Weber E330LP-2011 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1. Thermometer 16. Catch Pan 31. igniter Button
Term6metro Plato recolector Bot6n de encendido
Thermometre Egouttoir Bouton de I'allumeur
2. Thermometer Bezel
Moldura decorativa del term6metro
Collerette du thermometre
17. Catch Pan Holder
Soporte del plato recolector
Support pour egouttoir
32. igniter Module
M6dulo de encendido
Module de I'allumeur
3. Shroud 18. Left Frame Panel 33. Wind Deflector
Cubierta Panel izquierdo del bastidor Deflector de viento
Etui Panneau de ch&ssis gauche Deflecteur de vent
4. Handle 19. Front Frame Support 34. Control Knob
Asa Soporte delantero del bastidor Perilla de control
Poignee Support de ch&ssis avant Bouton de commande
5. Warming Rack 20. Left Door 35. Manifold Hose
Rejilla de calentamiento Puerta izquierda Manguera del multiple
Grille de maintien au chaud Porte gauche Tuyau du collecteur
6. Left SideTable 21. Right Door 36. Bulkhead
Mesa lateral izquierda Puerta derecha Tabique dJvisorio
Tablette lat@ale gauche Porte droite T_te du brQleur
7. Cooking Grate 22. Door Handle 37. Hose/Regulator
Parrilla de coccJ6n Asa de la puerta Manguera / Regulador
Grille de cuisson Poignee de porte Tuyau/Regulateur
8. Burner Tube 23. Shroud Hardware 38. Right Frame Panel
Tubo quemador Accesorios de la cubierta Panel derecho del bastidor
Tube du brQleur Quincaillerie de I'etui Panneau de ch&ssis droit
9. FJavorizer ®Bar 24. Side Burner 39. Back Panel
Barra Flavorizer _ Quemador lateral Panel trasero
Barre FlavorizeF _ BrQleur lateral Panneau arriere
10. igniter 25. Side Burner Table 40. Tank Scale
Encendedor Mesa del quemador lateral Bascula del tanque
Allumeur Tablette du brQleur lat@al Support de la bouteille
11. Cookbox 26. Side Burner Gas Line 41. Bottom Panel
Caja de cocci6n Linea de gas del quemador lateral Panel inferior
Boitier de cuisson Conduite de gaz du brQleur lateral Panneau inferieur
12. Heat Deflector 27. Manifold 42. Tank Glide
Deflector de calor Multiple DeslJzadera del tanque
Deflecteur de chaleur Collecteur Glissiere de la bouteille
13. Slide Out GreaseTray 28. Heat Shield
Bandeja deslizante de grasa Pantalla contra el calor
Plateau de recup@ation des graisses amovible Protection anti-chaleur
43. Caster
Rueda giratoria
Roulette
14. Rear Frame Support 29. Wire Clips 44. Matehstick Holder
Soporte posterior del bastidor Grapas de alambre Portacerillos
Support de ch&ssis arriere Pinces de retenue des c&bles Porte-allumette
15. Disposable Drip Pan
Bandeja de goteo desechable
Egouttoir jetable
30. Control Panel
Tablero de control
Panneau de commande
45. Locking Caster
Rueda giratoria con bloqueo
Roulette de verrouillage
5
Thermometer 17. Catch Pan Holder
Term6metro Soporte del plato recolector
Thermometre Support pour egouttoir
33.
2. Thermometer Bezel 18. Left Frame Panel 34.
Moldura decorativa del term6metro Panel izquierdo del bastidor
Collerette du thermometre Panneau de chb,ssis gauche
Igniter Module
M6dulo de encendido
Module de I'allumeur
Wind Deflector
Deflector de viento
Deflecteu r de vent
3. Shroud 19. Front Frame Support 35. Control Knob
Cubierta Soporte delantero del bastidor Perilla de control
Etui Support de chb,ssis avant Bouton de commande
4. Handle 20. Left Door 36.
Asa Puerta izquierda
Poignee Porte gauche
Sear Station ®Knob
Perilla de la estaci6n de dorado Sear Station ®
Bouton Sear Station ®
5. Warming Rack 21. Right Door 37. Manifold Hose
Rejilla de calentamiento Puerta derecha Manguera del multiple
Grille de maintien au chaud Porte droite Tuyau du collecteur
6. Left SideTable 22. Door Handle 38. Bulkhead
Mesa lateral izquierda Asa de la puerta Tabique dJvisorio
Tablette lat@ale gauche Poignee de porte T_te de brQleur
7. Cooking Grate 23. Shroud Hardware 39.
Parrilla de coccJ6n Accesorios de la cubierta
Grille de cuisson Quincaillerie de I'etui
8. Burner Tube 24. Side Burner 40.
Tubo quemador Quemador lateral
Tube du br_leur Br_leur lateral
Hose / Regulator
Manguera / Regulador
Tuyau/Regulateur
Right Frame Panel
Panel derecho del bastidor
Panneau de chb,ssis droit
9. Flavorizer ®Bar 25. Side Burner Table 41. Back Panel
Barra Flavorizer _ Mesa del quemador lateral Panel trasero
Barre Flavorizer ® Tablette du br_leur lat@al Panneau artier®
10.
11.
Igniter 26. Side Burner Gas Line 42. Tank Scale
Encendedor Linea de gas del quemador lateral Bascula del tanque
Allumeur Conduit® de gaz du brQleur lateral Support de la bout®ill®
Cookbox 27. Manifold 43. Bottom Panel
Caja de cocci6n MUltiple Panel inferior
Boitier de cuisson Collecteur Panneau inferieur
12. Heat Deflector 28. Heat Shield 44. Tank Glide
Deflector de calor Pantalla contra el calor Deslizadera del tanque
Deflecteur de chaleur Protection anti-chaleur Glissiere de la bout®ill®
13. Slide Out GreaseTray 29. Wire Clips
Bandeja deslizante de grasa Grapas de alambre
Plateau de recup@ation des graisses amovible Pinces de retenue de cb,bles
45. Caster
Rueda giratoria
Roulette
14. Rear Frame Support 30. Control Panel 46. MatchstickHolder
Soporte posterior del bastidor Tablero de control Portacerillos
Support de chb,ssis artier® Panneau de command® Porte-allumette
15. Disposable Drip Pan
Bandeja de goteo desechable
Egouttoir jetable
31. Sear Burner Heat Shield 47. Locking Caster
Pantalla contra el calor del quemador para dorar Rueda giratoria con bloqueo
Protection anti-chaleur du brQleur Sear Roulette b,verrouillage
16. Catch Pan 32. Igniter Button
Plato recolector Bot6n de encendido
Egouttoir Bouton de I'allumeur
7
320/330
DEBE LEER ESTA GUIA DEL PROPIETARIO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
BARBACOA DE GAS.
ik PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.
2. Apague todas las flamas cerrando la
valvula general de paso.
3. Abra la tapa.
4. Llame inmediatamente a la central de
fugas o a su proveedor de gas.
Una fuga de gas puede provocar un
incendio o explosibn que puede resultar en
lesiones corporales serias o la muerte, o
da5os a la propiedad.
=
2.
Z_ ADVERTENCIA
No almacene gasolina u otros fluidos
flamables en la cercania de su aparato.
Ning_n cilindro de propano licuado que
no est_ conectado para su uso deber&
almacenarse cerca de 6ste o cualquier
otro artefacto dom6stico.
z_ ADVERTENCIA: Antes de porter a
funcionar la asador, siga cuidadosamente
todos los procedimientos en este manual
para verificar que no existan fugas. Haga
esto aun y cuando la asador haya sido
ensamblada por el distribuidor.
AVISO AL INSTALADOR:
Estas instrucciones cleben permanecer con
el propietario, quien las deber& guardar
para un futuro uso.
-ESTEARTEFACTO A GAS EST/_,
I DISENADO PARA USARSE SOLAMENTE
AL AIRE LIBRE.
_ ADVERTENCIA: No encienda este ]
artefacto sin primero leer las secciones
de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de
este manual.
56508 LP
ESNA SPANISH NORTH AHERICA
Z_ PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosibn que cause daSos a la propiedad.
ADVERTENCIAS
z_ No aimacene un tanque de propano iicuado desconectado o
de repuesto debajo o cerca de este asador.
z_ El ensamblaje incorrecto puede set peligroso. Pot favor siga
cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
z_ Tras haber estado guardada o sin uso pot aig_n tiempo,
antes de usar la barbacoa de gas Weber _verifique que no
e×istan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea
en este manual las instrucciones para los procedimientos
correctos.
z_ No opere la barbacoa de gas Weber ®si existe una fuga de
gas.
Z_ No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de
fugas de gas.
Z_ Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior,
trasera o lateral de su asador de gas Weber%
z_ No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra
art{culo inflamable sobre o dentro del _rea de almacenaje
ubicada debajo del asador.
z_ Nunca permita que los niSos usen la barbacoa de gas
Weber ®.Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran
estar muy calientes. Mantenga alejados a los niSos
pequeSos mientras _sta se est_ usando.
z_ Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su
barbacoa de gas Weber. E_staestar_ caliente al cocinarse
en ella o al limpiarla, y nunca deber_ dejarse desatendida o
moverse mientras est_ funcionando.
z_ Si Ilegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las
v_lvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes
de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las
instrucciones de encendido en este manual.
z_ No use carb6n o piedra p6mez en su barbacoa de gas
Weber ®.
z_ No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos
o dedos en el horde delantero de la caja de cocci6n.
z_ Si la grasa Ilegase a agarrar fuego, apague todos los
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya
apagado el fuego.
z_ AI limpiar las v_lvulas o los quemadores, no ensanche los
orificios de ias v_lvulas o ias aberturas de los quemadores.
z_ La barbacoa de gas Weber _ deber_ limpiarse a fondo
regularmente.
Z_ El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural
en una unidad de propano licuado o viceversa, propano
licuado en una de gas natural, es peligroso y anular_ su
garantia.
Z_ Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al
calor.
Z_ Mantenga alejados de todas las superficie calientes a
todo cord6n el_ctrico y a la manguera de suministro de
combustible.
z_ Los subproductos de ia combusti6n producidos ai usar este
producto contienen sustancias quimicas que son conocidas
pot el Estado de la California como causantes de c_ncer,
defectos de nacimiento, u otros daSos reproductivos.
Z_ No use esta barbacoa a menos que todas sus partes
est_n colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse
correctamente de acuerdo con las instrucciones de
ensamblaje.
Z_ No construya este modelo de barbacoa en ninguna
construcci6n en la que la barbacoa est_ incorporada de
manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia
pudiera resultar en un fuego o una explosi6n que pudiera
causar daSos a la propiedad y heridas corporales graves o
la muerte.
Z_ Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de
lat6n en este producto Io exponen al plomo, una sustancia
quimica conocida pot ei estado de California como causante
de c_ncer, de defectos de nacimiento o de otros daSos
reproductivos.
(L_vese las manos despu_s de manipular este producto.)
UNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
z_ Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas
Weber _.
z_ No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna
conexi6n de gas mientras est_ funcionando la barbacoa.
z_ Un cilindro de propano iicuado aboiiado u o×idado pudiera
set peligroso y deber_ set revisado pot su suplidor de
propano licuado. No utilice ning_n cilindro de propano
licuado con una v_lvula daSada.
Z_ Aunque ei ciiindro de propano iicuado pudiera aparentar
estar vacio, algo de gas pudiera a_n estar presente, pot Io
que ei cilindro deber_ transportarse y almacenarse tomando
esta posibilidad en consideraci6n.
z_ Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas
del cilindro de propano iicuado:
1. Ap_rtese dei ciiindro de propano licuado.
2. No trate de corregir ei probiema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local. ÷
3O
Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL
de esta barbacoa de gas Weber _ qua la misma estara libra de defectos en cuanto a materiales y
fabricacion a paC(ir de la fecha de compra segL_n Io siguiente:
Piezas coladas de aluminio:
Cubierta de acero inoxidable:
Cubierta porcelanizada:
Tubos de acero inoxidab[e de los quemadores:
Parrilas de cocci6n de acero inoxidab[e:
Barras Flavorize¢ _ de acero inoxidable:
Pardllas de cocciOn de hierro colado porcelanizado:
Parril[as de cocciOn porcenlanizadas:
Barras F[avorizeff _porcelanizadas:
Qumeador infrarrojo del asador giratorio:
Todas [a demas partes:
25=afros (2 afios para la pintura excluyendo la decoloraci6n)
25=afros
25=afios
10=afios
5=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn
5=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn
5=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn
3=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn
2-afios sin perloraciOn pot fuego u oxidaciOn
2-afios
2=afios
cuando se ensambla y opera de acuerdo alas instrucciones impresas que la acompa_an.
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBER_,
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantia limitada esta limitada a la reparacion o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas
bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfaccion de Weber, que
efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante
de Atencion al Cliente en su area, cuya informacion de contacto la encontrar_, en nuestro sitio web. Si
Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, esta elegir_, reparar o reemplazar tal pieza sin cargo
alguno. Si usted tiene que retornarnos las paC(es defectuosas, los gastos de transpoC(e deben ser
prepagados. Weber retornara las paC(es al comprador con transpoC(e o franqueo prepagado.
Esta Garantia Limitada no cubre ninguna falla o problema de operacion a causa de accidentes,
abuso, mal uso, alteracion, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalacion inapropiada o
mantenimiento o servicio inapropiados, o por no Ilevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario,
entre los que se incluyen, pero sin limitacion, los da_os causados por insectos dentro de los tubos
quemadores, segL_n se detalla en este manual del propietario.
Esta Garantia Limitada no cubre el deterioro o dafios a causa de condiciones de tiempo inclemente
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloracion por exposicion a
sustancias quimicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmosfera.
No existe ninguna otra garantia expresa que no sean las las ac_. indicadas y cualesquier garantias
implicitas de comerciabilidad y aptitud de uso estan limitadas en duracion al tiempo de cobeC(ura de
esta expresa Garantia Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitacion alguna en el
tiempo que una garantia implicita pueda durar, por Io que esta limitacion pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier dafios especiales, indirectos o emergentes. Algunas
regiones no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o emergentes, por Io que esta
limitacion o exclusion pudieran no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligacion o
responsabilidad en relacion con la venta, instalacion, use, retiro, devolucion o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representacion sera vinculante para Weber.
Esta Garantia aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 RoseHe Road, Suite 388
Schaumbarg, IL 60195
USA
Para partee de repuesto Ilame a:
1-800-446-1071
www.weber.eom ¢
Para compras hechas en Mexico
WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V.
MarceHa No. 338,
Colonia Americana
44160 M_xieo, C.P.
M_xieo
Para partee de repuesto ilame a:
(52) (33) 3615-0736
www.weber.com _
®
Visite www.weber.com , aeleccione aa paia de origen y registre aa barbacoa boy. ®
32
La barbacoa de gas Weber _ es un aparato transportable para cocinar al aire libre. Con
la barbacoa de gas Weber _ usted puede asar a la parilla, a la barbacoa, al homo y
hornear con unos resultados que son diffciles de duplicar con los aparatos de cocina
de casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer _ le dan a los alimentos ese sabor a
"aire libre'_
La barbacoa de gas Weber ¢ es portAtil por Io que usted puede reubicarla fAcilmente de
sitio en su jardin o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede Ilevar
su barbacoa de gas Webei _ consigo.
El suministro de gas propano licuado es facil de usar y le da mas control al cocinar que
el carb6n.
o Estas instrucciones le indicaran los requisitos mfnimos para ensamblar la barbacoa
de gas Weber _. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar la
barbacoa de gas Weber _. Un ensamblaje incorrecto puede set peligroso.
No debe ser usada por ni_os.
Si hubiese c6digos locales que aplicasen para las barbacoas de gas porta.til, usted
debera, acatarlas. La instalaci6n debe cumplir con los c6digos locales o, en ausencia
de estos, bien sea con el "C6digo nacional de gas combustible',' ANSI Z223.1/NFPA
54, el "C6digo de instalaciones de gas natural y propane',' CSA B149.1, o el "C6digo
de manipulaci6n y almacenaje de propano'i B149.2, o la "Norma para vehfculos
recreativos'i ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, "C6digo para
vehfculos recreativos'i segOn corresponda.
Debe usarse el regulador de presi6n suministrado con la barbacoa de gas Weber _
Este regulador esta ajustado para una presi6n de 11 pulgadas de columna de agua.
Esta barbacoa de gas Webe_ est,. disefiada para ser usada solamente con gas
propano licuado (LP). No la use con gas natural (suministrado a traves de tuberias
en las ciudades). Las valvulas, los orificios, la manguera y regulador son solamente
aptos para gas propano licuado.
No la use con carb6n.
AsegOrese de que el Area debajo del panel de control y de la bandeja corrediza para
la grasa no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o
de ventilaci6n.
Las Areas alrededor del cilindro de gas de propano licuado deben estar libres y sin
acumulaci6n de desperdicios.
Los reguladores de presi6n y ensambles de manguera de reemplazo deben set los
especificados per Weber-Stephen Products Co.
PARA COMPRAS HECHAS EN IVII_X[CO
Si hubiese c6digos locales que se aplicasen a los asadores de gas portatiles, usted
deberb, cumplir con lamas reciente edici6n de NOM. ®
INSTALACION CANADIENSE
Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente
cumplen con los c6digos de instalaci6n canadienses, en particular en Io que respecta
a a tuberfas bajo y sobre tierra. En CanadA, la instalaci6n de este artefacto debe
cumplir con los c6digos locales y/o la Norma CSA-B149.2 ("C6digo de manipulaci6n y
almacenaje de propane").
OPERACION DE LA BARBAOOA
z_ ADVERTENCIA: S61o use esta barbacoa a[ aire [ibre en
un _rea bien venti[ada. No [a use en un garaje, edificio,
pasadizo techado o en cuaiquier otra _rea cerrada.
z_ ADVERTENC[A: Mantenga [as aberturas de venti[aci6n de [a
caja del ci[indro [ibres de obstrucciones y limpias.
z_ ADVERTENClA: La barbacoa de gas Weber _ no deber_
usarse debajo de un techo combustible.
z_ ADVERTENClA: La barbacoa de gas Weber _ no ha sido
diseffada para instalarse en o sobre vehiculos y/o botes
recreativos.
ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a menos de 24
puigadas (61 cm) de distancia de materiaies combustibles.
z_ ADVERTENCIA: La caja de cocci6n entera se caiienta al
usarse. No la deje desatendida.
ADVERTENC[A: IVlantenga a cualquier cord6n el_ctrico
y a la manguera de suministro de gas aiejados de toda
superficie ca[iente.
z_ ADVERTENCIA: IVlantenga el _rea de cocinar [ibre de
vapores y [iquidos inf[amab[es tales como gaso[ina, alcohol,
etc. y de materiales combustibles.
z_ ADVERTENCIA: Nunca a[macene cilindros de propano
[icuado extra (de repuesto) debajo o cerca de [a barbacoa de
gas Weber _.
ADVERTENClA: El ci[indro de propano [icuado usado con
[a barbacoa debe contar con un "Dispositivo de prevenci6n
de sobrel[enado" (OPD, pot sus sig[as en ingles) y una
conexi6n QCC1 o tipo 1 (CGA810). La conexi6n del cilindro
debe set compatible con [a de [a barbacoa. ÷
ALMACENAJE Y/O SIN USO
La valvula de gas en el cilindro de propano licuado debe mantenerse cerrada
mientras la barbacoa de gas Weber _ este sin usarse.
Cuando la barbacoa de gas Weber _ este almacenada bajo techo, el suministro de
gas debe DESCONECTARSE y el tanque de propano licuado debe guardarse al aire
libre en un espacio bien ventilado.
El cilindro de propano licuado debe guardarse al aire libre en un Area bien ventilada
fuera del alcance de los nffios. El cilindro desconectado de propano licuado no debe
almacenarse dentro de ninguna edificaci6n, garaje o Area cerrada.
Cuando el cilindro de propano licuado no este desconectado de la barbacoa de gas
Weber _, el artefacto junto con el tanque de propano licuado deberb.n mantenerse al
aire libre en un espacio bien ventilado.
La barbacoa de gas Weber ¢ debe revisarse antes de usarse para verificar de que no
tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Consulte la
secci6n "MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAI ").
Asegurese de que el Area debajo del panel de control y la bandeja inferior no tengan
desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o de ventilaci6n.
Tambien debera revisarse que la malla contra ara_as e insectos no este obstruida.
(Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL").
33
SUGERENClAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS
ClLINDROS DE GAS PROPANO LICUADO
, El gas propane licuado es un producto petrolero al igual que Io son la gasolina y el
gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo presi6n
moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un Ifquido. En la medida en que
se libera la presi6n, el Ifquido se evapora f_.cilmente y se convierte en gas.
, El gas propano tiene un olor similar al gas natural. Usted debera estar al tanto de
este olor.
El gas propano es mb.s pesado que el aire. El gas propano proveniente de una fuga
puede acumularse en Areas bajas y prevenir su dispersi6n.
Para Ilenar un cilindro de gas propano, Ilevelo a un expendedor de gas propano, o
busque a otros suplidores bajo "gas propano" en el directorio telef6nico.
ADVERTENCIA: Recomendamos Ilenar su cilindro de
gas propano licuado con un distribuidor de gas propano
autorizado que tenga un encargado debidamente calificado
y que Ilene el tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO.
, Antes de su Ilenado inicial, el aire debe set retirado de todo cilindro nuevo de
propano licuado. Los distribuidores de propane licuado estAn equipados para hacerlo.
, El cilindro de propano licuado debe instalarse, transportarse y almacenarse en
una posici6n parada. Los cilindros de propano licuado no deben dejarse caer o
manipularse de manera brusca.
, Nunca almacene o transporte los cilindros de propano licuado en sitios donde la
temperatura alcance los 125° F (52 ° C) (demasiado caliente para sostenerlo con la
mane - pot ejemplo: no deje un cilindro de gas propano dentro de un carro en un dfa
caluroso).
Nota: una recarga durar_ alrededor de 18-20 horas de tiempo de coccidn bajo
uso normal. La escala de combustible, una caracterfstica de algunas de nuestras
barbacoas, indlcar# el sumlnlstro de propano de manera que usted puede recargar
antes de agotarse el mlsmo. No neceslta agotar el tanque antes de rellenarlo.
, Trate a los cilindros de propano licuado "vacfos" con el mismo cuidado que cuando
estan Ilenos. Aun cuando el tanque de gas propano no contenga Ifquido todavfa
puede haber presi6n del gas en el cilindro. Siempre cierre la valvula del cilindro antes
de desconectarlo.
z_ PRECAUCION: Siempre que el cilindro est_ sin usarse,
coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la v_lvula
del mismo. Solo instale sobre la salida de la valvula el tipo
de capucha antipolvo con la que vino provista la misma.
Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas
de propano.
, No use ningQn cilindro de propane licuado dahado. Cilindros de propane
licuado abollados u oxidados o con la valvula dahada son peligrosos y deberan
reemplazarse por uno nuevo inmediatamente.
, Cada vez que se reconecte un cilindro de propane licuado, se debe revisar que la
uni6n per donde se conecta la manguera al cilindro no presente fugas. Pot ejemplo,
haga la prueba cada vez que se Ilena el cilindro de propane licuado.
, AsegQrese de que el regulador este montado con el peque_o agujero respiradero
viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en 61.Este respiradero debe
mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc.
, Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas WebeP _han sido
dise_adas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y ANSI.
ADVERTENCIA: Lo tanques de propano licuado de
reemplazo deben tenet conexiones compatibles con la del
regulador suministrado con esta barbacoa.
Requisitos de los cilindros de propano licuado
, AsegQrese de que los cilindros tengan una certificaci6n del D.O.T. (Departamento de
Transporte) (1), y que la fecha en que fueron probados (2) no sea de mas de cinco
ahos atr&s. Su proveedor de propano licuado puede hacerlo por usted.
= Todos los sistemas de tanques de suministro de propano licuado deben incluir un
collar que proteja la valvula del cilindro.
= El cilindro de gas debe tener un tamaho aproximado de 20 lb. (18_A pulgadas de alto,
12_Apulgadas de diametro).
= Los cilindros deben construirse y marcarse de acuerdo con las "Especificaciones
para cilindros de gas propano licuado" del Departamento de Transporte (D.O.T.) de
los EE.UU. o la Norma Nacional Canadiense "CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y
tubos" o "Transporte de bienes peligrosos"; y Comisi6n, segun aplique.
Requisitos canadienses sobre los cilindros de propano licuado
Nota: Su proveedor de venta al por menor puede ayudarle a buscar un tanque de
reemplazo para su barbacoa.
El cilindro de propano licuado debe estar construido y marcado de acuerdo con las
especificaciones para cilindros de gas propano licuado, T.C. ®
34
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE EL ClLINDRO DE
PROPANO LICUADO
PELIGRO
NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de
resetva debajo o cerca de esta barbacoa. NUNCA Ilene el
tanque m_s all_ de un 80% Ileno. El no acatar estrictamente
estos avisos de PELIGRO pudiera resultar en un fuego letal
o causar lesiones serias.
Su barbacoa de gas Weber ¢esta equipada para usarse con un sistema de suministro
desde cilindros disdiado para el retiro del vapor.
z_ ADVERTENCIA: Solamente use esta barbacoa en un _rea
bien ventilada al aire libre. No la use en un garaje, edificio,
pasadizo techado o en cualquier otra _rea terraria.
Las maneras correctas para Ilenar su cilindro son por peso o por volumen, seg0n se
describe en la norma NFPA-58. Por favor asegurese de que su estaci6n de Ilenado Ilene
su cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. P[dale al personal de
la estaci6n de Ilenado que lean las instrucciones sobre c6mo purgar y Ilenar el cilindro
de gas propano licuado antes de tratar de Ilenarlo. ®
PREPARATIVOS PARA LA BUSQUEDA DE FUGAS
Verifique que todas las v_lvulas de los quemadores est_n cerradas
Las valvulas son despachadas de fabrica en la posici6n cerradas, pero usted
debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente esten cerradas. Verifiquelo
presionandolas hacia abajo y girandolas hacia la derecha. Si no giran, estan cerradas.
Si sf girasen, continL_e girandolas hacia la derecha hasta que paren; allf estaran
cerradas.
El cilindro de propano licuado
Todos losreguladores de lasbarbacoas Weber¢de gas propano licuado est&n
equipados con una conexi6n detanque certificada pot los laboratorios UL de acuerdo a
lamas recienteedici6n de la norma ANSI Z21.58.EIIorequerir&untanque de propano
licuado que este igualmente equipadocon unaconexi6nTipo 1en la valvuladel tanque
EsteacoplamientoTipo 1 permite realizar unconexi6n rapiday totalmentesegura entre
la barbacoa de gas y el tanque de propano licuado.El mismo elimina la posibilidad de
fugas debido a unaconexi6n POL que noeste debidamente apretada. El gas nofluira
del tanque a menosque el acoplamientoTipo 1 estecompletamente embebido dentro
del acoplamiento.
ADVERTENCIA: Aseg_rese de que la v_lvula del cilindro
de propano licuado est_ cerrada. Ci_rrela gir_ndola en la
direcciSn de las manecillas del reloj.
1 Vb.lvula tipo 1
2 Volante de mano
3 Rosca externa
4 Tuerca termosensible
5 Regulador de propano
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causar_n un fuego o explosi6n, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daSos a la
propiedad.
35
A) Abra las puertas del gabinete base. Saque el regulador y la manguera fuera del
gabinete (1).
B) Ubique el clip de retenci6n de la manguera (2) en la manguera del regulador. Fijelo
a la ranura en la parte de abajo de la escala del tanque (3).
z_ ADVERTENCIA: La manguera debe fijarse a la escala del
tanque con el clip de retenci6n de la manguera. El no
hacerlo podria causar da_os a la rnanguera clue podrian
resultar en un fuego o explosi6n, que pueden causar
lesiones corporales o la rnuerte y da_os a la propiedad.
Aigunos tanques de propano licuado tienen collarines superiores con ensambles
diferentes. (El collarfn superior es el aro protector de metal alrededor de la valvula.) Una
serie de tanques se ensamblan con la v_.lvula hacia adelante (4). Los dem_,s tanques
se ensamblan con la vb.lvula viendo en direcci6n contraria a la escala de combustible
(5). Weber recomienda el uso de cilindros fabricados por Manchester y Worthington,
con una capacidad para 47,6 Ibs. de agua. Otros cilindros pudieran set aceptables para
utilizarse con la aplicaci6n siempre que sean compatibles con los medios de retenci6n
del artefacto (vea las ilustraciones).
El cilindro de propano licuado se instala dentro del gabinete base, sobre la escala del
tanque (lado derecho).
C) Afloje la tuerca de orejas del seguro del cilindro. Gire el seguro del cilindro hacia
arriba (6).
D) Gire el cilindro de propano licuado de manera que la abertura de la vb.lvula este
viendo hacia la parte frontal o lateral de la barbacoa de gas Weber ¢.
E) Levante el tanque y col6quelo en posici6n sobre la bascula del tanque (7).
F) Gire el seguro del cilindro hacia abajo. Apriete la tuerca de orejas.
Conecte la manguera al cilindro
A) Retire la cubierta antipolvo de plastico de la vb.lvula.
B) Enrosque el acoplamiento del regulador a la vb.lvula del tanque, en el sentido de las
agujas del reloj o hacia la derecha (8). Apriete s61o a mano.
Nota: Esta conexidn se aprieta hacia la derecha y no permitir# que el gas fluya a
menos que la conexidn est_ apretada. La conexidn sdlo requiere apretarse a mano.
z_ ADVERTENCIA: No use una llave para apretar la conexi6n.
Si usase una llave, podria da_ar el acoplamiento del
regulador y causar una fuga.
_'_i!;i!iiiiiiiiiiil;!;¸
_iiiiiiii;i!i!ilill
36
Retire las perillas de control y el panel de control para las pruebas de
detecci6n de fugas
Usted necesitara: Un destomillador Phillips.
A) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n y la
baterfa (1).
B) Saque los tomillos del deflector de viento con un destomillador Phillips (2).
C) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y deslfcelo en direcci6n
contraria a usted para sacarlo (3).
D) Permita que el modulo de encendido cuelgue de los cables No Io desconecte (4).
E) Saque los tornillos de la parte inferior del panel de control con un destornillador
Phillips (5).
F) Levante ligeramente el panel de control, incline el borde delantero hacia arriba y
levb.ntelo con cuidado (6).
G) AI terminar las pruebas de detecci6n de fugas, vuelva a colocar el panel de control
y el deflector de viento en su lugar. ®
DETECCION DE FUGAS DE GAS
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causar_n un fuego o explosi6n, las cuales pueden
causar graves lesiones corporales o la muerte, y daSos
materiales.
Nota: Todas las conexiones hechas en la f_brica han sido revisadas a rondo para
asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas
encendidas. Como medida de precaucidn, sin embargo, usted deber_ de volver a
revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas
Weber'. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dahado alguna
conexidn de gas.
z_ ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de
gas hart sido probadas en la f_brica. Le recomendamos que
inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la
barbacoa de gas.
z_ ADVERTENClA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada pot el
distribuidor o en la tienda donde la compr6.
Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral asegL_rese de que este este apagado.
Abra el suministro de gas en la fuente del mismo.
ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras est_
verificando la existencia de fugas.
Usted necesitara: una soluci6n de agua y jab6n y un trapo o una brocha para aplicarla.
A) Mezcle agua yjab6n.
B) Abra el suministro de gas (1).
C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la soluci6n de agua
y jab6n y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja
crece, es que hay una fuga.
Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexi6n. Abra el gas de nuevo y con
la soluci6n de jab6n y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no
cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Servicioe al Cliente en
su &tea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web. Con_ctese a
www.weber.com ®.
D) Cuando se haya completado la comprobaci6n de las fugas de gas, cierre el
suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.
Nota: Dado que algunas soluciones para la deteccidn de fugas, incluyendo el agua y
jabdn, pueden ser Iigeramente corrosivas, todas las conexiones deber_n enjuagarse
con agua despu_s de realizar la comprobacidn de las fugas.
z_ ADVERTENCIA: Carla vez que conecte o desconecte una
conexi6n de gas, deber_ verificar que no hayan fugas de gas.
37
Verifique
A) Laconexi6n de la mangueradel regulador al tabique divisorio (1).
B) Laconexi6n de la Ifneade gas principal al tabique divisorio (2).
C) Laconexi6n de la Ifneade gas principal al multiple (3).
D) Laconexi6n de la Ifneade gas del quemador lateralal multiple (4).
E) Laconexi6n de la tuberfa del quemador laterala la copa del quemador lateral(5).
F) Laconexi6n de la tuberfa del quemador lateralalas conexionesde la valvula del
quemador lateral (6).
ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una cone×i6n (1,
2, 3, 4, 5 o 6), vuelva a apretar la eonexi6n con una liave y
con Ja soJuci6n de agua y jab6n vuelva a verificar que no
hayan fugas de gas. Si una fuga persiste a_n despu_s de
volver a apretar la cone×i6n, CJERRE el gas. NO OPERE
LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al
Cliente en su _rea utiiizando la informaci6n de contacto en
nuestro sitio web. Con6ctese a www.webet.com ®.
G) La conexi6n de la desconexi6n rapida del quemador lateral (7).
H) La conexi6n de la manguera del regulador al cilindro (8).
I) La conexi6n de la manguera del regulador al regulador (9).
J) Las conexiones de las valvulas al mQltiple (10).
z_ ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones
(7, 8, 9 o 10), CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA.
Contacte al Representante de Servicios al Ciiente en su _rea
utiJizando la informaci6n de contacto en nuestto sitio web.
Con6ctese a www.webet.com ®.
Cuando se hayan completado las revisiones para detectar fugas de gas, CIERRE el
suministro de gas y enjuague las conexiones con agua.
Reinstale eJ panel de control
Necesitara: un destornillador Phillips
A) Posicione el borde superior del panel de control sobre las pesta_as del bastidor.
Empuje hacia abajo para que encaje su sitio.
B) Reinstale el m6dulo de encendido.
C) Deslice las dos pestahas mas cortas del deflector de viento hacia el borde interno
del panel de control mientras desliza la pesta_a mas larga sobre el borde externo.
Como referencia, ubique las ilustraciones previas.
E) Alinee los tornillos con los orificios de los tornillos tanto en el soporte del panel de
control como en el bastidor.
F) Apriete los tornillos.
G) Coloque las perillas de control correspondientes sobre los vastagos de las
valvulas.
COIVIO RECARGAR EL ClLINDRO DE PROPANO LICUADO
Le recomendamos que Ilene su cilindro de gas propano licuado antes de que este se
vacfe por complete.
C6mo retirar el cilindro de gas propane licuado.
A) Cierre la valvula del tanque (gire en el sentido de las agujas del reloj) (1).
B) Desenrosque el cople del regulador girandolo, solamente a mano, en sentido
contrario a las agujas del reloj (2).
C) Afloje la tuerca de mariposa del seguro del cilindro y y voltee el seguro hacia arriba
para que no moleste (3).
D) Levante el cilindro del soporte.
Para Ilenar un cilindro de gas propano, Ilevelo a un expendedor de gas propano, o
busque a otros suplidores bajo "gas propano" en el directorio telef6nico.
ADVERTENCIA: Recomendamos Ilenar su ciJindro de
gas propano licuado con un distribuidor de gas propano
autorizado que tonga un encargado debidamente calificado
y que IJeneel tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO.
z_ PRECAUCJON: Siempte que el ciJindro est_ sin usarse,
coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la v_lvula
del mismo. S61o instaJe sobre la salida de la v_Jvula el tipo
de capucha antipolvo con Jaque vino provista Ja misma.
Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas
de propano.
La barbacoa
ilustrada puede
toner ligeras
diferencias con
respecto al modelo
comprado.
38
NIVEL DE COMBUSTIBLE
Verifique el nivel de combustible viendo la Ifnea de color indicadora del nivel, ubicada al
lado de la escala del tanque.
A) Vacfo (1)
B) Medio (2)
C) Lleno (3) ®
[] [] []
lU
m
,==
i
BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASAY BANDEJA
DESECHABLE DE GOTEO
La barbacoa Ileva incorporada un sistema de captaci6n de grasa. Cada vez que vaya
utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las
mismas.
Retire el exceso de grasa con una esp_.tula pl_.stica; vea a la ilustraci6n. Cuando sea
necesario, lave la bandeja de grasa y la bandeja del goteo con una soluci6n de agua
y jab6n, y luego enjuaguelas con agua limpia. Reemplace la bandeja desechable de
goteo en la medida que sea necesario.
z_ ADVERTENCIA: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa,
revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
desechable de goteo para cereiorarse de que no se haya
aeumulado grasa en las misrnas. Retire cualquier e×ceso
de grasa para evitar un incendio de grasa. Un ineendio de
grasa puede causar lesiones corporales graves o da_os
materiales.
z_ PRECAUCI6N: No forre la bandeja corrediza recolectora de
grasa con hoja de alurninio. ÷
INSPECCI6N DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO
Verifique que la baterfa AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones y
correctamente instalada (1). AIgunas baterfas tienen una envoltura practica protectora
alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. I/o confunda este plb.stico con la etiqueta
de la baterfa. ®
©
INSPECCI6N DE LA MANGUERA
Se deberb, inspeccionar la manguera para ver si tiene alguna sepal de agrietamiento.
z_ ADVERTENCIA: Inspeceione la manguera previo a eada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de
repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n
de contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.÷
39
ENCENDIDO DEL QUEIV)ADOR PRINCIPAL
Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda
del gabinete.
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una liamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
Sistema de encendido eiectr6nico
Nota: Cada perilla de control opera un quemador individual. El sistema de encendido
electrdnico enciende los quemadores mediante una chispa del electrodo de ignicidn
ubicado dentro de la camara de encendido Gas Catcher TM . Usted genera la energfa
para la chispa al presionar el botdn de encendido electrdnico. Lo oir# hacer cfic.
z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cuaiquier manera, no utiiice
la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de
repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n
de contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.
A) Abra la tapa (1).
B) Asegurese de que todas las perillas de control del quemador esten apagadas (2).
(Presione la perilla de control y gfrela en direcci6n de las manecillas del reloj para
asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).)
z_ ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador
deber_n estar en la posici6n OFF (apagadas) antes de abrir
la v_lvula del tanque de propano licuado. Si no est_n en la
posici6n OFF (apagadas) cuando abra la v_lvula del tanque
de propano licuado, el "contro( de e×ceso de flujo de gas"
se activar_ y Iimitar_ el flujo de gas desde el tanque de
propano Iicuado. Si esto Ilegase a ocurrir, cierre la v_(vula
del tanque de propano licuado y las perilias de control del
quemador. Empiece de nuevo.
PELIGRO
Cuando se activa el "control de exceso de flujo de gas",
una pequeSa cantidad de gas sigue a_n fluyendo a los
quemadores. Despu_s de cerrar la v_ivula del tanque de
propano licuado y las perillas de control del quemador, espere
por Io menos cinco minutos para que el gas se disipe antes
de tratar de encender la barbacoa. El no hacer esto podr(a
resultar en una Ilamarada explosiva que pudiera causar
lesiones corporales serias o Jamuerte.
C) Abra el suministro de gas del cilindro girando lentamente la vb.lvula del cilindro en
direcci6n contraria alas manecillas del reloj (3).
Z_ ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
D) Presione la perilla de control y gffela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (4).
E) Presione y mantenga presionado el bot6n de encendido electr6nico. Lo oira hace
clic (5).
F) Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas
de cocci6n. Debera ver una llama. (6).
z_ ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco o
segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF
(apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas
se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo
con un ceriHo.
ARRETE
+ + + +
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
FUEGO ALTO
La barbacoa ilustrada
puede tenet ligeras
diferencias con respecto
al modelo comprado.
PARA APAGAR
Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de
las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la
fuente del mismo. ®
G) Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al R
40
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRiNCiPAL
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
A) Abra la tapa (1).
B) Asegurese de que todas las perillas de control del quemador esten apagadas (2).
(Presione la perilla de control gfrela en direcci6n de las manecillas del reloj para
asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).)
ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador
deber_n estar en la posici6n OFF (apagadas) antes de
abrir la v_lvula del tanque de propano licuado. Si no est_n
en la posici6n OFF (apagada) cuando abra la v_lvula del
tanque de propano licuado, el "control de e×ceso de flujo
de gas" se activar_ y limitar_ el flujo de gas desde el tanque
de propano licuado. Si esto Ilegase a ocurrir, cierre la
v_lvula del tanque de propano y las perillas de control del
quemador. Empiece de nuevo.
PELIGRO
Cuando se activa el control de exceso de flujo, una pequeSa
cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Despu_s
de cerrar la v_lvula del tanque y las perillas de control del
quemador, espere pot Io menos cinco minutos para que el
gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no
hacer esto podr{a resultar en una Ilamarada explosiva que
pudiera causar lesiones corporales serias o la muerte.
C) Abra el suministro de gas del cilindro girando lentamente la vb.lvula del cilindro en
direcci6n contraria alas manecillas del reloj (3).
D) Coloque el cerillo en el portacerillos y enciendalo.
E) Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a traves de las parrillas de cocci6n y
las barras Flavorizer _ para encender el quemador seleccionado (4).
ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
F) Presione la perilla de control y gfrela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (5).
G) Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas
de cocci6n. Debera ver una llama (6).
ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco
segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF
(apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas
se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo
con un cerillo.
H) Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al G. ®
PARA APAGAR
Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de
las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la
fuente del mismo.
La barbacoa ilustrada
puede tenet ligeras
diferencias con respecto
al modelo comprado.
41
ENCENDIDO DEL QUEMADOR DE LA ESTACION DE DORADO
"SEAR STATION ®''
El modelo 330 incluye un quemador para dorar. El quemador para dorar tambi_n
funciona como un quemador individual. Pot Io tanto, el encendido del quemador para
dorar es igual al del encendido del quemador principal. Para encender el quemador
para dorar consulte la secci6n "ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL' ÷
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DE LA ESTACI6N DE
DORADO"SEAR STATION _''
Para encender manualmente el quemador para dorar consulte la secci6n "ENCENDIDO
MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL." ÷
C6MO USAR LA ESTACI6N DE DORADO "SEAR STATION ®''
La barbacoa de gas Weber ¢ incluye un quemador para dorar cames como los bistecs,
partes de ayes, pescado y chuletas.
Esta es una t_cnica de asado directo que dora ia superficie de los alimentos a altas
temperaturas. AI dorar ambas partes de la came crear_t un sabot mdts gustoso mediante
la caramelizaci6n de la superficie de los alimentos. El dorar tambi_n mejorar_t la
apariencia de la came con las marcas de dorado de la parrilla de cocci6n. Esto, junto
con el contraste de texturas y sabores, puede hacer el alimento ma.s interesante al
paiadar.
El quemador de la estaci6n de dorado "Sear Station _" tiene un ajuste de control OFF,
START/H I, y LOW que funciona conjuntamente con los quemadores izquierdo y central.
Con los quemadores adyacentes y el quemador para dorar usted puede dorar las
cames de manera efectiva mientras usa el quemador derecho para asar bajo calor
moderado.
Antes de empezar a dorar deberdt colocar todos los quemadores principaies a fuego
alto (HI) durante 15 minutos para precalentar la barbacoa. Siempre ase con la tapa
cerrada para Iograr el calor ma.ximo y evitar Ilamaradas.
Una vez precalentada la barbacoa, apague o baje el quemador derecho. Deje los
quemadores izquierdo y central en la posici6n HI (fuego alto) y encienda el quemador
de la estaci6n de dorado ®.
Coloque la came directamente sobre la estaci6n de dorado "Sear Station÷: Dote cada
lado entre 1 y 4 minutos, segt]n el tipo y espesor de la came. Puede girar la came un
cuarto de vuelta para dejar marcas de dorado cruzadas (1) antes de dorar el otro lado
de la misma manera.
Una vez haya terminado de dorar, puede terminar de asar la carne movi_ndola a un
calor mas moderado sobre el calentador derecho para alcanzar el grado de cocci6n
deseado.
En la medida que gane m#ts experiencia con la estaci6n de dorado "Sear Station®7 Io
animamos a que experimente usando diferentes tiempos de dorado para vet cual va
ma.s acorde a su gusto. ÷
OFF O APAGADO mlmmm(
ARRETE
÷ ÷ ÷
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO BAJO
FUEGO ALTO
42
+ Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los
quemadores a la posici6n llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o
hasta que el term6metro marque 5000-550 ° F (2600-288 ° C).
+ Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa
cerrada.
+ Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de
70 ° F (20 ° C) y poco o ningQn viento. Permita un mayor tiempo de cocci6n en dfas
frfos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocci6n en climas
extremadamente calurosos.
+ Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaho y forma de los
alimentos asados.
+ La temperatura de operaci6n de la barbacoa de gas podrfa set mb.s caliente de Io
normal durante los primeros uses.
+ Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los
quemadores para obtener las temperaturas de cocci6n correctas.
+ Por Io general, las piezas de came mb.s grandes requeriran mayor tiempo de cocci6n
pot libra que las piezas mas chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla
de cocci6n requerir_.n de mas tiempo de cocci6n que s61o unos pocos alimentos.
Los alimentos asados dentro de recipientes, tales come judfas en salsa de tomate,
tomar_.n mb.s tiempo si se cocinan en una cacerola profunda queen una ella liana.
+ Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas _Ade
pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, yes una garantfa casi
absoluta contra las indeseadas Ilamaradas.
+ Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocci6n directamente encima de los
quemadores pudieran requerir que se les de la vuelta o que se les mueva a un b.rea
menos caliente.
+ Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para
asf evitar perder los jugos naturales. Use dos espatulas para manipular un pescado
entero grande.
+ Si Ilegase a ocurrir alguna Ilamarada indeseada, apague todos los quemadores
y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocci6n. Cualquier llama se
apagara rb.pidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la
parrilla. JAM_,S USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA
DE GAS.
+ Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado,
requeriran de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de la.mina son muy
convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al
calor.
+ AsegQrese siempre de que la bandeja inferior y el plato recolector de grasa esten
limpios y libres de desechos.
+ No forre la bandeja deslizante de grasa con papel aluminio. Ello podrfa prevenir que
la grasa fluya al plato recolector de grasa.
+ El usar un temporizador le ayudarb, a alertarle cuando "bien cocido" este a punto de
convertirse en "sobre cocido."
Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se est_ cocinando refi_rase a la seccidn de
resolucidn de problemas de este manual.
z_ ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber °
mientras est_ en operaci6n o est_ caliente.
Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control (1) son
APAGADO, ENCENDER/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIO, y FUEGO BAJO.
COCCl0N CUBIERTA
Todo asado debera realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme
y con una circulacidn pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas Summit ®cocinara
de manera muy parecida a un homo de conveccidn. El term6metro en la tapa indica
la temperatura de coccidn dentro de la barbacoa.Todo precalentamiento y coccidn se
realiza con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre
la tapa. +,
PRINGUES Y GRASA
Las barras del Flavorizer +_han sido disefiadas para "ahumar" la cantidad correcta de
pringues y asf obtener una coccidn con bastante sazdn. Los jugos de coccidn y el
exceso de grasa se acumularb.n en el plato recolector debajo de la bandeja corredera
inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato
recolector.
z_ ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya
grasa acurnulada en la bandeja de grasa y en el plato
recolector. Retire el exceso de grasa para evitar que _sta se
incendie en la bandeja corredera de grasa.
EL SlSTEMA FLAVORIZER ®
Cuando los jugos de came chorrean de la comida alas barras Flavorizer + colocadas a
un a.ngulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazdn a barbacoa
irresistible. Gracias al dise_o tJnico de los quemadores, las barras Flavorizer + y los
flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados hart side virtualmente
eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al dise_o especial de las barras
Flavorizer + y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a traves de la
bandeja de grasa al plato recolector de grasa. ®
ESTACION DE DORADO SEAR STATION ®
Su barbacoa Weber + podrfa incluir un quemador para dorar carnes y pescados de
poco espesor. El quemador de la estacidn de dorado Sear Station ®tiene un ajuste de
control OFF, START/HI o LOW (2) que funciona en conjunto con los dos quemadores
principales adyacentes. Con el quemador para dorar y los quemadores adyacentes
puede dorar las carnes de manera efectiva mientras usa las dema.s a.reas de coccidn
para cocinar bajo calor moderado (consulte la secci6n "ENCENDIDO Y USO DE LA
ESTACION DE DORADO SEAR STATION ®(MODELO 330)").
OFFO O]lBm=@
ARR#TI_
4 4 +
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO BAJO
FUEGO ALTO
ARRETE
+ + + ÷
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
1_ FUEGO ALTO
Nota: La temperatura dentro de la caja de coccidn durante las primeras ocasiones en
que se use, cuando las superficies adn ser_n bastante reflectoras, podr# estar m#s
ca!iente de Io que se indica en su Iibro de recetas. Las condiciones bajo las que se est6
cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los
controles de los quemadores para obtener las temperaturas de coccidn correctas.
Si los quemadores se apagasen durante la cocci6n, apague todos los
quemadores y espere 5 minutos antes de voiver a encender. ®
PRECALENTADO
La barbacoa de gas Weber + es un artefacto que utiliza la energfa eficientemente.
La misma opera a una baja tasa de consume calorffico. Es importante precalentar la
barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit ®de acuerdo con las
instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender gire los
quemadores a la posicidn encendido/alto fuego, cierre la tapa, y caliente hasta que la
temperatura alcance entre 500 ° y 550 ° F (260 ° y 290°C), la temperatura recomendada
para asar. Esto tomar#, entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como
la temperatura del aire y el viento.
43
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL
Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de
encendido.
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el
quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el
gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
%\
O
4p=APAGADO
ENCENDmDO/
FUEGO ALTO
FUEGO BAJO
z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de
repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n
de contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.
A) Abra la tapa del quemador lateral (1).
B) Verifique que la valvula del quemador lateral este cerrada (2) (empuje la perilla de
control hacia adentro y gfrela en direcci6n de las agujas del reloj para asegurar
de que este en la posici6n APAGADO), coloque todos los quemadores que no se
esten usando en la posici6n APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la
direcci6n de las agujas del reloj).
C) Abra la valvula de suministro de gas (3).
D) Presione y gire la vb.lvula de control del quemador lateral a la posici6n
ENCENDIDO/FUEGO ALTO (4).
E) Pulse el bot6n de encendido varias veces de manera que cada vez haga clic hasta
que vea una llama (5).
z_ PRECAUCI6N: En dias asoleados, la llama del quemador
lateral puede set dificil de vet.
z2, ADVERTENClA: Si el quemador lateral no se enciende en
cinco segundos:
a) Cierre la v_lvula de control del quemador lateral, los
quemadores principales y el suministro de gas en la
fuente.
b) Espere cinco minutos para permitir que el gas se
disipe antes de volver a tratar de de nuevo, o tratar de
encencler con un cerillo (vea "ENCENDIDO MANUAL
DEL QUEMADOR LATERAL").
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posici6n OFF (apagado).
Asegurese de que el quemador este apagado y frfo antes de cerrar la tapa del
quemador lateral. ®
La barbacoa ilustrada
puede tenet ligeras
diferencias con respecto
al modelo comprado.
%
44
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el
quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el
gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
A) Abra la tapa del quemador lateral (1).
B) Verifique que la valvula del quemador lateral este cerrada (2) (empuje la perilla de
control hacia adentro y gfrela en direcci6n de las agujas del reloj para asegurar
de que este en la posici6n APAGADO), coloque todos los quemadores que no se
esten usando en la posici6n APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la
direcci6n de las agujas del reloj).
C) Abra la valvula de suministro de gas (3).
D) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciendalo.
E) Aguante el portacerillos y encienda con el cerillo cualquier lado del quemador
lateral (4).
F) Presione y gire la vb.lvula de control del quemador lateral a la posici6n
fuego alto (5).
Z_ PRECAUCI6N: En dias asoleados, la llama del quemador
lateral puede set dificil de vet.
z_ ADVERTENCiA: Si el quemador lateral no se enciende en
cinco segundos:
a) Cierre la v_lvula de control del quemador lateral, los
quemadores principales y el suministro de gas en la
fuente.
b) Antes de probar de nuevo, espere cinco minutos para
dejar que el gas se disipe.
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posici6n OFF (apagado).
Asegurese de que el quemador este apagado y frfo antes de cerrar la tapa del
quemador lateral. ®
La barbacoa ilustrada
puede tenet ligeras
diferencias con respecto
al modelo comprado.
®
45
PROBLEMA VERIFIQUE SOLUCION
Revise que no haya obstrucciones en la malla Limpie las mallas contra ara_as e insectos. Consulte la secci6n
contra ara_as e insectos. (Taponamiento de "MANTENIMIENTO ANUAIJ_
orificios.)
Los quemadores queman con
una llama amarilla o anaranjada,
conjuntamente con un olor a gas.
Sintomas:
Los quemadores no se encienden.
-o- Los quemadores presentan una
Hama peque6a y parpadeante en ia
posici6n HI (fuego alto). -o-
La temperatura de la barbacoa
somamente alcanza 250 ° a 300 ° en la
posici6n Hi (fuego alto).
Puede haberse activado el dispositivo de seguridad
contra el caudal excesivo, el cual es parte de la
conexi6n de la barbacoa al cilindro.
Para restablecer el dispositivo de seguridad contra el caudal excesivo gire
todas las perillas de control del quemador a la posici6n OFF (apagadas) y
cierre la valvula del cilindro. Desconecte el regulador del cilindro. Gire las
perillas de control de los quemadores a la posici6n HI (fuego alto). Espere per
Io menos 1 minuto. Gire las perillas de control a la posici6n OFF (apagadas).
Vuelva a conectar el regulador al cilindro. Abra la valvula del cilindro
lentamente. Consulte la secci6n "ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAl''
El quemador no enciende, o la llama _,Est_t el tanque de propano licuado vacfo o bajo de Rellene el tanque de propano licuado.
se mantiene baja en la posici6n HI combustible?
(fuego alto).
sEsta doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible.
Emquemador no se enciende ampulsar Para asegurarse de que el gas este fluyendo a los Si Iogra encenderlos con un cerillo, el problema esta en el sistema de
el bot6n de encendido, quemadores, trate de encender los quemadores encendido. Consulte la secci6n "OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE
con un cerillo. Consulte la secci6n "ENCENDIDO ENCENDIDO ELECTRONICO'_
MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAl"
_,Se tiene una bateffa fresca recien instalada? Verifique que la baterfa este en buen estado y correctamente instalada.
Consulte la secci6n "INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO'_
_,Est_mtodos los cables correctamente conectados AsegQrese de que los cables esten correctamente insertados dentro de los
al m6dulo encendedor? terminales en el cajetfn de encendido. Consulte la seccion "OPERACIONES
DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO'_
_,Est_t la nueva bateffa envuelta en plastico? Quite la envoltura plastica.
Se producen iiamaradas: _,Est_t precalentando la barbacoa de la manera Coloque todos los quemadores en la posici6n HI (fuego alto) durante 10 a 15
indicada? minutes para precalentar la barbacoa.
PRECAUCION: No forre la
bandeja deslizante para la _,Estan las rejillas de cocinar, los reflectores de calor Lfmpielos a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZ,_.'
y las barras Flavorizer¢ recubiertas con una capa
grasa con papel alurninio, gruesa de grasa quemada?
_,Est_. sucia la bandeja deslizante de grasa y no Limpie la bandeja deslizante de grasa.
deja que la grasa fluya al plato recolector?
El quemador produce llamas con un sEst_.n limpios los quemadores? Limpie los quemadores. Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO'_
patr6n erratico. La llama se mantiene
baja cuando el quemador est& en
posici6n Hi (fuego alto). Las llamas
no corren a Io largo de todo el tubo
del quemador.
La parte intema de la tapa pareciera La parte interna de la tapa es de esmalte de Limpie a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZA'
estar "pel&ndose': (Se parece al porcelana o de acero inoxidable, y no esta pintada.
desprendimiento de pintura.) No puede "pelarse': Lo que esta viendo es grasa
asada que se ha convertido en carb6n y se esta
descascarando.
ESTO NO ES UN DEFECTO.
Las puertas dei gabinete no est_n Revise el esparrago de ajuste en la parte inferior de Afloje la tuerca o tuercas de ajuste. Deslice la puerta o puertas hasta quedar
alineadas, cada puerta, alineadas. Apriete la tuerca.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos m_todos, sirvase contactar al Representante de Atenci6n al Cliente en su area usando la
informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
46
PROBLEHA REVISAR
El quemador lateral no se enciende. gEst_, cerrado el suministro de gas?
Puede haberse activado el dispositivo de seguridad
de caudal excesivo, el cual es parte de la conexi6n
de la barbacoa al cilindro.
La llama se mantiene baja en la gEst_, doblada la manguera de combustible?
posici6n FUEGO ALTO.
El bot6n de encendido no funciona. _Se enciende el quemador con un cerillo?
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos m_todos, pot favor contacte al Representante de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la
informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
SOLUCION
Abra el suministro de gas.
Para restablecer el dispositivo de seguridad de caudal excesivo cierre todas
las perillas de control de los quemadores y la vb.lvula del cilindro. Desconecte
el regulador del cilindro. Gire la perilla de control a la posici6n ENCENDIDO/
FUEGO ALTO. Espere pot Io menos 1 minuto. Gire las perillas de control a
la posici6n OFR Vuelva a conectar el regulador del cilindro. Lentamente abra
la vb.lvula del cilindro. Consulte la secci6n "ENCENDIDO DEL QUEMADOR
LATERAl''
Enderece la manguera.
Si un cerillo enciende el quemador, revise el encendedor. Consulte la secci6n
"MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL'
LIMPIEZA
z_ ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber _ y
espere a que se enfrfe antes de Iimpiarla.
PRECAUClON: No limpie las barras Flavorizer _o las
parrillas cocci6n en un homo autolirnpiante.
Superficies E×temas - Utilice una soluci6n de agua jabonosa tibia para limpiarlas y
luego enju_,guelas con agua.
z_ PRECAUClON: Sobre la superficie de la barbacoa o
del carro no utiilice limpiadores de homo, limpiadores
abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que
contengan productos cftricos, o alrnohadillas de lirnpieza
abrasivas.
Deslice hacia afuera la bandeja del rondo - Retire el exceso de grasa, luego lavela
con agua jabonosa tibia y finalmente enju_,guela.
PRECAUCI6N: No forte la bandeja deslizante para la grasa
con papel aluminio.
Barras Flavorizer _ y rejillas de cocci6n - Lfmpielas con un cepillo de cerdas de acero
inoxidable adecuado. Seg0n se requiera, retfrela de la barbacoa y Ib.vela con agua
jabonosa tibia y luego enjuaguela con agua.
Para averiguar donde comprar las parrillas de cocci6n y las barras Flavorizer ®de
reemplazo, contacte al Representante de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la
informaci6n de contacto en nueetro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de Ib.mina de metal, o
usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato
recolector, Ib.velo con agua jabonosa tibia y luego enjuague.
Term6metro - Pasele un trapo con agua tibia jabonosa, y Ifmpielo con una pelota
plastica de fregar.
Caja de cocci6n - Quite cualquier resto de los tubos del quemador. NO AGRANDE LAS
ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de la caja de cocci6n con
agua jabonosa y luego enjuaguela con agua.
Tapa interna - Mientras la tapa este tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel
para prevenir la acumulaci6n de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a
las escamas de pintura.
Superficies de acero inoxidable - Lavelas con un paho suave y una soluci6n de agua
y jab6n. Tenga cuidado de fregarlas en la direcci6n del grano del acero inoxidable.
No utilice limpiadores que contengan _cido, destilado de petr61eo o xileno.
Enju_guelas bien despu_e de lavarlas.
Preserve eu acero inoxidable - La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y
estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al
acero inoxidable. Lfmpielo con agua y jab6n, enju_.guelo con agua limpia y sequelo con
un trapo. Para particulas dfficiles de sacar, se puede usar un cepillo no met_.lico.
IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores
abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que
las rayar_n.
IMPORTANTE: AI limpiar las superficies asegdirese de
frotar/restregar en la direcci6n del grano para preservar la
vistosidad del acero inoxidable.
iVIALLAS WEBER ®CONTRA ARAKIAS E INSECTOS
La barbacoa de gas Weber _, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es
un blanco para las araSas y demas insectos. Pueden crear sus nidos en la seccion del
venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que
el gas fluya hacia atr_.s por la v_.lvula de aire de combusti6n. Esto puede resultar en un
fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n, causando un daho
serio a la barbacoa.
La compuerta de cierre del aire del tubo quemador est,. equipada con una malla (2) de
acero inoxidable para prevenir la entrada de araflas e insectos a los tubos quemadores
a traves de las aberturas para el aire de combusti6n.
Le recomendamos que inspeccione las mallas contra arahas e insectos por Io
menos una vez al aho (vea "MANTENIMIENTO ANUAL"). Tambi_n, inepeccione y
limpie dichae mallas ei cualquiera de los siguientes efntomas ee presentase:
A) OIor a gas en conjunci6n con llamas del quemador con un apariencia muy amarilla
y floja.
B) La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento.
C) La barbacoa se calienta de manera dispareja.
D) Uno o mb.s quemadores no se encienden.
A PELIGRO
El no corregir estos sfntornas pudiera resultar en un fuego
que puede causar lesiones corporales serias o la rnuerte y
dahos a la propiedad. ÷
47
LIIVIPIEZA O REEIVlPLAZO DE LOS TUBES QUEIVIADORES
Usted necesitara: un destornillador Phillips y un destornillador de cabeza plana.
A) La barbacoa de gas Weber ¢ debe estar APAGADA y fr[a.
B) CIERRE el gas en la fuente.
C) Retire los componentes de la caja de cocci6n: la rejilla de calentamiento, las
parrillas y las barras Flavorizer ¢. (Las placas de distribuci6n del calor no necesitan
retirarse.)
Retire del panel de control
Para retirar el panel de control:
A) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n del
encendedor y la bater[a (1).
B) Con un destornillador Phillips, saque los tornillos del deflector (2) de viento
ubicados debajo del panel de eontrol.
C) Incline el extreme del deflector de viento hacia abajo y desl[celo para sacarlo (3).
D) Retire el m6dulo de ignici6n del panel de control (4) y saque todos los cuatro cables
del m6dulo.
E) Saque los tomillos de la parte de abajo del panel de control con un destornillador
Phillips (5).
F) Levante el panel de control ligeramente, incline el horde delantero hacia arriba y
con cuidado levantelo y saquelo (6).
48
Retire del tube quemador
Para retirarel o lostubes quemadores:
A) Saque el o los cables deencendido delos clips de encendido (7).
B) Con un destornillador decabeza plana, saque el tornillo que fijael tubequemador a
la caja decocci6n (8).
C) Hale elconjunto del tube quemador (que incluyeel encendedor) hacia arribay
fuera de la caja de cocci6n(9).
Nota:Las unldades 310/320tendr_n un cable adlclonal de conexldn a tierra
conectado al tube quemador central (10).
Limpieza de los tubes quemadores
Paralimpiar lostubes quemadores:
A) Revisela parte interna del quemador con una linterna (11).
B) Limpie la parte interna de losquemadores con unalambre (12)(un gancho de ropa
enderezado funcionara bien).
C) Revisey limpie laabertura de lascompuertas de cierre del aire en losextremes
de los quemadores.Revise y limpie los orificiosde las valvulas en la base de las
vb.lvulas.Utilice uncepillo de cerdas de acero para limpiar la parte externa de
losquemadores (13). Sehace esto para asegurarse de quelas aberturas de los
quemadores esten completamente abiertas.
z_ PRECAUCI6N: AI lirnpiar, no agrande las aberturas del
quemador.
Reinstalaci6n del tube quemador
Para reinstalarlos tubes quemadores:
A) Desliceel tubequemador y el cable del encendedor a traves del orificio en la
caja de cocci6n (14).Consulte las"OPERACIONES DELOS SlSTEMAS DE
ENCENDIDO ELECTRONICO"paraver la posici6ncorrecta del quemador.
B) Alinee el tube quemador con la valvula.
Z_ PRECAUCI6N: Las aberturas del quemador (15) deber_n
posicionarse correctamente sobre los orificios de la
v_lvula (16).
C) Con un destornillador decabeza plana, vuelva a instalar el tornillo que fija el tube
quemador a la caja decocci6n. El tubequemador podrfa aparentarestar flojo (17)
cuando el tornilloeste bien ajustado. Esto es normal.
D) Paselos cables de nuevoa traves de losclips del encendedor Consuite de nuevola
figura (7).
z_ PRECAUCION: Todos los cables deben estar correctamente
pasados a trav_s de los clips de los cables.
E) Conecte los cables al m6dulo,de acuerdo a la codificaci6n numericao de colores
(18). Para lasconexiones correctas de loscables, consulte las"OPERACIONES
DELSlSTEMA DEENCENDIDO ELECTRONICO"
z_ ADVERTENCIA: Despu_s de reinstalar las Ifneas de gas,
deber_ verificarse que no tengas fugas usando una soluci6n
de agua y jab6n antes de usar la barbacoa. (Yea el paso:
"DETECClON DE FUGAS DE GAS".)
ADVERTENClA: Antes de poner a funcionar la barbacoa,
aseg_rese de que todas las partes est_n ensambladas y que
la tornillerfa est_ totalmente apretada. Si no Ilegase a acatar
esta advertencia respecto al producto, sus acciones podrfan
causar un fuego, una explosi6n o una falla estructural que
pudieran resultar en lesiones personales graves o la muerte
adem_s de daSos a la propiedad. ÷
49
OPERACIONES DEL SiSTEIVIA DE ENCENDIDO ELECTRONICO
Si el sistema de encendido electr6nico no Ilegase a encender, aseg0rese de que este
fluyendo gas mediante el encendido de los quemadores con un cerillo. Consulte la
secci6n "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAE_ Si se Iogra encender
con un cerillo, el problema esta en el encendido electr6nico.
ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y v_lvulas de
suministro deber&n estar cerrados en la posici6n OFF.
. Verifique que la baterfa AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones
y correctamente instalada (1). Algunas baterfas tienen una envoltura practica
protectora alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. No confunda este plastico
con la etiqueta de la baterfa.
. AsegL_rese de que los cables de encendido esten conectados correctamente al
m6dulo de encendido. Consulte la "GUfA DE LOS CABLES DEL MODULO DE
ENCENDIDO" a continuaci6n.
. AsegOrese de que el conjunto del encendedor ceramico este completamente
colocado dentro del canal de encendido del tubo quemador (2). Siesta
correctamente colocado, oira un chasquido (3).
. AsegL_rese de que el bot6n de encendido electr6nico este funcionando escuchando y
viendo si se generan chispas en el quemador.
Si el sistema de encendido electr6nico ann no Iogra encender la barbacoa,
p6ngase en contacto con el Representante de de Servicioe al Cliente en su _rea
utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®. ÷
©
i,
Negro (1) Quemador izquierdo CA)
Amarillo (2) Quemador derecho (B)
Azul (3) Quemador central (C)
Verde (tierra) (4) Quemador central (C)
iiiiiiii!i !i iiiii
ilili! !i!iii!ii!ii!717ili!i@i77777i
77111!
Negro (1) Quemador izquierdo CA)
Amarillo (2) Quemador derecho (B)
Azul (3) Quemador central (C)
Verde (4) Quemador para dorar (D)
5O
IVIANTENIIVllENTO DEL QUEIVIADOR LATERAL
ADVERTENCIA: Todos los controles y v_lvulas de
suministto de gas debet_n estar cetrados en la posici6n
APAGADO.
Asegurese de que el cable negro este conectado entre el encendedor y el electrode.
Asegurese de que el cable blanco este conectado entre el encendedor y el clip de
conexi6n a tierra.
La chispa deberb, ser de color blanco/azul, no amarilla.
A) Cable de encendido (1)
B) Cable de conexi6n a tierra (2)
C) Quemador (3)
Parilla del quemador lateral --
Tapa del quemador lateral
Arc y cabezal del quemador lateral
Emectrodo de encendido
Perimmade controm
Encendedor
IVIANTENIIVIIENTO ANUAL
Inspecci6n y limpieza de la malla contra araSas y demos insectos
Parainspeccionar la mallacontra ara_as ydemb.sinsectos, retire el panel de control.
Si hubiese polvoo sucio sobrelas mallas, retirelos quemadorespara limpiar las mallas.
Con uncepillo de cerdassuaves (p.ej.:un cepillo dedientesviejo), cepille suavemente
las mallacontra araSasy demas insectos.
z_ PRECAUCION: No limpie las mallas contta ata_as y
demos insectos con herramientas duras o afiladas. No las
desmonte ni agrande los orificios de las mismas.
Golpeeligeramente el quemador parasacar la basura ysuciedad fuera del tubo
quemador. Unavez limpios,vuelva a colocar las mallas y quemadores en su sitio.
Si lamallacontra araSasy dem&sinsectosse daSaseo nopudiese limpiarse,porfavor
p6ngaseencontacto con el Representantede Servieiosal Clientede su zona, cuyadatos
deeontaetoencontrar&en nuestrositio en la Internet.Conectesea www.weber.com_L
Patr6n de la llama del quemador
Los quemadores de la barbacoa de gas Weber _ han sido ajustados en la fabrica para
que les entre la mezela correcta de aire y gas. Ae_. se muestra el patr6n correcto de la
llama.
A) Tubo quemador(1)
B) Las puntas ocasionalmente titilarb.n con un color amarillo (2)
C) Azul claro (3)
D) Azul oscuro (4)
Si las llamas no se presentan de manera uniforme a Io largo del tubo quemador, siga
las instrucciones de limpieza del quemador.
%
®
51
ATENCION: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un pais
especifico. Refi_rase al pais indicado en la parte e×terna del cart6n de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen. Por favor p6ngase en contacto con el Departamento de
Atenci6n al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener informaci6n sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products
Co. genuinas.
ADVERTENCIA: No trate de realizar reparaci6n alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes
ponerse en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber=Stephen Products Co. Si no Ilegase a acatar
esta advertencia, sus acciones podnan causar un fuego o una explosi6n que resulte en lesiones personales serias o la
muerte o daSos a la propiedad.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www.weber.com ®
@2011 Dise_ado pot Weber-Stephen Products Co.,
una corporaci6n registrada en illinois, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, illinois 60067 U.S.A.
Impreso en los EE. UU.

Transcripción de documentos

1. Thermometer Term6metro 16. Thermometre 2. 3. Catch Pan Plato recolector 31. Egouttoir Thermometer Bezel Moldura decorativa del term6metro Collerette du thermometre 17. Shroud 18. Catch Pan Holder Bouton de I'allumeur 32. igniter Module M6dulo de encendido Module de I'allumeur 33. Wind Deflector Soporte del plato recolector Support pour egouttoir Cubierta Etui Left Frame Panel igniter Button Bot6n de encendido Panel izquierdo del bastidor Panneau de ch&ssis gauche Deflector de viento Deflecteur de vent 4. Handle Asa Poignee 19. Front Frame Support Soporte delantero del bastidor Support de ch&ssis avant 34. Control Knob Perilla de control Bouton de commande 5. Warming Rack Rejilla de calentamiento Grille de maintien au chaud 20. Left Door Puerta izquierda Porte gauche 35. Manifold Hose Manguera del multiple Tuyau du collecteur 6. Left SideTable Mesa lateral izquierda Tablette lat@ale gauche 21. Right Door Puerta derecha Porte droite 36. Bulkhead Tabique dJvisorio T_te du brQleur 7. Cooking Grate Parrilla de coccJ6n Grille de cuisson 22. Door Handle Asa de la puerta Poignee de porte 37. Hose/Regulator Manguera / Regulador Tuyau/Regulateur 8. Burner Tube Tubo quemador Tube du brQleur 23. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Quincaillerie de I'etui 38. Right Frame Panel Panel derecho del bastidor Panneau de ch&ssis droit 9. FJavorizer ® Bar Barra Flavorizer _ Barre FlavorizeF _ 24. Side Burner Quemador lateral BrQleur lateral 39. Back Panel Panel trasero Panneau arriere 10. igniter Encendedor Allumeur 25. Side Burner Table Mesa del quemador lateral Tablette du brQleur lat@al 40. Tank Scale Bascula del tanque Support de la bouteille 11. Cookbox 26. Side Burner Gas Line 41. Bottom Caja de cocci6n Boitier de cuisson 12. Heat Deflector Linea de gas del quemador lateral Conduite de gaz du brQleur lateral 27. Deflector de calor Deflecteur de chaleur 13. Manifold Panel Panel inferior Panneau inferieur 42. Multiple Collecteur Tank Glide DeslJzadera del tanque Glissiere de la bouteille Heat Shield Pantalla contra el calor Protection anti-chaleur 43. 29. Wire Clips Grapas de alambre Pinces de retenue des c&bles 44. Matehstick Holder Portacerillos Porte-allumette 30. Control Panel Tablero de control Panneau de commande 45. Locking Caster Rueda giratoria con bloqueo Roulette de verrouillage Slide Out GreaseTray Bandeja deslizante de grasa Plateau de recup@ation des graisses amovible 28. 14. Rear Frame Support Soporte posterior del bastidor Support de ch&ssis arriere 15. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable Caster Rueda giratoria Roulette 5 Thermometer 17. Term6metro Thermometre 2. Thermometer Catch Pan Holder 33. Igniter Module M6dulo de encendido Module de I'allumeur 34. Wind Deflector Deflector de viento Deflecteu r de vent Soporte del plato recolector Support pour egouttoir Bezel 18. Moldura decorativa del term6metro Collerette du thermometre Left Frame Panel Panel izquierdo del bastidor Panneau de chb,ssis gauche 3. Shroud Cubierta Etui 19. Front Frame Support Soporte delantero del bastidor Support de chb, ssis avant 35. Control Knob Perilla de control Bouton de commande 4. Handle 20. Left Door 36. Sear Station ® Knob Perilla de la estaci6n de dorado Sear Station ® Bouton Sear Station ® Asa Poignee Puerta izquierda Porte gauche 5. Warming Rack Rejilla de calentamiento Grille de maintien au chaud 21. Right Door Puerta derecha Porte droite 37. Manifold Hose Manguera del multiple Tuyau du collecteur 6. Left SideTable 22. Door Handle 38. Bulkhead Mesa lateral izquierda Tablette lat@ale gauche Asa de la puerta Poignee de porte Tabique dJvisorio T_te de brQleur 7. Cooking Grate Parrilla de coccJ6n Grille de cuisson 23. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Quincaillerie de I'etui 39. Hose / Regulator Manguera / Regulador Tuyau/Regulateur 8. Burner Tube 24. Side Burner 40. Right Frame Panel Panel derecho del bastidor Panneau de chb,ssis droit 41. Back Panel Tubo quemador Tube du br_leur 9. Flavorizer ® Bar Quemador lateral Br_leur lateral 25. Barra Flavorizer _ Barre Flavorizer ® Side Burner Table Mesa del quemador lateral Tablette du br_leur lat@al Panel trasero Panneau artier® 10. Igniter Encendedor Allumeur 26. Side Burner Gas Line Linea de gas del quemador lateral Conduit® de gaz du brQleur lateral 42. Tank Scale Bascula del tanque Support de la bout®ill® 11. Cookbox 27. Manifold 43. Bottom Caja de cocci6n Boitier de cuisson 12. Heat Deflector MUltiple Collecteur 28. Deflector de calor Deflecteur de chaleur 13. Heat Shield Panel Panel inferior Panneau inferieur 44. Pantalla contra el calor Protection anti-chaleur Tank Glide Deslizadera del tanque Glissiere de la bout®ill® Wire Clips Grapas de alambre Pinces de retenue de cb,bles 45. 30. Control Panel Tablero de control Panneau de command® 46. MatchstickHolder Portacerillos Porte-allumette Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable 31. Sear Burner Heat Shield Pantalla contra el calor del quemador para dorar Protection anti-chaleur du brQleur Sear 47. Locking Caster Rueda giratoria con bloqueo Roulette b, verrouillage Catch Pan Plato recolector 32. Igniter Button Bot6n de encendido Slide Out GreaseTray Bandeja deslizante de grasa Plateau de recup@ation des graisses amovible 29. 14. Rear Frame Support Soporte posterior del bastidor Support de chb,ssis artier® 15. 16. Egouttoir Caster Rueda giratoria Roulette Bouton de I'allumeur 7 320/330 DEBE LEER ESTA GUIA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. ik PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas Una fuga incendio lesiones da5os a o a su proveedor de gas. de gas puede provocar un o explosibn que puede resultar en corporales serias o la muerte, o la propiedad. Z_ ADVERTENCIA No almacene gasolina u otros fluidos flamables en la cercania de su aparato. 2. Ning_n cilindro de propano licuado que no est_ conectado para su uso deber& almacenarse cerca de 6ste o cualquier otro artefacto dom6stico. = z_ ADVERTENCIA: Antes de porter a funcionar la asador, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas. Haga esto aun y cuando la asador haya sido ensamblada por el distribuidor. AVISO AL INSTALADOR: Estas instrucciones cleben permanecer con el propietario, quien las deber& guardar para un futuro uso. -ESTEARTEFACTO A GAS EST/_, I DISENADO PARA USARSE AL AIRE LIBRE. SOLAMENTE artefacto sin primero leer las secciones de ENCENDIDO No DELencienda QUEMADOR _ ADVERTENCIA: este de este manual. ] 56508 LP ESNA SPANISH NORTH AHERICA Z_ PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosibn que cause daSos a la propiedad. ADVERTENCIAS z_ No aimacene un tanque de propano iicuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. z_ El ensamblaje incorrecto puede set peligroso. Pot favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. z_ Tras haber estado guardada o sin uso pot aig_n tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber _ verifique que no e×istan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos. z_ No opere la barbacoa de gas Weber ®si existe una fuga de gas. Z_ No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas. Z_ Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera o lateral de su asador de gas Weber% z_ No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra art{culo inflamable sobre o dentro del _rea de almacenaje ubicada debajo del asador. z_ Nunca permita que los niSos usen la barbacoa de gas Weber ®. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niSos pequeSos mientras _sta se est_ usando. z_ Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas Weber. E_staestar_ caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deber_ dejarse desatendida o moverse mientras est_ funcionando. z_ Si Ilegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las v_lvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual. z_ No use carb6n o piedra p6mez en su barbacoa de gas Weber ®. z_ No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el horde delantero de la caja de cocci6n. z_ Si la grasa Ilegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego. z_ AI limpiar las v_lvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de ias v_lvulas o ias aberturas de los quemadores. z_ La barbacoa de gas Weber _ deber_ limpiarse a fondo regularmente. Z_ El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligroso y anular_ su garantia. 3O Z_ Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor. Z_ Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cord6n el_ctrico y a la manguera de suministro de combustible. z_ Los subproductos de ia combusti6n producidos ai usar este producto contienen sustancias quimicas que son conocidas pot el Estado de la California como causantes de c_ncer, defectos de nacimiento, u otros daSos reproductivos. Z_ No use esta barbacoa a menos que todas sus partes est_n colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje. Z_ No construya este modelo de barbacoa en ninguna construcci6n en la que la barbacoa est_ incorporada de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosi6n que pudiera causar daSos a la propiedad y heridas corporales graves o la muerte. Z_ Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de lat6n en este producto Io exponen al plomo, una sustancia quimica conocida pot ei estado de California como causante de c_ncer, de defectos de nacimiento o de otros daSos reproductivos. (L_vese las manos despu_s de manipular este producto.) UNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO z_ Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas Weber _. z_ No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexi6n de gas mientras est_ funcionando la barbacoa. z_ Un cilindro de propano iicuado aboiiado u o×idado pudiera set peligroso y deber_ set revisado pot su suplidor de propano licuado. No utilice ning_n cilindro de propano licuado con una v_lvula daSada. Z_ Aunque ei ciiindro de propano iicuado pudiera aparentar estar vacio, algo de gas pudiera a_n estar presente, pot Io que ei cilindro deber_ transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideraci6n. z_ Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano iicuado: 1. Ap_rtese dei ciiindro de propano licuado. 2. No trate de corregir ei probiema usted mismo. 3. Llame al cuerpo de bomberos local. ÷ Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber _ qua la misma estara libra de defectos en cuanto a materiales y fabricacion a paC(ir de la fecha de compra segL_n Io siguiente: Piezas coladas de aluminio: Cubierta de acero inoxidable: Cubierta porcelanizada: Tubos de acero inoxidab[e de los quemadores: Parrilas de cocci6n de acero inoxidab[e: Barras Flavorize¢ _ de acero inoxidable: Pardllas de cocciOn de hierro colado porcelanizado: Parril[as de cocciOn porcenlanizadas: Barras F[avorizeff _ porcelanizadas: Qumeador infrarrojo del asador giratorio: Todas [a demas partes: 25=afros (2 afios para la pintura 25=afros 25=afios 10=afios 5=afios 5=afios 5=afios 3=afios 2-afios 2-afios 2=afios sin sin sin sin sin pertoraciOn pertoraciOn pertoraciOn pertoraciOn perloraciOn pot pot pot pot pot fuego fuego fuego fuego fuego excluyendo u u u u u la decoloraci6n) oxidaciOn oxidaciOn oxidaciOn oxidaciOn oxidaciOn cuando se ensambla y opera de acuerdo alas instrucciones impresas que la acompa_an. Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBER_, GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA. Esta garantia limitada esta limitada a la reparacion o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfaccion de Weber, que efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atencion al Cliente en su area, cuya informacion de contacto la encontrar_, en nuestro sitio web. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, esta elegir_, reparar o reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las paC(es defectuosas, los gastos de transpoC(e deben ser prepagados. Weber retornara las paC(es al comprador con transpoC(e o franqueo prepagado. Esta Garantia Limitada no cubre ninguna falla o problema de operacion a causa de accidentes, abuso, mal uso, alteracion, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalacion inapropiada o mantenimiento o servicio inapropiados, o por no Ilevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitacion, los da_os causados por insectos dentro de los tubos quemadores, segL_n se detalla en este manual del propietario. Esta Garantia Limitada no cubre el deterioro o dafios a causa de condiciones de tiempo inclemente tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloracion por exposicion a sustancias quimicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmosfera. No existe ninguna otra garantia expresa que no sean las las ac_. indicadas y cualesquier garantias implicitas de comerciabilidad y aptitud de uso estan limitadas en duracion al tiempo de cobeC(ura de esta expresa Garantia Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitacion alguna en el tiempo que una garantia implicita pueda durar, por Io que esta limitacion pudiera no aplicarle a usted. Weber no se hace responsable regiones no permiten limitacion o exclusion de cualesquier dafios especiales, Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir responsabilidad en relacion con la venta, instalacion, equipos, y ninguna tal representacion sera vinculante Esta Garantia aplica solo a aquellos WEBER-STEPHEN PRODUCTS Customer Center Service indirectos la exclusion o limitacion de da_os incidentales pudieran no aplicarle a usted. 1890 RoseHe Road, Suite Schaumbarg, IL 60195 USA Para partee de repuesto 1-800-446-1071 www.weber.eom ¢ productos en su nombre ninguna use, retiro, devolucion para Weber. vendidos o emergentes. o emergentes, Algunas por Io que esta obligacion o reemplazo al por menor. CO. 388 Ilame a: Para compras hechas en Mexico WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V. MarceHa No. 338, Colonia Americana 44160 M_xieo, C.P. M_xieo Para partee de repuesto (52) (33) 3615-0736 www.weber.com _ Visite www.weber.com 32 ilame a: ® , aeleccione aa paia de origen y registre aa barbacoa o de sus boy. ® La barbacoa la barbacoa hornear con de casa. La "aire libre'_ de gas Weber _ es un aparato transportable para cocinar al aire libre. Con de gas Weber _ usted puede asar a la parilla, a la barbacoa, al homo y unos resultados que son diffciles de duplicar con los aparatos de cocina tapa cerrada y las barras Flavorizer _ le dan a los alimentos ese sabor a La barbacoa de gas Weber ¢ es portAtil por Io que usted puede reubicarla fAcilmente de sitio en su jardin o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede Ilevar su barbacoa de gas Webei _ consigo. El suministro el carb6n. de gas propano licuado es facil de usar y le da mas control al cocinar que z_ ADVERTENCIA: Nunca a[macene cilindros de propano [icuado extra (de repuesto) debajo o cerca de [a barbacoa de gas Weber _. ADVERTENClA: El ci[indro de propano [icuado usado con [a barbacoa debe contar con un "Dispositivo de prevenci6n de sobrel[enado" (OPD, pot sus sig[as en ingles) y una conexi6n QCC1 o tipo 1 (CGA810). La conexi6n del cilindro debe set compatible con [a de [a barbacoa. ÷ ALMACENAJE o Estas instrucciones le indicaran los requisitos mfnimos para ensamblar la barbacoa de gas Weber _. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar la barbacoa de gas Weber _. Un ensamblaje incorrecto puede set peligroso. No debe ser usada por ni_os. Si hubiese c6digos locales que aplicasen para las barbacoas de gas porta.til, usted debera, acatarlas. La instalaci6n debe cumplir con los c6digos locales o, en ausencia de estos, bien sea con el "C6digo nacional de gas combustible',' ANSI Z223.1/NFPA 54, el "C6digo de instalaciones de gas natural y propane',' CSA B149.1, o el "C6digo de manipulaci6n y almacenaje de propano'i B149.2, o la "Norma para vehfculos recreativos'i ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, "C6digo para vehfculos recreativos'i segOn corresponda. Debe usarse el regulador de presi6n suministrado con la barbacoa de gas Weber _ Este regulador esta ajustado para una presi6n de 11 pulgadas de columna de agua. Esta barbacoa de gas Webe_ est,. disefiada para ser usada solamente con gas propano licuado (LP). No la use con gas natural (suministrado a traves de tuberias en las ciudades). Las valvulas, los orificios, la manguera y regulador son solamente aptos para gas propano licuado. No la use con carb6n. AsegOrese de que el Area debajo del panel de control y de la bandeja corrediza para la grasa no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o de ventilaci6n. Las Areas alrededor del cilindro de gas de propano licuado deben estar libres y sin acumulaci6n de desperdicios. Los reguladores de presi6n y ensambles de manguera de reemplazo deben set los especificados per Weber-Stephen Products Co. Y/O SIN USO La valvula de gas en el cilindro de propano licuado debe mantenerse cerrada mientras la barbacoa de gas Weber _ este sin usarse. Cuando la barbacoa de gas Weber _ este almacenada bajo techo, el suministro de gas debe DESCONECTARSE y el tanque de propano licuado debe guardarse al aire libre en un espacio bien ventilado. El cilindro de propano licuado debe guardarse al aire libre en un Area bien ventilada fuera del alcance de los nffios. El cilindro desconectado de propano licuado no debe almacenarse dentro de ninguna edificaci6n, garaje o Area cerrada. Cuando el cilindro de propano licuado no este desconectado de la barbacoa de gas Weber _, el artefacto junto con el tanque de propano licuado deberb.n mantenerse al aire libre en un espacio bien ventilado. La barbacoa de gas Weber ¢ debe revisarse antes de usarse para verificar de que no tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAI "). Asegurese de que el Area debajo del panel de control y la bandeja inferior no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o de ventilaci6n. Tambien debera revisarse que la malla contra ara_as e insectos no este obstruida. (Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL"). PARA COMPRAS HECHAS EN IVII_X[CO Si hubiese c6digos locales que se aplicasen a los asadores deberb, cumplir con lamas reciente edici6n de NOM. ® INSTALACION de gas portatiles, usted CANADIENSE Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente cumplen con los c6digos de instalaci6n canadienses, en particular en Io que respecta a a tuberfas bajo y sobre tierra. En CanadA, la instalaci6n de este artefacto debe cumplir con los c6digos locales y/o la Norma CSA-B149.2 ("C6digo de manipulaci6n y almacenaje de propane"). OPERACION DE LA BARBAOOA z_ ADVERTENCIA: S61o use esta barbacoa a[ aire [ibre en un _rea bien venti[ada. No [a use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cuaiquier otra _rea cerrada. z_ ADVERTENC[A: Mantenga [as aberturas de venti[aci6n de [a caja del ci[indro [ibres de obstrucciones y limpias. z_ ADVERTENClA: La barbacoa de gas Weber _ no deber_ usarse debajo de un techo combustible. z_ ADVERTENClA: La barbacoa de gas Weber _ no ha sido diseffada para instalarse en o sobre vehiculos y/o botes recreativos. ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a menos de 24 puigadas (61 cm) de distancia de materiaies combustibles. z_ ADVERTENCIA: La caja de cocci6n entera se caiienta al usarse. No la deje desatendida. ADVERTENC[A: IVlantenga a cualquier cord6n el_ctrico y a la manguera de suministro de gas aiejados de toda superficie ca[iente. z_ ADVERTENCIA: IVlantenga el _rea de cocinar [ibre de vapores y [iquidos inf[amab[es tales como gaso[ina, alcohol, etc. y de materiales combustibles. 33 SUGERENClAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS ClLINDROS DE GAS PROPANO LICUADO , , El gas propane licuado es un producto petrolero al igual que Io son la gasolina y el gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo presi6n moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un Ifquido. En la medida en que se libera la presi6n, el Ifquido se evapora f_.cilmente y se convierte en gas. El gas propano tiene un olor similar al gas natural. Usted debera estar al tanto de este olor. El gas propano es mb.s pesado que el aire. El gas propano proveniente de una fuga puede acumularse en Areas bajas y prevenir su dispersi6n. Para Ilenar un cilindro de gas propano, Ilevelo a un expendedor de gas propano, o busque a otros suplidores bajo "gas propano" en el directorio telef6nico. ADVERTENCIA: Recomendamos Ilenar su cilindro de gas propano licuado con un distribuidor de gas propano autorizado que tenga un encargado debidamente calificado y que Ilene el tanque en base a peso. EL LLENADO INCORRECTO ES PELIGROSO. , , , Antes de su Ilenado inicial, el aire debe set retirado de todo cilindro nuevo de propano licuado. Los distribuidores de propane licuado estAn equipados para hacerlo. El cilindro de propano licuado debe instalarse, transportarse y almacenarse en una posici6n parada. Los cilindros de propano licuado no deben dejarse caer o manipularse de manera brusca. Nunca almacene o transporte los cilindros de propano licuado en sitios donde la temperatura alcance los 125 ° F (52 ° C) (demasiado caliente para sostenerlo con la mane - pot ejemplo: no deje un cilindro de gas propano dentro de un carro en un dfa caluroso). Nota: una recarga durar_ alrededor de 18-20 horas de tiempo de coccidn bajo uso normal. La escala de combustible, una caracterfstica de algunas de nuestras barbacoas, indlcar# el sumlnlstro de propano de manera que usted puede recargar antes de agotarse el mlsmo. No neceslta agotar el tanque antes de rellenarlo. , Trate a los cilindros de propano licuado "vacfos" con el mismo cuidado que cuando estan Ilenos. Aun cuando el tanque de gas propano no contenga Ifquido todavfa puede haber presi6n del gas en el cilindro. Siempre cierre la valvula del cilindro antes de desconectarlo. z_ PRECAUCION: Siempre que el cilindro est_ sin usarse, coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la v_lvula del mismo. Solo instale sobre la salida de la valvula el tipo de capucha antipolvo con la que vino provista la misma. Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas de propano. , , , , No use ningQn cilindro de propane licuado dahado. Cilindros de propane licuado abollados u oxidados o con la valvula dahada son peligrosos y deberan reemplazarse por uno nuevo inmediatamente. Cada vez que se reconecte un cilindro de propane licuado, se debe revisar que la uni6n per donde se conecta la manguera al cilindro no presente fugas. Pot ejemplo, haga la prueba cada vez que se Ilena el cilindro de propane licuado. AsegQrese de que el regulador este montado con el peque_o agujero respiradero viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en 61. Este respiradero debe mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc. Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas WebeP _ han sido dise_adas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y ANSI. ADVERTENCIA: Lo tanques de propano licuado reemplazo deben tenet conexiones compatibles regulador suministrado con esta barbacoa. Requisitos de los cilindros de propano de con la del licuado , AsegQrese de que los cilindros tengan una certificaci6n del D.O.T. (Departamento de Transporte) (1), y que la fecha en que fueron probados (2) no sea de mas de cinco ahos atr&s. Su proveedor de propano licuado puede hacerlo por usted. = Todos los sistemas de tanques de suministro de propano licuado deben incluir un collar que proteja la valvula del cilindro. = El cilindro de gas debe tener un tamaho aproximado de 20 lb. (18_A pulgadas de alto, 12_A pulgadas de diametro). = Los cilindros deben construirse y marcarse de acuerdo con las "Especificaciones para cilindros de gas propano licuado" del Departamento de Transporte (D.O.T.) de los EE.UU. o la Norma Nacional Canadiense "CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y tubos" o "Transporte de bienes peligrosos"; y Comisi6n, segun aplique. Requisitos canadienses sobre los cilindros de propano licuado Nota: Su proveedor de venta al por menor puede ayudarle a buscar un tanque de reemplazo para su barbacoa. El cilindro de propano licuado debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas propano licuado, T.C. ® 34 INFORMACION IMPORTANTE PROPANO LICUADO SOBRE EL ClLINDRO DE PELIGRO NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de resetva debajo o cerca de esta barbacoa. NUNCA Ilene el tanque m_s all_ de un 80% Ileno. El no acatar estrictamente estos avisos de PELIGRO pudiera resultar en un fuego letal o causar lesiones serias. Su barbacoa de gas Weber ¢esta equipada para usarse con un sistema de suministro desde cilindros disdiado para el retiro del vapor. z_ ADVERTENCIA: Solamente use esta barbacoa en un _rea bien ventilada al aire libre. No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra _rea terraria. Las maneras correctas para Ilenar su cilindro son por peso o por volumen, seg0n se describe en la norma NFPA-58. Por favor asegurese de que su estaci6n de Ilenado Ilene su cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. P[dale al personal de la estaci6n de Ilenado que lean las instrucciones sobre c6mo purgar y Ilenar el cilindro de gas propano licuado antes de tratar de Ilenarlo. ® PREPARATIVOS Verifique PARA LA BUSQUEDA que todas las v_lvulas de los DE FUGAS quemadores est_n cerradas Las valvulas son despachadas de fabrica en la posici6n cerradas, pero usted debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente esten cerradas. Verifiquelo presionandolas hacia abajo y girandolas hacia la derecha. Si no giran, estan cerradas. Si sf girasen, continL_e girandolas hacia la derecha hasta que paren; allf estaran cerradas. 1 Vb.lvula tipo 1 2 Volante de mano 3 Rosca externa 4 Tuerca termosensible 5 Regulador de propano El cilindro de propano licuado Todos los reguladores de las barbacoas Weber¢ de gas propano licuado est&n equipados con una conexi6n de tanque certificada pot los laboratorios UL de acuerdo a lamas reciente edici6n de la norma ANSI Z21.58. EIIorequerir& un tanque de propano licuado que este igualmente equipado con una conexi6n Tipo 1 en la valvula del tanque Este acoplamiento Tipo 1 permite realizar un conexi6n rapiday totalmente segura entre la barbacoa de gas y el tanque de propano licuado. El mismo elimina la posibilidad de fugas debido a una conexi6n POL que no este debidamente apretada. El gas no fluira del tanque a menos que el acoplamiento Tipo 1 este completamente embebido dentro del acoplamiento. ADVERTENCIA: Aseg_rese de que la v_lvula del cilindro de propano direcciSn licuado est_ cerrada. de las manecillas Ci_rrela gir_ndola en la del reloj. PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causar_n un fuego o explosi6n, las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daSos a la propiedad. 35 A) B) Abra las puertas del gabinete base. Saque el regulador y la manguera fuera del gabinete (1). Ubique el clip de retenci6n de la manguera (2) en la manguera del regulador. Fijelo a la ranura en la parte de abajo de la escala del tanque (3). z_ ADVERTENCIA: La manguera debe fijarse a la escala del tanque con el clip de retenci6n de la manguera. El no hacerlo podria causar da_os a la rnanguera clue podrian resultar en un fuego o explosi6n, que pueden causar lesiones corporales o la rnuerte y da_os a la propiedad. Aigunos tanques de propano licuado tienen collarines superiores con ensambles diferentes. (El collarfn superior es el aro protector de metal alrededor de la valvula.) Una serie de tanques se ensamblan con la v_.lvula hacia adelante (4). Los dem_,s tanques se ensamblan con la vb.lvula viendo en direcci6n contraria a la escala de combustible (5). Weber recomienda el uso de cilindros fabricados por Manchester y Worthington, con una capacidad para 47,6 Ibs. de agua. Otros cilindros pudieran set aceptables para utilizarse con la aplicaci6n siempre que sean compatibles con los medios de retenci6n del artefacto (vea las ilustraciones). El cilindro de propano licuado se instala dentro del gabinete base, sobre la escala del tanque (lado derecho). C) Afloje la tuerca de orejas del seguro del cilindro. Gire el seguro del cilindro hacia arriba (6). D) Gire el cilindro de propano licuado de manera que la abertura de la vb.lvula este viendo hacia la parte frontal o lateral de la barbacoa de gas Weber ¢. E) Levante el tanque y col6quelo en posici6n sobre la bascula del tanque (7). F) Gire el seguro del cilindro hacia abajo. Apriete la tuerca de orejas. Conecte A) B) la manguera al cilindro Retire la cubierta antipolvo de plastico de la vb.lvula. Enrosque el acoplamiento del regulador a la vb.lvula del tanque, en el sentido de las agujas del reloj o hacia la derecha (8). Apriete s61o a mano. Nota: Esta conexidn se aprieta hacia la derecha y no permitir# que el gas fluya a menos que la conexidn est_ apretada. La conexidn sdlo requiere apretarse a mano. z_ ADVERTENCIA: No use una llave para apretar la conexi6n. Si usase una llave, podria da_ar el acoplamiento del regulador 36 y causar una fuga. _'_i!;i!iiiiiiiiiiil;!; ¸ _iiiiiiii;i!i!ilill Retire las perillas detecci6n de control y el panel de control para las pruebas de de fugas Usted necesitara: Un destomillador Phillips. A) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n y la baterfa (1). B) Saque los tomillos del deflector de viento con un destomillador Phillips (2). C) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y deslfcelo en direcci6n contraria a usted para sacarlo (3). D) Permita que el modulo de encendido cuelgue de los cables No Io desconecte (4). E) Saque los tornillos de la parte inferior del panel de control con un destornillador Phillips (5). F) Levante ligeramente el panel de control, incline el borde delantero hacia arriba y levb.ntelo con cuidado (6). G) AI terminar las pruebas de detecci6n de fugas, vuelva a colocar el panel de control y el deflector de viento en su lugar. ® DETECCION DE FUGAS DE GAS PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causar_n un fuego o explosi6n, las cuales pueden causar graves lesiones corporales o la muerte, y daSos materiales. Nota: Todas las conexiones hechas en la f_brica han sido revisadas a rondo para asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas encendidas. Como medida de precaucidn, sin embargo, usted deber_ de volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber'. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dahado alguna conexidn de gas. z_ ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de gas hart sido probadas en la f_brica. Le recomendamos que inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas. z_ ADVERTENClA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada pot el distribuidor o en la tienda donde la compr6. Si la barbacoa cuenta con un quemador Abra el suministro lateral asegL_rese de que este este apagado. de gas en la fuente del mismo. ADVERTENCIA: No encienda los quemadores verificando la existencia de fugas. mientras est_ Usted necesitara: una soluci6n de agua y jab6n y un trapo o una brocha para aplicarla. A) Mezcle agua yjab6n. B) Abra el suministro de gas (1). C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la soluci6n de agua y jab6n y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja crece, es que hay una fuga. Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexi6n. Abra el gas de nuevo y con la soluci6n de jab6n y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Servicioe al Cliente en su &tea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. D) Cuando se haya completado la comprobaci6n de las fugas de gas, cierre el suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua. Nota: Dado que algunas soluciones para la deteccidn de fugas, incluyendo el agua y jabdn, pueden ser Iigeramente corrosivas, todas las conexiones deber_n enjuagarse con agua despu_s de realizar la comprobacidn de las fugas. z_ ADVERTENCIA: Carla vez que conecte o desconecte una conexi6n de gas, deber_ verificar que no hayan fugas de gas. 37 Verifique A) B) C) D) E) F) La conexi6n de la manguera del regulador al tabique divisorio (1). La conexi6n de la Ifnea de gas principal al tabique divisorio (2). La conexi6n de la Ifnea de gas principal al multiple (3). La conexi6n de la Ifnea de gas del quemador lateral al multiple (4). La conexi6n de la tuberfa del quemador lateral a la copa del quemador lateral (5). La conexi6n de la tuberfa del quemador lateral alas conexiones de la valvula del quemador lateral (6). ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una cone×i6n (1, 2, 3, 4, 5 o 6), vuelva con Ja soJuci6n hayan volver a apretar de agua la eonexi6n y jab6n vuelva con una liave y a verificar que no fugas de gas. Si una fuga persiste a_n despu_s de a apretar la cone×i6n, CJERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios Cliente en su _rea utiiizando la informaci6n de contacto nuestro sitio web. Con6ctese a www.webet.com ®. G) H) I) J) La conexi6n de La conexi6n de La conexi6n de Las conexiones la desconexi6n rapida del la manguera del regulador la manguera del regulador de las valvulas al mQltiple al en quemador lateral (7). al cilindro (8). al regulador (9). (10). z_ ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (7, 8, 9 o 10), CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Ciiente en su _rea utiJizando la informaci6n de contacto en nuestto sitio web. Con6ctese a www.webet.com ®. Cuando se hayan completado las revisiones para detectar fugas de gas, CIERRE el suministro de gas y enjuague las conexiones con agua. Reinstale eJ panel de control Necesitara: un destornillador Phillips A) Posicione el borde superior del panel de control sobre las pesta_as del bastidor. Empuje hacia abajo para que encaje su sitio. B) Reinstale el m6dulo de encendido. C) Deslice las dos pestahas mas cortas del deflector de viento hacia el borde interno del panel de control mientras desliza la pesta_a mas larga sobre el borde externo. Como referencia, ubique las ilustraciones previas. E) Alinee los tornillos con los orificios de los tornillos tanto en el soporte del panel de control como en el bastidor. F) G) Apriete los tornillos. Coloque las perillas de control correspondientes valvulas. sobre los vastagos de las La barbacoa COIVIO RECARGAR EL ClLINDRO ilustrada puede toner ligeras diferencias con DE PROPANO LICUADO Le recomendamos que Ilene su cilindro de gas propano licuado antes de que este se vacfe por complete. C6mo retirar el cilindro de gas propane licuado. A) Cierre la valvula del tanque (gire en el sentido de las agujas del reloj) (1). B) Desenrosque el cople del regulador girandolo, solamente a mano, en sentido contrario a las agujas del reloj (2). C) Afloje la tuerca de mariposa del seguro del cilindro y y voltee el seguro hacia arriba para que no moleste (3). D) Levante el cilindro del soporte. Para Ilenar un cilindro de gas propano, Ilevelo a un expendedor de gas propano, busque a otros suplidores bajo "gas propano" en el directorio telef6nico. o ADVERTENCIA: Recomendamos Ilenar su ciJindro de gas propano licuado con un distribuidor de gas propano autorizado que tonga un encargado debidamente calificado y que IJene el tanque en base a peso. EL LLENADO INCORRECTO ES PELIGROSO. z_ PRECAUCJON: Siempte que el ciJindro est_ sin usarse, coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la v_lvula del mismo. S61o instaJe sobre la salida de la v_Jvula el tipo de capucha antipolvo con Jaque vino provista Ja misma. Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas de propano. 38 respecto al modelo comprado. NIVEL DE COMBUSTIBLE Verifique el nivel de combustible lado de la escala del tanque. A) B) C) viendo la Ifnea de color indicadora del nivel, ubicada al [] [] [] lU Vacfo (1) Medio (2) Lleno (3) ® m ,== i BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DESECHABLE DE GOTEO DE GRASAY BANDEJA La barbacoa Ileva incorporada un sistema de captaci6n de grasa. Cada vez que vaya utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas. Retire el exceso de grasa con una esp_.tula pl_.stica; vea a la ilustraci6n. Cuando sea necesario, lave la bandeja de grasa y la bandeja del goteo con una soluci6n de agua y jab6n, y luego enjuaguelas con agua limpia. Reemplace la bandeja desechable de goteo en la medida que sea necesario. z_ ADVERTENCIA: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja desechable de goteo para cereiorarse de que no se haya aeumulado grasa en las misrnas. Retire cualquier e×ceso de grasa para evitar un incendio de grasa. Un ineendio de grasa puede causar lesiones corporales graves o da_os materiales. z_ PRECAUCI6N: grasa con hoja INSPECCI6N No forre de alurninio. la bandeja corrediza recolectora de ÷ DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO Verifique que la baterfa AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones y correctamente instalada (1). AIgunas baterfas tienen una envoltura practica protectora alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. I/o confunda este plb.stico con la etiqueta de la baterfa. ® INSPECCI6N © DE LA MANGUERA Se deberb, inspeccionar la manguera para ver si tiene alguna sepal de agrietamiento. z_ ADVERTENCIA: Inspeceione la manguera previo a eada uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. ÷ 39 ENCENDIDO DEL QUEIV)ADOR PRINCIPAL ARRETE Instrucciones del gabinete. resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda + PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una liamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. Sistema de encendido APAGADO + ENCEDIDO/ FUEGO ALTO + FUEGO MEDIO + FUEGO BAJO eiectr6nico Nota: Cada perilla de control opera un quemador individual. El sistema de encendido electrdnico enciende los quemadores mediante una chispa del electrodo de ignicidn ubicado dentro de la camara de encendido Gas Catcher TM . Usted genera la energfa para la chispa al presionar el botdn de encendido electrdnico. Lo oir# hacer cfic. z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese daSada de cuaiquier manera, no utiiice la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. A) B) Abra la tapa (1). Asegurese de que todas las perillas de control del quemador esten apagadas (2). (Presione la perilla de control y gfrela en direcci6n de las manecillas del reloj para asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).) z_ ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador deber_n estar en la posici6n OFF (apagadas) antes de abrir la v_lvula del tanque de propano licuado. Si no est_n en la posici6n OFF (apagadas) cuando abra la v_lvula del tanque de propano licuado, el "contro( de e×ceso de flujo de gas" se activar_ y Iimitar_ el flujo de gas desde el tanque de propano Iicuado. Si esto Ilegase a ocurrir, cierre la v_(vula del tanque de propano licuado y las perilias de control del quemador. Empiece de nuevo. La barbacoa ilustrada puede tenet ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. PELIGRO Cuando se activa el "control de exceso de flujo de gas", una pequeSa cantidad de gas sigue a_n fluyendo a los quemadores. Despu_s de cerrar la v_ivula del tanque de propano licuado y las perillas de control del quemador, espere por Io menos cinco minutos para que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no hacer esto podr(a resultar en una Ilamarada explosiva que pudiera causar lesiones corporales serias o Ja muerte. C) Abra el suministro de gas del cilindro girando lentamente direcci6n contraria alas manecillas del reloj (3). Z_ ADVERTENCIA: D) E) F) la vb.lvula del cilindro en No se incline sobre la barbacoa abierta. Presione la perilla de control y gffela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (4). Presione y mantenga presionado el bot6n de encendido electr6nico. Lo oira hace clic (5). Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas de cocci6n. Debera ver una llama. (6). z_ ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco o segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF (apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un ceriHo. G) 40 Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al R PARA APAGAR Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ® ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRiNCiPAL PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. A) B) Abra la tapa (1). Asegurese de que todas las perillas de control del quemador esten apagadas (2). (Presione la perilla de control gfrela en direcci6n de las manecillas del reloj para asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).) ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador deber_n estar en la posici6n OFF (apagadas) antes de abrir la v_lvula del tanque de propano licuado. Si no est_n en la posici6n OFF (apagada) cuando abra la v_lvula del tanque de propano licuado, el "control de e×ceso de flujo de gas" se activar_ y limitar_ el flujo de gas desde el tanque de propano licuado. Si esto Ilegase a ocurrir, cierre la v_lvula del tanque de propano y las perillas de control del quemador. Empiece de nuevo. La barbacoa ilustrada puede tenet ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. PELIGRO Cuando se activa el control de exceso de flujo, una pequeSa cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Despu_s de cerrar la v_lvula del tanque y las perillas de control del quemador, espere pot Io menos cinco minutos para que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no hacer esto podr{a resultar en una Ilamarada explosiva que pudiera causar lesiones corporales serias o la muerte. C) D) E) Abra el suministro de gas del cilindro girando lentamente la vb.lvula del cilindro en direcci6n contraria alas manecillas del reloj (3). Coloque el cerillo en el portacerillos y enciendalo. Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a traves de las parrillas de cocci6n y las barras Flavorizer _ para encender el quemador seleccionado (4). ADVERTENCIA: F) G) No se incline sobre la barbacoa abierta. Presione la perilla de control y gfrela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (5). Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas de cocci6n. Debera ver una llama (6). ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF (apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. H) Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al G. ® PARA APAGAR Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. 41 ENCENDIDO DEL QUEMADOR "SEAR STATION ®'' DE LA ESTACION DE DORADO El modelo 330 incluye un quemador para dorar. El quemador para dorar tambi_n funciona como un quemador individual. Pot Io tanto, el encendido del quemador para dorar es igual al del encendido del quemador principal. Para encender el quemador para dorar consulte la secci6n "ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL' ÷ ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DORADO"SEAR STATION _'' DE LA ESTACI6N DE Para encender manualmente el quemador para dorar consulte la secci6n "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL." ÷ C6MO USAR LA ESTACI6N DE DORADO "SEAR STATION ®'' La barbacoa de gas Weber ¢ incluye un quemador para dorar cames como los bistecs, partes de ayes, pescado y chuletas. Esta es una t_cnica de asado directo que dora ia superficie de los alimentos a altas temperaturas. AI dorar ambas partes de la came crear_t un sabot mdts gustoso mediante la caramelizaci6n de la superficie de los alimentos. El dorar tambi_n mejorar_t la apariencia de la came con las marcas de dorado de la parrilla de cocci6n. Esto, junto con el contraste de texturas y sabores, puede hacer el alimento ma.s interesante al paiadar. El quemador de la estaci6n de dorado "Sear Station _" tiene un ajuste de control OFF, START/H I, y LOW que funciona conjuntamente con los quemadores izquierdo y central. Con los quemadores adyacentes y el quemador para dorar usted puede dorar las cames de manera efectiva mientras usa el quemador derecho para asar bajo calor moderado. Antes de empezar a dorar deberdt colocar todos los quemadores principaies a fuego alto (HI) durante 15 minutos para precalentar la barbacoa. Siempre ase con la tapa cerrada para Iograr el calor ma.ximo y evitar Ilamaradas. Una vez precalentada la barbacoa, apague o baje el quemador derecho. Deje los quemadores izquierdo y central en la posici6n HI (fuego alto) y encienda el quemador de la estaci6n de dorado ®. Coloque la came directamente sobre la estaci6n de dorado "Sear Station÷: Dote cada lado entre 1 y 4 minutos, segt]n el tipo y espesor de la came. Puede girar la came un cuarto de vuelta para dejar marcas de dorado cruzadas (1) antes de dorar el otro lado de la misma manera. Una vez haya terminado de dorar, puede terminar de asar la carne movi_ndola a un calor mas moderado sobre el calentador derecho para alcanzar el grado de cocci6n deseado. En la medida que gane m#ts experiencia con la estaci6n de dorado "Sear Station®7 Io animamos a que experimente usando diferentes tiempos de dorado para vet cual va ma.s acorde a su gusto. ÷ 42 OFF O APAGADO mlmmm( ARRETE ÷ APAGADO ÷ ÷ ENCEDIDO/ FUEGO ALTO FUEGO BAJO + Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los quemadores a la posici6n llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el term6metro marque 5000-550 ° F (2600-288 ° C). + Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa cerrada. + Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70 ° F (20 ° C) y poco o ningQn viento. Permita un mayor tiempo de cocci6n en dfas frfos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocci6n en climas extremadamente calurosos. + Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaho y forma de los alimentos asados. + La temperatura de operaci6n de la barbacoa de gas podrfa set mb.s caliente de Io normal durante los primeros uses. + Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocci6n correctas. + Por Io general, las piezas de came mb.s grandes requeriran mayor tiempo de cocci6n pot libra que las piezas mas chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla de cocci6n requerir_.n de mas tiempo de cocci6n que s61o unos pocos alimentos. Los alimentos asados dentro de recipientes, tales come judfas en salsa de tomate, tomar_.n mb.s tiempo si se cocinan en una cacerola profunda queen una ella liana. + Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas _A de pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, yes una garantfa casi absoluta contra las indeseadas Ilamaradas. + Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocci6n directamente encima de los quemadores pudieran requerir que se les de la vuelta o que se les mueva a un b.rea menos caliente. + Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para asf evitar perder los jugos naturales. Use dos espatulas para manipular un pescado entero grande. + Si Ilegase a ocurrir alguna Ilamarada indeseada, apague todos los quemadores y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocci6n. Cualquier llama se apagara rb.pidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la parrilla. JAM_,S USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA DE GAS. + Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado, requeriran de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de la.mina son muy convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al calor. + AsegQrese siempre de que la bandeja inferior y el plato recolector de grasa esten limpios y libres de desechos. + No forre la bandeja deslizante de grasa con papel aluminio. Ello podrfa prevenir que la grasa fluya al plato recolector de grasa. + El usar un temporizador le ayudarb, a alertarle cuando "bien cocido" este a punto de convertirse en "sobre cocido." Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se est_ cocinando resolucidn de problemas de este manual. refi_rase a la seccidn de COCCl0N CUBIERTA Todo asado debera realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme y con una circulacidn pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas Summit ®cocinara de manera muy parecida a un homo de conveccidn. El term6metro en la tapa indica la temperatura de coccidn dentro de la barbacoa.Todo precalentamiento y coccidn se realiza con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre la tapa. +, PRINGUES Y GRASA Las barras del Flavorizer +_han sido disefiadas para "ahumar" la cantidad correcta de pringues y asf obtener una coccidn con bastante sazdn. Los jugos de coccidn y el exceso de grasa se acumularb.n en el plato recolector debajo de la bandeja corredera inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector. z_ ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya grasa acurnulada en la bandeja de grasa y en el plato recolector. Retire el exceso de grasa para evitar que _sta se incendie en la bandeja corredera de grasa. EL SlSTEMA FLAVORIZER ® Cuando los jugos de came chorrean de la comida alas barras Flavorizer + colocadas a un a.ngulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazdn a barbacoa irresistible. Gracias al dise_o tJnico de los quemadores, las barras Flavorizer + y los flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados hart side virtualmente eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al dise_o especial de las barras Flavorizer + y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a traves de la bandeja de grasa al plato recolector de grasa. ® ESTACION DE DORADO SEAR STATION ® Su barbacoa Weber + podrfa incluir un quemador para dorar carnes y pescados de poco espesor. El quemador de la estacidn de dorado Sear Station ®tiene un ajuste de control OFF, START/HI o LOW (2) que funciona en conjunto con los dos quemadores principales adyacentes. Con el quemador para dorar y los quemadores adyacentes puede dorar las carnes de manera efectiva mientras usa las dema.s a.reas de coccidn para cocinar bajo calor moderado (consulte la secci6n "ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACION DE DORADO SEAR STATION ®(MODELO 330)"). OFFO 4 APAGADO z_ ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber ° mientras est_ en operaci6n o est_ caliente. ARR#TI_ O]lBm=@ 4 ENCEDIDO/ FUEGO ALTO + FUEGO BAJO Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control (1) son APAGADO, ENCENDER/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIO, y FUEGO BAJO. ARRETE + APAGADO 1_ + ENCEDIDO/ + FUEGO MEDIO ÷ FUEGO BAJO FUEGO ALTO Nota: La temperatura dentro de la caja de coccidn durante las primeras ocasiones en que se use, cuando las superficies adn ser_n bastante reflectoras, podr# estar m#s ca!iente de Io que se indica en su Iibro de recetas. Las condiciones bajo las que se est6 cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de coccidn correctas. Si los quemadores se apagasen quemadores y espere 5 minutos durante la cocci6n, apague todos antes de voiver a encender. ® los PRECALENTADO La barbacoa de gas Weber + es un artefacto que utiliza la energfa eficientemente. La misma opera a una baja tasa de consume calorffico. Es importante precalentar la barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit ®de acuerdo con las instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender gire los quemadores a la posicidn encendido/alto fuego, cierre la tapa, y caliente hasta que la temperatura alcance entre 500 ° y 550 ° F (260 ° y 290°C), la temperatura recomendada para asar. Esto tomar#, entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento. 43 ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran encendido. las instrucciones resumidas 4p=APAGADO de %\ PELIGRO O El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. A) B) C) D) E) Abra la tapa del quemador lateral (1). Verifique que la valvula del quemador lateral este cerrada (2) (empuje la perilla de control hacia adentro y gfrela en direcci6n de las agujas del reloj para asegurar de que este en la posici6n APAGADO), coloque todos los quemadores que no se esten usando en la posici6n APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la direcci6n de las agujas del reloj). Abra la valvula de suministro de gas (3). Presione y gire la vb.lvula de control del quemador lateral a la posici6n ENCENDIDO/FUEGO ALTO (4). Pulse el bot6n de encendido varias veces de manera que cada vez haga clic hasta que vea una llama (5). z_ PRECAUCI6N: En dias asoleados, la llama del quemador lateral puede set dificil de vet. z2, ADVERTENClA: Si el quemador lateral no se enciende en cinco segundos: a) Cierre la v_lvula de control del quemador lateral, los quemadores principales y el suministro de gas en la fuente. b) Espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de volver a tratar de de nuevo, o tratar de encencler con un cerillo (vea "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL"). PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posici6n OFF (apagado). Asegurese de que el quemador este apagado y frfo antes de cerrar la tapa del quemador lateral. ® 44 ENCENDmDO/ FUEGO ALTO FUEGO BAJO La barbacoa ilustrada puede tenet ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. % ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL La barbacoa PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. A) B) C) D) E) F) Abra la tapa del quemador lateral (1). Verifique que la valvula del quemador lateral este cerrada (2) (empuje la perilla de control hacia adentro y gfrela en direcci6n de las agujas del reloj para asegurar de que este en la posici6n APAGADO), coloque todos los quemadores que no se esten usando en la posici6n APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la direcci6n de las agujas del reloj). Abra la valvula de suministro de gas (3). Coloque un cerillo en el portacerillos y enciendalo. Aguante el portacerillos y encienda con el cerillo cualquier lado del quemador lateral (4). Presione y gire la vb.lvula de control del quemador lateral a la posici6n fuego alto (5). ilustrada puede tenet ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. ® Z_ PRECAUCI6N: En dias asoleados, la llama del quemador lateral puede set dificil de vet. z_ ADVERTENCiA: Si el quemador lateral no se enciende en cinco segundos: a) Cierre la v_lvula de control del quemador lateral, los quemadores principales y el suministro de gas en la fuente. b) Antes de probar de nuevo, espere cinco minutos para dejar que el gas se disipe. PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posici6n OFF (apagado). Asegurese de que el quemador este apagado y frfo antes de cerrar la tapa del quemador lateral. ® 45 PROBLEMA VERIFIQUE SOLUCION Los quemadores queman con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas. Revise que no haya obstrucciones en la malla contra ara_as e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra ara_as e insectos. Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO ANUAIJ_ Sintomas: Puede haberse activado el dispositivo de seguridad contra el caudal excesivo, el cual es parte de la conexi6n de la barbacoa al cilindro. Para restablecer el dispositivo de seguridad contra el caudal excesivo gire todas las perillas de control del quemador a la posici6n OFF (apagadas) y cierre la valvula del cilindro. Desconecte el regulador del cilindro. Gire las perillas de control de los quemadores a la posici6n HI (fuego alto). Espere per Io menos 1 minuto. Gire las perillas de control a la posici6n OFF (apagadas). Vuelva a conectar el regulador al cilindro. Abra la valvula del cilindro lentamente. Consulte la secci6n "ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAl'' _,Est_t el tanque de propano licuado vacfo o bajo de combustible? Rellene el tanque de propano licuado. sEsta doblada la manguera de combustible? Enderece Para asegurarse de que el gas este fluyendo a los quemadores, trate de encender los quemadores con un cerillo. Consulte la secci6n "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAl" Si Iogra encenderlos con un cerillo, el problema esta en el sistema de encendido. Consulte la secci6n "OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO'_ _,Se tiene una bateffa fresca recien instalada? Verifique que la baterfa este en buen estado y correctamente instalada. Consulte la secci6n "INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO'_ _,Est_m todos los cables correctamente al m6dulo encendedor? AsegQrese de que los cables esten correctamente insertados dentro de los terminales en el cajetfn de encendido. Consulte la seccion "OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO'_ Los quemadores no se encienden. -o- Los quemadores presentan una Hama peque6a y parpadeante en ia posici6n HI (fuego alto). -oLa temperatura de la barbacoa somamente alcanza 250 ° a 300 ° en la posici6n Hi (fuego alto). El quemador no enciende, o la llama se mantiene baja en la posici6n HI (fuego alto). Emquemador no se enciende el bot6n de encendido, Se producen iiamaradas: PRECAUCION: bandeja ampulsar No forre la Coloque todos los quemadores en la posici6n HI (fuego alto) durante 10 a 15 minutes para precalentar la barbacoa. la barbacoa de la manera _,Est_. sucia la bandeja deslizante de grasa y no deja que la grasa fluya al plato recolector? Limpie la bandeja deslizante El quemador produce llamas con un patr6n erratico. La llama se mantiene baja cuando el quemador est& en posici6n Hi (fuego alto). Las llamas no corren a Io largo de todo el tubo del quemador. sEst_.n limpios los quemadores? Limpie los quemadores. La parte intema de la tapa pareciera estar "pel&ndose': (Se parece al desprendimiento de pintura.) La parte interna de la tapa es de esmalte de porcelana o de acero inoxidable, y no esta pintada. No puede "pelarse': Lo que esta viendo es grasa asada que se ha convertido en carb6n y se esta descascarando. Limpie a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZA' papel la Quite la envoltura plastica. _,Est_t precalentando indicada? Lfmpielos con para _,Est_t la nueva bateffa envuelta en plastico? _,Estan las rejillas de cocinar, los reflectores de calor y las barras Flavorizer¢ recubiertas con una capa gruesa de grasa quemada? grasa deslizante conectados la manguera de combustible. alurninio, a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZ,_.' de grasa. Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO'_ ESTO NO ES UN DEFECTO. Las puertas alineadas, dei gabinete no est_n Revise el esparrago de ajuste en la parte inferior de cada puerta, Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese 46 de estos m_todos, sirvase a www.weber.com ®. Afloje la tuerca o tuercas de ajuste. Deslice la puerta o puertas hasta quedar alineadas. Apriete la tuerca. contactar al Representante de Atenci6n al Cliente en su area usando la PROBLEHA El quemador lateral no se enciende. SOLUCION REVISAR gEst_, cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas. Puede haberse activado el dispositivo de seguridad de caudal excesivo, el cual es parte de la conexi6n de la barbacoa al cilindro. Para restablecer el dispositivo de seguridad de caudal excesivo cierre todas las perillas de control de los quemadores y la vb.lvula del cilindro. Desconecte el regulador del cilindro. Gire la perilla de control a la posici6n ENCENDIDO/ FUEGO ALTO. Espere pot Io menos 1 minuto. Gire las perillas de control a la posici6n OFR Vuelva a conectar el regulador del cilindro. Lentamente abra la vb.lvula del cilindro. Consulte la secci6n "ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAl'' La llama se mantiene baja en la posici6n FUEGO ALTO. gEst_, doblada la manguera de combustible? Enderece El bot6n de encendido _Se enciende Si un cerillo enciende el quemador, revise el encendedor. "MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL' no funciona. el quemador con un cerillo? Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos m_todos, pot favor contacte informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. LIMPIEZA tibia para limpiarlas de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la y iVIALLAS WEBER ® CONTRA ARAKIAS E INSECTOS z_ PRECAUClON: Sobre la superficie de la barbacoa o del carro no utiilice limpiadores de homo, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos cftricos, o alrnohadillas de lirnpieza abrasivas. Deslice hacia afuera la bandeja del rondo - Retire el exceso de grasa, luego lavela con agua jabonosa tibia y finalmente enju_,guela. PRECAUCI6N: No forte la bandeja deslizante con papel aluminio. al Representante Consulte la secci6n IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que las rayar_n. IMPORTANTE: AI limpiar las superficies asegdirese de frotar/restregar en la direcci6n del grano para preservar la vistosidad del acero inoxidable. z_ ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber _ y espere a que se enfrfe antes de Iimpiarla. PRECAUClON: No limpie las barras Flavorizer _ o las parrillas cocci6n en un homo autolirnpiante. Superficies E×temas - Utilice una soluci6n de agua jabonosa luego enju_,guelas con agua. la manguera. para la grasa Barras Flavorizer _ y rejillas de cocci6n - Lfmpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. Seg0n se requiera, retfrela de la barbacoa y Ib.vela con agua jabonosa tibia y luego enjuaguela con agua. Para averiguar donde comprar las parrillas de cocci6n y las barras Flavorizer ®de reemplazo, contacte al Representante de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la informaci6n de contacto en nueetro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de Ib.mina de metal, o usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato recolector, Ib.velo con agua jabonosa tibia y luego enjuague. Term6metro - Pasele un trapo con agua tibia jabonosa, y Ifmpielo con una pelota plastica de fregar. Caja de cocci6n - Quite cualquier resto de los tubos del quemador. NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de la caja de cocci6n con agua jabonosa y luego enjuaguela con agua. La barbacoa de gas Weber _, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las araSas y demas insectos. Pueden crear sus nidos en la seccion del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atr_.s por la v_.lvula de aire de combusti6n. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n, causando un daho serio a la barbacoa. La compuerta de cierre del aire del tubo quemador est,. equipada con una malla (2) de acero inoxidable para prevenir la entrada de araflas e insectos a los tubos quemadores a traves de las aberturas para el aire de combusti6n. Le recomendamos que inspeccione las mallas contra arahas e insectos por Io menos una vez al aho (vea "MANTENIMIENTO ANUAL"). Tambi_n, inepeccione y limpie dichae mallas ei cualquiera de los siguientes efntomas ee presentase: A) B) C) D) OIor a gas en conjunci6n con llamas del quemador con un apariencia y floja. La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento. La barbacoa se calienta de manera dispareja. Uno o mb.s quemadores no se encienden. muy amarilla A PELIGRO El no corregir estos sfntornas pudiera resultar en un fuego que puede causar lesiones corporales serias o la rnuerte y dahos a la propiedad. ÷ Tapa interna - Mientras la tapa este tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel para prevenir la acumulaci6n de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las escamas de pintura. Superficies de acero inoxidable - Lavelas con un paho suave y una soluci6n de agua y jab6n. Tenga cuidado de fregarlas en la direcci6n del grano del acero inoxidable. No utilice limpiadores que contengan _cido, destilado Enju_guelas bien despu_e de lavarlas. de petr61eo o xileno. Preserve eu acero inoxidable - La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al acero inoxidable. Lfmpielo con agua y jab6n, enju_.guelo con agua limpia y sequelo con un trapo. Para particulas dfficiles de sacar, se puede usar un cepillo no met_.lico. 47 LIIVIPIEZA O REEIVlPLAZO DE LOS TUBES QUEIVIADORES Usted necesitara: un destornillador Phillips y un destornillador de cabeza plana. A) La barbacoa de gas Weber ¢ debe estar APAGADA y fr[a. B) CIERRE el gas en la fuente. C) Retire los componentes de la caja de cocci6n: la rejilla de calentamiento, las parrillas y las barras Flavorizer ¢. (Las placas de distribuci6n del calor no necesitan retirarse.) Retire del panel de control Para retirar el panel de control: A) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n del encendedor y la bater[a (1). B) Con un destornillador Phillips, saque los tornillos del deflector (2) de viento ubicados debajo del panel de eontrol. C) Incline el extreme del deflector de viento hacia abajo y desl[celo para sacarlo (3). D) Retire el m6dulo de ignici6n del panel de control (4) y saque todos los cuatro cables del m6dulo. E) F) 48 Saque los tomillos de la parte de abajo del panel de control con un destornillador Phillips (5). Levante el panel de control ligeramente, incline el horde delantero hacia arriba y con cuidado levantelo y saquelo (6). Retire del tube quemador Para retirar el o los tubes quemadores: A) Saque el o los cables de encendido de los clips de encendido (7). B) Con un destornillador de cabeza plana, saque el tornillo que fija el tube quemador a la caja de cocci6n (8). C) Hale el conjunto del tube quemador (que incluye el encendedor) hacia arriba y fuera de la caja de cocci6n (9). Nota: Las unldades 310/320 tendr_n un cable adlclonal de conexldn a tierra conectado al tube quemador central (10). Limpieza de los tubes quemadores Para limpiar los tubes quemadores: A) Revisela parte interna del quemador con una linterna (11). B) Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (12) (un gancho de ropa enderezado funcionara bien). C) Revisey limpie la abertura de las compuertas de cierre del aire en los extremes de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las valvulas en la base de las vb.lvulas.Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar la parte externa de los quemadores (13). Se hace esto para asegurarse de que las aberturas de los quemadores esten completamente abiertas. z_ PRECAUCI6N: AI lirnpiar, no agrande las aberturas del quemador. Reinstalaci6n del tube quemador Para reinstalar los tubes quemadores: A) Deslice el tube quemador y el cable del encendedor a traves del orificio en la caja de cocci6n (14).Consulte las "OPERACIONES DE LOS SlSTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO" para ver la posici6n correcta del quemador. B) Alinee el tube quemador con la valvula. Z_ PRECAUCI6N: posicionarse v_lvula Las aberturas correctamente del quemador sobre (15) deber_n los orificios de la (16). C) Con un destornillador de cabeza plana, vuelva a instalar el tornillo que fija el tube quemador a la caja de cocci6n. El tube quemador podrfa aparentar estar flojo (17) cuando el tornillo este bien ajustado. Esto es normal. D) Pase los cables de nuevo a traves de los clips del encendedor Consuite de nuevo la figura (7). z_ PRECAUCION: Todos los cables deben estar correctamente pasados a trav_s de los clips de los cables. E) Conecte los cables al m6dulo, de acuerdo a la codificaci6n numerica o de colores (18). Para las conexiones correctas de los cables, consulte las "OPERACIONES DEL SlSTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO" z_ ADVERTENCIA: deber_ de agua Despu_s verificarse y jab6n "DETECClON esta pudieran adem_s de usar Antes fugas las Ifneas usando la barbacoa. de gas, una soluci6n (Yea el paso: DE GAS".) de poner a funcionar la barbacoa, de que todas las partes est_n ensambladas y que est_ totalmente apretada. Si no Ilegase a acatar advertencia causar antes de reinstalar no tengas DE FUGAS ADVERTENClA: aseg_rese la tornillerfa que un fuego, resultar de daSos respecto al producto, una explosi6n en lesiones sus o una falla personales a la propiedad. acciones estructural graves podrfan que o la muerte ÷ 49 OPERACIONES © DEL SiSTEIVIA DE ENCENDIDO ELECTRONICO Si el sistema de encendido electr6nico no Ilegase a encender, aseg0rese de que este fluyendo gas mediante el encendido de los quemadores con un cerillo. Consulte la secci6n "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAE_ Si se Iogra encender con un cerillo, el problema esta en el encendido electr6nico. ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y v_lvulas de suministro deber&n estar cerrados en la posici6n OFF. . . . . Verifique que la baterfa AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones y correctamente instalada (1). Algunas baterfas tienen una envoltura practica protectora alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. No confunda este plastico con la etiqueta de la baterfa. AsegL_rese de que los cables de encendido esten conectados correctamente al m6dulo de encendido. Consulte la "GUfA DE LOS CABLES DEL MODULO DE ENCENDIDO" a continuaci6n. AsegOrese de que el conjunto del encendedor ceramico este completamente colocado dentro del canal de encendido del tubo quemador (2). Siesta correctamente colocado, oira un chasquido (3). AsegL_rese de que el bot6n de encendido electr6nico este funcionando escuchando viendo si se generan chispas en el quemador. y Si el sistema de encendido electr6nico ann no Iogra encender la barbacoa, p6ngase en contacto con el Representante de de Servicioe al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. ÷ iiiiiiii!i !i iiiii ilili!ii!ii!ii!717ili!i@i !i!i i, 77111 ! i® Negro (1) Amarillo 5O (2) Quemador Quemador izquierdo CA) Negro (1) derecho (B) Amarillo (2) Azul (3) Quemador central (C) Azul (3) Verde (tierra) (4) Quemador central (C) Verde (4) Quemador Quemador Quemador Quemador izquierdo CA) derecho (B) central (C) para dorar (D) IVIANTENIIVllENTO DEL QUEIVIADOR LATERAL ADVERTENCIA: Todos los controles y v_lvulas de suministto de gas debet_n estar cetrados en la posici6n APAGADO. Asegurese de que el cable negro este conectado entre el encendedor Asegurese de que el cable blanco este conectado conexi6n a tierra. La chispa deberb, ser de color blanco/azul, A) B) C) entre el encendedor y el electrode. y el clip de no amarilla. Cable de encendido (1) Cable de conexi6n a tierra (2) Quemador (3) Parilla del quemador Tapa del quemador Arc y cabezal del quemador lateral -lateral lateral Emectrodo de encendido Perimmade controm Encendedor IVIANTENIIVIIENTO ANUAL Inspecci6n y limpieza de la malla contra araSas y demos insectos Para inspeccionar la malla contra ara_as y demb.s insectos, retire el panel de control. Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limpiar las mallas. Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente las malla contra araSas y demas insectos. z_ PRECAUCION: No limpie las mallas contta ata_as y demos insectos con herramientas duras o afiladas. No las desmonte ni agrande los orificios de las mismas. Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar las mallas y quemadores en su sitio. Si la malla contra araSas y dem&s insectosse daSaseo no pudiese limpiarse, por favor p6ngase en contacto con el Representantede Servieios al Cliente de su zona, cuya datos de eontaeto encontrar& en nuestrositio en la Internet.Conectesea www.weber.com_L Patr6n de la llama del quemador Los quemadores de la barbacoa de gas Weber _ han sido ajustados en la fabrica para que les entre la mezela correcta de aire y gas. Ae_. se muestra el patr6n correcto de la llama. A) B) C) D) Tubo quemador(1) Las puntas ocasionalmente Azul claro (3) Azul oscuro (4) % ® titilarb.n con un color amarillo (2) Si las llamas no se presentan de manera uniforme a Io largo del tubo quemador, las instrucciones de limpieza del quemador. siga 51 ATENCION: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un pais especifico. Refi_rase al pais indicado en la parte e×terna del cart6n de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen. Por favor p6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener informaci6n sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas. ADVERTENCIA: No trate de realizar reparaci6n alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber=Stephen Products Co. Si no Ilegase a acatar esta advertencia, sus acciones podnan causar un fuego o una explosi6n que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daSos a la propiedad. WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. www.weber.com ® una corporaci6n @2011 Dise_ado pot Weber-Stephen Products Co., registrada en illinois, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, illinois 60067 U.S.A. Impreso en los EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Weber E330LP-2011 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para