Korona 20667 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Retro Wasserkocher
English
Instruction Manual
Retro Kettle
Dutch
Handleiding
Retro Waterkoker
Français
Manuel d‘instructions
Rétro Bouilloire
Español
Manual de instrucciones
Jarra Eléctrica Retro
20667
52
Uso apropiado
Lea detenidamente las siguientes instrucciones de seguridad
y el manual de instrucciones antes de poner en marcha el
aparato y guarde estos documentos. Si cede el aparato a un
tercero, entréguele también estas instrucciones.
   
uso se considera inadecuado y puede provocar accidentes
graves para el usuario.
Este aparato no está destinado al uso comercial.
Seguridad :
¡Este símbolo advierte de riesgo de lesiones o daños
generales en el aparato!
Riesgo
de quemaduras!
¡Este símbolo advierte de riesgo de descarga eléctrica!
¡Este símbolo advierte de vapor de agua caliente!
Instrucciones generales de seguridad
 El fabricante no se responsabiliza de los daños causados
por el uso incorrecto o inapropiado del aparato.
 
causar daños al usuario.
     
la tensión de la corriente doméstica corresponde a la

se sobrecaliente ni se dañe durante el uso.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
53
¡Precaución! ¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica!


 
 
 
Los aparatos eléctricos no son un juguete!
 
 
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de conocimientos o experiencia pueden
utilizar el aparato siempre y cuando se les supervise o
se les hayan dado instrucciones acerca del uso seguro
        
un uso inapropiado. Se debe supervisar a los niños para

no deben llevar a cabo la limpieza y el


 

 Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso
o antes de limpiarlo.
 
 

             
        

 
54
No utilice el aparato,
 
 
 
otra causa.
        
ser revisados o reparados por un taller especializado

 
 
 
 No utilice este aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto independiente.
Instrucciones de seguridad relacionadas con
el aparato
¡Advertencia! Evite daños o deterioro, descargas
eléctricas y quemaduras.
 
decir, para hervir agua. No caliente
aparato.

al calor.
        
inflamables.
        
        
agua caliente. ¡Precaución! ¡Riesgo de quemaduras!
          
funcionamiento.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
55
 
agua.
          

artefacto funcione sin agua.
       
       
automáticamente, cuando el agua ha alcanzado la

       
proceso. De no ser así, puede derramarse el agua en
ebullición.
 
adicional si el aparato funcionara sin agua. Si esto
sucediera accidentalmente, el sistema de protección
apagará automáticamente el sistema. Si esto ocurre,
apague el aparato, desenchufe el cable de alimentación y

Luego, puede llenar la jarra otra vez.
 
56

2. Tapa
3. Pico
4. Jarra
5. Indicador del nivel de agua
6. Indicador de temperatura


9. Cable de alimentación con enchufe


Descripción del producto
4
6
3
2
5
7
9


ESPAÑOL
Manual de instrucciones
57
Antes del primer uso
 
 

         

 
antideslizante y resistente al calor. No

 
forma adecuada.
          
siempre agua limpia y después deséchela.
Advertencia: Las bolsas de plástico pueden suponer

y bebés.
Funcionamiento
El pico de la jarra está provisto de un filtro para retener
los residuos de minerales con la salida del agua.
          
horizontal para llenarla con agua. El nivel de agua no
debe exceder del nivel MIN.
sobrecalentamiento del artefacto, debe llenarlo hasta el

Nota:





adecuada sobre los contactos.
4. Conecte el aparato a un enchufe, colocado de forma
adecuada.
5. Encienda la jarra eléctrica, presionando el botón de

6. Cuando caliente el agua, el indicador muestra la
temperatura correspondiente.
        
        
desconectará automáticamente y el indicador se
apagará. El artefacto se apagará solo cuando la tapa

puede derramarse. ¡Riesgo de quemaduras!
Nota:

Nota:
      
  
       
encender la jarra nuevamente.
Atención: El aparato se calienta durante su uso.
        
calientes durante la utilización del aparato o tras su uso.
Sujete el aparato por el asidero. ¡Riesgo de quemaduras!
Si no ha utilizado la cantidad total de agua, puede calentar
          

ESPAÑOL
Manual de instrucciones
59
El indicador muestra la temperatura actual durante
el enfriamiento del agua.
Desenchufe el cable de alimentación del aparato después

Protección-seco
Su artefacto está provisto de un mecanismo de apagado

la jarra sin tener la carga de agua mínima. En este caso,
apague el aparato de forma adecuada, desenchufando el

la jarra nuevamente.
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la limpieza, desenchufe
          
completamente.

¡Descarga eléctrica!
No

         
supervisión o instrucción por parte de una persona mayor.

Descalcificación
Elimine la cal de la jarra en intervalos periódicos
          
calidad del agua.
Bajo ninguna circunstancia utilice objetos punzantes o
metálicos para eliminar los residuos de minerales dentro de
la jarra.

convencional, apto para el uso en artefactos de plástico.

de 4 a 5 veces y hiérvala, desechándola luego. De esta
forma, se eliminan los residuos de minerales.
Atención: No
esmaltado.
Almacenamiento
Después del uso, desenchufe siempre el cable de
alimentación (9) y deje que se enfríe completamente.
          
mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, en un
lugar seco y limpio.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones

Instrucciones de eliminación
        
el símbolo del contenedor tachado no deben
desecharse junto con la basura doméstica. Lleve el
aparato a los centros de recogida designados para
desecharlo.

reciclable; se puede reciclar o reutilizar.
62
Datos técnicos:
  
 
 
 
¡Sujeto a modificaciones técnicas!
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
63
Garantía y servicio:
El fabricante garantiza durante el período de dos años desde

en materiales y mano de obra.

 
 
 
de la compra
 
Los derechos de garantía legal contra el vendedor no se
verán afectados ante la siguiente garantía. Para hacer valer
el derecho dentro del período de garantía, el cliente debe
proporcionar pruebas de la compra.
La garantía es válida durante un período de 2 años desde la
fecha de compra, frente a
KORONA electric GmbH, Sundern.
Dirección de servicio:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste
Teléfono Hotline: 02933 90284-80
Correo electrónico: [email protected]
web: www.korona-electric.de
El cliente tiene derecho a reparar los productos en nuestros
propios talleres o en nuestros talleres especializados
        


Transcripción de documentos

Deutsch Bedienungsanleitung Retro Wasserkocher English Instruction Manual Retro Kettle Dutch Handleiding Retro Waterkoker Français Manuel d‘instructions Rétro Bouilloire Español Manual de instrucciones Jarra Eléctrica Retro 20667 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Uso apropiado Lea detenidamente las siguientes instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de poner en marcha el aparato y guarde estos documentos. Si cede el aparato a un tercero, entréguele también estas instrucciones. Este aparato solo se usa para hervir agua. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar accidentes graves para el usuario. Este aparato no está destinado al uso comercial. Seguridad : ¡Este símbolo advierte de riesgo de lesiones o daños generales en el aparato! ¡Este símbolo advierte de superficies calientes. Riesgo de quemaduras! ¡Este símbolo advierte de riesgo de descarga eléctrica! ¡Este símbolo advierte de vapor de agua caliente! Instrucciones generales de seguridad • El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por el uso incorrecto o inapropiado del aparato. • El uso incorrecto o inapropiado puede dañar el aparato y causar daños al usuario. • Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que la tensión de la corriente doméstica corresponde a la especificación de tensión del aparato, de modo que no se sobrecaliente ni se dañe durante el uso. 52 Manual de instrucciones ESPAÑOL ¡Precaución! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • No sumerja el aparato, el cable o el enchufe de alimentación de red en agua u otros líquidos. • No utilice el aparato cerca de un lavabo o fregadero. • No utilice el aparato con las manos mojadas. • No utilice el aparato al aire libre. Los aparatos eléctricos no son un juguete! • No deje el aparato desatendido durante el uso. • Los niños de 8 años en adelante, así como las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimientos o experiencia pueden utilizar el aparato siempre y cuando se les supervise o se les hayan dado instrucciones acerca del uso seguro del aparato y hayan entendido los riesgos que supone un uso inapropiado. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños menores de 8 años no deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del aparato, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años de edad. • Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. • Desenchufe solo el cable. • El dispositivo y el cable no deben entrar en contacto con superficies calientes para evitar daños en el dispositivo. • El cable no debe caer sobre el borde de la mesa o la superficie de trabajo para evitar que el aparato se desgarre. No debe rozar con objetos afilados. • No doble ni enrolle el cable alrededor del aparato. 53 No utilice el aparato, • si el cable está dañado. • en caso de mal funcionamiento. • en caso de que el aparato esté dañado por una caída u otra causa. Los daños que pueda haber sufrido el cable deben ser revisados o reparados por un taller especializado autorizado. No intente modificar ni reparar el aparato. • Utilice solo accesorios originales. • No introduzca objetos en el interior de la carcasa. • ¡No intente abrir la carcasa! • No utilice este aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. Instrucciones de seguridad relacionadas con el aparato ¡Advertencia! Evite daños o deterioro, descargas eléctricas y quemaduras. • El dispositivo solo puede utilizarse para el fin previsto, es decir, para hervir agua. No caliente otros líquidos en el aparato. • Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. • No coloque la jarra eléctrica cerca de sustancias inflamables. • Bajo ninguna circunstancia, ponga más agua del nivel MÁXIMO indicado, (1,8 L), para evitar que se derrame agua caliente. ¡Precaución! ¡Riesgo de quemaduras! • Nunca abra la tapa de la jarra eléctrica durante el funcionamiento. 54 Manual de instrucciones ESPAÑOL • Retire siempre la jarra de la base, antes de llenarla con agua. • Tenga siempre en cuenta que hay que llenar la jarra hasta el nivel MÍNIMO requerido (0,5 L), para evitar que el artefacto funcione sin agua. • La función de apagado automático (parada de ebullición automática) hará que el aparato se apague automáticamente, cuando el agua ha alcanzado la temperatura de ebullición. No obstante, es imprescindible que la tapa quede firmemente colocada durante el proceso. De no ser así, puede derramarse el agua en ebullición. • Su jarra eléctrica dispone de un dispositivo de seguridad adicional si el aparato funcionara sin agua. Si esto sucediera accidentalmente, el sistema de protección apagará automáticamente el sistema. Si esto ocurre, apague el aparato, desenchufe el cable de alimentación y deje enfriar el aparato durante por lo menos 10 minutos. Luego, puede llenar la jarra otra vez. • La jarra debe utilizarse sólo con su base. 55 1 3 2 4 5 6 9 7 8 11 10 Descripción del producto 1. Asidero 2. Tapa 3. Pico 4. Jarra 5. Indicador del nivel de agua 6. Indicador de temperatura 7. Botón de encendido/apagado con indicador luminoso 8. Base 9. Cable de alimentación con enchufe 10. Guía para cable (parte inferior de la base) 11. Soporte de cable (parte inferior de la base) 56 Manual de instrucciones ESPAÑOL Antes del primer uso • Retire el embalaje. • Verifique que el artefacto esté en perfectas condiciones y que no esté dañado. • Desenrolle el cable de alimentación por completo (9) y colóquelo en la guía (10) de la base (8). • Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo plana, antideslizante y resistente al calor. No lo coloque sobre una superficie de metal. • Conecte el aparato a un enchufe accesible y colocado de forma adecuada. • Llene la jarra 4-5 veces con agua para hervir. Utilice siempre agua limpia y después deséchela. Advertencia: Las bolsas de plástico pueden suponer un riesgo; manténgalas fuera del alcance de niños pequeños y bebés. Funcionamiento El pico de la jarra está provisto de un filtro para retener los residuos de minerales con la salida del agua. 1. Abra la tapa (2) y mantenga la jarra (4) en posición horizontal para llenarla con agua. El nivel de agua no debe exceder del nivel MIN. indicado (5). Para evitar el sobrecalentamiento del artefacto, debe llenarlo hasta el nivel mínimo de 0,5 L. Nota: Cuando la tapa (2) está cerrada, puede llenar la jarra también por el pico (3). 2. Cierre la tapa (2) nuevamente. 3. Coloque la jarra (4) en su base (8). Asegúrese de que la 57 jarra (4) está bien colocada en su base (8), en la posición adecuada sobre los contactos. 4. Conecte el aparato a un enchufe, colocado de forma adecuada. 5. Encienda la jarra eléctrica, presionando el botón de encendido/apagado (7). El indicador se ilumina. 6. Cuando caliente el agua, el indicador muestra la temperatura correspondiente. 7. Una vez que el agua haya alcanzado la temperatura de ebullición (valor de fábrica 100°C), el aparato se desconectará automáticamente y el indicador se apagará. El artefacto se apagará solo cuando la tapa está firmemente cerrada. De no ser así, el agua hirviendo puede derramarse. ¡Riesgo de quemaduras! Nota: La temperatura del agua puede variar en +/- 3 °C. Nota: Si quiere terminar el proceso antes, apague el artefacto, deslizando el botón de encendido/apagado (7) hacia arriba, o levante la jarra de su base (8). Deje enfriar el elemento calentador durante 20 segundos antes de encender la jarra nuevamente. Atención: El aparato se calienta durante su uso. Asegúrese de no entrar en contacto con las piezas calientes durante la utilización del aparato o tras su uso. Sujete el aparato por el asidero. ¡Riesgo de quemaduras! Si no ha utilizado la cantidad total de agua, puede calentar el agua que queda, siempre y cuando se cumpla con la cantidad de carga mínima requerida. 58 Manual de instrucciones ESPAÑOL El indicador muestra la temperatura actual durante el enfriamiento del agua. Desenchufe el cable de alimentación del aparato después de usarlo (9). Protección-seco Su artefacto está provisto de un mecanismo de apagado especial, que se activa cuando, accidentalmente, enciende la jarra sin tener la carga de agua mínima. En este caso, apague el aparato de forma adecuada, desenchufando el cable de alimentación, y espere 10 minutos antes de llenar la jarra nuevamente. Limpieza y mantenimiento Antes de proceder a la limpieza, desenchufe siempre el cable de alimentación (9) y deje que se enfríe completamente. No sumerja el aparato y el cable de alimentación en el agua u otros líquidos. ¡Descarga eléctrica! Puede limpiar el exterior de la jarra con un paño húmedo. No use productos químicos ni limpiadores abrasivos. Evite que el aparato lo utilicen o limpien niños sin supervisión o instrucción por parte de una persona mayor. 59 Descalcificación Elimine la cal de la jarra en intervalos periódicos (aproximadamente, cada 3 - 6 meses) según el uso y la calidad del agua. Bajo ninguna circunstancia utilice objetos punzantes o metálicos para eliminar los residuos de minerales dentro de la jarra. Si necesitara descalcificar el aparato, utilice un desincrustante convencional, apto para el uso en artefactos de plástico. Después de la descalcificación, llene la jarra con agua limpia de 4 a 5 veces y hiérvala, desechándola luego. De esta forma, se eliminan los residuos de minerales. Atención: No vierta las mezclas de calcificación por el pico esmaltado. Almacenamiento Después del uso, desenchufe siempre el cable de alimentación (9) y deje que se enfríe completamente. Enrolle el cable de alimentación (9) en el soporte (11) y mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y limpio. 60 Manual de instrucciones ESPAÑOL Instrucciones de eliminación Al final de su vida útil, los equipos marcados con el símbolo del contenedor tachado no deben desecharse junto con la basura doméstica. Lleve el aparato a los centros de recogida designados para desecharlo. Su jarra eléctrica 20667 está empaquetada. El embalaje es reciclable; se puede reciclar o reutilizar. 61 Datos técnicos: Tensión: Potencia nominal: Capacidad: Grado de protección: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz 1850 - 2200 W 1,8 Litros I ¡Sujeto a modificaciones técnicas! 62 Manual de instrucciones ESPAÑOL Garantía y servicio: El fabricante garantiza durante el período de dos años desde la fecha de compra, que el producto está libre de defectos en materiales y mano de obra. La garantía no es válida: • en caso de daños causados por un uso indebido • para piezas de desgaste (como, por ejemplo, las pilas) • para los defectos que el cliente ya conocía en el momento de la compra • para los daños causados por el propio cliente Los derechos de garantía legal contra el vendedor no se verán afectados ante la siguiente garantía. Para hacer valer el derecho dentro del período de garantía, el cliente debe proporcionar pruebas de la compra. La garantía es válida durante un período de 2 años desde la fecha de compra, frente a KORONA electric GmbH, Sundern. Dirección de servicio: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 MeschedeEnste Teléfono Hotline: 02933 90284-80 Correo electrónico: [email protected] web: www.korona-electric.de El cliente tiene derecho a reparar los productos en nuestros propios talleres o en nuestros talleres especializados autorizados. No se otorgan otros derechos al cliente (en base a la garantía). 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Korona 20667 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario