Baja motorsports DR90 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
This dirt bike has a minimum age requirement of 16 and a maximum weight capacity of 165 lbs. (75 kg). Always wear all
necessary and properly tting protective equipment when operating this dirt bike.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Obtain, review, and follow provincial/municipal government acts and regulations pertaining to owning and operating an off-
road vehicle before using this product.
OPERATOR’S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
DIRT BIKE
MOTOCROSS
DR90
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
El requisito para usar este motocross es que el usuario tenga, como mínimo, 16 años. La capacidad de peso máxima de
este motocross es de 75 kg (165 lb). Use siempre todo el equipo de protección que sea necesario y que calce correctamente
al operar este motocross.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Obtenga, revise y obedezca todas las leyes y reglamentaciones gubernamentales provinciales y municipales
relacionadas con la tenencia y la operación de un vehículo todoterreno antes de usar este producto.
2 — English
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
Limited Warranty ............................................................................................................................................................... 2
Rules for Safe Operation .................................................................................................................................................. 3
Symbols ............................................................................................................................................................................ 4
Safety Labels ................................................................................................................................................................. 5-6
Features ........................................................................................................................................................................7-8
Operation ..................................................................................................................................................................... 9-12
Maintenance ..............................................................................................................................................................13-20
Troubleshooting .............................................................................................................................................................. 21
Emissions Warranty ........................................................................................................................................................ 22
Product Specications .................................................................................................................................................... 23
TABLE OF CONTENTS
KEEP YOUR RECEIPT. Proof of purchase will be required to substantiate any warranty claim.
WHAT IS COVERED: Baja, Inc. warrants to the original retail purchaser in the United States of America, or Canada that this
product is free of defects in material and workmanship and agrees, at Baja, Inc’s discretion, to either repair, provide replace-
ment parts for, or replace (without charge for parts or labor) any product or component with a material defect for a period of
6 months from the date of purchase, except as limited below. Warranty service and replacement parts are warranted only for
the duration of the warranty on the original product. All replaced parts and products become the property of Baja, Inc. This
product is also covered by an Emissions Control System Warranty which is separate from and in addition to this warranty.
WHAT IS NOT COVERED: This warranty is does not cover any conditions caused by misuse, neglect, negligence, accident
operation in any way contrary to the operating instructions in the operator’s manual, normal wear, alteration, modication,
improper or inadequate maintenance, use of unauthorized replacement parts, or service provided by anyone other than an
Authorized Baja Motorsports
®
Service Center. This warranty does not cover transportation costs for warranty service. Without
limiting the above, this warranty is VOID with respect to any product that has been used for rental or commercial purposes
or that sustained the following damage:
Bent or broken frame due to abuse
Bent or broken wheel or wheels due to abuse
Bent or broken fender due to abuse
Any sign of impact, accident, jumping, spin-outs or roll over not caused by the condition for which the warranty coverage
is sought.
TO GET SERVICE: Contact Baja, Inc. toll free at 888-863-2252 Monday through Friday between the hours of 7AM and
4 PM, Mountain Time (MST). A copy of the sales receipt will be required as proof of purchase. Any approved warranty ser-
vice will be referred to an Authorized Baja Motorsports
®
Service Center. The cost of transporting the product to and from the
service center must be paid by the owner.
BAJA, INC’S OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS STRICTLY AND EXCLUSIVELY LIMITED TO THE REPAIR OR
REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS AND BAJA, INC. DOES NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE TO ASSUME
FOR THEM ANY OTHER OBLIGATION. NO DEALER IS AUTHORIZED TO MODIFY THIS WARRANTY.
ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION TO THE STATED WARRANTY PERIOD, AND ARE HEREBY
EXPRESSLY DISCLAIMED IN THEIR ENTIRETY AFTER THE EXPIRATION OF THE STATED 6 MONTHS WARRANTY
PERIOD. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. BAJA, INC. ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL, CONSE-
QUENTIAL OR OTHER DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
WARNING:
This manual should be considered as a permanent part of the vehicle and should remain with the vehicle when resold
or otherwise transferred to a new user or operator. The manual contains important safety information and instructions
which should be read carefully before operating the vehicle. All operators should obtain, review, and follow provincial and
municipal government acts and regulations pertaining to owning and operating an off-road vehicle. Children under the
age of 16 should never operate this vehicle.
LIMITED WARRANTY
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
3 — English
WARNING:
This operator’s manual contains important safety and
maintenance information. Read it carefully and make sure
you understand all included information before riding.
Failing to follow the warnings contained in this manual
could result in SERIOUS INJURY or DEATH.
NOTICE TO PARENTS
This dirt bike is built for use by persons age 16 and older.
Never allow anyone under the age of 16 to operate the dirt
bike.
Children differ in skills, physical abilities, and judgement.
Some children may not be able to operate a dirt bike safely.
Parents should supervise their child’s use of the dirt bike at
all times. Parents should permit continued use only if they
determine that the child has the ability to operate the dirt
bike safely.
It is very important that every person who rides the dirt bike
complete a training course.
READ ALL INSTRUCTIONS
It is important that this manual remain with the vehicle when
you transfer or loan it to another user or owner.
All information, illustrations, photographs and specications
contained in this manual are based on the latest product
information available at the time of publication. Due to im-
provements or other changes, there may be some discrep-
ancies in this manual. We reserve the right to make product
changes at any time, without notice and without incurring
any obligation to make the same or similar changes to the
vehicle previously built or sold.
Carefully read and understand this manual and all labels
and follow the operating procedures described.
Never operate a dirt bike without proper instruction. Take
a training course. Beginners should receive training from a
certied instructor. Contact an authorized dirt bike dealer
or call Motorcycle Safety Foundation at 1-800-446-9227
to nd out about the training courses nearest you.
Never carry a passenger or cargo on a dirt bike.
Do not operate the engine in a conned space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon
monoxide, a colorless, odorless, and extremely dangerous
gas, can cause unconsciousness or death.
Never consume drugs or alcohol before or while operating
this dirt bike.
Never operate a dirt bike on any paved surfaces, including
sidewalks, driveways, parking lots, and streets.
Never operate a dirt bike on any public street, road, or
highway, even a dirt or gravel one.
Never operate the dirt bike at night. Night is dened as
the period of time 30 minutes before sunset to 30 minutes
after sunrise.
Never operate a dirt bike without wearing a DOT or Snell-
approved motorcycle helmet that ts properly. You should
also wear eye protection with side shields (goggles) marked
to comply with ANSI Z87.1, gloves, over the ankle boots,
long-sleeved shirt or jacket, and long pants.
Never operate this dirt bike at excessive speeds. Always
ride at a speed that is proper for the terrain, visibility,
operating conditions, and your experience.
Always keep both hands on the handlebars and both feet
on the foot rests of the dirt bike during operation.
Always be careful when skidding or sliding. Learn to safely
control skidding or sliding by practicing at low speeds and
on level, smooth terrain. On extremely slippery surfaces
such as ice, go slowly and be very cautious in order to
reduce the chance of skidding or sliding out of control.
Never operate the dirt bike on hills too steep for the dirt
bike or for your abilities. Practice on smaller hills before
attempting larger hills.
Check the terrain carefully before you start up any hill.
Never climb hills with excessively slippery or loose sur-
faces. Shift your weight forward. Never open the throttle
suddenly. Never go over the top of any hill at high speed.
Never attempt wheelies, jumps, or other stunts.
Never operate a dirt bike in water.
Always inspect your dirt bike each time you use it to make
sure it is in safe operating condition. Always follow the
inspection and maintenance procedures and schedules
described in this manual.
Never modify a dirt bike through improper installation or
use of accessories.
Always use the size and type tires specied in this manual.
Always maintain proper tire pressure as described in this
manual.
Check the terrain carefully before you start down any hill.
Shift your weight backward. Never go down a hill at high
speed.
Never exceed the stated load capacity of 165 lbs. (75 kg).
Never ride alone. This dirt bike can go 45 miles (72 km)
in an hour, which may be farther than you can walk back
in the event of a problem with the dirt bike.
We believe in conservation and protection of the earth’s
natural resources. We encourage every vehicle owner
and operator to do the same by obeying posted signs and
riding only in areas designated and approved for off-road
recreational use.
RULES FOR SAFE OPERATION
FOR MORE INFORMATION ABOUT DIRT BIKE SAFETY,
CALL BAJA MOTORSPORTS AT 1-866-260-8630.
4 — English
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe opera-
tion of this product.
SYMBOL NAME EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Eye Protection
Always wear eye protection with side shields (goggles)
marked to comply with ANSI Z87.1.
Wear Protective Gear Always use an approved helmet and protective gear.
Public Roads Never use this dirt bike on public roads.
Passengers Never carry passengers on this dirt bike.
B
E
E
R
B
E
E
R
Drugs and Alcohol Never use with drugs or alcohol.
UNDER
16
Age Limit
Never permit children under the age of 16 to operate this
dirt bike.
Toxic Fumes
Gas products emit carbon monoxide, an odorless, color-
less, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause
nausea, fainting, or death.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
CAUTION:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property
damage.
SYMBOLS
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
5 — English
SAFETY LABELSSAFETY LABELS
The following labels are found on the product. For your safety, please review and understand all of the labels before starting
the product. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replace-
ment.
4
1
2
3
1
3
4
7
8
5
9
2
6
6 — English
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
SAFETY LABELSSAFETY LABELS
9
5
FRAME AND ENGINE SERIAL NUMBER
LOCATION
You need to know the frame and engine serial numbers to
get title documents for the dirt bike. You also need these
numbers to order parts from your authorized service center
or Baja Motorsports.
The frame number is stamped on the front of the dirt bike
frame. The engine serial number is located on the left side
of the engine housing.
Write down the serial numbers here for your future reference:
Frame No.:
Engine No.:
7
6
8
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
7 — English
FEATURES
Engine switch The engine switch must be placed in the
ON position to start the engine. To stop the engine, place the
switch in the OFF position.
Front brake lever The front brake can be applied by
squeezing the front brake lever.
Fuel valve This vehicle has one manually operated fuel
valve featuring 3 positions.
In the ON position, fuel is allowed to flow into the carburetor
when the engine is running or being started.
In the OFF position, fuel is shut off from the carburetor. The
fuel valve needs to be placed in this position when the dirt
bike is not in use.
If the fuel level in the tank becomes too low for the engine to
run while in the ON position, turn the fuel valve to RESERVE.
This will allow the engine to begin using the reserve fuel
supply. There is approximately 1 liter of fuel left in the tank
in the reserve position. Refuel as soon as possible and then
place the fuel valve back in the ON position.
Fuel tank cap To open the fuel tank cap, turn the cap
counterclockwise. To close, turn the cap clockwise and
tighten it securely.
Ignition switch (if equipped) The ignition switch is used
for starting and stopping the engine.
Kick start lever Depress the kick start lever to start the
engine.
Manual choke lever When engine is cold, place the choke
lever in the ON position. When engine has warmed up, move
lever back to the OFF position.
Rear brake pedal The rear brake can be applied by de-
pressing the brake pedal.
Throttle grip Controls engine and dirt bike speed. Ro-
tate the throttle grip backward (toward operator) to increase
engine and dirt bike speed. Rotate the throttle grip forward
(away from operator) to decrease engine and dirt bike speed.
IGNITION
SWITCH
FUEL
VALVE
FUEL TANK
CAP
FRONT
WHEEL
REAR
WHEEL
GEAR SHIFT
PEDAL
SIDE
STAND
8 — English
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
FEATURES
REAR BRAKE
PEDAL
MANUAL CHOKE
LEVER
ENGINE
SWITCH
FRONT BRAKE
LEVER
THROTTLE
GRIP
KICK START
LEVER
THROTTLE
GRIP
SEAT
OIL CAP/
DIPSTICK
FRONT BRAKE
LEVER
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
9 — English
OPERATION
WARNING:
Always wear appropriate protective clothing and acces-
sories: a properly tting helmet, eye protection (goggles)
marked to comply with ANSI Z87.1, gloves, over the ankle
boots, long-sleeved shirt or jacket, chest protector, and
long pants.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields (goggles)
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes, resulting in
possible serious injury.
WARNING:
Do not allow familiarity with product to make you care-
less. Remember that a careless fraction of a second is
sufcient to inict serious injury.
SAFETY GEAR
A DOT or Snell-approved motorcycle helmet is the most
important part of your safety gear because it can help pre-
vent a serious head injury. Choose a helmet that ts snugly.
Retailers can help in selecting a good quality helmet which
ts properly.
Always wear eye protection when you ride. If a rock or
branch hit your eyes, you could be severely injured. Wear
shatterproof goggles.
BREAK-IN
CAUTION:
Carefully and correctly follow the break-in procedures.
Failure to follow the break-in procedures can signicantly
shorten the life of your dirt bike by causing excessive wear
and damaging the engine.
The rst month is the most important in the life of your vehicle.
Proper operating during this break-in period will be helpful for
assuring maximum life and performance of your new dirt bike.
The following guidelines explain proper break-in procedures.
Vary the engine rotating speed. Vary the engine rotating
speed during the break-in period. This allows the parts to
“load” and then “unload” (allowing the parts to cool). Although
it is essential to place some stress on the engine components
during break-in, you must be careful not to load the engine
too much.
Avoid constant low or high rotating speed. Operating the
engine at constant low rotating speed (light load) can cause
parts to glaze and not seal properly. Operating the engine
at a constant high rotating speed can cause excessive heat,
which can damage internal components. Allow the engine
to accelerate freely without exceeding the maximum throttle
limit.
EYE
PROTECTION
(GOGGLES)
HELMET
LONG-SLEEVED
SHIRT
LONG PANTS
GLOVES
BOOTS
Allow the engine lubricant to circulate before riding. Allow
enough idling time after warm or cold engine starting. This
allows the lubricant to reach all critical engine components.
Observe and document your initial and most critical ser-
vice. The initial service (break-in maintenance) is the most
important service that your vehicle will receive. Observing a
proper break-in operating, will help engine components seal
properly. Maintenance required as part of the initial service
includes proper adjustments, tightening of all bolts and nuts,
and replacement of dirty oil. Timely performance of this ser-
vice will help you get the best service life and performance
of the engine.
WARNING:
Always inspect your dirt bike according to the pre-ride
inspection checklist each time before riding and make
sure it is in a safe operating condition. Failure to inspect
the dirt bike before operating could increase the chance
of an accident, resulting in serious personal injury or
equipment damage.
CHEST
PROTECTOR
10 — English
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
WARNING:
Never ride your dirt bike on a frozen lake or river. Serious
injury or death could occur if the ice breaks.
FUELING/REFUELING THE DIRT BIKE
WARNING:
Gasoline and its vapors are highly ammable and ex-
plosive. To prevent serious personal injury and property
damage, handle it with care. Keep away from ignition
sources and open ames, handle outdoors only, do not
smoke, and wipe up spills immediately.
WARNING:
Improper fueling of the dirt bike could be hazardous.
Failing to follow safety precautions when refueling could
result in a re or explosion or let you breathe toxic fumes,
causing serious personal injury.
WARNING:
Always shut off engine before fueling. Never add fuel to
a dirt bike with a running or hot engine. Do not smoke or
allow ame or spark in the vicinity while the unit is being
refueled. Always work in a well-ventilated area. Move
at least 30 ft. (9,1 m) from refueling site before starting
engine. Improper handling of fuel could result in serious
personal injury.
Clean surface around fuel cap to prevent contamination.
Slowly turn the fuel tank cap counterclockwise and
remove.
WARNING:
If a whistling sound is heard when loosening the fuel tank
cap, have the vehicle inspected and repaired before con-
tinued operation. Failure to do so could cause the fuel to
overheat, resulting in a re or explosion causing serious
personal injury.
OPERATION
WARNING:
Always use the size and type of tires specied in this
Operator’s Manual. Always maintain proper tire pressure
as described in the Maintenance section of this manual
and on the unit. Operating this dirt bike with improper
tires, or improper tire air pressure, could be hazardous.
If you use improper tires or improper air pressure, you
may lose control of the dirt bike and cause an accident,
which could result in serious personal injury.
WHAT YOU SHOULD KNOW BEFORE RIDING
Before riding, you should read carefully and understand all
the following information, in addition to being thoroughly
familiar with the Rules for Safe Operation in the front of this
manual. If you are properly prepared, you will have a more
enjoyable ride.
Before riding, you should nd a at, open area with enough
space to practice the skills.
WARNING:
The risk of an accident is greatly increased if the opera-
tor does not know how to operate the dirt bike properly
in different situations and on different types of terrain.
Beginning and inexperienced operators should complete
the certied training courses offered by the Motorcycle
Safety Foundation (www.msf-usa.org). They should then
regularly practice the skills learned in the course and the
operating techniques described in the Operator’s Manual.
Failure to follow safe and proper operating techniques
could result in serious personal injury.
For more information on dirt bike safety, contact Baja Motor-
sports at 1-866-260-8630.
Do not operate the dirt bike indoors where there is little or
no ventilation. Breathing in exhaust gasses from the dirt bike
could cause severe injury or death. Always run your dirt bike
outdoors where there is fresh air.
Make sure it is legal to ride in the area you selected; comply
with all laws and make sure you are not trespassing. Call the
police if you don’t know where you can ride.
Protect your riding areas. When you are riding, remember
to keep the terrain in good condition. Don’t destroy plants,
trees, or other vegetation. Don’t litter and don’t bother wildlife.
With your help, your riding area can remain open for use in
the future.
After you have found a good place to practice, review the
control system on your dirt bike before riding. Learn to nd
these controls without looking for them, because you will not
have time to look for them when you are riding.
NOTE: Obtain, review, and follow all laws, acts, and regula-
tions pertaining to owning and operating an off-road vehicle.
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
11 — English
OPERATION
Carefully pour fuel into the tank until the level reaches
approximately 2 in. below the top of the fuel tank opening.
Avoid spillage.
Replace fuel tank cap and turn clockwise to secure.
If it came loose during refuelling, replace the vent tube in
the fuel tank cap. Make sure the other end of the tube is
still installed in the handlebar.
WARNING:
Check for fuel leaks. A leaking fuel cap is a re hazard and
must be replaced with an original manufacturer’s replace-
ment cap immediately. If you nd any leaks, correct the
problem before using the product. Failure to do so could
result in a re that could cause serous personal injury.
WARNING:
Overlling the fuel tank could be hazardous. If you overll
the fuel tank, fuel may overow when it expands due to
heat from engine or sun. Spilled fuel could catch re or
explode, resulting in serious personal injury.
WARNING:
Failure to complete the pre-ride inspection and verify
proper performance of the dirt bike before riding can result
in serious personal injury.
PRE-RIDE INSPECTION
ITEM TO
CHECK ITEM MUST PERFORM AS FOLLOWS:
Steering Smoothness; no restriction of movement; no
play or looseness.
Brakes Proper brake lever free play; enough brake
force.
Tires Proper air pressure; enough tread depth; no
cracks, rips, or other damages.
Fuel Enough fuel for the intended trip.
Fuel cap No damage to fuel tank or cap; fuel tank cap
closed securely.
Engine
stop switch
Proper operation of switch. Start engine,
then press stop switch. Engine should stop.
Engine
lubricant
Proper level; check lubricant by inspecting
engine oil dip stick. The engine lubricant
should be between the minimum and maxi-
mum lines.
Throttle Proper free play of throttle grip; smooth re-
sponse; quick return to idle position.
General
condition
Bolts and nuts are tight; no rattle from any
parts of the engine when running; no visible
evidence of damage including frame cracks.
STARTING THE ENGINE
If equipped with an ignition key, insert key into ignition
switch and turn to ON position.
Make sure transmission is in neutral.
Put the engine switch in the ON position.
Turn the fuel valve to the ON position.
Place the choke lever in the ON position.
Start the engine using the ignition switch (if equipped) or
the kick start lever.
Allow engine to warm, then move the choke lever to the
OFF position.
WARNING:
Always open the throttle gradually when you want to ac-
celerate. Opening the throttle suddenly could cause the
front wheel to leave the ground and cause loss of control
of the dirt bike causing serious personal injury.
WARNING:
Always keep both hands on the handlebars and both
feet on the foot rests of your dirt bike during operation.
Removing even one hand or foot can reduce your ability
to control the dirt bike or could cause you to lose your
balance and fall off the dirt bike. If you remove a foot from
the foot rest, you may come in contact with the dirt bike,
ground, obstacles, etc., which could cause an accident
and result in serious personal injury.
STOPPING THE ENGINE
Rotate the throttle grip forward (away from you) to slow
down the engine.
Place the engine switch in the OFF position.
Turn the fuel valve to the OFF position.
If equipped with an ignition key, turn key to OFF position,
then remove key from switch.
12 — English
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
OPERATION
WARNING:
The following instructions are for general use in standard
operating conditions. Information in the Motorcycle Safety
Foundation (MSF) instruction manual accompanying the
vehicle takes precedence over this information. In addi-
tion, all drivers should take an accredited course.
BRAKING
This dirt bike is equipped with a hand-operated front brake
and a foot-operated rear brake. Apply brakes in a progres-
sive fashion to prevent wheel lock-up. As a general rule,
aim to brake 70% using the brake lever. By using both front
and rear brakes, you will achieve faster, more stable and
effective braking.
To slow down or stop the dirt bike, apply the front and rear
brakes while downshifting. Slowly increase braking as you
feel your speed reduce.
If you apply the brakes too abruptly, you may lock the wheels,
slide, and loose control of the dirt bike. If this should hap-
pen, release the brakes and steer straight until you have
completely regained control.
Never ride with your foot resting on the brake pedal or your
hand on the brake lever. This could cause your brakes to
overheat and will indicate false braking to other motorists.
SHIFTING GEARS
This dirt bike has a 4-speed transmission with a centrifugal
automatic clutch.
To shift the vehicle in neutral while driving, repeatedly depress
the gear shift pedal.
To shift the vehicle through gears 1-4:
Reduce throttle.
NOTE: Never increase throttle while shifting gears.
Shift into rst gear by depressing the gear shift pedal.
Open throttle gradually. Once vehicle has reached ad-
equate speed, release throttle and lift up on the gear shift
pedal to shift into second gear.
Open throttle gradually then repeat procedure for the
remaining gears.
When slowing down or stopping, reduce throttle and apply
the brakes smoothly. As the dirt bike slows down, shift to
a lower gear by depressing the gear shift pedal.
Shifting tips:
Avoid unnecessary idling of the engine at high speeds.
Allowing the dirt bike to idle at high speeds for extended
periods could cause serious engine damage.
Only shift to the low speed gears when you feel there is
insufcient power to climb hills or continue forward.
Do not use the front brake only or coast using the neutral
gear, especially when descending a hill or driving at high
speed.
Decrease throttle when braking.
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
13 — English
MAINTENANCE
INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE
It is very important to inspect and maintain your dirt bike regularly. Follow the guidelines in the chart below. The intervals
between periodic services in months are shown. At the end of each interval, be sure to perform and document the mainte-
nance listed.
Any properly trained and qualied person may maintain the emission control device and systems on your Baja unit. Only a
Baja authorized service center may honor your emission control device and systems limited warranty.
WARNING:
Failing to perform recommended maintenance or performing maintenance improperly can lead to an accident and cause
serious personal injury, cause noncompliance to emissions regulations, and may void your warranty. If you are not sure
how to perform the maintenance items below, contact your Baja authorized service center or Baja Motorsports.
Item
First month
or 20 hours
Initial 3 months
or 50 hours
Every 3 months
or 50 hours
Every 6 months
or 100 hours
Valves* I I
Spark Plug C C
Valve Clearance — Inspect, Adjust I
Air Filter I Every 20-40 hours (more often in dusty areas)
Carburetor* I I
Exhaust System* I
Spark Arrestor I
Fuel Hose I I
Engine Lubricant R R
Brakes I I I
Chain Tension I I I I
Wheels I I
Wheel Bearings I I
Front and Rear Suspension I
Steering System I I I
Steering Shaft Lubrication
(Use Li Grease)*
L
Bolts, Nuts, Fasteners T T T
* — This item of maintenance should be carried out at a service center. It may also be done by the user with reference to
this manual provided special tools and authorized spare parts are used. The user must also be capable of completing
the procedure.
I = Inspect and clean, adjust, lubricate, or replace as necessary
C = Clean R = Replace A = Adjust L = Lubricate T = Tighten
CAUTION:
If you operate your dirt bike under severe conditions, it will need maintenance more often than shown in the chart above.
Severe conditions include operating under frequent full throttle or in dusty, wet, sandy, or muddy areas. If you have ques-
tions regarding appropriate maintenance intervals for your dirt bike, contact your Baja authorized service center or Baja
Motorsports.
14 — English
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
MAINTENANCE
WARNING:
Before inspecting, cleaning, or servicing the dirt bike,
shut off engine, wait for all moving parts to stop, ensure
engine switch is in the OFF position, and disconnect the
spark plug wire. Properly ground or move spark plug
wire completely away from spark plug opening. Failure
to follow these instructions can result in serious personal
injury or property damage.
SPARK PLUG
Your dirt bike is equipped with an Torch A7TC spark plug.
To determine if the standard spark plug is in good condition,
check the color of the plug’s center electrode insulator after
vehicle operation. A brown color indicates that the plug is
correct. A white or dark insulator indicates that the engine
may need adjustment or another plug type may be needed.
Consult your authorized dealer or Baja Motorsports if your
plug insulator is not a light brown color.
NOTE: This dirt bike uses a resistor-type spark plug to avoid
jamming electronic parts. Improper spark plug selection may
cause electronic interference with your dirt bike’s ignition
system, resulting in the vehicle performance problems. It
could also have an incorrect t or heat range for your engine,
which could cause severe engine damage and void the war-
ranty. Use only recommended spark plugs: Torch A7TC or
equivalent.
To install a spark plug, turn it in as far as possible with your
ngers, then tighten it with a wrench about 1/2 turn past
nger tight (if the spark plug is new) or 1/4 turn past nger
tight (if you are reinstalling the old spark plug). Be careful
not to cross-thread the spark plug, which could damage the
aluminum threads of the cylinder head.
To maintain a proper functioning spark plug, keep the plug
free of carbon. Remove carbon from the plug with a wire or
pin and adjust the gap to 0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm) for
good ignition. Use a thickness gauge to check the gap.
CAUTION:
Keep the spark plug hole covered while the spark plug
is removed so that dirt does not enter the open hole. Dirt
entering the spark plug hole in the cylinder may damage
engine parts that move.
CHANGING/ADDING ENGINE LUBRICANT
Engine lubricant has a major inuence on engine perfor-
mance and service life. Engine lubricant level should be
checked before each use of the dirt bike.
For best engine performance, change the lubricant every 20
to 40 hours of operation. In dirty and dusty areas, the lubricant
should be changed more often.
Reference the chart below for the appropriate engine lubricant
to use based on the temperature range in your area.
NOTE: In very cold weather [below 5°F (15°C)], use
SAE10W-50 for good starting and smooth operation.
ENGINE
LUBRICANT
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
TEMP.
°F -22 -4 14 32 50 68 86 104
Always use a 4-stroke motor lubricant that meets or exceeds
the requirements for API service classication SJ. Check
lubricant level before each use.
NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will dam-
age the engine and should not be used.
To check lubricant level:
Park vehicle on level ground.
Unscrew the oil cap/dipstick and remove.
Wipe dipstick clean and re-seat in hole, but do not re-
thread.
Remove the dipstick and inspect the lubricant level. Level
should be between the minimum and maximum marks on
the dipstick.
If lubricant is below minimum mark on dipstick, add lu-
bricant until level falls between minimum and maximum
marks on the dipstick.
SAE 10W-30
SAE 20W-40
SAE 10W-50
SAE 15W-40
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
15 — English
CHECKING/CLEANING AIR FILTER
The air lter element must be kept clean to provide good
engine power. If you use your vehicle under normal, low-
tension conditions, you should service the air lter at the
intervals specied. If you ride in dusty, wet, or muddy con-
ditions, you will need to inspect the air lter element much
more frequently.
CAUTION:
Always check the air lter element after riding in severe
conditions and clean or replace as needed. Operating
the dirt bike with a clogged air lter may cause engine
damage.
Air lter removal and cleaning:
Loosen clamp screw to allow air lter to be removed.
Remove air lter element.
Inspect lter for dirt or tears.
Tap lter lightly to clean. If necessary, lter may also be
cleaned with compressed air.
Replace the air lter element and tighten clamp screw.
Make sure the element is securely in position and properly
sealed.
NOTE: Do not operate the engine without the air lter ele-
ments in place. Rapid engine wear will result.
MAINTENANCE
To change engine lubricant:
Lubricant should be changed while the engine lubricant is still
warm, but not hot. This allows the lubricant to drain quickly
and completely.
Park vehicle on level ground.
Remove oil cap/dipstick.
Place a container underneath the oil drainage bolt to col-
lect used lubricant as it drains.
Unscrew the oil drainage bolt and remove the bolt and
washer.
Allow lubricant to drain completely.
Reinstall washer and oil drainage bolt. Torque oil drainage
bolt to 18 ft.lbs. (24 Nm).
Fill crankcase with 0.90 qt. (0.85 l) SAE15W40 lubricant.
NOTE: Used lubricant should be disposed of at an approved
disposal site. See your local oil retailer for more information.
CLAMP SCREW
16 — English
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
THROTTLE GRIP ADJUSTMENT
Inadequate throttle grip free distance could cause the engine
speed to rise suddenly when you turn the handlebars. The
correct throttle grip free play distance is between 0.078 in.
(2 mm) and 0.24 in. (6 mm). If more or less movement is
present, adjust the throttle grip as follows:
Pull back the rubber boot to gain access to the adjustment
nut.
Rotate the adjustment nut in or out to obtain the correct
play.
Recheck the throttle grip free distance. Readjust if it is
still not within the correct limits.
WARNING:
Do not operate the dirt bike if the throttle grip free play dis-
tance is less than 0.078 in. (2 mm) or more than 0.24 in.
(6 mm). Operating the vehicle with an incorrect amount of
throttle grip free play could cause the rider to lose control,
resulting in serious personal injury.
IDLE SPEED ADJUSTMENT
Excessive engine wear can result when the idle speed is
incorrect. An idle speed that is too high could also cause the
dirt bike to lurch forward when you start the engine.
NOTE: You must have a tachometer to adjust the idle speed.
If you don't have one, have this service performed by an
authorized service center.
To adjust idle speed:
Start the engine and allow it to warm up.
Turn the engine idle screw in or out until the engine idle
speed is between 1,350 and 1,650 r/min. on the tachom-
eter.
CAUTION:
Make sure the engine is fully warm before adjusting the
idle speed. Adjusting the idle speed before the engine is
warm may result in excessive engine wear.
MAINTENANCE
RUBBER
BOOT
ADJUSTMENT
NUT
IDLE
SCREW
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
17 — English
MAINTENANCE
HYDRAULIC DISC BRAKE INSPECTION
Inspect the brake caliper and brake uid reservoir for
leakage. If brake uid leaks, the safety of riding could be
affected.
Inspect the brake hose for cracks and the joint for leakage.
Check the brake uid level in the brake uid reservoir. If
level is at or below the LOWER mark, inspect brake pads
for wear and hydraulic system for leaks.
Unscrew the 2 screws on top of the brake uid container
and add uid as needed.
WARNING:
Add DOT3 or DOT4 brake uid only from a sealed con-
tainer. Do not mix brake uid types. Failure to follow this
warning could cause the brakes to fail, resulting in serious
personal injury.
CHECKING BRAKE PAD WEAR
Brake pad wear differs based on how often you use the
brakes, type of riding, and road conditions. Normally brake
pads tend to wear quicker on wet and dirty roads. Be sure
to check the pads for wear at each maintenance interval.
You can inspect the wear on the pads by using the wear
indicator mark. If the pads are worn, have them replaced
immediately at an authorized service center.
BRAKE FLUID
RESERVOIR
BRAKE HOSE
BRAKE FLUID
COVER
SCREWS
BRAKE PAD
WEAR
INDICATOR
MARK
18 — English
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
MAINTENANCE
CLEANING DRIVE CHAIN
The drive chain should be cleaned, lubricated, and inspected
every time you ride the dirt bike.
WARNING:
Always inspect the drive chain tension before you ride
the dirt bike. Too much slack could allow the drive chain
to come off the sprockets, which could cause an accident
resulting in serious personal injury or cause serious dam-
age to the dirt bike.
Cleaning the drive chain:
Wash the drive chain with an approved chain cleaner.
Dry the chain, then lubricate with chain lubricant or the
equivalent.
INSPECTING DRIVE CHAIN/SPROCKETS
The condition of the drive chain should be checked before
riding. Always follow the guidelines below for inspecting and
servicing the chain.
WARNING:
Always inspect the drive chain before riding the dirt bike.
Failure to maintain the drive chain properly and/or riding
with the chain in poor condition could lead to an accident
resulting in serious personal injury.
Inspecting the drive chain:
When inspecting the drive chain, look for the following:
Loose pins
Damaged rollers
Dry or rusted links
Kinked or binding links
Excessive wear
If you nd anything wrong with the drive chain, solve the
problem by repairing or replacing the chain. If necessary,
consult your local authorized service center.
Inspecting the sprockets:
A worn chain can have an adverse affect on the sprockets,
therefore any time you nd damage to the drive chain, you
should also check the front and rear sprockets. When inspect-
ing the sprockets, look for the following:
Excessively worn teeth
Broken or damaged teeth
Loose sprocket mounting nuts
If you nd anything wrong with the sprockets, consult your
local authorized service center.
GOOD WORN
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
19 — English
MAINTENANCE
TIRE MAINTENANCE
This dirt bike is equipped with low pressure tires of the size
and type listed below:
Front Rear
Size 2.75-12 3.0-10
Tire Air Pressure
Check the air pressure in all tires before riding. Improper air
pressure will affect handling, steering response, traction, tire
life and rider comfort. Be sure tires are inated to the pres-
sures shown below.
NOTE: Tire pressure should only be measured or
adjusted when tires are cold.
Recommended Pressure
15-18 psi (103-124 kPa)
WARNING:
Check the tire pressure carefully while inating. Too much
air in the tire could cause the tire to burst, causing serious
personal injury.
WARNING:
Maintaining correct air pressure in the tires is very impor-
tant. Too little pressure could allow the tire to rotate off
the wheel rim. Too much pressure could cause the tire to
burst. Failure to maintain correct air pressure in the tires
could cause problems with vehicle operation and stability,
causing serious personal injury.
TIRE REPAIR
If a leak or at tire occurs due to a puncture, tire and tube
will need to be replaced.
REPLACING TIRES
When tires are worn, the traction of the vehicle will be
decreased, which increases the chance of having an acci-
dent. Tires should be replaced when the depth on the tread
is 0.16 in. (4 mm) or less. Always use the tire type and size
recommended in this operator’s manual. Using improper tires
on the unit could cause loss of control, which could increase
your risk of accident.
Have tires replaced by an authorized service center or a
qualied tire repair station.
CLEANING
A thorough cleaning of the dirt bike is a necessary part of
maintenance. It will help keep the dirt bike looking and per-
forming at its best. Proper cleaning can also extend the life
of the dirt bike.
Clean and inspect the dirt bike after every ride, especially
if it is used in mud, brush, grass, water, salt water, or very
dusty conditions. The build-up of mud, brush, grass, etc.,
especially on the engine and exhaust system, can reduce
engine cooling ability, conceal damage, or increase wear of
certain parts. Remove all debris during cleaning.
The dirt bike should be washed before any mud dries on the
unit. Avoid spraying or allowing water to ow over the igni-
tion switch, spark plug, fuel tank cap, carburetor, or air lter.
NOTE: Do not use high pressure washers such as those
found at car washes. They could cause mechanical, electri-
cal and other damage.
Hand wash the unit with mild soap or detergent and wa-
ter. Try to thoroughly remove all dirt and debris without
excessive water pressure. Cloth rags, washing mitts, or
cleaning brushes can be used, but be careful with brushes
as they can scratch plastic or painted surfaces.
Rinse the unit thoroughly with clean water.
Dry all areas using a chamois or soft absorbent cloth or
allow the unit to air dry.
Lubricate the chain and run the engine at idling speed for
a few minutes.
Follow the procedures in Pre-Ride Inspection to check
the unit for any problems that may have occurred during
your last ride.
After washing your dirt bike, test your brakes by riding at
a slow speed. If necessary, apply brake several times to
let the friction dry out the brake linings. Wet brakes may
not provide as much stopping power as dry brakes.
WARNING:
Operating the dirt bike at high speeds when the brakes
are wet could result in serious personal injury.
20 — English
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
MAINTENANCE
SPARK PLUG:
Take out the spark plug.
Pour approximately 0.5-0.68 oz. (15-20 ml) of clean engine
lubricant into the cylinder.
Step on the kick start lever several times to distribute the
oil through the engine.
NOTE: Make sure the ignition switch is in the OFF position
before stepping down on the kick lever.
Replace the spark plug.
TIRES:
Inate the tires to the normal pressure.
NOTE: Tire pressure should only be measured or
adjusted when tires are cold.
Recommended Pressure
15-18 psi (103-124 kPa)
WARNING:
Check the tire pressure carefully while inating. Too much
air in the tire could cause the tire to burst, causing serious
personal injury.
WARNING:
Maintaining correct air pressure in the tires is very impor-
tant. Too little pressure could allow the tire to rotate off
the wheel rim. Too much pressure could cause the tire to
burst. Failure to maintain correct air pressure in the tires
could cause problems with vehicle operation and stability,
causing serious personal injury.
VEHICLE:
Place the vehicle on level ground.
Wash the vehicle.
Spray all vinyl and rubber parts with rubber protection.
Spray unpainted surfaces with rust preventative.
Coat painted surfaces with car wax.
Store the dirt bike up on wooden blocks with the two
wheels clearing the ground. Put the vehicle in a shady and
cool place free from humidity and direct sunlight. Cover it
properly (not with plastic or painted materials). If possible,
store in a garage.
PROCEDURE FOR RETURNING VEHICLE TO SERVICE:
Change engine lubricant if unit has been out of service
longer than 4 months.
Clean the entire vehicle.
Make sure the vehicle is properly lubricated.
Perform the Pre-Ride Inspection as listed previously.
STORING THE DIRT BIKE
If you do not use the dirt bike for a long time, it will need
special service requiring appropriate materials, equipment,
and skill. For this reason, we recommend you trust this
maintenance work to an authorized service center. If you
wish to service the machine for storage yourself, follow the
general guidelines.
ENGINE LUBRICANT:
Change the engine lubricant.
FUEL:
Using a hand pump, drain the fuel from the fuel tank into
a container approved for gasoline.
Loosen the carburetor drain screw to drain the fuel from
the carburetor into a container approved for gasoline.
NOTE: Used fuel should be disposed of properly at an
approved disposal site so as to not adversely affect the
environment.
WARNING:
Gasoline and its vapors are highly ammable and ex-
plosive. To prevent serious personal injury and property
damage, handle it with care. Keep away from ignition
sources and open ames, handle outdoors only, do not
smoke, and wipe up spills immediately.
CARBURETOR
DRAIN SCREW
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
21 — English
This troubleshooting guide is provided to help you nd the cause of some common complaints. If these solutions do not
solve the problem contact your authorized service dealer.
COMPLAINT: Engine is hard to start or does not start at all.
1. Check that the fuel valve is in the ON position.
2. Check that the choke lever is in the ON position.
3. Make sure there is adequate fuel in the fuel tank.
4. Drain fuel from tank and carburetor. Replenish with fresh gasoline.
5. Remove and inspect the spark plug. Clean, dry, gap, or replace as needed.
6. Take the dirt bike to a qualied mechanic to replace or repair faulty components as needed.
COMPLAINT: Engine lacks power.
1. Follow the procedures in Checking/Cleaning the Air Filter to be sure the air lter is clean.
2. Check for correct position of choke lever.
3. Drain fuel from tank and carburetor. Replenish with fresh gasoline.
4. Check idle speed and adjust, if necessary, following the procedures in Idle Speed Adjustment.
5. Take the dirt bike to a qualied mechanic to replace or repair faulty components as needed.
TROUBLESHOOTING
22 — English
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
BAJA, INC. – EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
This emission control system warranty is part of your purchase agree-
ment and applies to the ultimate purchaser (the rst person who in good
faith purchases the product for purposes other than resale) and each
subsequent purchaser. The emission control system warranty period
for this vehicle begins on the date the vehicle is rst placed into ser-
vice by the ultimate purchaser and continues for 30 months after that
date, or 5,000km, whichever comes rst, provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance of your vehicle. This vehicle
is designed, built and equipped to meet U.S. EPA emission standards
for the full useful life of the vehicle. Where a warrantable condition
exists, Baja, Inc. will repair your vehicle at no cost to you, including
diagnosis, parts and labor. If an emission-related part on your vehicle
is defective, the part will be repaired or replaced by Baja, Inc. This is
your emission control defects warranty.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES
As the vehicle owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance. You should maintain a record of all maintenance
performed on your vehicle and retain all receipts covering maintenance
on your vehicle. You may not be denied a warranty claim solely because
of your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance
or lack of maintenance records or receipts. You are responsible for
presenting your vehicle to an authorized dealer as soon as a problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable
amount of time, not to exceed 30 days.
As the vehicle owner, you should be aware that you may be denied
your warranty coverage if your vehicle or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modications.
WARRANTY COVERAGE:
Baja, Inc. warrants that each new 2010 and later vehicle:
is designed, built, and equipped so as to conform at the time of initial
retail purchase with all applicable regulations of the United States
Environmental Protection Agency, and the California Air Resources
Board; and
is free from defects in material and workmanship which cause such
vehicle to fail to conrm with applicable regulations of the United
States Environmental Protection Agency or the California Air Re-
sources Board for the periods specied above.
Your emission control system warranty covers components whose
failure would increase an engine’s emission, including electronic con-
trols, fuel injection system, carburetor, the ignition system, catalytic
converter, or any other system utilized in this vehicle to control emis-
sion if it is originally equipped. Also included may be hoses, connectors
and other emission-related assemblies. Replacing or repairing other
components (including parts, labor, and other costs) not covered by
this emission control system warranty or the standard warranty is the
responsibility of the owner.
Coverage of repairs under this warranty applies only when repairs
are completed at an authorized dealer or repair facility. Baja, Inc. will
not cover repairs performed outside of an authorized dealer or repair
facility, except to correct an unsafe, emergency condition attributable
to Baja, Inc. The use of replacement parts not equivalent to the original
parts may impair the effectiveness of your vehicle’s emission control
system. If such a replacement part is used and an authorized dealer
determines it is defective or causes a failure of a warranted part, your
claim for repair to bring your vehicle into compliance with applicable
standards may be denied.
If an unsafe, emergency condition exists attributable to Baja, Inc.,
repairs may be performed at any available service establishment, or
by the owner, using any replacement part, as long as the operator
tries to restore the engine/equipment to its proper conguration as
soon as possible. Baja, Inc. will reimburse the owner for the expenses,
EMISSIONS WARRANTY
including diagnostic charges, not to exceed Baja, Inc.’s suggested
retail prices for all warranted parts replaced and labor charges based
on Baja, Inc.’s recommended time allowance for the warranty repair
and the geographically appropriate hourly labor rate. The owner may
reasonably be required to keep receipts and failed parts in order to
receive compensation.
This Emission Control System Warranty is in addition to the standard
Limited Warranty.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
This warranty does not cover the following:
Failures or malfunctions of the emission control systems caused by
abuse, alteration, accident, misuse, the use of leaded gasoline.
Replacement of expendable maintenance items unless they are
original equipment defective in material or workmanship under
normal use, and the rst required replacement interval for the item
has not been reached. Expendable maintenance items include but
not limited to spark plugs, lters, coolant, lubricants, gaskets, hoses,
and belts.
Replacements of parts and other services and adjustments for
required maintenance.
Any vehicle equipped with an odometer or hour meter where the
reading is altered so that actual mileage cannot be readily deter-
mined.
● Repairs or replacements as a result of accident, misuse, or use
of replacement parts or accessories not conforming to the original
specications which adversely affect performance
Physical damage, corrosion, or defects caused by re, explosions
or similar causes beyond the control of Baja, Inc.
Failures not caused by a defect in material or workmanship.
Use of the vehicle in any type of competitive racing or related events
immediately and completely voids this and all other warranties. Fail-
ure to follow the recommended jetting chart/altitude adjustments, if
applicable, or other unauthorized modications, will be considered
improper maintenance and use of the vehicle, and may result in the
denial of warranty claims.
LIMITED LIABILITY
The liability of Baja, Inc. under this Emission Control System Warranty
is limited solely to the remedying of defects in material workmanship
by an authorized dealer at its place of business during customary
business hours. This warranty does not cover inconvenience or
loss of use of the vehicle or transportation of the vehicle to/from the
authorized dealer. Baja, Inc. is not liable to any person for incidental,
consequential or special damages of any description, whether arising
out of express or implied warranty or any other contract, negligence
or other tort or otherwise.
No express emission control system warranty is given by Baja, Inc.
except as specically set forth herein. Any emission control system
warranty implied by law, including any warranty of merchantability
or tness for a particular purpose is limited to the express emission
control system warranty term stated in this warranty. The foregoing
statements of warranty are exclusive and in lieu of all other remedies.
All express warranties not stated in this warranty are disclaimed.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply if it is inconsistent with
the controlling state law.
No dealer is authorized to modify this Emission Control System
Warranty. If you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact BAJA, INC. (888) 863-2252,
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, or the California
Air Resources Board, 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731 (for
California registered vehicles only).
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
23 — English
DIMENSIONS AND DRY MASS:
Overall length ...................................62.59 in. (1589.8 mm)
Overall width ..........................................29.33 in. (745 mm)
Overall height ......................................41.18 in. (1046 mm)
Wheelbase........................................41.33 in. (1049.8 mm)
Ground clearance ............................... 10.28 in. (261.1 mm)
Seat height ............................................29.96 in. (761 mm)
Dry weight................................................ 145 lbs. (65.7 kg)
ENGINE:
Bore and stroke ...................................... 47 mm x 41.4 mm
Displacement ................................................................72cc
Compression ratio ....................................................... 8:8:1
Starting method .................................................... Kick start
Idle speed ................................................. 1500 ± 150 RPM
Transmission type ........................................... 4 gear mesh
PRODUCT SPECIFICATIONS
ELECTRICAL:
Ignition type ...................................................................CDI
Spark plug ........................................................ Torch A7TC
Spark plug gap .......................0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm)
CAPACITIES:
Engine lubricant ....................... 0.90 qt. (0.85 l) SAE15W40
Fuel tank ...................................................... 0.87 gal. (3.3 l)
Payload....................................................... 165 lbs. (75 kg)
Maximum speed ......................................45 mph (72 km/h)
BRAKES:
Brake type .................................................................... Disc
TIRES:
Front ........................................................................2.75-12
Rear ...........................................................................3.0-10
2 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
Garantía limitada ................................................................................................................................................................................... 2
Reglas para una operación segura ........................................................................................................................................................3
Símbolos ................................................................................................................................................................................................4
Etiquetas de seguridad ...................................................................................................................................................................... 5-6
Características ................................................................................................................................................................................... 7-8
Operación......................................................................................................................................................................................... 9-12
Mantenimiento................................................................................................................................................................................ 13-20
Corrección de problemas .....................................................................................................................................................................21
Garantía con respecto a las emisiones ................................................................................................................................................ 22
Especicacionesdelproducto..............................................................................................................................................................23
ÍNDICE DE CONTENIDO
CONSERVESURECIBO.Serequeriráquepresenteunapruebadelacompraparajusticarcualquierreclamacióndegarantía.
COBERTURA: Baja, Inc. garantiza al comprador minorista original en los Estados Unidos de América o Canadá, que este producto no
tiene defectos materiales y de fábrica, y acuerda, a discreción de Baja, Inc. reparar, suministrar piezas de repuesto o reemplazar (sin
cargo por las piezas o la mano de obra) cualquier producto o componente que presente un defecto material por un período de 6 meses
a partir de la fecha de compra, salvo las limitaciones que se detallan a continuación. El servicio de garantía y las piezas de respuesto
están garantizados únicamente durante la vigencia de la garantía del producto original. Todas las piezas y los productos reemplazados
pasan a ser propiedad de Baja, Inc. Este producto también esta cubierto por una Garantía del Sistema de Control de Emisiones, que es
independiente de esta garantía y adicional a esta. FUERA DE LA COBERTURA: Esta garantía no cubre ninguna condición causada por
uso indebido, descuido, negligencia, accidente, operación del producto de cualquier manera contraria a las instrucciones de operación
especicadasenelmanualdeloperador,desgastenormal,alteración,modicación,mantenimientoinadecuadooinsuciente,usode
piezas de repuesto no autorizadas o servicio proporcionado por cualquier otra persona que no sea un Centro de Servicio Autorizado de
Baja Motorsports®. Esta garantía no cubre los gastos de transporte del servicio de garantía. Sin limitar lo antedicho, esta garantía es
NULArespectodecualquierproductoquehayasidoutilizadoparanesdealquiler,ocomercialesoquehayasufridolossiguientesdaños:
Bastidor doblado o roto debido al abuso.
Rueda(s) doblada(s) o rota(s) debido al abuso.
Guardabarros doblado o roto debido al abuso.
Cualquier signo de impacto, accidente, salto, derrape o vuelco no causados por la condición para la que se solicita la cobertura de
la garantía.
PARA OBTENER SERVICIO: Comuníquese con Baja, Inc. sin cargo al 888-863-2252, de lunes a viernes entre las 7 a.m. y las 4 p.m,
hora de la montaña (MST). Se requerirá que presente una copia del recibo de venta como prueba de la compra. Todo servicio de garantía
autorizado será remitido a un Centro de Servicio Autorizado de Baja Motorsports®. El costo de transporte del producto desde y hacia el
centro de servicio debe ser pagado por el propietario.
LA OBLIGACIÓN DE BAJA, INC. EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ESTÁ ESTRICTA Y EXCLUSIVAMENTE LIMITADA A LA REPARACIÓN
O AL REEMPLAZO DE PIEZAS DEFECTUOSAS, Y BAJA, INC. NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR NINGÚN OTRO TIPO
DE OBLIGACIÓN RESPECTO DE ELLAS. NINGÚN DISTRIBUIDOR ESTÁ AUTORIZADO A MODIFICAR ESTA GARANTÍA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO, Y CUALQUIER
RESPONSABILIDAD RESPECTO DE ELLAS QUEDA EXPRESAMENTE EXIMIDA EN SU TOTALIDAD POR EL PRESENTE LUEGO DEL
VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA DE 6 MESES ESTABLECIDO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
RESPECTO DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTES MENCIONADA PUEDE NO
SER APLICABLE A USTED. BAJA, INC. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O DE
OTRA ÍNDOLE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS;
POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O LA EXCLUSIÓN ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
Estagarantíalebrindaderechoslegalesespecícos,yustedtambiénpuedetenerotrosderechosquevaríansegúncadaestado.
ADVERTENCIA:
Este manual debe considerarse como una parte permanente del vehículo y debe permanecer con el vehículo cuando se revenda o se
transeraaunnuevousuariouoperador.Elmanualcontieneinformacióndeseguridadeinstruccionesimportantes,quedebenleerse
detenidamente antes de operar el vehículo. Todos los operadores deben obtener, revisar y obedecer todas las leyes y reglamentaciones
gubernamentales provinciales y municipales relacionadas con la tenencia y la operación de un vehículo todoterreno. Los niños menores
de 16 años nunca deben operar este vehículo.
GARANTÍA LIMITADA
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
3 — Español
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE ASPECTOS DE SEGURIDAD DE MOTOCROSS,
COMUNÍQUESE CON BAJA MOTORSPORTS EN 1-866-260-8630.
REGLAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
ADVERTENCIA:
Este manual del operador contiene información importante
sobre seguridad y mantenimiento. Léalo detenidamente
y asegúrese de comprender toda la información que se
incluye antes de conducir el vehículo. El incumplimiento de
las advertencias que contiene este manual podría provocar
LESIONES GRAVES o la MUERTE.
AVISO A LOS PADRES
Este motocross ha sido fabricado para ser utilizado por personas
mayores de 16 años. Nunca permita que un menor de 16 años
opere el motocross.
Los niños tienen habilidades, capacidades físicas y juicios
diferentes. Es posible que algunos niños no puedan operar el
motocross en forma segura. Los padres deben supervisar en todo
momento el uso del motocross por parte de su hijo. Los padres
deben permitir el uso continuo del motocross únicamente si
determinan que su hijo tiene la capacidad de operar el motocross
en forma segura.
Es muy importante que todas las personas que conduzcan el
motocross lleven a cabo un curso de capacitación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Es importante que este manual permanezca en el vehículo cuando
selotranseraopresteaotrousuarioopropietario.
Toda la información, las ilustraciones, las fotografías y las
especificaciones que contiene este manual se basan en la
información más reciente sobre el producto que se encuentra
disponible al momento de la publicación. Debido a las mejoras u
otros cambios, puede haber algunas discrepancias en este manual.
Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en el producto
en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación
alguna para efectuar dichos cambios o cambios similares en el
vehículo fabricado o vendido previamente.
Lea detenidamente y comprender este manual y todas las
etiquetas y siga los procedimientos de operación que se
describen.
Nunca opere un motocross sin haber recibido la instrucción
correspondiente. Haga un curso de capacitación. Los
principiantes deben recibir capacitación de un instructor
certicado. Comuníquese con un distribuidor autorizado de
motocross o llame alFundación de Seguridad de Motocicletas
(Motorcycle Safety Foundation) al 1-800-446-9227 para averiguar
sobre los cursos de capacitación más cercanos a su hogar.
Nunca lleve un pasajero o carga en un motocross.
Noarranqueelmotorenunespacioconnadodondepuedan
acumularse vapores peligrosos de monóxido de carbono. El
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y extremadamente
peligroso, puede causar pérdida del conocimiento o la muerte.
Nunca consuma drogas ni alcohol antes de operar este motocross
ni durante su operación.
Nuncaopereunmotocrossenningunasuperciepavimentada,
incluidas las aceras, los caminos de entrada, los estacionamientos
y las calles.
Nunca opere un motocross en ninguna calle pública, carretera
o autopista, aunque sea de tierra o de grava.
Nuncaoperelamotocrossdurantelanoche.“Noche”sedene
como el período que transcurre desde 30 minutos antes de la
puesta de sol hasta 30 minutos después de la salida del sol.
Nunca opere un motocross sin usar un casco para motocross
aprobado por el Departamento de Transporte (Department of
Transportation, DOT) que calce correctamente. También debe
usar protección ocular con protección lateral (gafas) con la marca
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, guantes, botines,
camisa de mangas largas o chaqueta y pantalones largos.
Nunca opere este motocross a velocidades excesivas. Vaya
siempre a una velocidad que sea adecuada según el terreno,
la visibilidad, las condiciones de operación y su experiencia.
Mantenga siempre las dos manos en las barras del manubrio y
los dos pies en los apoyapiés del motocross durante la operación.
Siempre tenga cuidado cuando la unidad patine o se deslice.
Aprenda a controlar la unidad de manera segura cuando
esta patine o se deslice, practicando a velocidades bajas y
en un terreno nivelado y parejo. En supercies sumamente
resbaladizas,comosuperciesconhielo,vayadespacioysea
muy cuidadoso, a n de reducir las posibilidades de que la
unidad patine o se deslice y pierda el control.
Nunca opere el motocross en colinas demasiado empinadas
para el motocross o para sus capacidades. Practique en colinas
más pequeñas antes de intentar operar la unidad en colinas
más grandes.
Verique el terreno detenidamente antes de subir cualquier
colina.Nuncasubacolinasquetengansuperciessumamente
resbaladizasopocormes.Llevesupesohaciaadelante.Nunca
acelere repentinamente ni efectúe cambios repentinos de marcha.
Nunca conduzca por la cima de una colina a alta velocidad.
Nunca intente hacer caballito, saltos ni otras acrobacias con la
unidad.
Nunca opere una motocross en el agua.
Veriquesiemprequenohayaobstáculosantesdeoperarla
unidad en una nueva área. Nunca intente operar la unidad sobre
obstáculos grandes, como rocas grandes o árboles caídos. Siga
siempre los procedimientos correctos al operar la unidad sobre
obstáculos, como se describe en este manual.
Nunca intente hacer caballito, saltos ni otras acrobacias con la
unidad.
Use siempre neumáticos del tamaño y el tipo especicados
en este manual. Mantenga siempre la presión correcta de los
neumáticos, como se describe en este manual.
Verique el terreno detenidamente antes de subir cualquier
colina. Lleve su peso hacia adelante. Nunca conduzca por la
cima de una colina a alta velocidad.
Nunca excedala capacidadde carga especicadade 75 kg
(165 lb.).
Nuncaviajesolo.Estemotocrosspuedeira72km(45millas)
por hora; esto puede resultar en una distancia mayor de la que
usted puede caminar de regreso, en el caso de presentarse un
problema con el motocross.
Creemos en la conservación y en la protección de los recursos
naturales de la tierra. Alentamos a cada uno de los propietarios
y operadores de vehículos a que hagan lo mismo respetando
los carteles exhibidos y conduciendo la unidad únicamente en
áreas designadas y aprobadas para uso recreativo de vehículos
todoterreno.
4 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
Esposiblequealgunosdelossiguientessímbolosseusenenesteproducto.Estúdielosyaprendasussignicadosparaoperar
este producto con seguridad.
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Protección ocular
Use siempre protección ocular con protección lateral (gafas) con
la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Use equipo de protección Use siempre un casco aprobado y equipo de protección.
Vías públicas Nunca use este motocross en las vías públicas.
Pasajeros Nunca lleve pasajeros en este motocross.
B
E
E
R
B
E
E
R
Drogas y alcohol Nunca utilice con drogas o alcohol.
UNDER
16
Límite de edad
Nunca permita que los niños menores de 16 años operen este
motocross.
Vapores tóxicos
Los componentes de la gasolina emiten monóxido de carbono,
un gas inodoro, incoloro y tóxico. Aspirar monóxido de carbono
puede causar náuseas, desmayos o la muerte.
SÍMBOLOS
Lassiguientespalabrasysignicadosdelasseñalestienencomoobjetivoexplicarlosnivelesderiesgoasociadosconesteproducto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte
o lesiones graves
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones
menores o moderadas.
PRECAUCIÓN:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede provocar daños
a los bienes.
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
5 — Español
Las siguientes etiquetas se encuentran en el producto. Para su seguridad, revise y comprenda todas las etiquetas antes de encender el
producto. Si alguna de las etiquetas se desprende de la unidad o se vuelve ilegible, comuníquese con un centro de servicio autorizado
para reemplazarla.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
4
1
2
3
1
3
4
7
8
5
9
2
6
6 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO (VEHICLE INDENTIFICATION NUMBER,
VIN) Y DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
Usted debe saber cuál es el VIN y el número de serie del motor
para solicitar los documentos de propiedad del motocross. También
necesita estos números para solicitar piezas a su centro de servicio
autorizado o a Baja Motorsports.
Desde una posición sentada en la motocross, el número de
identicación del vehículo (vehicle identication number, VIN)
está marcado en el lado derecho del cuello del bastidor, donde se
conecta la dirección. El número de serie del motor se encuentra
en el lado derecho del cárter del motor.
Anote aquí los números de serie para futura referencia:
VIN:
Núm. del motor:
9
5
7
6
8
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
7 — Español
Interruptor del motor El interruptor del motor debe colocarse
en posición ON (encendido) para arrancar el motor. Para apagar el
motor, coloque el interruptor en la posición OFF (apagado).
Palanca de frenos delanteras El freno puede accionarse
apretando la palanca de frenos delanteras.
Válvula de combustible Este vehículo tiene una válvula de
combustible que se opera manualmente y tiene 2 posiciones.
En la posición ON (encendido), el combustible puede ingresar en el
carburador cuando se arranca el motor o está en funcionamiento.
En la posición OFF (apagado), se corta el ingreso de combustible
desde el carburador. La válvula de combustible debe colocarse en
esta posición cuando el motocross no está siendo utilizado.
Si el nivel de combustible en el tanque de combustible es demasiado
bajo para que el motor permanezca funcionando mientras la válvula
de combustible está en la posición ON (encendido), gire la válvula
de combustible a la posición RESERVE (reserva). Esto permitirá
que el motor comience a utilizar el suministro de combustible de
reserva. Deberá reabastecer el combustible, lo antes posible. Una
vez que ha reabastecido el combustible, gire la válvula nuevamente
a la posición ON (encendido).
Tapa del tanque de combustible Para abrir la tapa del tanque
de combustible, gire la tapa del tanque de combustible hacia la
izquierda. Para cerrar la tapa del tanque de combustible, gírela
hacia la derecha y apriétela firmemente.
Interruptor de encendido (en caso de que se incluya) El
interruptor de encendido se utiliza para encender y apagar el motor.
Pedal de arranque — Oprima el pedal de arranque para arrancar
el motor.
Palanca del anegador manual — Cuando el motor está frío,
coloque la palanca del anegador en la posición ON (encendido).
Cuando el motor se ha calentado, coloque la palanca nuevamente
en la posición OFF (apagado).
Pedal de freno trasero El freno trasero puede accionarse
oprimiendo el pedal de freno.
Empuñadura del acelerador — Controla la velocidad del motor
y del motocross. Empuje la empuñadura hacia adelante con el
dedo pulgar para aumentar la velocidad del motor y del motocross.
Suéltela para disminuir la velocidad del motor y del motocross.
CARACTERÍSTICAS
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE
TAPA DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE
NEUMÁTICO
DELANTERA
NEUMÁTICO
POSTERIOR
PEDAL DE CAMBIO
DE MARCHAS
PEDESTAL LATERAL
8 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
CARACTERÍSTICAS
PALANCA DEL
ANEGADOR MANUAL
INTERRUPTOR
DE APAGADO DEL
MOTOR
PALANCA DE FRENOS
DELANTERAS
EMPUÑADURA DEL
ACELERADOR
PEDAL DE
ARRANQUE
PEDAL DE FRENO
TRASERO
EMPUÑADURA
DEL ACELERADOR
ASIENTO
TAPA DE
ACEITE/LA
VARILLA
DE NIVEL
PALANCA DE FRENOS
DELANTERAS
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
9 — Español
ADVERTENCIA:
Use siempre ropa y accesorios de protección adecuados:
Un casco que calce correctamente, protección ocular (gafas)
con la marca de cumplimiento de la norma Z87.1 del Instituto
Americano de Normas Nacionales (ANSI), guantes, botines,
camisa de mangas largas o chaqueta, protector para el pecho
y pantalones largos.
ADVERTENCIA:
Use siempre protección ocular con protecciones laterales
(gafas) con la marca de cumplimiento de la norma Z87.1
del Instituto Americano de Normas Nacionales (ANSI). La
inobservancia de esta advertencia podría provocar que se
le metan objetos en los ojos, lo que puede provocar lesiones
graves.
ADVERTENCIA:
No permita que el hecho de estar familiarizado con el producto le
haga prestar menos atención. Recuerde que un descuido de una
fraccióndesegundoessucienteparacausarlesionesgraves.
EQUIPO DE SEGURIDAD
Un casco para motocross aprobado por el DOT o por los estándares
de Snell constituye la parte más importante de su equipo de
seguridad porque puede ayudar a prevenir una lesión grave en la
cabeza. Elija un casco que calce bien. Los vendedores minoristas
pueden ayudarle a seleccionar un casco de buena calidad que
calce correctamente.
Use siempre protección ocular cuando conduzca. Si una piedra o
una rama le golpean los ojos, podrían producirle lesiones graves.
Use gafas inastillables con la marca de cumplimiento de la norma
Z87.1 del Instituto Americano de Normas Nacionales (ANSI).
ASENTAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Siga detenida y correctamente los procedimientos de
asentamiento. La inobservancia de los procedimientos de
asentamiento reduce considerablemente la vida útil de su
motocross causando desgaste excesivo y dañando el motor.
El primer mes es el más importante en la vida útil de su vehículo.
Operar la unidad correctamente durante este período de
asentamiento será útil para asegurar una vida útil y un rendimiento
máximos de su nuevo motocross. Las siguientes pautas explican
los procedimientos de asentamiento correctos.
Variar la velocidad de rotación del motor. Varíe la velocidad
de rotación del motor durante el período de asentamiento. Esto
permite que las piezas “se carguen” y, luego, “se descarguen” (lo
que permite que las piezas se enfríen). Si bien es fundamental exigir
en cierto grado los componentes del motor durante el período de
asentamiento, debe tener cuidado de no cargar demasiado el motor.
Evite la velocidad de rotación baja o alta constante. Operar el
motor a una velocidad de rotación baja constante (carga liviana)
puede causar que las piezas se vitriquen y que no se sellen
correctamente. Operar el motor a una velocidad de rotación alta
constante puede causar calor excesivo, lo que puede dañar los
componentes internos. Permita que el motor acelere libremente
sin exceder el límite de aceleración máximo.
Permitir que el lubricante del motor circule antes de conducir el
vehículo. Permitaquehayauntiemposucientedefuncionamiento
en ralentí después de arrancar el motor en caliente o en frío. Esto
permite que el lubricante llegue a todos los componentes críticos
del motor.
Observar y documentar el servicio inicial, que es el más
importante. El servicio inicial (mantenimiento de asentamiento) es
el servicio más importante que recibirá su vehículo. Observar una
operación de asentamiento correcta ayudará a que los componentes
del motor se sellen de manera adecuada. El mantenimiento que
se requiere como parte del servicio inicial incluye realizar los
ajustes correspondientes, apretar todos los pernos y las tuercas, y
reemplazar el aceite sucio. Realizar este servicio oportunamente le
ayudará a lograr la mejor vida útil del motor y su mejor rendimiento.
ADVERTENCIA:
Inspeccionesiempresumotocrosssegúnlalistadevericación
de inspección previa a la conducción del vehículo antes
de conducir el vehículo y asegúrese de que se encuentre
en condiciones de operación seguras. No inspeccionar el
motocross antes de operar el vehículo podría aumentar las
posibilidades de que se produzca un accidente, lo que puede
provocar lesiones personales graves.
OPERACIÓN
PROTECCIÓN
OCULAR
(GAFAS)
CASCO
CAMISA DE
MANGAS LARGAS
PANTALONES
LARGOS
GUANTES
BOTAS
PROTECTOR
PARA EL
PECHO
10 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
OPERACIÓN
NOTA: Obtenga, revise y obedezca todas las leyes, disposiciones
y reglamentaciones relacionadas con la tenencia y la operación de
un vehículo todoterreno.
ADVERTENCIA:
Nunca conduzca su motocross sobre un lago o un río
congelados. Si la supercie de hielo se rompe, podrían
producirse lesiones graves o la muerte.
ABASTECIMIENTO/REABASTECIMIENTO DE
COMBUSTIBLE DEL MOTOCROSS
ADVERTENCIA:
Lagasolinaysusvaporessonextremadamenteinamablesy
explosivos. Para evitar lesiones personales graves y daños a
los bienes, manipule con cuidado la gasolina. Manténgala lejos
de fuentes de ignición y llamas abiertas, manipúlela solamente
al aire libre, no fume, y limpie de inmediato cualquier derrame.
ADVERTENCIA:
Reabastecer combustible al motocross de manera incorrecta
podría ser peligroso. El incumplimiento de las precauciones
de seguridad al reabastecer combustible podría provocar un
incendio o una explosión, o que usted aspire vapores tóxicos,
lo que causaría lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible.
Nunca agregue combustible a un motocross con el motor en
funcionamiento o con el motor caliente. No fume ni permita la
presencia de llamas ni chispas a los alrededores mientras se
reabastece combustible a la unidad. Trabaje siempre en un
área bien ventilada. Aléjese, al menos, 9,1 m (30 pies) del sitio
de reabastecimiento antes de arrancar el motor. El manejo
incorrecto del combustible podría provocar lesiones personales
graves.
Limpielasuperciequerodealatapadecombustibleparaevitar
la contaminación.
Gire lentamente la tapa del tanque de combustible hacia la
izquierda y retírela.
ADVERTENCIA:
Usesiempreeltamañoyeltipodeneumáticosespecicados
en este manual del operador. Mantenga siempre la presión
correcta de los neumáticos, como se describe en la sección
Mantenimiento de este manual y en la unidad. Operar este
motocross con los neumáticos incorrectos o con la presión de
aire incorrecta de los neumáticos podría ser peligroso. Si usa
los neumáticos incorrectos o la presión de aire incorrecta, puede
perder el control del motocross y causar un accidente, lo que
podría provocar lesiones personales graves.
QUÉ DEBE SABER ANTES DE CONDUCIR EL
VEHÍCULO
Antes de conducir el vehículo, debe leer detenidamente toda la
información siguiente y comprenderla, además de estar totalmente
familiarizado con las Reglas para una operación segura que se
encuentran en la portada de este manual. Si está preparado
adecuadamente, tendrá un viaje más placentero.
Antes de conducir el vehículo, debe buscar un área plana y abierta
consucienteespacio,andepracticarlashabilidadesnecesarias
para operar este vehículo.
ADVERTENCIA:
El riesgo de que se produzca un accidente aumenta en gran
medida si el operador no sabe cómo operar correctamente el
motocross en diferentes situaciones y en diferentes tipos de
terreno. Los operadores principiantes y sin experiencia deben
llevar a cabo los cursos de capacitación certicados que
ofrece la Fundación de Seguridad de Motocicletas (Motorcycle
Safety Foundation) (www.msf-usa.org). Luego, deben practicar
con regularidad las habilidades aprendidas en el curso y las
técnicas de operación descritas en el manual del operador. La
inobservancia de las técnicas de operación segura y correcta
podría provocar lesiones personales graves.
Para obtener más información sobre seguridad de motocrosss,
comuníquese con la Línea de ayuda de Baja sobre motocrosss,
llamando al: 1-866-260-8630.
No opere el motocross en lugares cerrados donde haya poca
ventilación o que no tengan ventilación. Aspirar gases de escape
provenientes del motocross podría causar lesiones graves o muerte.
Siempre ponga en funcionamiento su motocross al aire libre donde
haya aire fresco.
Asegúrese de que esté permitido conducir el vehículo en el área
que seleccionó, cumpla con todas las leyes y asegúrese de no
transgredirlas. Llame a la policía si no sabe dónde puede conducir
el vehículo.
Proteja sus áreas de conducción. Al conducir el vehículo, recuerde
mantener el terreno en buenas condiciones. No destruya las plantas,
los árboles ni otra vegetación. No arroje desperdicios ni altere la
vida silvestre. Con su ayuda, el área de conducción para este tipo
de vehículos puede permanecer abierta para su uso en el futuro.
Después de que haya encontrado un buen lugar para practicar,
revise el sistema de controles de su motocross antes de conducir
el vehículo. Aprenda a encontrar esos controles sin tener que
buscarlos, porque no tendrá tiempo de hacerlo cuando esté
conduciendo el vehículo.
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
11 — Español
OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
Si al aojar la tapa del tanque de combustible se escucha
un sonido, como de silbido, lleve a inspeccionar y reparar el
vehículo antes de continuar operándolo. La inobservancia de
esta advertencia podría causar que el combustible se recaliente,
lo que puede provocar un incendio o una explosión que, a su
vez, causaría lesiones personales graves.
Vierta cuidadosamente el combustible en el tanque hasta que
el nivel alcance aproximadamente 50,8 mm (2 in) debajo de la
parte superior de la abertura del tanque de combustible. Evite
los derrames.
Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible y gírela hacia
la derecha para asegurarla.
Si esto viniera suelto durante el reabastecimiento de combustible,
vuelva a colocar el tubo de ventilación en la tapa del tanque de
combustible. Asegúrese de que el otro extremo del tubo siga
instalado en el manubrio.
ADVERTENCIA:
Verique que no haya fugas de combustible. Una tapa de
combustible con fugas constituye un peligro de incendio y debe
ser reemplazada inmediatamente con una tapa de repuesto
del fabricante original. Si encuentra alguna fuga, corrija el
problema antes de usar el producto. La inobservancia de esta
advertencia podría provocar un incendio que podría causar
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Llenar excesivamente el tanque de combustible podría ser
peligroso. Si llena excesivamente el tanque de combustible, el
combustible puede desbordarse al expandirse debido al calor
proveniente del motor o del sol. El combustible derramado
podría prenderse fuego o explotar, lo que puede provocar
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No llevar a cabo la inspección previa a la conducción del
vehículonivericarelrendimientocorrectodelmotocrossantes
de conducirlo pueden provocar lesiones personales graves.
INSPECCIÓN PREVIA
ELEMENTO
QUE DEBE
VERIFICAR
EL ELEMENTO DEBE FUNCIONAR DE
LA SIGUIENTE MANERA:
Dirección Suavidad, sin restricción de movimientos,
sinholgaduranitampocodebeestaroja.
Frenos Holgadura correcta de la palanca de frenos;
sucientefuerzadefrenado;efectividaddel
freno de estacionamiento.
Neumáticos Presióndeairecorrecta;sucienteespesor
de la banda de rodamiento; sin grietas,
rasgones ni otros daños.
Combustible Sucientecombustibleparaelviajeprevisto.
Tapa del
tanque de
combustible
Manguera de ventilación de combustible
instalada correctamente; sin daños en el
tanque de combustible ni en su tapa; tapa del
tanquedecombustiblecerradarmemente.
Interruptor de
apagado del
motor
Funcionamiento correcto del interruptor.
Arranque el motor; luego, presione el
interruptor de apagado. El motor debe
apagarse.
Lubricante
del motor
Nivel correcto; verificar el lubricante
inspeccionando la varilla de nivel de aceite
del motor. El lubricante del motor debe estar
entre las líneas de mínimo y máximo.
Acelerador Holgadura correcta de la palanca del
acelerador; respuesta sin problemas; regreso
rápido a la posición de funcionamiento en
ralentí.
Condición
general
Los pernos y las tuercas están bien
apretados; ninguna de las piezas del
motor hacen ruido cuando el motor está en
funcionamiento; no hay evidencias visibles
de daños, incluidos los soportes del bastidor.
ARRANQUE DEL MOTOR
Si la unidad está equipada con una llave de encendido, introduzca
lallaveen el oriciode encendido ygírela ala posición ON
(encendido).
Asegúrese de que la transmisión esté en punto muerto.
Coloque el interruptor del motor en la posición ON (encendido).
Gire la válvula de combustible a la posición ON (encendido).
Coloque la palanca del anegador en la posición ON (encendido).
Arranque el motor usando el Interruptor de encendido (en caso
de que se incluya) o el pedal de arranque.
Deje que se caliente el motor y, luego, coloque la palanca del
anegador en la posición OFF (apagado).
ADVERTENCIA:
Cuando quiera acelerar, hágalo siempre gradualmente. Acelerar
repentinamente podría causar que las ruedas delanteras se
desprendan del suelo y que pierda el control del motocross, lo
que causaría lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Mantenga siempre las dos manos en las barras del manubrio
y los dos pies en los apoyapiés de su motocross durante la
operación. Incluso levantar una mano o un pie puede reducir
su capacidad de controlar el motocross o podría causar que
pierda su estabilidad y se caiga del motocross. Si levanta un
pie del apoyapiés, puede tener contacto con el motocross, el
suelo, obstáculos, etc., lo que podría causar un accidente y
provocar lesiones personales graves.
12 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
OPERACIÓN
CAMBIO DE MARCHAS
Esta motocross tiene una transmisión de 4 velocidades con un
embrague centrífugo automático.
Para cambiar la marcha del vehículo a punto muerto cuando
está conduciendo, oprima repetidas veces la pedal de cambio de
marchas
Para cambiar la marcha del vehículo entre las marchas 1 a 4:
Reduzca la velocidad.
NOTA: Nunca aumente la velocidad mientras realiza un cambio
de marchas.
Cambie a primera marcha oprima el pedal de cambio de marchas.
Acelere gradualmente. Una vez que el vehículo haya alcanzado
la velocidad adecuada, suelte el acelerador y levante el pedal
de cambio de marchas y cambie a la segunda marcha.
Acelere gradualmente y, luego, repita el procedimiento para los
cambios restantes.
Al reducir la velocidad o al detenerse, reduzca la velocidad y
accione los frenos suavemente. A medida que la motocross
reduce la velocidad, cambie a una marcha más baja oprima el
pedal de cambio de marchas.
Consejos para cambiar marchas:
Evite el funcionamiento innecesario en ralentí del motor a altas
velocidades. Permitir que la motocross funcione en ralentí a
altas velocidades durante períodos prolongados podría causar
daños graves al motor.
Solo cambie a marchas de velocidad baja cuando se sienta
segurodequenohayapotenciasucienteparasubircolinaso
continuar avanzando.
No use solo el freno delantero ni se traslade con la marcha en
posición de punto muerto, especialmente cuando desciende
una colina o conduce a alta velocidad.
Disminuya la velocidad al frenar.
APAGADO DEL MOTOR
Gire la empuñadura del acelerador hacia adelante (lejos de
usted) para reducir la velocidad del motor.
Coloque el interruptor del motor en la posición OFF (apagado).
Gire la válvula de combustible a la posición OFF (apagado).
Si la unidad está equipada con una llave de encendido, gire la
llave a la posición OFF (apagado) y, luego, retire la llave del
interruptor.
ADVERTENCIA:
Las siguientes instrucciones son para uso general en
condiciones de operación estándares. La información incluida
en el manual de instrucciones de la Motorcycle Safety
Foundation (MSF) que viene con el vehículo prevalece sobre
esta información. Además, todos los conductores deben realizar
un curso acreditado.
FRENADO
Esta motocross está equipada con un freno de disco hidráulico
delantero que se opera con la mano y con un freno de disco trasero
que se opera con el pie. Accione los frenos de manera progresiva
para evitar el bloqueo de las ruedas. Como regla general, trate de
frenar un 70% usando la palanca de freno. Al usar tanto el freno
delantero como el freno trasero, logrará un frenado más rápido,
más estable y más efectivo.
Para reducir la velocidad o detener la motocross, accione los frenos
delantero y trasero mientras baja de marcha. Aumente el frenado
lentamente,amedidaquesientaquesereducelavelocidad.An
de evitar el calado, tire de la palanca del embrague hacia adentro
antes de detenerse por completo.
Si acciona los frenos demasiado abruptamente, puede bloquear
las ruedas, deslizarse y perder el control de la motocross. Si esto
sucediera, suelte los frenos y conduzca en línea recta hasta haber
recuperado el control por completo.
Nunca conduzca con el pie apoyado en el pedal de freno ni con la
mano sobre la palanca de freno. Esto podría causar que los frenos
se recalienten e indicar un frenado falso a los demás conductores.
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
13 — Español
INSPECCIÓN Y PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Es muy importante inspeccionar y dar mantenimiento a su motocross con regularidad. Siga las pautas del siguiente cuadro. Se muestran
los intervalos en meses entre servicios periódicos. Al nal de cada intervalo, asegúrese de realizar y documentar el mantenimiento que
se enumera.
Toda persona debidamente capacitada y calicada puede realizar el mantenimiento del dispositivo y del sistema de control de emisiones
de su unidad marca Baja. Únicamente un centro de servicio autorizado de Baja puede ofrecer la garantía limitada de su dispositivo y
sistema de control de emisiones.
ADVERTENCIA:
No realizar el mantenimiento recomendado o realizarlo incorrectamente puede originar un accidente y causar lesiones personales graves,
causar el incumplimiento de las reglamentaciones sobre emisiones y puede anular su garantía. Si no está seguro sobre cómo realizar
el mantenimiento de los siguientes elementos, comuníquese con su centro de servicio autorizado de Baja o con Baja Motorsports.
Elemento
Primer mes
o 20 horas
Primer 3 meses
o 50 horas
Cada 3 meses
o 50 horas
Cada 6 meses
o 100 horas
Válvulas* I I
Bujía C C
Distancia a la válvula — Inspeccione, ajuste I
Filtro de aire I Cada 20-40 horas (más frecuente en áreas polvorientas)
Carburador* I I
Sistema de escape* I
Parachispa I
Manguera de combustible I I
Lubricante de motor R R
Frenos I I I
Tensión de la cadena I I I I
Ruedas I I
Cojinetes de las ruedas I I
Suspensión delantera y trasera I
Sistema de dirección I I I
Lubricación del eje de la dirección
[Use grasa a base de litio (Li)]*
L
Pernos, tuercas, sujetadores T T T
* Esta tarea de mantenimiento debe realizarse en un centro de servicio. También puede realizarlo el usuario consultando este manual
siempre que se utilicen herramientas especiales y piezas de repuesto autorizadas. El usuario también debe poder completar el
procedimiento.
I = Inspeccione y limpie, ajuste, lubrique o reemplace, según sea necesario
C = Limpiar R = Reemplazar A = ajuste L = Lubricar T = Apriete
PRECAUCIÓN:
Si opera su motocross en condiciones exigentes, requerirá un mantenimiento más frecuente que el que se muestra en el cuadro anterior.
Las condiciones exigentes incluyen operar el vehículo a toda marcha con frecuencia o en áreas polvorientas, mojadas, arenosas o
con lodo. Si tiene preguntas respecto a los intervalos correctos de mantenimiento para su motocross, comuníquese con su centro de
servicio autorizado de Baja o con Baja Motorsports.
MANTENIMIENTO
14 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
ADVERTENCIA:
Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio al motocross,
apague el motor, espere a que todas las piezas en movimiento
se detengan, asegúrese de que el interruptor del motor esté
en posición OFF (apagado) y desconecte el cable de bujía.
Conecte a tierra correctamente el cable de la bujía o aléjelo
completamente de la abertura de la bujía. La inobservancia de
estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves
o daños a los bienes.
BUJÍA
Su motocross está equipado con una bujía Torch A7TC. Para
determinarsilabujíaestándarestáenbuenascondiciones,verique
el color del aislante del electrodo central de la bujía después de la
operación del vehículo. El color marrón indica que la bujía está bien.
Un aislante blanco u oscuro indica que el motor puede necesitar un
ajuste u otro tipo de bujía. Consulte con su distribuidor autorizado
o con Baja Motorsports en caso de que su aislante de la bujía no
esté de color marrón claro.
NOTA: Este motocross usa una bujía tipo resistor para evitar el
bloqueo de las piezas electrónicas. La elección incorrecta de una
bujía puede causar interferencia electrónica con el sistema de
encendido de su motocross, lo que puede provocar problemas en el
rendimiento del vehículo. También podría tener un ajuste incorrecto
o un rango de calor incorrecto para su motor, lo que podría causar
daños graves al motor y anular la garantía. Use únicamente las
bujías recomendadas: Torch A7TC o un producto equivalente.
Para instalar una bujía, introdúzquela y gírela con los dedos tanto
como sea posible; luego, apriétela con una llave, aproximadamente,
1/2 vuelta más de lo que ajustó manualmente (si la bujía es nueva)
o 1/4 vuelta más de lo que ajustó manualmente (si está volviendo
a colocar la vieja bujía). Tenga cuidado de enroscar la bujía
correctamente para no dañar las roscas de aluminio de la culata.
Para que la bujía funcione correctamente, cuide que no se acumule
carbono. Retire el carbono de la bujía con un alambre o un pasador
y ajuste la luz a 0,7-0,8 mm (0,028-0,031 pulg.) para un buen
encendido.Useunmedidordeespesorparavericarlaluz.
PRECAUCIÓN:
Mantengacubierto el oricio delabujíamientraslabujía no
estéensulugar,demodoquenoingresesuciedadeneloricio
abierto.Lasuciedadqueingresaporeloriciodelabujíaal
cilindro puede dañar las piezas móviles del motor.
CÓMO CAMBIAR/AGREGAR LUBRICANTE
DEL MOTOR
Ellubricantedelmotorinuyeengranmedidaenelrendimiento
y en la vida útil del motor. El nivel del lubricante del motor debe
revisarse antes de cada uso del motocross.
Para lograr el mejor rendimiento del motor, cambie el lubricante
cada 20 a 40 horas de operación. En áreas sucias y polvorientas,
el lubricante debe cambiarse con más frecuencia.
Consulte el siguiente cuadro para conocer cuál es el lubricante
de motor correcto que se debe usar en función del rango de
temperatura en su área.
NOTA: En temperaturas muy bajas [por debajo de los 15 °C (5 °F)],
uselubricante10W-50segúnlasespecicacionesdelaSociedad
de Ingenieros Automotores (Society of Automotive Engineers, SAE)
para asegurar un buen arranque y una operación sin problemas.
LUBRICANTE
DE MOTOR
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
TEMP.
°F -22 -4 14 32 50 68 86 104
Use siempre un lubricante de motor de 4 tiempos que cumpla o
superelosrequisitosdelaclasicacióndeservicioSJdelInstituto
Americano del Petróleo (American Petroleum Institute, API).
Veriqueelniveldelubricanteantesdecadauso.
NOTA: Los lubricantes no detergentes o los lubricantes de motor
de 2 tiempos dañan el motor y, por eso, no deben utilizarse.
Para vericar el nivel del lubricante:
Estacione el vehículo en unasupercianiveladay más bajo la
pedestal lateral.
Desenrosque la tapa de aceite/la varilla de nivel y retírela.
Limpielavarilladenivelyvuelvaacolocarlaeneloricio,pero
no vuelva a enroscarla.
Retire la varilla de nivel e inspeccione el nivel del lubricante. El
nivel debe estar entre las marcas de mínimo y de máximo de
la varilla de nivel.
Si el lubricante está por debajo de la marca de mínimo de la
varilla de nivel, agregue lubricante hasta que el nivel quede
entre las marcas de mínimo y de máximo de la varilla de nivel.
SAE 10W-30
SAE 20W-40
SAE 10W-50
SAE 15W-40
MANTENIMIENTO
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
15 — Español
VERIFICACIÓN/LIMPIEZA DEL FILTRO DE
AIRE
Elelementodelltrodeairedebemantenerselimpioparaasegurar
una buena potencia del motor. Si utiliza su vehículo en condiciones
normalesydebajatensión,debebrindarservicioalltrodeaire
enlosintervalosespecicados.Siconduceenáreaspolvorientas,
mojadasoconlodo,tendráqueinspeccionarelelementodelltro
de aire con mucha más frecuencia.
PRECAUCIÓN:
Siempre verique el elemento del ltro de aire después de
conducir en condiciones exigentes y límpielo o reemplácelo,
segúnseanecesario.Operarelmotocrossconunltrodeaire
obstruido puede causar daños en el motor.
Cómo retirar y limpiar el ltro de aire:
Aojeeltornillodesujeciónparapermitirqueseretireelltro
de aire.
Retireelelementodelltrodeaire.
Inspeccioneelltroparaversiestásuciootienedesgarros.
Golpeeelltroligeramenteparalimpiarlo.Siesnecesario,el
ltrotambiénpuedelimpiarseconairecomprimido.
Reemplaceelelementodelltrodeaireyaprieteeltornillode
sujeción. Asegúrese de que el elemento esté bien colocado en
su posición y que esté correctamente sellado.
NOTA: No ponga en funcionamiento el motor sin que los elementos
del ltro de aire se encuentren en su lugar. Esto ocasiona el
desgaste rápido del motor.
Para cambiar el lubricante del motor:
El lubricante debe cambiarse mientras el lubricante del motor aún
está tibio, pero no caliente. Esto permite que el lubricante drene
rápida y completamente.
Estacione el vehículo en unasupercianiveladay más bajo la
pedestal lateral.
Retire la tapa de aceite/varilla de nivel.
Coloque un recipiente debajo del perno de drenaje de aceite
para recolectar el lubricante usado a medida que drena.
Desatornille el perno de drenaje de aceite y retire el perno y el
arandela.
Deje que el aceite drene completamente.
Vuelva a instalar el perno de drenaje de aceite. Apriete el perno
de drenaje de aceite a un par de torsión de 24 Nm (18 pies libra).
Heñe carter con 0,90 cuarto (0,85 l) de lubricante SAE 15W40.
NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un lugar de desecho
aprobado. Consulte a su vendedor minorista de aceite local para
obtener más información.
MANTENIMIENTO
TORNILLO
DE SUJECIÓN
16 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
AJUSTE DE LA EMPUÑADURA DEL
ACELERADOR
Unadistancialibreinsucientedelaempuñaduradelacelerador
podría causar que la velocidad del motor aumente repentinamente
cuando usted gira las barras del manubrio. La distancia correcta
de holgura libre del acelerador es entre 2 mm (0,078 pulg.) y
6 mm (0,24 pulg.). Si hay un movimiento mayor o menor, ajuste la
empuñadura del acelerador de la siguiente manera:
Tire hacia atrás la funda de goma para tener acceso a la tuerca
de ajuste.
Gire la tuerca de ajuste hacia adentro o hacia afuera para obtener
la holgura correcta.
Vuelva a vericar la distancia libre de la empuñadura del
acelerador. Reajústela si todavía no se encuentra dentro de los
límites correctos.
ADVERTENCIA:
No opere el motocross si la distancia de holgura libre de la
empuñadura del acelerador es menor de 2 mm (0,078 pulg.)
o mayor de 6 mm (0,24 pulg.). Operar el vehículo con una
cantidad incorrecta de holgura libre de la palanca del acelerador
podría causar que el conductor pierda el control, lo que puede
provocar lesiones personales graves.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ
Puede producirse un desgaste excesivo del motor cuando la
velocidad de ralentí es incorrecta. Una velocidad de ralentí
demasiado alta también podría causar que el motocross se sacuda
hacia adelante cuando usted arranca el motor.
NOTA: Debe contar con un tacómetro para ajustar la velocidad de
ralentí. Si no tiene uno, haga que un centro de servicio autorizado
lleve a cabo este servicio.
Para ajustar la velocidad de ralentí:
Arranque el motor y deje que se caliente.
Gire el tornillo de ralentí del motor hacia adentro o hacia afuera
hasta que la velocidad de ralentí del motor indique entre 1 350
y 1 650 r/min (RPM) en el tacómetro.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el motor esté totalmente caliente antes de
ajustar la velocidad de ralentí. Ajustar la velocidad de ralentí
antes de que el motor esté caliente puede provocar un desgaste
excesivo del motor.
MANTENIMIENTO
FUNDA
DE GOMA
TUERCA
DE AJUSTE
TORNILLO
DE RALENTÍ
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
17 — Español
INSPECCIÓN DE LOS FRENOS DE DISCO
HIDRÁULICOS
Inspeccione el calibre del freno y el depósito de líquido para
frenos para ver si hay fugas. Si hay fugas de líquido para frenos,
la seguridad de la conducción podría verse afectada.
Inspeccione la manguera de frenos en busca de grietas y la
junta en busca de fugas.
Veriqueelniveldellíquidoparafrenoseneldepósitodelíquido
para frenos. Si el nivel se encuentra en la marca LOWER (BAJO)
o por debajo de esta marca, inspeccione los patines de frenos
en busca de desgaste y el sistema hidráulico en busca de fugas.
Desatornille los 2 tornillos que se encuentran en la parte superior
del depósito de líquido para frenos y agregue líquido, según sea
necesario.
ADVERTENCIA:
Agregue únicamente líquido para frenos DOT3 o DOT4
proveniente de un envase sellado. No mezcle diferentes tipos
de líquido para frenos. La inobservancia de esta advertencia
podría causar que los frenos fallen, lo que puede provocar
lesiones personales graves.
MANTENIMIENTO
VERIFICACIÓN DEL DESGASTE DE LOS
PATINES DE FRENOS
El desgaste de los patines de frenos diere en función de la
frecuencia con la que use los frenos, del tipo de conducción y de
las condiciones de la carretera. Normalmente, los patines de frenos
suelen desgastarse más rápidamente en carreteras mojadas y
sucias.Asegúresedevericarquenohayadesgasteenlospatines
en cada intervalo de mantenimiento.
Puede inspeccionar el desgaste de los patines usando la marca
indicadora de desgaste. Si los patines están desgastados, haga que
los reemplacen inmediatamente en un centro de servicio autorizado.
DEPÓSITO DE
LÍQUIDO PARA
FRENOS
MANGUERA
DE FRENOS
TORNILLOS
PATINES
DE FRENOS
MARCA
INDICADORA
DE DESGASTE
TAPA DE LÍQUIDO
PARA FRENOS
18 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
INSPECCIÓN DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN/RUEDAS DENTADAS
Se deben revisar la condición y el ajuste de la cadena de transmisión
antes de conducir el vehículo. Siempre siga las pautas que se
enumeran a continuación antes de inspeccionar y dar servicio a
la cadena.
ADVERTENCIA:
Siempre inspeccione la cadena de transmisión antes de
conducir el motocross. No mantener la cadena de transmisión
en forma adecuada y/o conducir con la cadena en malas
condiciones podría originar un accidente y causar lesiones
personales graves.
Inspección de la cadena de transmisión:
Al inspeccionar la cadena de transmisión, busque lo siguiente:
Pasadores sueltos.
Rodillos dañados.
Eslabones secos u oxidados.
Eslabones retorcidos o atorados.
Desgaste excesivo.
Si detecta algún problema en la cadena de transmisión, resuélvalo
reparando o reemplazando la cadena. Si es necesario, consulte a
su centro de servicio local autorizado.
Inspección de las ruedas dentadas:
Una cadena desgastada puede tener un efecto adverso en las
ruedas dentadas. Por lo tanto, cada vez que detecte algún daño en
la cadena de transmisión, también debe revisar las ruedas dentadas
delanteras y traseras. Al inspeccionar las ruedas dentadas, busque
lo siguiente:
Dientes excesivamante desgastados
Dientes rotos o dañados
Tuercas de montaje sueltas de las ruedas dentadas
Si detecta algún problema en las ruedas dentadas, consulte a su
centro de servicio local autorizado.
BUENA DESGASTADA
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
La cadena de transmisión debe limpiarse, lubricarse e inspeccionarse
cada vez que conduzca el motocross.
ADVERTENCIA:
Siempre inspeccione la tensión de la cadena de transmisión
antes de que conduzca el motocross. Demasiada holgura
podría hacer que la cadena de transmisión se desprenda de
las ruedas dentadas, lo que podría causar un accidente y
provocar lesiones personales graves o producir daños graves
en el motocross.
Limpieza de la cadena de transmisión:
Lave la cadena de transmisión con un limpiador de cadena
aprobado.
Seque la cadena y, luego, aplique lubricante para cadenas o un
producto equivalente.
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
19 — Español
LIMPIEZA
Una limpieza minuciosa del motocross es una parte necesaria del
mantenimiento. Ayudará a mantener un aspecto y un rendimiento
óptimos del motocross. Una limpieza adecuada también puede
prolongar la vida útil del motocross.
Limpie e inspeccione el motocross después de cada viaje,
especialmente, si lo utiliza en áreas con lodo, arbustos, pasto, agua,
agua salada o en áreas muy polvorientas. La acumulación de lodo,
arbustos, pasto, etc., especialmente en el motor y en el sistema de
escape, puede reducir la capacidad de enfriado del motor, ocultar
daños o aumentar el desgaste de determinadas piezas. Retire todos
los desechos durante la limpieza.
El motocross debe lavarse antes de que el lodo se seque sobre
la unidad. Evite salpicar con agua el interruptor de encendido, la
bujía, la tapa del tanque de combustible, el carburador, cadena de
transmisión oelltrodeaireynopermitaqueelaguaingreseen
estas piezas.
NOTA: No use lavadoras de alta presión, como las que se
encuentran en los lavaderos de autos, ya que podrían causar daños
mecánicos, eléctricos y otros tipos de daños.
Lave la unidad a mano con un jabón o detergente suave y
agua. Trate de remover completamente toda la suciedad y los
desechos sin aplicar excesiva presión de agua, incluso en las
áreas de difícil acceso, como entre las aletas de refrigeración
del motor, las uniones o los soportes de montaje. Puede usar
trapos de tela, guantes para lavado de automóviles o cepillos
de limpieza, pero tenga cuidado con los cepillos, ya que pueden
rayarlassuperciespintadasodeplástico.
Enjuague bien la unidad con agua limpia.
Seque todas las áreas usando una gamuza o un paño suave
absorbente o deje secar la unidad al aire libre.
Lubrique la cadena y ponga a funcionar el motor a velocidad de
ralentí durante algunos minutos.
Siga los procedimientos incluidos en la sección Inspección
previa a la conducción del vehículo para detectar en la unidad
cualquier problema que pueda haberse producido durante su
último viaje.
Después de lavar su motocross, pruebe los frenos conduciendo
a baja velocidad. Si es necesario, accione los frenos varias
veces para permitir que la fricción seque los forros del freno.
Es posible que los frenos mojados no proporcionen tanto poder
de frenado como los frenos secos.
ADVERTENCIA:
Operar el motocross a altas velocidades cuando los frenos
están mojados podría provocar lesiones personales graves.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LOS NEUMÁTICOS
Este motocross está equipado con neumáticos de baja presión del
tamaño y del tipo que se indican a continuación:
Delanteros Traseros
Tamaño 2,75-12 3,0-10
Presión de aire de los neumáticos
Antes de conducir el vehículo, verique la presión de aire de
todos los neumáticos. Una presión de aire incorrecta afecta la
maniobrabilidad, la respuesta de la dirección, la tracción, la vida
útil del neumático y la comodidad del conductor. Asegúrese de que
todoslosneumáticosesténinados,segúnlaspresionesquese
indican a continuación.
NOTA: La presión de los neumáticos solo debe medirse o
ajustarse cuando los neumáticos estén fríos.
Presión recomendada
15-18psi(103-124kPa)
ADVERTENCIA:
Veriquedetenidamentelapresióndelosneumáticosmientras
losina.Demasiadoaireenunneumáticopodríacausarque
este explote, lo que causaría lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Mantener la presión de aire correcta en los neumáticos es
muy importante. Demasiado poca presión podría hacer que el
neumático gire y se salga de la llanta de la rueda. Demasiada
presión podría causar que el neumático explote. No mantener
la presión de aire correcta en los neumáticos podría causar
problemas en la operación y en la estabilidad del vehículo, lo
que causaría lesiones personales graves.
REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS
Encasodequeunneumáticotengaunafugaoestédesinado
debido a un pinchazo, se necesitarán reemplazar el neumático y
el tubo.
CAMBIO DE NEUMÁTICOS
Cuando los neumáticos están desgastados, la tracción del vehículo
disminuye, lo que aumenta las posibilidades de tener un accidente.
Los neumáticos deben cambiarse cuando el espesor de la banda
de rodamiento es de 4 mm (0,16 pulg.) o menos. Use siempre
neumáticos de repuesto idénticos. Usar neumáticos incorrectos
en la unidad podría causar una pérdida de control, lo que podría
aumentar su riesgo de tener un accidente.
Haga que un centro de servicio autorizado o una estación de
reparacióndeneumáticoscalicadareemplacenlosneumáticos.
20 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
BUJÍA:
Quite la bujía.
Vierta aproximadamente 15-20 ml (0,5-0,68 oz) de lubricante
de motor limpio en el cilindro.
Pise el pedal de arranque varias veces para distribuir el aceite
a través del motor.
NOTA: Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en
la posición OFF (apagado) antes de pisar el pedal de arranque.
Vuelva a colocar la bujía.
NEUMÁTICOS:
Inelosneumáticosalapresiónnormal.
NOTA: La presión de los neumáticos solo debe medirse o
ajustarse cuando los neumáticos estén fríos.
Presión recomendada
15-18psi(103-124kPa)
ADVERTENCIA:
Veriquedetenidamentelapresióndelosneumáticosmientras
losina.Demasiadoaireenunneumáticopodríacausarque
este explote, lo que causaría lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Mantener la presión de aire correcta en los neumáticos es
muy importante. Demasiado poca presión podría hacer que el
neumático gire y se salga de la llanta de la rueda. Demasiada
presión podría causar que el neumático explote. No mantener
la presión de aire correcta en los neumáticos podría causar
problemas en la operación y en la estabilidad del vehículo, lo
que causaría lesiones personales graves.
VEHÍCULO:
Coloque el vehículo en un suelo nivelado.
Lave el vehículo.
Rocíe todas las piezas de vinilo y de caucho con un producto
de protección para caucho.
Rocíelassuperciesquenoesténpintadasconunproducto
para prevenir el óxido.
Cubralassuperciespintadasconceraparaautomóviles.
Guarde la motocross en posición elevada en bloques de madera
sin que las dos ruedas toquen el suelo. Coloque el vehículo
en un lugar con sombra y fresco, lejos de la humedad y de la
luz solar directa. Cúbralo correctamente (no con materiales de
plástico ni pintados). Si es posible, guárdelo en un garage.
PROCEDIMIENTO PARA DEVOLVER EL VEHÍCULO PARA EL
SERVICIO:
Cambie el lubricante de motor si la unidad no se utilizó durante
más de 4 meses.
Limpie todo el vehículo.
Asegúrese de que el vehículo esté correctamente lubricado.
Realice la Inspección previa a la conducción del vehículo,
como se indicó previamente.
CÓMO GUARDAR EL MOTOCROSS
Si no usa el motocross durante un tiempo prolongado, deberá
realizar un servicio especial que requiere materiales, equipos y
habilidades adecuados. Por este motivo, le recomendamos que
confíe este trabajo de mantenimiento a un centro de servicio
autorizado. Si desea realizar usted mismo el servicio de la máquina
para guardarla, siga las pautas generales.
LUBRICANTE DE MOTOR:
Cambie el lubricante de motor.
COMBUSTIBLE:
Usando una bomba manual, drene el combustible del tanque
de combustible en un recipiente aprobado para gasolina.
Aoje el tornillo de drenaje del carburador para drene el
combustible del carburador en un recipiente aprobado para
gasolina.
NOTA: El combustible utilizado debe desecharse correctamente
en un lugar de desecho aprobado para cumplir con las leyes y
ordenanzas locales, y no debe tener un efecto adverso en el
medioambiente.
ADVERTENCIA:
Lagasolinaysusvaporessonextremadamenteinamablesy
explosivos. Para evitar lesiones personales graves y daños a
los bienes, manipule con cuidado la gasolina. Manténgala lejos
de fuentes de ignición y llamas abiertas, manipúlela solamente
al aire libre, no fume, y limpie de inmediato cualquier derrame.
MANTENIMIENTO
TORNILLO DE
DRENAJE DEL
CARBURADOR
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
21 — Español
Se suministra esta guía de corrección de problemas para ayudarle a encontrar la causa de algunas reclamaciones frecuentes. Si estas
soluciones no resuelven el problema, comuníquese con su distribuidor de servicio autorizado.
RECLAMACIÓN: Cuesta arrancar el motor o el motor no arranca en absoluto.
1. VeriquequelaválvuladecombustibleestéenlaposiciónON(encendido).
2. VeriquequelapalancadelanegadorestéenlaposiciónON(encendido).
3. Asegúresedequeeltanquedecombustibletengasucientecombustible.
4. Drene el combustible del tanque y del carburador. Vuelva a llenar la unidad con gasolina fresca.
5. Retire e inspeccione la bujía. Limpie, seque, separe o reemplace según sea necesario.
6. Llevelamotocrossaunmecánicocalicadoparaquereemplaceorepareloscomponentesdefectuosossegúnseanecesario.
RECLAMACIÓN: El motor se cala.
1. Siga los procedimientos incluidos en la sección Vericación/limpieza del ltro de aire paraasegurarsedequeelltrodeaireesté
limpio.
2. Veriquelaposicióncorrectadelapalancadelanegador.
3. Drene el combustible del tanque y del carburador. Vuelva a llenar la unidad con gasolina fresca.
4. Veriquelavelocidad de ralentí y ajústela, sifuera necesario, siguiendo losprocedimientos incluidos enla sección Ajuste de la
velocidad de ralentí.
5. Llevelamotocrossaunmecánicocalicadoparaquereemplaceorepareloscomponentesdefectuosossegúnseanecesario.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
22 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
GARANTÍA CON RESPECTO A LAS EMISIONES
BAJA, INC. – GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN VIRTUD DE LA
GARANTÍA
Esta garantía del sistema de control de emisiones es parte de su acuerdo de
compra y se aplica al último comprador (la primera persona que, de buena fe,
compraelproductoparanesquenoseandereventa)yacadacomprador
subsiguiente. El período de garantía del sistema de control de emisiones
para este vehículo comienza en la fecha en que el último comprador lo pone
en servicio por primera vez, y continúa por 30 meses luego de esa fecha,
ode5000km,loqueocurraprimero,denomediarningúntipodeabuso,
descuido o mantenimiento incorrecto de su vehículo. Este vehículo está
diseñado, fabricado y equipado para cumplir con las normas de emisiones
de la Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency,
EPA) de los EE. UU. durante toda la vida útil del vehículo. Cuando exista
una condición garantizable, Baja, Inc. reparará su vehículo sin costo alguno
para usted, incluidos el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Si una
pieza de su vehículo relacionada con las emisiones tiene algún defecto,
Baja, Inc. la reparará o la reemplazará. Esta es su garantía de defectos del
control de emisiones.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
En su carácter de propietario del vehículo, usted es responsable de realizar
el mantenimiento requerido. Debe llevar un registro de todo mantenimiento
realizado a su vehículo y de conservar todos los recibos de mantenimiento de
su vehículo. No se le puede negar una reclamación de garantía únicamente
por no asegurar la realización de todo el mantenimiento establecido o la falta
de registros o recibos de mantenimiento. Usted es responsable de llevar su
vehículo a un distribuidor autorizado en cuanto se presente un problema. Las
reparaciones de garantía deberán completarse en un período razonable, que
no excederá los 30 días.
En su carácter de propietario del vehículo, debe saber que es posible que le
nieguen la cobertura de la garantía si su vehículo o una pieza han presentado
fallasdebidoaunabuso,descuido,mantenimientoincorrectoomodicaciones
no aprobadas.
COBERTURA DE LA GARANTÍA
Baja, Inc. garantiza que cada nuevo vehículo modelo 2010 y posterior:
● estádiseñado,fabricadoyequipadoparacumplir,almomentodelacompra
inicial minorista, con todas las reglamentaciones aplicables de la Agencia
de Protección Ambiental de los Estados Unidos y de la Junta de Recursos
del Aire de California; y
● no tiene defectos materiales nide fábrica que impidan queel vehículo
cumpla con las reglamentaciones aplicables de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos o de la Junta de Recursos del Aire de
Californiaporlosperíodosespecicadosanteriormente.
Su garantía del sistema de control de emisiones cubre los componentes
cuya falla aumentaría las emisiones de un motor, incluidos los controles
electrónicos, el sistema de inyección de combustible, el carburador, el sistema
de encendido, el convertidor catalítico o cualquier otro sistema utilizado
en este vehículo para controlar las emisiones en caso de estar equipado
originalmente con dichos componentes. También pueden incluirse las
mangueras, los conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.
Es responsabilidad del propietario reemplazar o reparar otros componentes
(incluidas las piezas, la mano de obra y otros gastos) no cubiertos por esta
garantía del sistema de control de emisiones o por la garantía estándar.
La cobertura de las reparaciones en virtud de esta garantía es aplicable solo
cuando las reparaciones se realizan en un distribuidor o en un centro de
reparaciones autorizados. Baja, Inc. no cubrirá reparaciones que hayan sido
realizadas fuera de un distribuidor o de un centro de reparaciones autorizados,
excepto para corregir una condición de inseguridad y de emergencia imputable
a Baja, Inc. El uso de las piezas de repuesto que no sean equivalentes a las
piezas originales puede menoscabar la efectividad del sistema de control de
emisiones de su vehículo. Si se utiliza dicha pieza de repuesto y un distribuidor
autorizado determina que esta tiene algún defecto o que causa una falla a
una pieza bajo garantía, su reclamación de reparación para que su vehículo
cumpla con las normas aplicables puede ser denegada.
Si se presenta una condición de inseguridad y de emergencia imputable a Baja,
Inc., las reparaciones pueden ser realizadas en cualquier establecimiento de
servicio disponible, o por el propietario, usando cualquier pieza de repuesto,
en la medida en que el operador intente restaurar el motor/equipo a su
conguracióncorrectatanprontocomoseaposible.Baja,Inc.reembolsará
los gastos al propietario, incluidos los cargos de diagnóstico, sin exceder
los precios minoristas sugeridos por Baja, Inc. por todas las piezas bajo
garantía reemplazadas y para los cargos por mano de obra en función del
margen de tiempo recomendado por Baja, Inc. para la reparación de garantía
ydelatarifademanodeobraporhoraquecorrespondageográcamente.
Es posible que se requiera razonablemente al propietario que conserve
los recibos y las piezas defectuosas, a n de recibir la compensación
correspondiente.
Esta Garantía del Sistema de Control de Emisiones es adicional a la Garantía
Limitada estándar.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
Esta garantía no cubre lo detallado a continuación:
● Fallas o funcionamiento defectuoso de los sistemas de control de
emisiones causados por el uso incorrecto, alteración, accidente, uso
indebido o el uso de gasolina con plomo.
● Reemplazodeelementosdemantenimientonorecuperables,amenos
que formen parte del equipo original que presenten defectos materiales
o de fábrica en condiciones de uso normal, y que no se haya cumplido el
primer intervalo de reemplazo de los elementos requerido. Los elementos
demantenimientonorecuperablesincluyen,entreotros,bujías,ltros,
agentes de refrigeración, lubricantes, juntas, mangueras y correas.
● Reemplazosdepiezasyotrosserviciosyajustesparaelmantenimiento
requerido.
● Cualquiervehículoequipadoconunodómetroouncuentahorasenlosque
sealterelalectura,demodoquenoseaposibledeterminarelkilometraje
real con facilidad.
● Reparaciones o reemplazos como resultado de un accidente, uso
indebido o uso de piezas de repuesto o accesorios que no respeten
lasespecicacionesoriginales,loqueafectaelrendimientoenforma
negativa
● Dañofísico,corrosiónodefectoscausadosporincendio,explosioneso
causas similares que estén fuera del control de Baja, Inc.
● Fallasquenoesténcausadasporundefectomaterialodefábrica.
El uso del vehículo en cualquier tipo de carrera competitiva o evento
relacionado anula esta y cualquier otra garantía inmediata y completamente.
La inobservancia de la tabla de surtidores/los ajustes de altitud
recomendados, si corresponde, u otras modicaciones no autorizadas,
se considerará mantenimiento y uso del vehículo inadecuados, y puede
provocar el rechazo de los reclamos de la garantía.
RESPONSABILIDAD LIMITADA
La responsabilidad de Baja, Inc. en virtud de esta Garantía del Sistema de
Control de Emisiones se limita únicamente a la corrección de los defectos
materialesodefábricaporpartedeundistribuidorautorizadoensuocina
comercial durante las horas laborables habituales. Esta garantía no cubre
ningún inconveniente ni pérdida por uso del vehículo ni el traslado del
vehículo hacia/desde el distribuidor autorizado. Baja, Inc. no es responsable
ante ninguna persona por daños incidentales, indirectos o especiales de
ningún tipo, ya sea que surjan de una garantía expresa o implícita, o de
cualquier otro contrato, negligencia u otro hecho ilícito, o de otro modo.
Baja, Inc. no brinda ninguna garantía expresa del sistema de control de
emisiones,aexcepcióndeloestablecidoespecícamenteenelpresente.
Cualquier garantía del sistema de control de emisiones que esté implícita por
ley,incluidacualquiergarantíadecomercializaciónoadecuaciónparaunn
en particular, está limitada a los términos de la garantía expresa del sistema
de control de emisiones incluidos en esta garantía. Las declaraciones de
garantía antes mencionadas son exclusivas y reemplazan en su totalidad
cualquier otro recurso. Queda eximida toda responsabilidad respecto de
las garantías expresas no estipuladas en esta garantía. Algunos estados
no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita;
por lo tanto, la limitación antes mencionada puede no ser aplicable si no
coincide con la legislación estatal controlante.
NingúndistribuidorestáautorizadoamodicarestaGarantíadelSistemade
Control de Emisiones. Si tiene alguna pregunta respecto de sus derechos
y responsabilidades en virtud de la garantía, debe comunicarse con BAJA,
INC. (888) 863-2252, 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, o a
la Junta de Recursos del Aire de California, 9528 Telstar Avenue, El Monte,
CA 91731 (únicamente para vehículos registrados en California).
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
23 — Español
DIMENSIONES Y MASA EN SECO:
Longitud total .....................................62,59 pulg. (1 589,8 mm)
Ancho total................................................... 29,33 pulg. (745 mm)
Altura total ................................................ 41,18 pulg. (1 046 mm)
Distancia entre ejes ............................... 41,33 pulg. (1 049,8 mm)
Distancia al suelo ..................................... 10,28 pulg. (261,1 mm)
Altura del asiento ......................................... 29,96 pulg. (761 mm)
Peso en seco ........................................................145lb.(65,7kg)
MOTOR:
Calibre y carrera ................................................47 mm x 41,4 mm
Cilindrada del motor ..............................................................72 cc
Relación de compresión .........................................................8:8:1
Método de arranque .........................................Pedal de arranque
Velocidad de ralentí ............................................1 500 ± 150 RPM
Tipo de transmisión ................................... Engrane de 4 marchas
SISTEMA ELÉCTRICO:
Tipo de encendido ................................................................... CDI
Bujía ............................................................................Torch A7TC
Separación de la bujía ..................0,028-0,031 pulg. (0,7-0,8 mm)
CAPACIDADES:
Lubricante del motor ..................... 0,90 cuarto (0,85 l) SAE15W40
Tanque de combustible........................................0,87 galón (3,3 l)
Carga rentable ....................................................... 165lbs.(75kg)
Velocidad máxima ............................................. 45mph(72km/h)
FRENOS:
Tipo de frenos ................................................................ Disco
NEUMÁTICOS:
Delanteros ......................................................................... 2.75-12
Traseros .............................................................................. 3.0-10
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
24
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
NOTES / NOTAS
25
© 2010 Baja, Inc. All Rights Reserved.
OPERATOR’S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
DIRT BIKE / MOTOCROSS
DR90
BAJA MOTORSPORTS
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
1-888-863-2252
www.bajamotorsports.com
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas que, según el estado de California, provocan cáncer, defectos congénitos
u otros daños reproductivos.
PROPUESTA 65 (PROPOSITION 65) DE CALIFORNIA
988000-209
6-18-14 (REV:02)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Baja motorsports DR90 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas