LANDMANN 3215GS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

47
PELIGRO:
Si huele a gas:
1.
Corte el gas del aparato.
2.
Apague cualquier llama abierta.
3.
Abra la puerta.
4.
Si el olor persiste, manténgase alejado
del aparato y llame inmediatamente a
los bomberos. Si se produce un incendio,
manténgase alejado del aparato y llame
inmediatamente a los bomberos. No
intente apagar un incendio de aceite o
grasa con agua.
PELIGRO:
1.
Nunca opere este aparato sin supervisión.
2.
Nunca opere este aparato a una distancia
inferior a 10 pies (3.0 m) de otra bombona
de gas.
3.
Nunca opere este aparato a una distancia
inferior a 25 pies (7,5 m) de cualquier
líquido inflamable.
4.
No llene el recipiente de cocción por
encima de la línea máxima de llenado.
5.
No permita que el aceite o la grasa alcance
una temperatura superior a 400
o 200
.
Si la temperatura sobrepasa los 400
(200
) o si el aceite empieza a humear,
desconecte de inmediato el quemador o el
suministro de gas.
6.
Los líquidos calientes permanecen a
temperaturas elevadas mucho tiempo
después del proceso de cocción. Nunca
toque el aparato de cocción hasta que los
líquidos se hayan enfriado a 115
(45
)
o menos.
7.
Si se produce un incendio, manténgase
alejado del aparato y llame
inmediatamente a los bomberos. No
intente apagar un incendio de aceite o
grasa con agua.
MONTADOR / INSTALADOR:
Entregue estas instrucciones al consumidor.
CONSUMIDOR / USUARIO:
El manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el montaje correcto
y el uso seguro del aparato. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de montar y
utilizar el aparato. Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar el aparato. Guarde este
manual para consultas futuras.
El incumplimiento de esta advertencia de peligro podría provocar incendios, explosiones o quemaduras
que podrían causar daños materiales, lesiones personales o incluso la muerte.
Manual de montaje y uso
SOLO PARA USO
EN EXTERIORES
Versión: 3215Gs
reVisión: #2018
edición: 11/17
Li
5010242
48
DECLARACIÓN DE COMPROMISO
Le felicitamos por haber adquirido nuestro ahumador vertical Vinson de
LANDMANN. Nos complace que haya reconocido el valor del diseño, la
funcionalidad y la calidad de los componentes utilizados en el producto.
Nuestro compromiso es producir productos de calidad que su familia disfrutará
por muchos años. Si por cualquier razón no hemos logrado cumplir o superar sus
expectativas, denos la oportunidad de corregirlo llamándonos al número gratuito:
1-800-321-3473
de lunes a viernes entre las 8:00 y las 17:00 h EST.
Queremos que esté completamente satisfecho con su compra.
Rellene la siguiente información para referencia futura:
Núm. de modelo:____________________________________
Núm. de serie:_____________________________________
Fecha de compra:_____________________________
Lugar de compra:_____________________________
Landmann USA, Inc.
7405 Graham Rd
Fairburn, Ga 30213
Nota de servicio:
Si tiene alguna dicultad o no está satisfecho con su compra,
póngase en contacto con Landmann en el número de teléfono indicado arriba
antes de devolver el producto al establecimiento.
Para más información sobre nuestra creciente familia de ahumadores,
barbacoas, cestas de fuego, almacenamiento de leña y accesorios de chimenea
visite nuestra página web:
www. landmann-usa.com
49
NO
use este ahumador de forma distinta a la de su uso previsto. No está diseñado para
uso comercial. El ahumador
NO
está diseñado para usarse o instalarse en vehículos
recreativos o embarcaciones. El ahumador no debe usarse como estufa.
Mantenga un extintor cerca en todo momento.
El uso de alcohol o de medicamentos con o sin receta médica puede puede afectar la
capacidad del usuario para ensamblar o manejar el ahumador de manera apropiada y
segura.
El ahumador debe utilizarse solo en exteriores en una zona bien ventilada.
NO
opere
el ahumador en interiores, en un garaje o en cualquier zona cerrada o bajo una
construcción con tejado.
Tenga cuidado al montar y utilizar el ahumador para evitar cortes y arañazos de bordes
ásperos o alados.
Tenga cuidado al levantar y mover el ahumador para evitar esfuerzos o lesiones en
la espalda. Se recomiendan dos (2) personas para levantar o mover el ahumador.
NO
mueva el ahumador mientras esté encendido.
NO
opere el ahumador cerca o debajo de materiales inamables o combustibles como
cubiertas, porches o cocheras. El espacio libre mínimo deberá ser de al menos 24
pulgadas (61 cm) respecto a cualquier estructura o material combustible.
NO
opere el
ahumador bajo una construcción aérea.
Mantenga la manguera de suministro de combustible lejos de cualquier superficie
caliente.
Opere el ahumador solo en supercies estables, planas y no inamables como asfalto,
cemento o tierra firme.
NO
opere el ahumador sobre materiales inflamables como
moqueta o cubiertas de madera.
NO
almacene el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde
pueda haber vapores combustibles.
NO
guarde ni opere el ahumador en un área accesible a los niños o mascotas. Guarde el
ahumador en un lugar seco y protegido.
NO
deje el ahumador desatendido mientras esté encendido. Opere el ahumador bajo
una estrecha supervisión.
NO
permita que nadie realice actividades alrededor del ahumador durante o después de
su uso hasta que se haya enfriado. Se calienta durante el funcionamiento y permanece
caliente durante un período de tiempo después de su uso.
NO
deje las cenizas calientes desatendidas hasta que el ahumador se enfríe
completamente.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
SU SEGURIDAD ES MUY IMPORTANTE - SI NO SE SIGUEN LOS PROCEDIMIENTOS
Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES
PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
¡AVISO!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
50
¡AVISO!
!
NO
mueva el ahumador mientras esté encendido. Deje que el ahumador se enfríe por
completo antes de moverlo o almacenarlo.
El ahumador se calienta mucho, deje que se enfríe por completo antes de manipularlo. Si
debe manipular el ahumador mientras está caliente,
SIEMPRE
use manoplas protectoras
o guantes resistentes al calor cuando manipule el ahumador o sus componentes.
Nunca use gasolina u otros líquidos altamente volátiles como encendedor. Pueden
EXPLOTAR
.
La bandeja de agua y la bandeja de virutas de madera no se deben retirar mientras el
ahumador esté funcionando o hasta que el ahumador se haya enfriado lo suficiente.
Contienen líquido caliente o cenizas calientes que pueden provocar lesiones graves.
Si debe mover estos componentes,
SIEMPRE
use manoplas protectoras o guantes
resistentes al calor.
Deseche las cenizas frías envolviéndolas en papel de aluminio resistente y poniéndolas
en un recipiente no combustible. Asegúrese de que no haya otros materiales
combustibles dentro o cerca del recipiente.
Si tiene que desechar las cenizas en menos tiempo del necesario para que se enfríen
completamente, retire las cenizas del ahumador, manteniéndolas en papel de aluminio
resistente y remojándolas completamente con agua antes de ponerlas en un recipiente
incombustible.
NO
obstruya el ujo de aire de combustión y ventilación al ahumador.
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA:
Este producto contiene sustancias químicas conocidas en el Estado de California por ser
cancerígenas y causar defectos congénitos u otros daños reproductivos.
Los combustibles usados en aparatos que queman madera o carbón vegetal, y los
productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerle a sustancias
químicas incluyendo el negro de carbón que, según el Estado de California, son
cancerígenas o como el monóxido de carbono que, según el Estado de California,
puedan causar malformaciones congénitas u otros problemas reproductivos.
Para más información visite: www.P65Warnings. ca. gov.
Tenga precaución al operar la puerta durante el funcionamiento. Mantenga las manos,
la cara y el cuerpo a salvo del vapor caliente o las llamaradas.
NO
use ropa suelta mientras esté operando el ahumador. Recoja el cabello largo
mientras opera el ahumador.
SIEMPRE
use zapatos completamente cubiertos mientras
esté operando el ahumador.
Deje que el ahumador y sus componentes se enfríen por completo antes de realizar
cualquier limpieza o mantenimiento rutinarios.
NUNCA
use utensilios de vidrio, plástico o cerámica en o sobre el ahumador.
NUNCA
opere el ahumador sin agua en la bandeja de agua.
NUNCA
deje que se evapore
todo el agua. Compruebe el nivel de agua como mínimo cada 2 horas. Un sonido
chisporroteante puede indicar un nivel bajo de agua o el rugido del humo puede indicar
que no hay agua en la bandeja de agua. Siga las instrucciones de este manual para
añadir agua durante el funcionamiento. Añadir más durante el funcionamiento puede
provocar salpicaduras de agua caliente y causar graves lesiones.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
51
¡AVISO!
!
TENGA PRECAUCIÓN Y SENTIDO COMÚN AL OPERAR EL AHUMADOR.
LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE
SEGURIDAD ANTES DE MONTAR Y UTILIZAR EL AHUMADOR.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES.
Cuando use madera aromatizante, añada una cantidad suciente antes de la operación
para evitar tener que agregar madera mientras esté en funcionamiento. Añadir más
durante el funcionamiento puede provocar salpicaduras de agua caliente y causar
graves lesiones.
No se recomienda el uso de accesorios no destinados a este ahumador y puede ocasionar
lesiones o daños materiales.
Una bombona de gas LP que no esté conectada para ser usada no debe guardarse cerca
del ahumador o cualquier otro aparato.
NO
guarde las bombonas de gas LP a menos de
10 pies del ahumador. Las bombonas de gas LP deben guardarse en el exterior y fuera
del alcance de los niños.
NO
guarde bombonas de gas LP desconectadas en un edicio,
garaje u otras áreas cerradas.
Cuando el ahumador no esté en uso, asegúrese de que el gas esté apagado en la
bombona de suministro.
Los gases LP son más pesados que el aire, tienden a acumularse en zonas bajas, se
encienden fácilmente y son altamente inflamables. Se debe tener el cuidado y la
precaución adecuados cuando se trate de dichos combustibles.
El ahumador debe estar apagado y todas las válvulas de suministro (en tuberías o
bombonas) deben estar cerradas en caso de que se detecte olor a gas no quemado. NO
intente usar el ahumador hasta que se hayan reparado las fugas de gas o hasta que se
haya localizado el origen del olor a gas no quemado.
NO
use el ahumador si el quemador no se enciende o no permanece encendido. En tales
condiciones, se debe cortar el gas y desconectar la bombona de combustible.
NO
opere el ahumador con
MUCHO VIENTO
que resulten en un funcionamiento
deficiente del quemador, como el apagado de la llama o llamaradas. Si disponer el
ahumador en otro lugar no mejora la operación bajo tales condiciones de viento, el
ahumador debe apagarse y el suministro de gas en la bombona de gas LP debe cerrarse.
Todas las instalaciones deben ajustarse a la
normativa local. En ausencia de normativa
local, deberá cumplirse lo establecido en el
National Fuel Gas code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
El ahumador debe instalarse con el conjunto
del regulador de manguera extendido a toda
la longitud de la manguera directamente a
24 pulgadas (61 cm) del quemador. Cuando
se dispone de esta manera se obtiene una
distancia máxima entre la bombona de LP y el
ahumador. Cuando se opere el ahumador, la
manguera/válvula/regulador (HVR) debe estar
en una línea perpendicular a la dirección del
viento. Colocar la bombona de LP a menos
de 24 pulgadas (61 cm) del ahumador puede
sobrecalentar la bombona de LP y provocar la liberación de propano a través de las
aberturas de alivio y puede provocar que la bombona prenda fuego o explote.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
MÍNIMO 24 " (61 CM)
52
Contenido del embalaje
- Identificación de las piezas
Compruebe el contenido de las siguientes piezas. Si le falta alguna pieza o si hay piezas
dañadas, llame a nuestra línea gratuita de servicio de atención al cliente para pedir piezas:
1-800-321-3473
NO DEVUELVA EL AHUMADOR AL ESTABLECIMIENTO. LLÁMENOS PRIMERO.
Modelo: 3215GS
Contenido del embalaje
Lista de herrajes
AA BB CC DD FFEE
42X
M6X12
4X
M6
4X
M4X40
6X
M5X10
4X
Φ5
1X
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A1
53
Contenido del embalaje
- Continuación
Compruebe el contenido de las siguientes piezas. Si le falta alguna pieza o si hay piezas
dañadas, llame a nuestra línea gratuita de servicio de atención al cliente para pedir piezas:
1-800-321-3473
NO DEVUELVA EL AHUMADOR AL ESTABLECIMIENTO. LLÁMENOS PRIMERO.
Modelo: 3215GS
Piezas del ahumador vertical de gas
Bombona de LP y madera aromatizante no incluidas
Núm. de pieza Descripción Cantidad
A Cuerpo del ahumador 1
B Conjunto de quemadores 1
C Conjunto del panel de control 1
D Panel base izquierdo 1
E Pata delantera - izquierda 1
F Conjunto de pata trasera - izquierda 1
G Soporte de la bandeja recogegrasas 1
H Panel base derecho 1
I Pata delantera - derecha 1
J Conjunto de pata trasera - derecha 1
K Panel base trasero 1
L Gancho para la manguera de LP 1
M Mango trasero 1
N Gancho para carne 2
O Mango de puerta grande 1
P Mango de puerta pequeña 1
Q Pantalla deflectora 2
R Gancho para carne 8
S Soporte de rejilla para asar - izquierda 6
T Soporte de rejilla para asar - derecha 6
U Rejilla para asar 4
V Marco de bandeja de virutas 1
W Bandeja de virutas 1
X Tapa de bandeja de virutas 1
Y Bandeja de agua 1
Z Bandeja recogegrasas 1
A1 Herrajes 1
Manual de instrucciones 1
54
Pasos de montaje
1 2
3 4
5 6
AA
4X
AA
4X
AA
4X
AA
4X
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
B
A
E
D
F
D
G
AA
2X
C
AA
56
Pasos de montaje
13 14
15 16
1st
2nd
17 18
S
U
W
X
T
V
R
Q
DD
6X
DD
CC
CC
CC
CC
O
P
CC
4X
EE
EE
EE
4X
57
Pasos de montaje
19 20
21
Z
FF
FF
1X
+
-
Y
58
CONEXIÓN DE LA BOMBONA DE LP
¡AVISO!
!
PELIGRO
!
!
SE DEBEN CUMPLIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE
ESTA PÁGINA PARA EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y/O LESIONES.
IMPORTANTE: La bombona de suministro de gas
LP que se vaya a utilizar debe estar construida
y marcada de acuerdo con la normativa para
bombonas de gas propano de EE.UU. Department
of Transportation (DOT) CFR 49, o CAN/CSA B339.
El aparato solo se debe usar con una bombona
vertical de 20 libras con salida de vapor
.
Este ahumador está diseñado para su uso solo con
gas LP (propano licuado). Este ahumador no debe
utilizarse con un sistema de suministro de gas LP no
autónomo.
La bombona de LP de 20 libras usada con este
ahumador debe cumplir los siguientes requisitos:
Diámetro - 12” (30.5cm)
Altura - 18” (45.7cm)
Capacidad máxima de 20 libras.
La bombona de LP utilizada debe disponer de un
collar para proteger la válvula de la bombona. El
sistema de la bombona debe estar preparado para
la extracción de vapor.
Al llenar y transportar las bombonas, se deben
seguir las instrucciones indicadas en las
bombonas de LP. De lo contrario, podrían
surgir problemas relacionados con el sobrellenado,
la evacuación excesiva de gas y la congelación de
los reguladores.
No permita que la suciedad o material extraño
entre en la conexión de la bombona cuando no esté
conectada al sistema de suministro de combustible.
Coloque la tapa antipolvo en la salida de la válvula
de la bombona siempre que la bombona no esté
en uso. Instale solo el tipo de tapa antipolvo en la
salida de la válvula de la bombona que se suministra
con dicha válvula. El uso de otro tipo de tapas o
tapones puede ocasionar fugas de propano.
(A) NO guarde bombonas de gas LP de
recambio debajo o cerca del ahumador.
(B) NUNCA llene las bombonas a más del
80%.
Si las instrucciones A y B no se siguen
exactamente, puede producirse un incendio
que cause la muerte o lesiones graves.
Las bombonas se deben llenar antes del primer
uso. Toda manipulación, transporte, llenado y
almacenamiento de bombonas de gas LP cumplir
la normativa NFPA 58 sobre almacenamiento y
manejo de gases licuados de petróleo, o CSAB
149.1 sobre la instalación de gas natural y propano.
Las bombonas estar debidamente atadas durante el
transporte. NO coloque ningún otro artículo encima
de las bombonas en ningún momento, ya que no
deben exponerse a temperaturas excesivas o calor
excesivo.
Si tiene alguna pregunta sobre su modelo de
ahumador y el tipo de combustible que a utilizar,
consulte la placa de características. Los ahumadores
vienen equipados de fábrica para el uso con un
solo tipo de combustible. Estos ahumadores
no se pueden ni deben usar con otros tipos de
combustible. Esto puede causar daños graves al
ahumador, al área de instalación y el riesgo añadido
de lesiones graves.
Cualquier intento de operar estos ahumadores con
combustibles para los cuales no están certificados
ANULA
LA GARANTÍA del FABRICANTE.
La salida de la bombona de gas debe tener una
terminación de conexión de gas tipo 1 para
acoplarse con la manguera de gas provista con el
ahumador.
Se debe utilizar el regulador de presión y la
manguera suministrada por el fabricante con el
ahumador. Los reguladores de presión de repuesto
y los conjuntos de manguera deben ser los
especificados por el fabricante del ahumador.
El conjunto regulador/manguera debe manipularse
con cuidado para evitar la contaminación por
cuerpos extraños y suciedad. Se debe inspeccionar
!
!
!
59
el conjunto antes de su uso y limpiar cualquier
suciedad o contaminación. Para asegurar una
instalación apropiada, cualquier reemplazo del
conjunto regulador de la bombona de combustible
debe hacerse con piezas autorizadas por el
fabricante del ahumador.
Las válvulas/los reguladores de presión
están ajustados de fábrica con las presiones
de trabajo correctas. NO intente modificar estos
ajustes.
Conexión de la bombona de gas LP:
1. La válvula en la bombona de LP debe estar
cerrada. Compruebe que el botón esté girado en
sentido horario hasta la completa parada.
2. Compruebe que el botón regulador del ahumador
esté en la posición de apagado.
3. Extraiga la tapa protectora de la válvula de la
bombona de LP y la tuerca de acoplamiento, si está
montada.
4. Sujete el regulador con una mano e inserte la
boquilla en la salida de la válvula. Asegúrese de que
la boquilla esté centrada en la salida de la válvula.
La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas
exteriores grandes en la salida de la válvula; tenga
cuidado, NO cruce las roscas de la conexión.
5. Apriete a mano la tuerca de acoplamiento en
el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Apriétela firmemente solo a mano. NO UTILICE
HERRAMIENTAS.
PRECAUCIÓN:
E
n el proceso de conexión, el
lado del regulador de la conexión sellará en el
sistema antirretorno de la válvula provocando una
ligera resistencia. Para completar la conexión, se
requiere entre media (1/2) y tres cuartos (3/4) de
vuelta adicional.
Cuando instale el ahumador y la bombona, se
recomienda colocar la bombona y el ahumador en
perpendicular a la dirección del viento.
El conjunto de manguera de gas/regulador debe
extenderse totalmente hasta la distancia máxima
para que la manguera esté recta y la bombona esté
lo más lejos posible del ahumador. Las bombonas
de LP están diseñadas únicamente para su uso en
posición vertical.
Tenga cuidado de proteger la manguera de
suministro de combustible frente a daños causados
por el tráfico de vehículos o a pie.
Si el ahumador no está en uso, el gas debe estar
apagado en la bombona LP y la bombona debe
estar desconectada del ahumador y almacenada
lejos del mismo.
Un ahumador solo puede guardarse en interiores si
se desconecta la bombona y se retira del ahumador.
La bombona de LP debe almacenarse en el exterior,
fuera del alcance de niños y mascotas, y no debe
guardarse en un edificio, garaje o áreas cerradas.
Prueba de fugas (comprobación de fuga de
gas)
Después de terminar todas las conexiones, compruebe que
no haya fugas en todas las conexiones y accesorios
con una solución jabonosa.
* Mezcle jabón lavavajillas con agua (relación 3:1)
* Con todas las válvulas cerradas, aplique la solución
jabonosa a todas las conexiones de flujo de gas y
racores.
* Abra la válvula de la bombona de LP aprox. 1-1/2
vueltas.
La presencia de burbujas en las zonas de la solución
indican una fuga de gas.
Si se detecta cualquier fuga o si huele u oye gas,
cierre la válvula y repare la fuga o cambie la pieza
defectuosa. NO UTILICE EL AHUMADOR HASTA
QUE NO SE HAYAN CORREGIDO TODAS LAS
FUGAS.
CONEXIÓN DE LA BOMBONA DE LP
¡AVISO!
SE DEBEN CUMPLIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE
ESTA PÁGINA PARA EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y/O LESIONES.
!
!
PELIGRO
!
MÍNIMO 24 " (61 CM)
60
INSTRUCCIONES DE USO
PROCEDIMIENTOS ANTES DEL USO:
Antes de cocinar alimentos en el ahumador, es necesario "curar" el ahumador. El curado sella
la pintura del interior del ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento
general. A este proceso también se le conoce como "rodaje".
Si su ahumador necesita algún retoque de pintura en el interior, solo se deberá aplicar la
pintura al interior antes del proceso de curado. Nunca se deberá aplicar pintura al interior
del ahumador una vez que haya sido usado. Consulte el aparatado del presente manual de
instrucciones relativo a
LA CONSERVACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO
.
Para curar el ahumador, utilícelo de la forma habitual, pero
SIN
cocinar ningún alimento.
Deberá seguir todos los procedimientos descritos en los siguientes apartados del manual.
Usando las maderas y adobos para aromatizar que desee, añada agua en la bandeja, encienda
el ahumador a la temperatura más baja ajustando el botón regulador a
LOW
, y espere de 45 a
60 minutos. Ponga el ahumador en posición
OFF
y desconecte la bombona de LP. Deje que el
ahumador se enfríe por completo y limpie el agua y la madera usadas.
Una vez curado, el interior del ahumador tendrá un revestimiento duradero.
ADICIÓN DE AGUA:
Abra la segunda puerta y extraiga la bandeja de agua para llenarla hasta 0.5” (12.7 mm) por
debajo del borde. Empuje con cuidado la bandeja de agua hasta el tope. Cierre y bloquee
la puerta. Para añadir agua mientras el ahumador está caliente,
abra la segunda puerta y
LENTAMENTE
saque la bandeja de agua para prevenir cualquier salpicadura del agua restante.
Rellene el agua necesaria y
LENTA
Y
CUIDADOSAMENTE
empuje la bandeja de agua hasta el
tope. Cierre y bloquee la puerta.
61
ADICIÓN DE VIRUTAS
Para agregar virutas de madera antes del ahumado, rellene la bandeja de virutas con su
elección de virutas de madera aromatizantes. La cantidad y el tipo de madera a utilizar es
completamente a su elección. Un llenado completo de la bandeja de virutas es típicamente
suficiente para una hora de ahumado. Una vez que la bandeja de virutas esté llena, coloque la
tapa sobre la bandeja de virutas y coloque la bandeja en el lugar correcto del ahumador.
CONSEJOS DE COCCIÓN .- Maderas aromatizadas:
*
Para producir más humo y evitar que se queme rápidamente, humedezca las virutas en un
recipiente aparte con agua durante al menos 30 minutos, o envuélvalas en papel de aluminio
perforado. [Vea las instrucciones del fabricante de las virutas]
*
Las virutas pequeñas funcionan mejor dentro de la bandeja de virutas.
*
Use maderas duras secas como roble americano, nogal, manzano, cerezo o mezquite.
*
La mayoría de las maderas de árboles frutales y de frutos secos producen un excelente aroma.
*
No utilice maderas resinosas como el pino. Por lo general no producen un aroma agradable.
*
Guíese por su propio sentido del gusto, experimente con distintos tipos cantidades de bloques
de madera, virutas o ramas. También puede mezclar maderas.
*
La mayor parte del sabor ahumado se obtiene durante la primera hora de cocción. Añadir
virutas de madera después de la primera hora no suele ser necesario a menos que se desee un
aroma adicional de humo.
DURANTE EL AHUMADO, LA BANDEJA DE VIRUTAS Y LA TAPA SE CALIENTAN MUCHO. EVITE
MANEJARLAS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. USE SIEMPRE MANOPLAS PROTECTORAS AL
MANIPULAR COMPONENTES CALIENTES.
AJUSTES DE VENTILACIÓN
La mejor forma de mantener la temperatura es mediante distintos ajustes. La clave para ahumar
de manera efectiva es vigilar el indicador de calor (medidor de temperatura) en la puerta y
ajustar la ventilación en consecuencia.
*
Para un mejor rendimiento, gire el ahumador hacia de forma que la parte delantera o trasera
del ahumador esté de cara al viento. Esto permite ajustar la ventilación de forma más efectiva
y precisa.
*
Abrir las aberturas de ventilación de la chimenea ayuda a evacuar el calor y reducir la temperatura del
ahumador.
*
El orificio de ventilación
NUNCA DEBE CERRARSE POR COMPLETO
.
*
Cerrar las aberturas ventilación ayuda a retener el calor y aumenta la temperatura del ahumador.
*
La mejor forma de ajustar la temperatura es ajustando la ventilación.
PELIGRO
!
62
PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO:
Encendido con encendedor:
1.
Compruebe todas las conexiones en busca de fugas usando la prueba de "agua jabonosa"
como se explica en la página 13.
2.
Abra la puerta del ahumador.
3.
Compruebe si hay algún bloqueo en tubos de Venturi o quemador. Retire cualquier objeto o
materia extraña.
4.
Asegúrese de que el botón regulador del quemador esté en la posición "OFF".
5.
Abra la válvula de la bombona de LP 1-1/2 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj.
6.
Para encender la unidad con el encendedor, gire el botón regulador del quemador al
máximo (posición de encendido) e inmediatamente presione el botón del encendedor hasta
que haga clic (debe ver una pequeña chispa saltando desde el extremo de la varilla del
electrodo al lado del quemador). La chispa deberá prender el gas que sale por el quemador.
Ajuste la llama con el botón regulador del quemador hasta el nivel que desee.
Si el quemador no se enciende en 3 a 5 segundos, gire el botón regulador del quemador a
"
OFF
" y espere cinco (5) minutos.
PRECAUCIÓN:
Puede que se haya acumulado gas LP, al ser más pesado que el aire, cerca
del quemador durante el intento inicial de encendido. Antes de intentar volver a encender el
quemador, ventile la parte inferior del armario.
A continuación, repita los pasos de encendido
anteriores. Si el quemador aún no se enciende, intente encender el ahumador usando las
instrucciones que se indican a continuación.
Una vez encendido el quemador, cierre suavemente la puerta para permitir que el calor se
acumule. La abertura de ventilación puede entonces ajustarse al ajuste deseado para permitir el
flujo de aire y la combustión adecuados. En la página anterior se proporcionan consejos sobre el
ajuste de la ventilación.
Encendido con cerillas:
1.
Repita los pasos 1 a 5 descritos arriba en encendido con encendedor.
2.
Retire la bandeja de agua y la bandeja de virutas (incluido el soporte o el marco) del interior
del ahumador. Encienda una cerilla y colóquela en la cámara del quemador, asegurándose
de que caiga junto al quemador. Gire rápidamente el botón regulador a la posición máxima
(posición de encendido). Si el quemador no se enciende en 4 o 5 segundos, gire el botón
regulador del quemador a "OFF", espere cinco (5) minutos, ventile la parte inferior del
armario y repita el proceso.
63
INSTRUCCIONES DE COCCIÓN:
IMPORTANTE:
Antes de cada uso, limpie e inspeccione la manguera y la conexión a la
bombona de LP. Si hay marcas de abrasión, desgaste, cortes o fugas, la manguera debe ser
reemplazada antes de usar el ahumador. Consulte las "Instrucciones de prueba de fugas" en el
apartado dedicado a la bombona de LP de este manual de instrucciones.
*
Llene la bandeja de virutas con virutas aromatizantes y coloque la bandeja con tapa dentro
del ahumador como se indica en el apartado de montaje de este manual de instrucciones.
Consulte el apartado que explica la madera aromatizante recomendada.
*
Coloque la bandeja de agua dentro del ahumador como se indica en el apartado de
montaje de este manual de instrucciones. Llene cuidadosamente la bandeja de agua con
agua (o adobo) hasta 0.5” (12.7 mm) por debajo del borde.
NO
llene en acceso ni permita
que el agua se desborde de la bandeja de agua. Una bandeja de agua llena debería durar
aproximadamente 2-3 horas. Cómo comprobar el nivel de agua y añadir agua en la bandeja se
explica en la página 14.
*
Introduzca o ajuste las rejillas para asar y el soporte de las rejillas en las posiciones deseadas.
Para un mejor acceso a los alimentos con pinzas o espátulas, use solo las rejillas para asar
necesarias para su ahumado y asegúrese de que las rejillas para asar se mueva de delante
hacia atrás, como se muestra en el apartado de montaje.
*
Ya está listo para encender el quemador. Consulte el procedimiento de encendido descrito en
las páginas anteriores de este manual y siga las instrucciones. El calor del quemador permitirá
que las virutas de leña se quemen, haciendo que el humo aromatizante se acumule. Use la
válvula de control junto con el ajuste de la ventilación para controlar el calor.
*
Coloque el alimento en las rejillas para asar en una sola capa con espacio entre cada pieza.
Esto permitirá que el humo y el vapor circulen de forma homogénea alrededor de las piezas.
*
Dependiendo de la carne y el tamaño, obtendrá los mejores resultados con un ahumado
durante 2 a 3 horas a la temperatura ideal de cocción constante de 225°F a 250°F. La
temperatura se corresponde a la indicación (medidor de temperatura) montada en la
parte delantera de la puerta. Para la carne más tierna y muy ahumada, se puede elegir una
temperatura más baja de 220-225°F y un tiempo de ahumado de 4 a 6 horas. Si no se dispone
de mucho tiempo, se recomienda un rango de temperatura más alto.
*
Utilice siempre un termómetro con sonda para carne para asegurarse de que los alimentos
estén bien cocidos antes de sacarlos del ahumador.
*
Compruebe el agua periódicamente y añada agua si el nivel es bajo. Para obtener mejores
resultados y conservar el calor, evite abrir la puerta del ahumador mientras esté en uso. Si
tiene que abrir la puerta, hágalo solo de forma breve. El ahumador recuperará rápidamente
la temperatura de cocción después de cerrar las puertas.
*
Después de cada uso, y una vez que el ahumador se haya enfriado, retire cuidadosamente la
bandeja de agua del ahumador, vacíe el agua y limpie la bandeja. Siga el mismo procedimiento
para la bandeja de virutas.
DESCONEXIÓN DEL AHUMADOR:
PRECAUCIÓN:
El ahumador puede estar muy caliente durante el uso.
NO
toque ninguna parte del
ahumador excepto los mangos de las puertas y el botón regulador del quemador. Puede ser necesario
usar guantes protectores.
*
Gire el botón regulador a la posición
OFF
presionando y girando el regulador en el sentido de
las agujas del reloj. La llama del quemador debería apagarse. Cierre la válvula de la bombona
de LP en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
*
Siga todas las advertencias y medidas de seguridad antes de retirar la carne del ahumador
o de preparar el ahumador para su almacenamiento. Consulte las instrucciones sobre los
procedimientos de almacenamiento adecuados. Consulte todas las advertencias y medidas de
seguridad en las páginas 3 a 5.
64
TABLA DE TEMPERATURAS
Aquí se recoge una tabla para medir correctamente la
temperatura de la carne cocida:
(Estándar USDA)
Las temperaturas siguientes se miden con un termómetro de sonda para carne. El
indicador de calor en la puerta del ahumador
NO DEBE
usarse para determinar
la temperatura precisa de la carne.
Carnes picadas y mezclas de carne:
Pavo ................................................................. 165°F (74°C)
Ternera, cordero.............................................. 160°F (71°C)
Vacuno, cerdo ................................................. 160°F (71°C)
Vacuno fresco:
Poco hecho ...................................................... 145°F (63°C)
Al punto .......................................................... 160°F (71°C)
Muy hecho ....................................................... 170°F (77°C)
Cordero fresco:
Poco hecho ...................................................... 145°F (63°C)
Al punto .......................................................... 160°F (71°C)
Muy hecho ....................................................... 170°F (77°C)
Cerdo fresco:
Al punto .......................................................... 160°F (71°C)
Muy hecho ....................................................... 170°F (77°C)
Jamón:
Fresco (crudo) .................................................. 160°F (71°C)
Pre-cocido ........................................................ 140°F (60°C)
Aves:
Pollo (entero) .................................................. 180°F (82°C)
Pavo (entero) ................................................... 180°F (82°C)
Pechugas, asado .............................................. 170°F (77°C)
Muslos, alas ..................................................... 180°F (82°C)
Pato y oca ........................................................ 180°F (82°C)
Pescado:
Cocínelo hasta que esté opaco y se escame fácilmente.
65
¡AVISO!
!
Tenga cuidado al levantar y mover el ahumador para evitar esfuerzos o lesiones en la
espalda. Se recomiendan dos (2) personas para levantar o mover el ahumador.
NO
coloque la cubierta sobre el ahumador si todavía está caliente.
NO
almacene el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde pueda
haber vapores combustibles. Mantenga la zona alrededor del ahumador libre de
material o vapores combustibles.
NO
guarde el ahumador en un área accesible a los niños o mascotas. Guarde el
ahumador en un lugar seco y protegido.
NO
permita que nadie realice actividades alrededor del ahumador durante su uso hasta
que se haya enfriado. Se calienta durante el funcionamiento y permanece caliente
durante un período de tiempo después de su uso.
NO
deje las cenizas calientes desatendidas hasta que el ahumador se enfríe
completamente.
El ahumador se calienta mucho, deje que se enfríe por completo antes de manipularlo. Si
debe manipular el ahumador mientras está caliente, SIEMPRE use manoplas protectoras
o guantes resistentes al calor cuando manipule el ahumador o sus componentes. Deje
que el ahumador se enfríe completamente antes de retirar la bandeja de agua, la
bandeja de virutas, las rejillas para asar y/o la bandeja recogegrasa para limpiarlas.
Deseche las cenizas frías envolviéndolas en papel de aluminio resistente y poniéndolas
en un recipiente no combustible. Asegúrese de que no haya otros materiales
combustibles dentro o cerca del recipiente.
Si tiene que desechar las cenizas en menos tiempo del necesario para que se enfríen
completamente, retire las cenizas del ahumador, manteniéndolas en papel de aluminio
resistente y remojándolas completamente con agua antes de ponerlas en un recipiente
incombustible.
TENGA PRECAUCIÓN Y SENTIDO COMÚN AL OPERAR EL AHUMADOR.
LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE
SEGURIDAD ANTES DE MONTAR Y UTILIZAR EL AHUMADOR.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
SEGURIDAD DESPUÉS DEL USO
66
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO
PRECAUCIÓN:
Todas las operaciones de conservación y mantenimiento deben realizarse con el
ahumador apagado y completamente enfriado.
Para la limpieza, retire la bandeja de agua, la bandeja de virutas y las parillas para asar del
interior del ahumador. Limpie con una solución de agua caliente y detergente y enjuáguelo y
séquelo a fondo. Es posible que prefiera cubrir ligeramente bandeja de agua y las parrillas para
asar con aceite o spray de cocina.
Revise con frecuencia los quemadores y tubos de Venturi en busca de insectos y nidos de
insectos. Un tubo obstruido puede provocar un incendio fuera del ahumador. Asegúrese
también de que el ahumador no tenga ningún objeto extraño que obstruya el flujo de aire de
combustión y ventilación.
Para limpiar el interior y exterior de la cámara de ahumado, simplemente utilice un paño
húmedo. No se recomienda lavar con una manguera de agua. Elimine toda la humedad y no
debe que se acumule en el interior o encima del ahumador. Retire cuidadosamente la bandeja
recogegrasa, deseche la grasa y lávela a fondo. Una vez limpiado, es posible que prefiera cubrir
ligeramente el interior de la cámara de ahumado con aceite de cocina o spray de cocina.
Si hay óxido en el exterior del ahumador, límpielo completamente con lana de acero o tela
esmerilada y use pintura resistente al calor para cubrir el área afectada.
NUNCA APLIQUE pintura adicional al interior del ahumador. Si hay óxido en el interior del
ahumador, limpie completamente con lana de acero o tela esmerilada y cubra ligeramente el
área con aceite de cocina o spray de cocina para minimizar la reaparición de óxido.
Cuando la bombona de LP no está conectada, y para evitar que la suciedad u otras partículas
extrañas obstruyan el regulador de LP, cuelgue el extremo de la manguera del regulador LP de
los ganchos laterales usando el gancho en S suministrado.
Compruebe visualmente las llamas del
quemador. Una buena llama debe ser azul
con la punta amarilla y de 1 "-2" de largo.
Si las llamas son excesivamente amarillas e
irregulares, se pueden acumular residuos
de aceite y/o de alimentos en el quemador.
Intente limpiar las superficies del quemador
y los orificios del quemador para mejorar las
llamas. Una llama deficiente también puede
estar causada por una mala conexión entre
válvulas y tubo de Venturi.
SIEMPRE deje que el ahumador se enfríe
completamente antes de limpiar o revisar el
conjunto.
Para proteger el ahumador de las inclemencias
del tiempo, mantenga SIEMPRE el ahumador cubierto cuando no lo use. Podrá adquirir
cubiertas para su ahumador llamando a nuestro departamento de servicio de atención al cliente
o visitando nuestro sitio web en www.landman-usa.com
Para obtener piezas de repuesto o accesorios, llame a nuestra línea gratuita del servicio de atención
al cliente al 1-800-321-3473.
67
Modelo: 3215GS
Piezas de repuesto
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014 015
016
017
018 019 020 021 022 023 024 025 026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047048
049
050 051
68
Modelo: 3215GS
Lista piezas de repuesto
Pieza Descripción Cantidad Núm. de
pieza
1 Mango de puerta
grande
1 VS0001
2 Puerta grande 1 VS0002
3 Mango de puerta
pequeña
1 VS0003
4 Puerta pequeña 1 VS0004
5 Gancho de carne 2 VS0005
6 Gancho para carne 8 VS0006
7 Rejilla para asar 4 VS0007
8 Marco de bandeja de
virutas
1 VS0008
9 Bandeja recogegrasas 1 VS0009
10 Panel base izquierdo 1 VS0010
11 Soporte de la bandeja
recogegrasas
1 VS0011
12 Pata delantera -
izquierda
1 VS0012
13 Pila AA 1 VS0013
14 Pata trasera -
izquierda
1 VS0014
15 Electrodo y cable 1 VS0015
16 Quemador 1 VS0016
17 Quemadores 1 VS0017
18 Encendedor
electrónico
1 VS0046
19 Escudo térmico del
encendedor
1 VS0048
20 Botón regulador 1 PC0145
21 Montura del botón
regulador
1 VS0047
22 Panel de control 1 VS0018
23 Distribuidor y válvula
de gas
1 VS0019
24 Manguera de HP y
regulador
1 VS0020
25 Pata delantera -
derecha
1 VS0021
26 Panel base derecho 1 VS0022
27 Pata trasera - derecha 1 VS0023
28 Eje 2 VS0024
29 Rueda 2 VS0025
30 Perno "R" 2 VS0026
31 Panel base trasero 1 VS0027
32 Bandeja de virutas 1 VS0028
33 Tapa de bandeja de
virutas
1 VS0029
Pieza Descripción Cantidad Núm. de
pieza
34 Bandeja de agua 1 VS0030
35 Gancho para la
manguera de LP
1 VS0031
36 Soporte de rejilla
para asar - izquierda
6 VS0032
37 Soporte de rejilla
para asar - derecha
6 VS0033
38 Gancho de bloqueo
de la puerta
2 VS0034
39 Cubierta de bloqueo
de la puerta
2 VS0049
40 Bloqueo de la puerta 2 VS0035
41 Mango trasero 1 VS0036
42 Pantalla deflectora 2 VS0037
43 Junta de puerta
pequeña
1 VS0038
44 Junta de puerta
grande
1 VS0039
45 Soporte de la ventana 4 VS0040
46 Ventana de cristal 1 VS0041
47 Base de termómetro 1 PC0102
48 Termómetro 1 VS0042
49 Cuerpo del ahumador 1 VS0043
50 Corredera de la
ventilación
1 VS0050
51 Mango de la
corredera de la
ventilación
1 VS0051
Piezas no mostradas
Manual de
instrucciones
1 VS0044
Paquete de herrajes 1 VS0045
69
Garantía limitada del fabricante
El ahumador vertical Vinson de LANDMANN está garantizado contra defectos en
materiales y de fabricación. Todas las piezas tienen una garantía limitada de 2
años contra defectos en materiales y de fabricación. Se garantiza que la pintura y
los acabados estarán libres de defectos durante 90 días.
Esta garantía no cubre oxidación, decoloración, daños por desconchado o
problemas relacionados con negligencia, abuso o cualquier modicación hecha a
este producto.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de garantía se enviarán sin cargo
a discreción del departamento de servicio de atención al cliente (solo envíos por
tierra, US Mail o Parcel Post). Cualquier cargo por trato especial (es decir, envío al
día siguiente, transporte nocturno, etc.) correrá a cargo del consumidor.
Todos los derechos de garantía se aplican solo al comprador original y requieren
un comprobante de compra que verifique la fecha de compra. No devuelva las
piezas a nuestra dirección sin obtener primero un número de autorización de
devolución de nuestro servicio de atención al cliente. El servicio está disponible
llamando al número gratuito
1-800-321-3473 de lunes a viernes de 9:00 a 17:00 h EST.
Esta garantía puede otorgarle derechos legales específicos que varían según el
estado.
Landmann USA, Inc.
7405 Graham Rd
Fairburn, Ga 302130
www.landmann-usa.com

Transcripción de documentos

Manual de montaje y uso SOLO PARA USO EN EXTERIORES 5010242 MONTADOR / INSTALADOR: Entregue estas instrucciones al consumidor. CONSUMIDOR / USUARIO: El manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el montaje correcto y el uso seguro del aparato. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de montar y utilizar el aparato. Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar el aparato. Guarde este manual para consultas futuras. PELIGRO: Si huele a gas: 1. Corte el gas del aparato. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Abra la puerta. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a los bomberos. Si se produce un incendio, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a los bomberos. No intente apagar un incendio de aceite o grasa con agua. PELIGRO: 1. Nunca opere este aparato sin supervisión. 2. Nunca opere este aparato a una distancia inferior a 10 pies (3.0 m) de otra bombona de gas. 3. Nunca opere este aparato a una distancia inferior a 25 pies (7,5 m) de cualquier líquido inflamable. 4. No llene el recipiente de cocción por encima de la línea máxima de llenado. 5. No permita que el aceite o la grasa alcance una temperatura superior a 400 ℉ o 200℃ . Si la temperatura sobrepasa los 400 ℉ (200 ℃ ) o si el aceite empieza a humear, desconecte de inmediato el quemador o el suministro de gas. 6. Los líquidos calientes permanecen a temperaturas elevadas mucho tiempo después del proceso de cocción. Nunca toque el aparato de cocción hasta que los líquidos se hayan enfriado a 115 ℉ (45 ℃ ) o menos. 7. Si se produce un incendio, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a los bomberos. No intente apagar un incendio de aceite o grasa con agua. El incumplimiento de esta advertencia de peligro podría provocar incendios, explosiones o quemaduras que podrían causar daños materiales, lesiones personales o incluso la muerte. Versión: Revisión: Edición: 3215GS #2018 11/17LI 47 DECLARACIÓN DE COMPROMISO Le felicitamos por haber adquirido nuestro ahumador vertical Vinson de LANDMANN. Nos complace que haya reconocido el valor del diseño, la funcionalidad y la calidad de los componentes utilizados en el producto. Nuestro compromiso es producir productos de calidad que su familia disfrutará por muchos años. Si por cualquier razón no hemos logrado cumplir o superar sus expectativas, denos la oportunidad de corregirlo llamándonos al número gratuito: 1-800-321-3473 de lunes a viernes entre las 8:00 y las 17:00 h EST. Queremos que esté completamente satisfecho con su compra. Rellene la siguiente información para referencia futura: Núm. de modelo:____________________________________ Núm. de serie:_____________________________________ Fecha de compra:_____________________________ Lugar de compra:_____________________________ Landmann USA, Inc. 7405 Graham Rd Fairburn, Ga 30213 Nota de servicio: Si tiene alguna dificultad o no está satisfecho con su compra, póngase en contacto con Landmann en el número de teléfono indicado arriba antes de devolver el producto al establecimiento. Para más información sobre nuestra creciente familia de ahumadores, barbacoas, cestas de fuego, almacenamiento de leña y accesorios de chimenea visite nuestra página web: www. landmann-usa.com 48 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS SU SEGURIDAD ES MUY IMPORTANTE - SI NO SE SIGUEN LOS PROCEDIMIENTOS Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS, SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. ! ¡AVISO! ! NO use este ahumador de forma distinta a la de su uso previsto. No está diseñado para uso comercial. El ahumador NO está diseñado para usarse o instalarse en vehículos recreativos o embarcaciones. El ahumador no debe usarse como estufa. ! Mantenga un extintor cerca en todo momento. ! El uso de alcohol o de medicamentos con o sin receta médica puede puede afectar la capacidad del usuario para ensamblar o manejar el ahumador de manera apropiada y segura. ! El ahumador debe utilizarse solo en exteriores en una zona bien ventilada. NO opere el ahumador en interiores, en un garaje o en cualquier zona cerrada o bajo una construcción con tejado. ! Tenga cuidado al montar y utilizar el ahumador para evitar cortes y arañazos de bordes ásperos o afilados. ! Tenga cuidado al levantar y mover el ahumador para evitar esfuerzos o lesiones en la espalda. Se recomiendan dos (2) personas para levantar o mover el ahumador. NO mueva el ahumador mientras esté encendido. ! NO opere el ahumador cerca o debajo de materiales inflamables o combustibles como cubiertas, porches o cocheras. El espacio libre mínimo deberá ser de al menos 24 pulgadas (61 cm) respecto a cualquier estructura o material combustible. NO opere el ahumador bajo una construcción aérea. ! Mantenga la manguera de suministro de combustible lejos de cualquier superficie caliente. ! Opere el ahumador solo en superficies estables, planas y no inflamables como asfalto, cemento o tierra firme. NO opere el ahumador sobre materiales inflamables como moqueta o cubiertas de madera. ! NO almacene el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde pueda haber vapores combustibles. ! NO guarde ni opere el ahumador en un área accesible a los niños o mascotas. Guarde el ahumador en un lugar seco y protegido. ! NO deje el ahumador desatendido mientras esté encendido. Opere el ahumador bajo una estrecha supervisión. ! NO permita que nadie realice actividades alrededor del ahumador durante o después de su uso hasta que se haya enfriado. Se calienta durante el funcionamiento y permanece caliente durante un período de tiempo después de su uso. ! NO deje las cenizas calientes desatendidas hasta que el ahumador se enfríe completamente. 49 ! ! ¡AVISO! NO mueva el ahumador mientras esté encendido. Deje que el ahumador se enfríe por completo antes de moverlo o almacenarlo. ! El ahumador se calienta mucho, deje que se enfríe por completo antes de manipularlo. Si debe manipular el ahumador mientras está caliente, SIEMPRE use manoplas protectoras o guantes resistentes al calor cuando manipule el ahumador o sus componentes. ! Nunca use gasolina u otros líquidos altamente volátiles como encendedor. Pueden EXPLOTAR. ! La bandeja de agua y la bandeja de virutas de madera no se deben retirar mientras el ahumador esté funcionando o hasta que el ahumador se haya enfriado lo suficiente. Contienen líquido caliente o cenizas calientes que pueden provocar lesiones graves. Si debe mover estos componentes, SIEMPRE use manoplas protectoras o guantes resistentes al calor. ! Deseche las cenizas frías envolviéndolas en papel de aluminio resistente y poniéndolas en un recipiente no combustible. Asegúrese de que no haya otros materiales combustibles dentro o cerca del recipiente. ! Si tiene que desechar las cenizas en menos tiempo del necesario para que se enfríen completamente, retire las cenizas del ahumador, manteniéndolas en papel de aluminio resistente y remojándolas completamente con agua antes de ponerlas en un recipiente incombustible. ! ! NO obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación al ahumador. ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA: Este producto contiene sustancias químicas conocidas en el Estado de California por ser cancerígenas y causar defectos congénitos u otros daños reproductivos. ! Los combustibles usados en aparatos que queman madera o carbón vegetal, y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerle a sustancias químicas incluyendo el negro de carbón que, según el Estado de California, son cancerígenas o como el monóxido de carbono que, según el Estado de California, puedan causar malformaciones congénitas u otros problemas reproductivos. ! Para más información visite: www.P65Warnings. ca. gov. ! Tenga precaución al operar la puerta durante el funcionamiento. Mantenga las manos, la cara y el cuerpo a salvo del vapor caliente o las llamaradas. ! NO use ropa suelta mientras esté operando el ahumador. Recoja el cabello largo mientras opera el ahumador. SIEMPRE use zapatos completamente cubiertos mientras esté operando el ahumador. ! Deje que el ahumador y sus componentes se enfríen por completo antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento rutinarios. ! NUNCA use utensilios de vidrio, plástico o cerámica en o sobre el ahumador. ! NUNCA opere el ahumador sin agua en la bandeja de agua. NUNCA deje que se evapore todo el agua. Compruebe el nivel de agua como mínimo cada 2 horas. Un sonido chisporroteante puede indicar un nivel bajo de agua o el rugido del humo puede indicar que no hay agua en la bandeja de agua. Siga las instrucciones de este manual para añadir agua durante el funcionamiento. Añadir más durante el funcionamiento puede provocar salpicaduras de agua caliente y causar graves lesiones. 50 ! ¡AVISO! ! Cuando use madera aromatizante, añada una cantidad suficiente antes de la operación para evitar tener que agregar madera mientras esté en funcionamiento. Añadir más durante el funcionamiento puede provocar salpicaduras de agua caliente y causar graves lesiones. ! No se recomienda el uso de accesorios no destinados a este ahumador y puede ocasionar lesiones o daños materiales. ! Una bombona de gas LP que no esté conectada para ser usada no debe guardarse cerca del ahumador o cualquier otro aparato. NO guarde las bombonas de gas LP a menos de 10 pies del ahumador. Las bombonas de gas LP deben guardarse en el exterior y fuera del alcance de los niños. NO guarde bombonas de gas LP desconectadas en un edificio, garaje u otras áreas cerradas. ! Cuando el ahumador no esté en uso, asegúrese de que el gas esté apagado en la bombona de suministro. ! Los gases LP son más pesados que el aire, tienden a acumularse en zonas bajas, se encienden fácilmente y son altamente inflamables. Se debe tener el cuidado y la precaución adecuados cuando se trate de dichos combustibles. ! El ahumador debe estar apagado y todas las válvulas de suministro (en tuberías o bombonas) deben estar cerradas en caso de que se detecte olor a gas no quemado. NO intente usar el ahumador hasta que se hayan reparado las fugas de gas o hasta que se haya localizado el origen del olor a gas no quemado. ! NO use el ahumador si el quemador no se enciende o no permanece encendido. En tales condiciones, se debe cortar el gas y desconectar la bombona de combustible. ! NO opere el ahumador con MUCHO VIENTO que resulten en un funcionamiento deficiente del quemador, como el apagado de la llama o llamaradas. Si disponer el ahumador en otro lugar no mejora la operación bajo tales condiciones de viento, el ahumador debe apagarse y el suministro de gas en la bombona de gas LP debe cerrarse. ! Todas las instalaciones deben ajustarse a la normativa local. En ausencia de normativa local, deberá cumplirse lo establecido en el National Fuel Gas code, ANSI Z223.1/NFPA 54. El ahumador debe instalarse con el conjunto del regulador de manguera extendido a toda la longitud de la manguera directamente a MÍNIMO 24 " (61 CM) 24 pulgadas (61 cm) del quemador. Cuando se dispone de esta manera se obtiene una distancia máxima entre la bombona de LP y el ahumador. Cuando se opere el ahumador, la manguera/válvula/regulador (HVR) debe estar en una línea perpendicular a la dirección del viento. Colocar la bombona de LP a menos de 24 pulgadas (61 cm) del ahumador puede sobrecalentar la bombona de LP y provocar la liberación de propano a través de las aberturas de alivio y puede provocar que la bombona prenda fuego o explote. TENGA PRECAUCIÓN Y SENTIDO COMÚN AL OPERAR EL AHUMADOR. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE MONTAR Y UTILIZAR EL AHUMADOR. GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES. 51 Contenido del embalaje - Identificación de las piezas Compruebe el contenido de las siguientes piezas. Si le falta alguna pieza o si hay piezas dañadas, llame a nuestra línea gratuita de servicio de atención al cliente para pedir piezas: 1-800-321-3473 NO DEVUELVA EL AHUMADOR AL ESTABLECIMIENTO. LLÁMENOS PRIMERO. Modelo: 3215GS Contenido del embalaje M A N R S O U T L Y P V X Q D Z W F E G K B H I A1 C Lista de herrajes 52 AA BB CC DD EE FF 42X M6X12 4X M6 4X M4X40 6X M5X10 4X Φ5 1X J Contenido del embalaje - Continuación Compruebe el contenido de las siguientes piezas. Si le falta alguna pieza o si hay piezas dañadas, llame a nuestra línea gratuita de servicio de atención al cliente para pedir piezas: 1-800-321-3473 NO DEVUELVA EL AHUMADOR AL ESTABLECIMIENTO. LLÁMENOS PRIMERO. Modelo: 3215GS Piezas del ahumador vertical de gas Núm. de pieza Descripción Cantidad A Cuerpo del ahumador 1 B Conjunto de quemadores 1 C Conjunto del panel de control 1 D Panel base izquierdo 1 E Pata delantera - izquierda 1 F Conjunto de pata trasera - izquierda 1 G Soporte de la bandeja recogegrasas 1 H Panel base derecho 1 I Pata delantera - derecha 1 J Conjunto de pata trasera - derecha 1 K Panel base trasero 1 L Gancho para la manguera de LP 1 M Mango trasero 1 N Gancho para carne 2 O Mango de puerta grande 1 P Mango de puerta pequeña 1 Q Pantalla deflectora 2 R Gancho para carne 8 S Soporte de rejilla para asar - izquierda 6 T Soporte de rejilla para asar - derecha 6 U Rejilla para asar 4 V Marco de bandeja de virutas 1 W Bandeja de virutas 1 X Tapa de bandeja de virutas 1 Y Bandeja de agua 1 Z Bandeja recogegrasas 1 A1 Herrajes 1 Manual de instrucciones 1 Bombona de LP y madera aromatizante no incluidas 53 Pasos de montaje 1 AA AA AA AA B 2 C AA A AA 4X 2X AA 3 4 D AA AA AA F AA E AA 5 D AA 4X 6 AA AA 54 4X AA 4X G AA AA Pasos de montaje 13 14 EE CC O R CC EE CC P CC CC 4X EE 4X 15 16 2nd T DD DD Q S 6X 17 18 U X V 56 W 1st Pasos de montaje 19 20 Y Z 21 FF + FF 1X 57 CONEXIÓN DE LA BOMBONA DE LP ! ¡AVISO! SE DEBEN CUMPLIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y/O LESIONES. IMPORTANTE: La bombona de suministro de gas LP que se vaya a utilizar debe estar construida y marcada de acuerdo con la normativa para bombonas de gas propano de EE. UU. Department of Transportation (DOT) CFR 49, o CAN/CSA B339. El aparato solo se debe usar con una bombona vertical de 20 libras con salida de vapor. Este ahumador está diseñado para su uso solo con gas LP (propano licuado). Este ahumador no debe utilizarse con un sistema de suministro de gas LP no autónomo. La bombona de LP de 20 libras usada con este ahumador debe cumplir los siguientes requisitos: Diámetro - 12” (30.5 cm) Altura - 18” (45.7 cm) Capacidad máxima de 20 libras. La bombona de LP utilizada debe disponer de un collar para proteger la válvula de la bombona. El sistema de la bombona debe estar preparado para la extracción de vapor. Al llenar y transportar las bombonas, se deben ! seguir las instrucciones indicadas en las bombonas de LP. De lo contrario, podrían surgir problemas relacionados con el sobrellenado, la evacuación excesiva de gas y la congelación de los reguladores. No permita que la suciedad o material extraño entre en la conexión de la bombona cuando no esté conectada al sistema de suministro de combustible. Coloque la tapa antipolvo en la salida de la válvula de la bombona siempre que la bombona no esté en uso. Instale solo el tipo de tapa antipolvo en la salida de la válvula de la bombona que se suministra con dicha válvula. El uso de otro tipo de tapas o tapones puede ocasionar fugas de propano. ! PELIGRO ! (A) NO guarde bombonas de gas LP de recambio debajo o cerca del ahumador. ! (B) NUNCA llene las bombonas a más del 80%. 58 Si las instrucciones A y B no se siguen exactamente, puede producirse un incendio que cause la muerte o lesiones graves. ! Las bombonas se deben llenar antes del primer uso. Toda manipulación, transporte, llenado y almacenamiento de bombonas de gas LP cumplir la normativa NFPA 58 sobre almacenamiento y manejo de gases licuados de petróleo, o CSAB 149.1 sobre la instalación de gas natural y propano. Las bombonas estar debidamente atadas durante el transporte. NO coloque ningún otro artículo encima de las bombonas en ningún momento, ya que no deben exponerse a temperaturas excesivas o calor excesivo. Si tiene alguna pregunta sobre su modelo de ahumador y el tipo de combustible que a utilizar, consulte la placa de características. Los ahumadores vienen equipados de fábrica para el uso con un solo tipo de combustible. Estos ahumadores no se pueden ni deben usar con otros tipos de combustible. Esto puede causar daños graves al ahumador, al área de instalación y el riesgo añadido de lesiones graves. Cualquier intento de operar estos ahumadores con combustibles para los cuales no están certificados ANULA LA GARANTÍA del FABRICANTE. La salida de la bombona de gas debe tener una terminación de conexión de gas tipo 1 para acoplarse con la manguera de gas provista con el ahumador. Se debe utilizar el regulador de presión y la manguera suministrada por el fabricante con el ahumador. Los reguladores de presión de repuesto y los conjuntos de manguera deben ser los especificados por el fabricante del ahumador. El conjunto regulador/manguera debe manipularse con cuidado para evitar la contaminación por cuerpos extraños y suciedad. Se debe inspeccionar CONEXIÓN DE LA BOMBONA DE LP ! ¡AVISO! SE DEBEN CUMPLIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y/O LESIONES. el conjunto antes de su uso y limpiar cualquier suciedad o contaminación. Para asegurar una instalación apropiada, cualquier reemplazo del conjunto regulador de la bombona de combustible debe hacerse con piezas autorizadas por el fabricante del ahumador. Las válvulas/los reguladores de presión están ajustados de fábrica con las presiones de trabajo correctas. NO intente modificar estos ajustes. ! Conexión de la bombona de gas LP: 1. La válvula en la bombona de LP debe estar cerrada. Compruebe que el botón esté girado en sentido horario hasta la completa parada. 2. Compruebe que el botón regulador del ahumador esté en la posición de apagado. 3. Extraiga la tapa protectora de la válvula de la bombona de LP y la tuerca de acoplamiento, si está montada. 4. Sujete el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas exteriores grandes en la salida de la válvula; tenga cuidado, NO cruce las roscas de la conexión. 5. Apriete a mano la tuerca de acoplamiento en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Apriétela firmemente solo a mano. NO UTILICE HERRAMIENTAS. PRECAUCIÓN: En el proceso de conexión, el lado del regulador de la conexión sellará en el sistema antirretorno de la válvula provocando una ligera resistencia. Para completar la conexión, se requiere entre media (1/2) y tres cuartos (3/4) de vuelta adicional. Cuando instale el ahumador y la bombona, se recomienda colocar la bombona y el ahumador en perpendicular a la dirección del viento. El conjunto de manguera de gas/regulador debe extenderse totalmente hasta la distancia máxima para que la manguera esté recta y la bombona esté lo más lejos posible del ahumador. Las bombonas de LP están diseñadas únicamente para su uso en posición vertical. Tenga cuidado de proteger la manguera de suministro de combustible frente a daños causados por el tráfico de vehículos o a pie. Si el ahumador no está en uso, el gas debe estar apagado en la bombona LP y la bombona debe estar desconectada del ahumador y almacenada lejos del mismo. Un ahumador solo puede guardarse en interiores si se desconecta la bombona y se retira del ahumador. La bombona de LP debe almacenarse en el exterior, fuera del alcance de niños y mascotas, y no debe guardarse en un edificio, garaje o áreas cerradas. Prueba de fugas (comprobación de fuga de gas) Después de terminar todas las conexiones, compruebe que no haya fugas en todas las conexiones y accesorios con una solución jabonosa. * Mezcle jabón lavavajillas con agua (relación 3:1) * Con todas las válvulas cerradas, aplique la solución jabonosa a todas las conexiones de flujo de gas y racores. * Abra la válvula de la bombona de LP aprox. 1-1/2 vueltas. La presencia de burbujas en las zonas de la solución indican una fuga de gas. Si se detecta cualquier fuga o si huele u oye gas, cierre la válvula y repare la fuga o cambie la pieza defectuosa. NO UTILICE EL AHUMADOR HASTA QUE NO SE HAYAN CORREGIDO TODAS LAS FUGAS. ! PELIGRO MÍNIMO 24 " (61 CM) 59 INSTRUCCIONES DE USO PROCEDIMIENTOS ANTES DEL USO: Antes de cocinar alimentos en el ahumador, es necesario "curar" el ahumador. El curado sella la pintura del interior del ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento general. A este proceso también se le conoce como "rodaje". Si su ahumador necesita algún retoque de pintura en el interior, solo se deberá aplicar la pintura al interior antes del proceso de curado. Nunca se deberá aplicar pintura al interior del ahumador una vez que haya sido usado. Consulte el aparatado del presente manual de instrucciones relativo a LA CONSERVACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO. Para curar el ahumador, utilícelo de la forma habitual, pero SIN cocinar ningún alimento. Deberá seguir todos los procedimientos descritos en los siguientes apartados del manual. Usando las maderas y adobos para aromatizar que desee, añada agua en la bandeja, encienda el ahumador a la temperatura más baja ajustando el botón regulador a LOW, y espere de 45 a 60 minutos. Ponga el ahumador en posición OFF y desconecte la bombona de LP. Deje que el ahumador se enfríe por completo y limpie el agua y la madera usadas. Una vez curado, el interior del ahumador tendrá un revestimiento duradero. ADICIÓN DE AGUA: Abra la segunda puerta y extraiga la bandeja de agua para llenarla hasta 0.5” (12.7 mm) por debajo del borde. Empuje con cuidado la bandeja de agua hasta el tope. Cierre y bloquee la puerta. Para añadir agua mientras el ahumador está caliente, abra la segunda puerta y LENTAMENTE saque la bandeja de agua para prevenir cualquier salpicadura del agua restante. Rellene el agua necesaria y LENTA Y CUIDADOSAMENTE empuje la bandeja de agua hasta el tope. Cierre y bloquee la puerta. 60 ADICIÓN DE VIRUTAS Para agregar virutas de madera antes del ahumado, rellene la bandeja de virutas con su elección de virutas de madera aromatizantes. La cantidad y el tipo de madera a utilizar es completamente a su elección. Un llenado completo de la bandeja de virutas es típicamente suficiente para una hora de ahumado. Una vez que la bandeja de virutas esté llena, coloque la tapa sobre la bandeja de virutas y coloque la bandeja en el lugar correcto del ahumador. CONSEJOS DE COCCIÓN .- Maderas aromatizadas: * Para producir más humo y evitar que se queme rápidamente, humedezca las virutas en un recipiente aparte con agua durante al menos 30 minutos, o envuélvalas en papel de aluminio perforado. [Vea las instrucciones del fabricante de las virutas] * Las virutas pequeñas funcionan mejor dentro de la bandeja de virutas. * Use maderas duras secas como roble americano, nogal, manzano, cerezo o mezquite. * La mayoría de las maderas de árboles frutales y de frutos secos producen un excelente aroma. * No utilice maderas resinosas como el pino. Por lo general no producen un aroma agradable. * Guíese por su propio sentido del gusto, experimente con distintos tipos cantidades de bloques de madera, virutas o ramas. También puede mezclar maderas. * La mayor parte del sabor ahumado se obtiene durante la primera hora de cocción. Añadir virutas de madera después de la primera hora no suele ser necesario a menos que se desee un aroma adicional de humo. ! PELIGRO DURANTE EL AHUMADO, LA BANDEJA DE VIRUTAS Y LA TAPA SE CALIENTAN MUCHO. EVITE MANEJARLAS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. USE SIEMPRE MANOPLAS PROTECTORAS AL MANIPULAR COMPONENTES CALIENTES. AJUSTES DE VENTILACIÓN La mejor forma de mantener la temperatura es mediante distintos ajustes. La clave para ahumar de manera efectiva es vigilar el indicador de calor (medidor de temperatura) en la puerta y ajustar la ventilación en consecuencia. * Para un mejor rendimiento, gire el ahumador hacia de forma que la parte delantera o trasera del ahumador esté de cara al viento. Esto permite ajustar la ventilación de forma más efectiva y precisa. * Abrir las aberturas de ventilación de la chimenea ayuda a evacuar el calor y reducir la temperatura del ahumador. * El orificio de ventilación NUNCA DEBE CERRARSE POR COMPLETO. * Cerrar las aberturas ventilación ayuda a retener el calor y aumenta la temperatura del ahumador. * La mejor forma de ajustar la temperatura es ajustando la ventilación. 61 PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO: Encendido con encendedor: 1. Compruebe todas las conexiones en busca de fugas usando la prueba de "agua jabonosa" como se explica en la página 13. 2. Abra la puerta del ahumador. 3. Compruebe si hay algún bloqueo en tubos de Venturi o quemador. Retire cualquier objeto o materia extraña. 4. Asegúrese de que el botón regulador del quemador esté en la posición "OFF". 5. Abra la válvula de la bombona de LP 1-1/2 vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj. 6. Para encender la unidad con el encendedor, gire el botón regulador del quemador al máximo (posición de encendido) e inmediatamente presione el botón del encendedor hasta que haga clic (debe ver una pequeña chispa saltando desde el extremo de la varilla del electrodo al lado del quemador). La chispa deberá prender el gas que sale por el quemador. Ajuste la llama con el botón regulador del quemador hasta el nivel que desee. Si el quemador no se enciende en 3 a 5 segundos, gire el botón regulador del quemador a "OFF" y espere cinco (5) minutos. PRECAUCIÓN: Puede que se haya acumulado gas LP, al ser más pesado que el aire, cerca del quemador durante el intento inicial de encendido. Antes de intentar volver a encender el quemador, ventile la parte inferior del armario. A continuación, repita los pasos de encendido anteriores. Si el quemador aún no se enciende, intente encender el ahumador usando las instrucciones que se indican a continuación. Una vez encendido el quemador, cierre suavemente la puerta para permitir que el calor se acumule. La abertura de ventilación puede entonces ajustarse al ajuste deseado para permitir el flujo de aire y la combustión adecuados. En la página anterior se proporcionan consejos sobre el ajuste de la ventilación. Encendido con cerillas: 1. Repita los pasos 1 a 5 descritos arriba en encendido con encendedor. 2. Retire la bandeja de agua y la bandeja de virutas (incluido el soporte o el marco) del interior del ahumador. Encienda una cerilla y colóquela en la cámara del quemador, asegurándose de que caiga junto al quemador. Gire rápidamente el botón regulador a la posición máxima (posición de encendido). Si el quemador no se enciende en 4 o 5 segundos, gire el botón regulador del quemador a "OFF", espere cinco (5) minutos, ventile la parte inferior del armario y repita el proceso. 62 INSTRUCCIONES DE COCCIÓN: IMPORTANTE: Antes de cada uso, limpie e inspeccione la manguera y la conexión a la bombona de LP. Si hay marcas de abrasión, desgaste, cortes o fugas, la manguera debe ser reemplazada antes de usar el ahumador. Consulte las "Instrucciones de prueba de fugas" en el apartado dedicado a la bombona de LP de este manual de instrucciones. * Llene la bandeja de virutas con virutas aromatizantes y coloque la bandeja con tapa dentro del ahumador como se indica en el apartado de montaje de este manual de instrucciones. Consulte el apartado que explica la madera aromatizante recomendada. * Coloque la bandeja de agua dentro del ahumador como se indica en el apartado de montaje de este manual de instrucciones. Llene cuidadosamente la bandeja de agua con agua (o adobo) hasta 0.5” (12.7 mm) por debajo del borde. NO llene en acceso ni permita que el agua se desborde de la bandeja de agua. Una bandeja de agua llena debería durar aproximadamente 2-3 horas. Cómo comprobar el nivel de agua y añadir agua en la bandeja se explica en la página 14. * Introduzca o ajuste las rejillas para asar y el soporte de las rejillas en las posiciones deseadas. Para un mejor acceso a los alimentos con pinzas o espátulas, use solo las rejillas para asar necesarias para su ahumado y asegúrese de que las rejillas para asar se mueva de delante hacia atrás, como se muestra en el apartado de montaje. * Ya está listo para encender el quemador. Consulte el procedimiento de encendido descrito en las páginas anteriores de este manual y siga las instrucciones. El calor del quemador permitirá que las virutas de leña se quemen, haciendo que el humo aromatizante se acumule. Use la válvula de control junto con el ajuste de la ventilación para controlar el calor. * Coloque el alimento en las rejillas para asar en una sola capa con espacio entre cada pieza. Esto permitirá que el humo y el vapor circulen de forma homogénea alrededor de las piezas. * Dependiendo de la carne y el tamaño, obtendrá los mejores resultados con un ahumado durante 2 a 3 horas a la temperatura ideal de cocción constante de 225°F a 250°F. La temperatura se corresponde a la indicación (medidor de temperatura) montada en la parte delantera de la puerta. Para la carne más tierna y muy ahumada, se puede elegir una temperatura más baja de 220-225°F y un tiempo de ahumado de 4 a 6 horas. Si no se dispone de mucho tiempo, se recomienda un rango de temperatura más alto. * Utilice siempre un termómetro con sonda para carne para asegurarse de que los alimentos estén bien cocidos antes de sacarlos del ahumador. * Compruebe el agua periódicamente y añada agua si el nivel es bajo. Para obtener mejores resultados y conservar el calor, evite abrir la puerta del ahumador mientras esté en uso. Si tiene que abrir la puerta, hágalo solo de forma breve. El ahumador recuperará rápidamente la temperatura de cocción después de cerrar las puertas. * Después de cada uso, y una vez que el ahumador se haya enfriado, retire cuidadosamente la bandeja de agua del ahumador, vacíe el agua y limpie la bandeja. Siga el mismo procedimiento para la bandeja de virutas. DESCONEXIÓN DEL AHUMADOR: PRECAUCIÓN: El ahumador puede estar muy caliente durante el uso. NO toque ninguna parte del ahumador excepto los mangos de las puertas y el botón regulador del quemador. Puede ser necesario usar guantes protectores. * Gire el botón regulador a la posición OFF presionando y girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj. La llama del quemador debería apagarse. Cierre la válvula de la bombona de LP en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. * Siga todas las advertencias y medidas de seguridad antes de retirar la carne del ahumador o de preparar el ahumador para su almacenamiento. Consulte las instrucciones sobre los procedimientos de almacenamiento adecuados. Consulte todas las advertencias y medidas de seguridad en las páginas 3 a 5. 63 TABLA DE TEMPERATURAS Aquí se recoge una tabla para medir correctamente la temperatura de la carne cocida: (Estándar USDA) Las temperaturas siguientes se miden con un termómetro de sonda para carne. El indicador de calor en la puerta del ahumador NO DEBE usarse para determinar la temperatura precisa de la carne. Carnes picadas y mezclas de carne: Pavo.................................................................. 165°F (74°C) Ternera, cordero.............................................. 160°F (71°C) Vacuno, cerdo.................................................. 160°F (71°C) Vacuno fresco: Poco hecho....................................................... 145°F (63°C) Al punto........................................................... 160°F (71°C) Muy hecho........................................................ 170°F (77°C) Cordero fresco: Poco hecho....................................................... 145°F (63°C) Al punto........................................................... 160°F (71°C) Muy hecho........................................................ 170°F (77°C) Cerdo fresco: Al punto........................................................... 160°F (71°C) Muy hecho........................................................ 170°F (77°C) Jamón: Fresco (crudo)................................................... 160°F (71°C) Pre-cocido......................................................... 140°F (60°C) Aves: Pollo (entero)................................................... 180°F (82°C) Pavo (entero).................................................... 180°F (82°C) Pechugas, asado............................................... 170°F (77°C) Muslos, alas...................................................... 180°F (82°C) Pato y oca......................................................... 180°F (82°C) Pescado: Cocínelo hasta que esté opaco y se escame fácilmente. 64 SEGURIDAD DESPUÉS DEL USO ! ¡AVISO! ! Tenga cuidado al levantar y mover el ahumador para evitar esfuerzos o lesiones en la espalda. Se recomiendan dos (2) personas para levantar o mover el ahumador. ! NO coloque la cubierta sobre el ahumador si todavía está caliente. ! NO almacene el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde pueda haber vapores combustibles. Mantenga la zona alrededor del ahumador libre de material o vapores combustibles. ! NO guarde el ahumador en un área accesible a los niños o mascotas. Guarde el ahumador en un lugar seco y protegido. ! NO permita que nadie realice actividades alrededor del ahumador durante su uso hasta que se haya enfriado. Se calienta durante el funcionamiento y permanece caliente durante un período de tiempo después de su uso. ! NO deje las cenizas calientes desatendidas hasta que el ahumador se enfríe completamente. ! El ahumador se calienta mucho, deje que se enfríe por completo antes de manipularlo. Si debe manipular el ahumador mientras está caliente, SIEMPRE use manoplas protectoras o guantes resistentes al calor cuando manipule el ahumador o sus componentes. Deje que el ahumador se enfríe completamente antes de retirar la bandeja de agua, la bandeja de virutas, las rejillas para asar y/o la bandeja recogegrasa para limpiarlas. ! Deseche las cenizas frías envolviéndolas en papel de aluminio resistente y poniéndolas en un recipiente no combustible. Asegúrese de que no haya otros materiales combustibles dentro o cerca del recipiente. ! Si tiene que desechar las cenizas en menos tiempo del necesario para que se enfríen completamente, retire las cenizas del ahumador, manteniéndolas en papel de aluminio resistente y remojándolas completamente con agua antes de ponerlas en un recipiente incombustible. TENGA PRECAUCIÓN Y SENTIDO COMÚN AL OPERAR EL AHUMADOR. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE MONTAR Y UTILIZAR EL AHUMADOR. GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES. 65 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO PRECAUCIÓN: Todas las operaciones de conservación y mantenimiento deben realizarse con el ahumador apagado y completamente enfriado. Para la limpieza, retire la bandeja de agua, la bandeja de virutas y las parillas para asar del interior del ahumador. Limpie con una solución de agua caliente y detergente y enjuáguelo y séquelo a fondo. Es posible que prefiera cubrir ligeramente bandeja de agua y las parrillas para asar con aceite o spray de cocina. Revise con frecuencia los quemadores y tubos de Venturi en busca de insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede provocar un incendio fuera del ahumador. Asegúrese también de que el ahumador no tenga ningún objeto extraño que obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación. Para limpiar el interior y exterior de la cámara de ahumado, simplemente utilice un paño húmedo. No se recomienda lavar con una manguera de agua. Elimine toda la humedad y no debe que se acumule en el interior o encima del ahumador. Retire cuidadosamente la bandeja recogegrasa, deseche la grasa y lávela a fondo. Una vez limpiado, es posible que prefiera cubrir ligeramente el interior de la cámara de ahumado con aceite de cocina o spray de cocina. Si hay óxido en el exterior del ahumador, límpielo completamente con lana de acero o tela esmerilada y use pintura resistente al calor para cubrir el área afectada. NUNCA APLIQUE pintura adicional al interior del ahumador. Si hay óxido en el interior del ahumador, limpie completamente con lana de acero o tela esmerilada y cubra ligeramente el área con aceite de cocina o spray de cocina para minimizar la reaparición de óxido. Cuando la bombona de LP no está conectada, y para evitar que la suciedad u otras partículas extrañas obstruyan el regulador de LP, cuelgue el extremo de la manguera del regulador LP de los ganchos laterales usando el gancho en S suministrado. Compruebe visualmente las llamas del quemador. Una buena llama debe ser azul con la punta amarilla y de 1 "-2" de largo. Si las llamas son excesivamente amarillas e irregulares, se pueden acumular residuos de aceite y/o de alimentos en el quemador. Intente limpiar las superficies del quemador y los orificios del quemador para mejorar las llamas. Una llama deficiente también puede estar causada por una mala conexión entre válvulas y tubo de Venturi. SIEMPRE deje que el ahumador se enfríe completamente antes de limpiar o revisar el conjunto. Para proteger el ahumador de las inclemencias del tiempo, mantenga SIEMPRE el ahumador cubierto cuando no lo use. Podrá adquirir cubiertas para su ahumador llamando a nuestro departamento de servicio de atención al cliente o visitando nuestro sitio web en www.landman-usa.com Para obtener piezas de repuesto o accesorios, llame a nuestra línea gratuita del servicio de atención al cliente al 1-800-321-3473. 66 Piezas de repuesto Modelo: 3215GS 001 046 045 002 003 044 004 043 049 048 047 050 051 042 041 005 040 039 038 006 037 036 007 035 008 014 009 015 034 030 029 033 016 032 031 010 028 017 011 012 027 013 018 019 020 021 022 023 024 025 026 67 Lista piezas de repuesto Modelo: 3215GS Pieza Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 68 Mango de puerta grande Puerta grande Mango de puerta pequeña Puerta pequeña Gancho de carne Gancho para carne Rejilla para asar Marco de bandeja de virutas Bandeja recogegrasas Panel base izquierdo Soporte de la bandeja recogegrasas Pata delantera izquierda Pila AA Pata trasera izquierda Electrodo y cable Quemador Quemadores Encendedor electrónico Escudo térmico del encendedor Botón regulador Montura del botón regulador Panel de control Distribuidor y válvula de gas Manguera de HP y regulador Pata delantera derecha Panel base derecho Pata trasera - derecha Eje Rueda Perno "R" Panel base trasero Bandeja de virutas Tapa de bandeja de virutas Cantidad Núm. de Pieza Descripción Cantidad pieza 1 VS0001 34 Bandeja de agua 1 35 Gancho para la 1 1 VS0002 manguera de LP 1 VS0003 36 Soporte de rejilla 6 para asar - izquierda 1 VS0004 37 Soporte de rejilla 6 para asar - derecha 2 VS0005 38 Gancho de bloqueo 2 8 VS0006 de la puerta 4 VS0007 39 Cubierta de bloqueo 2 1 VS0008 de la puerta 40 Bloqueo de la puerta 2 1 VS0009 41 Mango trasero 1 1 VS0010 42 Pantalla deflectora 2 1 VS0011 43 Junta de puerta 1 pequeña 1 VS0012 44 Junta de puerta 1 grande 1 VS0013 45 Soporte de la ventana 4 1 VS0014 46 Ventana de cristal 1 47 Base de termómetro 1 1 VS0015 48 Termómetro 1 1 VS0016 49 Cuerpo del ahumador 1 1 VS0017 50 Corredera de la 1 1 VS0046 ventilación 51 Mango de la 1 1 VS0048 corredera de la ventilación 1 PC0145 1 VS0047 Piezas no mostradas Manual de 1 1 VS0018 instrucciones 1 VS0019 Paquete de herrajes 1 1 VS0020 1 VS0021 1 1 2 2 2 1 1 1 VS0022 VS0023 VS0024 VS0025 VS0026 VS0027 VS0028 VS0029 Núm. de pieza VS0030 VS0031 VS0032 VS0033 VS0034 VS0049 VS0035 VS0036 VS0037 VS0038 VS0039 VS0040 VS0041 PC0102 VS0042 VS0043 VS0050 VS0051 VS0044 VS0045 Garantía limitada del fabricante El ahumador vertical Vinson de LANDMANN está garantizado contra defectos en materiales y de fabricación. Todas las piezas tienen una garantía limitada de 2 años contra defectos en materiales y de fabricación. Se garantiza que la pintura y los acabados estarán libres de defectos durante 90 días. Esta garantía no cubre oxidación, decoloración, daños por desconchado o problemas relacionados con negligencia, abuso o cualquier modificación hecha a este producto. Todas las piezas que cumplan con los requisitos de garantía se enviarán sin cargo a discreción del departamento de servicio de atención al cliente (solo envíos por tierra, US Mail o Parcel Post). Cualquier cargo por trato especial (es decir, envío al día siguiente, transporte nocturno, etc.) correrá a cargo del consumidor. Todos los derechos de garantía se aplican solo al comprador original y requieren un comprobante de compra que verifique la fecha de compra. No devuelva las piezas a nuestra dirección sin obtener primero un número de autorización de devolución de nuestro servicio de atención al cliente. El servicio está disponible llamando al número gratuito 1-800-321-3473 de lunes a viernes de 9:00 a 17:00 h EST. Esta garantía puede otorgarle derechos legales específicos que varían según el estado. Landmann USA, Inc. 7405 Graham Rd Fairburn, Ga 302130 www.landmann-usa.com 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

LANDMANN 3215GS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para