Whirlpool MW V11 SA Guía del usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

PORTUGUÊS 4
ESPAÑOL 30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56
NEDERLANDS 82
Consulte a última página
deste manual para obter a
lista completa dos centros de
assistência técnica autorizados
e os respectivos números de
telefone nacionais.
Consulte la última página de
este manual para ver la lista
completa de centros de servicio
autorizado designados por IKEA
y los correspondientes números
de teléfono nacionales.
Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα
αυτού του εγχειριδίου για την
πλήρη λίστα των οριζόμενων
εξουσιοδοτημένων κέντρων
εξυπηρέτησης πελατών της IKEA
και τους αντίστοιχους εθνικούς
τηλεφωνικούς αριθμούς.
Zie de laatste pagina van deze
handleiding voor de volledige
lijst van door IKEA aangewezen
Geautoriseerde servicecentra
en de bijbehorende
telefoonnummers.
ESPAÑOL 30
Lea las instrucciones
atentamente y guárdelas
para futuras consultas.
Este manual y el propio aparato
contienen advertencias de
seguridad, que se deben leer y
seguir en todo momento.
Este es un símbolo de alerta
de seguridad.
Este símbolo advierte sobre
peligros potenciales que pueden
matar o causar daños al usuario
o a otras personas.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede crear
situaciones de riesgo. El
fabricante declina toda
responsabilidad por lesiones a
personas o animales o daños
a la propiedad derivados del
incumplimiento de estas normas
e instrucciones.
Los niños muy pequeños (0-3
años) y los menores (3-8
años) no deben estar cerca
del aparato sin supervisión
constante.
Este aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y
personas adultas con facultades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia
o de conocimientos siempre
que cuenten con la supervisión
apropiada o hayan recibido
la instrucción necesaria para
utilizarlo de forma segura
y hayan sido advertidos de
los peligros que conlleva. No
permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no
deberán encargarse de la
limpieza y el mantenimiento, a
menos que estén supervisados.
¡ADVERTENCIA! Es posible
que el aparato y sus piezas
accesibles se calienten durante el
uso.
Evite tocar los elementos que se
calientan.
Mantenga alejados a los niños.
Durante y después del uso
Información sobre seguridad 30
Descripción del producto 34
Paneldemandos 36
Usodiario 36
Tablas de cocción 41
Tablas de calentamiento 43
Tablas de descongelación 44
Limpiezaymantenimiento 45
Qué hacer si... 47
Datos técnicos 48
Instalación 49
Conexióneléctrica 50
Aspectosmedioambientales 52
GARANTÍAIKEA 53
Información sobre seguridad
Índice
ESPAÑOL 31
no toque las resistencias ni
las supercies internas del
aparato, ya que pueden causar
quemaduras. Evite el contacto
con paños u otros materiales
inamables hasta que todos los
componentes del aparato se
hayan enfriado lo suciente.
No caliente ni use material
inamable en o cerca del horno.
Los gases pueden provocar
incendios o explosiones.
No quite las placas de protección
interiores del microondas que
están situadas en el lateral de la
cavidad del horno.
¡ADVERTENCIA! Es peligroso
que realicen operaciones y
reparaciones técnicas que
impliquen la extracción de las
cubiertas que protegen de la
exposición a la energía de
microondas personas no
competentes.
El aparato está destinado
exclusivamente al uso doméstico
para la cocción de alimentos.
Este aparato ha sido diseñado
para usarlo empotrado. No lo
use sin empotrar.
La nalidad de aparato es
calentar alimentos y bebidas.
Secar en él alimentos o ropa, y
calentar bolsas de agua caliente,
zapatillas, esponjas, trapos
húmedos y demás puede causar
heridas o incendios.
PRECAUCIÓN: El aparato no
está diseñado para su uso con
un temporizador externo o un
sistema de mando a distancia.
No utilice este aparato al aire
libre.
No almacene explosivos o
sustancias inamables como
aerosoles en el aparato y no
utilice gasolina u otras sustancias
inamables en o cerca del
aparato; puede producirse
un incendio si se enciende el
aparato sin darse cuenta.
No permita que los niños
realicen ninguna operación de
instalación. Mantenga a los niños
alejados durante la instalación
del aparato. Mantenga todos
los materiales de embalaje
(bolsas de plástico, piezas de
poliestireno, etc.) fuera del
alcance de los niños durante y
después de instalar el aparato.
Utilice guantes de protección
para realizar todas las
operaciones de desembalaje e
instalación.
No intente trasladar ni instalar
el aparato si no cuenta con la
ayuda de otra persona como
ESPAÑOL 32
mínimo.
ADVERTENCIA: No utilice cables
alargadores ni adaptadores
de varias tomas. No conecte el
aparato a una toma que pueda
ser manejada mediante un
mando a distancia.
ADVERTENCIA: El cable
de alimentación debe ser
sucientemente largo para
permitir la conexión del aparato,
una vez empotrado en el
mueble, a la red eléctrica.
El aparato sólo funciona si la
puerta está bien cerrada.
El aceite y la grasa
sobrecalentados pueden arder
con facilidad. Preste atención
al horno siempre que cocine
alimentos ricos en grasa, aceite o
alcohol (por ej. ron, coñac, vino).
No deje el aparato sin vigilancia,
especialmente si utiliza papel,
plástico u otros materiales
combustibles en el proceso
de cocción. El papel podría
quemarse o chamuscarse,
y algunos plásticos podrían
derretirse al calentar los
alimentos.
No ponga en marcha el aparato
con la función de microondas si
no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se
estropee.
Para evitar daños, coloque un
vaso de agua en su interior. El
agua absorberá la energía de
las microondas y el aparato no
se estropeará.
No desatienda el aparato al freír
alimentos.
No utilice el horno para secar
tejidos, papel, especias, hierbas,
madera, ores, fruta ni otros
materiales combustibles. Podría
producirse un incendio.
ADVERTENCIA: No caliente ni
cocine en el horno alimentos en
envases o recipientes cerrados.
El envase puede explotar debido
a la presión que se genera en el
interior y dañar el aparato.
ADVERTENCIA: Si el
aparato cuenta con modo de
combinación, los niños sólo
deben usarlo bajo la supervisión
de adultos, debido a las altas
temperaturas que genera.
No utilice el microondas para
cocinar o recalentar huevos
enteros, con o sin cáscara, puesto
que podrían explotar incluso una
vez nalizada la cocción en el
microondas.
Si utiliza bebidas alcohólicas
para cocinar (por ej. ron, coñac,
vino), recuerde que el alcohol
ESPAÑOL 33
se evapora a temperaturas
elevadas. Por lo tanto, es
posible que los vapores del
alcohol lleguen a las resistencias
eléctricas y ardan.
Utilice guantes adecuados
para sacar las bandejas y los
accesorios del horno cuando
esté caliente.
Si el material que hay dentro/
fuera del aparato arde o si ve
humo, mantenga cerrada la
puerta del aparato y apáguelo.
Desenchufe el cable de
alimentación o desconecte la
corriente eléctrica en los fusibles
o la caja.
Quite las ataduras de alambre
de las bolsas de plástico o papel
antes de colocar la bolsa en el
horno.
No utilice el aparato para freír,
ya que la temperatura del aceite
no puede controlarse.
ADVERTENCIA: En el
microondas, los líquidos pueden
calentarse por encima del punto
de ebullición sin que apenas
aparezcan burbujas. Esto podría
provocar un desbordamiento
repentino de líquido caliente.
Para evitar dicha posibilidad,
siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de
cuello estrecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes
de colocar el recipiente en el
horno y deje la cucharilla en el
recipiente.
3. Cuando se termine de
calentar, déjelo reposar unos
segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el
recipiente del aparato.
ADVERTENCIA: Tras calentar
alimentos para bebé o líquidos
en un biberón o en tarritos
para bebés, remueva siempre
el contenido y compruebe la
temperatura antes de servirlo.
ADVERTENCIA: No extraiga
ninguna de las cubiertas del
horno. Las juntas de la puerta
y el área circundante deben
examinarse a menudo por si
hubieran sufrido algún daño. Si
se han estropeado, el aparato
no debería utilizarse hasta que
lo repare un técnico cualicado.
ADVERTENCIA: No utilice
aparatos de limpieza con vapor.
ADVERTENCIA: No utilice
limpiadores ásperos, abrasivos
ni rascadores metálicos alados
para limpiar la puerta de cristal
de aparato; podrían arañar la
supercie y llegar a romper el
cristal.
ESPAÑOL 34
Descripción del producto
Accesorios
Soporte del plato giratorio
1x
Plato giratorio de cristal
1x
Vaporera
1x
1
Pantalla
2
Botón de reloj
3
Mando de ajuste
4
Funciones
5
Botón de apagado/encendido
6
Puerta
MEMO
REHEAT
POWER
AUTO
DEFROST
STARTSTOP
STEAM
1
2
3
4
5
6
ESPAÑOL 35
Generalidades
Hay varios accesorios disponibles en el
mercado. Antes de adquirirlos, asegúrese
de que son adecuados para el uso con
microondas.
Antes de cocinar, asegúrese de que los
utensilios que utiliza son aptos para horno
y que dejan pasar las microondas a través
de ellos.
Cuando introduzca alimentos y accesorios
en el horno microondas, asegúrese de que
no entran en contacto con las paredes
internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente
cuando se trata de accesorios de metal o
con partes metálicas.
Si algún accesorio con piezas de metal
entrara en contacto con el interior del horno
mientras está funcionando, podrían saltar
chispas y el horno podría estropearse.
Compruebe siempre que el plato giratorio
gira sin problemas antes de poner en
marcha el horno.
Si el plato giratorio no puede girar bien,
introduzca un recipiente más pequeño.
Soporte del plato giratorio
Utilice el soporte del plato giratorio debajo
del plato giratorio de cristal. No coloque
nunca otros utensilios sobre el soporte del
plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
Plato giratorio de cristal
Utilice el plato giratorio de cristal con todos
los métodos de cocción. El plato recoge
la grasa y las partículas de comida que,
de otro modo, quedarían en el interior del
horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
Vaporera
Use la vaporera con el colador en su sitio
para alimentos como pescado, verduras y
patatas.
Coloque siempre la vaporera en el plato
giratorio de cristal.
ESPAÑOL 36
Panel de mandos
Protección de inicio / Bloqueo de las teclas
Esta función de seguridad automática se
activa un minuto después de que el horno
haya vuelto al "modo de espera". El horno
se pone en "modo de espera" cuando
aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha
programado el reloj, cuando el visor está en
blanco.
Es preciso abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo)
para desactivar el bloqueo de seguridad.
De lo contrario, el visor mostrará "DOOR"
(puerta).
Pausa o interrupción de la cocción
Para detener el proceso de cocción:
Si desea comprobar, dar la vuelta o
remover la comida, puede interrumpir el
proceso de cocción abriendo la puerta. El
ajuste programado se mantiene durante 10
minutos.
Si no desea continuar la cocción:
Quite los alimentos, cierre la puerta y pulse
el botón STOP.
Para continuar la cocción:
Cierre la puerta y pulse el botón de
encendido una vez. El proceso de cocción
continuará desde donde se interrumpió.
Cada vez que se pulsa el botón de puesta
en marcha, el tiempo aumenta 30 segundos.
Se oirá una señal una vez por minuto
durante 10 minutos cuando nalice la
cocción.
Pulse el botón STOP o abra la puerta para
detener la señal.
NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una
vez terminada la cocción, el horno sólo
mantendrá los ajustes durante 60 segundos.
Temporizador
Utilice esta función cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para diferentes nes,
por ejemplo, cocer huevos o
dejar que suba la pasta antes de cocinar,
etc.
1. Pulse el botón de reloj
2. Gire el mando de ajuste para ajustar el
tiempo que hay que medir.
3. Pulse el botón de puesta en marcha.
Los dos puntos intermitentes indican que el
Uso diario
MEMO
REHEAT
POWER
AUTO
DEFROST
STARTSTOP
STEAM
1
Pantalla
2
Botón de reloj
3
Mando +/-
4
Botón de selección
5
Botón de puesta en marcha
1
2
3
4
5
ESPAÑOL 37
temporizador está en marcha.
Se oirá una señal acústica cuando el
temporizador haya terminado la cuenta
atrás.
Al pulsar el botón del reloj una vez, aparece
el tiempo restante en el temporizador.
Transcurridos 3 segundos, el visor vuelve
a mostrar el tiempo de cocción (si está
cocinando). Para detener el temporizador
de cocina cuando funcione a la vez que
otra función, es necesario recuperarlo de un
segundo plano pulsando el botón de reloj
y, luego detenerlo pulsando el botón de
parada.
Reloj
Al enchufar el aparato por primera vez o
tras una interrupción de la corriente, el visor
estará en blanco. Si el reloj no se pone en
hora, la pantalla permanecerá vacía hasta
que se programe el tiempo de cocción.
1. Pulse el botón de reloj (3 segundos)
hasta que los dígitos de la izquierda
(horas) parpadeen.
2. Gire el mando de ajuste para congurar
las horas.
3. Vuelva a pulsar el botón del reloj. Los
dos números de la derecha (minutos)
parpadean.
4. Gire el mando de ajuste para
programar los minutos.
5. Vuelva a pulsar el botón del reloj.
El reloj está programado y en
funcionamiento.
Si desea eliminar la presentación del reloj
de la pantalla después de programarlo,
sólo tiene que pulsar de nuevo el botón del
reloj durante 3 segundos y, a continuación,
el botón Stop.
Para reponer el reloj, realice el
procedimiento anterior.
NOTA: mantenga la puerta abierta
mientras ajusta el reloj. Así, dispondrá de
10 minutos para completar el ajuste. De lo
contrario, cada acción tendrá que realizarse
en 60 segundos.
Cocción y calentamiento con microondas
Use esta función para la cocina y
recalentamiento normales, por ejemplo,
verduras, pescado, patatas y carne.
1. Pulse el botón Power para ajustar la
potencia.
2. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
3. Pulse el botón de puesta en marcha.
Una vez iniciado el proceso de cocción:
Basta con pulsar el botón de puesta en
marcha para aumentar en 30 segundos el
tiempo de cocción.
Con cada pulsación, se aumenta el tiempo
en 30 segundos.
También puede aumentar o disminuir el
tiempo girando el selector.
Al pulsar el botón de selección, puede
elegir entre el tiempo de cocción y el nivel
de potencia. Ambos se pueden modicar
durante la cocción girando el mando de
ajuste después de la selección.
Nivel de potencia
Sólo microondas
Potencia Uso recomendado:
Rápido
(700 W)
Calentar bebidas, agua, sopas,
café, té y otros alimentos con
un alto contenido de agua. Si el
alimento contiene huevo o nata,
elija una potencia inferior.
600 W Cocción de verduras, pescado,
carne, etc.
500 W Cocinar con más cuidado, p. ej.
salsas ricas en proteína, platos a
base de queso y huevo, y para
terminar de cocinar guisos.
350 W Cocción lenta de guisos, fundir
mantequilla.
160 W Descongelar, ablandar
mantequilla, quesos.
90 W Ablandar helados
JetStart(Iniciorápido)
Esta función sirve para calentar
ESPAÑOL 38
rápidamente alimentos con alto contenido
de agua, como sopas, café o té.
1. Pulse el botón de puesta en marcha.
Esta función comienza automáticamente con
el máximo nivel de potencia de microondas
y el tiempo de cocción congurado en 30
segundos. Con cada pulsación, se aumenta
el tiempo en 30 segundos. También puede
aumentar o reducir el tiempo girando el
mando de ajuste después de que se haya
iniciado la función.
Descongelación manual
Siga el procedimiento descrito en "Cocción
y calentamiento con microondas" y elija una
potencia de 160 W para descongelar de
forma manual.
Vigile y observe los alimentos con
regularidad.
Los alimentos congelados en bolsas de
plástico, lm transparente o embalajes de
cartón pueden ser colocados directamente
en el horno siempre que el embalaje no
tenga piezas metálicas (p. ej. alambres
para cerrar bolsas).
La forma del embalaje inuye en el tiempo
de descongelación. Los paquetes planos se
descongelan antes que los altos.
Separe las piezas a medida que empiecen
a descongelarse. Los trozos sueltos se
descongelan con más facilidad.
Proteja con trocitos de papel de aluminio
las zonas de los alimentos que empiecen
a calentarse (p. ej.: las patas de pollo y las
puntas de las alas).
A mitad de la descongelación, dé la vuelta
a las piezas grandes.
Los alimentos hervidos, los caldos y las
salsas para carne, se descongelan mejor
si se remueven durante el proceso de
descongelación.
A la hora de descongelar alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados y
permitir que el proceso nalice durante el
tiempo de reposo.
El tiempo de espera después de la
descongelación siempre mejora el resultado
puesto que la temperatura se distribuirá de
manera uniforme por los alimentos.
AutoDefrost(descongelaciónautomática)
Utilice esta función para descongelar
carne, pescado y aves. La función
de descongelación automática debe
emplearse únicamente si el peso neto oscila
entre 100 g - 2 kg.
Coloque siempre los alimentos en el plato
giratorio de cristal.
1. Pulse el botón Auto Defrost
(descongelación automática) varias
veces para elegir el tipo de alimento
(consulte el marco interno).
2. Gire el mando de ajuste para ajustar el
peso.
3. Pulse el botón de puesta en marcha.
A algunos tipos alimentos es necesario
darles la vuelta durante la cocción. En estos
casos, el horno se detendrá y le indicará lo
que debe hacer.
Si la puerta no se abre en ese momento
(en 2 minutos), el horno continuará con el
proceso de descongelación.
En este caso, es probable que el resultado
nal no sea óptimo
- Abra la puerta.
- Realice la acción indicada.
- Cierre la puerta y pulse el botón de
inicio para reanudar el proceso.
Esta función requiere información sobre el
peso neto de los alimentos.
Alimentos congelados:
Si el peso es inferior o superior que el
recomendado, siga el procedimiento de
"Cocción y calentamiento con microondas"
y seleccione 160 W al descongelar.
Alimentos congelados:
Si los alimentos están a una temperatura
superior a la de la congelación (-18°C), elija
un peso inferior para los alimentos.
Si los alimentos están a una temperatura
inferior a la de la congelación (-18°C), elija
ESPAÑOL 39
un peso superior para los alimentos.
Alimento Consejos
Carne
(100 g - 2,0 kg)
Carne picada,
chuletas, letes o
asados.
Aves
(100 g - 2,0 kg)
Pollo entero, troceado
o en letes.
Pescado
(100 g - 2,0 kg)
Pescado entero, lomos
o letes.
Para los alimentos que no aparecen en
esta tabla, y si el peso en menor o mayor
de los recomendado, deberá seguir el
procedimiento para “Cocinar y recalentar
con microondas” y elegir 160 W al
descongelar.
Memoria
La función de Memoria le permite recuperar
de forma fácil y rápida una conguración
de su gusto.
El principio de la función de Memoria es
almacenar las conguraciones que se
muestran en la actualidad.
Cómo utilizar un ajuste almacenado:
1. Pulse el botón Memo.
2. Pulse el botón Start.
Cómo guardar un ajuste:
Seleccione cualquier función.
Programe los ajustes.
Mantenga pulsado el botón Memo
durante 3 segundos hasta que oiga
una señal acústica. El ajuste ahora está
almacenado. La memoria puede volver
a programarse tantas veces como se
desee.
Al enchufar el aparato o después de
un corte de energía eléctrica, la función
Memo habrá almacenado dos minutos
con potencia máxima de manera
predeterminada.
Calentar bebidas
Esta función permite calentar con facilidad
entre 1 y 4 tazas de bebidas.
1. Pulse el botón Reheat varias veces para
elegir la cantidad de tazas que va a
calentar.
2. Pulse el botón de puesta en marcha.
1 taza equivale a 150 ml de bebida.
Vapor
Esta función sirve para alimentos como
verdura y pescado.
Utilice siempre la vaporera que se incluye
cuando emplee esta función.
1. Pulse el botón Steam varias veces para
elegir el tipo de alimento. Consulte la
tabla.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar el
peso del alimento.
3. Pulse el botón de puesta en marcha.
Coloque la comida sobre la rejilla de la
vaporera. Vierta 100 ml (1 dl) de agua en el
fondo de la vaporera. Cúbrala con la tapa.
¡La vaporera está diseñada sólo para su
uso con microondas!
No la utilice con ninguna otra función.
Si utiliza la vaporera con otras funciones
puede estropearse.
Compruebe siempre que el plato giratorio
gira sin problemas antes de poner en
marcha el horno.
Coloque siempre la vaporera en el plato
giratorio de cristal.
ESPAÑOL 40
Alimento Consejos
Patatas/
Tubérculos
verduras
(150 - 400 g)
Utilice piezas de
tamaño uniforme.
Corte las verduras
en trozos de tamaño
similar.
Deje que reposen
durante 1 - 2 minutos
después de la cocción.
Verduras (Colior
y brócoli)
(150 - 400 g)
Verduras
congeladas
Deje que reposen
durante 1 - 2 minutos
después de la cocción.
Filetes de
pescado
(150 - 400 g)
Coloque los letes de
manera uniforme en
la rejilla. Coloque las
piezas delgadas de
forma escalonada.
Deje que reposen
durante 1 - 2 minutos
después de la cocción.
ADVERTENCIA: El aparato y sus
piezas accesibles se calientan mientras
está en funcionamiento. Evite tocar los
elementos que se calientan. Mantenga
alejados a los niños.
Durante y después del uso no toque las
resistencias ni las supercies internas
del aparato, ya que pueden causar
quemaduras. Evite el contacto con paños
u otros materiales inamables hasta que
todos los componentes del aparato se
hayan enfriado lo suciente.
ADVERTENCIA: No caliente ni cocine en el
horno alimentos en envases o recipientes
cerrados.
El envase puede explotar debido a la
presión que se genera en el interior y dañar
el aparato.
ADVERTENCIA: Si el aparato cuenta con
modo de combinación, los niños sólo deben
usarlo bajo la supervisión de adultos,
debido a las altas temperaturas que
genera.
ADVERTENCIA: En el microondas, los
líquidos pueden calentarse por encima
del punto de ebullición sin que apenas
aparezcan burbujas. Esto podría provocar
un desbordamiento repentino de líquido
caliente. Para evitar dicha posibilidad, siga
estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello
estrecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar
el recipiente en el horno y deje la
cucharilla en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo
reposar unos segundos y vuelva a
remover el líquido antes de retirar el
recipiente del aparato.
ADVERTENCIA: Tras calentar alimentos
para bebé o líquidos en un biberón o en
tarritos para bebés, remueva siempre el
contenido y compruebe la temperatura
antes de servirlo.
ESPAÑOL 41
Tablas de cocción
Cuanta más cantidad de alimento cocine,
más tiempo tardará en cocinarse. Como
regla general, a doble cantidad de comida,
doble cantidad de tiempo.
Cuanto menor sea la temperatura inicial,
más tiempo de cocción se precisará. Los
alimentos a temperatura ambiente se
cocinan con más rapidez que los recién
extraídos de la nevera.
Si cocina varias unidades del mismo
alimento, como patatas asadas,
dispóngalas en círculo para que se hagan
de forma homogénea.
Algunos alimentos están recubiertos de
una piel o cáscara, como las patatas, las
manzanas y las yemas de huevo.
Estos alimentos deben pincharse con un
tenedor o un instrumento punzante para
aliviar la presión y evitar que exploten.
Las porciones pequeñas de alimento se
cocinan con mayor rapidez que las grandes;
las porciones uniformes se cocinan antes
que aquellas cuya forma es irregular.
Remover y dar la vuelta a los alimentos son
técnicas utilizadas en la cocina convencional
al igual que en la cocción con microondas
para distribuir el calor rápidamente hacia el
centro del plato y evitar la cocción excesiva
de los bordes externos del alimento.
Cuando cocine alimentos de forma o
grosor irregular, coloque la parte más na
hacia el centro del plato, que tarda más en
calentarse.
Los alimentos con mucha grasa o azúcar se
cocinan más rapidez que los que contienen
mucha agua. Además, la grasa y el azúcar
alcanzan mayor temperatura que el agua.
Deje siempre reposar los alimentos una
vez cocinados. El tiempo de reposo mejora
el resultado, ya que la temperatura se
distribuye de forma homogénea por todo el
alimento.
ESPAÑOL 42
Tipo de alimento Cantidad Nivel de
poten-
cia
Tiempo Tiempo de
reposo
Consejos
Pollo
(entero)
1000 g
700 W
18-20 min. 5-10 min.
Gire el pollo a mitad de la
cocción. Compruebe que el
jugo de la carne es incoloro
al nalizar la cocción.
Pollo
(letes o trozos)
500 g 8-10 min. 5 min.
Compruebe que el jugo
de la carne es incoloro al
nalizar la cocción.
Tocino 150 g 3-4 min. 1-2 min.
Coloque en un plato sobre
papel de cocina en 2 o
3 capas y cubra con más
papel de cocina.
Verduras
(frescas)
300 g 3-4 min. 1-2 min.
Cocínelas cubiertas y
añada 2 cucharaditas de
sal.
Verduras
(congeladas)
250-400 g
3-4 min.
5-6 min.
1-2 min. Cocínelas con tapa.
Patatas asadas
1 pieza
4 piezas
4-6 min.
12-15 min.
2 min.
5 min.
Pínchela con un tenedor.
(1 pieza = 250 g).
Gírela a mitad de la
cocción.
Carne
(pastel)
600-700 g
600 W
12-14 min. 5 min.
Pescado
(entero)
600 g 8-9 min. 4-5 min.
Quítele la piel y cocínelo
cubierto.
Pescado
(lomos o letes)
400 g 5-6 min. 2-3 min.
Colóquelo con la parte
más na hacia el centro de
la bandeja. Cocínelas con
tapa.
ESPAÑOL 43
Tablas de calentamiento
Tipo de alimento Cantidad Nivel de
poten-
cia
Tiempo Tiempo de
reposo
Consejos
Comida
preparada
300-450 g
700 W
3-5 min.
4-5 min.
1-2 min. Cubra el plato
Arroz
2 dl
6 dl
1-2 min.
3-4 min.
1 min.
2 min.
Cubra el plato
Albóndigas 250 g 2 min. 1-2 min. Caliéntelas sin cubrir
Bebidas 2 dl 1- 2
1
/
2
min. 1 min.
Coloque una cuchara de
metal en el recipiente para
que no se sobrecaliente.
Caldo 2
1
/
2
dl
2- 2
1
/
2
min.
1 min.
Caliente sin cubrir en una
sopera o cuenco.
Sopas o salsas
con base de
leche
2
1
/
2
dl 3-4 min. 1 min.
No llene el recipiente más
de 3/4. Remueva una vez
mientras se calienta.
Salchichas
1 pieza
2 piezas
600 W
1
/
2
- 1 min.
1
1
/
2
min.
1 min.
Lasaña 500 g 5-6 min. 2-3 min.
Al igual que con los métodos tradicionales
de cocción, para recalentar alimentos en
un horno microondas es preciso alcanzar
temperaturas muy altas.
Se obtienen mejores resultados cuando
el alimento se dispone con la parte más
gruesa hacia el borde externo del plato y
la parte más na hacia el centro. Coloque
los letes de carne nos uno encima de
otro o entrelazados. Las porciones más
gruesas, como pastel de carne o salchichas,
deben colocarse cerca unas de las otras. Al
recalentar guisos o salsas, es conveniente
removerlos una vez para distribuir el calor
de forma homogénea.
Tapar los alimentos ayuda a conservar
la humedad en su interior, reduce las
salpicaduras y acorta el tiempo de
recalentamiento.
Cuando recaliente alimentos congelados,
siga las instrucciones del fabricante
indicadas en el paquete.
Los alimentos que no pueden removerse,
como los gratinados, se calientan mejor a
400-600 W.
Con algunos minutos de reposo, la
temperatura se distribuirá uniformemente
en todo el alimento.
ESPAÑOL 44
Tablas de descongelación
Tipo de alimento Cantidad Nivel de
potencia
Tiempo Tiempo de
reposo
Consejos
Asado
800 g
1000 g
Desconge
-
lación
(160 W)
20-22 min. 10-15 min. Gire a mitad de la descongelación.
Carne picada 500 g 8-10 min. 5 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Separe las piezas descongeladas.
Chuletas, costillas,
letes
500 g 7-9 min. 5-10 min. Gire a mitad de la descongelación.
Pollo
(entero)
1200 g 25 min. 10-15 min. Gire a mitad de la descongelación.
Pollo
(letes o trozos)
500 g 7-9 min. 5-10 min.
Gire/separe a mitad de la
descongelación. Proteja las puntas
de las alas con papel de aluminio
para evitar que se recalienten.
Pescado (entero) 600 g 8-10 min. 5-10 min.
Gire a mitad de la descongelación
y recubra la cola con papel de
aluminio para evitar que se
recaliente.
Pescado
(lomos o letes)
400 g 6 - 7 min. 5 min.
Gire a mitad de la descongelación.
Separe las piezas descongeladas
Barra de pan 500 g 4-6 min. 5 min. Gire a mitad de la descongelación.
Bollos
4 piezas
(150-200 g)
1
1
/
2
-2 min. 2-3 min. Coloque en círculo.
Frutas y bayas 200 g 2-3 min. 2-3 min. Separe durante la descongelación
Los alimentos congelados en bolsas de plástico,
lm transparente o embalajes de cartón
pueden ser colocados directamente en el horno
siempre que el embalaje no tenga piezas
metálicas (p. ej. alambres para cerrar bolsas).
La forma del embalaje inuye en el tiempo
de descongelación. Los paquetes planos se
descongelan antes que los altos.
Separe las porciones a medida que vayan
descongelándose. Los trozos sueltos se
descongelan con más facilidad.
Si se da el caso, proteja las partes del alimento
que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los
extremos de los muslos y alitas de pollo) con
láminas pequeñas de papel de aluminio.
Dé la vuelta a las porciones grandes a la mitad
del proceso de descongelación.
Los alimentos hervidos, los caldos y las
salsas para carne, se descongelan mejor
si se remueven durante el proceso de
descongelación.
A la hora de descongelar alimentos, es mejor
dejarlos ligeramente congelados y permitir que
el proceso nalice durante el tiempo de reposo.
El tiempo de reposo posterior a la
descongelación siempre mejora los resultados,
ya que permite que la temperatura se
distribuya de manera uniforme por todo el
alimento.
ESPAÑOL 45
Limpieza y mantenimiento
El único mantenimiento necesario es la
limpieza.
Si no se mantiene el horno limpio, se podría
deteriorar la supercie, lo cual podría
reducir la vida útil del aparato y conducir a
una situación peligrosa.
i
IMPORTANTE: no utilice estropajos
metálicos, limpiadores abrasivos,
esponjas de lana de acero, paños ásperos,
etc. que puedan dañar el panel de control,
y la supercie interior y exterior del horno.
Utilice una esponja con detergente suave o
papel de cocina con un limpia cristales en
spray. Aplique el limpiador sobre el papel.
No eche ningún spray directamente en el
horno.
Con regularidad, especialmente si se han
producido salpicaduras, deberá quitar la
bandeja giratoria y su soporte, y pasar un
paño por la base del horno para limpiarlo.
Este horno funcionará con la bandeja
giratoria colocada en su sitio.
i
IMPORTANTE: no utilice el microondas
si ha quitado el plato giratorio para
limpiarlo.
Use un detergente suave, agua y un paño
suave para limpiar las supercies interiores,
la parte delantera y trasera de la puerta, y
la apertura de la misma.
i
IMPORTANTE: no deje que la grasa o
las partículas de alimentos se
acumulen alrededor de la puerta.
Para las manchas difíciles, hierva una taza
de agua en el horno durante 2 o 3 minutos.
El vapor ablandará la suciedad.
i
IMPORTANTE: no utilice aparatos de
limpieza con vapor para limpiar el
microondas.
Para eliminar los olores que se forman
dentro del horno, pruebe a añadir un poco
de zumo de limón en una taza de agua,
colóquela en la bandeja giratoria y hiérvala
unos pocos minutos.
La resistencia del grill no necesita limpieza,
ya que las altas temperaturas queman las
salpicaduras; sin embargo, es necesario
limpiar periódicamente el techo del interior.
Límpielo con agua caliente, detergente y
una esponja.
Sino usa el grill con regularidad, debería
utilizarlo 10 minutos al mes para quemar
cualquier salpicadura.
Apto para lavavajillas
Soporte del plato giratorio.
Plato giratorio de cristal.
Mango del plato Crisp.
Limpieza especial
El plato Crisp debe limpiarse con agua y
un detergente suave. Las áreas muy sucias
pueden limpiarse con un estropajo y un
limpiador suave.
Deje enfriar siempre el plato Crisp antes de
limpiarlo.
i
IMPORTANTE: no sumerja ni aclare el
plato Crisp con agua mientras esté
caliente.
El enfriamiento rápido puede dañarlo.
i
IMPORTANTE: no utilice esponjas de
lana de acero. Se rayará la supercie.
Durante y después del uso no toque las
resistencias ni las supercies internas
del aparato, ya que pueden causar
quemaduras. Evite el contacto con paños
u otros materiales inamables hasta que
todos los componentes del aparato se
hayan enfriado lo suciente.
Desconecte el aparato de la red eléctrica
antes de efectuar cualquier trabajo de
limpieza o mantenimiento.
Utilice guantes de protección para realizar
tareas de limpieza y mantenimiento.
Antes de realizar tareas de limpieza o
mantenimiento, asegúrese de que se ha
enfriado el aparato.
ADVERTENCIA: No extraiga ninguna de las
cubiertas del horno. Las juntas de la puerta
ESPAÑOL 46
y el área circundante deben examinarse
a menudo por si hubieran sufrido algún
daño. Si se han estropeado, el aparato no
debería utilizarse hasta que lo repare un
técnico cualicado.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos de
limpieza con vapor.
ADVERTENCIA: No utilice limpiadores
ásperos, abrasivos ni rascadores metálicos
alados para limpiar la puerta de cristal
de aparato; podrían arañar la supercie y
llegar a romper el cristal.
ESPAÑOL 47
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato no está
conectado o no hay
corriente eléctrica.
Verique los fusibles y que
existe alimentación eléctrica.
La puerta no está
cerrada.
Abra y cierre la puerta antes de
intentarlo de nuevo.
Los alimentos se calientan de
manera irregular.
Las partes muy delgadas,
como las puntas de alitas
o similares, no están
protegidas.
Proteja las partes más delgadas
con papel de aluminio.
El alimento se calentó con
demasiada potencia.
Elija una potencia más baja.
El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato
giratorio y su soporte están
en la posición correcta y el
alimento bien centrado, sin tocar
las paredes de la cavidad.
El alimento no gira. El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato
giratorio y su soporte están en
la posición correcta y que la
base de la cavidad está limpia.
Servicio de Asistencia Técnica
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
1. Intente resolver el problema (consulte la tabla “Qué hacer si...”).
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el
problema.
Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, póngase en contacto con el servicio
técnico de IKEA.
Indique lo siguiente:
- tipo de fallo;
- tipo y modelo exactos del aparato;
- número de servicio (que aparece a continuación de la palabra "Service" en la placa de
datos técnicos);
- su dirección completa;
- su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto
con el servicio técnico de IKEA (para contar con la garantía de
que se utilizan piezas de repuesto originales y de forma correcta).
Qué hacer si...
ESPAÑOL 48
Datos técnicos
Tensión de alimentación 230 V/50 Hz
Entrada de potencia nominal 1100 W
Fusible 10 A (GB 13 A)
Potencia de salida de microondas 700 W
Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x
Fondo)
347x595x403
Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 196x292x295
La información técnica se encuentra en la placa
de datos técnicos, dentro del aparato.
DatossobreprestacionesdecalorconformesconlanormaIEC60705.
La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas de rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se
recomienda lo siguiente:
Prueba Cantidad Tiempo aprox.
Nivel de
potencia Recipiente
12.3.1 750 g 10 min 700 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 min 700 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 700 W Pyrex 3.838
13.3 500 g Descongelación rápida
En el plato
giratorio
ESPAÑOL 49
Montaje del aparato
Para instalar el aparato, siga las
instrucciones de montaje que entregamos
por separado.
La instalación y las reparaciones debe
realizarlas un técnico cualicado, según
las instrucciones del fabricante y de
conformidad con la normativa local. No
realice reparaciones ni la sustitución de
piezas del aparato que no se indiquen
especícamente en el manual de
instrucciones.
No permita que los niños realicen ninguna
operación de instalación. Mantenga a los
niños alejados durante la instalación del
aparato. Mantenga todos los materiales
de embalaje (bolsas de plástico, piezas
de poliestireno, etc.) fuera del alcance de
los niños durante y después de instalar el
aparato.
Utilice guantes de protección para realizar
todas las operaciones de desembalaje e
instalación.
No intente trasladar ni instalar el aparato
si no cuenta con la ayuda de otra persona
como mínimo. Desconecte el aparato de la
red eléctrica antes de efectuar cualquier
trabajo de limpieza o mantenimiento.
Tras desembalar el aparato, compruebe
que no ha sufrido daños durante el
transporte. Si observa algún problema,
póngase en contacto con el servicio técnico
más cercano.
Tras desembalar el aparato, compruebe
que la puerta cierra correctamente.
Si observa algún problema, póngase en
contacto con el servicio técnico más cercano.
Para evitar daños, retire el horno
de la base de poliestireno sólo en el
momento de la instalación.
Cuando realice la instalación, asegúrese
de que el aparato no daña el cable de
alimentación.
Instalación
ESPAÑOL 50
Antes de conectar el aparato
Compruebe que la tensión indicada en la placa
de características corresponda a la tensión de su
hogar.
La placa de datos se encuentra en el borde frontal
del horno (visible con la puerta del horno abierta).
No quite las placas de protección interiores del
microondas que están situadas en el lateral de
la cavidad del horno. Impiden que la grasa y
las partículas de alimentos entren en los canales
internos del horno.
Antes del montaje, asegúrese de que la cavidad
del horno esté vacía.
Asegúrese de que el aparato no esté estropeado.
Compruebe que las puertas cierran perfectamente
sobre su soporte y que la junta interna de la
puerta está en buenas condiciones. Vacíe el horno
y limpie su interior con un paño suave húmedo.
No ponga en marcha el aparato si tiene un cable
de alimentación o un enchufe estropeados, si no
funciona correctamente, o si ha sufrido daños o
caídas. No sumerja en agua el enchufe ni el cable
de alimentación. Mantenga el cable alejado
de supercies calientes. Podría producirse un
cortocircuito, un incendio u otra avería.
Después de conectar el aparato
El horno sólo funciona si la puerta está bien
cerrada.
La normativa exige que el aparato cuente con
toma de tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad
por lesiones a personas o animales, o daños
a la propiedad, que sean consecuencia del
incumplimiento de estas normas.
Los fabricantes no se hacen responsables de
ningún daño causado por el incumplimiento de
estas instrucciones por parte del usuario.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
crear situaciones de riesgo. El fabricante declina
toda responsabilidad por lesiones a personas o
animales o daños a la propiedad derivados del
incumplimiento de estas normas e instrucciones.
PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para
su uso con un temporizador externo o un sistema
de mando a distancia.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deben quedar accesibles para el
usuario.
Para que la instalación cumpla la normativa sobre
seguridad, utilice un interruptor omnipolar con un
espacio mínimo entre contactos de 3 mm.
ADVERTENCIA: El cable de alimentación debe ser
sucientemente largo para permitir la conexión del
aparato, una vez empotrado en el mueble, a la red
eléctrica.
No tire del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
deberá ser reemplazado por otro de las mismas
características. El cable de alimentación debe ser
sustituido por un técnico cualicado de acuerdo
con la instrucción del fabricante y los reglamentos
de seguridad vigentes. Póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica autorizado.
No ponga en marcha el aparato si tiene un cable
de alimentación o un enchufe estropeados, si no
funciona correctamente, o si ha sufrido daños o
caídas. No sumerja en agua el enchufe ni el cable
de alimentación. Mantenga el cable alejado de
supercies calientes.
No toque el aparato con partes del cuerpo
húmedas ni lo utilice con los pies descalzos.
Si el aparato tiene instalado un enchufe que no
es apto para la toma de corriente, póngase en
contacto con un técnico cualicado.
No utilice cables alargadores ni adaptadores de
varias tomas. No conecte el aparato a una toma
que pueda ser manejada mediante un mando a
distancia.
Conexión eléctrica
ESPAÑOL 51
CONEXIONES ELÉCTRICAS SOLO PARA
GRAN BRETAÑA E IRLANDA
Cambio de fusible
Si el cable de alimentación del aparato
dispone de un enchufe con fusibles
BS 1363A de 13 amperios, siga estas
instrucciones para cambiar el fusible por
uno BS 1362 aprobado por A.S.T.A:
A
B
1. Quite la tapa del fusible (A) y el fusible
(B).
2. Coloque en la tapa el fusible de
recambio de 13 A.
3. Vuelva a colocar el fusible y la tapa en
el enchufe.
IMPORTANTE: Vuelva a colocar la tapa del
fusible tras cambiar el fusible; si se extravía
la tapa, no utilice el enchufe hasta instalar
un recambio adecuado. Los recambios
adecuados se identican mediante la
inserción en color o las inscripciones en
color situadas en la base del enchufe. Las
protecciones para fusibles de repuesto
pueden adquirirse en las tiendas de
suministros eléctricos.
Solo para la República de Irlanda
En general se aplica la información
referente a Gran Bretaña, pero también se
utiliza un tercer tipo de enchufe y toma, con
dos clavijas para conexión a tierra.
Enchufehembra/enchufemacho(válido
paraambospaíses)
Si el enchufe macho no es apto para su tipo
de enchufe hembra, póngase en contacto
con el Servicio de Asistencia Técnica para
obtener más información. No intente
cambiar el enchufe. Este procedimiento
debe realizarlo un técnico cualicado, de
acuerdo con las instrucciones del fabricante
y las normas de seguridad vigentes.
ESPAÑOL 52
Aspectos medioambientales
El material de embalaje es 100% reciclable
y está marcado con el símbolo de reciclado
( ).
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes
piezas del embalaje de forma responsable,
respetando siempre las normas locales
sobre residuos.
Este producto se ha fabricado con material
reciclable ( ) o reutilizable. Debe
desecharse de acuerdo con la normativa
local al respecto.
Este electrodoméstico está marcado
conforme a la Directiva 2012/19/UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE). La correcta eliminación
de este producto evita consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud.
Declaración de conformidad
Este horno, preparado para entrar en
contacto con alimentos, es conforme con la
normativa europea (
) nº 1935/2004 y se
ha diseñado, fabricado y comercializado de
conformidad con las normas de seguridad
de la directiva sobre “Baja Tensión”
2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE
y siguientes enmiendas) y los requisitos de
protección de la directiva “CEM” 2004/108/
CE.
El símbolo
en el producto o en los
documentos que se incluyen con el producto
indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un
punto de recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo respetando las normas locales
medioambientales para la eliminación de
residuos.
Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de aparatos eléctricos domésticos,
póngase en contacto con las autoridades
locales, con el servicio de recogida de
residuos urbanos, o con la tienda en la que
adquirió el aparato.
Antes de desechar el producto, corte los
cables de alimentación para que el aparato
no pueda ser enchufado.
ESPAÑOL 53
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía de
IKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años
a partir de la fecha original de compra
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.
Como justicante de la compra, necesitará
la factura o recibo de compra original. Si
se realizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se ampliará el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Qué aparatos no están cubiertos por la
garantíadecinco(5)añosdeIKEA?
Los aparatos LAGAN y todos los
electrodomésticos comprados en IKEA antes
del 1 de agosto de 2007.
¿Quién llevará a cabo el servicio?
El proveedor de servicios autorizado de IKEA
prestará el servicio a través de su propio
servicio o una red de servicio autorizada.
¿Qué cubre está garantía?
La garantía cubre defectos del
electrodoméstico, que pueden haber sido
causados por un defecto de fabricación
o de materiales a partir de la fecha de la
compra en IKEA. Esta garantía se aplica
sólo al uso doméstico. Las excepciones
se especican en el título “¿Qué no cubre
esta garantía?”. Dentro del periodo de
garantía, los costes para remediar el fallo,
por ejemplo reparaciones, piezas, mano
de obra y desplazamientos quedarán
cubiertos, siempre que el electrodoméstico
esté accesible para reparar sin gastos
especiales. En estas condiciones, se aplican
las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las
respectivas normativas locales. Las piezas
cambiadas pasarán a ser propiedad de
IKEA.
¿Qué hará IKEA para solucionar el
problema?
El proveedor de servicios designado de IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
criterio, si está cubierto por la garantía. En
caso armativo, el proveedor de servicios
de IKEA, o su servicio autorizado, por medio
de sus propias operaciones de servicio,
decidirán, según su criterio, si reparan el
producto defectuoso o si lo cambian por uno
igual o comparable.
¿Qué no cubre esta garantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por
negligencia, daños causados por
incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento, instalación incorrecta,
conexión a una tensión incorrecta, daños
causados por reacciones químicas o
electroquímicas, óxido, corrosión o daños
causados por el agua incluyendo pero
sin limitarse a los daños causados por
un exceso de cal en el agua, y los daños
provocados por condiciones medio
ambientales anormales.
Piezas consumibles, incluyendo las
baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida cualquier
posible raya y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por
objetos o sustancias extraños, por la
limpieza o por el desbloqueo de los ltros,
los sistemas de vaciado o los cajetines
para el jabón.
Daños provocados en las siguientes
piezas: vidrio cerámico, accesorios,
cestos para la vajilla y los cubiertos,
tuberías de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, revestimientos y partes de los
revestimientos protectores. Salvo que se
demuestre que tales daños hayan sido
provocados por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte ningún
fallo en el producto durante la visita de un
técnico.
Reparaciones no realizadas por nuestros
ESPAÑOL 54
proveedores de servicios y/o un servicio
autorizado por IKEA, o cuando se utilicen
piezas no originales.
Reparaciones provocadas por una
instalación defectuosa o que no cumpla las
especicaciones de instalación.
Uso del electrodoméstico en un entorno
no-doméstico, es decir, uso profesional.
Daños de transporte. Si un cliente
transporta el producto a su casa o a otra
dirección, IKEA no se responsabiliza de los
daños que pueda sufrir en el trayecto. No
obstante, si IKEA entrega el producto en la
dirección indicada por el cliente, los daños
del producto producidos con motivo del
transporte serán cubiertos por IKEA.
Coste de la instalación inicial del aparato
IKEA.
No obstante, si un proveedor de servicios
de IKEA o su servicio autorizado repara
o sustituye el aparato con arreglo a esta
garantía, el proveedor de servicios o su
servicio autorizado volverán a instalar
el aparato arreglado o nuevo, si es
necesario.
Estas restricciones no se aplican a las tareas
libres de fallos llevadas a cabo por un
especialista cualicado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
electrodoméstico a las especicaciones
técnicas de seguridad de otro país de la UE.
¿Cómo se aplica la ley nacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales
especícos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan
de ningún modo los derechos de los
consumidores prescritos por la legislación
local.
Área de validez
Para los electrodomésticos comprados en un
país de la UE y que son llevados a otro país
de la UE, se proporcionarán los servicios de
acuerdo con las condiciones de la garantía
normales en el nuevo país. Sólo existe la
obligación de realizar servicios en el marco
de la garantía si el electrodoméstico cumple
y está instalado según:
- Las especicaciones técnicas del país en el
que se realiza la reclamación.
- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del Manual del
Usuario.
El Centro de servicio autorizado para
aparatos IKEA
Por favor, no dude en contactar con el Centro
de servicio autorizado designado por IKEA
para:
hacer una reclamación con arreglo a esta
garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas con
la instalación del aparato IKEA en los
muebles de cocina IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las funciones
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
¿Cómo contactar con nosotros si necesita
nuestro servicio?
En la última página de este
manual encontrará el listado de
Centros de servicio autorizado
designados por IKEA y los
respectivos números de teléfono
nacionales.
Para proporcionarle un servicio
más rápido, le recomendamos
que utilice los números de teléfono
especícosqueseincluyenen
este manual. Indique siempre
los números que aparecen en el
manual correspondientes al aparato
especícoparaqueelnecesita
asistencia. Además, indique siempre
elnúmerodeproducto,(8dígitos)yel
número de servicio de 12 dígitos del
artículo de IKEA, que se encuentran
ESPAÑOL 55
en la placa de datos técnicos del
aparato.
¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE
COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
nombre y el número del producto (8
dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesita ayuda adicional?
Para todas las cuestiones adicionales no
relacionadas con el Centro de servicio
autorizado sobre sus aparatos, por favor,
diríjase al call center de la tienda IKEA.
Le recomendamos que lea atentamente
la documentación del aparato antes de
contactar con nosotros.
108
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
0 2 6 2 0 0 311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170 48 0513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
HRVATSKA
Broj telefona:
0800 3636
Tarifa: Lokalna tarifa
Radno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 8.00 - 20.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
LIETUVIŲ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
Skambučio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki
penktadienio 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag gesloten
NORGE
Telefon nummer:
2 3 5 0 0112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka:
Koszt połączenia według taryfy operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
21316 4 011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number:
01659 0276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SRBIJA
http://www.ikea.com
SUOMI
Puhelinnumero:
0 981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00

Transcripción de documentos

Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica autorizados e os respectivos números de telefone nacionais. Consulte la última página de este manual para ver la lista completa de centros de servicio autorizado designados por IKEA y los correspondientes números de teléfono nacionales. Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα αυτού του εγχειριδίου για την πλήρη λίστα των οριζόμενων εξουσιοδοτημένων κέντρων εξυπηρέτησης πελατών της IKEA και τους αντίστοιχους εθνικούς τηλεφωνικούς αριθμούς. Zie de laatste pagina van deze handleiding voor de volledige lijst van door IKEA aangewezen Geautoriseerde servicecentra en de bijbehorende telefoonnummers. PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 30 56 82 ESPAÑOL Índice Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Uso diario Tablas de cocción Tablas de calentamiento Tablas de descongelación 30 30 34 36 36 41 43 44 Información sobre seguridad Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento. Este es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo advierte sobre peligros potenciales que pueden matar o causar daños al usuario o a otras personas. El incumplimiento de estas instrucciones puede crear situaciones de riesgo. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales o daños a la propiedad derivados del incumplimiento de estas normas e instrucciones. Los niños muy pequeños (0-3 años) y los menores (3-8 años) no deben estar cerca del aparato sin supervisión Limpieza y mantenimiento Qué hacer si... Datos técnicos Instalación Conexión eléctrica Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 45 47 48 49 50 52 53 constante. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas adultas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o de conocimientos siempre que cuenten con la supervisión apropiada o hayan recibido la instrucción necesaria para utilizarlo de forma segura y hayan sido advertidos de los peligros que conlleva. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deberán encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos que estén supervisados. ¡ADVERTENCIA! Es posible que el aparato y sus piezas accesibles se calienten durante el uso. Evite tocar los elementos que se calientan. Mantenga alejados a los niños. Durante y después del uso ESPAÑOL no toque las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evite el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente. No caliente ni use material inflamable en o cerca del horno. Los gases pueden provocar incendios o explosiones. No quite las placas de protección interiores del microondas que están situadas en el lateral de la cavidad del horno. ¡ADVERTENCIA! Es peligroso que realicen operaciones y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas que protegen de la exposición a la energía de microondas personas no competentes. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. Este aparato ha sido diseñado para usarlo empotrado. No lo use sin empotrar. La finalidad de aparato es calentar alimentos y bebidas. Secar en él alimentos o ropa, y calentar bolsas de agua caliente, 31 zapatillas, esponjas, trapos húmedos y demás puede causar heridas o incendios. PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para su uso con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia. No utilice este aparato al aire libre. No almacene explosivos o sustancias inflamables como aerosoles en el aparato y no utilice gasolina u otras sustancias inflamables en o cerca del aparato; puede producirse un incendio si se enciende el aparato sin darse cuenta. No permita que los niños realicen ninguna operación de instalación. Mantenga a los niños alejados durante la instalación del aparato. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños durante y después de instalar el aparato. Utilice guantes de protección para realizar todas las operaciones de desembalaje e instalación. No intente trasladar ni instalar el aparato si no cuenta con la ayuda de otra persona como ESPAÑOL mínimo. ADVERTENCIA: No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias tomas. No conecte el aparato a una toma que pueda ser manejada mediante un mando a distancia. ADVERTENCIA: El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, una vez empotrado en el mueble, a la red eléctrica. El aparato sólo funciona si la puerta está bien cerrada. El aceite y la grasa sobrecalentados pueden arder con facilidad. Preste atención al horno siempre que cocine alimentos ricos en grasa, aceite o alcohol (por ej. ron, coñac, vino). No deje el aparato sin vigilancia, especialmente si utiliza papel, plástico u otros materiales combustibles en el proceso de cocción. El papel podría quemarse o chamuscarse, y algunos plásticos podrían derretirse al calentar los alimentos. No ponga en marcha el aparato con la función de microondas si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se 32 estropee. Para evitar daños, coloque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el aparato no se estropeará. No desatienda el aparato al freír alimentos. No utilice el horno para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio. ADVERTENCIA: No caliente ni cocine en el horno alimentos en envases o recipientes cerrados. El envase puede explotar debido a la presión que se genera en el interior y dañar el aparato. ADVERTENCIA: Si el aparato cuenta con modo de combinación, los niños sólo deben usarlo bajo la supervisión de adultos, debido a las altas temperaturas que genera. No utilice el microondas para cocinar o recalentar huevos enteros, con o sin cáscara, puesto que podrían explotar incluso una vez finalizada la cocción en el microondas. Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recuerde que el alcohol ESPAÑOL se evapora a temperaturas elevadas. Por lo tanto, es posible que los vapores del alcohol lleguen a las resistencias eléctricas y ardan. Utilice guantes adecuados para sacar las bandejas y los accesorios del horno cuando esté caliente. Si el material que hay dentro/ fuera del aparato arde o si ve humo, mantenga cerrada la puerta del aparato y apáguelo. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica en los fusibles o la caja. Quite las ataduras de alambre de las bolsas de plástico o papel antes de colocar la bolsa en el horno. No utilice el aparato para freír, ya que la temperatura del aceite no puede controlarse. ADVERTENCIA: En el microondas, los líquidos pueden calentarse por encima del punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Esto podría provocar un desbordamiento repentino de líquido caliente. Para evitar dicha posibilidad, siga estos pasos: 1. Evite el uso de recipientes de 33 cuello estrecho y laterales rectos. 2. Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente. 3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del aparato. ADVERTENCIA: Tras calentar alimentos para bebé o líquidos en un biberón o en tarritos para bebés, remueva siempre el contenido y compruebe la temperatura antes de servirlo. ADVERTENCIA: No extraiga ninguna de las cubiertas del horno. Las juntas de la puerta y el área circundante deben examinarse a menudo por si hubieran sufrido algún daño. Si se han estropeado, el aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado. ADVERTENCIA: No utilice aparatos de limpieza con vapor. ADVERTENCIA: No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal de aparato; podrían arañar la superficie y llegar a romper el cristal. ESPAÑOL 34 Descripción del producto 1 2 3 4 STEAM POWER AUTO DEFROST STOP 1 Pantalla 2 Botón de reloj 3 Mando de ajuste MEMO 5 REHEAT START 6 4 Funciones 5 Botón de apagado/encendido 6 Puerta Accesorios Soporte del plato giratorio 1x Plato giratorio de cristal 1x Vaporera 1x ESPAÑOL Generalidades Hay varios accesorios disponibles en el mercado. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas. Antes de cocinar, asegúrese de que los utensilios que utiliza son aptos para horno y que dejan pasar las microondas a través de ellos. Cuando introduzca alimentos y accesorios en el horno microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno. Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas. Si algún accesorio con piezas de metal entrara en contacto con el interior del horno mientras está funcionando, podrían saltar chispas y el horno podría estropearse. Compruebe siempre que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. Si el plato giratorio no puede girar bien, introduzca un recipiente más pequeño. 35 Soporte del plato giratorio Utilice el soporte del plato giratorio debajo del plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros utensilios sobre el soporte del plato giratorio. Encaje el soporte del plato giratorio en el horno. Plato giratorio de cristal Utilice el plato giratorio de cristal con todos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del horno. Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte. Vaporera Use la vaporera con el colador en su sitio para alimentos como pescado, verduras y patatas. Coloque siempre la vaporera en el plato giratorio de cristal. ESPAÑOL 36 Panel de mandos 1 2 3 1 2 3 4 5 Pantalla Botón de reloj Mando +/Botón de selección Botón de puesta en marcha STEAM POWER MEMO AUTO DEFROST REHEAT STOP START 4 5 Uso diario Protección de inicio / Bloqueo de las teclas Esta función de seguridad automática se activa un minuto después de que el horno haya vuelto al "modo de espera". El horno se pone en "modo de espera" cuando aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco. Es preciso abrir y cerrar la puerta del horno (para introducir alimentos, por ejemplo) para desactivar el bloqueo de seguridad. De lo contrario, el visor mostrará "DOOR" (puerta). Pausa o interrupción de la cocción Para detener el proceso de cocción: Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la comida, puede interrumpir el proceso de cocción abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 minutos. Si no desea continuar la cocción: Quite los alimentos, cierre la puerta y pulse el botón STOP. Para continuar la cocción: Cierre la puerta y pulse el botón de encendido una vez. El proceso de cocción continuará desde donde se interrumpió. Cada vez que se pulsa el botón de puesta en marcha, el tiempo aumenta 30 segundos. Se oirá una señal una vez por minuto durante 10 minutos cuando finalice la cocción. Pulse el botón STOP o abra la puerta para detener la señal. NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez terminada la cocción, el horno sólo mantendrá los ajustes durante 60 segundos. Temporizador Utilice esta función cuando necesite medir el tiempo con exactitud para diferentes fines, por ejemplo, cocer huevos o dejar que suba la pasta antes de cocinar, etc. 1. Pulse el botón de reloj 2. Gire el mando de ajuste para ajustar el tiempo que hay que medir. 3. Pulse el botón de puesta en marcha. Los dos puntos intermitentes indican que el ESPAÑOL temporizador está en marcha. Se oirá una señal acústica cuando el temporizador haya terminado la cuenta atrás. Al pulsar el botón del reloj una vez, aparece el tiempo restante en el temporizador. Transcurridos 3 segundos, el visor vuelve a mostrar el tiempo de cocción (si está cocinando). Para detener el temporizador de cocina cuando funcione a la vez que otra función, es necesario recuperarlo de un segundo plano pulsando el botón de reloj y, luego detenerlo pulsando el botón de parada. Reloj Al enchufar el aparato por primera vez o tras una interrupción de la corriente, el visor estará en blanco. Si el reloj no se pone en hora, la pantalla permanecerá vacía hasta que se programe el tiempo de cocción. 1. Pulse el botón de reloj (3 segundos) hasta que los dígitos de la izquierda (horas) parpadeen. 2. Gire el mando de ajuste para configurar las horas. 3. Vuelva a pulsar el botón del reloj. Los dos números de la derecha (minutos) parpadean. 4. Gire el mando de ajuste para programar los minutos. 5. Vuelva a pulsar el botón del reloj. El reloj está programado y en funcionamiento. Si desea eliminar la presentación del reloj de la pantalla después de programarlo, sólo tiene que pulsar de nuevo el botón del reloj durante 3 segundos y, a continuación, el botón Stop. Para reponer el reloj, realice el procedimiento anterior. NOTA: mantenga la puerta abierta mientras ajusta el reloj. Así, dispondrá de 10 minutos para completar el ajuste. De lo contrario, cada acción tendrá que realizarse en 60 segundos. 37 Cocción y calentamiento con microondas Use esta función para la cocina y recalentamiento normales, por ejemplo, verduras, pescado, patatas y carne. 1. Pulse el botón Power para ajustar la potencia. 2. Gire el mando de ajuste para programar el tiempo de cocción. 3. Pulse el botón de puesta en marcha. Una vez iniciado el proceso de cocción: Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción. Con cada pulsación, se aumenta el tiempo en 30 segundos. También puede aumentar o disminuir el tiempo girando el selector. Al pulsar el botón de selección, puede elegir entre el tiempo de cocción y el nivel de potencia. Ambos se pueden modificar durante la cocción girando el mando de ajuste después de la selección. Nivel de potencia Sólo microondas Potencia Uso recomendado: Rápido Calentar bebidas, agua, sopas, (700 W) café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua. Si el alimento contiene huevo o nata, elija una potencia inferior. 600 W Cocción de verduras, pescado, carne, etc. 500 W Cocinar con más cuidado, p. ej. salsas ricas en proteína, platos a base de queso y huevo, y para terminar de cocinar guisos. 350 W Cocción lenta de guisos, fundir mantequilla. 160 W Descongelar, ablandar mantequilla, quesos. 90 W Ablandar helados Jet Start (Inicio rápido) Esta función sirve para calentar ESPAÑOL rápidamente alimentos con alto contenido de agua, como sopas, café o té. 1. Pulse el botón de puesta en marcha. Esta función comienza automáticamente con el máximo nivel de potencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 segundos. Con cada pulsación, se aumenta el tiempo en 30 segundos. También puede aumentar o reducir el tiempo girando el mando de ajuste después de que se haya iniciado la función. Descongelación manual Siga el procedimiento descrito en "Cocción y calentamiento con microondas" y elija una potencia de 160 W para descongelar de forma manual. Vigile y observe los alimentos con regularidad. Los alimentos congelados en bolsas de plástico, film transparente o embalajes de cartón pueden ser colocados directamente en el horno siempre que el embalaje no tenga piezas metálicas (p. ej. alambres para cerrar bolsas). La forma del embalaje influye en el tiempo de descongelación. Los paquetes planos se descongelan antes que los altos. Separe las piezas a medida que empiecen a descongelarse. Los trozos sueltos se descongelan con más facilidad. Proteja con trocitos de papel de aluminio las zonas de los alimentos que empiecen a calentarse (p. ej.: las patas de pollo y las puntas de las alas). A mitad de la descongelación, dé la vuelta a las piezas grandes. Los alimentos hervidos, los caldos y las salsas para carne, se descongelan mejor si se remueven durante el proceso de descongelación. A la hora de descongelar alimentos, es mejor dejarlos ligeramente congelados y permitir que el proceso finalice durante el tiempo de reposo. El tiempo de espera después de la 38 descongelación siempre mejora el resultado puesto que la temperatura se distribuirá de manera uniforme por los alimentos. Auto Defrost (descongelación automática) Utilice esta función para descongelar carne, pescado y aves. La función de descongelación automática debe emplearse únicamente si el peso neto oscila entre 100 g - 2 kg. Coloque siempre los alimentos en el plato giratorio de cristal. 1. Pulse el botón Auto Defrost (descongelación automática) varias veces para elegir el tipo de alimento (consulte el marco interno). 2. Gire el mando de ajuste para ajustar el peso. 3. Pulse el botón de puesta en marcha. A algunos tipos alimentos es necesario darles la vuelta durante la cocción. En estos casos, el horno se detendrá y le indicará lo que debe hacer. Si la puerta no se abre en ese momento (en 2 minutos), el horno continuará con el proceso de descongelación. En este caso, es probable que el resultado final no sea óptimo -- Abra la puerta. -- Realice la acción indicada. -- Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reanudar el proceso. Esta función requiere información sobre el peso neto de los alimentos. Alimentos congelados: Si el peso es inferior o superior que el recomendado, siga el procedimiento de "Cocción y calentamiento con microondas" y seleccione 160 W al descongelar. Alimentos congelados: Si los alimentos están a una temperatura superior a la de la congelación (-18°C), elija un peso inferior para los alimentos. Si los alimentos están a una temperatura inferior a la de la congelación (-18°C), elija ESPAÑOL un peso superior para los alimentos. Alimento Carne (100 g - 2,0 kg) Consejos Carne picada, chuletas, filetes o asados. Aves Pollo entero, troceado (100 g - 2,0 kg) o en filetes. Pescado Pescado entero, lomos (100 g - 2,0 kg) o filetes. Para los alimentos que no aparecen en esta tabla, y si el peso en menor o mayor de los recomendado, deberá seguir el procedimiento para “Cocinar y recalentar con microondas” y elegir 160 W al descongelar. Memoria La función de Memoria le permite recuperar de forma fácil y rápida una configuración de su gusto. El principio de la función de Memoria es almacenar las configuraciones que se muestran en la actualidad. Cómo utilizar un ajuste almacenado: 1. Pulse el botón Memo. 2. Pulse el botón Start. Cómo guardar un ajuste: • Seleccione cualquier función. • Programe los ajustes. • Mantenga pulsado el botón Memo durante 3 segundos hasta que oiga una señal acústica. El ajuste ahora está almacenado. La memoria puede volver a programarse tantas veces como se desee. Al enchufar el aparato o después de un corte de energía eléctrica, la función Memo habrá almacenado dos minutos con potencia máxima de manera predeterminada. Calentar bebidas Esta función permite calentar con facilidad entre 1 y 4 tazas de bebidas. 1. Pulse el botón Reheat varias veces para elegir la cantidad de tazas que va a 39 calentar. 2. Pulse el botón de puesta en marcha. 1 taza equivale a 150 ml de bebida. Vapor Esta función sirve para alimentos como verdura y pescado. Utilice siempre la vaporera que se incluye cuando emplee esta función. 1. Pulse el botón Steam varias veces para elegir el tipo de alimento. Consulte la tabla. 2. Gire el mando de ajuste para ajustar el peso del alimento. 3. Pulse el botón de puesta en marcha. Coloque la comida sobre la rejilla de la vaporera. Vierta 100 ml (1 dl) de agua en el fondo de la vaporera. Cúbrala con la tapa. ¡La vaporera está diseñada sólo para su uso con microondas! No la utilice con ninguna otra función. Si utiliza la vaporera con otras funciones puede estropearse. Compruebe siempre que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. Coloque siempre la vaporera en el plato giratorio de cristal. ESPAÑOL Alimento Patatas/ Tubérculos verduras (150 - 400 g) Verduras (Coliflor y brócoli) (150 - 400 g) Verduras congeladas Filetes de pescado (150 - 400 g) 40 Consejos Utilice piezas de tamaño uniforme. Corte las verduras en trozos de tamaño similar. Deje que reposen durante 1 - 2 minutos después de la cocción. Deje que reposen durante 1 - 2 minutos después de la cocción. Coloque los filetes de manera uniforme en la rejilla. Coloque las piezas delgadas de forma escalonada. Deje que reposen durante 1 - 2 minutos después de la cocción. ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan mientras está en funcionamiento. Evite tocar los elementos que se calientan. Mantenga alejados a los niños. Durante y después del uso no toque las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evite el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente. ADVERTENCIA: No caliente ni cocine en el horno alimentos en envases o recipientes cerrados. El envase puede explotar debido a la presión que se genera en el interior y dañar el aparato. ADVERTENCIA: Si el aparato cuenta con modo de combinación, los niños sólo deben usarlo bajo la supervisión de adultos, debido a las altas temperaturas que genera. ADVERTENCIA: En el microondas, los líquidos pueden calentarse por encima del punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Esto podría provocar un desbordamiento repentino de líquido caliente. Para evitar dicha posibilidad, siga estos pasos: 1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos. 2. Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente. 3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del aparato. ADVERTENCIA: Tras calentar alimentos para bebé o líquidos en un biberón o en tarritos para bebés, remueva siempre el contenido y compruebe la temperatura antes de servirlo. ESPAÑOL Tablas de cocción Cuanta más cantidad de alimento cocine, más tiempo tardará en cocinarse. Como regla general, a doble cantidad de comida, doble cantidad de tiempo. Cuanto menor sea la temperatura inicial, más tiempo de cocción se precisará. Los alimentos a temperatura ambiente se cocinan con más rapidez que los recién extraídos de la nevera. Si cocina varias unidades del mismo alimento, como patatas asadas, dispóngalas en círculo para que se hagan de forma homogénea. Algunos alimentos están recubiertos de una piel o cáscara, como las patatas, las manzanas y las yemas de huevo. Estos alimentos deben pincharse con un tenedor o un instrumento punzante para aliviar la presión y evitar que exploten. Las porciones pequeñas de alimento se cocinan con mayor rapidez que las grandes; las porciones uniformes se cocinan antes que aquellas cuya forma es irregular. Remover y dar la vuelta a los alimentos son técnicas utilizadas en la cocina convencional al igual que en la cocción con microondas para distribuir el calor rápidamente hacia el centro del plato y evitar la cocción excesiva de los bordes externos del alimento. Cuando cocine alimentos de forma o 41 grosor irregular, coloque la parte más fina hacia el centro del plato, que tarda más en calentarse. Los alimentos con mucha grasa o azúcar se cocinan más rapidez que los que contienen mucha agua. Además, la grasa y el azúcar alcanzan mayor temperatura que el agua. Deje siempre reposar los alimentos una vez cocinados. El tiempo de reposo mejora el resultado, ya que la temperatura se distribuye de forma homogénea por todo el alimento. ESPAÑOL 42 Tipo de alimento Cantidad Nivel de potencia Pollo (entero) Pollo (filetes o trozos) Tocino Verduras (frescas) Verduras (congeladas) Patatas asadas Carne (pastel) Pescado (entero) Pescado (lomos o filetes) Tiempo Tiempo de reposo Consejos Gire el pollo a mitad de la cocción. Compruebe que el 1000 g 18-20 min. 5-10 min. jugo de la carne es incoloro al finalizar la cocción. Compruebe que el jugo 500 g 8-10 min. 5 min. de la carne es incoloro al finalizar la cocción. Coloque en un plato sobre papel de cocina en 2 o 150 g 3-4 min. 1-2 min. 3 capas y cubra con más 700 W papel de cocina. Cocínelas cubiertas y 300 g 3-4 min. 1-2 min. añada 2 cucharaditas de sal. 3-4 min. 1-2 min. Cocínelas con tapa. 250-400 g 5-6 min. Pínchela con un tenedor. 1 pieza 4-6 min. 2 min. (1 pieza = 250 g). 4 piezas 12-15 min. 5 min. Gírela a mitad de la cocción. 600-700 g 12-14 min. 600 g 8-9 min. 400 g 600 W 5-6 min. 5 min. Quítele la piel y cocínelo cubierto. Colóquelo con la parte más fina hacia el centro de 2-3 min. la bandeja. Cocínelas con tapa. 4-5 min. ESPAÑOL Tablas de calentamiento Al igual que con los métodos tradicionales de cocción, para recalentar alimentos en un horno microondas es preciso alcanzar temperaturas muy altas. Se obtienen mejores resultados cuando el alimento se dispone con la parte más gruesa hacia el borde externo del plato y la parte más fina hacia el centro. Coloque los filetes de carne finos uno encima de otro o entrelazados. Las porciones más gruesas, como pastel de carne o salchichas, deben colocarse cerca unas de las otras. Al recalentar guisos o salsas, es conveniente removerlos una vez para distribuir el calor 43 de forma homogénea. Tapar los alimentos ayuda a conservar la humedad en su interior, reduce las salpicaduras y acorta el tiempo de recalentamiento. Cuando recaliente alimentos congelados, siga las instrucciones del fabricante indicadas en el paquete. Los alimentos que no pueden removerse, como los gratinados, se calientan mejor a 400-600 W. Con algunos minutos de reposo, la temperatura se distribuirá uniformemente en todo el alimento. Tipo de alimento Cantidad Nivel de Tiempo Tiempo de Consejos potenreposo cia Comida 3-5 min. 300-450 g 1-2 min. Cubra el plato preparada 4-5 min. 2 dl 1-2 min. 1 min. Arroz Cubra el plato 6 dl 3-4 min. 2 min. Albóndigas 250 g 2 min. 1-2 min. Caliéntelas sin cubrir Coloque una cuchara de 700 W 1- 21/2 min. 1 min. metal en el recipiente para Bebidas 2 dl que no se sobrecaliente. 1 2 22 / Caliente sin cubrir en una 1 min. Caldo 21/2 dl sopera o cuenco. min. No llene el recipiente más Sopas o salsas 3-4 min. 1 min. de 3/4. Remueva una vez con base de 21/2 dl mientras se calienta. leche 1 /2 - 1 min. 1 pieza 1 min. Salchichas 2 piezas 600 W 11/2 min. Lasaña 500 g 5-6 min. 2-3 min. ESPAÑOL 44 Tablas de descongelación Los alimentos congelados en bolsas de plástico, film transparente o embalajes de cartón pueden ser colocados directamente en el horno siempre que el embalaje no tenga piezas metálicas (p. ej. alambres para cerrar bolsas). La forma del embalaje influye en el tiempo de descongelación. Los paquetes planos se descongelan antes que los altos. Separe las porciones a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con más facilidad. Si se da el caso, proteja las partes del alimento que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los extremos de los muslos y alitas de pollo) con láminas pequeñas de papel de aluminio. Tipo de alimento Cantidad Nivel de potencia Dé la vuelta a las porciones grandes a la mitad del proceso de descongelación. Los alimentos hervidos, los caldos y las salsas para carne, se descongelan mejor si se remueven durante el proceso de descongelación. A la hora de descongelar alimentos, es mejor dejarlos ligeramente congelados y permitir que el proceso finalice durante el tiempo de reposo. El tiempo de reposo posterior a la descongelación siempre mejora los resultados, ya que permite que la temperatura se distribuya de manera uniforme por todo el alimento. Tiempo Tiempo de reposo Consejos Asado 800 g 1000 g Carne picada 500 g 8-10 min. 5 min. Gire a mitad de la descongelación. Separe las piezas descongeladas. 500 g 7-9 min. 5-10 min. Gire a mitad de la descongelación. 1200 g 25 min. 10-15 min. Gire a mitad de la descongelación. Chuletas, costillas, filetes Pollo (entero) Pollo (filetes o trozos) 500 g Pescado (entero) 600 g Pescado (lomos o filetes) Barra de pan Bollos Frutas y bayas 20-22 min. 10-15 min. Gire a mitad de la descongelación. Gire/separe a mitad de la descongelación. Proteja las puntas de las alas con papel de aluminio para evitar que se recalienten. Gire a mitad de la descongelación y recubra la cola con papel de aluminio para evitar que se recaliente. Gire a mitad de la descongelación. Separe las piezas descongeladas 7-9 min. 5-10 min. 8-10 min. 5-10 min. 400 g 6 - 7 min. 5 min. 500 g 4-6 min. 5 min. 4 piezas (150-200 g) 11/2-2 min. 2-3 min. Coloque en círculo. 200 g 2-3 min. 2-3 min. Separe durante la descongelación Descongelación (160 W) Gire a mitad de la descongelación. ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento El único mantenimiento necesario es la limpieza. Si no se mantiene el horno limpio, se podría deteriorar la superficie, lo cual podría reducir la vida útil del aparato y conducir a una situación peligrosa. no utilice estropajos i IMPORTANTE: metálicos, limpiadores abrasivos, esponjas de lana de acero, paños ásperos, etc. que puedan dañar el panel de control, y la superficie interior y exterior del horno. Utilice una esponja con detergente suave o papel de cocina con un limpia cristales en spray. Aplique el limpiador sobre el papel. No eche ningún spray directamente en el horno. Con regularidad, especialmente si se han producido salpicaduras, deberá quitar la bandeja giratoria y su soporte, y pasar un paño por la base del horno para limpiarlo. Este horno funcionará con la bandeja giratoria colocada en su sitio. no utilice el microondas i IMPORTANTE: si ha quitado el plato giratorio para limpiarlo. Use un detergente suave, agua y un paño suave para limpiar las superficies interiores, la parte delantera y trasera de la puerta, y la apertura de la misma. no deje que la grasa o i IMPORTANTE: las partículas de alimentos se acumulen alrededor de la puerta. Para las manchas difíciles, hierva una taza de agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El vapor ablandará la suciedad. no utilice aparatos de i IMPORTANTE: limpieza con vapor para limpiar el microondas. Para eliminar los olores que se forman dentro del horno, pruebe a añadir un poco de zumo de limón en una taza de agua, colóquela en la bandeja giratoria y hiérvala unos pocos minutos. 45 La resistencia del grill no necesita limpieza, ya que las altas temperaturas queman las salpicaduras; sin embargo, es necesario limpiar periódicamente el techo del interior. Límpielo con agua caliente, detergente y una esponja. Sino usa el grill con regularidad, debería utilizarlo 10 minutos al mes para quemar cualquier salpicadura. Apto para lavavajillas • Soporte del plato giratorio. • Plato giratorio de cristal. • Mango del plato Crisp. Limpieza especial El plato Crisp debe limpiarse con agua y un detergente suave. Las áreas muy sucias pueden limpiarse con un estropajo y un limpiador suave. Deje enfriar siempre el plato Crisp antes de limpiarlo. no sumerja ni aclare el i IMPORTANTE: plato Crisp con agua mientras esté caliente. El enfriamiento rápido puede dañarlo. no utilice esponjas de i IMPORTANTE: lana de acero. Se rayará la superficie. Durante y después del uso no toque las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evite el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. Utilice guantes de protección para realizar tareas de limpieza y mantenimiento. Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que se ha enfriado el aparato. ADVERTENCIA: No extraiga ninguna de las cubiertas del horno. Las juntas de la puerta ESPAÑOL y el área circundante deben examinarse a menudo por si hubieran sufrido algún daño. Si se han estropeado, el aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado. ADVERTENCIA: No utilice aparatos de limpieza con vapor. ADVERTENCIA: No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal de aparato; podrían arañar la superficie y llegar a romper el cristal. 46 ESPAÑOL 47 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato no está conectado o no hay corriente eléctrica. Verifique los fusibles y que existe alimentación eléctrica. La puerta no está cerrada. Abra y cierre la puerta antes de intentarlo de nuevo. Las partes muy delgadas, como las puntas de alitas o similares, no están protegidas. Proteja las partes más delgadas con papel de aluminio. El alimento se calentó con demasiada potencia. Elija una potencia más baja. El plato giratorio se ha detenido. Compruebe que el plato giratorio y su soporte están en la posición correcta y el alimento bien centrado, sin tocar las paredes de la cavidad. El plato giratorio se ha detenido. Compruebe que el plato giratorio y su soporte están en la posición correcta y que la base de la cavidad está limpia. Los alimentos se calientan de manera irregular. El alimento no gira. Servicio de Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: 1. Intente resolver el problema (consulte la tabla “Qué hacer si...”). 2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, póngase en contacto con el servicio técnico de IKEA. Indique lo siguiente: -- tipo de fallo; -- tipo y modelo exactos del aparato; -- número de servicio (que aparece a continuación de la palabra "Service" en la placa de datos técnicos); -- su dirección completa; -- su número de teléfono. Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con el servicio técnico de IKEA (para contar con la garantía de que se utilizan piezas de repuesto originales y de forma correcta). ESPAÑOL 48 Datos técnicos Tensión de alimentación 230 V/50 Hz Entrada de potencia nominal 1100 W Fusible 10 A (GB 13 A) Potencia de salida de microondas 700 W Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x Fondo) 347x595x403 Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 196x292x295 La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos, dentro del aparato. Datos sobre prestaciones de calor conformes con la norma IEC 60705. La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas de rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente: Nivel de potencia 700 W 700 W 700 W Prueba 12.3.1 12.3.2 12.3.3 Cantidad 750 g 475 g 900 g Tiempo aprox. 10 min 5 min 14 min 13.3 500 g Descongelación rápida Recipiente Pyrex 3.220 Pyrex 3.827 Pyrex 3.838 En el plato giratorio ESPAÑOL 49 Instalación Montaje del aparato Para instalar el aparato, siga las instrucciones de montaje que entregamos por separado. La instalación y las reparaciones debe realizarlas un técnico cualificado, según las instrucciones del fabricante y de conformidad con la normativa local. No realice reparaciones ni la sustitución de piezas del aparato que no se indiquen específicamente en el manual de instrucciones. No permita que los niños realicen ninguna operación de instalación. Mantenga a los niños alejados durante la instalación del aparato. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños durante y después de instalar el aparato. Utilice guantes de protección para realizar todas las operaciones de desembalaje e instalación. No intente trasladar ni instalar el aparato si no cuenta con la ayuda de otra persona como mínimo. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. Tras desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Tras desembalar el aparato, compruebe que la puerta cierra correctamente. Si observa algún problema, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Para evitar daños, retire el horno de la base de poliestireno sólo en el momento de la instalación. Cuando realice la instalación, asegúrese de que el aparato no daña el cable de alimentación. ESPAÑOL Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato Compruebe que la tensión indicada en la placa de características corresponda a la tensión de su hogar. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta). No quite las placas de protección interiores del microondas que están situadas en el lateral de la cavidad del horno. Impiden que la grasa y las partículas de alimentos entren en los canales internos del horno. Antes del montaje, asegúrese de que la cavidad del horno esté vacía. Asegúrese de que el aparato no esté estropeado. Compruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte y que la junta interna de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño suave húmedo. No ponga en marcha el aparato si tiene un cable de alimentación o un enchufe estropeados, si no funciona correctamente, o si ha sufrido daños o caídas. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería. Después de conectar el aparato El horno sólo funciona si la puerta está bien cerrada. La normativa exige que el aparato cuente con toma de tierra. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad, que sean consecuencia del incumplimiento de estas normas. 50 Los fabricantes no se hacen responsables de ningún daño causado por el incumplimiento de estas instrucciones por parte del usuario. El incumplimiento de estas instrucciones puede crear situaciones de riesgo. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales o daños a la propiedad derivados del incumplimiento de estas normas e instrucciones. PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para su uso con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deben quedar accesibles para el usuario. Para que la instalación cumpla la normativa sobre seguridad, utilice un interruptor omnipolar con un espacio mínimo entre contactos de 3 mm. ADVERTENCIA: El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, una vez empotrado en el mueble, a la red eléctrica. No tire del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, sólo deberá ser reemplazado por otro de las mismas características. El cable de alimentación debe ser sustituido por un técnico cualificado de acuerdo con la instrucción del fabricante y los reglamentos de seguridad vigentes. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. No ponga en marcha el aparato si tiene un cable de alimentación o un enchufe estropeados, si no funciona correctamente, o si ha sufrido daños o caídas. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No toque el aparato con partes del cuerpo húmedas ni lo utilice con los pies descalzos. Si el aparato tiene instalado un enchufe que no es apto para la toma de corriente, póngase en contacto con un técnico cualificado. No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias tomas. No conecte el aparato a una toma que pueda ser manejada mediante un mando a distancia. ESPAÑOL 51 CONEXIONES ELÉCTRICAS SOLO PARA GRAN BRETAÑA E IRLANDA Cambio de fusible Si el cable de alimentación del aparato dispone de un enchufe con fusibles BS 1363A de 13 amperios, siga estas instrucciones para cambiar el fusible por uno BS 1362 aprobado por A.S.T.A: A B 1. Q  uite la tapa del fusible (A) y el fusible (B). 2. Coloque en la tapa el fusible de recambio de 13 A. 3. Vuelva a colocar el fusible y la tapa en el enchufe. IMPORTANTE: Vuelva a colocar la tapa del fusible tras cambiar el fusible; si se extravía la tapa, no utilice el enchufe hasta instalar un recambio adecuado. Los recambios adecuados se identifican mediante la inserción en color o las inscripciones en color situadas en la base del enchufe. Las protecciones para fusibles de repuesto pueden adquirirse en las tiendas de suministros eléctricos. Solo para la República de Irlanda En general se aplica la información referente a Gran Bretaña, pero también se utiliza un tercer tipo de enchufe y toma, con dos clavijas para conexión a tierra. Enchufe hembra/enchufe macho (válido para ambos países) Si el enchufe macho no es apto para su tipo de enchufe hembra, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica para obtener más información. No intente cambiar el enchufe. Este procedimiento debe realizarlo un técnico cualificado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad vigentes. ESPAÑOL 52 Aspectos medioambientales El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos. Este producto se ha fabricado con material reciclable ( ) o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Este electrodoméstico está marcado conforme a la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. Declaración de conformidad Este horno, preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea ( ) nº 1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las normas de seguridad de la directiva sobre “Baja Tensión” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y siguientes enmiendas) y los requisitos de protección de la directiva “CEM” 2004/108/ CE. en el producto o en los El símbolo documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo respetando las normas locales medioambientales para la eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Antes de desechar el producto, corte los cables de alimentación para que el aparato no pueda ser enchufado. ESPAÑOL 53 GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de compra del electrodoméstico en IKEA, excluyendo los aparatos denominados LAGAN, los cuales tienen solo dos (2) años de garantía. Como justificante de la compra, necesitará la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía de cinco (5) años de IKEA? Los aparatos LAGAN y todos los electrodomésticos comprados en IKEA antes del 1 de agosto de 2007. ¿Quién llevará a cabo el servicio? El proveedor de servicios autorizado de IKEA prestará el servicio a través de su propio servicio o una red de servicio autorizada. ¿Qué cubre está garantía? La garantía cubre defectos del electrodoméstico, que pueden haber sido causados por un defecto de fabricación o de materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las excepciones se especifican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”. Dentro del periodo de garantía, los costes para remediar el fallo, por ejemplo reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamientos quedarán cubiertos, siempre que el electrodoméstico esté accesible para reparar sin gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las respectivas normativas locales. Las piezas cambiadas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para solucionar el problema? El proveedor de servicios designado de IKEA examinará el producto y decidirá, según su criterio, si está cubierto por la garantía. En caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio de sus propias operaciones de servicio, decidirán, según su criterio, si reparan el producto defectuoso o si lo cambian por uno igual o comparable. ¿Qué no cubre esta garantía? • El deterioro o desgaste normal. • Daños deliberados o causados por negligencia, daños causados por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta, conexión a una tensión incorrecta, daños causados por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños causados por el agua incluyendo pero sin limitarse a los daños causados por un exceso de cal en el agua, y los daños provocados por condiciones medio ambientales anormales. • Piezas consumibles, incluyendo las baterías y las bombillas. • Piezas no funcionales y decorativas, que no afecten el uso normal del electrodoméstico, incluida cualquier posible raya y las diferencias de color. • Daños accidentales provocados por objetos o sustancias extraños, por la limpieza o por el desbloqueo de los filtros, los sistemas de vaciado o los cajetines para el jabón. • Daños provocados en las siguientes piezas: vidrio cerámico, accesorios, cestos para la vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas, mandos, revestimientos y partes de los revestimientos protectores. Salvo que se demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción. • Casos en los que no se detecte ningún fallo en el producto durante la visita de un técnico. • Reparaciones no realizadas por nuestros ESPAÑOL proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales. • Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que no cumpla las especificaciones de instalación. • Uso del electrodoméstico en un entorno no-doméstico, es decir, uso profesional. • Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, los daños del producto producidos con motivo del transporte serán cubiertos por IKEA. • Coste de la instalación inicial del aparato IKEA. No obstante, si un proveedor de servicios de IKEA o su servicio autorizado repara o sustituye el aparato con arreglo a esta garantía, el proveedor de servicios o su servicio autorizado volverán a instalar el aparato arreglado o nuevo, si es necesario. Estas restricciones no se aplican a las tareas libres de fallos llevadas a cabo por un especialista cualificado utilizando nuestras piezas originales, con vistas a adaptar el electrodoméstico a las especificaciones técnicas de seguridad de otro país de la UE. ¿Cómo se aplica la ley nacional? La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales. No obstante, estas condiciones no limitan de ningún modo los derechos de los consumidores prescritos por la legislación local. Área de validez Para los electrodomésticos comprados en un país de la UE y que son llevados a otro país de la UE, se proporcionarán los servicios de acuerdo con las condiciones de la garantía normales en el nuevo país. Sólo existe la obligación de realizar servicios en el marco 54 de la garantía si el electrodoméstico cumple y está instalado según: - Las especificaciones técnicas del país en el que se realiza la reclamación. - Las instrucciones de montaje y la información de seguridad del Manual del Usuario. El Centro de servicio autorizado para aparatos IKEA Por favor, no dude en contactar con el Centro de servicio autorizado designado por IKEA para: • hacer una reclamación con arreglo a esta garantía; • solicitar aclaraciones relacionadas con la instalación del aparato IKEA en los muebles de cocina IKEA; • solicitar aclaraciones sobre las funciones de los aparatos IKEA. Para asegurar de que le proporcionaremos la mejor asistencia, por favor, lea atentamente las Instrucciones de Montaje y/o el Manual de Instrucciones antes de contactar con nosotros. ¿Cómo contactar con nosotros si necesita nuestro servicio? En la última página de este manual encontrará el listado de Centros de servicio autorizado designados por IKEA y los respectivos números de teléfono nacionales. Para proporcionarle un servicio más rápido, le recomendamos que utilice los números de teléfono específicos que se incluyen en este manual. Indique siempre los números que aparecen en el manual correspondientes al aparato específico para que el necesita asistencia. Además, indique siempre el número de producto, (8 dígitos) y el número de servicio de 12 dígitos del artículo de IKEA, que se encuentran ESPAÑOL en la placa de datos técnicos del aparato. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para todas las cuestiones adicionales no relacionadas con el Centro de servicio autorizado sobre sus aparatos, por favor, diríjase al call center de la tienda IKEA. Le recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de contactar con nosotros. 55 108 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък ČESKÁ REPUBLIKA 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) 8.00 - 20.00 DEUTSCHLAND ΕΛΛΑΔΑ 06929993602 Ortstarif Montag - Freitag Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή ESPAÑA Teléfono: Tarifa: Horario: FRANCE 913754126 Tarifa local Lunes - Viernes (España Continental) 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 Broj telefona: Tarifa: Radno vrijeme: 8.00 - 20.00 ÍSLAND Símanúmer: 5852409 Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga ITALIA Telefono: Tariffa: Orari d’apertura: 0238591334 Tariffa locale Lunedì - Venerdì Telefono numeris: Skambučio kaina: Darbo laikas: (0) 520 511 35 Vietos mokestis Nuo pirmadienio iki penktadienio LIETUVIŲ MAGYARORSZÁG Telefon szám: Tarifa: Nyitvatartási idő: (06-1)-3285308 Helyi tarifa Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: 013602771461 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Numer telefonu: Stawka: Godziny otwarcia: 225844203 Koszt połączenia według taryfy operatora Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00 Telefone: Tarifa: Horário: 213164011 Tarifa local Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 Phone number: Rate: Opening hours: 016590276 Local rate Monday - Friday 8.00 - 20.00 Număr de telefon: Tarif: Orar: 021 2044888 Tarif local Luni - Vineri 8.00 - 20.00 POLSKA PORTUGAL REPUBLIC OF IRELAND Телефонный номер: 84957059426 Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00 (Московское время) SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA 9.00 - 21.00 0800 3636 Lokalna tarifa Ponedjeljak - Petak 23500112 Lokal takst Mandag - fredag РОССИЯ 8.00 - 20.00 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Zondag gesloten Telefon nummer: Takst: Åpningstider: ROMÂNIA Numéro de téléphone: 0170480513 Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi HRVATSKA Openingstijd: ÖSTERREICH 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: Telefoon: Tarief: NORGE Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: DANMARK NEDERLAND 9.00 - 17.00 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 SLOVENSKO Telefónne číslo: Cena za hovor: Pracovná doba: SRBIJA (02) 50102658 Cena za miestny hovor Pondelok až piatok 8.00 - 20.00 http://www.ikea.com SUOMI Puhelinnumero: Hinta: Aukioloaika: 0981710374 Yksikköhinta Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00 Telefon nummer: Taxa: Öppet tider: 0775-700 500 Lokal samtal Måndag - Fredag Lördag - Söndag 8.30 - 20.00 9.30 - 18.00 02076601517 Local rate Monday - Friday 9.00 - 21.00 SVERIGE UNITED KINGDOM Phone number: Rate: Opening hours:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Whirlpool MW V11 SA Guía del usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para