Laserliner ThermoControl Air El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ThermoControl Air
02
08
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR
02
Funktion / Verwendung
Der ThermoControl Air ist ein professionelles Grill-, Gar- und
Bratenthermometer zur Ermittlung der Kerntemperatur verschie-
dener Fleisch-, Geflügel- und Fischsorten. Über die zugehörige
App können voreingestellte Kerntemperaturen, eine individuelle
Temperatur oder eine beliebige Zeit eingestellt werden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft
„Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen
Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende
dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin
enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube-
wahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
!
Die Messspitze kann sehr heiß werden. Tragen Sie
zum Anfassen Schutz- oder Grillhandschuhe.
!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungs-
zweck innerhalb der Spezikationen ein.
Nicht geeignet für explosionsgefährdete Bereiche oder
diagnostische Messungen im medizinischen Bereich.
Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet,
dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder
mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist.
Verwenden Sie ausschließlich das Orginal-Zubehör.
Wird falsches Zubehör verwendet, erlischt die Garantie.
Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn durch Drücken der
Taste zur Überprüfung des Ladezustandes die LED bei einge-
legter Mess-Sonde leuchtet.
Die Sonde vor der Reinigung und Lagerung langsam abkühlen
lassen. Große Temperaturschocks (z.B. durch kaltes Wasser)
können die Sonde beschädigen.
Sonde niemals einzeln Temperaturen von > 85°C aussetzen.
– Sonde trocken und nicht zu nah an der Wärmequelle betreiben.
– Reinigen Sie den Fühler gründlich vor und nach jeder Benutzung.
– Nicht für Spülmaschinen geeignet.
Die Messspitze darf nicht unter Fremdspannung betrieben
werden.
Verletzungsgefahr! Die Messspitze ist spitz und kann
zu Verletzungen führen.
Bewahren Sie die Sonde im Ladegerät auf, wenn sie nicht
benutzt wird.
DE
ThermoControl Air
03
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die
elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie
2014/30/EU ein, welche durch die RED-Richtlinie 2014/53/EU
abgedeckt wird.
Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in
Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit
Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer
gefährlichen Beeinussung oder Störung von und durch elekt-
ronische Geräte ist gegeben.
Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder
unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die
Messgenauigkeit beeinusst werden.
Sicherheitshinweise
Umgang mit RF-Funkstrahlung
Das Messgerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet.
Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die
elektromagnetische Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß
RED-Richtlinie 2014/53/EU ein.
Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagen-
typ ThermoControl Air den Anforderungen und sonstigen
Bestimmungen der europäischen Richtlinie für Funkanlagen
(Radio Equipment Richtlinie) 2014/53/EU (RED) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Batteriefach öffnen und Batterie
gemäß den Installationssymbolen
einlegen. Dabei auf korrekte
Polarität achten.
Batterie einlegen
Die Sonde ist abwaschbar (IP 66), darf jedoch nicht
untergetaucht werden!
!
DE
04
1
2
3
4
6
5
7
Taste zur Überprüfung
des Ladezustandes der
Batterien (Ladeschale
und Mess-Sonde)
integrierter Magnethalter
(Rückseite)
LED zur Anzeige des
Ladezustandes (1)
Batteriefach (Rückseite)
1
2
3
4
Ladeschale
Spitze zur Messung der
Kontakttemperatur
Einsteck-Markierung /
Ladekontakt
Sensor zur Messung der
Umgebungstemperatur /
Ladekontakt
5
6
7
Mess-Sonde
Anzeige des Ladezustandes
3
Batterie (Mess-Sonde) laden
2
Batterie (Ladeschale)
Batterie (Mess-Sonde)
LED (3) leuchtet:
Batterie ist geladen
LED (3) leuchtet nicht:
Batterie tauschen
LED (3) blinkt:
Batterie wird geladen
LED (3) leuchtet: Batterie
ist vollständig geladen
gedrückt halten
gedrückt halten
DE
ThermoControl Air
05
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Sonde in Messgut einstechen
4
Um Beschädigungen zu vermeiden, muss die Sonde
immer bis zur Markierung im Messgut eingesteckt sein
und die Kerntemperatur darf eine Temperatur von 85°C
nicht überschreiten.
!
Datenübertragung
Das Gerät verfügt über eine Bluetooth
®*
-Funktion, die die Daten-
übertragung mittels Funktechnik zu mobilen Endgeräten mit
Bluetooth
®*
-Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth
®*
-Verbindung nden
Sie unter http://laserliner.com/info?an=ble
Das Gerät kann eine Bluetooth
®*
-Verbindung mit Bluetooth 4.0
kompatiblen Endgeräten aufbauen.
Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät aus-
gelegt und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z.B.
der Dicke und Zusammensetzung von Wänden, Funkstörquellen,
sowie den Sende-/Empfangseigenschaften des Endgerätes, ab.
Applikation (App)
Zur Nutzung der Bluetooth
®*
-Funktion wird
eine Applikation benötigt. Diese können
Sie in den entsprechenden Stores je nach
Endgerät herunterladen:
Achten Sie darauf, dass die Bluetooth
®*
-Schnittstelle des
mobilen Endgerätes aktiviert ist.
!
Markierung
Bluetooth
®*
ist immer nach Entnahme der Sonde aus der Lade-
schale aktiviert. Ein mobiles Endgerät kann sich mittels einer App
mit der entnommenen Sonde verbinden.
DE
06
* Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc.
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und
Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren
Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen
Ort.
Gefährdung durch starke Magnetfelder
Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf
Personen mit aktiven Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher)
und an elektromechanischen Geräten (z.B. Magnetkarten,
mechanischen Uhren, Feinmechanik, Festplatten) verursachen.
Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen
sind die jeweiligen nationalen Bestimmungen und Vorschriften
zu berücksichtigen, wie beispielsweise in der Bundesrepublik
Deutschland die berufsgenossenschaftliche Vorschrift BGV B11
§14 „Elektromagnetische Felder“.
Um eine störende Beeinflussung zu vermeiden, halten Sie die
Magnete stets in einem Abstand von mindestens 30 cm von
den jeweils gefährdeten Implantaten und Geräten entfernt.
Sobald die Sonde in der App
erkannt wurde, erscheint
das Statussymbol.
Nach dem Start der Applikation informiert der Verbindungs-
assistent über den Status der Bluetooth
®*
-Verbindung zum
Messgerät.
Erkennt die Applikation mehrere Geräte können diese über
den Verbindungsassistenten einzeln ausgewählt werden.
DE
ThermoControl Air
07
Technische Änderungen vorbehalten. 20W05
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für
den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=AJI
Technische Daten
Messgröße
Kontakttemperatur
Umgebungstemperatur
Messbereich
Kontakttemperatur
0°C … 85°C
Genauigkeit
Kontakttemperatur
± 1°C
Messbereich Um-
gebungstemperatur
0°C … 300°C
Schutzart
IP 66
Stromversorgung 1 x 1,5V LR6 (AA)
Betriebsdauer ca. 4 Std.
Arbeitsbedingungen
Sonde: 0°C … 85°C, Ladeschale: -10°C
… 50°C, Luftfeuchtigkeit max. 85% rH,
nicht kondensierend, Arbeitshöhe max.
2000 m über NN (Normalnull)
Lagerbedingungen
-10°C … 60°C, Luftfeuchtigkeit
max. 85% rH, nicht kondensierend
Betriebsdaten
Funkmodul
Schnittstelle Bluetooth LE 4.x;
Frequenzband: ISM Band 2400-2483.5
MHz, 40 Kanäle; Sendeleistung: max.
10 mW; Bandbreite: 2 MHz; Bitrate:
1 Mbit/s; Modulation: GFSK / FHSS
Abmessungen
(B x H x T)
168 x 24 x 40 mm
Sonde 90 mm, ø 5,9 mm
Gewicht 80 g (inkl. Batterie)
DE
08
Function / Application
ThermoControl Air is a professional thermometer for grilling,
cooking and roasting that determines the core temperature of
various types of meat, poultry and fish. Preset core temperatures,
individual temperatures, or a specific time can be set using
the linked app.
Completely read through the operating instructions, the
„Warranty and Additional Information“ booklet as well as
the latest information under the internet link at the end
of these instructions. Follow the instructions they contain.
This document must be kept in a safe place and if the laser
device is passed on, this document must be passed on with it.
!
The measuring point can get very hot. Wear protective
or barbecue gloves when picking the probe up.
!
General safety instructions
The device must only be used in accordance with its intended-
purpose and within the scope of the specications.
Not suitable for explosive environments or medical diagnoses.
The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of
reach of children.
Modications or changes to the device are not permitted, this
will otherwise invalidate the approval and safety specications.
Do not expose the device to mechanical stress, extreme tem-
peratures, moisture or signicant vibration.
The device must no longer be used if one or more of its
functions fail or the battery charge is weak.
Use only original accessories. Using other accessories invalidates
the warranty.
With the measuring probe in the charger, if the LED lights up
when the button for checking the charge level is pressed,
the charging process is complete.
Allow the probe to cool slowly before cleaning and storing.
Shock from high temperature differential (e.g. from cold water)
may damage the probe.
Never use the probe at temperatures > 85°C.
Use the probe dry and not too close to the heat source.
– Clean the sensor thoroughly before and after each use.
– Not suitable for dishwashers.
Do not use the measuring probe with an external voltage.
Danger of injury! The measuring point is sharp and can lead
to injury.
Store the probe in the charging unit when not in use.
EN
ThermoControl Air
09
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
The measuring device complies with electromagnetic com-
patibility regulations and limits in accordance with the EMC
Directive 2014/30/EU which is covered by the Radio Equipment
Directive 2014/53/EU.
Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft,
petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –
may apply. Electronic devices can potentially cause hazards
or interference or be subject to hazards or interference.
The measuring accuracy may be affected when working close
to high voltages or high electromagnetic alternating elds.
Safety instructions
Dealing with RF radiation
– The measuring device is equipped with a wireless interface.
The measuring device complies with electromagnetic compati-
bility and wireless radiation regulations and limits in accordance
with the RED 2014/53/EU.
Umarex GmbH & CO. KG hereby declares that the ThermoControl
Air radio equipment meets the requirements and other speci-
cations of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU
(RED). The EU Declaration of Conformity can be found in
its entirety at the following address:
http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Open the battery compartment
and insert battery according
to the symbols. Be sure to pay
attention to polarity.
Inserting battery
The probe can be washed (IP 66) but may not be
immersed!
!
EN
10
1
2
3
4
6
5
7
Button for checking
the battery charge level
(charger and measuring
probe)
Integrated magnet holder
(rear)
LED charge level
display (1)
Battery compartment (rear)
1
2
3
4
Charger
Point for measuring
the contact temperature
Insert marking /
charging contact
Sensor for measuring
the environmental tempe-
rature / charging contact
5
6
7
Measuring probe
Charge level display
3
Charging the battery (measuring probe)
2
Battery (charger)
Battery (measuring probe)
LED (3) illuminated:
battery is charged
LED (3) not illuminated:
replace battery
LED (3) ashes:
battery charging
LED (3) illuminated:
battery is fully charged
Hold down
Hold down
EN
ThermoControl Air
11
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Insert probe in item to be measured
4
To avoid damage, the probe must always be inserted into
the item to be measured up to the marking and the core
temperature may not exceed a temperature of 85°C.
!
Data transfer
The device features a Bluetooth
®*
function that enables wireless
data transfer to mobile devices with a Bluetooth
®*
interface
(such as a smartphone or tablet).
The system prerequisites for a Bluetooth
®*
connection are specied
at http://laserliner.com/info?an=ble
The device can set up a Bluetooth
®*
connection with Bluetooth 4.0
compatible devices.
The range is set to a maximum distance of 10 m from the terminal
device and greatly depends on the ambient conditions such as
the thickness and composition of walls, sources of interference
as well as the transmit / receive properties of the terminal device.
Application (app)
An app is required to use the Bluetooth
®*
function. You can download the app from
the corresponding stores for the specific type
of terminal device:
Make sure that the Bluetooth
®*
interface of the mobile
device is activated.
!
Marking
Bluetooth
®*
is always activated once the probe is removed from
the charger. A mobile device can connect to the removed probe
via an app.
EN
12
* The Bluetooth
®
word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning
agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies)
before storing for longer periods. Store the device in a clean and
dry place.
Danger – powerful magnetic fields
Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active
medical implants (e.g. pacemaker) as well as electromechanical
devices (e.g. magnetic cards, mechanical clocks, precision
mechanics, hard disks).
With regard to the effect of powerful magnetic fields on persons,
the applicable national stipulations and regulations must be
complied with such as BGV B11 §14 „electromagnetic fields“
(occupational health and safety - electromagnetic fields) in the
Federal Republicof Germany.
To avoid interference/disruption, always keep the implant or
device a safe distance of at least 30cm away from the magnet.
The status symbol appears
as soon as the probe has
been recognised by the app.
Once the app is open, the connection assistant provides information
on the status of the Bluetooth
®*
connection to the measuring
device.
If the app identifies more than one device, these can be individually
selected using the connection assistant.
EN
ThermoControl Air
13
Subject to technical changes without notice. 20W05
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected
separately for disposal according to the European
Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=AJI
Technical Data
Measured variable
Contact temperature
Ambient temperature
Contact temperature
measuring range
0°C … 85°C
Contact temperature
accuracy
± 1°C
Ambient temperature
measurement range
0°C … 300°C
Degree of protection
IP 66
Power supply 1 x 1.5V LR6 (AA)
Operating time approx. 4 hours
Operating conditions
Probe: 0°C … 85°C, Charger: -10°C …
50°C, max. humidity 85% rH,
no condensation, max. working altitude
2000 m above sea
Storage conditions
-10°C … 60°C, max. humidity 85% rH,
no condensation
Radio module
operating data
Bluetooth LE 4.x interface; Frequency
band: ISM band 2400–2483.5 MHz,
40 channels; Transmission power: max.
10 mW; Bandwidth: 2 MHz; Bit rate:
1 Mbit/s; Modulation: GFSK/FHSS
Dimensions
(W x H x D)
168 x 24 x 40 mm
Probe 90 mm, ø 5,9 mm
Weight 80 g (incl. battery)
EN
14
Functie / toepassing
De ThermoControl Air is een professionele grill-, gaar- en braad-
thermometer voor de bepaling van de kerntemperatuur van ver-
schillende soorten vlees-, gevogelte en vis. Via de bijbehorende
app kunnen vooraf ingestelde kerntemperaturen, een individuele
temperatuur of een willekeurige tijd worden ingesteld.
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie-
en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie
en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van
deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze
door als u de laserinrichting doorgeeft.
!
De meetpunt kan zeer heet worden. Draag veiligheids-
of grillhandschoenen als u de meetpunt vastpakt.
!
Algemene veiligheidsaanwzingen
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
speccaties.
Niet geschikt voor gebruik in explosiegevaarlke zones of diagnos-
tische metingen op medisch gebied.
De meetapparaten en het toebehoren zn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren.
Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat
zn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecicatie te vervallen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen, vocht of sterke trillingen.
Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere
functies uitvallen of de batterlading zwak is.
Gebruik uitsluitend het originele toebehoren. B gebruik
van verkeerd toebehoren komt de garantie te vervallen.
Het laadproces is voltooid als b geplaatste meetsonde de led
begint te branden, nadat de toets voor de controle van de
laadtoestand werd ingedrukt.
Laat de sonde langzaam afkoelen voordat u deze reinigt en
opbergt. Grote temperatuurschokken (bv. door koud water)
kunnen de sonde beschadigen.
Stel de sonde nooit bloot aan temperaturen > 85°C.
Gebruik de sonde droog en niet te dicht b de warmtebron.
– Reinig de sensor zorgvuldig vóór en na ieder gebruik.
– Niet geschikt voor de reiniging in de vaatwasmachine.
De meetpunt mag niet met externe spanning worden gebruikt.
Gevaar voor letsel! De meetpunt is spits en kan letsel veroorzaken.
Bewaar de sonde in het laadtoestel, als u ze niet gebruikt.
NL
ThermoControl Air
15
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richt-
ln 2014/30/EU die wordt afgedekt door de radio-apparatuur-
richtln 2014/53/EU (RED).
Plaatselke gebruiksbeperkingen, bv. in ziekenhuizen, in vlieg-
tuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een
pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlk
effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelk.
B de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge
elektromagnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid
negatief worden beïnvloed.
Veiligheidsinstructies
Omgang met radiograsche straling
– Het meettoestel is uitgerust met een radiograsche interface.
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit en radiograsche
straling volgens de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radioapparaat
type ThermoControl Air voldoet aan de vereisten en andere
bepalingen van de Europese richtlijn voor radioapparatuur
(Radio Equipment Directive) 2014/53/EU (RED).
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming
is beschikbaar onder het volgende internetadres:
http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Open het batterijvakje
en plaats de batterij
overeenkomstig de
installatiesymbolen.
Let daarbij op
de juiste polariteit.
Batterij plaatsen
De sonde kan worden afgewassen (IP 66), maar mag
echter niet worden ondergedompeld!
!
NL
16
1
2
3
4
6
5
7
Toets voor de controle van
de laadtoestand van de
batterijen (laadstation en
meetsonde)
Geïntegreerde magneet-
houder (achterzijde)
Led voor de weergave van
de laadtoestand (1)
Batterijvak (achterzijde)
1
2
3
4
Laadstation
Punt voor de meting van
de contacttemperatuur
Insteekmarkering /
laadcontact
Sensor voor de meting
van de omgevingstempe-
ratuur / laadcontact
5
6
7
Meetsonde
Weergave van de laadtoestand
3
Batterij (meetsonde) laden
2
Batterij (laadstation)
Batterij (meetsonde)
Led (3) brandt:
batterij is opgeladen
Led (3) brandt niet:
batterij vervangen
Led (3) knippert:
batterij wordt opgeladen
Led (3) brandt: batterij is
volledigopgeladen
ingedrukt houden
ingedrukt houden
NL
ThermoControl Air
17
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Sonde in het te meten product steken
4
Ter vermijding van schade moet de sonde steeds tot
de markering in het te meten product worden gestoken
en mag de kerntemperatuur 85°C niet overschrijden.
!
Gegevensoverdracht
Het toestel beschikt over een Bluetooth
®*
-functie die de gegeven-
soverdracht naar mobiele eindtoestellen met een Bluetooth
®*
-
interface (bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt door middel
van radiograsche techniek.
Voor de systeemvereisten van een Bluetooth
®*
-verbinding
verwijzen wij naar http://laserliner.com/info?an=ble
Het toestel kan een Bluetooth
®*
-verbinding opbouwen met
toestellen die compatibel zijn met Bluetooth 4.0.
De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is
in sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals
bijv. de dikte en de samenstelling van muren, van radiograsche
storingsbronnen en van de verzendings-/ontvangsteigenschappen
van het eindtoestel.
Applicatie (app)
Voor het gebruik van de Bluetooth
®*
-functie
is een applicatie vereist. Deze kunt u al
naargelang het eindtoestel in de betreffende
‚stores‘ downloaden:
Let op dat de Bluetooth
®*
-interface van het mobiele
eindtoestel geactiveerd moet zijn.
!
Markering
Bluetooth
®*
is altijd geactiveerd als de sonde uit het laadstation
wordt genomen. Een mobiel eindtoestel kan zich dan door middel
van een app met de sonde verbinden.
NL
18
* Het Bluetooth
®
-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van
Bluetooth SIG, Inc.
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd
het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder
de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd
niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
Gevaar door krachtige magnetische velden
Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden
hebben op personen met actieve implantaten (bijv. pacemakers)
alsmede op elektromechanische apparaten (bijv magneetkaarten,
mechanischen horloges, jne mechanische apparatuur, harde
schijven).
Met het oog op het effect van krachtige magnetische velden
op personen dienen de desbetreffende nationale bepalingen en
voorschriften te worden nageleefd, in de Bondsrepubliek Duits-
land bijvoorbeeld het voorschrift van de wettelijke ongevallenver-
zekering BGV B11 §14 ‚Elektromagnetische Felder‘ (elektromag-
netische velden).
Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd
op een afstand van ten minste 30 cm van de bedreigde implantaten
en apparaten te houden.
Zodra de sonde door de app
herkend wordt, verschijnt
een statussymbool.
Na de start van de applicatie informeert de verbindingsassistent
over de status van de Bluetooth
®*
-verbinding naar het meettoestel.
Als de applicatie meerdere apparaten herkent, kunnen deze
afzonderlijk worden geselecteerd via de verbindingsassistent.
NL
ThermoControl Air
19
Technische veranderingen voorbehouden. 20W05
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens
de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektro-
nische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd
worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=AJI
Technische gegevens
Meetgrootheid
Contacttemperatuur
Omgevingstemperatuur
Meetbereik
contacttemperatuur
0°C … 85°C
Nauwkeurigheid
contacttemperatuur
± 1°C
Meetbereik omge-
vingstemperatuur
0°C … 300°C
Beschermingsklasse
IP 66
Stroomverzorging 1 x 1,5V LR6 (AA)
Gebruiksduur ca. 4 uur
Werkomstandigheden
Sonde: 0°C … 85°C, Laadstation: -10°C
… 50°C, Luchtvochtigheid max. 85% rH,
niet-condenserend, Werkhoogte max.
2000 m boven NAP (Nieuw Amsterdams
Peil)
Opslagvoorwaarden
-10°C … 60°C, Luchtvochtigheid
max. 85% rH, niet-condenserend
Bedrijfsgegevens
radiograsche
module
Interface Bluetooth LE 4.x; frequentie-
band: ISM band 2400-2483.5 MHz,
40 kanalen; zendvermogen: max. 10 mW;
bandbreedte: 2 MHz; bitrate: 1 Mbit/s;
modulatie: GFSK / FHSS
Afmetingen
(B x H x D)
168 x 24 x 40 mm
Sonde 90 mm, ø 5,9 mm
Gewicht 80 g (incl. batterij)
NL
20
Funktion / anvendelse
ThermoControl Air er et professionelt grill-, madlavnings- og
stegetermometer til bestemmelse af kernetemperaturen i fors-
kellige kød-, fjerkræ- og fiskesorter. Via den tilhørende app kan
forindstillede kernetemperaturer, en individuel temperatur eller
en valgfri tid indstilles.
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det ved-
lagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt
de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket
i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg
de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbe-
vares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages
til en ny bruger.
!
Knivspidsen kan blive meget varm. Benyt beskyttelses- eller
grillhandsker ved brug.
!
Almindelige sikkerhedshenvisninger
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specikationer.
Ikke egnet til eksplosionsfarlige områder eller diagnostiske
målinger inden for det medicinske område.
Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares
utilgængeligt for børn.
Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre,
at godkendelsen og sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger, meget
høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller ere funktioner
svigter, eller hvis batteriladningen er svag.
Brug kun originalt tilbehør. Hvis der benyttes forkert tilbehør,
bortfalder garantien.
Opladningen er afsluttet, når LED lyser med isat målesonde,
hvis man trykker på knappen til kontrol af opladningsstatus.
Sonden skal afkøles langsomt før rengøring og opbevaring.
Store temperaturchok (f.eks. ved koldt vand) kan beskadige
sonden.
– Sonden må aldrig udsættes for temperaturer > 85 °C.
– Hold sonden tør og ikke for tæt på varmekilden.
– Rengør føleren omhyggeligt før og efter hver brug.
– Ikke egnet til opvaskemaskine.
Målespidsen må ikke anvendes under ekstern spænding.
Risiko for tilskadekomst! Knivspidsen er spids og kan medføre
kvæstelser.
Opbevar sonden i opladeren, når den ikke benyttes.
DA
ThermoControl Air
21
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne
for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet
2014/30/EU, som er omfattet af RUD-direktivet 2014/53/EU.
Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i y eller i
nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen
for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til
stede.
Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under
høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjag-
tighed blive påvirket.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med RF-radiostråling
– Måleapparatet er udstyret med et radio-interface.
Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne
for elektromagnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht.
RUD-direktivet 2014/53/EU
Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægget
af typen ThermoControl Air opfylder kravene og øvrige
bestemmelser i det europæiske direktiv om radioudstyr
(radio equipment) 2014/53/EU (RED).
EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan
ndes på følgende internetadresse:
http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Åbn batterihuset og læg
batteriet i. Vær opmærksom
på de angivne poler.
Isætning af batteri
Sonden kan afvaskes (IP 66), men må ikke dyppes i vand!
!
DA
22
1
2
3
4
6
5
7
Knap til kontrol af
opladningstilstanden
af batterierne (opladeren
og målesonde)
Integreret magnetisk
holder (bagside)
LED til visning af
ladetilstand (1)
Batterirum (bagside)
1
2
3
4
Oplader
Spids til måling af
kontakttemperatur
Indstiks-markering /
ladekontakt
Sensor til måling af
omgivende temperatur /
ladekontakt
5
6
7
Måle-sonde
Visning af ladetilstanden
3
Opladning af batteri (måle-sonde)
2
Batteri (oplader)
Batteri (måle-sonde)
LED (3) lyser:
Batteriet er opladt
LED (3) lyser ikke:
Udskift batteri
LED (3 ) blinker:
Batteri oplades
LED (3) lyser: Batteri er
fuldstændigt opladt
hold nedtrykket
hold nedtrykket
DA
ThermoControl Air
23
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Stik sonde i emnet, der skal måles
4
For at undgå beskadigelser, skal sonden altid stikkes helt
ind til markeringen i måleemnet, og kernetemperaturen
må ikke overskride en temperatur på 85 °C.
!
Dataoverførsel
Apparatet har en Bluetooth
®*
-funktion, som muliggør dataover-
førsel via radioteknik til mobile enheder med Bluetooth
®*
-interface
(f.eks. smartphone, tablet).
Systemkravet til en Bluetooth
®*
-forbindelse finder du på
http://laserliner.com/info?an=ble
Apparatet kan etablere en Bluetooth
®
*
-forbindelse med Bluetooth
4.0-kompatible enheder.
Rækkevidden er dimensioneret til max 10 m afstand fra enhe-
den og er meget afhængig af de givne lokale forhold som fx
væggenes tykkelse og sammensætning, radiostøjkilder samt
enhedens sende-/modtagelses-karakteristika.
Applikation (app)
Der kræves en applikation (app), for at man
kan udnytte Bluetooth
®*
-funktionen. Denne
kan man downloade fra den pågældende
netbutik afhængig af enheden:
Kontrollér, at Bluetooth
®*
-interfacet i den mobile enhed
er aktiveret.
!
Mark
Bluetooth
®*
er altid aktiveret, når sonden er taget ud af opladeren.
Et mobilt terminaludstyr kan forbindes med den udtagne sonde
vha. en app.
DA
24
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man
skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler.
Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder.
Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
Fare pga. stærke magnetfelter
Stærke magnetfelter kan have skadelige virkninger på personer
med implantater (fx pacemakere) og på elektromekaniske apparater
(fx magnetkort, mekaniske ure, nmekanik, harddiske).
Med hensyn til stærke magnetfelters virkning på personer skal
man iagttage de relevante nationale regler og bestemmelser;
dette vil fx i Tyskland sige brancheforeningens forskrift BGV B11 §14
„Elektromagnetiske felter“.
For at undgå generende påvirkninger skal man altid holde
magneterne i en afstand på mindst 30 cm fra enhver form
for følsomme implantater og apparater.
Så snart sonden er genkendt
i app’en, vises statussymbolet.
Efter programstart informerer forbindelsesassistenten om status
af Bluetooth
®*
-forbindelsen til måleudstyret.
Hvis app’en genkender flere enheder kan disse vælges enkeltvis
via forbindelsesassistenten.
* Bluetooth
®
-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
DA
ThermoControl Air
25
Ret til ændringer forbeholdt. 20W05
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
http://laserliner.com/info?an=AJI
Tekniske data
Målestørrelse
Kontakttemperatur
Omgivelsestemperatur
Måleområde
kontakttemperatur
0°C … 85°C
Nøjagtighed
kontakttemperatur
± 1°C
Måleområde omgi-
velsestemperatur
0°C … 300°C
Beskyttelsesmåde
IP 66
Strømforsyning 1 x 1,5V LR6 (AA)
Drifttid ca. 4 timer
Arbejdsbetingelser
Sonde: 0°C … 85°C,
Oplader: -10°C
… 50°C,
Luftfugtighed maks. 85% rH,
ikke-
kondenserende, Arbejdshøjde maks.
2000 m.o.h.
Opbevarings-
betingelser
-10°C … 60°C, Luftfugtighed maks.
85% rH, ikke-kondenserende
Driftsdata
radiomodul
Interface Bluetooth LE 4.x; Frekvens-
bånd: ISM-bånd 2400-2483,5 MHz,
40 kanaler; Sendeeffekt: max 10 mW;
Båndbredde: 2 MHz; Bitrate: 1 Mbit/s;
Modulation: GFSK / FHSS
Mål (B x H x D)
168 x 24 x 40 mm
Sonde 90 mm, ø 5,9 mm
Vægt 80 g (inkl. batteri)
DA
26
Fonction / Utilisation
Le ThermoControl Air est un thermomètre professionnel pour
barbecue, la cuisson et les rôtis qui permet de mesurer la tem-
pérature à l’intérieur de divers types de viandes, de volailles
et de poissons. L’application correspondante permet de régler
des températures à l’intérieur des différents types de viandes,
de volailles et de poisson, une température particulière ou une
durée quelconque.
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaires et concernant la garantie»
et les renseignements et consignes présentés sur le lien
Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les inst-
ructions mentionnées ici. Conservez ces informations
et les donner à la personne à laquelle vous remettez
le dispositif laser.
!
Consignes de sécurité générales
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans
le cadre des spécications.
Ne convient pas à des zones présentant un danger d‘explosion
ou à des mesures de diagnostic dans le domaine médical.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants.
Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas
autorisées, et annuleraient l’homologation et les spécications
de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des
températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations
importantes.
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Utiliser uniquement des accessoires d‘origine. Le droit à la ga-
rantie expire en cas d’utilisation d’accessoires inappropriés.
DLe processus de charge est terminé lorsqu’en appuyant sur la
touche de contrôle du niveau de charge la LED s’allume lorsque
la sonde de mesure est introduite.
Laissez refroidir lentement la sonde avant le nettoyage et le
stockage. De grands chocs thermiques (par ex. dus à de l’eau
froide) risquent d’endommager la sonde.
N’exposez jamais la sonde à des températures individuelles
> à 85°C.
Utilisez la sonde à sec et pas trop proche de la source de chaleur.
Il est indispensable de nettoyer soigneusement la sonde avant
et après chaque utilisation.
– Ne convient pas à un passage au lave-vaisselle.
Il est interdit d‘utiliser la pointe de mesure avec une tension
d‘origine extérieure.
Risque de blessures ! La pointe de mesure est pointue et peut
causer des blessures.
Conservez la sonde dans le chargeur lorsqu’elle n’est pas utilisée.
FR
ThermoControl Air
27
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites
de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM
2014/30/UE, qui est couverte par la directive des équipements
radio (RED) 2014/53/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans
les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité
de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils
électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques
ou de perturbations.
L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions
élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques
forts peut avoir une inuence sur la précision de la mesure.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
– L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs
limites de compatibilité électromagnétique conformément
à la directive RED 2014/53/UE.
Umarex GmbH & Co. KG déclare ainsi que le type d’appareil
radio ThermoControl Air respecte les exigences requises et
autres conditions de la directive européenne sur les appareils
radio (directive sur l’équipement radio) 2014/53/EU (RED).
Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration
de conformité UE à l’adresse Internet suivante :
http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Ouvrir le compartiment
à piles et introduire
la pile en respectant
les symboles de pose.
Veiller à ce que la
polarité soit correcte.
Installation de la pile
La sonde est lavable(IP66) mais ne doit pas être
immergée!
!
La pointe de mesure peut être très chaude. Ne tenez
l’appareil qu’en portant des gants de protection ou
des gants pour barbecue.
!
FR
28
1
2
3
4
6
5
7
Touche pour contrôler le
niveau de charge des piles
(base de charge et sonde
de mesure)
Porte-aimant intégré
(face arrière)
LED d’afchage du niveau
de charge(1)
Compartiment à piles
(face arrière)
1
2
3
4
Base de charge
Pointe pour mesurer la
température de contact
Repère d’introduction /
Contact de charge
Capteur pour mesurer
la température environ-
nante / Contact de charge
5
6
7
Sonde de mesure
Affichage du niveau de charge
3
Charger la pile (sonde de mesure)
2
Pile (base de charge)
Pile (sonde de mesure)
La LED(3) est allumée :
la pile est chargée
La LED(3) est éteinte :
remplacer la pile
La LED (3) clignote : charge
en cours de la batterie
La LED(3) est allumée :
la pile est chargée à100%
maintenir enfoncée
maintenir enfoncée
FR
ThermoControl Air
29
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Introduire la sonde dans le produit à mesurer
4
Afin d’éviter des dommages, la sonde doit toujours être
enfoncée jusqu’au repère dans le produit à mesurer et
la température à l’intérieur du produit à mesurer ne doit
pas dépasser 85°C.
!
Transmission des données
L’appareil est doté d‘une fonction Bluetooth
®*
qui permet
la transmission sans l des données aux terminaux mobiles
(p. ex. smartphone, tablette) avec l‘interface Bluetooth
®*
.
Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison
Bluetooth
®*
sous http://laserliner.com/info?an=ble
L’appareil peut se connecter par Bluetooth
®*
aux appareils mobiles
compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d’une distance maxi de 10m de l’appareil mobile
et dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex.
l’épaisseur et la composition des murs, des sources de brouillage
ainsi que des propriétés de transmission / réception de l’appareil.
Application (App)
L’utilisation de la fonction Bluetooth
®*
nécessite
une application. Vous pouvez la télécharger
à partir du store correspondant à l’appareil
mobile:
Vérifiez que l’interface Bluetooth
®*
de l’appareil mobile
est activée.
!
Marquage
Bluetooth
®*
est toujours activée après avoir retiré la sonde de
la base de charge. Il est possible de connecter un terminal mobile
avec la sonde retirée en utilisant une appli.
FR
30
Après le démarrage de l’application, l’assistant de connexion
informe sur l’état de la connexionBluetooth
®*
vers l’appareil
de mesure.
Si l’application détecte plusieurs appareils, il est possible de les
sélectionner individuellement en utilisant l’assistant de connexion.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide
et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer
ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé
de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
Danger : puissants champs magnétiques
De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes
sur des personnes portant des appareils médicaux (stimulateur
cardiaque par ex.) et endommager des appareils électromécaniques
(par ex. cartes magnétiques, horloges mécaniques, mécanique
de précision, disques durs).
En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les
personnes, tenir compte des directives et réglementations natio-
nales respectives, comme, pour la république fédérale d‘Allemagne,
la directive de la caisse professionnelle d‘assurance-maladie
(BGV B11 §14) relative aux «champs magnétiques».
An d‘éviter toute inuence gênante, veuillez toujours maintenir
les aimants à une distance d‘au moins 30cm des implants et
appareils respectivement en danger.
Dès que l’appli a reconnu
la sonde, le symbole d’état
s’afche.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
FR
ThermoControl Air
31
Sous réserve de modifications techniques. 20W05
Réglementation UE et élimination
des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des marchandises
dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc
faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut
sélectives conformément à la directive européenne
sur les anciens appareils électriques et électroniques
(directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=AJI
Données techniques
Variable de mesure
Température de contact
Température ambiante
Plage de mesure tem-
pérature
de contact
0°C … 85°C
Précision température
de contact
± 1°C
Plage de mesure
de la température
ambiante
0°C … 300°C
Type de protection
IP 66
Alimentation
électrique
1 x 1,5V LR6 (AA)
Durée de fonction-
nement
env. 4 h
Conditions
de travail
Sonde : 0°C … 85°C, Base de charge :
-10°C … 50°C, Humidité relative de l’air
max. 85% RH, non condensante, Altitude
de travail max. de 2000 m au-dessus du
niveau moyen de la mer
Conditions
de stockage
-10°C … 60°C, Humidité relative de l’air
max. 85% RH, non condensante
Caractéristiques
de fonctionnement
du module radio
Interface Bluetooth LE 4.x; Bande de
fréquences : bande ISM (industrielle,
scientique et médicale) 2400-2483,5 MHz,
40 canaux; Puissance d’émission :
max. 10 mW; Largeur de bande : 2 MHz;
Débit binaire : 1 Mbit/s; Modulation :
GFSK / FHSS
Dimensions
(L x H x P)
168 x 24 x 40 mm
Sonde 90 mm, ø 5,9 mm
Poids 80 g (pile incluse)
FR
32
Función / Uso
ThermoControl Air es un termómetro profesional para medir la
temperatura del núcleo de diferentes tipos de carnes, aves y pes-
cados en parrillas, asados y frituras. Con la aplicación respectiva
se puede especificar una temperatura o un tiempo concretos
a las temperaturas de núcleo preconfiguradas.
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de
«Garantía e información complementaria», así como toda
la información e indicaciones en el enlace de Internet indi-
cado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entré-
guela con el dispositivo si cambia de manos.
!
La punta de medición puede calentarse mucho. Utilice para
agarrarla guantes de protección o guantes para barbacoa.
!
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro
de las especicaciones.
No es apto para zonas potencialmente explosivas o mediciones
de diagnóstico en ámbitos clínicos.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en
el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación
y la especicación de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna
función o la carga de la batería es débil.
Utilice única y exclusivamente los accesorios originales.
El uso de accesorios no autorizados anula la garantía.
El proceso de carga habrá nalizado cuando, al pulsar el botón
para comprobar la carga, se enciende el LED con la sonda
colocada en el cargador.
Dejar enfriar la sonda lentamente antes de limpiarla o guardarla.
Fuertes choques térmicos (p. ej. por agua fría) pueden dañar
la sonda.
No exponer nunca la sonda a ninguna temperatura > 85°C.
Secar la sonda y no utilizarla demasiado cerca de fuentes de calor.
– Limpie el sensor muy bien antes y después de cada uso.
– No apto para lavavajillas.
La punta de medición no debe ser utilizada bajo tensión externa.
¡Peligro de lesión! La punta de medición es punzante y pueden
causar lesiones.
Conserve la sonda en el cargador cuando no sea necesario
utilizarla.
ES
ThermoControl Air
33
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea
2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de
equipos radio eléctricos (RED).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo
en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con
marcapasos.
Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre
los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos
alternos elevados puede mermar la precisión de la medición.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
El instrumento de medición está equipado con una interfaz
radioeléctrica.
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones
de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica
según la Directiva 2014/53/UE de RED.
Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo
radioeléctrico ThermoControl Air cumple los requisitos y otras
disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléc-
tricos (RED - Radio Equipment Richtlinie).
El texto completo de la declaración de conformidad UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Abra la caja para pilas
e inserte la batería según
los símbolos de instalación.
Coloque la batería
en el polo correcto.
Poner la batería
¡La sonda es lavable (IP 66), pero no puede ser sumergida
por completo!
!
ES
34
1
2
3
4
6
5
7
Botón para comprobar
la carga de la pila
(cargador y sonda de
medición)
Soporte de imán integrado
(en la parte trasera)
LED para indicar
la carga (1)
Compartimento de pilas
(en la parte trasera)
1
2
3
4
Cargador
Punta para medir la tem-
peratura por contacto
Marca de penetración /
contacto de carga
Sensor para medir
la temperatura ambiente /
contacto de carga
5
6
7
Sonda de medición
Indicación de la carga
3
Cargar la pila (sonda de medición)
2
Pila (cargador)
Pila (sonda de medición)
LED (3) encendido:
pila cargada
LED (3) apagado:
cambiar la pila
LED (3) intermitente:
cargando la pila
LED (3) encendido:
pila totalmente cargada
Mantener pulsado
Mantener pulsado
ES
ThermoControl Air
35
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Introducir la sonda en el material a medir
4
Para evitar daños es imprescindible no introducir la sonda
en el material más allá de la marca y la temperatura del
núcleo no puede superar los 85°C.
!
Transmisión de datos
El aparato dispone de una función Bluetooth
®*
que permite
transmitir datos de manera inalámbrica a dispositivos móviles
con interfaz Bluetooth
®*
(p. ej. smartphones o tablets).
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos
del sistema para la conexión Bluetooth
®*
.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth
®*
con dispositivos
compatibles con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo nal es de 10 m como máximo y
depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el
grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas
y las funciones de envío / recepción del dispositivo nal.
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth
®*
se necesita
una aplicación. Puede descargarla de la plata-
forma correspondiente en función del dispo-
sitivo:
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz
Bluetooth
®*
del dispositivo móvil.
!
Marcado
Bluetooth
®*
se activa siempre al retirar la sonda del cargador.
Un dispositivo móvil puede conectarse con la sonda retirada
por medio de una aplicación.
ES
36
Una vez iniciada la aplicación, el asistente de conexión informa
sobre el estado de la conexión por Bluetooth
®*
con el dispositivo.
Si la aplicación detecta varios dispositivos, se puede seleccionar
cada uno de ellos a través del asistente de conexión.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente
humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y
disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo
prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Peligro por fuertes campos magnéticos
Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en
personas que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marca-
pasos) y en equipos electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas,
relojes mecánicos, mecanismos de precisión, discos duros).
En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre
las personas deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas
nacionales pertinentes, por ejemplo en Alemania la norma
de la mutua profesional BGV B11 artículo 14 „Campos electro-
magnéticos“.
Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una
distancia mínima de 30 cm respecto a los dispositivos implantados
y equipos que puedan ser afectados.
El símbolo de estado
se muestra en cuanto
la aplicación identica
la sonda.
* La marca Bluetooth
®
y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
ES
ThermoControl Air
37
Salvo modificaciones. 20W05
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=AJI
Datos Técnicos
Magnitud
Temperatura de contacto
Temperatura ambiente
Rango de medición
temperatura
de contacto
0°C … 85°C
Precisión tempera-
tura de contacto
± 1°C
Rango de medición
temperatura
ambiente
0°C … 300°C
Tipo de protección
IP 66
Alimentación 1 x 1,5V LR6 (AA)
Autonomía
de trabajo
aprox. 4 h
Condiciones
de trabajo
Sonda: 0°C … 85°C,
Cargador: -10°C … 50°C, Humedad del
aire máx. 85% h.r., no condensante, Alti-
tud de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel
del mar (nivel normal cero)
Condiciones
de almacén
-10°C … 60°C, Humedad del aire máx.
85% h.r., no condensante
Datos de servicio
del módulo radio-
eléctrico
Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda de
frecuencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz,
40 canales; Potencia de emisión: máx.
10mW; Anchura de banda: 2 MHz;
Velocidad binaria: 1 Mbit/s; Modulación:
GFSK / FHSS
Dimensiones
(An x Al x F)
168 x 24 x 40 mm
Sonda 90 mm, ø 5,9 mm
Peso 80 g (pila incluida)
ES
38
Funzione / Utilizzo
Il ThermoControl Air è un termometro professionale per grill,
cottura e arrosto per il rilevamento della temperatura al cuore
di diversi tipi di carne, pollame e pesce. Tramite la relativa app
è possibile impostare temperature al cuore predefinite,
una temperatura specifica o un tempo determinato.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo
allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“,
nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggi-
ungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni.
Questo documento deve essere conservato e fornito insieme
all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
La punta di misurazione può diventare molto calda. Per
afferrarla indossare guanti protettivi o guanti da barbecue.
!
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli
scopi previsti e nei limiti delle specicazioni.
Non adatto per aree a rischio di esplosione o misurazioni
diagnostiche nel settore medico.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse
e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni.
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una
o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
Utilizzare esclusivamente gli accessori originali.
L’uso di accessori non conformi annulla la garanzia.
La ricarica è completata quando, premendo il tasto che consente
di vericare lo stato della carica, sulla sonda di misurazione
inserita si accende il LED.
Prima di pulire e conservare la sonda attendere che si raffreddi
lentamente. La sonda potrebbe subire danni in seguito a shock
termici molto forti (ad es. con acqua fredda).
Non esporre mai la sonda da sola a temperature superiori a 85°C.
Asciugare la sonda e non farla funzionare troppo vicino alla
fonte di calore.
– Pulire a fondo il sensore prima e dopo ogni utilizzo.
– Non adatta per lavastoviglie.
La punta di misura non deve essere alimentata con tensione
esterna.
Pericolo di lesioni! La punta di misurazione è aflata e potrebbe
causare lesioni.
Se non deve essere utilizzata, conservare la sonda all’interno
del caricabatterie.
IT
ThermoControl Air
39
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE, che
viene ricoperta dalla direttiva RED 2014/53/UE.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo
di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone por-
tatrici di pacemaker. Presenza di un inusso pericoloso o di un
disturbo degli e da parte degli apparecchi elettronici.
L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettro-
magnetici alternati può compromettere la precisione della
misurazione.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione RF
L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per
la trasmissione via radio.
L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva RED 2014/53/UE.
Con la presente la Umarex GmbH & Co. KG dichiara che
l’apparecchio radio del modello ThermoControl Air è conforme
ai requisiti e alle altre disposizioni della Direttiva europea in
materiadi apparecchiature radio (Radio Equipment Directive)
2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di
conformità UEè disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Aprire il vano batterie ed introdurre
la batteria come indicato dai simboli
di installazione,
facendo attenzione
alla correttezza
delle polarità.
Applicazione della batteria
La sonda è lavabile (IP 66), tuttavia non deve essere
immersa in acqua!
!
IT
40
1
2
3
4
6
5
7
Tasto per vericare lo stato
di carica delle batterie
(base di ricarica e sonda
per la misurazione)
Porta magnete integrato
(lato posteriore)
LED per indicare lo
stato della carica (1)
Vano batterie
(lato posteriore)
1
2
3
4
Base di ricarica
Punta per misurare la
temperatura con contatto
Segno per l’inserimento /
contatto per la carica
Sensore per la misurazione
della temperatura ambiente /
contatto per la carica
5
6
7
Sonda di misurazione
Visualizzazione dello stato di carica
3
Messa in carica della batteria (sonda di misurazione)
2
Batteria (base di carica)
Batteria (sonda di misurazione)
Il LED (3) si accende:
la batteria è carica
Il LED (3) non si accende:
sostituire la batteria
Il LED (3) lampeggia:
la batteria è in carica
Il LED (3) si accende:
la batteria è carica al 100%
tenere premuto
tenere premuto
IT
ThermoControl Air
41
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Inserimento della sonda nell’alimento
4
Per evitare di danneggiare la sonda, per la misurazione
inserirla nell’alimento sempre fino al segno indicato; la
temperatura al cuore non deve essere superiore a 85°C.
!
Trasmissione dati
L’apparecchio dispone di una funzione Bluetooth
®*
per
la trasmissione dei dati via radio a terminali mobili con interfaccia
Bluetooth
®*
(per es. smartphone, tablet).
I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth
®*
sono
disponibili al sito http://laserliner.com/info?an=ble
L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth
®*
con
terminali compatibili con lo standard Bluetooth 4.0.
La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente
dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la compo-
sizione di pareti, fonti di disturbo per la trasmissione via radio,
nonché dalle caratteristiche di invio / ricezione del terminale.
Applicazione (app)
Per usare la funzione Bluetooth
®*
è necessaria un‘app, che può essere
scaricata dai vari store a seconda
del tipo di terminale:
Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth
®*
del terminale
mobile sia attivata.
!
Marcatura
Dopo che la sonda viene rimossa dalla base di ricarica, la funzione
Bluetooth
®*
è sempre attivata e tramite un’App è possibile colle-
gare un dispositivo mobile alla sonda prelevata.
IT
42
Non appena la sonda viene
individuata nell’App,
compare l’icona dello stato.
Una volta avviata l’applicazione, l’assistente della connessione
invia informazioni sullo stato del collegamento Bluetooth
®*
con l’apparecchio di misurazione.
Se l’applicazione rileva più apparecchi, l’assistente della connes-
sione consente di selezionarli singolarmente.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito
ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi.
Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento
prolungato. Immagazzinare lapparecchio in un luogo pulito
e asciutto.
Pericoli causati da forti campi magnetici
Forti campi magnetici possono causare danni a persone con ausili
sici attivi (per es. pacemaker) e ad apparecchi elettromeccanici
(per es. schede magnetiche, orologi magnetici, meccanica ne,
dischi ssi).
A causa dell‘inuenza di forti campi magnetici su persone, vanno
rispettate le rispettive disposizioni e norme nazionali, ad esempio
in Germania la norma BGV B11 §14 „Campi elettromagnetici“.
Pe evitare disturbi, tenere i magneti sempre a una distanza
di ameno 30 cm dai rispettivi impianti e apparecchi.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della Bluetooth
SIG, Inc.
IT
ThermoControl Air
43
Dati tecnici
Grandezza di misura
Temperatura con contatto
Temperatura ambiente
Campo di misura
Temperatura con
contatto
0°C … 85°C
Precisione Tempera-
tura con contatto
± 1°C
Campo di misura
temperatura
ambiente
0°C … 300°C
Grado di protezione IP 66
Alimentazione
elettrica
1 x 1,5V LR6 (AA)
Durata di esercizio circa 4 ore
Condizioni
di lavoro
Sonda: 0°C … 85°C,
Base di ricarica: -10°C … 50°C,
Umidità
dell’aria max. 85% rH, non con-
densante,
Altezza di lavoro max. 2000 m
sopra il livello del mare (zero normale)
Condizioni
di stoccaggio
-10°C … 60°C, Umidità dell’aria max.
85% rH, non condensante
Dati di esercizio
del modulo radio
Interfaccia Bluetooth LE 4.x; banda di
frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz,
40 canali; potenza di trasmissione: max
10 mW; larghezza di banda: 2 MHz;
velocità di trasmissione: 1 Mbit/s;
modulazione: GFSK / FHSS
Dimensioni (L x H x P)
168 x 24 x 40 mm
Sonda 90 mm, ø 5,9 mm
Peso 80 g (con pila)
Con riserva di modifiche tecniche. 20W05
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=AJI
IT
44
Funkcja / zastosowanie
ThermoControl Air jest profesjonalnym termometrem do grillo-
wania, gotowania ipieczenia, służącym do określania temperatury
wewnątrz różnych rodzajów mięsa, drobiu iryb. Waplikacji
sterującej można ustawić różne zadane temperatury wewnątrz
poprawy, indywidualną temperaturę lub dowolny czas.
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną
broszurę „Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne
informacje iwskazówki dostępne przez łącze internetowe
na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z
zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy
zachować, a w przypadku przekazania urządzenia lasero-
wego załączyć go.
!
Ostrze pomiarowe może być bardzo gorące. Chwytać je tylko
wrękawicach ochronnych lub rękawicach do grillowania.
!
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specykacji.
Nie nadaje się do użytku wstrefach zagrożenia wybuchem
ani do pomiarów wdiagnostyce medycznej.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla
dzieci. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i
prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej
lub kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Użycie nieodpo-
wiednich akcesoriów skutkuje unieważnieniem gwarancji.
Ładowanie jest zakończone, gdy po naciśnięciu przycisku
do sprawdzania stanu naładowania dioda LED świeci, gdy
włożona jest sonda pomiarowa.
Przed czyszczeniem ischowaniem sonda powinna powoli
ostygnąć. Duże szoki termiczne (np. spowodowane przez
zimną wodę) mogą spowodować uszkodzenie sondy.
Nie wolno narażać samej sondy na temperaturę > 85°C.
Sonda powinna być używana wsuchych miejscach inie
wpobliżu źródeł ciepła.
– Zawsze przed ipo użyciu dokładnie wyczyścić czujnik.
– Produkt nie nadaje się do mycia wzmywarkach.
Ostrze pomiarowe nie może być zasilane napięciem zewnętrznym.
Niebezpieczeństwo urazów! Ostrze pomiarowe jest szpiczaste
imoże spowodować urazy.
Nieużywaną sondę należy przechowywać władowarce.
PL
ThermoControl Air
45
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom
granicznym kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z
dyrektywą EMC 2014/30/UE, która pokrywa się z dyrektywą
RED 2014/53/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania
np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz
w pobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość
niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń wurządzeniach
elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne.
W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego
napięcia lub w silnym przemiennym polu elektromagnetycznym
dokładność pomiaru może być zaburzona.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem radiowym RF
– Przyrząd pomiarowy wyposażony jest w interfejs radiowy.
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom
granicznym kompatybilności elektromagnetycznej i promienio-
wania radiowego zgodnie z dyrektywą RED 2014/53/UE.
Niniejszym rma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza,
że urządzenie radiowe typu ThermoControl Air spełnia
wymagania iinne postanowienia europejskiej dyrektywy
wsprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (RED).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Otworzyć komorę baterii i włożyć
bateria zgodnie z symbolami
instalacyjnymi. Zwrócić przy tym
uwagę na prawidłową
biegunowość.
Zakładanie bateria
Sondę można myć (IP 66), ale nie wolno jej zanurzać!
!
PL
46
1
2
3
4
6
5
7
Przycisk do sprawdzania
stanu naładowania aku-
mulatorów (podstawka
ładująca isonda pomia-
rowa)
Zintegrowany uchwyt
magnetyczny (tył)
Dioda LED wskazująca
stan naładowania (1)
Komora baterii (tył)
1
2
3
4
Podstawka ładująca
Ostrze do pomiaru
temperatury kontaktowej
Znak do wbijania /
zestyk ładowania
Czujnik do pomiaru
temperatury otoczenia /
zestyk ładowania
5
6
7
Sonda pomiarowa
Wskazywanie stanu naładowania
3
Ładowanie akumulatora (sonda pomiarowa)
2
Akumulator (podstawka ładująca)
Akumulator (sonda pomiarowa)
LED (3) świeci się:
akumulator jest ładowany
LED (3) nie świeci się:
wymienić akumulator
LED (3) miga:
akumulator jest ładowany
LED (3) świeci się:
akumulator jest całkowicie
ładowany
trzymać wciśnięty
trzymać wciśnięty
PL
ThermoControl Air
47
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Wbić sondę wmierzony materiał.
4
Aby zapobiec uszkodzeniom, sonda musi być zawsze
wprowadzona wmierzony materiał do oznaczenia,
atemperatura wewnętrzna nie może przekroczyć 85°C.
!
Transmisja danych
Urządzenie dysponuje funkcją Bluetooth
®*
, która umożliwia
transmisję danych drogą radiową do mobilnych urządzeń
końcowych z interfejsem Bluetooth
®*
(np. smartfon, tablet).
Wymagania systemowe dla połączenia Bluetooth
®*
znaleźć
można na stronie http://laserliner.com/info?an=ble
Urządzenie połączyć się może za pomocą Bluetooth
®*
z
urządzeniami końcowymi kompatybilnymi z Bluetooth 4.0.
Zasięg ustalony jest na odległości maksymalnie 10 m od
urządzenia końcowego i zależy w dużym stopniu od warunków
otoczenia, jak np. grubości i materiału ścian, źródeł zakłóceń
radiowych oraz właściwości nadawczych / odbiorczych
urządzenia końcowego.
Aplikacja (App)
Do korzystania z funkcji Bluetooth
®*
potrzebna
jest aplikacja. Można ją pobrać w odpowiednich
sklepach internetowych w zależności
od urządzenia końcowego:
Proszę zwracać uwagę na to, aby interfejs Bluetooth
®*
mobilnego urządzenia końcowego był włączony.
!
Oznakowanie
Bluetooth
®*
jest zawsze aktywny po wyjęciu sondy zpodstawki
ładującej. Mobilne urządzenie terminalowe może połączyć się
zwyjętą sondą za pomocą aplikacji.
PL
48
Po wykryciu sondy przez
aplikację pojawia się symbol
statusu.
Po uruchomieniu aplikacji kreator połączenia informuje
ostatusie połączenia Bluetooth
®*
zurządzeniem pomiarowym.
Gdy aplikacja wykryje kilka urządzeń, można je wybierać
pojedynczo za pomocą kreatora połączenia.
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać
stosowania środków czyszczących, środków do szorowania
irozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie.
Przechowywać urządzenie wczystym, suchym miejscu.
Zagrożenie spowodowane silnymi polami
magnetycznymi
Silne pola magnetyczne mogą mieć szkodliwy wpływ na osoby
zaktywnymi implantami (np. rozrusznikami serca) oraz na
urządzenia elektromechaniczne (np. karty magnetyczne, zegarki
mechaniczne, precyzyjne urządzenia mechaniczne, twarde dyski).
Wodniesieniu do wpływu silnych pól magnetycznych na osoby
należy przestrzegać odpowiednich przepisów iregulacji krajo-
wych, np. wNiemczech regulacji BGV B11 §14 „Pola elektro-
magnetyczne”.
Aby uniknąć zakłóceń, należy zawsze trzymać magnesy wodle-
głości co najmniej 30 cm od zagrożonych implantów iurządzeń.
* Słowny znak towarowy Bluetooth
®
oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy
Bluetooth SIG, Inc.
PL
ThermoControl Air
49
Zmiany zastrzeżone. 20W05
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym
i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą
złomu elektrycznego i elektronicznego należy
je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
http://laserliner.com/info?an=AJI
Dane Techniczne
Mierzona wielkość
Temperatura kontaktowa
Temperatura otoczenia
Zakres pomiaru tem-
peratury kontaktowej
0°C … 85°C
Dokładność pomiaru
temperatury
kontaktowej
± 1°C
Zakres pomiaru tem-
peratury otoczenia
0°C … 300°C
Stopień ochrony
IP 66
Zasilanie 1 x 1,5V LR6 (AA)
Czas pracy baterie ok. 4 godzin
Warunki pracy
Sonda: 0°C … 85°C, Podstawka
ładująca: -10°C … 50°C, Wilgotność
powietrza maks. 85% wilgotności
względnej, bez skraplania, Wysokość
robocza maks. 2000 m nad punktem
zerowym normalnym
Warunki
przechowywania
-10°C … 60°C, Wilgotność powietrza
maks. 85% wilgotności względnej,
bez skraplania
Dane eksploatacyjne
modułu radiowego
Interfejs Bluetooth LE 4.x;
Pasmo częstotliwości: Pasmo ISM
2400–2483,5 MHz, 40 kanałów; Moc
nadawcza: maks. 10 mW; Szerokość
pasma: 2 MHz; Szybkość transmisji:
1 Mbit/s; Modulacja: GFSK / FHSS
Wymiary (S x W x G)
168 x 24 x 40 mm
Sonda 90 mm, ø 5,9 mm
Masa 80 g (z baterią)
PL
50
Toiminnot / Käyttö
ThermoControl Air on ammattilaistason lämpömittari
ruoanvalmistukseen; grillaus, kypsentäminen ja paistaminen.
Näyttää lihan, linnunlihan ja kalan sisälämpötilan.
Sovelluksen avulla voidaan asettaa haluttu sisälämpötila,
yksilöllinen lämpötila tai haluttu aika.
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet”
sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta
löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja
ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laser-
laitteen seuraavalle käyttäjälle.
!
Mittauskärki voi kuumentua erittäin kuumaksi.
Tartu siihen suojakäsineellä tai patakintaalla.
!
Yleiset turvallisuusohjeet
Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
teknisten tietojen mukaisesti.
Ei sovellu räjähdysvaarallisiin tiloihin eikä lääketieteellisiin
diagnostisiin mittauksiin.
Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin.
Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta.
Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset laitteeseen
ovat kiellettyjä. Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja
käyttöturvallisuustiedot.
Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan,
kosteuden tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen
alaiseksi.
Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi
tai jos paristojen varaustila on alhainen.
Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita. Väärien tarvikkeiden
käyttö aiheuttaa takuun raukeamisen.
Lataaminen on päättynyt, kun mittauskärki laitteeseen
asetettuna painat testipainiketta ja ledi syttyy.
Anna mittauskärjen hitaasti jäähtyä ennen sen puhdistamista
ja varastoimista. Voimakas lämpöshokki (esim. kylmän veden
aiheuttama) saattaa vahingoittaa mittauskärkeä.
– Mittauskärkeä ei saa altistaa > 85 °C lämpötilalle.
Käytettäessä mittauskärjen tulee olla kuiva eikä liian lähellä
lämmönlähdettä.
Puhdista mittauskärki hyvin joka kerta ennen käyttöä ja käytön
jälkeen.
– Ei konepesunkestävä.
Mittauskärkeä ei saa käyttää ulkoisella jännitelähteellä.
Tapaturmavaara! Mittauskärki on terävä ja voi aiheuttaa
loukkaantumisia.
Säilytä mittauskärki latausasemassa, kun et käytä sitä.
FI
ThermoControl Air
51
Turvallisuusohjeet
Sähkömagneettinen säteily
Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömag-
neettista sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot, joka
on korvattu RED direktiivillä 2014/53/EU.
Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa,
huoltoasemilla ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden
läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä
laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä.
Mittaustarkkuus voi heikentyä, jos laitetta käytetään suurjän-
nitteiden läheisyydessä tai voimakkaassa sähkömagneettisessa
vaihtokentässä.
Turvallisuusohjeet
Radiotaajuinen säteily
– Mittalaite on varustettu radiolähettimellä.
Mittauslaite täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU sähkömagneet-
tista sietokykyä ja säteilyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot.
Täten Umarex GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaite,
tyyppi ThermoControl Air täyttää eurooppalaisen radiolaitteita
koskevan direktiivin 2014/53/EU (RED) vaatimukset ja muut
säännökset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuu-
dessaanosoitteessa: http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Avaa paristolokero
ja aseta paristo sisään
ohjeiden mukaisesti.
Huomaa paristo oikea
napaisuus.
Paristo asettaminen
Mittauskärjen voi pestä (IP 66), mutta sitä ei saa upottaa
veteen!
!
FI
52
1
2
3
4
6
5
7
Näppäin (latausaseman
ja mittauskärjen) akun
varaustilan tarkistamista
varten
Integroitu magneettinen
pidike (takasivulla)
Varaustilan ilmaiseva
ledi (1)
Paristolokero (takasivulla)
1
2
3
4
Latausasema
Lämpötilamittauksen
kosketuskärki
Merkkilovi / latauskontakti
Ympäristölämpötilan
mittausanturi / latauskon-
takti
5
6
7
Mittauskärki
Varaustilan näyttö
3
Akun (mittauskärki) lataaminen
2
Akku (latausasema)
Akku (mittauskärki)
Ledi (3) palaa:
Akku on ladattu
Ledi (3) ei pala:
Vaihda akku
Ledi (3) vilkkuu:
Akku latautuu
Ledi (3) palaa:
Akku on ladattu täyteen
pidä painettuna
pidä painettuna
FI
ThermoControl Air
53
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Työnnä mittauskärki materiaaliin
4
Vahingoittumisen välttämiseksi mittauskärjen tulee aina
olla merkintään saakka mitattavaan materiaaliin työnnettynä
eikä sisälämpötila saa ylittää 85 °C.
!
Tiedonsiirto
Laitteessa on Bluetooth
®*
-toiminto, joka mahdollistaa tiedonsiirron
Bluetooth
®*
-toiminnolla varustettujen mobiililaitteiden kanssa
(esim. älypuhelimet, tabletit).
Bluetooth
®*
-yhteyden edellyttämät järjestelmävaatimukset ovat
osoitteessa http://laserliner.com/info?an=ble
Laite voi muodostaa Bluetooth
®*
-yhteyden Bluetooth 4.0 -
yhteensopiviin laitteisiin.
Kantama vastaanottavaan laitteeseen on enintään 10 m.
Kantama riippuu erittäin paljon ympäristöolosuhteista, esim.
seinän vahvuudesta ja materiaalista, radiohäiriölähteistä sekä
vastaanottavan laitteen lähetys- ja vastaanotto-ominaisuuksista.
Apuohjelma (App)
Tarvitset apuohjelman Bluetooth
®*
-toiminnon
käyttämistä varten. Voit ladata ohjelman
vastaanottavan laitteen sovelluskaupasta:
Huomaa, että vastaanottavan mobiililaitteen Bluetooth
®*
on aktivoituna.
!
Merkki
Bluetooth
®*
on aina aktivoituna, kun mittauskärki on pois
latausasemasta. Mobiililaite voi sovelluksen avulla muodostaa
yhteyden latausasemasta poistettuun mittauskärkeen.
FI
54
Sovelluksen käynnistämisen jälkeen yhteyden muodostava
apuohjelma ilmoittaa mittarille Bluetooth
®*
-yhteydestä.
Jos sovellus havaitsee useita laitteita, voi yhteyden muodostava
apuohjelma valita jokaisen erikseen.
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai
hankausaineita äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta pitkän
säilytyksen ajaksi. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Voimakas magneettikenttä aiheuttaa vaaran
Voimakkaat magneettikentät saattavat vahingoittaa apulaitteita
(esim. sydämentahdistinta) käyttäviä henkilöitä ja sähkölaitteita
(esim. magneettikortti, mekaaninen kello, hienomekaaninen laite,
kiintolevy).
Noudata maakohtaisia turvallisuusohjeita, jotka koskevat voi-
makkaiden sähkömagneettisten kenttien ihmisille aiheuttamien
vaarojen välttämistä. Saksassa tämä on BGV B11 §14 „Elektro-
magnetische Felder“ (Sähkömagneettiset kentät).
Häiriöiden välttämiseksi pidä magneetti vähintään 30 cm päässä
implantista tai muusta häiriöherkästä laitteesta.
Tilaa ilmoittava kuva näkyy
heti, kun sovellus on
tunnistanut mittauskärjen.
* Bluetooth
®
-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
FI
ThermoControl Air
55
Tekniset muutokset mahdollisia. 20W05
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata
tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
http://laserliner.com/info?an=AJI
Tekniset tiedot
Mittaussuure
Kosketuslämpötila
Ympäristölämpötila
Kosketuslämpötilan
mittausalue
0°C … 85°C
Kosketuslämpötilan
tarkkuus
± 1°C
Ympäristölämpötilan
mittausalue
0°C … 300°C
Kotelointiluokka
IP 66
Virransaanti 1 x 1,5V LR6 (AA)
Paristojen käyttöikä n. 4 h
Käyttöympäristö
Mittauskärki: 0°C … 85°C,
Latausasema: -10°C … 50°C,
Ilmankosteus maks. 85% RH, ei konden-
soituva, Asennuskorkeus maks. 2000 m
merenpinnasta
Varastointiolosuhteet
-10°C … 60°C, Ilmankosteus
maks. 85% RH, ei kondensoituva
Käyttötiedot
lähetysmoduulia
Bluetooth LE 4.x -liitäntä; Taajuusalue:
ISM-taajuusalue 2400-2483, 5 MHz,
40 kanavaa; Lähetysteho: maks. 10 mW;
Kaistanleveys: 2 MHz; Siirtonopeus:
1 Mbit/s; Modulaatio: GFSK / FHSS
Mitat (L x K x S)
168 x 24 x 40 mm
Mittauskärki 90 mm, ø 5,9 mm
Paino 80 g (sis. paristot)
FI
56
Função / Utilização
O ThermoControl Air é um termómetro profissional para grelhar,
cozinhar e assar que determina a temperatura interna de vários
tipos de carnes, aves e peixes. Através da respetiva aplicação,
podem ser reguladas temperaturas internas predefinidas,
uma temperatura individual ou uma hora à escolha.
Leia completamente as instruções de uso, o caderno
anexo “Indicações adicionais e sobre a garantia”, assim
como as informações e indicações atuais na ligação de
Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga
as indicações aí contidas. Guarde esta documentação
e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
!
A ponta de medição pode ficar muito quente.
Para agarrar, use luvas de proteção ou para grelhados.
!
Indicações gerais de segurança
Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação
dentro das especicações.
Não é adequado para zonas potencialmente explosivas nem para
medições diagnósticas na área da medicina.
Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos.
Mantenha-os afastados das crianças.
Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho,
que provocam a extinção da autorização e da especicação
de segurança.
Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas
elevadas, humidade ou vibrações fortes.
Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem
ou a carga da/s pilha/s estiver baixa.
Utilize exclusivamente acessórios originais. Caso sejam usados
acessórios errados, a garantia caduca.
O processo de carga está concluído quando, ao pressionar
a tecla para controlar o estado de carga, o LED acende com
a sonda de medição inserida.
Deixar a sonda arrefecer devagar antes de limpar e armazenar.
Choques térmicos grandes (p.ex. devido a água fria) podem
danicar a sonda.
– Nunca expor a sonda a temperaturas > 85°C.
– Secar a sonda e não usar demasiado perto da fonte de calor.
Limpe a sonda cuidadosamente antes e depois de cada utilização.
– Não adequada para máquinas de lavar a louça.
A ponta da sonda não pode ser operada sob tensão externa.
Perigo de ferimentos! A ponta de medição é aada e pode
causar ferimentos.
Guarde a sonda no carregador quando não for usada.
PT
ThermoControl Air
57
Indicações de segurança
Lidar com radiação eletromagnética
O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à
compatibilidade
eletromagnética nos termos da diretiva CEM
2014/30/UE, que é abrangida pela diretiva RED 2014/53/UE.
Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais,
aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers.
Existe a possibilidade de uma inuência ou perturbação perigosa
de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
A utilização perto de tensões elevadas ou sob campos eletro-
magnéticos alterados elevados pode inuenciar a precisão de
medição.
Indicações de segurança
Lidar com radiação de radiofrequência RF
O aparelho de medição está equipado com uma interface
via rádio.
O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à
compatibilidade eletromagnética e à radiação de radiofrequência
nos termos da diretiva RED 2014/53/UE.
A Umarex GmbH & Co. KG declara que o tipo de equipamento
de rádio ThermoControl Air corresponde aos requisitos e res-
tantes disposições da diretiva europeia relativa a equipamentos
de rádio (Radio Equipment Directive) 2014/53/UE (RED).
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de Internet:
http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Abra o compartimento
da pilha e insira a pilha
de acordo com os símbolos
de instalação. Observe
a polaridade correta.
Colocar a pilha
A sonda pode ser lavada (IP 66), mas não pode ser
submergida!
!
PT
58
1
2
3
4
6
5
7
Tecla para controlar o
estado de carga das pilhas
(carregador e sonda
de medição)
Suporte magnético
integrado (traseira)
LED de indicação do
estado de carga (1)
Compartimento da pilha
(traseira)
1
2
3
4
Carregador
Ponta para a medição da
temperatura de contacto
Marcação de inserção /
Contacto de carga
Sensor para a medição
da temperatura ambiente /
contacto de carga
5
6
7
Sonda de medição
Indicação do estado de carga
3
Carregar pilha (sonda de medição)
2
Pilha (carregador)
Pilha (sonda de medição)
LED (3) acende:
a pilha está carregada
LED (3) não acende:
substituir a pilha
LED (3) pisca: a pilha está
a ser carregada
LED (3) acende: a pilha está
completamente carregada
manter premido
manter premido
PT
ThermoControl Air
59
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Inserir a sonda no que quer medir
4
Para evitar danificações, a sonda tem de estar inserida
sempre até à marcação e a temperatura interna de 85°C
não pode ser ultrapassada.
!
Transmissão de dados
O aparelho dispõe de uma função Bluetooth
®*
que permite
a transmissão de dados, com a tecnologia de radiocomunicação,
para terminais móveis com interface Bluetooth
®*
(p. ex. smart-
phone, tablet).
O requisito do sistema para uma ligação Bluetooth
®*
pode
ser consultado em http://laserliner.com/info?an=ble
O aparelho pode estabelecer uma ligação Bluetooth
®*
com
terminais compatíveis com Bluetooth 4.0.
O alcance está concebido para uma distância máx. de 10 m do
terminal e depende signicativamente das condições ambientais,
como p. ex. a espessura e a composição de paredes, fontes de
interferências radio-elétricas, assim como propriedades de envio /
receção do terminal.
Aplicação (App)
Para a utilização da função Bluetooth
®*
é necessária uma aplicação, que pode
ser descarregada nas lojas correspondentes
conforme o terminal:
Assegure-se de que a interface Bluetooth
®*
do seu
terminal móvel está ativada.
!
Marcação
Bluetooth
®*
está sempre ativado depois de retirar a sonda do
carregador. Um terminal móvel pode ser conectado com a sonda
retirada através de uma app.
PT
60
Logo que a sonda tenha sido
detetada na app, aparece
o símbolo de estado.
Após o início da aplicação, o assistente de ligação fornece infor-
mações sobre o estado da ligação Bluetooth
®*
com o medidor.
Se a aplicação detetar vários aparelhos, estes podem ser
selecionados individualmente através do assistente de ligação.
Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido
e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes.
Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado.
Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
Perigo devido a exposição a fortes campos
magnéticos
Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em
pessoas com meios auxiliares ativos (p. ex., pacemakers) e em
dispositivos eletromecânicos (p. ex., cartões magnéticos, relógios
mecânicos, mecânica de precisão, discos rígidos).
Relativamente à inuência de campos magnéticos fortes sobre
as pessoas, devem ser consideradas as respetivas disposições e
regulamentos nacionais, como por exemplo o regulamento BGV
B11 §14 „Campos eletromagnéticos“ na República Federal da
Alemanha.
Para evitar inuências nocivas, mantenha ímanes a uma distância
de, pelo menos, 30 cm dos implantes e dispositivos em perigo.
* A marca nominativa Bluetooth
®
e o logótipo são marcas registadas da Bluetooth
SIG, Inc.
PT
ThermoControl Air
61
Sujeitos a alterações técnicas. 20W05
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias
para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho elétrico e tem
de ser recolhido e eliminado separadamente,
conforme a diretiva europeia sobre aparelhos
elétricos e eletrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações
adicionais em: http://laserliner.com/info?an=AJI
Dados técnicos
Grandeza
de medição
Temperatura por contacto
Temperatura ambiente
Gama de medição
temperatura por
contacto
0°C … 85°C
Precisão temperatura
por contacto
± 1°C
Gama de medição
temperatura
ambiente
0°C … 300°C
Tipo de proteção
IP 66
Abastecimento
de corrente
1 x 1,5V LR6 (AA)
Duração operacional aprox. 4 horas
Condições
de trabalho
Sonda: 0°C … 85°C, Carregador: -10°C
… 50°C, Humidade de ar máx. 85% rH,
sem condensação, Altura de trabalho
máx. de 2000 m em relação ao NM
(nível do mar)
Condições
de armazenamento
-10°C … 60°C, Humidade de ar máx.
85% rH, sem condensação
Dados operacionais
do módulo de rádio
Interface Bluetooth LE 4.x; banda
de frequências: banda ISM 2400-
2483.5 MHz, 40 canais; potência
de transmissão: no máx. 10 mW;
largura de banda: 2 MHz; taxa de
bits: 1 Mbit/s; modulação: GFSK / FHSS
Dimensões (L x A x P)
168 x 24 x 40 mm
Sonda 90 mm, ø 5,9 mm
Peso 80 g (incl. pilha)
PT
62
Funktion / användning
ThermoControl Air är en professionell grill-, trädgårds- och
stektermometer för fastställande av kärntemperatur i olika kött-,
fågel- och fisksorter.Med den tillhörande appen kan förinställda
kärntemperaturer, en individuell temperatur eller en önskad tid
ställas in.
Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet
“Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information
och anvisningar på internetlänken i slutet av den här
instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem.
Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen
om den lämnas vidare.
!
Mätspetsarna kan bli mycket heta. Bär skydds- eller
grillhandske för att hålla i den.
!
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specikationerna.
Inte lämplig för områden med explosionsrisk eller diagnostiska
mätningar inom medicinområdet.
Mätinstrumenten är inga leksaker för barn. Förvara dem
oåtkomligt för barn.
Det är inte tillåtet att bygga om eller modiera enheten,
i så fall gäller inte tillståndet och säkerhetsspecikationerna.
Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema tempe-
raturer, fukt eller kraftiga vibrationer.
Apparaten får inte längre användas om en eller era funktioner
upphör att fungera eller batteriets laddning är svag.
Använd endast originaltillbehöret. Om fel tillbehör används,
blir garantin ogiltig.
Laddningen är klar när man trycker på knappen för att kontrollera
laddningsstatus och lysdioden för inlagd mätsond lyser.
Låt sonden svalna långsamt före rengöring och förvaring. Stora
temperaturchocker(t.ex. från kallt vatten) kan skada sonden.
Utsätt aldrig sonden för enstaka temperaturer på > 85°C.
Använd sonden på torr plats och inte för nära värmekällan.
– Rengör sensorn ordentligt före och efter varje användning.
– Inte lämplig för maskindisk.
– Mätspetsen får inte användas med extern spänning.
Risk för personskada! Mätspetsarna är vassa och kan orsaka
personskador.
Förvara sonden i laddaren när den inte används.
SV
ThermoControl Air
63
Säkerhetsföreskrifter
Kontakt med elektromagnetisk strålning
Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för
elektromagnetisk kompatibilitet i enlighet med EMV-riktlinjen
2014/30/EU, som täcks av RED-riktlinjen 2014/53/EU.
Lokala driftsbegränsningar, t.ex. på sjukhus, ygplan,
bensinstationer eller i närheten av personer med pacemaker
ska beaktas. Det är möjligt att det kan ha en farlig påverkan
på eller störa elektroniska apparater.
Vid användning i närheten av höga spänningar eller höga
elektromagnetiska växelfält kan mätningens noggrannhet
påverkas.
Säkerhetsföreskrifter
Kontakt med radiovågor
– Mätapparaten är utrustad med ett radiogränssnitt.
Mätapparaten uppfyller föreskrifter och gränsvärden för
elektromagnetisk kompatibilitet och radiovågor i enlighet
med RED-riktlinjen 2014/53/EU.
Härmed förklarar Umarex GmbH & Co KG, att radioanläg-
gningstypen ThermoControl Air uppfyller kraven och andra
bestämmelser enligt europeiska riktlinjen för radioutrustning
(Radio Equipment-riktlinje) 2014/53/EU (RED).
Den fullständiga texten i EU:s konformitetsförklaring kan
hämtas på följande internetadress:
http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Öppna batterifacket
och lägg i batteri enligt
installationssymbolerna.
Tänk på att vända
batteriernas poler
åt rätt håll.
Sätt i batteri
Sonden kan tvättas (IP 66), men får inte sänkas ner
i vatten!
!
SV
64
1
2
3
4
6
5
7
Knapp för att kontrollera
batteriets laddningstill-
stånd (laddningsdocka
och mätsond)
Integrerad magnethållare
(baksida)
Lysdiod för att indikera
laddningsstatus (1)
Batterifack (baksida)
1
2
3
4
Laddningsdocka
Spets för att mäta
kontakttemperaturen
Insticksmarkering /
laddningskontakt
Sensor för mätning av
omgivningstemperatur /
laddningskontakt
5
6
7
Mätsond
Visning av laddningstillstånd
3
Ladda batteri (mätsond)
2
Batteri (laddningsdocka)
Batteri (mätsond)
Lysdiod (3) lyser:
Batteriet är laddat
Lysdiod (3) lyser inte:
Byt batteriet
Lysdiod (3) blinkar:
Batteriet laddas
Lysdiod (3) lyser:
Batteriet är fulladdat
håll nedtryckt
håll nedtryckt
SV
ThermoControl Air
65
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Stick in sonden i mätobjektet
4
För att undvika skador måste sonden alltid sättas in till
märket i mätobjektet till märket och kärntemperaturen
får inte överstiga 85 °C.
!
Dataöverföring
Apparaten har en Bluetooth
®*
-funktion som medger dataöver-
föring med radioteknik till mobila enheter med Bluetooth
®*
-
gränssnitt (t.ex. smartphone, surfplatta).
Systemets förutsättningar för en Bluetooth
®*
-anslutning nns
http://laserliner.com/info?an=ble
Apparaten kan skapa en Bluetooth
®*
-anslutning med Bluetooth
4.0-kompatibla enheter.
Räckvidden är max. 10 m avstånd från slutenheten och beror i
stor utsträckning på omgivningsförhållandena, som t.ex. väggars
tjocklek och sammansättning, störande radiokällor samt sänd-
nings- och mottagningsegenskaper för slutenheten.
Programvara (app)
Det behövs en programvara för att använda
Bluetooth
®*
-funktionen. Den kan laddas ner
från en nätbutik beroende på slutenheten:
Se till att Bluetooth
®*
-gränssnittet på den mobila
slutenheten är aktiverad.
!
Mark
Bluetooth
®*
aktiveras alltid efter att sonden har tagits bort från
laddningsdockan. En mobil slutenhet kan kopplas till en uttagen
sond via en app.
SV
66
När sonden hittats i appen
visas statussymbolen.
Efter att programmet har startats informerar anslutningsguiden
om status för Bluetooth
®*
-anslutningen till mätinstrumentet.
Om programmet upptäcker flera enheter kan dessa väljas
individuellt via anslutningsguiden.
Anvisningar för underhåll och skötsel
Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik
användning av puts-, skur- och lösningsmedel. Ta ur batterierna
före längre förvaring. Förvara apparaten på en ren och torr plats.
Fara på grund av starka magnetfält
Starka magnetfält kan ha skadlig inverkan på personer med aktiva
fysiska hjälpmedel (t.ex. pacemakers) och på elektromekaniska
apparater (t.ex. magnetkort, mekaniska klockor, nmekanik,
hårddiskar).
Med tanke på den påverkan som starka magnetfält kan ha på
personer, ska gällande nationella bestämmelser och föreskrifter
iakttas, exempelvis i Tyskland branschorganisationens föreskrift
BGV B11 §14 „Elektromagnetiska fält“.
För att undvika en störande påverkan, håll alltid magneterna på
ett avstånd av minst 30 cm från de implantat och apparater som
kan utsättas för fara.
* Varumärket och logotypen Bluetooth
®
är inregistrerade varumärken för Bluetooth
SIG, Inc.
SV
ThermoControl Air
67
Tekniska data
Mätstorhet
Kontakttemperatur
Omgivningstemperatur
Mätområde för
kontakttemperatur
0°C … 85°C
Noggrannhet för
kontakttemperatur
± 1°C
Mätområde för
omgivningstemperatur
0°C … 300°C
Skyddsklass
IP 66
Strömförsörjning 1 x 1,5V LR6 (AA)
Användningstid cirka 4 timmar
Arbetsbetingelser
Sond: 0°C … 85°C, Laddningsdocka:
-10°C … 50°C, Luftfuktighet max. 85% rH,
icke-kondenserande, Arbetshöjd max.
2000 m över havet
Förvaringsbetingelser
-10°C … 60°C, Luftfuktighet max.
85% rH, icke-kondenserande
Driftdata
för radiomodul
Gränssnitt Bluetooth LE 4.x; Frekvens-
band: ISM-band 2400-2483.5 MHz,
40 kanaler; Sändareffekt: max 10 mW;
Bandbredd: 2 MHz; Bitmängd: 1 Mbit/s;
Modulering: GFSK/FHSS
Mått (B x H x Dj)
(B x H x T)
168 x 24 x 40 mm
Sond 90 mm, ø 5,9 mm
Vikt 80 g (inklusive batteri)
Med reservation för tekniska ändringar. 20W05
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer
för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och den
måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet
för uttjänta el- och elektronikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
http://laserliner.com/info?an=AJI
SV
68
Funksjon / bruk
Vår ThermoControl Air er et profesjonelt grill-, koke- og steketer-
mometer til bestemmelse av kjernetemperaturen på forskjellige
sorter kjøtt, fugl og fisk. Ved hjelp av den tilhørende appen kan
forhåndsinnstilte kjernetemperaturer, en individuell temperatur
eller en hvilken som helst tid stilles inn.
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte
heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle
informasjonen og opplysningene i internett-linken ved
enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som
gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med
dersom laserinnretningen gis videre.
!
Målespissen kan bli svært varm. Ha på deg verne-
eller grillhansker når du skal ta fatt i den.
!
Generelle sikkerhetsinstrukser
Bruk instrumentet utelukkende slik det er denert i kapittel
bruksformål og innenfor spesikasjonene.
Ikke egnet for eksplosjonsfarlige områder eller diagnostiske
målinger på medisinsk område.
Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn.
De skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Ombygginger eller endringer på instrumentet er ikke tillatt, og
i slikt tilfelle taper godkjennelsen og sikkerhetsspesikasjonen
sin gyldighet.
Ikke utsett instrumentet for mekaniske belastninger,
enorme temperaturer, fuktighet eller sterke vibrasjoner.
Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller
ere funksjoner eller hvis batteriet er svakt.
Bruk utelukkende det originale tilbehøret. Ved bruk av feil
tilbehør taper garantien sin gyldighet.
Opplading er avsluttet nå LED-en lyser når målesonden er lagt
inn og det trykkes på knappen til kontroll av ladetilstanden.
La sonden få kjøle seg langsomt ned før rengjøring. Store tem-
peratursjokk (f.eks. gjennom kaldt vann) kan skade sonden.
– Utsett aldri sonden for enkelte temperaturer på > 85 °C.
– Sonden skal drives i tørt miljø og ikke for nær varmekilden.
– Rengjør føleren grundig før og etter hver bruk.
– Ikke egnet for oppvaskmaskiner.
– Målespissen må ikke drives med ekstern spenning.
Fare for personskade! Målespissen er spiss og kan føre til
personskade.
Oppbevar sonden i laderen når den ikke er i bruk.
NO
ThermoControl Air
69
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med elektromagnetisk stråling
Måleapparatet overholder forskriftene og grenseverdiene for
elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU,
som dekkes av RED-direktiv 2014/53/EU.
Vær oppmerksom på lokale innskrenkninger når det gjelder drift,
eksempelvis
på sykehus, i y, på bensinstasjoner eller i nærheten
av personer med pacemaker.
Farlig interferens eller forstyrrelse av
elektroniske enheter er mulig.
Ved bruk i nærheten av høy spenning eller under høye elektro-
magnetiske vekselfelt kan målenøyaktigheten påvirkes.
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med RF radiostråling
– Måleinstrumentet er utstyrt med et radiogrensesnitt.
Måleapparatet overholder forskriftene og grenseverdiene
for elektromagnetiske kompatibilitet og radiostråling iht.
RED-direktiv 2014/53/EU.
Herved erklærer Umarex GmbH & Co. KG at radioanlegget av
type ThermoControl Air tilfredsstiller de gjeldende kravene og
andre bestemmelser i direktiv 2014/53/EU (RED) (radiodirektivet).
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklærinen er å nne
på følgende internettadresse:
http://laserliner.com/info?an=AJI
1
Åpne batterirommet og sett inn
batteriet ifølge installasjonssymbolene.
Sørg for at polene blir lagt riktig.
Innsetting av batteriet
Sonden kan vaskes (IP 66), men den må ikke dykkes
fullstendig ned!
!
NO
70
1
2
3
4
6
5
7
Knapp til kontroll av
batterienes ladetilstand
(ladeskål og målesonde)
Integrert magnetisk holder
(bakside)
LED til visning av
ladetilstanden (1)
Batterirom (bakside)
1
2
3
4
Ladeskål
Spiss til måling av
kontakttemperaturen
EInnstikk-markering /
ladekontakt
Sensor til måling av
omgivelsestemperaturen /
ladekontakt
5
6
7
Målesonde
Visning av ladetilstand
3
Lade batteriet (målesonde)
2
Batteri (ladeskål)
Batteri (målesonde)
LED (3) lyser:
Batteriet er ladet
LED (3) lyser ikke:
Skift ut batteriet
LED (3) blinker:
Batteriet lades opp
LED (3) lyser: Batteriet
er fullstendig oppladet
holdes trykket
holdes trykket
NO
ThermoControl Air
71
0°C … 300°C 0°C … 85°C
Stikk sonden inn i materialet som skal måles
4
For å unngå at det oppstår skade, må sonden alltid stikkes
inn til markeringen i materialet som skal måles, og kjerne-
temperaturen må ikke overskride en temperatur på 85 °C.
!
Dataoverføring
Instrumentet er utstyrt med en Bluetooth
®*
-funksjon som tillater
dataoverføring vha. radioteknikk til mobile enheter med Bluetooth
®*
-
grensesnitt (eksempelvis smarttelefon, nettbrett).
Systemforutsetningen for en Bluetooth
®*
-forbindelse nner du
på adressen http://laserliner.com/info?an=ble
Instrumentet kan bygge opp en Bluetooth
®*
-forbindelse med
sluttapparater som er kompatible med Bluetooth 4.0.
Rekkevidden er utlagt for maks. 10 m avstand fra sluttapparatet
og er sterkt avhengig av omgivelsesbetingelsene, som eksempelvis
veggenes tykkelse og sammensetning, radiointerferens samt
sluttapparatets sende-/mottaksegenskaper.
Applikasjon (app)
Det er nødvendig med en app for å benytte
Bluetooth
®*
-funksjonen. Denne appen kan du
laste ned i de tilsvarende stores, avhengig av
sluttapparatet:
Pass på at Bluetooth
®*
-grensesnittet til det mobile
sluttapparatet er aktivert.
!
Mark
Bluetooth
®*
er alltid aktivert når sonden tas ut av ladeskålen.
En mobil terminal kan koble seg opp til sonden som er tatt
ut vha. en app.
NO
72
Så snart sonden har blitt
registrert i appen, vises
statussymbolet.
Etter at appen har blitt startet, informerer forbindelsesassistenten
om status forbindelsen mellom Bluetooth
®*
- og måleinstrumentet.
Hvis appen registrerer flere instrumenter, kan instrumentene
velges enkeltvis via forbindelsesassistenten.
Informasjon om vedlikehold og pleie
Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk
av pusse-, skurre- og løsemidler. Ta ut batteriet/batteriene før
lengre lagring. Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted.
Fare pga. sterke magnetfelt
Sterke magnetfelt kan ha skadelige innvirkninger på personer
med aktive implantater (f.eks. hjerte-stimulator) og på elektroniske
apparatet (f.eks. magnetkort,mekaniske klokker, nmekanikk,
festplater).
Når det gjelder den innvirkningen sterke magnetfelt har på per-
soner, må de respektive nasjonale forskriftene tas til etterretning,
som eksempelvis forskrift BGV B11 §14 «Elektromagnetiske felt»
fra yrkesorganisasjonene i Forbundsrepublikken Tyskland.
For å unngå en forstyrrende innytelse, må magnetene alltid
holdes i en avstand på minst 30 cm fra de implantatene og
apparatene som settes i fare.
* Bluetooth
®
ordmerket og logoen er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth
SIG, Inc.
NO
ThermoControl Air
73
Tekniske data
Målestørrelse
Kontakttemperatur
Omgivelsestemperatur
Måleområde
kontakttemperatur
0°C … 85°C
Nøyaktighet
kontakttemperatur
± 1°C
Måleområde omgi-
velsestemperatur
0°C … 300°C
Beskyttelsesklasse
IP 66
Strømforsyning 1 x 1,5V LR6 (AA)
Driftsvarighet ca. 4 timer
Arbeidsbetingelser
Sonde: 0°C … 85°C, Ladeskål: -10°C
… 50°C, Luftfuktighet maks. 85% rH,
ikke kondenserende, Arbeidshøyde
maks. 2000 m.o.h.
Lagringsbetingelser
-10°C … 60°C, Luftfuktighet maks.
85% rH, ikke kondenserende
Driftsdata
radiomodul
Grensesnitt Bluetooth LE 4.x; Frekvens-
bånd: ISM bånd 2400-2483.5 MHz,
40 kanaler; Sendeeffekt: maks. 10 mW;
Båndbredde: 2 MHz; Bithastighet:
1 Mbit/s; Modulasjon: GFSK / FHSS
Mål (B x H x D
168 x 24 x 40 mm
Sonde 90 mm, ø 5,9 mm
Vekt 80 g (inkl. batteri)
Med forbehold om tekniske endringer. 20W05
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for
fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må
kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge
det europeiske direktivet for avfall av elektrisk
og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon
på: http://laserliner.com/info?an=AJI
NO
74
ThermoControl Air
75
Rev20W05
Umarex GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300
Fax: +49 2932 638-333
www.laserliner.com
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
info@laserliner.com
ThermoControl Air
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Laserliner ThermoControl Air El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para