Baja motorsports AT150SS Assembly Manual

Tipo
Assembly Manual
Follow all instructions when assembling this ATV. If any parts are damaged or missing, those parts must be replaced before
proceeding.
WARNING: To reduce the risk of injury, you must read and understand this assembly guide before attempting to
assemble this product.
ASSEMBLY GUIDE
GUÍA DE ARMADO
ATV
AT150SS
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE
Siga todas las instrucciones al armar este vehículo todoterreno (all terrain vehicle, ATV). Si falta alguna pieza o hay piezas
dañadas, dichas piezas deben reemplazarse antes de proceder a utilizar el producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, debe leer y comprender esta guía de armado antes de
intentar armar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
2 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
Reglas para un armado seguro..............................................................................................................................................................2
Símbolos ................................................................................................................................................................................................3
Herramientas necesarias .......................................................................................................................................................................3
Cómo retirar el empaque .......................................................................................................................................................................4
Lista de piezas sueltas ...........................................................................................................................................................................5
Armado..............................................................................................................................................................................................6-11
Preparaciónnal ..................................................................................................................................................................................11
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Cumplaestrictamentetodaslasespecicacionesdeajustecon
la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia
podría causar lesiones personales graves.
Toda la información, las ilustraciones, las fotografías y las
especificaciones que contiene este manual se basan en la
información más reciente sobre el producto disponible al momento
delapublicación.Debidoalasmejorasuotroscambios,puede
haber algunas discrepancias en este manual. Nos reservamos el
derecho de efectuar cambios en el producto en cualquier momento,
sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna de efectuar
dichos cambios o cambios similares en el vehículo previamente
fabricado o vendido.
Cualquier persona que intente armar este producto debe contar
con la capacitación y la experiencia adecuadas. Lea este manual
detenidamente y siga todos los procedimientos de armado,
según se describen.
Además de cumplir con todos los puntos incluidos en este
manual, el mecánico debe leer y completar la sección para
elDistribuidor que forma parte de la Listadevericaciónde
inspección preentrega.
La totalidad del armado debe llevarse a cabo con la unidad
apoyadasobreunasupercienivelada.Unavezinstaladas,las
ruedas deben apuntar hacia adelante durante el armado.
REGLAS PARA UN ARMADO SEGURO
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
3 — Español
Las siguientes palabras y signicados de las señales tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este
producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte
o lesiones graves
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones
menores o moderadas.
PRECAUCIÓN:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede provocar daños
a los bienes.
SÍMBOLOS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Lassiguientesherramientas(noincluidasodibujadasaescala)sonnecesariasparaelarmadoylaalineación:
LLAVE DINAMOMÉTRICA
CARGADOR DE BATERÍAS
20
30
40
0
50
Esposiblequealgunosdelossiguientessímbolosseusenenesteproducto.Estúdielosyaprendasussignicadosparaoperar
este producto con seguridad.
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Quemaduras por productos químicos
Contieneácidosulfúrico.Eviteelcontactoconlapiel,losojos
o la ropa.
Tóxico
Contiene ácido sulfúrico. No ingiera el producto y evite el
contactoconlapiel,losojosolaropa.
4 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
NOTA: Disponer de dos personas, hará que el proceso de armado
sea más fácil, incluso si se utiliza un equipo de elevación.
Cortelas correas del empaque yretirelacajadecartón del
armazón de metal.
ADVERTENCIA:
No se pare en la parte delantera ni trasera del ATV mientras
estécortandolascorreas.Mantengalacajaderechamientrasla
levantaynodejequeseinclinehaciaadelantenihaciaatrás.La
inobservancia de estas instrucciones podría provocar lesiones
personales graves.
Retirelacajaquecontieneladeclaracióndeorigendelfabricante,
la guía de armado, el manual del operador y las piezas para
realizar el armado.
Retire todos los pernos, los soportes y los ties que jan el
embalajedeenvíodemetalalATV.Vealaguraqueaparece
másabajo.
Retirelosneumáticosdelembalajedeenvío.
Retirelospernosdelaparteinferiorenambosladosdelembalaje
de envío.
Conunapersonaacadalado,levanteconcuidadoelembalaje
deenvíohastaretirarlodelATV,ydéjeloaunlado.
NOTA: Si no hay una segunda persona disponible, use un equipo
de elevación para levantar y retirar el armazón de metal.
ADVERTENCIA:
Sostengaelembalajeconcuidadoentodomomentodurante
elprocesoderetirarelarmazón.Dejarcaerelembalajepodría
causar lesiones graves y/o daños al ATV.
Retire y disponer por completo el empaque y el envoltorio de
la unidad y de las piezas. No deseche el material de empaque
hasta que haya inspeccionado detenidamente el producto y lo
haya puesto en funcionamiento de manera satisfactoria.
Retire y deseche las ataduras que aseguran las barras del
manubrio.
ADVERTENCIA:
No utilice este producto si alguna de las piezas incluidas en
la Lista de piezas sueltas ya está ensamblada en su producto
cuando lo retira del empaque. Las piezas incluidas en esta lista
no vienen ensambladas en el producto de fábrica y requieren
la instalación por parte del cliente. El uso de un producto que
pueda haber sido armado de manera incorrecta podría provocar
lesiones personales graves.
Inspeccione el producto detenidamente para asegurarse de que
no se hayan producido roturas ni daños durante el envío.
Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, llame al
1-888-863-2252 para obtener ayuda.
CÓMO RETIRAR EL EMPAQUE
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
5 — Español
LISTA DE PIEZAS SUELTAS
Ref.
Núm. Descripción Cant.
1 Piezas para las ruedas
Ruedas delanteros (izquierda y derecha) .................2
Ruedas traseros (izquierda y derecha).....................2
Tapas de los cubos (delanteros y traseros) ..............4
Tuercas tornillo (17 mm) ......................................... 20
2 Piezas para el manubrio
Soporte inferior .........................................................1
Soportes superiores..................................................2
Pernos de los soportes (M8 x 60 mm) ......................4
Soportedemontajedelatapa..................................1
Tapa del manubrio ....................................................1
Tornillos hexagonales ...............................................2
3 Soporte para las luces traseras
Soporte para las luces traseras ................................1
Pernos de brida ........................................................4
4 Silenciador
Silenciador ................................................................1
Pernos de brida ........................................................2
Separadores de metal ..............................................2
Arandelas planas ......................................................2
Ref.
Núm. Descripción Cant.
5 Riostras del guardabarros
Riostras del guardabarros exterior ...........................2
Riostras del guardabarros interior ............................2
Riostras del soporte principal ...................................2
Separadores .............................................................2
Pernos hexagonales (cortos) ....................................8
Pernos hexagonales (largos) ....................................2
6 Protección delantera
Protección delantera .................................................1
Pernos de brida ........................................................4
7 Cajaypiezasparalabatería
Contenedor de electrolito..........................................1
Perno (6 mm x 30 mm) .............................................2
Arandela cuadrada ...................................................2
8 Juego de herramientas ..................................................1
Guía de armado (no se muestra) ................................... 1
Manual del operador (no se muestra) ............................ 1
ADVERTENCIA:
Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, no arme este
producto hasta que se reemplacen las piezas por piezas
nuevas del fabricante original o equivalentes. El armado de este
producto con piezas dañadas, faltantes o incorrectas podría
provocar lesiones personales graves.
1.
2.
3. 4.
5. 6.
7. 8.
6 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
ARMADO
CÓMO INSTALAR EL MANUBRIO
UbiquelaspiezasdelmanubrioquesedescribenenlaLista de
piezas sueltas que se encuentra en la página 5.
Coloqueelsoporteinferiordebajodelasbarrasdelmanubrioy
alineelosoriciosparalospernos.
Coloque los soportes superiores sobre las barras del manubrio
yalineelosoriciosparalospernos.
Instale la placa de montaje de la tapa sobre los soportes
superioresyalineelosoriciosparalospernos.
Inserte ambos pernos de los soportes y apriételos a mano.
ADVERTENCIA:
Cumplaestrictamentetodaslasespecicacionesdeajustecon
la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia
podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto ni crear accesorios que
no estén recomendados para usar con este producto. Dichas
alteraciones o modicaciones constituyen unusoindebidoy
podrían provocar una situación de riesgo que cause posibles
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Para evitar arranques accidentales que podrían causar lesiones
personales graves, al armar las piezas desconecte siempre de
labujíaelcabledelabujíadelmotor.
ADVERTENCIA:
Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, no arme este
producto hasta que se reemplacen las piezas por piezas
nuevas del fabricante original o equivalentes. El armado de este
producto con piezas dañadas, faltantes o incorrectas podría
provocar lesiones personales graves.
Levante las barras del manubrio hasta la posición de operación
adecuada. Apriete rmemente los pernos de las barras del
manubrio. Apriételos a un par de torsión de 27 Nm (20 pies
libra).
ADVERTENCIA:
Cumplaestrictamentetodaslasespecicacionesdeajustecon
la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia
podría causar lesiones personales graves.
Instalelatapadelmanubrioyalineelosoriciosparalostornillos.
Insertedostornilloshexagonalesyaprietermemente.
Gire las barras del manubrio completamente a la izquierda y a
laderechaparavericarquelaoperaciónseaadecuadaypara
asegurarse de que el cable del acelerador, las mangueras de
frenos y otros cables no estén apretados ni muy tirantes.
ADVERTENCIA:
Noinstalarcorrectamentelasbarrasdelmanubrionivericar
que su operación sea adecuada podría causar la pérdida del
control cuando se opera el ATV, lo que podría provocar lesiones
graves o la muerte.
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
7 — Español
Instale las tapas de los cubos en todas las ruedas.
Veriquelapresióndeairedelosneumáticoseínelossegún
sea necesario hasta llegar a la cantidad adecuada.
NOTA: La presión de los neumáticos solo debe medirse o
ajustarse cuando los neumáticos estén fríos.
Presión recomendada
3,6 psi ± 0,5 psi
(25 kPa ± 3,5 kPa)
ADVERTENCIA:
Veriquedetenidamentelapresióndelosneumáticosmientras
losina.Demasiadoaireenunneumáticopodríacausarque
este explote, lo que causaría lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Mantener la presión de aire correcta en los neumáticos es
muy importante. Demasiado poca presión podría hacer que el
neumático gire y se salga de la llanta de la rueda. Demasiada
presión podría causar que el neumático explote. No mantener
la presión de aire correcta en los neumáticos podría causar
problemas en la operación y en la estabilidad del vehículo, lo
que causaría lesiones personales graves.
ARMADO
CÓMO INSTALAR LAS RUEDAS
Cuandolasruedasestáninstaladascorrectamente,eldibujodela
banda de rodamiento de las ruedas apunta hacia adelante si se
mira la rueda desde arriba.
UbiquelaspiezasparalasruedasquesedescribenenlaLista
de piezas sueltas que se encuentra en la página 5.
Levante la parte delantera del ATV e instale los neumáticos
delanteros usando las tuercas tornillo suministradas (4 para
cadarueda).Aprietermementelastuercastornilloensentido
alternado y cruzado.
NOTA: La unidad es pesada. Obtenga la ayuda necesaria.
Levante la parte trasera del ATV e instale los neumáticos traseros
usando las tuercas tornillo suministradas (6 para cada rueda).
Aprietermementelastuercastornilloensentidoalternadoy
cruzado.
NOTA: AhoraelATVpuedebajarsedelaparteinferiordelarmazón
de empaque de metal.
Apriete las tuercas tornillo a un par de torsión de 47 Nm
(35 pies libra).
ADVERTENCIA:
Cumplaestrictamentetodaslasespecicacionesdeajustecon
la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia
podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, no arme este
producto hasta que se reemplacen las piezas por piezas
nuevas del fabricante original o equivalentes. El armado de este
producto con piezas dañadas, faltantes o incorrectas podría
provocar lesiones personales graves.
8 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
ARMADO
INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA LAS
LUCES TRASERAS
Instale el soporte para las luces traseras como se muestra
usandolastuercastornillossuministradas.Aprietermemente.
Enchufe la conexión eléctrica de las luces traseras en el cubo
como se muestra.
INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN
DELANTERA
Coloque la protección delantera en su posición e instale los
pernos de brida superiores. Apriete manualmente.
Alineelosoriciosdelaproteccióndelanteraconlosoriciosdel
soporte de la protección delantera. Instale los pernos de brida
inferioresyaprietelospernossuperioreseinferioresrmemente.
INSTALACIÓN DEL SILENCIADOR
Coloque el silenciador contra el bastidor del ATV y alinee los
oriciosparalospernoscomosemuestra.
Inserteelpernodebridaatravésdeloricioenelsilenciadory
en el bastidor. Instale el separador y la arandela plana, y apriete
rmemente.
INSTALACIÓN DE LAS RIOSTRAS DEL
GUARDABARROS
Instale la riostra del soporte principal y las riostras del guardabarros
interioryexteriorcomosemuestra.Aprietermemente.
Repita el procedimiento en el lado opuesto para instalar las
riostras restantes del guardabarros.
PERNO HEX.
(LARGOS)
PERNO HEX.
(CORTOS)
SEPARADORES
PERNOS HEX.
(CORTOS)
RIOSTRAS DEL
GUARDABARROS
EXTERIOR
RIOSTRA
DEL
SOPORTE
PRINCIPAL
RIOSTRAS DEL
GUARDABARROS
INTERIOR
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
9 — Español
ARMADO
CÓMO REEMPLAZAR EL LUBRICANTE DE
EMPAQUE
El motor del ATV se envía con lubricante de empaque. Este
lubricante debe drenarse y reemplazarse por lubricante para motor
nuevo antes de intentar operar el ATV. No arranque el motor si
todavía contiene lubricante de empaque.
Usesiempreunlubricantedemotorde4tiemposquecumplao
superelosrequisitosdelaclasicacióndeservicioSJdelInstituto
Americano del Petróleo (American Petroleum Institute, API).
LUBRICANTE
DE MOTOR
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
TEMP.
°F -22 -4 14 32 50 68 86 104
CÓMO CAMBIAR/AGREGAR LUBRICANTE
DEL MOTOR
Para cambiar el lubricante del motor:
Estacione el vehículo en un suelo nivelado.
Retire la tapa de aceite/varilla de nivel.
Coloqueunrecipientedebajodelpernodedrenajedeaceite
para recolectar el lubricante usado a medida que drena.
Desatornilleelpernodedrenajedeaceiteyretireelpernoyel
arandela.
Dejequeelaceitedrenecompletamente.
Retire la tapa del tamiz de aceite y el tamiz de aceite.
Conunsolventenoinamable,limpieeltamizdeaceiteyel
ltrodeaceite.
Inspeccionelajuntatóricadecauchoqueseencuentraenla
tapa de tamiz y reemplácela si está dañada.
PRECAUCIÓN:
IntentaroperarelATVconunajuntatóricadañadaosinjunta
tórica provocará una falla del motor.
Vuelvaainstalareltamizdeaceite,lajuntatórica,siseretiró,
y la tapa del tamiz.
Vuelvaainstalarelarandelayelpernodedrenajedeaceite.
Aprieteelpernodedrenajedeaceiteaunpardetorsiónde24
Nm (18 pies libra).
Llenelacajadelcigüeñalconellubricanteespecicado,según
se describe en el Manual del operador.
NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un lugar de desecho
aprobado. Consulte a su vendedor minorista local para obtener
más información.
Para vericar el nivel del lubricante:
Estacione el vehículo en un suelo nivelado.
Desenrosque la tapa de aceite/la varilla de nivel y retírela.
Limpielavarilladenivelyvuelvaacolocarlaeneloricio,pero
no vuelva a enroscarla.
Retire la varilla de nivel e inspeccione el nivel del lubricante. El
nivel debe estar entre las marcas de mínimo y de máximo de
la varilla de nivel.
Siellubricanteestápordebajodelamarcademínimodela
varilla de nivel, agregue lubricante hasta que el nivel quede entre
las marcas de mínimo y de máximo de la varilla de nivel.
PRECAUCIÓN:
Intentar arrancar el motor antes de haberlo llenado
correctamente con lubricante provocará una falla del equipo.
SAE 10W-30
SAE 20W-40
SAE 10W-50
SAE 15W-40
10 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
ARMADO
CÓMO PREPARAR LA BATERÍA PARA SU
USO
ADVERTENCIA:
Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con
lapiel,losojosolaropa.Usesiempreprotecciónocularcon
protecciones laterales con la marca de cumplimiento de la
norma Z87.1 del Instituto Americano de Normas Nacionales
(American National Standards Institute, ANSI) y guantes de
caucho cuando trabaje con baterías.Tenga agua disponible
encasodequeelácidoentreencontactoconlosojosoconla
piel.Mantengaalejadosdeláreaalosniñosyalaspersonas
presentes mientras se lleve a cabo este procedimiento. La
inobservancia de esta advertencia podría provocar el ingreso
delíquidosenlosojos,quemadurasyotrasposibleslesiones
graves.
TÓXICO: CAUSA QUEMADURAS
SEVERAS
Contiene ácido sulfúrico. Evite el
contactoconlapiel,losojosolaropa.
Paraevitaraccidentes,enjuaguecon
agua el recipiente vacío.
ANTÍDOTO:
Contacto externo — Lávese con agua.
Contacto interno — Llame a un médico inmediatamente. Beba
una cantidad abundante de agua o leche. Luego, tome Leche de
Magnesia, huevos batidos o aceite vegetal.
Contactoconlosojos—Láveseconaguadurante15minutosy
obtenga atención médica de inmediato.
Ubiquelacajaylaspiezasparalabateríaquesedescribenen
la Lista de piezas sueltas que se encuentra en la página 5.
Retire el asiento y déjelo a un lado para obtener acceso al
compartimiento de la batería.
Retire con cuidado la batería del compartimiento de la batería
ycolóquelasobreunasupercienivelada.
ADVERTENCIA:
Nocolocarlabateríasobreunasupercieniveladapuedehacer
que el líquido se desborde o se derrame de la batería, lo que
podría provocar lesiones personales graves.
Retire la tira de la tapa de la parte superior de la batería.
Coloque el contenedor de electrolito en posición invertida, del
lado de las seis aberturas de las celdas de la batería. Presione
rmementehaciaabajosobreelcontenedorparaperforarlos
sellos y hacer que la solución de electrolito drene dentro de la
batería hasta que el contenedor de electrolito esté completamente
vacío.
Deseche el recipiente de electrolito en un receptáculo para
residuos que esté fuera del alcance de niños y animales.
Dejelabateríaenreposodurante,almenos,30minutosantes
de cargarla. Esto permite que el electrolito penetre en las placas
para obtener el máximo rendimiento y asegura una vida útil más
prolongada de la batería.
NOTA: No deje la batería sin supervisión durante este
tiempo.
Ahora, la batería se encuentra lista para la carga inicial. Coloque
la tira de la tapa de repuesto sin presionarla demasiado sobre
losoriciosdelasceldasdelabatería.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
Conecteelcablerojopositivo(+)delcargadoralpolorojopositivo
(+)delabatería.
NOTA: Elcablerojopositivo(+)tieneundiámetromayorque
el cable negro negativo (–).
Conecte el cable negro negativo (–) del cargador al polo negro
negativo (–) de la batería.
ADVERTENCIA:
Siempreconecteprimeroelcablerojopositivo(+)y,luego,el
cable negro negativo (–). La inobservancia de esta advertencia
podría causar que la batería explote, lo que causaría lesiones
personales graves.
Carguelabateríadurante5a10horas.Unavezquelacarga
esté completa, presione rmemente la tira de la tapa de la
batería.
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
11 — Español
PREPARACIÓN FINAL
VERIFIQUE LOS NIVELES DE LOS LÍQUIDOS
Todos los líquidos, excepto el combustible y el lubricante para
motor adecuado, vienen cargados de fábrica. Sin embargo, antes
deintentaroperarlaunidad,debevericarquelosnivelesdetodos
loslíquidosseanloscorrectos.Alvericarlosnivelesdeloslíquidos,
asegúrese deque la unidad esté ubicada sobre una supercie
nivelada y de que el motor esté apagado.
AGREGUE GASOLINA
Agregue una pequeña cantidad de gasolina a la unidad, a modo
deprueba.Usesiempregasolinasin plomo con unoctanajede
labombade87omásalto.Nuncautilicegasolinausada,viejani
contaminada, ni use una mezcla de aceite/gasolina. No permita que
ingresen suciedad ni agua en el tanque de combustible.
Etanol. La gasolina que contiene hasta un 10% de etanol por
volumen (comúnmente denominada E10) es aceptable. La gasolina
E85 no lo es.
LISTA COMPLETA DE VERIFICACIÓN DE
INSPECCIÓN PREENTREGA
VeriquequetodoslospuntosincluidosenlaListadevericaciónde
inspección preentrega se hayan llevado a cabo según lo indicado.
Conserve esta lista para entregarla al comprador de este producto.
ARMADO
CÓMO VOLVER A INSTALAR LA BATERÍA
Levante el asiento y retírelo para exponer el compartimiento de
la batería.
Inserte la batería con los polos mirando hacia adelante.
Inserte las arandelas cuadradas por las aberturas laterales de
los polos de la batería.
Conecteelcablerojopositivo(+)aunodelospernoseinserte
el perno por el terminal positivo (+) de la batería. Apriételo
rmemente.
Conecte el cable negro negativo (–) al otro perno e inserte
el perno por el terminal negativo (–) de la batería. Apriételo
rmemente.
Vuelvaainstalarelasientoyempujehaciaabajormemente
para asegurarlo.
12 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
NOTAS

Transcripción de documentos

ASSEMBLY GUIDE GUÍA DE ARMADO ATV AT150SS  Follow all instructions when assembling this ATV. If any parts are damaged or missing, those parts must be replaced before proceeding. WARNING: To reduce the risk of injury, you must read and understand this assembly guide before attempting to assemble this product. SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE Siga todas las instrucciones al armar este vehículo todoterreno (all terrain vehicle, ATV). Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, dichas piezas deben reemplazarse antes de proceder a utilizar el producto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, debe leer y comprender esta guía de armado antes de intentar armar este producto. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS ÍNDICE DE CONTENIDO  Reglas para un armado seguro..............................................................................................................................................................2  Símbolos.................................................................................................................................................................................................3  Herramientas necesarias........................................................................................................................................................................3  Cómo retirar el empaque........................................................................................................................................................................4  Lista de piezas sueltas............................................................................................................................................................................5  Armado..............................................................................................................................................................................................6-11  Preparación final...................................................................................................................................................................................11 REGLAS PARA UN ARMADO SEGURO ADVERTENCIA: Cumpla estrictamente todas las especificaciones de ajuste con la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones personales graves. Toda la información, las ilustraciones, las fotografías y las especificaciones que contiene este manual se basan en la información más reciente sobre el producto disponible al momento de la publicación. Debido a las mejoras u otros cambios, puede haber algunas discrepancias en este manual. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en el producto en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna de efectuar dichos cambios o cambios similares en el vehículo previamente fabricado o vendido. © 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.  Cualquier persona que intente armar este producto debe contar con la capacitación y la experiencia adecuadas. Lea este manual detenidamente y siga todos los procedimientos de armado, según se describen.  Además de cumplir con todos los puntos incluidos en este manual, el mecánico debe leer y completar la sección para el Distribuidor que forma parte de la Lista de verificación de inspección preentrega.  La totalidad del armado debe llevarse a cabo con la unidad apoyada sobre una superficie nivelada. Una vez instaladas, las ruedas deben apuntar hacia adelante durante el armado. 2 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados de las señales tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN: Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede provocar daños a los bienes. Es posible que algunos de los siguientes símbolos se usen en este producto. Estúdielos y aprenda sus significados para operar este producto con seguridad. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Quemaduras por productos químicos Contiene ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Tóxico Contiene ácido sulfúrico. No ingiera el producto y evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. HERRAMIENTAS NECESARIAS Las siguientes herramientas (no incluidas o dibujadas a escala) son necesarias para el armado y la alineación: 20 0 30 40 50 LLAVE DINAMOMÉTRICA CARGADOR DE BATERÍAS 3 — Español © 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados. CÓMO RETIRAR EL EMPAQUE NOTA: Disponer de dos personas, hará que el proceso de armado sea más fácil, incluso si se utiliza un equipo de elevación. n Corte las correas del empaque y retire la caja de cartón del armazón de metal. ADVERTENCIA: No se pare en la parte delantera ni trasera del ATV mientras esté cortando las correas. Mantenga la caja derecha mientras la levanta y no deje que se incline hacia adelante ni hacia atrás. La inobservancia de estas instrucciones podría provocar lesiones personales graves. n Retire la caja que contiene la declaración de origen del fabricante, la guía de armado, el manual del operador y las piezas para realizar el armado. n Retire todos los pernos, los soportes y los ties que fijan el embalaje de envío de metal al ATV. Vea la figura que aparece más abajo. n Retire los neumáticos del embalaje de envío. n Retire los pernos de la parte inferior en ambos lados del embalaje de envío. n Con una persona a cada lado, levante con cuidado el embalaje de envío hasta retirarlo del ATV, y déjelo a un lado. NOTA: Si no hay una segunda persona disponible, use un equipo de elevación para levantar y retirar el armazón de metal. © 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados. ADVERTENCIA: Sostenga el embalaje con cuidado en todo momento durante el proceso de retirar el armazón. Dejar caer el embalaje podría causar lesiones graves y/o daños al ATV. n Retire y disponer por completo el empaque y el envoltorio de la unidad y de las piezas. No deseche el material de empaque hasta que haya inspeccionado detenidamente el producto y lo haya puesto en funcionamiento de manera satisfactoria. n Retire y deseche las ataduras que aseguran las barras del manubrio. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna de las piezas incluidas en la Lista de piezas sueltas ya está ensamblada en su producto cuando lo retira del empaque. Las piezas incluidas en esta lista no vienen ensambladas en el producto de fábrica y requieren la instalación por parte del cliente. El uso de un producto que pueda haber sido armado de manera incorrecta podría provocar lesiones personales graves. n Inspeccione el producto detenidamente para asegurarse de que no se hayan producido roturas ni daños durante el envío. n Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, llame al 1-888-863-2252 para obtener ayuda. 4 — Español LISTA DE PIEZAS SUELTAS Ref. Núm. 1 2 3 4 Descripción Cant. Piezas para las ruedas Ruedas delanteros (izquierda y derecha)..................2 Ruedas traseros (izquierda y derecha).....................2 Tapas de los cubos (delanteros y traseros)...............4 Tuercas tornillo (17 mm)..........................................20 Piezas para el manubrio Soporte inferior..........................................................1 Soportes superiores..................................................2 Pernos de los soportes (M8 x 60 mm).......................4 Soporte de montaje de la tapa..................................1 Tapa del manubrio.....................................................1 Tornillos hexagonales................................................2 Soporte para las luces traseras Soporte para las luces traseras.................................1 Pernos de brida.........................................................4 Silenciador Silenciador.................................................................1 Pernos de brida.........................................................2 Separadores de metal...............................................2 Arandelas planas.......................................................2 Ref. Núm. 5 6 7 8 Descripción Cant. Riostras del guardabarros Riostras del guardabarros exterior............................2 Riostras del guardabarros interior.............................2 Riostras del soporte principal....................................2 Separadores..............................................................2 Pernos hexagonales (cortos).....................................8 Pernos hexagonales (largos).....................................2 Protección delantera Protección delantera..................................................1 Pernos de brida.........................................................4 Caja y piezas para la batería Contenedor de electrolito..........................................1 Perno (6 mm x 30 mm)..............................................2 Arandela cuadrada....................................................2 Juego de herramientas...................................................1 Guía de armado (no se muestra)....................................1 Manual del operador (no se muestra).............................1 ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, no arme este producto hasta que se reemplacen las piezas por piezas nuevas del fabricante original o equivalentes. El armado de este producto con piezas dañadas, faltantes o incorrectas podría provocar lesiones personales graves. 1. 3. 4. 5. 7. 2. 5 — Español 6. 8. © 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados. ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Cumpla estrictamente todas las especificaciones de ajuste con la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usar con este producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen un uso indebido y podrían provocar una situación de riesgo que cause posibles lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Para evitar arranques accidentales que podrían causar lesiones personales graves, al armar las piezas desconecte siempre de la bujía el cable de la bujía del motor. CÓMO INSTALAR EL MANUBRIO  Ubique las piezas del manubrio que se describen en la Lista de piezas sueltas que se encuentra en la página 5.  Coloque el soporte inferior debajo de las barras del manubrio y alinee los orificios para los pernos.  Coloque los soportes superiores sobre las barras del manubrio y alinee los orificios para los pernos.  Instale la placa de montaje de la tapa sobre los soportes superiores y alinee los orificios para los pernos.  Inserte ambos pernos de los soportes y apriételos a mano. © 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados. Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, no arme este producto hasta que se reemplacen las piezas por piezas nuevas del fabricante original o equivalentes. El armado de este producto con piezas dañadas, faltantes o incorrectas podría provocar lesiones personales graves.  Levante las barras del manubrio hasta la posición de operación adecuada. Apriete firmemente los pernos de las barras del manubrio. Apriételos a un par de torsión de 27 Nm (20 pies libra). ADVERTENCIA: Cumpla estrictamente todas las especificaciones de ajuste con la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones personales graves.  Instale la tapa del manubrio y alinee los orificios para los tornillos.  Inserte dos tornillos hexagonales y apriete firmemente.  Gire las barras del manubrio completamente a la izquierda y a la derecha para verificar que la operación sea adecuada y para asegurarse de que el cable del acelerador, las mangueras de frenos y otros cables no estén apretados ni muy tirantes. ADVERTENCIA: No instalar correctamente las barras del manubrio ni verificar que su operación sea adecuada podría causar la pérdida del control cuando se opera el ATV, lo que podría provocar lesiones graves o la muerte. 6 — Español ARMADO CÓMO INSTALAR LAS RUEDAS Cuando las ruedas están instaladas correctamente, el dibujo de la banda de rodamiento de las ruedas apunta hacia adelante si se mira la rueda desde arriba.  Ubique las piezas para las ruedas que se describen en la Lista de piezas sueltas que se encuentra en la página 5.  Levante la parte delantera del ATV e instale los neumáticos delanteros usando las tuercas tornillo suministradas (4 para cada rueda). Apriete firmemente las tuercas tornillo en sentido alternado y cruzado. NOTA: La unidad es pesada. Obtenga la ayuda necesaria.  Levante la parte trasera del ATV e instale los neumáticos traseros usando las tuercas tornillo suministradas (6 para cada rueda). Apriete firmemente las tuercas tornillo en sentido alternado y cruzado. NOTA: Ahora el ATV puede bajarse de la parte inferior del armazón de empaque de metal.  Instale las tapas de los cubos en todas las ruedas.  Verifique la presión de aire de los neumáticos e ínflelos según sea necesario hasta llegar a la cantidad adecuada. NOTA: La presión de los neumáticos solo debe medirse o ajustarse cuando los neumáticos estén fríos. Presión recomendada 3,6 psi ± 0,5 psi (25 kPa ± 3,5 kPa) ADVERTENCIA: Verifique detenidamente la presión de los neumáticos mientras los infla. Demasiado aire en un neumático podría causar que este explote, lo que causaría lesiones personales graves.  Apriete las tuercas tornillo a un par de torsión de 47 Nm (35 pies libra). ADVERTENCIA: Cumpla estrictamente todas las especificaciones de ajuste con la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Mantener la presión de aire correcta en los neumáticos es muy importante. Demasiado poca presión podría hacer que el neumático gire y se salga de la llanta de la rueda. Demasiada presión podría causar que el neumático explote. No mantener la presión de aire correcta en los neumáticos podría causar problemas en la operación y en la estabilidad del vehículo, lo que causaría lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, no arme este producto hasta que se reemplacen las piezas por piezas nuevas del fabricante original o equivalentes. El armado de este producto con piezas dañadas, faltantes o incorrectas podría provocar lesiones personales graves. 7 — Español © 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados. ARMADO INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA LAS LUCES TRASERAS  Instale el soporte para las luces traseras como se muestra usando las tuercas tornillos suministradas. Apriete firmemente.  Enchufe la conexión eléctrica de las luces traseras en el cubo como se muestra. INSTALACIÓN DE LAS RIOSTRAS DEL GUARDABARROS  Instale la riostra del soporte principal y las riostras del guardabarros interior y exterior como se muestra. Apriete firmemente.  Repita el procedimiento en el lado opuesto para instalar las riostras restantes del guardabarros. PERNO HEX. (LARGOS) RIOSTRAS DEL GUARDABARROS INTERIOR RIOSTRA DEL SOPORTE PRINCIPAL INSTALACIÓN DEL SILENCIADOR  Coloque el silenciador contra el bastidor del ATV y alinee los orificios para los pernos como se muestra.  Inserte el perno de brida a través del orificio en el silenciador y en el bastidor. Instale el separador y la arandela plana, y apriete firmemente. SEPARADORES PERNO HEX. (CORTOS) RIOSTRAS DEL GUARDABARROS EXTERIOR PERNOS HEX. (CORTOS) INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN DELANTERA  Coloque la protección delantera en su posición e instale los pernos de brida superiores. Apriete manualmente.  Alinee los orificios de la protección delantera con los orificios del soporte de la protección delantera. Instale los pernos de brida inferiores y apriete los pernos superiores e inferiores firmemente. © 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados. 8 — Español ARMADO CÓMO REEMPLAZAR EL LUBRICANTE DE EMPAQUE El motor del ATV se envía con lubricante de empaque. Este lubricante debe drenarse y reemplazarse por lubricante para motor nuevo antes de intentar operar el ATV. No arranque el motor si todavía contiene lubricante de empaque. Use siempre un lubricante de motor de 4 tiempos que cumpla o supere los requisitos de la clasificación de servicio SJ del Instituto Americano del Petróleo (American Petroleum Institute, API). LUBRICANTE DE MOTOR SAE 10W-30 SAE 20W-40 SAE 10W-50 SAE 15W-40 TEMP. °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 °F -22 -4 14 32 50 68 86 104 CÓMO CAMBIAR/AGREGAR LUBRICANTE DEL MOTOR Para cambiar el lubricante del motor:  Vuelva a instalar el arandela y el perno de drenaje de aceite. Apriete el perno de drenaje de aceite a un par de torsión de 24 Nm (18 pies libra).  Llene la caja del cigüeñal con el lubricante especificado, según se describe en el Manual del operador. NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un lugar de desecho aprobado. Consulte a su vendedor minorista local para obtener más información. Para verificar el nivel del lubricante:  Estacione el vehículo en un suelo nivelado.  Estacione el vehículo en un suelo nivelado.  Desenrosque la tapa de aceite/la varilla de nivel y retírela.  Retire la tapa de aceite/varilla de nivel.  Coloque un recipiente debajo del perno de drenaje de aceite para recolectar el lubricante usado a medida que drena.  Desatornille el perno de drenaje de aceite y retire el perno y el arandela.  Deje que el aceite drene completamente.  Limpie la varilla de nivel y vuelva a colocarla en el orificio, pero no vuelva a enroscarla.  Retire la varilla de nivel e inspeccione el nivel del lubricante. El nivel debe estar entre las marcas de mínimo y de máximo de la varilla de nivel.  Si el lubricante está por debajo de la marca de mínimo de la varilla de nivel, agregue lubricante hasta que el nivel quede entre las marcas de mínimo y de máximo de la varilla de nivel.  Retire la tapa del tamiz de aceite y el tamiz de aceite. PRECAUCIÓN: Intentar arrancar el motor antes de haberlo llenado correctamente con lubricante provocará una falla del equipo.  Con un solvente no inflamable, limpie el tamiz de aceite y el filtro de aceite.  Inspeccione la junta tórica de caucho que se encuentra en la tapa de tamiz y reemplácela si está dañada. PRECAUCIÓN: Intentar operar el ATV con una junta tórica dañada o sin junta tórica provocará una falla del motor.  Vuelva a instalar el tamiz de aceite, la junta tórica, si se retiró, y la tapa del tamiz. 9 — Español © 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados. ARMADO CÓMO PREPARAR LA BATERÍA PARA SU USO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Use siempre protección ocular con protecciones laterales con la marca de cumplimiento de la norma Z87.1 del Instituto Americano de Normas Nacionales (American National Standards Institute, ANSI) y guantes de caucho cuando trabaje con baterías. Tenga agua disponible en caso de que el ácido entre en contacto con los ojos o con la piel. Mantenga alejados del área a los niños y a las personas presentes mientras se lleve a cabo este procedimiento. La inobservancia de esta advertencia podría provocar el ingreso de líquidos en los ojos, quemaduras y otras posibles lesiones graves. TÓXICO: CAUSA QUEMADURAS SEVERAS Contiene ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Para evitar accidentes, enjuague con agua el recipiente vacío. ANTÍDOTO: Contacto externo — Lávese con agua. Contacto interno — Llame a un médico inmediatamente. Beba una cantidad abundante de agua o leche. Luego, tome Leche de Magnesia, huevos batidos o aceite vegetal. Contacto con los ojos — Lávese con agua durante 15 minutos y obtenga atención médica de inmediato.  Ubique la caja y las piezas para la batería que se describen en la Lista de piezas sueltas que se encuentra en la página 5.  Retire el asiento y déjelo a un lado para obtener acceso al compartimiento de la batería.  Retire con cuidado la batería del compartimiento de la batería y colóquela sobre una superficie nivelada. No colocar la batería sobre una superficie nivelada puede hacer que el líquido se desborde o se derrame de la batería, lo que podría provocar lesiones personales graves.  Retire la tira de la tapa de la parte superior de la batería.  Coloque el contenedor de electrolito en posición invertida, del lado de las seis aberturas de las celdas de la batería. Presione firmemente hacia abajo sobre el contenedor para perforar los sellos y hacer que la solución de electrolito drene dentro de la batería hasta que el contenedor de electrolito esté completamente vacío.  Deseche el recipiente de electrolito en un receptáculo para residuos que esté fuera del alcance de niños y animales.  Deje la batería en reposo durante, al menos, 30 minutos antes de cargarla. Esto permite que el electrolito penetre en las placas para obtener el máximo rendimiento y asegura una vida útil más prolongada de la batería. NOTA: No deje la batería sin supervisión durante este tiempo.  Ahora, la batería se encuentra lista para la carga inicial. Coloque la tira de la tapa de repuesto sin presionarla demasiado sobre los orificios de las celdas de la batería. CÓMO CARGAR LA BATERÍA  Conecte el cable rojo positivo (+) del cargador al polo rojo positivo (+) de la batería. NOTA: El cable rojo positivo (+) tiene un diámetro mayor que el cable negro negativo (–).  Conecte el cable negro negativo (–) del cargador al polo negro negativo (–) de la batería. ADVERTENCIA: Siempre conecte primero el cable rojo positivo (+) y, luego, el cable negro negativo (–). La inobservancia de esta advertencia podría causar que la batería explote, lo que causaría lesiones personales graves.  Cargue la batería durante 5 a 10 horas. Una vez que la carga esté completa, presione firmemente la tira de la tapa de la batería. © 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados. 10 — Español ARMADO CÓMO VOLVER A INSTALAR LA BATERÍA  Levante el asiento y retírelo para exponer el compartimiento de la batería.  Inserte la batería con los polos mirando hacia adelante.  Inserte las arandelas cuadradas por las aberturas laterales de los polos de la batería.  Conecte el cable rojo positivo (+) a uno de los pernos e inserte el perno por el terminal positivo (+) de la batería. Apriételo firmemente.  Conecte el cable negro negativo (–) al otro perno e inserte el perno por el terminal negativo (–) de la batería. Apriételo firmemente.  Vuelva a instalar el asiento y empuje hacia abajo firmemente para asegurarlo. PREPARACIÓN FINAL VERIFIQUE LOS NIVELES DE LOS LÍQUIDOS Todos los líquidos, excepto el combustible y el lubricante para motor adecuado, vienen cargados de fábrica. Sin embargo, antes de intentar operar la unidad, debe verificar que los niveles de todos los líquidos sean los correctos. Al verificar los niveles de los líquidos, asegúrese de que la unidad esté ubicada sobre una superficie nivelada y de que el motor esté apagado. LISTA COMPLETA DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN PREENTREGA Verifique que todos los puntos incluidos en la Lista de verificación de inspección preentrega se hayan llevado a cabo según lo indicado. Conserve esta lista para entregarla al comprador de este producto. AGREGUE GASOLINA Agregue una pequeña cantidad de gasolina a la unidad, a modo de prueba. Use siempre gasolina sin plomo con un octanaje de la bomba de 87 o más alto. Nunca utilice gasolina usada, vieja ni contaminada, ni use una mezcla de aceite/gasolina. No permita que ingresen suciedad ni agua en el tanque de combustible. Etanol. La gasolina que contiene hasta un 10% de etanol por volumen (comúnmente denominada E10) es aceptable. La gasolina E85 no lo es. 11 — Español © 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados. NOTAS © 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados. 12 — Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Baja motorsports AT150SS Assembly Manual

Tipo
Assembly Manual

En otros idiomas