro facilmente. Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de refrigeracion que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFCs hacen da_o al ozono de la estratosfera. Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo, asegQrese de que el refrigerante CFC sea retirado por una persona de mantenimiento calificada. Si libera intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar sujeto a multas o prision, segQn Io previsto en la legislacion ambiental vigente. IMPORTANTE: circuito separado, solo para este producto. Use un receptaculo que no pueda ser desconectado por medio de un interruptor de pared o de cadena. No utilice un cable de extension Cuando se encuentre un tomacorriente de pared de dos terminales, es su responsabilidad y obligacion personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que este correctamente conectado a tierra. CONEXION Favor de leer con cuidado. EL#CTRICA Riesgo de Choque Electrico Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el tercer terminada (tierra) del cable de alimentacion. PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente. Haga revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un electricista calificado, para asegurarse de que el tomacorriente este conectado a tierra correctamente. No utilize un adaptador de corriente. NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la fuente de electricidad. NOTA" Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar la unidad. Tomacorriente de pared para conexion a tierra, --. de 3 terminales de 3 terminales para conexion a Enchufe tierra Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo) Antes de utilizar, asegQresede que exista una buena conexion a tierra. MF!:TODO DE CONEXION RECOMENDADO USO DE CABLES DE EXTENSION Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le recomendamos encarecidamente que no utilice cables de extension. Sin embargo, si usted todavia elige utilizar un cable de extension, es absolutamente necesario que utilice un cable de extension que se encuentre en la lista UL (Estados Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra, apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga un enchufe y un tomacorriente para conexion a tierra, y que la capacidad electrica del cable sea de 15 amperios (minimo) y 120 voltios. A TIERRA Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de 115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20 amperios. Esto brinda el mejor desempeSo y evita que se produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de la casa, los cuales podrian ocasionar riesgos de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda proveer un El uso de un cable de extension aumentara el espacio libre necesario en la parte de atras de su refrigerador. 44 Use esta seccion para familiarizarse mas con las partes y caracteristicas. NOTA: Esta guia cubre varios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posicion de algunas de las caracteristicas que se muestran a continuacion no coincida con la de su modelo. Q Luz de refrigerador Filtro (Interno)(p. 63) Deposito con puertas modulares (p. 61) _) Deposito para puerta fijo Deposito para puerta inclinable Heladera (p. 57) (Maquina de cubitos y bandeja de hielo) (_ Anaqueles Del Refrigerador (p. 60) _D Cajones super frescos con compartimientos inclinables (p. 61) (Mantiene frutas y verduras frescas y crujientes durante mas tiempo) _[_ Cajon "Deslizar y Servir" (p. 61 ) Deposito de hielo extra (p. 62) Compartimiento de Lacteos (p. 61) Caja de Huevos (p. 61) i_) Sorporte para vino (Solamente 795.7878* Modelo)(p. 60) _) Divisor de la Durabase (p. 62) 45 Deposito de hielo Puerta de la heladera INSTALACION • Para minimizarel ruido y la vibracion,el refrigeradortiene que ser instalado solo sobre un piso solido. • No recomendamos instalara la unidad sobre alfombras u otras Peligro por Exceso de Peso Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. Si no Io hace asi, puede resultar en lesi6n de la espalda o de otro tipo. DESEMPACANDO superficies. • Nunca instale el refrigeradorsobre una plataformao alguna estructura que no tenga el soporte adecuado. 1. Para evitar la vibraci6n la unidad debe estar nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de nivelaci6n para compensarel desnivel del piso. El frente deberia ser ligeramente mas alto que la parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Lostomillos de nivelaci6n pueden ser girados con facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire los tomillos de nivelaci6n en el sentido de las manecillasdel reloj (,,L#) para elevar la unidad, en el sentido contrario al de las manecillasdel reloj ( _,.L ) para bajarlo. 2. Instale este aparato en un area donde la temperatura este entre 55°F (13°C) y 110°F (43°C).Si la temperatura alrededor del aparato es demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar puede ser afectada adversamente. 3. Deje libre una separacionde atmenos 2 putgadas(51 mm) entre la partesuperior0,125 pulgadas(3,2 mm) y las paredestaterales, para mejorarla capacidadde enfriamiento,facilitarla instatacion, mejorarla circutaciondet aire y tas conexionesetectricas. EL REFRIGERADOR Retire todos los restos de cinta y etiquetas temporales del refrigerador antes de iniciar el uso. No retire las etiquetas de advertencia, el nt3mero de modelo y el de serie, o la hoja tecnica adjunta a la parte posterior del refrigerador. Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote r&pido el &rea con su dedo. El residuo de cinta o pegamento puede ser removido f&cilmente frotando una pequeSa cantidad de jab6n liquido para vajillas sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque. No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta o pegamento. Estos productos pueden daSar la superficie de su refrigerador. Para m&s informaci6n, vea la secci6n Instrucciones de Seguridad Importantes. Los estantes del refrigerador est&n instalados en la posici6n para transporte. Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus necesidades individuales de almacenamiento. MIN 2" (5cm) Cuando Mueva su Refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para su limpieza o servicio, asegQrese de proteger el piso. Mantenga siempre de pie el refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar al refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que podria ocurrir daSo al piso. 1" (2,54 cm) 4. Una separaciondemasiadoreducidaentre ta unidady los etementoscercanospodria ocasionaruna reduccionde la capacidadde congetaciony un aumento detconsumode etectricidad. Dejelibre una separacionde al menos24 pulgadas (61 cm) desde la parte frontaldetfrigorificopara abrir laspuertas. Peligro de Explosion Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, lejos del refrigerador, Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte, explosi6n o incendio. LUEGO 1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo acumulado durante su transporte. 2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados. Estos vienen empacados juntos para evitar posible daSo durante el transporte. 3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 6 3 horas antes de colocar alimentos en el. Verifique el flujo de aire frio en el compartimiento del congelador para asegurar un enfriamiento apropiado. • Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no instale el refrigerador en un area que este humeda o mojada. • Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda ser conectada con facilidad a una linea de agua. 4_ CUlDADO: Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, luz directa del sol o humedad. 46 NOTA: SIEMPRE es recomendable desmontar las puertas del refrigerador cuando sea necesario desplazar el electrodomestico a traves de un hueco estrecho. Si fuera necesario, siga las direcciones recogidas a continuaci6n para desmontar los tiradores de las puertas. COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente alas que aparecen en las figuras de esta pagina. Tornillos de montaje 1. Para quitar la jaladera del refrigerador • Afloje los tornillos con ayuda de una Ilave Allen de 2,5 mm (3/32") y desmonte el tirador. NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". Tornillo de fijacion Llave Allen 2. Para quitar la jaladera del Cajon del congelador • Afloje los tornillos situados en la parte inferior del tirador con ayuda de una Ilave Allen de 2,5 mm (3/32") y desm6ntelo. NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". 47 COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente alas que aparecen en las figuras de esta pagina. 1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del refrigerador • Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y apriete los tornillos del conjunto con ayuda de una Ilave Allen de 2,5 mm (3/32"). NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". Tornillos de montaje 2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del cajon del congelador • Coloque el tirador en la puerta, ajustb.ndolo segQn su plantilla, para fijar los pasadores de montaje y apriete los tornillos del conjunto en la parte de abajo del tirador con ayuda de una Ilave Allen de 2,5 mm (3/32"). NOTA" Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una Ilave Allen de 1/4". 48 C0MO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR 6. Rote la palanca de la bisagra (6) a Io contrario de las manecillas del reloj y quitela. Levante la bisagra superior (7) liber andola del cierre de la palanca de la bisagra (8). Para remover la puerta izquierda del refrigerador: Antes de intentar desmontar la puerta izquierda, Iocalice la conexion de agua en la parte posterior del refrigerador. Tienda el tubo de agua procedente del refrigerador empujandolo sobre el anillo de liberacion mientras tira de la linea de suministros de agua, como ilustra la siguiente imagen. _, CUIDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia adelante. 7. Levante la puerta para liberarla del perno de la bisagra del medio. 8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando hacia arriba, en una superficie lisa para evitar rallarla. Para remover la puerta derecha del refrigerador: f (1)..... J ._.."_-(2) _, CUIDADO: Antes de empezar, quite la comida y las bandejas de las puertas. (2) _1) , , Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della bisagra superior (1). Levante la cubierta (2). Remueva I a cubierta. 3. Desconecte el ames de cables (3). 4. Rote la palanca de la bisagra (4) en sentido de las manecillas del reloj y quitela. Levante la bisagra superior (5) liberandola del cierre de la palanca de la bisagra (6). (3)\ (4) / / A CUIDADO: AI levantar la bisagra y liberandola del cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga hacia adelante. 1. Abr a la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta della bisagra superior (1). 2. Utilice un desatornillador de cabeza plana para palanquear hacia atra.s los ganchos (no se muestran) en la superficie inferior delantera de la cubierta (2), Tire hacia arriba la c ubierta. Peligro de descarga electrica • Desconecte el suministro electrico al refrigerador antes de instalar. El no hacerlo puede dar como resultado una lesion seria o la muerte. 3. Quite la cubierta. Hale el tubo (3). • No ponga las manos o los pies u otros objetos en las salidas de aire, la parrilla inferior, o debajo del refrig erador. Usted podria lesionarse o recibir un choque electrico. 4. Desconecte los todos los arneses de cables (4). 5. Remueva el tornillo de "Tierra" (5). • Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, la parrilla inferior, y el tope. Podria lesionarse. 49 Como volver a colocar las puertas del refrigerador I_ Puerta izquierda I_ Puerta derecha 1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10). 1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (9). 2. Coloque la bisagra superior (7) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (8) hasta que quede en su puesto. Inserte la palanca de la bisagra (6) debajo la retencion de la palanca. Haga girar la palanca en la direccion de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra. 2. Coloque la bisagra superior (5) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (6) hasta que quede en su puesto. Inserte la palanca de la bisagra (4) debaj o de la retencion de la palanca. Haga girar la palanca en la direccion contraria alas manecillas del reloj para asegurar la bisagra. 3. Instaleel tornillo de conexion a tierra (5) y conecte los tres arneses de alambres (4). 3. Conecte el arnes de cableado (3). 4. Presione el tubo de la linea del agua dentro del orificio de la montura superior y coloquelo en la placa trasera. 4. Enganche la leng0eta de la cubierta del lado de la puerta baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete. Coloque la cubierta (2) en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1). 5. Inserte la manguera de agua (3) en la tuberia hasta que solo se vea la marca graduada. (Inserte el tubo completamente, 5/8"(15 mm)). 6. Enganche la leng0eta de la cubierta del lado de la puerta (2) baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1). /(2) (1).... .(5) (2) / 1) (3). ¢. A CUIDADO Collar Tras introducirlo, tire del tubo hasta asegurarlo de forma segura y ensamblar el clip. Tubo -- Linea de insercion Abrazadera -- .... J 50 DESMONTAJE EXTRAiBLE E INSTALACION DEL CAJON 3. Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y tire hacia arriba para separarla. _, CUIDADO • Afin de evitar posibles lesiones o daSos al producto y a la propiedad, haran falta dos personas para Ilevar a cabo las siguientes instrucciones. • Alextraer el cajon, no sujete el tirador. Se podria desprender y ocasionar lesiones personales. • Cuando deposite el caj6n, tenga cuidado de no daSar el piso o lastimar sus pies con los extremos afilados del lado de la bisagra. Desmontaje del caj0n extraible CAJON SUPERIOR 4. Con ambas manos, sujete la barra central y presionela, a fin de permitir que ambos rieles se deslicen simult_meamente. 1. Para desmontar el cajon de la heladera, s_tquelo al m_tximo, Retire el batidor y el deposito de hielo levantando la cesta del sistema de rieles. 2. Retire los tornillos de ambos lados de la guia. 51 A CUiDADO 3. Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y tire hacia arriba para separarla. • Afin de evitar posibles lesiones o da_os al producto y a la propiedad, hara.n falta dos personas para Ilevar a cabo las siguientes instrucciones. • Alextraer el cajon, no sujete el tirador. Se podria desprender y ocasionar lesiones personales. • Cuando deposite el cajon, tenga cuidado de no da_ar el piso o lastimar sus pies con los extremos afilados del lado de la bisagra. Desmontaje del cajon extraible CAJON INFERIOR 1. Para quitar el cajon del congelador, abra el cajon por completo. Quite la canasta inferior DuraBase ® levantando la canasta desde el sistema de rieles. 4. Con ambas manos, sujete la barra central y presionela, a fin de permitir que ambos rieles se deslicen simult&neamente. 2. Retire los tornillos de ambos lados de la guia. _L CUIDADO • NO INTENTE RETIRAR LA SEPARACION ENTRE LOS DOS CA JONES. EXISTE UN BUCLE DEL CALENTADOR DE GAS (LJNEAS DE REFRIGERANTE) QUE PASA POR LA SEPARACION. • El panel posterior puede retirarse facilmente tras retirar los soportes izquierdo y derecho superiores de la puerta. El panel puede deslizarse por la apertura superior de la puerta sobre la separacion. / 52 DESMONTAJE EXTRAiBLE E INSTALACION DEL CAJON 3. Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta apretando los tornillos (3). _, CUIDADO • Afin de evitar posibles lesiones o da5os al producto y a la propiedad, haran falta dos personas para efectuar las siguientes personas para efectuar las siguientes instrucciones. _, PELIGRO Riesgo de encierro para ni_os • Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfixia de ni5os y animales, NO permita que jueguen dentro del cajon del freezer. • NO se pare o siente sobre el cajon del freezer. 4. Con el cajon completamente abierto, inserte el cajon y el recipiente para el hielo en el conjunto de la guia. Reinstalacion del cajon extraible I_ CAJON SUPERIOR 1. Para volver a instalar el cajon del freezer, sostenga la barra central con ambas manos y tire hacia afuera hasta que los dos rieles esten extendidos por completo. 2. Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la guia (2). 53 _, CUIDADO 3. Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta apretando los tornillos (3). • Afin de evitar posibles lesiones o dafios al producto y a la propiedad, haran falta dos personas para efectuar las siguientes personas para efectuar las siguientes instrucciones. _, PELIGRO Riesgo de encierro para ni_os • Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfixia de nifios y animales, NO permita que jueguen dentro del cajon del freezer. • NO se pare o siente sobre el cajon del freezer. Reinstalacion del cajon extraible I_ CAJON INFERIOR 4. Con el cajon extraido en toda su extension, inserte la canasta inferior en el ensamble del riel hasta que no se mueva hacia adelante. 1. Para volver a instalar el cajon del freezer, sostenga la barra central con ambas manos y tire hacia afuera hasta que los dos rieles esten extendidos por completo. 2. Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la guia (2). 54 NIVELACION Y ALINEACION DE LA PUERTA . Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que cierren fa.cilmente. Si no, incline el refrigerador un poco mas hacia atra.s girando ambos tornillos en el sentido de las manecillas del reloj. Puede requerir varias vueltas mas, y usted deberia hacer girar la misma cantidad a ambos tornillos niveladores. . Reajuste si fuera necesario. Nivelacion Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelacion al frente uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o si quiere que las puertas cierren ma.s facilmente, ajuste la inclinacion del refrigerador usando las siguientes instrucciones: 5. Reemplazar la cubierta de la base 1. Conecte el cable de alimentacion del refrigerador a una entrada de tres espigas que este conectada a tierra. Mueva el refrigerador a su posicion final. NOTA:Su nuevo refrigerador esta dise_ado de una forma Qnica con dos puertas para alimentos frescos. Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera presion sobre la puerta para Iograr cerrarala completamente. Para remover la cubierta de la base: 1. Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se muestra por claridad) 2. Una vez abierta la gaveta, existe suficiente iluminacion para remover los tornillos en el tope de la cubierta. Alineacion de la Puerta Para reemplazar la cubierta de la base: Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las instrucciones a continuacion para alinear las puertas: • Coloque la cubierta en su posicion, encaje y apriete los tornillos. 1. Con una mano, levante la puerte que desee para aumentar a la bisagra media. 2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo de retencion como se muestra. 3. Inserte algunos aros C hasta Iograr nivelar las puertas (Tres aros C vienen incluidos en la guia de uso y cuidado del refrigerador). 2. Gire el tornillo de nivelacion en el sentido de las manecillas del reloj para elevar ese lado del refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de los tornillos de nivelacion para ajustar la inclinacion del refrigerador. NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a los tornillos de nivelacion. Esto hace mas facil ajustarlos. m m m m \ m /X m L--, _L--_ I Nivele la unidad usando una Ilave de 11/32 inch (8mm) o un destornillador piano. Gire los pies de la unidad (Counter-Clockwise) para elevarla o (Clockwise) para bajarla. NOTA: El frente del refrigerador debe estar levemente inclinado hacia atras. 55 CONFIGURACION DE CONTROLES Filtro • Sustituir el filtro: Cuando se encienda el indicador REINICIAR FILTRO (FILTER RESET), debera, sustituir el filtro del agua. Pulse durante 3 segundos el boton REINICIAR FILTRO (FILTER RESET) para apagar el indicador. Deber& cambiar el filtro del agua cada 6 meses aproximadamente. Temperatura • Su frigorifico cuenta con una panel de control en el dispensador que le permite regular la temperatura del los compartimentos del congelador y el frigorifico. • Configure inicialmente el CONTROL DEL FRIGORIFICO a 37°F (3°C), y el CONTROL DEL CONGELADOR a 0°F (-18°C). Mantenga la unidad con esta configuracion durante 24 horas (un dia) para que se estabilice. A continuacion, ajuste la temperatura del compartimento como desee. Luz / Sensor de luz • Si la luz ha sido establecida en modo "Auto", la luz del dispensador se encendera y apagar& autom&ticamente segQn el brillo presente en la habitacion, detectado por el sensor de luz. Alarma • Cuando el refrigerador este conectado al suministro electrico, la alarma de la puerta estara, inicialmente desactivada y su pantalla mostrara (_. AI tocar el boton , la pantalla pasara, a _ y la funcion de la alarma de la puerta se activar_t. • Control de temperatura del refrigerador: de 0°C a 8°C (de 33°F a 46°F) Cuanto menor sea el nt]mero ajustado, mas frio estar_t el compartimento del refrigerador. • Si deja la puerta del frigorifico o del congelador abierta durante m&s de 60 segundos, la alarma se activara indicando este descuido. • Control de temperatura del congelador: de -21°C a -13°C (de -6°F a 8°F) AI ajustar la configuracion en un nt]mero inferior, el compartimento del congelador estara aL]nm,Csfrio. El compartimento del refrigerador se calentara mas debido a la reduccion en el flujo de aire frio. • AI cerrar la puerta, la alarma se desactivara inmediatamente. • Si desea desactivar la funcion de la alarma de la puerta, presione el boton _ ; a continuacion la pantalla de la alarma pasara a 4' Ultralce Bloquear • AI presionar el boton Ultralce, se encendera el simbolo [ _ ] en pantalla y continuara encendido durante 24 horas. Se apagara automaticamente despues de 24 horas. O puede cesar manual mente la funcion presionando el boton una vez m&s. • AI conectar inicialmente el frigorifico al suministro electrico, la funcion Bloqueo se apagar&, Dispensacion • Si desea activar la funcion Bloqueo a fin de bloquear otros botones, mantenga presionado el boton durante 3 segundos o m_ts. La serial i se mostrara, y la funcion Bloqueo estar#, habilitada, • Mientras la funcion Bloqueo este habilitada, solo funcionar& el boton , incluyendo el boton del dispensador. • Puede seleccionar entre agua, hielo pica_doo cubitos de hielo presionando el boton o,,poo,j,. • Mantenga presionado el boton _ durante 3 segundos o mas para deshabilitar la funcion Bloqueo. • Podria experimentar algo de goteo tras la dispensacion. Recomendamos mantener el vaso bajo el dispensador durante algunos segundos extra. Funcion del interrupter de modo de temperatura (°F<->°C) • Esta funcion incrementa las capacidades de congelacion y elaboracion de hielo. • Si desea convertir °F en °C o viceversa, mantenga presionado el boton .......y el ............ simultaneamente durante 5 segundos o m&s. CUIDADO: Elimine la humedad antes de utilizar el boton de pantalla, ya que su funcionamiento esta basado en un metodo de deteccion de presion que puede ralentizar o activar otros botones en presencia de humedad en la superficie del boton. A ADVERTENCIA: funciona. PARA ASEGURAR UNA ClRCULACION APROPIADA DEL AIRE No obstruya los conductos de aire con objetos o comida, a fin de asegurar una correcta circulacion del aire y evitar la perdida de comida debido a la falta de aire frio. Si abre la puerta, el dispensador no 56 RESERVORIO DE HIELO EN LA PUERTA 2. Para quitar el reservorio de hielo en la puerta, tome la manija frontal, levante un poco la parte inferior, y lentamente saque el recipiente como puede verse. _, PRECAUCIONES • Mantenga manos y herramientas fuera de la puerta del reservorio de hielo y de la tolva del dispensador. Podria romper algo o lesionarse. La maquina de hielo deja de producir hielo cuando se Ilena el reservorio de hielo. Si necesita ma.s hielo, vacie el reservorio de hielo en el recipiente de hielo extra del congelador para que la maquina de hielo pueda seguir produciendo hielo. Sacuda el reservorio de hielo de vez en cuando para nivelar el hielo. A veces el hielo se apila cerca de la maquina de hielo, y esta interpreta que hay suficiente hielo y detiene la produccion. NOTA" Guardar latas u otros elementos en el reservorio de hielo puede dafiar la maquina de hielo. Mantenga la puerta del reservorio de hielo bien cerrada. Si el reservorio de hielo no se cierra bien, el aire frio del mismo congelara los alimentos del refrigerador. Esta tambien podria provocar que la maquina de hacer hielo deje de producirlo. 3. Para reinstalar el reservorio de hielo de la puerta, doble un poco el recipiente para evitar contacto con la maquina de hacer hielo. NOTA" Si el interruptor de encendido/apagado de la ma.quina de cubitos est#. en Off durante mucho tiempo, el compartimento del hielo se calentara gradualmente hasta alcanzar la temperatura del refrigerador. Para evitar que los cubitos se derritan y el goteo de agua, vacie SlEMPRE el deposito de hielo al apagar la maquina de cubitos durante muchas horas. 1. Presione en el pestillo con firmeza donde se sefiala para cerrar la puerta del reservorio de hielo; hara un "clic" cuando se cierre por completo. 4. Evite tocar el brazo de apagado automatico cuando reemplace el reservorio de hielo. Para mb.s detalles, vea la etiqueta de la puerta del reservorio de hielo. 57 AJUSTE GUiA DE ALMACENAMIENTO DE LOS CONTROLES Conceda al refrigerador tiempo suficiente para enfriarse completamente antes realizar los ajustes finales. La mejor opcion es esperar 24 horas antes de hacer esto. Los ajustes iniciales indicados en la seccion AJUSTE DE CONTROLES deberian ser correctos para el uso domestico habitual de un refrigerador. Los controles seran correctos cuando la leche o zumos esten tan frios como usted desea y el helado se mantenga firme. Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador. Para productos fechados, verifique el codigo de fecha para asegurar la frescura. Items El control del refrigerador funciona como si fuera el termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador y congelador). A mayor n_mero de la seleccion, mas tiempo funcionara el compresor para mantener la temperatura ma.s fria. El control del congelador ajusta el flujo de aire frio desde el congelador al refrigerador. Ajustar el control del congelador a una temperatura mas baja mantiene ma.s aire frio en el compartimiento del congelador para hacerlo mas frio. Si usted necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la del refrigerador. Luego espere 24 horas antes de verificar las temperaturas del congelador. Si esta demasiado caliente o demasiado frio, entonces ajuste el control del congelador. Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente como una guia. Recuerde siempre esperar al menos 24 horas entre ajustes. CONDICION/RAZON: AJUSTE RECOMENDADO: [] Seccion del REFRIGERADOR demasiado abrigada - Puerta abierta con frecuencia - Gran cantidad de alimentos agregados - Temperatura de la habitacion muy caliente Bajeet control del REFRIGERADORun grado C (Centigrado)o dos grados F (Fahrenheit), espere24 horas y vuetvaa comprobar [] Secci6n del CONGELADOR demasiado abrigada/se demora mucho en hacer hielo - Puerta abierta con frecuencia - Gran cantidad de alimentos agregados - Temperatura ambiente en la estancia muy baja (el compresor no puede realizar ciclos con la frecuencia necesaria) - Uso de hielo muy frecuente - Rejillas de aire bloqueadas por articulos Bajeel control de ta hetaderaun grado C (Centigrado)o dos grados F (Fahrenheit),espere24 horasy vuetvaa comprobar [] Seccion de REFRIGERADOR demasiado fria - Controles no fijados correctamente para sus condiciones [] Seccion del CONGELADOR demasiado fria - Controles no fijados correctamente para sus condiciones DE ALIMENTOS Mantequilla o Margarina Mantenga la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. AI guardar una cantidad extra, envuelvala en empaques para congelar y congele. Queso Almacene en el empaque original hasta que Ud. este listo para usarlo. Una vez abierto, vuelva a envolver hermeticamente en envoltura plastica u hoja de aluminio. Leche Limpie las cajas de leche. Para mejor almacenamiento, coloque la leche en un anaquel interior, no en el anaquel de la puerta. Huevos Guarde la caja para huevos en el carton original o en una percha interior, no en una percha de la puerta. Frutas Lave, deje secar, y guarde en el refrigerador en bolsas de plastico o en el recipiente para hortalizas frescas. No lave ni quite la cascara a las bayas (fresas y similares) hasta que Ud. este listo para usarlas. Clasifique y mantengalas en su envase original en un recipiente para frutas frescas, o guardelas en una bolsa de papel ligeramente abierta en un anaquel del refrigerador. Hortalizas Hoja Muevalos articulosfuera de la corrientede aire How to de Pescado Suba el control del REFRIGERADORun grado C (Centigrado)o dos grados F (Fahrenheit), espere24 horas y vuetvaa comprobar Suba el control de ta hetaderaun grado C (Centigrado)o dos grados F (Fahrenheit),espere24 horasy vuetvaa comprobar Hortalizas con CaSCara (zanahorias, pimientos) Sobras 58 Retire la envoltura de la tienda y corte o arranque las b.reas maltratadas y descoloridas. Lave en agua fria y deje secar. Coloque en bolsa de plastico o recipiente de plastico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. Use el pescado y marisco fresco el mismo dia que Io compr6. Coloque en bolsas de plb.stico o recipiente de plastico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. Cubra las sobras con envoltura plb,stica u hoja de aluminio. Tambien se pueden usar contenedores plasticos con tapas hermeticas. COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfrien a la temperatura de la habitaci6n durante unos 30 minutos, luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes antes de congelar ahorra energia. NOTA: Para mayor informacion sobre preparacion de alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje de alimentos, verifique una guia de congelacion o un libro de cocina confiable. Empacado SECCl0N La congelacion exitosa depende del empacado correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este no debe permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera. Si Io hace, podria tener transferencias de olor y sabor de la comida por todo el refrigerador y tambien se puede secar la comida congelada. DISPENSADOR Recomendaciones REFRIGERADOR DEL AGUA La bandeja se puede extraer f&cilmente pulsando y tirando de ella hacia afuera. de empaque: • Contenedores de plastico rigido con tapas de cierre hermetico. • Jarras para enlatar/congelar rectas de paredes verticales • Papel aluminio de uso pesado • Papel recubierto con plastico • Envolturas de plastico no permeable • Bolsas de pl,Cstico auto-sellantes con especificacion tipo para congelador Para reinstalar la bandeja, incline ligeramente hacia arriba la parte frontal de esta y Ileve las lengQetas a sus huecos hasta escuchar un chasquido. de Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para los metodos de congelacion apropiados. No use: • Envolturas para pan • Recipientes de plastico que no sean de polietileno • Recipientes sin tapas hermeticas • Envoltura para congelador recubierta de cera o papel encerado Agujeros PestaRas • Envoltura delgada semipermeable _, CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni recipientes de plb.stico para alimentos en el compartimento de la heladera. De congelarse, estos podrian romperse. Congelacion Su congelador no congelar& r&pidamente cualquier cantidad grande de alimentos. No coloque m&s alimentos sin congelar en el congelador que los que se podr&n congelar en un plazo de 24 horas (no m&s de 2 a 3 libras de alimentos por pie cObico de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar espacio suficiente al frente de manera que la puerta pueda cerrar hermeticamente. Los tiempos de guardado variarb, n de acuerdo con la calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y la temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo dentro de un paquete sellado son normales. Esto simplemente significa que la humedad del alimento y del aire dentro del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. _t, ADVERTENClA: no introduzca los dedos en el interior de la apertura del conducto de hielo. Hacerlo podria ocasionarle graves lesiones. _t, CUIDADO: No dispense hielo en copas de cristal fino o porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse. 59 ANAQUELES DEL REFRIGERADOR • Estante plegable--Puede guardar articulos de tama_o mayor como recipientes o botellas con solo pulsar en la parte frontal del estante. Tire hacia usted para que el estante retome su tama_o y posicion habitual. Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre. Guardar articulos de alimentos similares juntos en su refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos alas diferentes alturas de los articulos har_t mas facil que Ud. encuentre el articulo exacto que quiere, reducira, tambien el tiempo que la puerta del refrigerador este abierta, ahorrando energia. IMPORTANTE: No limpie los anaqueles de cristal con agua tibia cuando esten frios. Los anaqueles se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su proteccion, los anaqueles de cristal son fabricados con vidrio templado, el cual se rompera en pedazos del tama_o de un guijarro. NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer. SOPORTE PARA VINO (Solamente 795.7878* Modelo) Las botellas se pueden almacenar lateralmente con este soporte para vino. E_stepuede ser sujetado a cualquier anaquel. Ajuste de los Anaqueles Retire los anaqueles de la posicion de embarque y vuelva a colocarlos en la posicion que Ud. desee. • Para retirar un anaquel--lncline hacia arriba el frente del estante. Levante la parte trasera y quite el estante. ¢ ¢ ¢ El soporte para vino puede ser sacado, jal#.ndolo derecho hacia fuera, e instalado, colocandolo en el extremo del anaquel que Ud. quiera y empujandolo hacia adentro. ¢ • Para volver a colocar un anaquel-lncline el frente del anaquel hacia arriba y guie los ganchos del anaquel dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen dentro de las ranuras. 60 CONTROL DE LA HUMEDAD DEL RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES Ud. puede recipientes frutas que accesorios GLIDE'N'SERVE (CAJ()N DESLIZANTE) El Glide'N'Serve (Cajon Deslizante) proporciona espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que mantiene el compartimento m&s frio que el refrigerador. Este cajon puede utilizarse para charolas grandes, fiambre o bebidas. (Pero no debe usarse para verduras.) controlar la cantidad de humedad en estos de humedad sellada. Guarde los vegetales o requieran mas o menos humedad en separados. Ajuste el control a alguna seleccion entre _ y •_ mantiene aire hQmedo en el accesorio para mejor almacenamiento de hortalizas de hoja, frescos. I / •_ permite que el aire hQmedo salga del accesorio para un mejor almacenamiento de frutas. / Controles El control regula la temperatura del aire en el cajon. Utilice el ajuste COLD (impreso en la superficie) para una temperatura de refrigerador normal. Utilice el ajuste COLDER (impreso en la superficie) para carnes o fiambre. PARA RETIRAR HORTALIZAS EL RECIPIENTE NOTA: El aire frio dirigido al cajon deslizante puede disminuir la temperatura del refrigerador. Es posible que necesite ajustar el control del refrigerador. PARA 1. Para retirar, jale el cajon hacia fuera a toda su extension. CANASTAS 2. Levante el frente del recipiente, luego jalelo derecho hacia afuera. AJUSTABLES Los recipientes de la puerta son desmontables para una limpieza y ajuste sencillos. Solo levante el recipiente y tire de 61para retirarlo. Para volver a colocarlo, deslicelo sobre el soporte deseado y empt]jelo hacia abajo hasta que se detenga. 3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el frente e inserte el cajon en el bastidor y empuje hacia atras para que quede en su lugar. i RECIPIENTE PARA LACTEOS Para quitar el recipiente de lacteos, solo levantelo y saquelo. Para volver a colocarlo, deslicelo en su lugar y presionelo hacia abajo hasta que se detenga. Para quitar el vidrio: 1. Levante el vidrio despues de haber insertado un dedo en el agujero situado debajo de la cubierta del cajon. 2. Levante el vidrio y saquelo. NOTA: El compartimento para lacteos solo podr_t instalarse en el espacio superior de la puerta derecha. CAJA DE HUEVOS Guarde la caja para huevos en una percha interior, no en una percha de la puerta. A CUIDADO: No use la caja para huevos como un recipiente para guardar hielo en el compartimiento del congelador. Si se congela, la caja para huevos puede romperse facilmente. 61 SECCION CONGELADOR DIVISOR DEPOSITO DE HIELO EXTRA El divisor de la Durabase le permite organizar el area de la Durabase en secciones. DE LA DURABASE Para extraer el deposito de hielo, tire del cajon hacia fuera hasta su ma.xima extension. Levante con cuidado y extraiga el deposito de hielo. Para volver a instalarlo, solo tendra, que colocar el deposito de hielo en su posicion correcta. Cajon 1. Para retirar, jale el divisor derecho hacia arriba. 2. Para instalar, enganche las esquinas superiores del divisor sobre el borde superior de la Durabase. A ADVERTENCIA: Si retira el divisor Durabase, creara suficiente espacio como para que los ni_os, o mascotas, se introduzcan en el electrodomestico. Para evitar el atrapamiento accidental de ni_os o mascotas, y para evitar el riesgo de asfixia, NO les permita jugar en el interior de la unidad. FLUJO DE AIRE A fin de asegurar la temperatura adecuada, el aire debe fluir correctamente entre las secciones del frigorifico y el congelador. La flecha de la ilustracion indica las ubicaciones de los orificios de ventilacion y la direccion del flujo. No bloquee ningun orificio de ventilacion con envases de alimentos. Si los orificios de ventilacion estuvieran bloqueados, el flujo de aire se veria interrumpido y podrian surgir problemas por temperatura y humedad. Si introduce una gran cantidad de alimentos, el frigorifico tardara mas tiempo en enfriarlos. Para puestas en marcha iniciales, permita a su frigorifico funcionar durante 2 6 3 horas antes de introducir los alimentos. 62 FILTRO DE AGUA 2. Reemplace con un cartucho nuevo. Toma el cartucho nuevo de su empaque y retire la cubierta protectora de los anillos toricos. Con la manija del cartucho en la posicion vertical, empuje el nuevo cartucho de filtro dentro de la cubierta hasta que se detenga. Sustituya el filtro del agua cuando se ilumine el indicador Reiniciar Filtro (Filter Reset) del panel de control del refrigerador o cuando se reduzca notablemente el rendimiento del dispensador o la maquina de hielo. \ Presione firmemente el filtro y girelo en sentido horario cerca de 1/4 de vuelta. Tras cambiar el cartucho del filtro del agua, mantenga pulsado el boton Reiniciar Filtro (Filter Reset) durante 3 segundos y la luz del indicador se apagara. Podr#. escuchar claramente como el filtro encaja en su posicion. 1. Extraccion del cartucho usado. Coloque un recipiente debajo del orificio para evitar que el agua se desborde. NOTA: El recambio del filtro causa una pequefia acumulacion de agua de drenaje. Gire el boton del cartucho en sentido contrario al reloj. 3. Descargue el sistema de agua tras sustituir el filtro. Descargue agua a traves del dispensador durante tres minutos para purgar el sistema. \ NOTA: Para ordenar un filtro de agua de repuesto Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la parte n0mero 9990. Extraigalo. 63 BOBINAS Extraiga la tapa trasera, Utilice una aspiradora con accesorio alargador para limpiar bobinas del condensador. Aspire las bobinas cuando tengan polvo o esten sucias. Es posible que sea necesario limpiar las bobinas cada mes. Riesgo de Explosion Use un limpiador no inflamable. La falla en hacer esto puede resultar en muerte, explosion, o incendio. REEMPLAZO Tanto las secciones del refrigerador y congelador descongelan autom,Cticamente. Sin embargo, limpie ambas secciones aproximadamente una vez al mes para evitar olores. Seque los derrames inmediatamente. CONSEJOS GENERALES DEL CONDENSADOR DEL FOCO Peligro de descarga electrica Antes de sustituir una bombilla del interior de la DE LIMPIEZA unidad, desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentacion mediante el disyuntor o la caja de fusibles. • Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente. • Retire todas las partes removibles, tales como anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones en Usando Su Refrigerador para ver las instrucciones sobre como retirar. • Use una esponja para limpiar o patio suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes. • Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a fondo. • Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente. NOTA: Mover el control a la posicion OFF no quita la energia al circuito de la luz. NOTA: Atencion: Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar la unidad. Para cambiar una bombilla del interior del refrigerador: PARTE EXTERIOR Encerar las superficies de metal pintadas del exterior ayuda a suministrar proteccion contra la corrosion. No aplique cera a las partes plasticas. Encere las superficies de metal pintadas al menos dos veces por ato usando cera para electrodomesticos (o cera en pasta para automoviles). Aplique la cera con un patio suave y limpio. Para productos con un exterior de acero inoxidable, use una esponja limpia o un patio suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o abrasivos. Seque a fondo con un patio suave. 1. Desconecte el cable de corriente de la toma de energia. 2. Afloje los 2 tornillos. 3. Utilizando una herramienta plana, sostenga ambos extremos con sus manos y tire para extraerla. PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se caliente para que el paso no se quede pegado) I I_'l Para ayudar a remover los olores dentro del Refrigerador, puede lavar el interiro de la unidad con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litrode agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este disuelto completamente para que no raye la superficie. CUlDADO: Mientras limpia el interior, NO rocie agua en las superficies. REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA • Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la fuente de energia y ajuste los controles a la temperatura deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo) En las partes de plastico del refrigerador no use ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores, o limpiadores que contengan petroleo. PARTES PLASTICAS (cubiertas y paneles) No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasivos, ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o datar el material. 64 Para cambiar una bombilla del interior de la nevera: CUANDO NOTA: Algunos modelos tienen iluminacion interior LED, y el servicio tecnico debe ser realizado por personal calificado. Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido mientras esta_ fuera, antes de salir, siga estos pasos para preparar su refrigerador. 1. Desconecte el cable de alimentacion del refrigerador del tomacorriente. 1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos los otros articulos. 2. Retire la tapa del compartimento de un destornillador. 2. Vacie el recipiente para el hielo. de la foco con ayuda UD. SALGA DE VACACIONES 3. Apague la maquina de hielo. 3. Sujete la tapa y tire de ella hacia abajo. Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir, siga estos pasos. 1. Retire todos los alimentos del refrigerador. / / 2. Dependiendo de su modelo, fije el control del termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la seccion Configurando los controles. 3. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien. 4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las partes superiores de ambas puertas para mantenerlas suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto evita que se acumule el olor y el moho. CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza 1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. • Cuando usted haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente electrica y reinicia los controles. (Termostato, Control del Refrigerador, y/o Control del Congelador, dependiendo del modelo) a la configuracion deseada. 2. Dependiendo de su modelo, gire el control del termostato (control del refrigerador) a OFF. Vea la seccion Configurando los controles. 3. Desconecte el refrigerador. 4. Limpie, enjuague y seque completamente. APAGONES 5. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y pongales cinta adhesiva para que no se dispersen y pierdan durante la mudanza. Refierase alas secciones en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones sobre partes removibles. Si la electricidad se va, Ilame a la compa_ia de electricidad y pregunte cuanto tiempo estara fuera de servicio. 1. Si no habr& energia por 24 horas o menos, mantenga ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a que los alimentos se mantengan frios y congelados. 6. Dependiendo del modelo, eleve el frente del refrigerador de forma que ruede m&s f&cilmente O atornille las patas de nivelacion completamente para que no rayen el piso. Vea la seccion Como Cerrar la Puerta. 2. Si no habra energia por m&s de 24 horas: a) Retire todo el alimento congelado y guarde en un armario de alimentos congelados. 7. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al cable de alimentacion que va al gabinete del refrigerador. Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y consulte la seccion Instalando Su Refrigerador para ver las instrucciones de preparacion. 65 MAQUINA HIELO AUTOMATICA PARA HACER El hielo se produce en la ma.quina automatica de hielo y es enviado al dispensador. La maquina automatica de hielo puede elaborar de 80 a 130 cubitos cada 24 horas, de 6. Esta cantidad puede variar segQn las circunstancias, incluyendo la temperatura del compartimento de la heladera, la temperatura ambiente, el nQmero de veces que se abran las puertas, la carga de la heladera y otras condiciones de funcionamiento. Peligro de Lesion Personal Evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector, o con el elemento de calefaccion que libera los cubos. NO coloque los dedos o manos en el mecanismo automb.tico para hacer hielos mientras el refrigerador este conectado. • Un refrigerador recien instalado tarda 12-24 horas en hacer hielo. Fabrica de hielo • La fabricacion de hielo se detiene cuando el recipiente de almacenamiento de hielo se Ilena. • Para apagar la maquina automatica de cubitos de hielo, coloque el interruptor en OFF(O). Para encender la maquina automatica de cubitos de hielo, coloque el interruptor en ON(I). • El tama_o de los cubitos puede regularse presionando el Boton de Seleccion de Tama_o. Brazo Sensor Luz Indicadora del TamaRo del Cubo NOTA: Es normal que se produzcan ruidos cuando el hielo cae dentro del recipiente de almacenamiento. • La Ilave de agua funciona incluso con la tuberia de agua no conectada y la heladera activada. El ruido se debe a que la tuberia de agua no esta conectada y no indica un fallo en la heladera. Boton Selector del TamaRo del Cubo Interruptor NOTA" Levantar el brazo de apagado automatico no apaga la maquina de hacer hielo. 66 CUANDO ,& PRECAUCIONES DEBERIA AJUSTAR EL CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA FABRICA DE HIELO A O (APAGADO) • Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el agua pueden incluir particulas u olores provenientes de la linea de suministro de agua o del tanque de agua. • Cuando el suministro de agua sera cortado por varias horas. • Tire los primeros hielos que se formen (en torno a 20 cubitos) y purgue el agua durante 2 minutos aproximadamente tras instalar el frigorifico. • Cuando el recipiente de almacenamiento retirado por mas de uno o dos minutos. de hielo sea • Cuando el refrigerador no sera. usado por varios dias. • Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha sido usado durante un largo periodo. NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la posicion OFF. • Nunca coloque latas de bebida u otros alimentos en el reservorio de hielo para Iograr un enfriamiento rapido. Hacerlo puede da_ar la maquina de hacer hielo o los recipientes pueden explotar. SONIDOS NORMALES ESCUCHAR • Si se dispensara hielo sucio o descolorido, compruebe el filtro y el suministro de agua. Si el problema continQa, contacte con Sears u otro centro de servicio cualificado. No utilice el hielo ni agua hasta solventar el problema. QUE USTED PUEDE • La valvula de la fb.brica de hielo producira, un zumbido mientras el productor de hielo se Ilene con agua. Si el conmutador de energia esta. en la posicion I (encendido), producira el zumbido at]n si no ha sido conectado al agua. Para detener el sonido, mueva el conmutador de encendido a O (apagado). • Mantenga a los ni_os alejados del dispensador. Los ni_os pueden jugar con 61o da_ar los controles. • El paso de hielo tambien puede bloquearse con escarcha si solo se utiliza hielo triturado. Retire la NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la posicion OFF. escarcha que se acumula. • Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de Ioza para recoger hielo. Dichos recipientes pueden romperse, y los fragmentos de vidrio pueden caer en el hielo. NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la posicion I (encendido) antes de que la linea de agua sea conectada puede da_ar la fabrica de hielo. • Recoja el hielo en un vaso antes de Ilenarlo con agua u otras bebidas. Pueden provocarse salpicaduras si se sirve hielo en un vaso que ya contiene liquido. • Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo en el recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la fabrica de hielo se recargue. • Nunca utilice un vaso demasiado angosto o profundo. El hielo puede trabarse en el paso del hielo y puede afectar el funcionamiento del refrigerador. PREPARANDOSE VACACIONES • Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca puede bloquear la salida del hielo. PARA SALIR DE Ponga el conmutador de energia de la fa.brica de hielo en O (apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador. NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cada vez que el interruptor on/off de la maquina de hielo pase a la posicion OFF. • Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos de la puerta y del paso del hielo. • Nunca quite la tapa de la maquina de hielo. Si la temperatura ambiente baja ma.s alia del punto de congelacion, haga que un tecnico de servicio calificado drene el sistema de suministro de agua para prevenir serios da_os a la propiedad debido a la inundacion desde lineas o conexiones de agua rotas. • Si el hielo o agua se dispensan de forma inesperada, cierre el suministro de agua y contacte con un Centro de servicio Sears. Llame al 1-800-4-MY-HOME (24 horas al dia, 365 dias al aSo) y escoja la opcion de Iocalizar un servicio tecnico autorizado. 67 ANTES DE COMENZAR • Si su linea de agua de cobre ._,,¢_ existente tiene una conexion acampanada en el extremo, usted necesitar& un adaptador (disponible en las tiendas de suministro de plomeria) para conectar la linea de agua al refrigerador Ousted puede cortar la conexion acampanada con un cortador de tuberia y luego usar una conexion de compresion. Esta instalacion de la linea de agua no est& garantizada por el fabricante del refrigerador ni de la f&brica de hielo. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de da_os onerosos por el agua. El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la plomeria de la casa puede ocasionar da_os alas partes del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion. Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de agua antes de instalar la linea de suministro de agua para el refrigerador. Para evitar da_os al producto y quemaduras, la linea de agua a la linea de agua caliente. • Valvula de cierre para conectar a la linea de agua fria. Esta v&lvula de cierre deberia tener una entrada de agua con un minimo de dib.metro interior de 5/32" en el punto de conexion a la LJNEA DE AGUA FRJA. Las va.lvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos juegos de suministro para el agua. Antes de comprar, asegOrese de que una vb.lvula del tipo silla cumpla con sus codigos de plomeria locales. no conecte Si usted usa el refrigerador antes de conectar la linea de agua, asegQrese de que el conmutador de encendido de la f&brica de hielo este en la posicion O (apagado). No instale los tubos de la f&brica de hielo en &reas donde las temperaturas sean menores al punto de congelacion. AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro electrico), durante la instalacion, asegQrese de que el dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra para que evite el peligro de choque electrico, o que sea operado por baterias. NOTA" no deberia utilizarse la valvula de agua autoperforada de asiento. INSTRUCClONES Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los requerimientos del codigo de plomeria local. Instale la valvula de cierre en la linea de agua potable usada mas frecuentemente y mas proxima. NOTA: Use proteccion para los ojos. 1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Abra la tlave mas proxima para liberar la presion en la tinea. LO QUE UD. NECESITARA 2. ELIJA LA UBICACION • Tuberia de Cobre, 1/4" de diametro exterior para conectar el refrigerador al suministro de agua. AsegQrese de que ambos extremos de la tuberia sean cortados perpendicularmente. Para determinar cuanta tuberia usted necesita: mida la , • Llave de 1/2" o aj ustable. piano y Phillips. de casquillos (mangos) para conectar tuberia de de cobre dia_metro laexterior 1/4" y a2 la _(_*'_'_'_'_'_'_v&lvula de cierre y a la valvula de agua del refrigerador. PERFORACION VALVULA DEL AGUJERO PARA LA Taladre un agujero de 1/4" en la tuberia de agua usando una broca filosa. Limpie cualquier polvillo resultante de la perforacion del agujero en la tuberia. Cuide de no permitir que el agua moje el taladro. El no hacer un agujero de 1/4" puede resultar en una produccion disminuida de hielo o en cubos mas peque_os. NOTA: La linea de conexion no puede ser de plastico blanco. Los tecnicos en fontaneria solo deben emplear tuberias de cobre, tuberias NDA n° 49595 6 49599, o tuberias de polietileno reticulado (PEX). • Un suministro de agua fria. La presion de agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro de agua. • Taladro electrico. • Dos tuercas de compresion DE LA VALVULA Elija una ubicacion para la v&lvula que sea f&cilmente accesible. Es mejor conectar dentro del lado de un tubo de agua vertical. Cuando sea necesario conectar dentro de un tubo de agua horizontal, haga la conexion en la parte superior o lateral, m&s queen la base, para evitar la aspiracion de cualquier sedimento del tubo de agua. distancia desde la v&lvula de agua en la parte posterior del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego agregue ocho pies (2.4 m). AsegQrese de que haya suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en 3 vueltas de 10" (25 cm de diametro ) para permitir que el refrigerador pueda ser movido de la pared despues de su instalacion. • Desarmador DE INSTALAClON 68 INSTRUCCIONES DE INSTALACION 7. CONECTE (CONTINUACION) 4. INSTALE LA VALVULA LA TUBERiAALAVALVULA Coloque la tuerca de compresion y el casquillo (manga) para la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conectelo a la valvula de cierre. Aseg0rese de que la tuberia este completamente insertada en la valvula. Apriete la tuerca de compresion firmemente. DE CIERRE Asegure la vb.lvula de cierre al tubo de agua fria con la abrazadera del tubo. Abrazadera Valvuta de Cierre Tipo Silla Tuerca de ./ _ del tubo _ It ,) Vatvuta de Cierre Tipo Silla T%C duee* Tubo Vertical de Agua Fria Vatvula de Satida NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las LA ABRAZADERA valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. DEL TUBO 8. ENJUAGUE Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellamiento comience a engrosar. Arandela Cierre el suministro de agua valvula de agua despues de aproximadamente un cuarto agua haya recorrido a traves tuberia. Extremo de Entrada Tornillo de ta -Abrazadera 6. ENRUTE LA TUBERiA Abra el suministro de agua principal y deje correr el agua en la tuberia hasta que el agua este clara. NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar la tuberia. Abrazadera del Tubo -- Casquillo (manga) NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. 5. APRIETE Compresion LA TUBERJA Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el refrigerador. Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en la pared o en el piso (detras del refrigerador o del gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared como sea posible. NOTA: Aseg0rese de que haya suficiente tuberia extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10" de dib.metro) para que el refrigerador se pueda mover lejos de la pared despues de la instalacion. 69 en la que de de la 9. CONECTAR LA TUBERiA AL 10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA REFRIGEDOR CIERRE NOTA: Apriete cualquier conexion que tenga goteo. • Antes de hacer la conexion al refrigerador, asegOrese de que el cable electrica del refrigerador esta desconectada de la toma electrica. Vuelva a asegurar la cubierta de acceso al compartimiento del compresor. DE 1. Retire la cubierta de plastico flexible de la valvula de agua. 2. Coloque la tuerca de compresion y la ferula (manguito) en el extremo del tubo como se muestra. 3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el conducto hasta donde sea poioble. Apriete la abrazadera mientras sujeta el tubo. & PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua en las juntas de la tuberia de agua. 11. CONECTE EL REFRIGERADOR Coloque el rollo de tuberia de forma que no vibre contra el respaldo del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Tubo de 1/4" Tuerca de Abrazadera_ compresin de 1/4" Ferula (manguito) Conductodel frigorifico 12. INICIAR PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua en las juntas de la tuberia de agua. LA MAQUINA DE HACER HIELO Configure el interruptor de la maquina de hacer hielo en la posicion ON. La maquina de hacer hielo comenzar& a operar cuando se alcance una temperature de 15°F (-9°C). Comenzar& entonces la operacion autom&ticamente, si el conmutador de encendido de la fabrica de hielo esta en la posicion I (Encendido). 7O ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE OiR •El temporizadorde descongelamiento hark clic cuando el ciclo de descongelamiento autom_tticocomience y termine. El control del termostato (o control del refrigerador,dependiendo del modelo) tambien hark clic al inicio y final del ciclo. Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato anterior no hacia. Puesto que los sonidos son nuevos para usted, podria estar preocupado sobre ellos. La mayoria de los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras, como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m,_sfuertes de Io que realmente son. Lo siguiente describe las clases de sonidos y Io que puede estar produciendolos. •Los ruidosde cascabeles pueden provenirdel flujo del refrigerante,de la linea de agua, o de articulos guardados en la parte superior del refrigerador. •Su refrigeradoresta disefiado para funcionar mas eficientemente para guardar alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que su nuevo refrigerador funcione por mas tiempo que el antiguo, y puede ser que Ud. oiga un sonido de pulsaci6n o tonos altos. Usted puede oir el motor del ventilador del evaporador circulando el aire en el refrigeradory los compartimentos del congelador. Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un sonido de gorgoteo debido al refrigeranteque fluye en su refrigerador. La contracci6n y expansi6n de las paredes interiores puede causar un sonido de ipop!. El goteo de agua en el calentador del descongelador durante un ciclo de descongelamientopuede causar un sonido de chirrido. Usted puede oir el aire que esta siendo forzado sobre el condensador por el ventilador del condensador. •Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de drenado durante el ciclo de descongelamiento. EL REFRIGERADOR Con las puertas abiertas podra escucharel ruido generado por el ventilador de formaci6n de hielo en el congelador, en la parte izquierda del frigorifico. NO FUNCIONA Verifique si... Luego... El cable de suministro de energ[a esta desconectado, Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con el voltaje apropiado. Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor de circuito se dispar6. El control del refrigerador est& colocado en la posici6n OFF. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito. Refierase a la secci6n Configuracion pagina 56. El refrigerador est& en el ciclo de descongelar. Espere unos 30 minutospara que el ciclo de descongelamientotermine. VIBRATION Verifique OR RATTLING NOISE si... Luego... El refrigerador no est& descansando sobre el piso. LAS LUCES de los Controles en la s61idamente El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelaci6n necesitan ajuste. Vea la secci6n Instalacion en la pagina 46-55. NO FUNCIONAN Verifique si... Luego... El cable de suministro de energ[a esta desconectado. Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con el voltaje apropiado. El foco de la luz esta flojo en la boquilla. Gire el control del refrigerador a la posici6n OFF y desconecte el refrigerador. Retire suavemente el foco y reinsertelo. Luego conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador. El foco de la luz se ha quemado. Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos vatios, tamafio y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la secci6n Como Cambiar los Focos en las p_tginas 64-65). Ajuste el control de temperatura a la posici6n OFF y desconecte el refrigerador antes del reemplazo. 71 EL COMPRESOR Verifique PARECE FUNClONAR si... DEMASIADO Luego... El refrigerador que fue reemplazado era un modelo mas viejo. Los refrigeradores modernos con m,Csespacio de almacenamiento requieren mas tiempo para operacion. La temperatura de la habitacion es mas calurosa que Io normal. El motor funcionara m,Cstiempo bajo condiciones de calor. A temperaturas de habitacion normales, espere que su motor funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas calor, espere que funcione con mas frecuencia, La puerta esta. abierta con frecuencia o una gran cantidad de alimento ha sido agregada. Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador. Es normal para el refrigerador funcionar m,Cstiempo con objeto de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior, ASadir una gran cantidad de alimentos calienta el refrigerador. Vea a la seccion Guia de Almacenamiento de Alimentos en la pagina 58. Con objeto de conservar la energia, trate de obtener todo Io que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el alimento organizado de forma que sea facil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea retirado. El refrigerador fue recientemente conectado y el control del refrigerador estaba ajustado correctamente. El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente. El control del refrigerador no est& correctamente ajustado para las condiciones prevalecientes. Yea la seccion Ajuste de Controles en la p_tgina 58. Las puertas no estan cerradas por completo. Empuje las puertas firmemente para que cierren bien, Si no cierran completamente, vea Las puertas no cerraran completamente a continuacion. Las bobinas del condensador estan sucias. Esto evita la transferencia de aire y hace que el motor funcione m,Csduramente. Limpie las bobinas del condensador. Refierase a la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 64-65. LAS PUERTAS NO ClERRAN COMPLETAMENTE Verifique si... Luego... El refrigerador no esta nivelado. Vea Nivelacion y Alineamiento Los paquetes de alimentos estan bloqueando la apertura de la puerta, Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la puerta y los compartimentos de la puerta. El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente, charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta o canastas est&n fuera de su lugar, Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones correctas. Use la seccion Usando Su Refrigerador en las p_tginas 56-63. Los empaques estan pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que estos tocan, Frote una capa delgada de cera de parafina en los empaques despues de limpiar. El refrigerador se bambolea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Refierase a la seccion Nivelacion y Alineamiento de Puerta en la pagin 55. Las puertas fueron retiradas durante la instalacion del producto y no fueron colocadas nuevamente en su lugar apropiadamente. Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la seccion Como Retirar la Puerta del Refrigerador y Corno Volver a Colocar Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 47-50, o Ilame a un tecnico de servicio calificado. CRISTALES Verifique DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS si... de la Puerta en la pagina 55. CONGELADOS Luego... La puerta no esta cerrando adecuadamente. Vea Las puertas no cerrar_in completamente La puerta es abierta con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire humedo, caliente en el congelador, resultante en escarcha, 72 arriba, EL HIELO TIENE MAL SABOR U OLOR Verifique si... Luego... La f_tbrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros Iotes de hielo para evitar hielo sin sabor y descolorido. El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo. El alimento no ha sido envuelto hermeticamente en algt]n compartimiento Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto. El suministro de agua contiene minerales tales como azufre, Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para eliminar el problema de olor y sabor. El interior del refrigerador necesita limpieza, Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las p_tginas 64-65. El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza, Vacie y lave el recipiente. Tire los hielos viejos. HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO Verifique si... DEL DESCONGELADOR Luego... La temperatura del congelador es suficientemente fria para producir hielo, El agua se evaporar& Es normal que el agua gotee en la charola de descongelamiento. Se dejo abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad. EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO Verifique si... RUIDO Luego... Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Refierase a la seccion Entendiendo Puede Oir en la pagina 71. LA FABRICA DE HIELO NO ESTA PRODUCIENDO CONGELANDO DEMASIADO LENTAMENTE Verifique si... HIELO O LOS CUBOS los Sonidos que Usted DE HIELO SE ESTAN Luego... Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas peque_o, Espere 24 horas despues de iniciar la produccion de hielo. Vea la seccion Aj ustando los Controles en la p_tgin 56. La vb.lvula de cierre de agua que conecta el refrigerador a la linea de agua puede estar tapada. Verifique para ver si algo esta manteniendo la puerta abierta, LOS CUBOS Verifique HECHOS LA F.,&,BRICA DE HIELO SON DEMASIADO si... PEQUEI_IOS Luego... Esta. seleccionado el nivel de tama_o de cubo mas peque_o, Seleccione el tama_o de cubo mas grande usando el selector de tama_o de cubo. La vb.lvula de cierre de agua que conecta el refrigerador a la linea de agua puede estar tapada. Llame a un plomero para limpiar la valvula, 73 LAS PUERTAS Verifique si... ABREN CON DIFICULTAD Luego... Los empaques estan sucios o pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un paso delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de cocina en los empaques despues de limpiar. La puerta es reabierta en un corto tiempo despues de haber sido abierta Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir que la presion del aire se iguale, luego vea si se abre mas facilmente. LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE Verifique si... O HAY ACUMULACION DE HUMEDAD Luego... Las ventilas de aire estb.n bloqueadas. El aire frio circula desde el congelador a la seccion de frutas frescas y de regreso a traves de los ventilas de aire que dividen las 2 Secciones. Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las ventilas y restrinjan el flujo de aire. Las puertas son abiertas con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire ht]medo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta, mas rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene que enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez, mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea retirado. El control no est#. actualmente fijado para las condiciones del lugar. Refierase a la seccion Configurando los Controles en la pagina 50. Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen o nivelen. Si la temperatura es demasiado fria o demasiado caliente, mueva el control una vez a la vez. Una gran cantidad de alimento ha sido apenas agregado al refrigerador o congelador, A_adir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias horas para que regrese a la temperatura normal. El alimento no esta empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes ht]medos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los alimentos de acuerdo a los lineamientos en la seccion Guia de Almacenamiento de Alimentos en la p_tgina 52. Las puertas no estan cerrando completamente. Yea Las puertas no cierran completamente en la pagina 67. El clima es hOmedo. En clima humedo, el aire transporta humedad al refrigerador cuando las puertas est&n abiertas. Un ciclo de auto-descongelacion se termino. Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de que el refrigerador se auto-descongele. 74 Your Home Forexperttroubleshootingand homesolutionsadvice: .................... anage For repair- in your homelawnandgardenequipment, Forthe ................... replacement of all major brand appliances, orheatingandcoolingsystems, parts, accessories owner'smanualsthatyouneedtodo-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® ® Registered and Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, ® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / SM Marca de Servicio de Sears MC Marque de commerce / MD Marque d_posee de Sears Brands, LLC (1-800-469=4663) LLC Brands, LLC © Sears Brands, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Kenmore Elite 79578789800 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para