Dyna-Glo DGW1235BDP-D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MODELO #DGW1235BDP-D
AHUMADOR DE GAS VERTICAL
57
Adjunte su recibo aquí
Número de serie
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768
de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a
4:30 p.m. hora estándar del Central.
ANS Z21.89-2013
CSA 1.18-2013
REV. 1/20/15
70-10-113
Electrodoméstico
Especializado
de Gas para
Cocinar al Aire
Libre
¡PARE!
NO TIENE QUE REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene preguntas respecto al ensamblaje?
¿Necesita información sobre las piezas?
¿Se encuentra el producto bajo garantía del fabricante?
Llame gratis al: 1-877-447-4768
8:30 a.m. – 4:30 pm Hora del Centro, de lunes a viernes
Conserve este manual del usuario y prueba de compra para referencia futura
Para ayudarnos a asistirle
Llene la información siguiente:
Número de modeloFecha de compra Número de serie
del producto
EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE SE ENCUENTRAN
EN LA ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN DE SU PARRILLA.
Lugar de compra
DYNA-GLO
®
AHUMADOR DE GAS VERTICAL
58
59
ÍNDICE
Información de seguridad ............................................................................................................ 60
Contenido del paquete ................................................................................................................. 63
Aditamentos ................................................................................................................................. 64
Preparación ................................................................................................................................. 64
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 65
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................. 70
Instrucciones de Iluminación ....................................................................................................... 75
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................ 78
Solución de problemas ................................................................................................................ 81
Garantía ...................................................................................................................................... 82
Lista de piezas de repuesto ........................................................................................................ 83
El incumplimiento de estas
instrucciones puede resultar
un incendio o una explosión
que podría causar la
propiedad daños, lesiones
personales o la muerte.
1. Nunca use este electrodoméstico sin supervisión.
2. Nunca use este electrodoméstico a menos de 3 metros (10 pies) de estructura alguna,
material combustible u otro tanque de gas.
3. Nunca use este electrodoméstico a menos de 7,5 metros (25 pies) de líquidos inflamables.
4. No permita nunca que el aceite o la grasa se calienten por sobre los 200 °C o 400 °F,
si la temperatura excede los 200 °C (400 °F) o si el aceite comienza a humear,
APAGUE el quemador o el suministro de gas inmediatamente.
5. Los líquidos calientes mantienen la temperatura de escaldadura por mucho tiempo
después de haber terminado el proceso de cocción. Nunca toque un accesorio de
cocina hasta que el líquido no se haya enfriado a 45 °C (115 °F) o menos.
6. Si ocurre un incendio, manténgase alejado del electrodoméstico y llame de inmediato
al departamento de bomberos. No utilice agua para intentar extinguir un fuego
provocado por aceite o grasa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar un incendio o
una explosión que podría causar la propiedad daños, lesiones personales
o la muerte.
AVERTENCIA:
AVERTENCIA:
AVERTENCIA:
PELIGRO
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y
llame de inmediato a su proveedor de gas o al departamento
de bomberos.
Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias
e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas
instrucciones al consumidor.
Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar
este electrodoméstico. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
60
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este producto. Si
usted tiene alguna pregunta sobre el producto,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768
de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Los combustibles que se usan en electrodomésticos de combustión a gas o petróleo y los productos
de la incineración de dichos combustibles contienen sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo.
Este producto contiene sustancias químicas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por
el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato
reproductivo. Lávese las manos después de manipularlo.
• NO use este producto para otro propósito que no sea el especificado. NO está destinado a usos
comerciales. NO está diseñado para instalarse o usarse en vehículos de recreación o botes.
• Siempre tenga a mano un extintor de incendios cerca de este electrodoméstico.
• Este electrodoméstico es sólo para uso en exteriores en espacios bien ventilados. NO use en
edificios, garajes ni otras áreas cerradas, o bajo techo.
Debe haber un espacio de separación mínimo de 92 cm (36 pulgadas) entre los materiales combustibles
y el frente, los lados y la parte posterior de la unidad.
• El tanque debe estar a 610 mm (24 pulgadas) del electrodoméstico como mínimo.
• NO obstruya el flujo de aire de combustión y/o ventilación del electrodoméstico.
• Cuando cocine, el ahumador debe estar sobre una superficie nivelada, estable, de un material que
no sea combustible en un área sin este tipo de materiales.
• Se debe tener cuidado de proteger el suministro de combustible de daños ya sea de peatones o
tráfico de vehículos.
• Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso del electrodoméstico. Si hay evidencia de
abrasión, desgaste, cortes o fugas, debe reemplazar la manguera antes de utilizar el electrodoméstico.
La manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante.
Antes de cada uso, quite las hojas secas o desechos que pueda haber debajo del electrodoméstico.
Almacene este electrodoméstico en un lugar seco y protegido.
• El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la
capacidad del usuario para armar o utilizar este electrodoméstico de manera segura.
• Deje que el ahumador se enfríe a 45 °C (115 °F) antes de moverlo o almacenarlo. Tenga cuidado al
levantar o mover el electrodoméstico para evitar dolores o lesiones de espalda.
NO mueva el electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
Siempre cuelgue el regulador sobre las manijas de levantamiento cuando no esté en uso o desconectado
del tanque de gas propano. NO permita que la manguera de combustible toque las superficies calientes.
• NO almacene y utilice este electrodoméstico cerca de tanques de gasolina u otros líquidos
combustibles o en lugares donde puedan existir vapores inflamables.
• NO use leña con este electrodoméstico como un calentador.
• NO deje el electrodoméstico sin supervisión cuando está usándose. Mantenga a los niños y las
mascotas alejados del electrodoméstico en todo momento.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
61
• NUNCA cierre la campana por completo mientras cocina.
• Si debe desechar las cenizas en un tiempo menor al requerido para que se enfríen por completo,
retírelas del electrodoméstico, guárdelas en un papel de aluminio para trabajo pesado y sumérjalas
completamente en agua antes de arrojarlas en un contenedor no inflamable.
• Este electrodoméstico estará caliente durante y después del uso. Utilice guantes o mitones para
horno aislantes para protegerse de superficies calientes o salpicaduras cuando cocina líquidos.
Asegúrese que el orificio de la válvula de control coincida por completo con el tubo mezclador del
quemador según observa. Consulte la sección de mantenimiento.
• Tenga precaución cuando abra la puerta del ahumador cuando está en uso. Mantenga manos, cara
y cuerpo alejados del vapor caliente o las llamaradas. NO inhale el humo.
NO use ropas sueltas durante el uso del ahumador. Recójase el cabello largo durante el uso del
ahumador. SIEMPRE use zapatos que cubran los pies completamente durante el uso del ahumador.
Asegúrese mediante observación visual de que el orificio de cada válvula de control se acople
correctamente con el tubo de mezcla del quemador. Por favor consulte la sección de mantenimiento.
• Tenga precaución al abrir las puertas del quemador mientras esté funcionando. Mantenga las manos,
la cara y el cuerpo alejados del vapor caliente o de brotes de combustión. NO inhale el humo.
• NUNCA use el ahumador sin agua en la taza para agua. NUNCA permita que el agua se evapore
por completo. Revise el nivel de agua como mínimo cada 2 horas. Si se oye un sonido de crujido
indicará que el nivel de agua es bajo. Siga las instrucciones en este manual para agregar agua
cuando está en funcionamiento (consulte la página 67).
• Cuando utilice madera aromática, agregue una cantidad suficiente antes del uso para evitar agregar
madera cuando esté en funcionamiento. Si agrega madera durante el uso, se puede salpicar agua
caliente y provocar una lesión grave.
• No se recomienda el uso de accesorios no destinados para este ahumador y puede causar lesiones
o daños a la propiedad.
Un tanque de gas propano que no esté conectado y en uso no debe almacenarse cerca del ahumador
ni de ningún otro electrodoméstico. NO almacene tanques de gas propano de reserva a una distancia
de 3,05 m (10 pies) del ahumador. Los tanques de gas propano se deben almacenar en exteriores y
fuera del alcance de los niños. NO almacene los tanques de gas propano en edificios, garajes u otras
áreas cerradas.
• NO almacene los tanques de gas propano en interiores o encima del ahumador. El almacenaje
incorrecto de los tanques puede causar explosiones, incendios y/o lesiones personales. Los tanques
deben almacenarse en el exterior, fuera del alcance de los niños, y no en edificios, garajes u otras
áreas cerradas.
• Mientras el ahumador no está en uso, cierre el gas desde el tanque de suministro.
• Los gases propanos son más pesados que el aire, se suelen juntar y acumular en áreas bajas, que
son de combustión fácil y altamente inflamables. Se debe prestar cuidado y atención apropiados al
manipular estos combustibles.
• Es necesario apagar el ahumad or y cerrar las válvulas de suministro (en tuberías y tanques de
combustible) si se detecta olor de gas no quemado . No intente usar el electrodoméstico antes de
que se arreglen las fugas de gas y/o se explique la fuente del olor de gas sin quemar.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
62
• No utilice el ahumador si el quemador no se enciende o no permanece encendido. En estas
condiciones, deberá apagar el gas y desconectar el tanque de combustible.
Evite el uso con viento fuerte, puede causar el apagado del quemador o un aumento peligroso del
nivel de llamaradas. Si al cambiar de lugar el electrodoméstico no mejora el funcionamiento en estas
condiciones, deberá apagar el electrodoméstico.
Instale el ahumador con el conjunto de manguera/regulador extendido al largo total de la manguera
(a 61 cm [24 pulgadas] mín.) del electrodoméstico. Si se configura de este modo, la ubicación permite la
distancia máxima del tanque al ahumador. Cuando use el ahumador, el conjunto manguera/regulador y el
tanque de gas debe estar perpendicular a la dirección del viento. Si coloca el tanque más cerca de 61 cm
(24 pulgadas) del ahumador, éste se puede sobrecalentar y producir liberación de propano por las
aberturas de descarga y producir un incendio o la explosión del tanque.
NOTA: La instalación debe confirmar con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, ya
sea con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, o Propane Storage and Handling Code, B149.2.
AVERTENCIA
NO mezcle baterías nuevas y usadas.
NO mezcle baterías alcalinas, baterías estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
NO tire las baterías al fuego. La eliminación inadecuada puede causar fugas en las baterías
o explode.
El encendido electrónico requiere una batería alcalina "AAA", que es included.
ADVERTENCIA:
La manguera a la conexión del tanque crea un
potencial viaje de peligro para los usuarios y
peatones - tenga cuidado. No permitir o causar
que el tanque de gas o un aparato hasta la punta.
61 CM (24 PULGADAS) MÍN.
(No se incluye el tanque).
CONTENIDO DEL PAQUETE
63
I Cuerpo del ahumador 1
J Manija de levantamiento 2
K Amortiguador lateral 2
L
Medidor de temperatura
1
M Puerta superior 1
N Batería "AAA" (1.5 V) 1
O Puerta inferior 1
P Manija de la puerta
(inferior y superior) 2
Q Soporte para rejilla de cocción 12
A
B
C
D
E
F
G
H
I
T
L
M
P
O
J
N
S
K
R
Q
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Humo Asamblea Pila 1
B Manija de elevación 2
C Indicador de temperatura 1
D Manija de la puerta 2
E Parrilla de cocción 4
F Soporte la rejilla de cocción 8
G Fumador cuerpo 1
H Pata trasera 2
I Taza grasa 2
J Cierre de puerta 3
K Soporte de apoyo 2
L Quemador y unidad de control 1
M Pata delantera - derecha 1
N
Pata delantera - izquierda
1
O El depósito de agua 1
P Puerta superior 1
Q Puerta inferior 1
R Madera depósito de la tapa 1
S Depósito de desechos madera 1
T Estante de costilla 1
U Batería 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
U
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
Tornillo de
M6x12
Cant. 42
64
Antes de intentar ensamblar o utilizar la unidad, compare el contenido de la caja con el diagrama
y la lista de partes a continuación. Si hay piezas faltantes o dañadas, no intente ensamblar este
producto. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas
de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 25 minutos
Herramientas necesarias (no se incluyen): Destornillador Phillips, llave inglesa y pinzas.
PREPARACIÓN
AA
BB
CC
M6
Tuerca
Cant. 4
Tornillo
M4x10
Cant. 6
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
65
1. PRECAUCIÓN: Quite las puertas superior (P) e
inferior (Q) antes de comenzar el montaje.
Fije la pata trasera (H) & la pata delantera derecha (M)
& la pata delantera izquierda (N) al cuerpo del
ahumador (G) mediante doce tornillos M6x12 (AA).
Aditamentos utilizados
AA
x12
Tornillo de
M6x12
2. Coloque boca abajo el quemador y la unidad de
control (L) e instálelos en la parte inferior del cuerpo
del ahumador (G). Alinee los seis orificios de montaje
tanto del quemador como de la unidad de control (L)
con los orificios del cuerpo del ahumador (G).
Asegure el todo con seis tornillos M6x12 (AA). Apriete
todos los tornillos. Nota: La perilla de control debe
estar en el mismo lado que la puerta. Verifique que
el quemador esté instalado correctamente en el
orificio antes de acoplar el quemador y la unidad
de control (L).
Aditamentos utilizados
AA
x6
Tornillo de
M6x12
2
H
H
AA
N
AA
1
G
M
N
M
L
G
AA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
66
3. PRECAUCIÓN: Esta unidad es pesada! No intente
este paso sin ayuda!
Vuelva a colocar las puertas superior (P) e inferior (Q)
en las bisagras del cuerpo del ahumador (G) y cierre
las puertas. Coloque la chimenea cuadrada (A) con
el brazo de control hacia la izquierda como se muestra.
Utilizando 4 tornillos (AA), acople la chimenea
cuadrada (A) a la parte superior del cuerpo del
ahumador (G). Apriete firmemente con un destornillador
de estrella.
AA
x4
4. Fije el apoyo de soporte (K) al cuerpo del
ahumador (G) utilizando cuatro tornillos M6x12 (AA).
Repita para el otro apoyo de soporte (K).
Aditamentos utilizados
Tornillo de
M6x12
4
G
K
3
A
G
Control
arm
AA
AA
AA
x8
Aditamentos utilizados
Tornillo de
M6x12
5. Inserte los soportes de la parrilla de cocción (F) en
la unos correspondientes agujeros en el estante
de la plataforma interior el cuerpo del ahumador (G)
a partir de abajo hacia arriba.
NOTA: Hay 8 posiciones posibles para instalar
la parrilla de cocción de acuerdo con la necesidad
del usuario.
5
G
F
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
67
6. Adjuntar pestillo de la puerta (J) al cuerpo del
ahumador (G) utilizando dos tornillos M4x10 (BB).
Repita para el otro pestillo de la puerta (J).
BB
x6
Aditamentos utilizados
Tornillo de M4x10
6
G
BB
J
AA
x8
7. Coloque la manija de elevación (B) al fumador
cuerpo-izquierda (G) utilizando cuatro tornillo
M6x12 (AA). Repita del otro lado.
Aditamentos utilizados
Tornillo de
M6x12
7
B
AA
G
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
68
8. Acople la manija de la puerta (D) a la puerta
superior (P) utilizando dos tornillos M6x12 (AA) y
dos tuercas M6 (CC). Repita el procedimiento para
la puerta inferior (Q).
CC
x4
Aditamentos utilizados
M6 Tuerca
9. Coloque la tapa del depósito de astillas de madera (R)
directamente sobre el depósito de astillas de madera (S)
y deslice el depósito de astillas de madera sobre el
apoyo de soporte inferior (K) situado en el interior del
cuerpo del ahumador (G).
9
G
K
R
8
CC
D
AA
P
S
AA
x4
Tornillo de
M6x12
10. Deslice el recipiente de agua (O) sobre el apoyo de
soporte superior (K) dentro del cuerpo del ahumador (G).
10
G
K
O
Q
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
69
13. Deslice la taza para grasa (I) sobre el soporte para
la taza de grasa de la parte inferior del cuerpo del
ahumador (G). Repita en el otro lado.
11. Deslice las rejillas de cocción (E) a la parrilla
soportes (F) en el interior del cuerpo del
ahumador (G).
Instalación del rack Costilla (Opcional)
Coloque la parrilla costilla (T) directamente sobre
la deseada rallar antes de deslizar la rejilla sobre
los soportes.
NOTA: El borde izquierdo o derecho de la parrilla
costilla debe no cuelgue sobre el borde exterior de
la parrilla de cocción antes de colocar de nuevo en
el fumador.
12. Instalación del indicador de temperatura
En primer lugar, quitar la tuerca pre-ensamblado
a partir de la indicador de temperatura (C). Inserte la
sonda de la indicador de temperatura a través
del agujero de la puerta del ahumador desde el
exterior. Asegure con tuerca del panel interior.
Apriete con la llave.
11
12
13
T
G
C
G
G
F
E
E
G
I
70
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
ADVERTENCIA
SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE ESTA PÁGINA PARA
EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido
de las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe adaptar el sistema de
suministro del tanque para la extracción de vapores.
2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y la tuerca de acoplamiento.
4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de la válvula. Asegúrese
que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. El acoplamiento se conecta a grandes
roscas externas en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no rosque transversalmente la conexión.
5. Apriete a mano el acoplamiento en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga por
completo. Apriete sólo con la mano de manera firme. No use herramientas.
Recto
PRECAUCIÓN: En el proceso
de conexión, asegúrese que el
conector de entrada del regulador
coincida con la salida de la válvula
del tanque de manera correcta,
segura y firme.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
14. Retire la tapa del encendedor girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj. Inserte la batería
AAA (U) en el cuerpo del encendedor con el extremo
positivo (+) hacia fuera. Vuelva a colocar la tapa
del encendedor.
14
U
71
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Cualquier tanque de suministro de gas propano líquido debe estar fabricado y marcado según las
especificaciones para este tipo de tanques del U.S. Department of Transportation (DOT) CFR 49, o
the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods, CAN/CSA
B339. El electrodoméstico sólo se debe utilizar con el tanque de extracción de vapor de 9 kg (20 libras)
en forma vertical y debe incluir un anillo para proteger la válvula del tanque.
(A) NO almacene tanques de gas propano de reserva a debajo o cerca del ahumador.
(B) NUNCA llene el tanque a más del 80% de su capacidad.
(C) No almacene el tanque en interiores.
ADVERTENCIA
Si no sigue con precisión las instrucciones (A), (B), (C) anteriores puede provocar un incendio que podría
ocasionar lesiones graves o la muerte.
Este ahumador se diseña únicamente para trabajar con gas propano. El tanque de gas utilizado debe incluir
un anillo para proteger la válvula. Se debe adaptar el sistema de suministro del tanque para la extracción de
vapores. No permita que ingrese suciedad o algún material extraño en el tanque o en la conexión del tanque
si no está acoplado al sistema de suministro de combustible. Utilice la tapa protectora provista.
ADVERTENCIA
SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR
INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
La salida del tanque debe tener la terminación de conexión de gas tipo 1 para que coincida con la
manguera de gas que viene con el ahumador. Se debe usar el regulador de presión y el ensamble
de manguera incluidos con el electrodoméstico por el fabricante. Los reguladores de presión y los
ensambles de manguera de repuesto deben ser los especificados por el proveedor del electrodoméstico.
No se debe utilizar esta unidad con un sistema de suministro de gas propano no autónomo.
Los reguladores de presión/válvula están configurados de fábrica a las presiones de funcionamiento
correctas. No se deben realizar ajustes a esta configuración.
DESCONECTE EL TANQUE DE GAS PROPANO
Asegúrese de girar la perilla del tanque de gas propano en sentido de las manecillas del reloj
hasta que se detenga por completo (CERRADO).
Sostenga el regulador con una mano, gire el acoplamiento en la salida de la válvula en sentido de
las manecillas del reloj y desenrosque la conexión sólo con la mano. No use herramientas.
Vuelva a colocar la tapa protectora (si existe) de la válvula del tanque de gas propano y la tuerca
de acoplamiento.
Siempre cuelgue el regulador sobre las manijas de levantamiento (B) cuando no esté en uso, el
tanque de gas propano esté desconectado y la unidad se haya enfriado.
ALMACENE EL TANQUE EN EL LUGAR QUE SE INDICA EN ESTE MANUAL.
72
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BÚSQUEDA DE FUGAS
Luego de realizar las conexiones, con una solución jabonosa compruebe que no haya fugas.
1. Con las válvulas cerradas, coloque la solución de verificación de fugas (una mezcla de detergente
y agua en partes iguales) en todas las conexiones y los conectores de gas.
2. Abra la válvula del tanque.
La presencia de burbujas donde se humedeció con la solución indica una fuga de gas. Si detecta
fugas o huele u oye gas, cierre la válvula y repare la fuga o reemplace la pieza defectuosa.
No use el ahumador hasta que haya corregido todas las fugas.
El conjunto de la manguera/regulador de gas se debe extender a las distancia máxima de manera
que la manguera quede recta y el tanque tan lejos del ahumador como pueda (mínimo 61 cm [24 pulg.]).
Para extracción de vapor, los tanques de gas propano sólo deben utilizarse en posición vertical.
Si el producto no está en uso, se debe desconectar el gas del tanque de suministro y a su vez, el
tanque se debe desconectar del electrodoméstico.
Puede almacenar la unidad en interiores sólo si desconecta y retira el tanque del electrodoméstico.
No almacene el tanque en interiores.
OPERACIÓN
ANTES DEL PRIMER USO
Quite todo elemento colgante y las correas de plástico, si hubiese.
Antes de cocinar alimentos en el ahumador, es importante que “estacione” el mismo. El
estacionamiento sella la pintura y el interior del ahumador para acentuar el sabor, la durabilidad
y el desempeño general.
Con la madera aromática y los marinados que elija, caliente el ahumador a una temperatura baja
(alrededor de 79 °C [175 °F]) durante 45 a 60 minutos. Después que se enfríe el ahumador, limpie
el agua y la madera.
Cuando termine el estacionamiento, el interior del ahumador tendrá un revestimiento estacionado
durable.
Agregar agua
Para agregar agua antes de cocinar, simplemente quite la taza para agua y llénela con agua
ligeramente por debajo del borde. Luego coloque la taza de vuelta en el ahumador. Se recomienda
colocar suficiente agua antes de cocinar.
Para agregar agua mientras cocina, si oye un sonido de crujido que indica la falta de agua, o
simplemente debe agregar agua, abra la puerta inferior con cuidado y evite inhalar el humo, utilice
un hervidor con pico largo para verter el agua, manténgase lo más alejado que pueda del ahumador,
llene la taza para agua a 2,54 cm (1 pulg.) debajo del borde.
PRECAUCIÓN: NO quite la taza para agua por fuera de la parrilla mientras el ahumador está caliente.
73
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Consejo de cocina
Forre la taza para agua con papel de aluminio antes de cada uso. Esto facilita la limpieza y ayuda a
que la taza para agua dure más tiempo.
Para agregar agua de manera fácil y segura, utilice una regadera limpia con boquilla larga.
Incorporación de madera
Para agregar astillas de madera antes de cocinar, simplemente llene la bandeja para astillas de
madera con la madera aromática de su elección. El monto y el tipo de madera que utilice depende
completamente en la intensidad deseada de sabor. Después de haber llenado la bandeja, colóquele
la tapa e introdúzcala en el ahumador.
Para agregar astillas de madera mientras cocina, recomendamos utilizar tenazas o pinzas con
manijas largas para quitar la tapa de la bandeja y que coloque las piezas en la bandeja sin
extraerla. No se recomienda extraer la bandeja mientras el ahumador está en uso.
PRECAUCIÓN: La bandeja para astillas de madera y su tapa se calientan mucho. Evite
manipularlas mientras están en uso. Siempre use mitones o guantes de protección cuando
manipule componentes calientes.
Consejo de cocina: Madera aromática
• Las astillas de madera pequeñas actúan mejor en la bandeja.
• Utilice madera seca como nogal, pacana, manzano, cerezo o mesquite.
• La madera de árboles que dan frutos o frutos secos suele producir un sabor ahumado excelente.
No utilice maderas resinosas como pino o contrachapada. En general producen un sabor desagradable.
• Deje que el sentido del gusto lo guíe. Experimente con distintos tipos y cantidades de madera,
trozos, viruta o palos. Hasta puede mezclar distintas maderas.
• Para producir más humo y evitar el quemado rápido, primero coloque las astillas de madera en
remojo en un tazón de agua aparte por 20 minutos como mínimo, o envuelva las astillas en papel
de aluminio perforado.
• El sabor ahumado se obtiene dentro de la primera hora de cocción principalmente. No suele ser
necesario que agregue astillas después, salvo que desee más sabor ahumado.
74
CONSEJOS SOBRE AHUMADO
Ahumar alimentos es distinto a asarlos. En general el ahumado se realiza más despacio y a temperaturas
más bajas que el asado. El humo que se produce por la madera se infunde en la carne y le da un
sabor ahumado increíble. El proceso de asado es mucho más rápido y a temperaturas más altas.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante de limpieza y cuidado. Controle el suministro de
combustible, no será agradable quedarse sin gas propano en medio del proceso. Es recomendable
comprar otro tanque de gas propano como reserva.
Esta es una lista de las maderas más comunes para ahumado y algunos datos sobre cada una de ellas.
!
Tipo de madera Alimentos sugeridos Comentarios
Manzano Carnes de todo tipo
Sabor suave y dulce con un leve toque frutal. Cada especie
de manzano debe ofrecer un sabor levemente diferente.
El humo de manzanos produce un efecto dorado atractivo.
Almendra Carnes de todo tipo Ofrece un humo dulce con un sabor avellanado natural.
Cenizas Pescado y carnes rojas Sabor muy suave.
Citrus Cerdo y pollo
La madera de limoneros y naranjos
produce un sabor suave y frutal.
Cherry Cerdo y res Sabor frutal y suave.
Madera de frutales Cerdo, aves y pescado
La madera de durazneros, perales y ciruelos produce
un humo dulce suave y un leve sabor frutal.
Parra Aves, game y cordero
La madera de parra produce mucho humo.
Con poca cantidad de madera es suficiente.
Produce un sabor ácido que tiene un toque frutal.
Nogal americano Cerdo y res
Podría decirse que la madera de nogal es la favorita para
ahumar. El nogal produce un sabor muy fuerte, por lo tanto
se recomienda comenzar despacio con esta madera.
Maple Cerdo y aves Suave y dulce.
Mesquite Res, pollo y pescado
Tenga cuidado porque esta madera se calienta mucho
al quemarse. Del mismo modo que la madera de nogal,
la de mesquite es muy popular y produce un sabor fuerte.
Oak
Carnes rojas, aves de
corral, costillar y pescado
Otra madera que produce un humo espeso.
Comience despacio con esta madera.
Pacana Costillar y carnes rojas
Produce un humo suave que ofrece un sabor
dulce y avellanado.
51
FUMAR Y TEMPERATURAS DE CARNE SUGERENCIAS
TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS
Temperaturas fumar ACURATE son críticos para cocinar los alimentos de manera segura cuando
las sondas de carne no son disponible. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura
instalado en fábrica es una aceptable herramienta para ahumar alimentos, pero no siempre es el
medio ideal para medir el fumar más precisa la temperatura porque la temperatura interna fumador
puede variar entre la cocina superior e inferior rejas. También hay que tener en cuenta que las son-
das utilizadas en la mayoría de los medidores están diseñados para medir la temperatura en la punta
de la sonda de temperatura y no la temperatura global del fumador.
Alternativamente, se recomienda que los usuarios o bien comprar una temperatura mercado de ac-
cesorios, listos para el horno medir, o un termómetro de carne. Termómetros de carne son la forma
PiVHÀFD]GHGHWHUPLQDUFXiQGRODFRPLGDHVFRFLQDGDDODWHPSHUDWXUDPtQLPDUHTXHULGDSDUDHO
consumo seguro. Por favor, consulte la tabla siguiente para temperaturas de cocción.
TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS
Carne, Aves, Pescado
De Caza
Temperatures de
ahumado sugeridas
Temperaturas Mínimas
Recomendadas para
los Alimentos
Carne de res, ternera y cordero
(piezas y cortes completos)
Medio cruda 225°F (107.2°C) 145°F (63°C)
Término medio 225°F (107.2°C) 160°F (71°C)
Bien asada 225°F (107.2°C) 170°F (77°C)
Cerdo
(jamón, lomo de cerdo, costillas)
Cerdo (piezas y 225 - 240°F 160°F (71°C)
cortes completos) (107.2 - 115.6°C)
Carne molida y mezclas de carne
(hamburguesas, salchichas, albóndigas, pastel de carne,
guisos y carne ablandada mecánicamente)
Carne de vaca, (incluyendo 250 - 300°F
ablandada mecánicamente) (121 - 149°C) 160°F (71°C)
cordero y cerdo
Aves (pollo & pavo) 250 - 300°F 165°F (74°C)
Aves
(pollo & pavo)
Piezas 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Completo 240°F (115.6°C) 185°F (85°C)
Comida de mar
Pescado 225 - 240°F 158°F (70°C)
(107.2 - 115.6°C)
Mariscos (camarón, langosta, 225 - 240°F
cangrejo, escalopes, almejas, (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C)
mejillones y ostras)
7\LZ[VX\LLZKPMxJPS\[PSPaHY\U[LYT}TL[YVKLHSPTLU[VZWHYH]LYPÄJHYSH[LTWLYH[\YH
KLSVZTHYPZJVZKLZJHY[LHX\LSSVZX\LUVHIYHUKLZW\tZKLJVJPUHKVZ
*O\SL[HZÄSL[LZ`HZHKVZ
(venado, alces, caribú / reno, antílope y berrendo)
Bien asada 225°F (107.2°C) 170°F (77°C)
Caza mayor
Oso bisonte, buey 250 - 300°F 165°F (74°C)
almizclero, morsa, etc (121 - 149°C)
Caza menor
Conejo, rata almizclera, 225 - 240°F
castor, etc (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C)
Carne molida
Carne molida y mezclas 250 - 300°F
de carne (121 - 149°C) 165°F (74°C)
Venado molido 250 - 300°F
y salchichas (121 - 149°C) 165°F (74°C)
Aves de caza / aves acuáticas
(pavo silvestre, pato, ganso, perdiz y faisán)
Completo 250°F (121°C) 180°F (82°C)
Pechugas y asados 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Muslos, alas 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Relleno (cocinado solo 250°F (121°C) 165°F (74°C)
o dentro de un ave)
Temperatures de
ahumado sugeridas
Temperaturas Mínimas
Recomendadas para
los Alimentos
75
76
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES PARA EL ENCENDIDO
Advertencia: Siempre encienda el ahumador con todas las puertas abierta.
PRECAUCIÓN: Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el
funcionamiento, APAGUE la válvula del tanque de inmediato y APAGUE la perilla de control.
1. Verifique que no haya fugas en las conexiones con la prueba de “agua jabonosa” que se explicó
en la página 72 para “búsqueda de fugas”.
2. Abra todas las puertas del gabinete del ahumador. Siempre mantenga la puerta abierta durante el
encendido.
3. Revise el tubo venturi o el quemador, la instalación del regulador, y la instalación de la ventilación
en busca de obstrucciones. Retire todos los objetos o materiales extraños.
4. Asegúrese de que la perilla de control del quemador
esté en la posición O (APAGADO).
5. Abra totalmente la válvula del tanque girándola en
sentido contrario a las manecillas del reloj .
6. Presione el botón de encendido de la unidad de
control durante 1 a 2 segundos y luego presione
y gire la perilla de control a (ALTO), con el
botón de encendido presionado. En este punto,
el quemador debe encenderse.
7. Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a O (APAGADO)
inmediatamente. Espere 5 minutos y repita los pasos 6 y 7 anteriores.
8. Si aún el quemador no se enciende, intente hacerlo con fósforos según las instrucciones de
la página 77.
9. Cuando el quemador esté encendido, cierre la puerta inferior para permitir que se acumule el
calor. El acumulador de humo de la parte superior del ahumador se puede ajustar para permitir
la ventilación y combustión adecuadas. NUNCA CIERRE EL ACUMULADOR DE HUMO POR
COMPLETO.
77
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Procedimiento de encendido manual
Compruebe que ambas perillas de control están en la posición de O (APAGADO) antes de
comenzar el procedimiento de encendido con fósforo.
Advertencia: Siempre encienda el ahumador con todas las puertas abierta.
1. Repita los pasos 1 al 5 del sistema de iluminación del encendedor (PÁGINA 76).
2. Abra la puerta inferior, Coloque un fósforo encendido en el quemador como se muestra.
Rápidamente gire la perilla de control a la posición (ALTA). Si el quemador continúa sin
encenderse en un lapso de 5 segundos, gire la perilla de control a la posición O (APAGADO), espere
5 minutos para que se disipe el gas. Repita el proceso.
3. Una vez que el quemador izquierdo esté encendido, repita el proceso para el quemador derecho.
78
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Consejo de cocina: Ajustes del regulador de tiro
ADVERTENCIA: Los reguladores en el cuerpo del ahumador y la manija del acumulador de humo
se calientan mucho cuando se cocina. Siempre use guantes resistentes al calor cuando realice ajustes.
Antes de encender los quemadores, girar el ahumador para que el frente o la parte posterior del mismo
apunte hacia el viento. Esto permite que el ajuste de los reguladores de tiro sea más eficiente y correcto.
• Los dos reguladores del cuerpo del ahumador nunca deben estar cerrados por completo.
• La apertura de la compuerta en la chimenea ayuda a extenuar tanto el calor como el humo.
• La clave para un ahumado eficaz está en observar el indicador de calor de la puerta y ajustar el
regulador según corresponda.
• El mantenimiento de la temperatura se controla mejor gracias a las distintas configuraciones de
ajuste del regulador.
Apagado del ahumador
PRECAUCIÓN: El ahumador se calienta mucho en uso.
No toque ninguna parte del ahumador, excepto la manija de la puerta y la perilla de control del
quemador. Puede ser necesario que utilice guantes de protección.
1. Para apagar, presione las perillas de control del quemador y gírelas hasta "OFF". Las llamas
de ambos quemadores deben apagarse.
2. Apague la válvula del tanque de gas propano haciendo girar la perilla en dirección de las
manecillas del reloj hasta que se detenga.
3. Desconecte el tanque de gas cuando no esté en uso y colgar el regulador en la manija
de elevación (B).
Siga todas las advertencias e indicaciones de seguridad antes de quitar la carne del ahumador o
preparar la unidad para guardarla. Vea los procedimientos de guardado correctos en la página 79
y las advertencias e indicaciones importantes en las páginas 59 a 62.
79
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO
ADVERTENCIA
• Tenga precaución al levantar o mover el ahumador para evitar dolores por lesiones de espalda.
Para levantar o mover el ahumador se recomiendan dos personas.
• NO almacene o use el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles; o donde líquidos o
vapores inflamables puedan estar presentes. Cuando un tanque de gas propano no está conectado,
y para ayudar a prevenir que tierra u otras partículas desconocidas obstruyan el conector regulador,
cuelgue el borde de la manguera y el ensamblado del regulador en la manija de elevación (B).
• NO almacene este ahumador en lugares accesibles a niños o mascotas. Almacene el ahumador
en un lugar seco y protegido. Desconecte el tanque del ahumador.
• No permita que nadie realice actividades alrededor del ahumador durante su uso o luego de él sino
hasta que se enfríe. Está CALIENTE durante su uso y permanecerá así durante algún tiempo después.
• NO deje cenizas calientes sin supervisión hasta que la parrilla se enfríe por completo.
• El ahumador se calienta de modo excesivo, permita que el mismo se enfríe por completo antes de
manipularlo. Si debe manipular el ahumador cuando está caliente, SIEMPRE use mitones protectores
para horno o guantes resistentes al calor. Permita que el ahumador se enfríe antes de quitar y limpiar
la bandeja de recolección de grasa.
• Deseche las cenizas frías envolviéndolas con una hoja de aluminio resistente y colocándolas en
un contenedor no inflamable.
• Si debe desechar las cenizas antes que se puedan enfriar por completo. Extraiga las cenizas del
ahumador, manteniéndolas en papel de aluminio resistente, y sumérjalas en agua antes de
desecharlas en un contenedor no inflamable.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Realice todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento cuando el
ahumador está apagado y frío. Un técnico calificado únicamente debe realizar el mantenimiento.
Limpie la taza para agua y la rejilla de cocción con agua caliente y jabón. Enjuague y seque bien. También
puede recubrir la taza para agua y la parrilla de cocción con un poco de aceite o spray de cocina.
Revise con frecuencia que no haya nidos de insectos ni insectos en los tubos venturi y del quemador.
En caso de haberlos, límpielos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo del ahumador.
También asegúrese de que el ahumador no tenga objetos extraños que obstruyan el flujo de combustible
y el aire de ventilación.
Para limpiar el gabinete del ahumador por dentro y por fuera, utilice un trapo húmedo simplemente.
No se recomienda lavarlo con una manguera. No deben quedar restos de agua en el interior o en la
parte superior del ahumador. Una vez limpio, puede recubrir el interior del gabinete del ahumador con
un poco de aceite o spray de cocina.
Si se produce oxidación en la superficie exterior del ahumador, limpie el área con lana de acero o tela
de esmeril y pinte con una pintura resistente al calor para trabajo pesado.
NUNCA coloque más pintura en el interior del ahumador. Si hay oxidación dentro del ahumador, límpielo
con lana de acero o tela de esmeril y revista suavemente el área con aceite o spray de cocina para
intentar minimizar la oxidación recurrente.
Cuando el tanque de gas propano no está conectado y para ayudar a prevenir que suciedad u otras
partículas extrañas obstruyan el conector del regulador, cuelgue el extremo de la manguera y el
conjunto del regulador en la manija de levantamiento (B).
80
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Observe las llamas en el quemador a través del orificio de observación en el lado izquierdo del quemador
y la unidad de control “H”. Una buena llama debe ser de color azul con la punta amarilla y debe medir
entre 2,5 y 5 cm (1 a 2 pulg.) de altura. Si las llamas son demasiado amarillas e irregulares, es posible
que haya depósitos de comida o residuos de aceite en el quemador. Intente limpiar la superficie del
quemador y los orificios para mejorar las llamas.
También se pueden producir llamas pobres por una unión deficiente del tubo venturi al orificio. Apague
la perilla de control y la válvula del tanque, siempre permita que el ahumador se enfríe antes de limpiar
o revisar el electrodoméstico. Asegúrese que el orificio de la válvula de control coincida por completo
con el tubo mezclador del quemador según observa desde abajo del electrodoméstico. El tubo venturi
del quemador se tiene que superponer con el orificio y ambos deben formar una línea recta como
muestra la Figura A. Las Figuras B y C muestran una alineación incorrecta.
ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones anteriores, puede producirse una explosión y
causar lesiones graves o la muerte.
Para proteger al ahumador de las condiciones climáticas, siempre guárdelo cubierto cuando no
está en uso.
Para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame al 1-877-447-4768.
2”
Amarillo
Luz Azul
Azul
Buena llama Llama pobre
!
!
!
Figura A Figura B Figura C
Correcto Incorrecto Incorrecto
81
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES
El quemador no se
enciende con el
procedimiento de
encendido.
1. El electrodo del encendedor puede
estar tapado con grasa o residuos.
2. El electrodo del encendedor puede
tener un cable suelto o desconectado.
3. No se produce chispa alguna.
4. No hay flujo de gas o la válvula del
tanque no está abierta.
5. Bloque contra vapores en la tuerca
del acoplador del tanque de gas
propano.
1. Limpie el electrodo del
encendedor.
2. Revise la conexión y vuelva a
conectar los cables sueltos o
desconectados.
3. Reemplace las baterías AAA
dentro del encendedor.
4. Asegúrese que el tanque de
gas propano no esté vacío ni
abierta la válvula del mismo.
5. Apague la perilla y la válvula
del tanque de gas propano.
Desconecte la tuerca de
acoplamiento del tanque de
gas propano. Vuelva a conectar
e intente nuevamente.
El quemador no se
enciende al utilizar
un fósforo.
1. No hay flujo de gas o el flujo de gas
está obstruido.
1. Verifique el nivel de combustible.
Limpie el tubo venturi y el
quemador.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-877-447-4768
de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central.
La llama se extingue. 1. Manguera de suministro de gas
desconectada.
2. Viento fuerte o en ráfagas.
1. Vuelva a conectar la manguera
de suministro de gas.
2. Saque la parrilla de la zona
ventosa.
Llamarada. 1. Temperaturas de cocción es excesivas.
2. Acumulación de grasa y residuos.
3. La carne tiene demasiada grasa.
4. El marinado tiene demasiado aceite.
1. Reduzca el nivel de las llamas.
2. Limpie los componentes.
3. Quite la grasa de la carne
antes de cocinarla.
4. Use un marinado que no sea a
base de aceite.
Llama amarilla
humeante.
1. Temperatura de cocción excesiva.
2. Obstrucción en el flujo de gas.
3. Ventilación obstruida.
Regulador cerrado.
1. Reduzca el nivel de las llamas.
2. Verifique y limpie el tubo
venturi y el quemador.
3. Ajuste la ventilación y el
regulador según corresponda.
GARANTÍA
82
Este ahumador de gas vertical tiene garantía por si alguna pieza está rota o dañada al momento de
la compra. El quemador de acero inoxidable tiene garantía por 5 años. Todas las otras partes tienen
un (1) año de garantía limitada excepto la taza para agua que garantiza que no presentará defectos
por 90 días. La pintura está garantizada contra defectos por 90 días excepto oxidación, que puede
aparecer después del uso repetido.
Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia ni abuso o modificaciones
al electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por medio de
transporte que decida GHP Group Inc. (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes
postales ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días,
de la noche a la mañana, etc.) correrá por cuenta del cliente.
Todos los reclamos de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un comprobante
para verificar la fecha de compra. No devuelva piezas a la dirección de GHP sin antes obtener un
número de autorización para la devolución de nuestro departamento de servicio al cliente. Este
servicio está disponible en el número gratuito 1-877-447-4768
de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a
4:30 p.m. hora estándar del Central.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL USA 60714-3302
Nombre del artículo:
AHUMADOR DE GAS VERTICAL
Modelo #: DGW1235BDP-D
BTU Medidos (Por Quemador): 10,000 BTU/Hr
83
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para pedir accesorios o piezas de repuesto,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768
de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
1 Placa Logo - Dynaglo * 211-02002
2 Medidor de temperatura 211-02005
3 Puerta superior 70-01-155
4 Puerta soporte del enganche 70-01-156
5 Rejilla para costillas 70-01-157
6 Manija de elevación 301-01010-00
7 Fumador cuerpo 70-01-158
8 Pila de humo 312-02009-00
9 Ganchos de salchicha 70-01-159
10 Soporte de la rejilla de cocción 302-01030-00
11 Manija del pestillo de la puerta 70-01-160
12 Pestillo de la puerta 70-01-161
13 Apoyo de soporte 70-01-162
14 Lado apagador placa - tanto 301-01001-04
15 Conjunto del regulador 70-02-102
16 Taza de grasa 70-01-163
17 Electrodo de encendido y cable
de encendido - corta 70-03-100
18 Pata trasera 301-01016-00
19 Pata delantera 70-01-164
20 Botón del encendido de presión
(tapa solamente) 301-01015-03
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
21 Resorte de tapa del encendido 301-01015-05
22 Encendido electrónico con tapa 301-01015-06
23 Perilla de control 301-01015-01
24 Bisel de la perilla de control 301-01015-02
25 Quemador y control de la unidad 70-01-165
26 Cable del encendido y el cable
de encendido - largo 70-03-101
27 Pierna delantera - izquierda 70-01-166
28 Manija para Depósito de Astillas
de Madera o Tapa de Depósito
de Astillas de Madera * 301-01028-02
29 Depósito desechos de madera 301-01028-00
30 Madera depósito desechos tapa 301-01029-00
31 El depósito de agua 301-02017-00
32 Parrilla de cocción 70-01-167
33 Puerta inferior 70-01-168
34 Puerta empuñadura 70-01-169
35 Base de la manija de la puerta 70-01-170
36 Paquete de hardware 70-09-107
37 Manual del usuario/instrucción 70-10-113
*Incluye quincalla
84
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para pedir accesorios o piezas de repuesto,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768
de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central.
Impreso en China
1
13
25
3
6
4
8
10
2
15
16
12
7
17
5
24
20
23
19
11
14
18
9
21
22
28
30
27
33
34
26
29
32
31
35

Transcripción de documentos

AHUMADOR DE GAS VERTICAL MODELO #DGW1235BDP-D ANS Z21.89-2013 CSA 1.18-2013 Electrodoméstico Especializado de Gas para Cocinar al Aire Libre Adjunte su recibo aquí Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768 de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central. 70-10-113 57 REV. 1/20/15 DYNA-GLO® AHUMADOR DE GAS VERTICAL ¡PARE! NO TIENE QUE REGRESAR A LA TIENDA ¿Tiene preguntas respecto al ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿Se encuentra el producto bajo garantía del fabricante? Llame gratis al: 1-877-447-4768 8:30 a.m. – 4:30 pm Hora del Centro, de lunes a viernes Conserve este manual del usuario y prueba de compra para referencia futura Para ayudarnos a asistirle Llene la información siguiente: Fecha de compra Lugar de compra Número de modelo Número de serie del producto EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE SE ENCUENTRAN EN LA ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN DE SU PARRILLA. 58 ÍNDICE Información de seguridad ............................................................................................................ 60 Contenido del paquete ................................................................................................................. 63 Aditamentos ................................................................................................................................. 64 Preparación ................................................................................................................................. 64 Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 65 Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................. 70 Instrucciones de Iluminación ....................................................................................................... 75 Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................ 78 Solución de problemas ................................................................................................................ 81 Garantía ...................................................................................................................................... 82 Lista de piezas de repuesto ........................................................................................................ 83 Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas instrucciones al consumidor. Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico. Guarde estas instrucciones para referencia futura. AVERTENCIA: Si percibe olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama directa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. AVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar un incendio o una explosión que podría causar la propiedad daños, lesiones personales o la muerte. PELIGRO 1. Nunca use este electrodoméstico sin supervisión. 2. Nunca use este electrodoméstico a menos de 3 metros (10 pies) de estructura alguna, material combustible u otro tanque de gas. 3. Nunca use este electrodoméstico a menos de 7,5 metros (25 pies) de líquidos inflamables. 4. No permita nunca que el aceite o la grasa se calienten por sobre los 200 °C o 400 °F, si la temperatura excede los 200 °C (400 °F) o si el aceite comienza a humear, APAGUE el quemador o el suministro de gas inmediatamente. 5. Los líquidos calientes mantienen la temperatura de escaldadura por mucho tiempo después de haber terminado el proceso de cocción. Nunca toque un accesorio de cocina hasta que el líquido no se haya enfriado a 45 °C (115 °F) o menos. 6. Si ocurre un incendio, manténgase alejado del electrodoméstico y llame de inmediato al departamento de bomberos. No utilice agua para intentar extinguir un fuego provocado por aceite o grasa. AVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar un incendio o una explosión que podría causar la propiedad daños, lesiones personales o la muerte. 59 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este producto. Si usted tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768 de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central. PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los combustibles que se usan en electrodomésticos de combustión a gas o petróleo y los productos de la incineración de dichos combustibles contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Este producto contiene sustancias químicas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de manipularlo. • NO use este producto para otro propósito que no sea el especificado. NO está destinado a usos comerciales. NO está diseñado para instalarse o usarse en vehículos de recreación o botes. • Siempre tenga a mano un extintor de incendios cerca de este electrodoméstico. • Este electrodoméstico es sólo para uso en exteriores en espacios bien ventilados. NO use en edificios, garajes ni otras áreas cerradas, o bajo techo. • Debe haber un espacio de separación mínimo de 92 cm (36 pulgadas) entre los materiales combustibles y el frente, los lados y la parte posterior de la unidad. • El tanque debe estar a 610 mm (24 pulgadas) del electrodoméstico como mínimo. • NO obstruya el flujo de aire de combustión y/o ventilación del electrodoméstico. • Cuando cocine, el ahumador debe estar sobre una superficie nivelada, estable, de un material que no sea combustible en un área sin este tipo de materiales. • Se debe tener cuidado de proteger el suministro de combustible de daños ya sea de peatones o tráfico de vehículos. • Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso del electrodoméstico. Si hay evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, debe reemplazar la manguera antes de utilizar el electrodoméstico. La manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante. • Antes de cada uso, quite las hojas secas o desechos que pueda haber debajo del electrodoméstico. • Almacene este electrodoméstico en un lugar seco y protegido. • El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la capacidad del usuario para armar o utilizar este electrodoméstico de manera segura. • Deje que el ahumador se enfríe a 45 °C (115 °F) antes de moverlo o almacenarlo. Tenga cuidado al levantar o mover el electrodoméstico para evitar dolores o lesiones de espalda. NO mueva el electrodoméstico cuando está en funcionamiento. • Siempre cuelgue el regulador sobre las manijas de levantamiento cuando no esté en uso o desconectado del tanque de gas propano. NO permita que la manguera de combustible toque las superficies calientes. • NO almacene y utilice este electrodoméstico cerca de tanques de gasolina u otros líquidos combustibles o en lugares donde puedan existir vapores inflamables. • NO use leña con este electrodoméstico como un calentador. • NO deje el electrodoméstico sin supervisión cuando está usándose. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del electrodoméstico en todo momento. 60 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NUNCA cierre la campana por completo mientras cocina. • Si debe desechar las cenizas en un tiempo menor al requerido para que se enfríen por completo, retírelas del electrodoméstico, guárdelas en un papel de aluminio para trabajo pesado y sumérjalas completamente en agua antes de arrojarlas en un contenedor no inflamable. • Este electrodoméstico estará caliente durante y después del uso. Utilice guantes o mitones para horno aislantes para protegerse de superficies calientes o salpicaduras cuando cocina líquidos. • Asegúrese que el orificio de la válvula de control coincida por completo con el tubo mezclador del quemador según observa. Consulte la sección de mantenimiento. • Tenga precaución cuando abra la puerta del ahumador cuando está en uso. Mantenga manos, cara y cuerpo alejados del vapor caliente o las llamaradas. NO inhale el humo. • NO use ropas sueltas durante el uso del ahumador. Recójase el cabello largo durante el uso del ahumador. SIEMPRE use zapatos que cubran los pies completamente durante el uso del ahumador. • Asegúrese mediante observación visual de que el orificio de cada válvula de control se acople correctamente con el tubo de mezcla del quemador. Por favor consulte la sección de mantenimiento. • Tenga precaución al abrir las puertas del quemador mientras esté funcionando. Mantenga las manos, la cara y el cuerpo alejados del vapor caliente o de brotes de combustión. NO inhale el humo. • NUNCA use el ahumador sin agua en la taza para agua. NUNCA permita que el agua se evapore por completo. Revise el nivel de agua como mínimo cada 2 horas. Si se oye un sonido de crujido indicará que el nivel de agua es bajo. Siga las instrucciones en este manual para agregar agua cuando está en funcionamiento (consulte la página 67). • Cuando utilice madera aromática, agregue una cantidad suficiente antes del uso para evitar agregar madera cuando esté en funcionamiento. Si agrega madera durante el uso, se puede salpicar agua caliente y provocar una lesión grave. • No se recomienda el uso de accesorios no destinados para este ahumador y puede causar lesiones o daños a la propiedad. • Un tanque de gas propano que no esté conectado y en uso no debe almacenarse cerca del ahumador ni de ningún otro electrodoméstico. NO almacene tanques de gas propano de reserva a una distancia de 3,05 m (10 pies) del ahumador. Los tanques de gas propano se deben almacenar en exteriores y fuera del alcance de los niños. NO almacene los tanques de gas propano en edificios, garajes u otras áreas cerradas. • NO almacene los tanques de gas propano en interiores o encima del ahumador. El almacenaje incorrecto de los tanques puede causar explosiones, incendios y/o lesiones personales. Los tanques deben almacenarse en el exterior, fuera del alcance de los niños, y no en edificios, garajes u otras áreas cerradas. • Mientras el ahumador no está en uso, cierre el gas desde el tanque de suministro. • Los gases propanos son más pesados que el aire, se suelen juntar y acumular en áreas bajas, que son de combustión fácil y altamente inflamables. Se debe prestar cuidado y atención apropiados al manipular estos combustibles. • Es necesario apagar el ahumad or y cerrar las válvulas de suministro (en tuberías y tanques de combustible) si se detecta olor de gas no quemado . No intente usar el electrodoméstico antes de que se arreglen las fugas de gas y/o se explique la fuente del olor de gas sin quemar. 61 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No utilice el ahumador si el quemador no se enciende o no permanece encendido. En estas condiciones, deberá apagar el gas y desconectar el tanque de combustible. • Evite el uso con viento fuerte, puede causar el apagado del quemador o un aumento peligroso del nivel de llamaradas. Si al cambiar de lugar el electrodoméstico no mejora el funcionamiento en estas condiciones, deberá apagar el electrodoméstico. • Instale el ahumador con el conjunto de manguera/regulador extendido al largo total de la manguera (a 61 cm [24 pulgadas] mín.) del electrodoméstico. Si se configura de este modo, la ubicación permite la distancia máxima del tanque al ahumador. Cuando use el ahumador, el conjunto manguera/regulador y el tanque de gas debe estar perpendicular a la dirección del viento. Si coloca el tanque más cerca de 61 cm (24 pulgadas) del ahumador, éste se puede sobrecalentar y producir liberación de propano por las aberturas de descarga y producir un incendio o la explosión del tanque. NOTA: La instalación debe confirmar con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, ya sea con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, o Propane Storage and Handling Code, B149.2. ADVERTENCIA: La manguera a la conexión del tanque crea un potencial viaje de peligro para los usuarios y peatones - tenga cuidado. No permitir o causar que el tanque de gas o un aparato hasta la punta. 61 CM (24 PULGADAS) MÍN. (No se incluye el tanque). El encendido electrónico requiere una batería alcalina "AAA", que es included. AVERTENCIA NO mezcle baterías nuevas y usadas. NO mezcle baterías alcalinas, baterías estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio). NO tire las baterías al fuego. La eliminación inadecuada puede causar fugas en las baterías o explode. 62 CONTENIDO DEL PAQUETE A B T F G C P D J E K I Q O R S H L N M U PIEZA DESCRIPCIÓN A B C D E F G H I J K Humo Asamblea Pila Manija de elevación Indicador de temperatura Manija de la puerta Parrilla de cocción Soporte la rejilla de cocción Fumador cuerpo Pata trasera Taza grasa Cierre de puerta Soporte de apoyo CANTIDAD PIEZA L M N O P Q R S T U 1 2 1 2 4 8 1 2 2 3 2 63 DESCRIPCIÓN Quemador y unidad de control Pata delantera - derecha Pata delantera - izquierda El depósito de agua Puerta superior Puerta inferior Madera depósito de la tapa Depósito de desechos madera Estante de costilla Batería CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) AA BB CC Tornillo de M6x12 Tornillo M4x10 M6 Tuerca Cant. 42 Cant. 6 Cant. 4 PREPARACIÓN Antes de intentar ensamblar o utilizar la unidad, compare el contenido de la caja con el diagrama y la lista de partes a continuación. Si hay piezas faltantes o dañadas, no intente ensamblar este producto. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 25 minutos Herramientas necesarias (no se incluyen): Destornillador Phillips, llave inglesa y pinzas. 64 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. PRECAUCIÓN: Quite las puertas superior (P) e inferior (Q) antes de comenzar el montaje. Fije la pata trasera (H) & la pata delantera derecha (M) & la pata delantera izquierda (N) al cuerpo del ahumador (G) mediante doce tornillos M6x12 (AA). 1 AA N H M Aditamentos utilizados AA Tornillo de M6x12 x12 G 2. Coloque boca abajo el quemador y la unidad de control (L) e instálelos en la parte inferior del cuerpo del ahumador (G). Alinee los seis orificios de montaje tanto del quemador como de la unidad de control (L) con los orificios del cuerpo del ahumador (G). Asegure el todo con seis tornillos M6x12 (AA). Apriete todos los tornillos. Nota: La perilla de control debe estar en el mismo lado que la puerta. Verifique que el quemador esté instalado correctamente en el orificio antes de acoplar el quemador y la unidad de control (L). H 2 AA L G Aditamentos utilizados AA Tornillo de M6x12 N x6 AA M 65 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. PRECAUCIÓN: Esta unidad es pesada! No intente este paso sin ayuda! Vuelva a colocar las puertas superior (P) e inferior (Q) en las bisagras del cuerpo del ahumador (G) y cierre las puertas. Coloque la chimenea cuadrada (A) con el brazo de control hacia la izquierda como se muestra. Utilizando 4 tornillos (AA), acople la chimenea cuadrada (A) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G). Apriete firmemente con un destornillador de estrella. 3 AA A G Aditamentos utilizados AA Tornillo de M6x12 Control arm x4 4. Fije el apoyo de soporte (K) al cuerpo del ahumador (G) utilizando cuatro tornillos M6x12 (AA). Repita para el otro apoyo de soporte (K). 4 AA G Aditamentos utilizados AA Tornillo de M6x12 x8 K 5. Inserte los soportes de la parrilla de cocción (F) en la unos correspondientes agujeros en el estante de la plataforma interior el cuerpo del ahumador (G) a partir de abajo hacia arriba. NOTA: Hay 8 posiciones posibles para instalar la parrilla de cocción de acuerdo con la necesidad del usuario. 66 5 G F INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Adjuntar pestillo de la puerta (J) al cuerpo del ahumador (G) utilizando dos tornillos M4x10 (BB). Repita para el otro pestillo de la puerta (J). 6 G J BB Aditamentos utilizados BB Tornillo de M4x10 x6 7. Coloque la manija de elevación (B) al fumador cuerpo-izquierda (G) utilizando cuatro tornillo M6x12 (AA). Repita del otro lado. 7 G B Aditamentos utilizados AA Tornillo de M6x12 x8 AA 67 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Acople la manija de la puerta (D) a la puerta superior (P) utilizando dos tornillos M6x12 (AA) y dos tuercas M6 (CC). Repita el procedimiento para la puerta inferior (Q). 8 P AA D CC Aditamentos utilizados AA Tornillo de M6x12 CC M6 Tuerca x4 Q x4 9. Coloque la tapa del depósito de astillas de madera (R) directamente sobre el depósito de astillas de madera (S) y deslice el depósito de astillas de madera sobre el apoyo de soporte inferior (K) situado en el interior del cuerpo del ahumador (G). 9 K G R S 10. Deslice el recipiente de agua (O) sobre el apoyo de soporte superior (K) dentro del cuerpo del ahumador (G). 10 K G O 68 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Deslice las rejillas de cocción (E) a la parrilla soportes (F) en el interior del cuerpo del ahumador (G). 11 F G E Instalación del rack Costilla (Opcional) Coloque la parrilla costilla (T) directamente sobre la deseada rallar antes de deslizar la rejilla sobre los soportes. NOTA: El borde izquierdo o derecho de la parrilla costilla debe no cuelgue sobre el borde exterior de la parrilla de cocción antes de colocar de nuevo en el fumador. G T 12. Instalación del indicador de temperatura En primer lugar, quitar la tuerca pre-ensamblado a partir de la indicador de temperatura (C). Inserte la sonda de la indicador de temperatura a través del agujero de la puerta del ahumador desde el exterior. Asegure con tuerca del panel interior. Apriete con la llave. 12 13. Deslice la taza para grasa (I) sobre el soporte para la taza de grasa de la parte inferior del cuerpo del ahumador (G). Repita en el otro lado. 13 E C G G I 69 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 14. Retire la tapa del encendedor girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Inserte la batería AAA (U) en el cuerpo del encendedor con el extremo positivo (+) hacia fuera. Vuelva a colocar la tapa del encendedor. 14 U INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO ADVERTENCIA SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. 1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe adaptar el sistema de suministro del tanque para la extracción de vapores. 2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada. 3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y la tuerca de acoplamiento. 4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de la válvula. Asegúrese que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. El acoplamiento se conecta a grandes roscas externas en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no rosque transversalmente la conexión. 5. Apriete a mano el acoplamiento en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Apriete sólo con la mano de manera firme. No use herramientas. PRECAUCIÓN: En el proceso de conexión, asegúrese que el conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del tanque de manera correcta, segura y firme. 70 Recto INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cualquier tanque de suministro de gas propano líquido debe estar fabricado y marcado según las especificaciones para este tipo de tanques del U.S. Department of Transportation (DOT) CFR 49, o the Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods, CAN/CSA B339. El electrodoméstico sólo se debe utilizar con el tanque de extracción de vapor de 9 kg (20 libras) en forma vertical y debe incluir un anillo para proteger la válvula del tanque. (A) NO almacene tanques de gas propano de reserva a debajo o cerca del ahumador. (B) NUNCA llene el tanque a más del 80% de su capacidad. (C) No almacene el tanque en interiores. ADVERTENCIA Si no sigue con precisión las instrucciones (A), (B), (C) anteriores puede provocar un incendio que podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Este ahumador se diseña únicamente para trabajar con gas propano. El tanque de gas utilizado debe incluir un anillo para proteger la válvula. Se debe adaptar el sistema de suministro del tanque para la extracción de vapores. No permita que ingrese suciedad o algún material extraño en el tanque o en la conexión del tanque si no está acoplado al sistema de suministro de combustible. Utilice la tapa protectora provista. ADVERTENCIA SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. La salida del tanque debe tener la terminación de conexión de gas tipo 1 para que coincida con la manguera de gas que viene con el ahumador. Se debe usar el regulador de presión y el ensamble de manguera incluidos con el electrodoméstico por el fabricante. Los reguladores de presión y los ensambles de manguera de repuesto deben ser los especificados por el proveedor del electrodoméstico. No se debe utilizar esta unidad con un sistema de suministro de gas propano no autónomo. Los reguladores de presión/válvula están configurados de fábrica a las presiones de funcionamiento correctas. No se deben realizar ajustes a esta configuración. DESCONECTE EL TANQUE DE GAS PROPANO Asegúrese de girar la perilla del tanque de gas propano en sentido de las manecillas del hasta que se detenga por completo (CERRADO). reloj Sostenga el regulador con una mano, gire el acoplamiento en la salida de la válvula en sentido de las manecillas del reloj y desenrosque la conexión sólo con la mano. No use herramientas. Vuelva a colocar la tapa protectora (si existe) de la válvula del tanque de gas propano y la tuerca de acoplamiento. Siempre cuelgue el regulador sobre las manijas de levantamiento (B) cuando no esté en uso, el tanque de gas propano esté desconectado y la unidad se haya enfriado. ALMACENE EL TANQUE EN EL LUGAR QUE SE INDICA EN ESTE MANUAL. 71 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BÚSQUEDA DE FUGAS Luego de realizar las conexiones, con una solución jabonosa compruebe que no haya fugas. 1. Con las válvulas cerradas, coloque la solución de verificación de fugas (una mezcla de detergente y agua en partes iguales) en todas las conexiones y los conectores de gas. 2. Abra la válvula del tanque. La presencia de burbujas donde se humedeció con la solución indica una fuga de gas. Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre la válvula y repare la fuga o reemplace la pieza defectuosa. No use el ahumador hasta que haya corregido todas las fugas. El conjunto de la manguera/regulador de gas se debe extender a las distancia máxima de manera que la manguera quede recta y el tanque tan lejos del ahumador como pueda (mínimo 61 cm [24 pulg.]). Para extracción de vapor, los tanques de gas propano sólo deben utilizarse en posición vertical. Si el producto no está en uso, se debe desconectar el gas del tanque de suministro y a su vez, el tanque se debe desconectar del electrodoméstico. Puede almacenar la unidad en interiores sólo si desconecta y retira el tanque del electrodoméstico. No almacene el tanque en interiores. OPERACIÓN ANTES DEL PRIMER USO Quite todo elemento colgante y las correas de plástico, si hubiese. Antes de cocinar alimentos en el ahumador, es importante que “estacione” el mismo. El estacionamiento sella la pintura y el interior del ahumador para acentuar el sabor, la durabilidad y el desempeño general. Con la madera aromática y los marinados que elija, caliente el ahumador a una temperatura baja (alrededor de 79 °C [175 °F]) durante 45 a 60 minutos. Después que se enfríe el ahumador, limpie el agua y la madera. Cuando termine el estacionamiento, el interior del ahumador tendrá un revestimiento estacionado durable. Agregar agua Para agregar agua antes de cocinar, simplemente quite la taza para agua y llénela con agua ligeramente por debajo del borde. Luego coloque la taza de vuelta en el ahumador. Se recomienda colocar suficiente agua antes de cocinar. Para agregar agua mientras cocina, si oye un sonido de crujido que indica la falta de agua, o simplemente debe agregar agua, abra la puerta inferior con cuidado y evite inhalar el humo, utilice un hervidor con pico largo para verter el agua, manténgase lo más alejado que pueda del ahumador, llene la taza para agua a 2,54 cm (1 pulg.) debajo del borde. PRECAUCIÓN: NO quite la taza para agua por fuera de la parrilla mientras el ahumador está caliente. 72 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Consejo de cocina Forre la taza para agua con papel de aluminio antes de cada uso. Esto facilita la limpieza y ayuda a que la taza para agua dure más tiempo. Para agregar agua de manera fácil y segura, utilice una regadera limpia con boquilla larga. Incorporación de madera Para agregar astillas de madera antes de cocinar, simplemente llene la bandeja para astillas de madera con la madera aromática de su elección. El monto y el tipo de madera que utilice depende completamente en la intensidad deseada de sabor. Después de haber llenado la bandeja, colóquele la tapa e introdúzcala en el ahumador. Para agregar astillas de madera mientras cocina, recomendamos utilizar tenazas o pinzas con manijas largas para quitar la tapa de la bandeja y que coloque las piezas en la bandeja sin extraerla. No se recomienda extraer la bandeja mientras el ahumador está en uso. PRECAUCIÓN: La bandeja para astillas de madera y su tapa se calientan mucho. Evite manipularlas mientras están en uso. Siempre use mitones o guantes de protección cuando manipule componentes calientes. Consejo de cocina: Madera aromática • • • • • Las astillas de madera pequeñas actúan mejor en la bandeja. Utilice madera seca como nogal, pacana, manzano, cerezo o mesquite. La madera de árboles que dan frutos o frutos secos suele producir un sabor ahumado excelente. No utilice maderas resinosas como pino o contrachapada. En general producen un sabor desagradable. Deje que el sentido del gusto lo guíe. Experimente con distintos tipos y cantidades de madera, trozos, viruta o palos. Hasta puede mezclar distintas maderas. • Para producir más humo y evitar el quemado rápido, primero coloque las astillas de madera en remojo en un tazón de agua aparte por 20 minutos como mínimo, o envuelva las astillas en papel de aluminio perforado. • El sabor ahumado se obtiene dentro de la primera hora de cocción principalmente. No suele ser necesario que agregue astillas después, salvo que desee más sabor ahumado. 73 CONSEJOS SOBRE AHUMADO Ahumar alimentos es distinto a asarlos. En general el ahumado se realiza más despacio y a temperaturas más bajas que el asado. El humo que se produce por la madera se infunde en la carne y le da un sabor ahumado increíble. El proceso de asado es mucho más rápido y a temperaturas más altas. Siempre siga las recomendaciones del fabricante de limpieza y cuidado. Controle el suministro de combustible, no será agradable quedarse sin gas propano en medio del proceso. Es recomendable comprar otro tanque de gas propano como reserva. Esta es una lista de las maderas más comunes para ahumado y algunos datos sobre cada una de ellas. Tipo de madera Alimentos sugeridos Comentarios Manzano Carnes de todo tipo Sabor suave y dulce con un leve toque frutal. Cada especie de manzano debe ofrecer un sabor levemente diferente. El humo de manzanos produce un efecto dorado atractivo. Almendra Carnes de todo tipo Ofrece un humo dulce con un sabor avellanado natural. Cenizas Pescado y carnes rojas Sabor muy suave. Citrus Cerdo y pollo La madera de limoneros y naranjos produce un sabor suave y frutal. Cherry Cerdo y res Sabor frutal y suave. Madera de frutales Cerdo, aves y pescado La madera de durazneros, perales y ciruelos produce un humo dulce suave y un leve sabor frutal. Parra Aves, game y cordero Nogal americano Cerdo y res Podría decirse que la madera de nogal es la favorita para ahumar. El nogal produce un sabor muy fuerte, por lo tanto se recomienda comenzar despacio con esta madera. Maple Cerdo y aves Suave y dulce. Mesquite Res, pollo y pescado Tenga cuidado porque esta madera se calienta mucho al quemarse. Del mismo modo que la madera de nogal, la de mesquite es muy popular y produce un sabor fuerte. Oak Carnes rojas, aves de corral, costillar y pescado Otra madera que produce un humo espeso. Comience despacio con esta madera. Pacana Costillar y carnes rojas Produce un humo suave que ofrece un sabor dulce y avellanado. La madera de parra produce mucho humo. Con poca cantidad de madera es suficiente. Produce un sabor ácido que tiene un toque frutal. ! 74 FUMAR Y TEMPERATURAS DE CARNE SUGERENCIAS TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS Temperaturas fumar ACURATE son críticos para cocinar los alimentos de manera segura cuando las sondas de carne no son disponible. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura instalado en fábrica es una aceptable herramienta para ahumar alimentos, pero no siempre es el medio ideal para medir el fumar más precisa la temperatura porque la temperatura interna fumador puede variar entre la cocina superior e inferior rejas. También hay que tener en cuenta que las sondas utilizadas en la mayoría de los medidores están diseñados para medir la temperatura en la punta de la sonda de temperatura y no la temperatura global del fumador. Alternativamente, se recomienda que los usuarios o bien comprar una temperatura mercado de accesorios, listos para el horno medir, o un termómetro de carne. Termómetros de carne son la forma PiVHÀFD]GHGHWHUPLQDUFXiQGRODFRPLGDHVFRFLQDGDDODWHPSHUDWXUDPtQLPDUHTXHULGDSDUDHO consumo seguro. Por favor, consulte la tabla siguiente para temperaturas de cocción. TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS Temperatures de ahumado sugeridas Temperatures de Temperaturas Mínimas Recomendadas para los Alimentos ahumado sugeridas De Caza Carne, Aves, Pescado Carne de res, ternera y cordero (piezas y cortes completos) *O\SL[HZÄSL[LZ`HZHKVZ (venado, alces, caribú / reno, antílope y berrendo) Medio cruda 225°F (107.2°C) 145°F (63°C) Término medio 225°F (107.2°C) 160°F (71°C) Bien asada 225°F (107.2°C) 170°F (77°C) Bien asada 225 - 240°F (107.2 - 115.6°C) Oso bisonte, buey almizclero, morsa, etc Carne de vaca, (incluyendo ablandada mecánicamente) cordero y cerdo 250 - 300°F (121 - 149°C) 160°F (71°C) Aves (pollo & pavo) 250 - 300°F 165°F (74°C) Conejo, rata almizclera, castor, etc Piezas 250°F (121°C) 165°F (74°C) Completo 240°F (115.6°C) 185°F (85°C) Venado molido y salchichas 225 - 240°F (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C) 225 - 240°F (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C) 250 - 300°F (121 - 149°C) 165°F (74°C) 250 - 300°F (121 - 149°C) 165°F (74°C) Aves de caza / aves acuáticas (pavo silvestre, pato, ganso, perdiz y faisán) Comida de mar Mariscos (camarón, langosta, cangrejo, escalopes, almejas, mejillones y ostras) 250 - 300°F (121 - 149°C) Carne molida Carne molida y mezclas de carne Aves (pollo & pavo) 225 - 240°F (107.2 - 115.6°C) 170°F (77°C) Caza menor 160°F (71°C) Carne molida y mezclas de carne (hamburguesas, salchichas, albóndigas, pastel de carne, guisos y carne ablandada mecánicamente) Pescado 225°F (107.2°C) Caza mayor Cerdo (jamón, lomo de cerdo, costillas) Cerdo (piezas y cortes completos) Temperaturas Mínimas Recomendadas para los Alimentos 158°F (70°C) 165°F (74°C) 7\LZ[VX\LLZKPMxJPS\[PSPaHY\U[LYT}TL[YVKLHSPTLU[VZWHYH]LYPÄJHYSH[LTWLYH[\YH KLSVZTHYPZJVZKLZJHY[LHX\LSSVZX\LUVHIYHUKLZW\tZKLJVJPUHKVZ 75 51 Completo 250°F (121°C) 180°F (82°C) Pechugas y asados 250°F (121°C) 165°F (74°C) Muslos, alas 250°F (121°C) 165°F (74°C) Relleno (cocinado solo o dentro de un ave) 250°F (121°C) 165°F (74°C) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES PARA EL ENCENDIDO Advertencia: Siempre encienda el ahumador con todas las puertas abierta. PRECAUCIÓN: Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento, APAGUE la válvula del tanque de inmediato y APAGUE la perilla de control. 1. Verifique que no haya fugas en las conexiones con la prueba de “agua jabonosa” que se explicó en la página 72 para “búsqueda de fugas”. 2. Abra todas las puertas del gabinete del ahumador. Siempre mantenga la puerta abierta durante el encendido. 3. Revise el tubo venturi o el quemador, la instalación del regulador, y la instalación de la ventilación en busca de obstrucciones. Retire todos los objetos o materiales extraños. 4. Asegúrese de que la perilla de control del quemador esté en la posición O (APAGADO). 5. Abra totalmente la válvula del tanque girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj . 6. Presione el botón de encendido de la unidad de control durante 1 a 2 segundos y luego presione y gire la perilla de control a (ALTO), con el botón de encendido presionado. En este punto, el quemador debe encenderse. 7. Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a O (APAGADO) inmediatamente. Espere 5 minutos y repita los pasos 6 y 7 anteriores. 8. Si aún el quemador no se enciende, intente hacerlo con fósforos según las instrucciones de la página 77. 9. Cuando el quemador esté encendido, cierre la puerta inferior para permitir que se acumule el calor. El acumulador de humo de la parte superior del ahumador se puede ajustar para permitir la ventilación y combustión adecuadas. NUNCA CIERRE EL ACUMULADOR DE HUMO POR COMPLETO. 76 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Procedimiento de encendido manual Compruebe que ambas perillas de control están en la posición de O (APAGADO) antes de comenzar el procedimiento de encendido con fósforo. Advertencia: Siempre encienda el ahumador con todas las puertas abierta. 1. Repita los pasos 1 al 5 del sistema de iluminación del encendedor (PÁGINA 76). 2. Abra la puerta inferior, Coloque un fósforo encendido en el quemador como se muestra. Rápidamente gire la perilla de control a la posición (ALTA). Si el quemador continúa sin encenderse en un lapso de 5 segundos, gire la perilla de control a la posición O (APAGADO), espere 5 minutos para que se disipe el gas. Repita el proceso. 3. Una vez que el quemador izquierdo esté encendido, repita el proceso para el quemador derecho. 77 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Consejo de cocina: Ajustes del regulador de tiro ADVERTENCIA: Los reguladores en el cuerpo del ahumador y la manija del acumulador de humo se calientan mucho cuando se cocina. Siempre use guantes resistentes al calor cuando realice ajustes. • Antes de encender los quemadores, girar el ahumador para que el frente o la parte posterior del mismo apunte hacia el viento. Esto permite que el ajuste de los reguladores de tiro sea más eficiente y correcto. • Los dos reguladores del cuerpo del ahumador nunca deben estar cerrados por completo. • La apertura de la compuerta en la chimenea ayuda a extenuar tanto el calor como el humo. • La clave para un ahumado eficaz está en observar el indicador de calor de la puerta y ajustar el regulador según corresponda. • El mantenimiento de la temperatura se controla mejor gracias a las distintas configuraciones de ajuste del regulador. Apagado del ahumador PRECAUCIÓN: El ahumador se calienta mucho en uso. No toque ninguna parte del ahumador, excepto la manija de la puerta y la perilla de control del quemador. Puede ser necesario que utilice guantes de protección. 1. Para apagar, presione las perillas de control del quemador y gírelas hasta "OFF". Las llamas de ambos quemadores deben apagarse. 2. Apague la válvula del tanque de gas propano haciendo girar la perilla en dirección de las manecillas del reloj hasta que se detenga. 3. Desconecte el tanque de gas cuando no esté en uso y colgar el regulador en la manija de elevación (B). Siga todas las advertencias e indicaciones de seguridad antes de quitar la carne del ahumador o preparar la unidad para guardarla. Vea los procedimientos de guardado correctos en la página 79 y las advertencias e indicaciones importantes en las páginas 59 a 62. 78 CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga precaución al levantar o mover el ahumador para evitar dolores por lesiones de espalda. Para levantar o mover el ahumador se recomiendan dos personas. • NO almacene o use el ahumador cerca de gasolina u otros líquidos combustibles; o donde líquidos o vapores inflamables puedan estar presentes. Cuando un tanque de gas propano no está conectado, y para ayudar a prevenir que tierra u otras partículas desconocidas obstruyan el conector regulador, cuelgue el borde de la manguera y el ensamblado del regulador en la manija de elevación (B). • NO almacene este ahumador en lugares accesibles a niños o mascotas. Almacene el ahumador en un lugar seco y protegido. Desconecte el tanque del ahumador. • No permita que nadie realice actividades alrededor del ahumador durante su uso o luego de él sino hasta que se enfríe. Está CALIENTE durante su uso y permanecerá así durante algún tiempo después. • NO deje cenizas calientes sin supervisión hasta que la parrilla se enfríe por completo. • El ahumador se calienta de modo excesivo, permita que el mismo se enfríe por completo antes de manipularlo. Si debe manipular el ahumador cuando está caliente, SIEMPRE use mitones protectores para horno o guantes resistentes al calor. Permita que el ahumador se enfríe antes de quitar y limpiar la bandeja de recolección de grasa. • Deseche las cenizas frías envolviéndolas con una hoja de aluminio resistente y colocándolas en un contenedor no inflamable. • Si debe desechar las cenizas antes que se puedan enfriar por completo. Extraiga las cenizas del ahumador, manteniéndolas en papel de aluminio resistente, y sumérjalas en agua antes de desecharlas en un contenedor no inflamable. CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Realice todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento cuando el ahumador está apagado y frío. Un técnico calificado únicamente debe realizar el mantenimiento. Limpie la taza para agua y la rejilla de cocción con agua caliente y jabón. Enjuague y seque bien. También puede recubrir la taza para agua y la parrilla de cocción con un poco de aceite o spray de cocina. Revise con frecuencia que no haya nidos de insectos ni insectos en los tubos venturi y del quemador. En caso de haberlos, límpielos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo del ahumador. También asegúrese de que el ahumador no tenga objetos extraños que obstruyan el flujo de combustible y el aire de ventilación. Para limpiar el gabinete del ahumador por dentro y por fuera, utilice un trapo húmedo simplemente. No se recomienda lavarlo con una manguera. No deben quedar restos de agua en el interior o en la parte superior del ahumador. Una vez limpio, puede recubrir el interior del gabinete del ahumador con un poco de aceite o spray de cocina. Si se produce oxidación en la superficie exterior del ahumador, limpie el área con lana de acero o tela de esmeril y pinte con una pintura resistente al calor para trabajo pesado. NUNCA coloque más pintura en el interior del ahumador. Si hay oxidación dentro del ahumador, límpielo con lana de acero o tela de esmeril y revista suavemente el área con aceite o spray de cocina para intentar minimizar la oxidación recurrente. Cuando el tanque de gas propano no está conectado y para ayudar a prevenir que suciedad u otras partículas extrañas obstruyan el conector del regulador, cuelgue el extremo de la manguera y el conjunto del regulador en la manija de levantamiento (B). 79 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Observe las llamas en el quemador a través del orificio de observación en el lado izquierdo del quemador y la unidad de control “H”. Una buena llama debe ser de color azul con la punta amarilla y debe medir entre 2,5 y 5 cm (1 a 2 pulg.) de altura. Si las llamas son demasiado amarillas e irregulares, es posible que haya depósitos de comida o residuos de aceite en el quemador. Intente limpiar la superficie del quemador y los orificios para mejorar las llamas. Amarillo Luz Azul 2” Azul Buena llama Llama pobre También se pueden producir llamas pobres por una unión deficiente del tubo venturi al orificio. Apague la perilla de control y la válvula del tanque, siempre permita que el ahumador se enfríe antes de limpiar o revisar el electrodoméstico. Asegúrese que el orificio de la válvula de control coincida por completo con el tubo mezclador del quemador según observa desde abajo del electrodoméstico. El tubo venturi del quemador se tiene que superponer con el orificio y ambos deben formar una línea recta como muestra la Figura A. Las Figuras B y C muestran una alineación incorrecta. Incorrecto Correcto ! ! ! Figura A Incorrecto Figura B Figura C ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones anteriores, puede producirse una explosión y causar lesiones graves o la muerte. Para proteger al ahumador de las condiciones climáticas, siempre guárdelo cubierto cuando no está en uso. Para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame al 1-877-447-4768. 80 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768 de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES El quemador no se enciende con el procedimiento de encendido. 1. El electrodo del encendedor puede estar tapado con grasa o residuos. 1. Limpie el electrodo del encendedor. El quemador no se enciende al utilizar un fósforo. 2. Revise la conexión y vuelva a 2. El electrodo del encendedor puede conectar los cables sueltos o tener un cable suelto o desconectado. desconectados. 3. No se produce chispa alguna. 3. Reemplace las baterías AAA dentro del encendedor. 4. No hay flujo de gas o la válvula del tanque no está abierta. 4. Asegúrese que el tanque de gas propano no esté vacío ni abierta la válvula del mismo. 5. Bloque contra vapores en la tuerca del acoplador del tanque de gas propano. 5. Apague la perilla y la válvula del tanque de gas propano. Desconecte la tuerca de acoplamiento del tanque de gas propano. Vuelva a conectar e intente nuevamente. 1. No hay flujo de gas o el flujo de gas está obstruido. 1. Verifique el nivel de combustible. Limpie el tubo venturi y el quemador. La llama se extingue. 1. Manguera de suministro de gas desconectada. 2. Viento fuerte o en ráfagas. Llamarada. Llama amarilla humeante. 1. Vuelva a conectar la manguera de suministro de gas. 2. Saque la parrilla de la zona ventosa. 1. Temperaturas de cocción es excesivas. 1. Reduzca el nivel de las llamas. 2. Acumulación de grasa y residuos. 2. Limpie los componentes. 3. La carne tiene demasiada grasa. 3. Quite la grasa de la carne antes de cocinarla. 4. El marinado tiene demasiado aceite. 4. Use un marinado que no sea a base de aceite. 1. Temperatura de cocción excesiva. 1. Reduzca el nivel de las llamas. 2. Obstrucción en el flujo de gas. 2. Verifique y limpie el tubo venturi y el quemador. 3. Ventilación obstruida. Regulador cerrado. 3. Ajuste la ventilación y el regulador según corresponda. 81 GARANTÍA Este ahumador de gas vertical tiene garantía por si alguna pieza está rota o dañada al momento de la compra. El quemador de acero inoxidable tiene garantía por 5 años. Todas las otras partes tienen un (1) año de garantía limitada excepto la taza para agua que garantiza que no presentará defectos por 90 días. La pintura está garantizada contra defectos por 90 días excepto oxidación, que puede aparecer después del uso repetido. Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia ni abuso o modificaciones al electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos. Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por medio de transporte que decida GHP Group Inc. (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, de la noche a la mañana, etc.) correrá por cuenta del cliente. Todos los reclamos de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un comprobante para verificar la fecha de compra. No devuelva piezas a la dirección de GHP sin antes obtener un número de autorización para la devolución de nuestro departamento de servicio al cliente. Este servicio está disponible en el número gratuito 1-877-447-4768 de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard St. Niles, IL USA 60714-3302 Nombre del artículo: AHUMADOR DE GAS VERTICAL Modelo #: DGW1235BDP-D BTU Medidos (Por Quemador): 10,000 BTU/Hr 82 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768 de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central. PIEZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 DESCRIPCIÓN Placa Logo - Dynaglo * Medidor de temperatura Puerta superior Puerta soporte del enganche Rejilla para costillas Manija de elevación Fumador cuerpo Pila de humo Ganchos de salchicha Soporte de la rejilla de cocción Manija del pestillo de la puerta Pestillo de la puerta Apoyo de soporte Lado apagador placa - tanto Conjunto del regulador Taza de grasa Electrodo de encendido y cable de encendido - corta Pata trasera Pata delantera Botón del encendido de presión (tapa solamente) PIEZA # PIEZA 211-02002 211-02005 70-01-155 70-01-156 70-01-157 301-01010-00 70-01-158 312-02009-00 70-01-159 302-01030-00 70-01-160 70-01-161 70-01-162 301-01001-04 70-02-102 70-01-163 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 70-03-100 301-01016-00 70-01-164 DESCRIPCIÓN PIEZA # Resorte de tapa del encendido Encendido electrónico con tapa Perilla de control Bisel de la perilla de control Quemador y control de la unidad Cable del encendido y el cable de encendido - largo Pierna delantera - izquierda Manija para Depósito de Astillas de Madera o Tapa de Depósito de Astillas de Madera * Depósito desechos de madera Madera depósito desechos tapa El depósito de agua Parrilla de cocción Puerta inferior Puerta empuñadura Base de la manija de la puerta Paquete de hardware Manual del usuario/instrucción 301-01015-05 301-01015-06 301-01015-01 301-01015-02 70-01-165 70-03-101 70-01-166 301-01028-02 301-01028-00 301-01029-00 301-02017-00 70-01-167 70-01-168 70-01-169 70-01-170 70-09-107 70-10-113 *Incluye quincalla 301-01015-03 83 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768 de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Central. 8 1 3 4 5 9 7 6 10 2 11 12 35 13 14 34 33 25 32 15 31 26 30 18 24 16 17 28 29 27 23 22 21 20 19 Impreso en China 84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Dyna-Glo DGW1235BDP-D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para