Transcripción de documentos
Hinge Pin
Pasador de bisagra
Axe d'articulation
20.
Left Endcap
Capacete izquierdo
Capuchon d'extr6rnit6 gauche
21,
Shroud
Cubierta
Protection
22.
Handle
23.
Basket
Warm-Up
Warm-Up
TM
Cooking Grates
Parrilla para asar
Grilles de cuisson
11,
12.
Flavorizer
_'
Barres
Flavorizer
r_
1/4-20 Keps Nut
Tuerca de enclavamiento (Tuerca
de enclavamiento de 1/4" x 20)
Ecrou Keps (1/4 x 20)
Slide-Out Bottom Tray
Bandeja del fondo
Plateau inf6rieur arnovible
Work
24.
25.
26.
27.
28.
29.
1/4 - 2Ox 1 inch Bolt
Pernos de 1/4"
(Pemos de 1/4' x 20 x 1/4')
Boulons de 1/4 po
(1/4 x 20 x 1/4 po)
Torniflerfa del panel de control
(Destornillador Phillips y
arandelas Visserie du panneau de
commande (vis _tempreinte
cruciforme et rondelles)
43.
Nylon Washer
Arandela de nildn
en nylon
44.
Caster Frame
Bastidor para los rodillos
Chbssis des roulettes
Door Bushing
Buje de puerta
Bagne de porte
45,
46.
Caster
Rodillo
Roulette
Crossover
Bottom
Shelf
Estante
inferior
Plateau
inf6deur
30.
31,
Left Rear Trim Assembly Arm
Brazo de la estructura de ajuste
trasera izquierda
Bras de la garniture arriBre gauche
33.
34.
15,
1/4 - 14 x 5/8 inch Bolt
Pemos de 5/8"
(Pernos de 1/4" x 14 x 5/8")
Boulons de 5/8 po
(1/4 x 14 x 5/8 po)
Garniture
izquierda
Center
Left Door
Wheel
Ruedas
Roues
Panel
Panel
trasero
Panneau
61.
Right Frame Panel Hardware
Elemenfos de Tablero del
bastidor derecho
Boulonnerie de Panneau
du cadre droif
62.
Right Frame
Panel
Tablero del bastidor derecho
du cadre
droit
Hubcap
Tapacubos
Couvre-moyeux
Catch
35.
36.
Pan
para recoger
el
51,
Disposable Drip Pan
Bandejas recogegotas
Barquette jetable
Right Door
Puerta derecha
Porte droite
52.
Igniter
Encendedor
Allumeur
Hair Pin Cotter
53.
Top Frame Assembly
Estructura de bastidor superior
bongeron de cadre de chbssis
sommet
54.
Front
Thermometer Bezel
Assembly
EnsarnNaje biselado para
el term6metro
Montage de la collerette de fixation
du thermomBtre
55.
Panel
del tablero
frontal
Mat6del
du panneau
avant
Gauge
Medidor
Jauge
56.
37.
38.
Thermometer
Term6metro
TherrnomStre
Handle
del gas
de combustible
Control
Panel
Visserie
Hardware
del panel
(Destornillador
arandelas
Hardware
Boulonnerie
39.
Assembly
Hardware
Herrajes
Fuel
de control
Phillips
du panneau
y
de
commande
(vis _ empreinte
cruciforrne
et rondelles)
de Asa
de Poign6e
Control Panel Knobs
Perilla de control
Manette de r6glage
57.
para las ruedas
des roues
Cylinder Glides
Soportes de la bombona
Glissi_res de bouteille
65.
1/4 - 20 x 1 3/4
Pernos de 1 3/4"
(Pernos de 1/4"x
Boulons de 1 3/4
(1/4 x 20 x 1 3/4
66.
Door
inch Bolt
20 x 1 3/4")
po
po)
Glides
Deslizadores
GlissiBres
de la puerta
de la porte
Hinge Rods
Varilla articulada
Tige d'articulation
exceso de grasa
LBchefrite
Right Endcap
Capacete derecho
Capuchon d'extr6mit6 droite
Frame
Bastidor
Chbssis
ard_re
Bandeja
Handle
Asa
Wheel
64.
68.
Elementos
Fuel Gauge Hardware
Elernentos de Medidor del gas
Boulonnerie de Jauge
de combustible
Manga
Tuyau
67,
Rear
Torniflerfa
19.
Hose
Central
central
Manifold, Hose and Regulator
Distribuidor, manguera y
regulador
Collecteur, tuyau et d6tendeur
Pasador de horquilla
Goupille
b@ta
Left Front Trim Assembly Arm
Left Front Tdm Assembly Arm
Bras de la garniture avant gauche
(Pernos de 1/4"x 20 x 2 1/4")
Boulons de 2 1/4 po
(1/4 x 20 x 2 1/4 po)
60.
Burner
48.
Poign6e
gauche
1/4 - 20 x 2 1/4 inch Bolt
Pernos de 2 1/4"
Front Panel
Ouemador delantero
Panneau avant
63.
Manifold Hardware
Tornillerfa del distnbuidor
Boulonnerie de collecteur
Piece
Pieza de ajuste
18.
®
47.
49.
14,
Trim
59.
Panneau
Catch Pan Holder
Left
Condiment Basket
Canastilla de condimentos
Panier & condiments
< Tube
Front/Rear Burner
Ouemador frontal/trasero
BrOleur avant / arriBre
BrOleur
50.
de trabajo
Crossover _ Ignition Button
Bot6n del encendedor ®
Bouton d'aflumeur ®
Tube Crossover
Puerta izquierda
Porte gauche
32.
17,
Control Panel Hardware
Ouemador
Soporte de la bandeja
para recoger el exceso de grasa
Support de IBchefdte
16.
42.
58.
_abo Crossove_
Plan de travail
13.
Control Panel
Panel de control
Panneau de cornmande
de Panneau
Surface
Supefficie
41,
Left Frame Panel
Rondelle
_ Bars
Barras
Cooking Box
C4mara para asar
Cuve
10.
Control Panel Knob
Perilla de control
Manette de r6glage
TM
Warming Rack
Parrilla para calentar
Grille de r6chauffage
Flavorizer
de Panel
Tablero del bastidor izquierdo
Panneau du cadre gauche
Warm-Up"
40.
Hardware
Boulonnerie
Poign6e
Panier
Panel
Elementos
Asa
Canasta
Condiment Basket
Canastilla de condimentos
Panier _ condiments
Right Trim Piece
Pieza de ajuste derecha
Garniture droite
Matchlight Holder
Sujetador de Fdsforo
Support d'allurnage par
aflumette
-210/310
SP-210/310
#89527
TIENEQUELEERLAGUiADELPROPIETARIO
ANTES DEOPERARLA BARBACOAO ASADOR
DE GAS
A
PELIGRO
Si
1.
2.
3.
4.
huele a gas:
Cierre la Ilave del gas.
Apague todas las llamas.
Abra la tapa.
Si contint_a el olor, no se acerque
a la barbacoa o asador y Ilame
inmediatamente
a su proveedor de gas o
al cuerpo de bomberos.
Un escape de gas puede causar un incendio
o una explosibn que pueden producir
lesiones graves o la muerte, o dahos
materiales.
A ADVERTENCIA:
.
.
No guarde ni use gasolina u otros gases
o Ifquidos inflamables cerca de este
aparato o de cualquier otro.
Una bombona o cylindro de gas
desconectada
no debe guardarse nunca
cerca de este aparato o de cualquier
otro.
A ADVERTENCIA:
Antes de encender la
barbacoa o asador siga cuidadosamente
todos los procedimientos
de
comprobacibn
de escapes de gas de este
manual, aun cuando el concesionario
haya hecho el montaje de la barbacoa o
asador.
A ADVERTENCIA:
No trate de encender la
barbacoa o asador de gas Weber antes
de leer las instrucciones
de la seccibn de
"Encendido"
de este manual.
INFORMACION
PARA EL MONTADOR:
Este manual debe entregarse al propietario
de la barbacoa o asador para que pueda
usarlo siempre que Io necesite.
I SOLO PARA USARSE
AL AIRE LIBRE.
I
8952? ESNA
,_ PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosion que cause daSos a la propiedad.
,_ ADVERTENCIAS
,,k No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de esta barbacoa o asador.
,,k El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje en este manual.
,,k Tras haber estado guardada o sin uso por algun tiempo, antes de usar la barbacoa o asador de gas Weber ® verifique que no
existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.
,,k No opere la barbacoa o asador de gas Weber_si existe una fuga de gas.
,,k No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.
,,k Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 60 centimetros de la parte superior, inferior, trasera o
lateral de su barbacoa o asador de gas Weber _"_.
,,k No coloque una funda para barbacoa o asador ni cualquier otra cosa inflamable sobre o dentro del area de almacenaje ubicada
debajo e la barbacoa o asador.
,,k Nunca deje que los ni5os usen la barbacoa o asador de gas Weber _"_.
Algunas partes accesibles de la barbacoa o asador
pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los ni5os pequeSos mientras este se este usando.
,,k Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa o asador de gas Weber °. Estara caliente al cocinar o limpiar la
misma, y nunca debera dejarse desatendida o moverse mientras este funcionando.
,,k Si Ilegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las valvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de
volver a encender la barbacoa o asador, usando las instrucciones de encendido en este manual.
,,k No use carbon o piedra pomez en su barbacoa o asador de gas Weber _.
,,k No se incline sobre la barbacoa o asador abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de coccion.
,,k Si la grasa Ilegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el
fuego.
,,k AI limpiar las valvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las valvulas o las aberturas de los quemadores.
,,k La barbacoa o asador de gas Weber e debera limpiarse a fondo regularmente.
,,k El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en
una de gas natural, es peligroso y anulara su garantia.
,,k Mientras este funcionando
la barbacoa o asador, no trate de desconectar ninguna conexion de gas.
,,k Mientras opere la barbacoa o asador, utilice guantes resistentes al calor.
,,k Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cordon electrico y a la manguera de suministro de combustible.
,,k Los subproductos de la combustion producidos al usar este producto contienen sustancias quimicas que son conocidas por
el Estado de la California como causantes de cancer, defectos de nacimiento, u otros da_os reproductivos.
,,k No use esta barbacoa o asador a menos que todas sus partes esten colocadas en su sitio. La unidad debe estar correctamente
ensamblada segun las instrucciones indicadas en las "lnstrucciones
de ensamblaje'.
UNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
,,k Use el regulador que se suministra con su barbacoa o asador de gas Weber%
,,k No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexion de gas mientras la barbacoa o asador este funcionando.
,,k Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y debera ser revisado por su suplidor de propano
licuado. No utilice ningun cilindro de propano licuado con una valvula daSada.
,,k Aunque su cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacio, algo de gas pudiera at_n estar presente, por Io que el
cilindro debera transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideracion.
,,k Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado:
1. Apartese del cilindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el problema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local.
Weber-Stephen
Products Co., (Weber) mediante el presente documento le garantiza al COMPRADOR
ORIGINAL de esta barbacoa o asador de gas Weber _ que la misma estarA Nbre defectos en cuanto a
o franqueo prepagado.
Esta Garantfa Limitada
matedales
abuso, real uso, alterack_n, uso en aplicaciones indebidas, vandaNsmo, instalaci6n inapropiada o
mantenimiento
o servicio inapropiados, o pot no Ilevar a cabo el mantenimiento
normal y rutinario,
entre los que se incluyen, pero sin limitaci6n, los dabos causados pot insectos dentro de los tubos
quemadores, segtJn se detalla en este manual del propietado.
Esta Garantfa Limitada no cubre el deterioro o dabos a causa de condiciones
de tiempo inclementes
y a mano de obra a partir de la fecha de compra
Fundiciones
de aluminio,
segQn Io siguiente:
2 abos para la pintura
exceptuando
Secci6n de acero inoxidable de la campana o tapa,
10 abos
Secci6n de porcelana de la campana o tapa,
10 abos
Quemadores de acero inoxidable , 10 abos
Encendedor,
3 abos
la decoloraci6n
Partes termoplAsticas y termofijas,
Asadorytodosloscomponentes
relacionados,
Todas las demAs partes
la decoloraci6n
WEBER-STEPHEN
1890
o reemplazo
de piezas que se resultasen
defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacci6n
de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de devolver cualquier parle, contacte
al Representante
de Atenci6n al CNente en su Area, cuya informaci6n de contacto la encontrarA
en nuestro sitio web. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, _sta elegirA reparar o
reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas,
los
gastos de transporte
deben
set prepagados.
Weber
retornarA
o tornados ni tampoco la decoloraci6n
pot exposici6n
directo o pot las mismas contenidas en la atm6sfera.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligaci6n o
responsabilidad
en relaci6n con la venta, instalaci6n, uso, refiro, devoluci6n o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representaci6n
serA vinculante para Weber.
Esta Garantfa apNca solo a aquellos productos vendidos al pot menor.
Esta garantfa
estA limitada a la reparaci6n
a causa de accidentes,
a
de esta expresa Garantia Limitada pot escrito. Algunas regiones no permiten limitaci6n alguna en el
tiempo que una garantfa implfcita pueda durar, por Io que esta limitack_n pudiera no aplicade a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier dabos especiales, indirectos o emergentes. Algunas
regiones no permiten la exclusi6n o Nmitaci6n de dabos incidentales o emergentes, pot Io que esta
limitaci6n o exclusi6n pudieran no aplicade a usted.
cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucoiones impresas que Io acompaban.
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERJ,
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
limitada
de operaci6n
No existe ninguna otra garantfa expresa que no sean las las acA indicadas y cualesquier garantfas
implfcitas de comerciabilidad
y aptitud de uso estAn limitadas en duraci6n al tiempo de cobertura
1 abos sin oxidarse
5 abos
10 afios excluyendo
1 abo
2 abos
falla o problema
tales como granizo, huracanes, terremotos
sustancias qufmicas bien sea pot contacto
Parrillas de cocci6n con revestimiento de porcelana,
3 abos sin oxidarse
RejiNas de cocci6n de hierro colado
con revestimiento de porcelana,
5 abos sin oxidarse
Plancha de bierro colado con revestimiento de porcelana,
5 abos sin oxidarse
PardNas de cocck_n de acero inoxidable.
5 abos
Barras Flavorizer ® revestidas de porcelana,
Barras Flavorizer _ de acero inoxidable,
no cubre ninguna
las pades al comprador
con transporte
Customer
Roselle
Schaumburg,
USA
PRODUCTS
Service
CO.
Center
Road,
Suite
308
IL 60195
Para partes de repuesto
1-800-446-1071
www.weber.com
®
Ilame a:
Subarbacoa
oasador
degas
Weber
®esun
aparato
portAtil
para
cocinar
alaire
libre. 0PERACIONDE LA BARBACOA0 ASADOR
Con
labarbacoa
oasador
degas
Weber
¢usted
puede
asar
dernanera
convencional,
a •'k ADVERTENOIA: Solo use esta barbacoa o asador al aire
labarbacoa
oasador,
yalhomo
con
unos
resultados
que
son
dificiles
deduplicar
con
libre en un area bien ventilada. No la use en un garaje,
losartefactos
decocina
delacasa.
Latapa
cerrada
ylasbarras
Flavorize¢
_ledan
ala
comida
esesabor
aairelibre".
edificio, pasadizo techado o en cualquier otra area cerrada.
Labarbacoa
oasador
degas
Weber
¢esportatil
porIoque
usted
puede
reubicarla ,,k ADVERTENClA: Su barbacoa o asador de gas Weber _eno
facilmente
desitio
ensujardin
opatio.
Laportabilidad
significa
que,
siusted
semuda, debera usarse debajo de un techo combustible.
sepuede
Ilevar
subarbacoa
oasador
degas
Weber
¢consigo.
Elsuministro
degas
natural
esfacil
deusar
yledaausted
mas
control
alcocinar
que ,,k ADVERTENOIA: Su barbacoa o asador de gas Weber _eno ha
elcarb6n.
sido disehada para instalarse en o sobre vehiculos o botes
Estas
instrucciones
leindicaran
losrequisitos
minimos
para
ensarnblar
recreativos.
subarbacoa
oasador
degas
Weber
¢.Por
favor
leacuidadosamente
las
,,k ADVERTENClA: No utilice la barbacoa o asador con la parte
instrucciones
antes
deutilizar
subarbacoa
oasador
degas
Weber
®.Un
ensarnblaje
incorrecto
puede
serpeligroso.
superior, inferior, posterior, o lateral de la parrilla a menos
Nodebe
serusada
porniiios.
de 60 centimetros de distancia de materiales combustibles.
Sihubiesen
c6digos
locales
que
aplicasen
alasbarbacoa
oasadors
degas
,,k
ADVERTENOIA: La caja de coccion entera se calienta al
portatil,
usted
debera
acatarlos.
Sinoexistiesen
c6digos
locales,
usted
debera
usarse. No la deje desatendida.
curnplir
conlamas
reciente
edici6n
delc6digo
nacional
aplicable
relativo
aluso
degas
combustible:
National
Fuel
Gas
Code,
ANSI
Z223.1/NFPA
54,oelCAN/ ,,k ADVERTENClA: Mantenga a cualquier cordon electrico y a la
CGA-B149.1,
Natural
Gas
and
Propane
Installation
Code.
manguera de suministro de gas alejados de toda superficie
Esta
barbacoa
oasador
degas
WeberCesta
disehada
para
serusada
solamente caliente.
con
gas
natural
(enlasciudades,
suministrado
atrav6s
detuberias).
Noutilice
gas
propano
licuado
embotellado.
Las
vAIvulas,
losorificios,
lamanguera
y
,,k ADVERTENClA: Mantenga el area de cocinar libre de
regulador
sonaptos
solamente
para
elgasnatural
vapores y liquidos inflamables tales como gasolina, alcohol,
Nolause
concarb6n.
etc. y de materiales combustibles.
AsegL]rese
deque
elArea
debajo
delpanel
decontrol
ylabandeja
inferior
notenga
desechos
que
pudiesen
obstruir
elflujo
deaire
decombusti6n
ode
PRUEBAS A LA LiNEA DE SUMINISTRO
DE GAS
ventilacion.
PARA LA INSTALACION
EN CANAD/_.
Esta instrucciones aunque de manera general son aceptables no necesariamente
cumplen con los c6digos de instalacion canadienses, en particular en Io que respecta a
a tuberlas bajo y sobre tierra. En Canada la instalaci6n de este artefacto debe cumplir
con los c6digos locales y/o la Norma CSA-B149 1 (C6digo de instalacion de artefactos
y equipos que queman gas natural).
Desconecte su barbacoa o asador de gas Weber ¢ cuando se este probando
el suministro de gas altas presiones.. El artefacto y su valvula de cierre propia
deben ser desconectados del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualesquiera pruebas a presi6n de dicho sistema en exceso de 1/2 psig (3.5 kPa).
Apague (posicion OFF) su barbacoa o asador de gas Weber ¢ cuando se est_
probando el suministro de gas bajas presiones_ Durante cualquier prueba de
presi6n del sistema de tuberias de suministro de gas a una presi6n igual o menor
de 1/2 psig (3.5 kPa) este artefacto debe aislarse de dicho sistema de tuberias
cerrando la valvula de cierre manual del mismo.
ALMACENAJE
Cuando la barbacoa o asador de gas Weber ¢ no est6 usandose, el suministro de
gas debe cerrarse.
Cuando la barbacoa o asador de gas Weber ¢ sea almacenada bajo techo, el
suministro de gas debe desconectarse.
Antes de usarla, se debera verificar que la barbacoa o asador de gas Weber e no
tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Yea las
secciones: Mantenimiento
General y Mantenimiento Anual.')
Asegt]rese de que el Area debajo del panel de control y de la bandeja inferior
corrediza no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de
combusti6n o de ventilaci6n.
Tambien debera revisarse que la malla contra arahas e insectos no este
obstruida. (Vea la secci6n: "Mantenimiento Anual")
C0CCl0N
•'_ ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa o asador de gas
Weber _ mientras este en operacion o este caliente.
Puede ajustar los quemadores DELANTER© y TRASERO a su gusto. Los ajustes de
control: Alto (H), Medio (M), Bajo (L) o Apagado (O) estAn descritos en su recetario
Weber ¢ El recetario usa estas siglas para describir los ajustes a los quemadores
DELANTERO y TRASERO. Por ejemplo, para dorar bistecs, debera ajustar ambos
hornos a la posici6n H (alto). Una vez dorados para terminar de cocinarlos ajustara los
quemadores DELANTERO y TRASERO a la posici6n M (medio). Refi6rase a su libro de
recetas Weber e para las instrucciones detalladas sobre c6mo cocinar con la barbacoa
o asador.
Nota: La temperatura dentro de la caja de coccidn durante las primeras ocasiones en
que se use, cuando las superficies eean todavfa demasiado reflectoras, podra eetar
mAs caliente de Io que se indica en su libro de recetas. Las condiciones ambientales
bajo las que se eete cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que ee
requieran ajustee a los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de
cocciSn correctas.
Precalentamiento
- Su barbacoa o asador de gas Weber ¢ esun artefacto que usa
la energia eficientemente.
Esta opera a una baja tasa de consumo calorffico. Para
precalentar: despues de encenderla, cierre la tapa y gire los quemadores a alto (HH). El
precalentar a una temperatura entre 500 ° y 550" F (260 ° y 290 ° C) tardara de 10 a 15
minutos dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento.
Grasa escurrida
- Las barras del Flavorizer ¢ han sido disei_adas para "ahumar" la
cantidad correcta de grasa escurrida para asi obtener una coccion con saz6n. El
exceso de grasa escurrida se acumularA en el plato recolector debajo de la bandeja
corredera inferior, Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el
plato recolector.
,,k ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya
grasa acumulada en la bandeja inferior. Retire el exceso
de grasa para evitar que esta se incendie en la bandeja
corredera inferior.
LIMPIEZA
,,k ADVERTENCIA: Apague su barbacoa o asador de gas
Weber ° y espere a que se enfrie antes de limpiar.
Superficies
externas
luego enjuaguelas
- Utilice una soluci6n de agua jabonosa
tibia para limpiarlas y
con agua.
•'_ PRECAUCION: Sobre la superficie de la barbacoa o asador
o del carro no utilice limpiadores de homes, limpiadores
abrasives (limpiadores de cocinas), limpiadores que
contengan productos citricos, o almohadillas de limpieza
abrasivas.
Flavorizer _ y parrillas de coccibn - Limpielas con un cepillo de cerda de lat6n adecuado. SegQn se requiera, retirelas del barbacoa o asador y lavelas con agua jabonosa
tibia y luego enjuaguelas
con agua.
•'_ PRECAUCION: No limpie las barras Flavorizer ® o las
parrillas de coccion en un horno autolimpiante.
Para averiguar la disponibilidad de parrillas de eocci6n y barras Flavorizer ®
contacte al Representante de Atenci6n al Cliente usando la informaci6n de
contacto en nuestro sitio web. Con_.ctese a www.weber.com%
Deslice hacia afuera la bandeja del fondo - Retire el exceso de grasa, luego lavela
con agua jabonosa tibia y finalmente enjuaguela.
Plato recolector
- Hay disponibles bandejas desechables de lamina de metal ousted
mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio, Para limpiar el plato recolector, lavelo con agua jabonosa tibia y luego enjuague,
Term6metro
- Pasele un trapo con agua tibia jabonosa,
esponja plastica de fregar.
y limpielo con una pelota o
Dentro del m6dulo de cooei6n - Cepille cualesquier restos de los tubes quemadores,
NO AGRANDE LAS ABERTURAS
DE LOS QUEMADORES
Lave la parte interior de
la caja de cocci6n con agua jabonosa y luego enjuaguela con agua,
Parte interior de la tapa - Mientras la tapa este tibia limpie la parte interna con una
toalla de papel para prevenir la acumulaci6n de grasa. La grasa acumulada escamada
se asemeja alas escamas de pintura.
INSTALE
EL SUMINISTRO
El desconectador
rapido se conecta a una conexi6n de 3/8 de pulgada con rosca
NPT procedente de la fuente de gas. El desconectador rapido es un dispositivo
operado manualmente que al desconectar la barbacoa o asador automaticamente
cierra el flujo de gas de la fuente.
El desconectador
rapido puede conectarse horizontalmente o viendo hacia abajo.
El instalar este accesorio con el extreme abierto hacia arriba puede resultar en la
acumulaci6n de agua y suciedad.
Las tapas guardapolvo (los tapones de plastico suministrados) ayudan a mantener
limpios a los extremes abiertos de los desconectador rapidos mientras estos est6n
desconectados,
AI realizar las conexiones se debera usar un compuesto para tuberia que sea
resistente a la acci6n del gas natural,
El conector al aire libre debe estar fijado firmemente a una construcci6n n'gida y
permanente,
ADVERTENClA:
de
un
piso.
INSTALACION
No
pase
La manguera
DE LA TUBERiA
,'k IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores
abrasives sobre las superficies de acero inoxidable ya que
las rayaran.
,,k IMPORTANTE: No utilice limpiadores que contengan lejia a
base de cloro sobre la superficie de acero inoxidable de su
barbacoa o asador.
•'_ IMPORTANTE: AI limpiar las superficies asegt)rese de
frotar/restregar
en la direccion del grano para preservar la
vistosidad del acero inoxidable.
Superficies de pl_stico termocurado
agua y jab6n.
la manguera
debe
estar
de
10
pies por debajo
- Lavelas con un trapo suave y una soluci6n de
No utilice limpiadores
que contengan acido, destilado
Enjuaguelas
bien despues de lavarlas.
Las mesas de trabajo
PRUEBA
DE GAS
Especifieaeiones generales de la tuberia
Nota: P6ngase en contaeto eon su munieipalidad para obtener los c6digos de
construcci6n que regulan las instalaciones de barbacoa o asadors de gas al aire libre.
Si no existiesen c6digos locales, usted debera cumplir con la mas reciente edici6n del
C6digo Nacional de Gas Combustible: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code, LE RECOMENDAMOS
QUE ESTA
INSTALACION SEA REALIZADA PeR UN PROFESIONAL
Algunos de los dates indicados a continuaci6n son requisites generales tornados de la
mas reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible. consulte ANSI Z 223.1/
NFPA 54 o CAN/CGA-B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code, para las
especificaciones completas..
Esta barbacoa o asador esta disefiada para operar a una presi6n de 7 pulgadas de
columna de agua (02526 psi),
Debe instalarse una valvula de cierre manual al aire libre, inmediatamente delante
del desconectador
rapido.
Una valvula de cierre manual adicional bajo techo debera instalarse en la linea de
derivaci6n en un sitio accesible cerca de la linea de suministro,
/ix
Superficies
de acero inoxidable - Preserve su acero inoxidable - La barbacoa
o asador o el gabinete, tapa, panel de control y estantes de esta pudieran estar
hechos de acero inoxidable, Es muy facil mantener impecable al acero inoxidable,
Simplemente lavelo con agua y jab6n enjuaguelo con agua limpia y s6quelo con un
trapo. Se puede utilizar una brocha no metalica para las manchas mas difi'ciles.
de plastico
no deber&n
usarse
o xileno.
come tablas de corte.
DE LAS C0NEXlONES
Toda conexi6n y junta debe probarse a fondo para detectar la posible presencia de
fugas de acuerdo con los c6digos locales y todos los procedimientos
enumerados en la
edici6n mas reciente del C6digo Nacional de Gas Combustible, ANSI Z 223,1/NFPA 54,
o CAN/CGA-B149,1
A_ PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen
fugas de gas. Asegt)rese de que no haya chispas o llamas
abiertas en el area mientras comprueba si existen fugas de
gas. Elias causaran un fuego o explosion, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y dahos a la
propiedad.
Suministro
Dentro de la pared
Fuera
de la pared
Esto es una instalacibn tipica
de gas natural de los
asadores Weber ®. Los codigos
locales pueden requerir
distintas instalaciones.
visible.
DE GAS
Si la Iongitud de tuberia requerida no excede los 50 pies, use una tuben'a de 5/8"
de diametro externo. La siguiente medida mayor debera utilizarse para longitudes
mayores de 50 pies.
La tuberia de gas puede ser de tubes de cobre, tipo K o L tubes de plastico de
polietileno, con un espesor de pared ml'nimo de 0,062 pulgadas; o tubes de acero o
hierro dulce de peso estandar (c_dula 40),
Los tubes de cobre deben estar revestidos de esta5o si el gas contiene mas de 0,3
gramos de sulfuro de hidr6geno per 100 pies ct]bicos de gas.
Los tubes de plastico son aptos s61o para use subterraneo al aire libre.
La tuberia de gas en contacto con el suelo, o cualquier otro material que pudiera
corroerla, debe protegerse contra la corrosi6n de una manera aprobada.
La tuberia subterranea debe tener una cubierta de tierra de per Io menos 18
pulgadas.
de petr61eo
Desconeccion
rapida
Niple de 3/8
Niple de 1/_
de gas
PREPARACIONES PARA VERIFICAR LA EXISTENCIA DE FUOAS
VERIRQUE QUE TODAS LAS VALVULAS DE LOS QUEMADORES
ESTI_N
CERRADAS
Las v_ilvulas son despachadas de fabrica en la posici6n OFF (cerradas), pero usted
debe verificarlo para asegurarse de que efectivarnente esten en dicha posicion.
Verifiquelo empuj_indolas hacia abajo y girandolas hacia la derecha. Si no giran, estan
cerradas. Proceda al paso siguiente. Si sf girasen, continQe gir_indolas hacia la derecha
hasta que paren; alli estar_in cerradas. Proceda al paso siguiente.
SPIRIT E/SP210 & 310
EXTRAIGA EL PANEL DE CONTROL Y LAS PERILLAS DE CONTROL
DE LOS QUEHADORES
Necesitara un destornillador Phillips.
1) Extraiga las perillas de control.
2) Extraiga los tornillos con un destornillador Phillips.
3) Tire hacia arriba el bot6n de encendido hasta que se fije en esa posici6n y extraiga el
panel del asador.
4) Vuelva a colocar el panel de control cuando finalice la comprobacion de fugas.
REVISE LA HANGUERA FLEXIBLE A LA CONEXION DEL HULTIPLE
La manguera de gas natural ha sido fijada durante el proceso de manufactura. Previo a
operar la barbacoa o asador, recomendarnos que se revise la conexi6n de la rnanguera
al mQItiple de gas para verificar que no exista fugas siguiendo las pautas dadas en esta
Gul'a del Propietario.
Revisi6n:
1) Conexi6n
de la rnanguera
SPIRIT E/SP210&310
al mt]ltiple.
/_ ADVERTENCIA: Si hay una fuga en una conexion (1),
vuelva a apretar la conexion con una Ilave y vuelva a
verificar con la solucion de agua y jabon. Si una fuga
persiste aun despues de volver a apretar la conexion,
CIERRE el gas. NO OPERE LA Barbacoa o asador.
Contacte al Representante de Atencion al Cliente usando la
informacion de contacto en nuestro sitio web. Conectese a
www.weber.com ®.
*La barbacoa ilustrada puede
tener ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
COMPRUEBE
QUE NO HAYA FUGAS DE GAS
,,k PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegurese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el area mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causaran un fuego o explosion, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y da_os a la
propiedad.
/K ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una
conexion de gas, debera verificar que no hayan fugas de
gas.
Nota: Todas las conexiones
becbas en la fb,brica ban side revisadas a fondo en busca
de fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas encendidas. Como
medida de precauei6n, sin embargo, usted deberd, volver a reviaar todas las conexiones
en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber e. Durante el manejo y
despacho puede haberse aflojade o dafiado alguna conexidn de gas.
/K ADVERTENCIA: Lleve a cabo estas busquedas de fugas
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el
distribuidor o en la tienda donde la compro.
Usted necesitara_: una soluci6n de agua y jabdn y un trapo o una brocba para aplicarla.
AsegOrese de que el quemador lateral est6 APAGADO (Vea PREPARATIVOS PARA LA
BOSQUEDA DE FUGAS). Retire la perilla y los tornillos de la valvula de control. Quite la
cubierta superior de porcelana
Para realizar la bQsqueda de fugas: Deslice hacia atras el collarln del desconectador
rapido. Empuje la conexion macho de la manguera dentro del desconectador rapido
y mantenga la presi6n. Deslice el collarin para cerrarlo. Si no se acoplase o cerrase,
repita el procedimiento. El gas no fluira a menos que el desconectador
rapido este
debidamente acoplado.
Abra el suministro de gas.
Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la soluci6n de agua y
jab6n y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja crece
existe una fuga.
Nota: Dado que algunas soluciones para la detecci6n de fugas, incluyendo el agua y
jabdn, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberd, n enjuagarse
con agua despu6s de realizar la comprobaci6n de/as fugas.
/K ADVERTENCIA: No encienda los quemadores
verificando la existencia de fugas.
mientras este
Revisi6n
1) Conexi6n de la manguera al mQItiple.
/K ADVERTENCIA: Si hay una fuga en una conexion (1), vuelva
a apretar la conexion con una Ilave y vuelva a verificar
con la solucion de agua y jabon. Si una fuga persiste aun
despues de volver a apretar la conexion, CIERRE el gas. NO
OPERE LA Barbacoa o asador. Contacte al Representante de
Servicios al Cliente en su area utilizando la informacion de
contacto en nuestro sitio web. Conectese a www.weber.com ®.
2)
Valvulas a la conexi6n del m_ltiple.
3)
Conexi6n de la manguera al desconectador
SPIRIT E/SP210 & 310
rapido
A', ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (2) o
(3), CIERRE el suministro de gas. NO OPERE LA Barbacoa
o asador. Contacte al Representante de Atencion al Cliente
usando la informacion de contacto en nuestro sitio web.
Conectese a www.weber.com ®.
Cuando se haya completado la comprobaci6n de las fugas de gas, CIERRE el
suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
*La barbacoa ilustrada puede tenet
ligeras diferencias con respecto al
modelo comprado.
(3)
ENCENDIDO
Sistema de encendido Crossover °
En el panel de control se encuentra
un resumen de las instrucciones
de encendido.
•'_ PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se este encendiendo el
quemador de la barbacoa o asador, o no esperar 5 minutos
para que el gas se disipe si la barbacoa o asador no se
enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual
puede causar lesiones corporales serias o la muerte.
1)
2)
3)
Abra la tapa
AsegQrese de que todas las perillas de control del quemador est6n en la posici6n
OFF (apagadas) (Presione cada perilla de control hacia adentro y gl'rela en
direcci6n de las agujas del reloj para asegurarse de que est6n en la posici6n OFF
(apagada).)
Abra la valvula de surninistro de gas.
/_ ADVERTENCIA:
No se incline sobre la barbacoa o asador
Nota: El sistema de encendido Crossover e enciende a los quemadores mediante
una chispa del eleetrodo de ignicidn ubicado dentro de la c#,mara de encendido Gas
CatcheF M.Usted genera la energfa para la ehispa pulsando el botdn de encendido
Crossover e hasta que haga clie.
•'_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa o asador y asegt_rese de que no tenga
muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase
que la manguera estuviese dahada de cualquier manera, no
utilice la barbacoa o asador. Reemplacela solamente con una
manguera de repuesto autorizada por Weber ® Contacte al
Representante de Atencion al Cliente usando la informacion
de contacto en nuestro sitio en la Internet. Conectese a www.
weber.corne.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL
SPIRIT E/SP210 & 310
1
abierta. AI encender la barbacoa o asador, mantenga su
cara y cuerpo alejados a por Io menos una distancia de 30
centimetros del orificio de encendido con cerillo.
4)
5)
6)
Presione la perilla de control del quemador hacia adentro y gire hacia START/HI
(encendido/alto).
Pulse el bot6n de encendido Crossover e varias veces, de manera que haga "clic"
cada vez.
Viendo a travSs del agujero de encendido con cerillo en la parte delantera de la
caja de cocci6n, verifique si efectivamente se ha encendido el quemador. Debera
ver una llama.
/_ ADVERTENCIA: Si el
perilla del control del
(apagado) y espere 5
disipe antes de tratar
un cerillo.
7)
quemador no se enciende, gire la
quemador Delantero a la posicion OFF
minutos para permitir que el gas se
de nuevo o tratar de encenderlo con
Una vez se haya encendido el quemador DELANTERO ya podra encender el otro
quemador u otros quemadores.
Nota: Siempre encienda primero el quemador DELANTERO. El quemador o
quemadores restantes se eneienden con las llamas del quemador DELANTERdZ
*La barbacoa ilustrada puede
tener ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
ENCENDID0 MANUAL
ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL
,,k PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se este encendiendo el
quemador de la barbacoa o asador o no esperar 5 minutos
para que el gas se disipe si esta no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
1)
2)
3)
4)
A
5)
6)
SPIRIT E/SP210&310
1
Abra la tap&
AsegQrese de que todas las perillas de control del quemador est6n en la posicion
OFF (apagado) (Presione cada perilla de control hacia adentro y girela en
direcci6n de las agujas del reloj para asegurarse de que est6n en la posicion OFF
(apagada).)
Abra la valvula de suministro de gas.
Inserte el portacerillo con el cerillo encendido en el agujero de encendido con
cerillo en la parte delantera de la caja de cocci6n.
ADVERTENCIA:
No se incline sobre la barbacoa o asador abierta. AI encender
la barbacoa o asador, mantenga su cara y cuerpo alejados del orificio de
encendido con cerilla.
Presione la perilla de control del quemador hacia adentro y gire hacia START/HI
(encendido/alto).
Viendo a travSs del agujero de encendido con cerillo, verifique si efectivamente se
ha encendido el quemador. Debera ver una llama.
,'k ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la
perilla del control del quemador Delantero a la posicion
OFF (apagado) y espere 5 minutos para permitir que el
gas se disipe antes de tratar de nuevo.
*La barbacoa ilustrada puede
tenet ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
5
PARA
APAGAR
Empuje y gire a la derecha cada uno de los mandos de control de los quemadores
hasta la posici6n OFF (apagados) y luego apague la Ilave de alimentacion del gas en
la fuente.
7)
Una vez se haya encendido el quemador DELANTERO ya podra encender el otro
quemador o quemadores.
Nota: Siempre encienda primero el quemador DELANTERO. El quemador o
quemadores restantes se endenden con las llamas del quemador DELANTERO.
PROBLEMA
REVISAR
Los quemadores
queman con una llama amarilla
o anaranjada,
conjuntamente
con un olor a gas.
Revise que no haya obstrucciones en la malla contra
arahas e insectos, (Taponamiento de orificios,)
Limpie las mallas contra arahas e insectos. (Yea la secci6m
Mantenimiento
anual")
El quemador no enciende, o la llama se mantiene
baja en la posici6n HI (fuego alto).
LEsta doblada
Enderece la manguera de combustible,
la manguera de combustible?
LSe enciende el quemador
Se producen
Ilamaradas:
LEsta precalentando
manera prescrita?
izquierdo con una cerilla?
la barbacoa o asador de la
REMEDIO
Si usted puede encender el quemador Izquierdo con un cerillo,
entonces revise el sistema de encendido Crossover ¢.
Coloque a todos los quemadores en HI (fuego alto) durante 10 a
15 minutos para precalentar la barbacoa o asador.
_.Estan las rejillas de cocci6n y las barras Flavorizer _)
surnamente recubiertas con grasa quemada?
Limpielas a fondo. (Vea la secci6n "Limpieza".)
LEsta la bandeja del fondo "sucia" y no deja que la
grasa fluya al plato recolector?
Limpie la bandeja del fondo
El quemador produce llamas con un patr6n
err&tico. La llama se mantiene baja cuando el
quemador est& en HI (fuego alto). Las llamas no
corren a Io largo de todo el tubo del quemador.
LEstan lirnpios los quemadores?
Limpie los quemadores,
La parte interna de la tapa pareciera estar
"pelandose",
(Se parece al desprendimiento
pintura.)
La tapa es de acero inoxidable y no esta pintada
No puede "pelarse". Lo que esta viendo es grasa
asada que se ha convertido en carb6n y se esta
descascarando.
ESTO NO ES UN DEFECTO.
Limpiela a fondo
de
Si los problemas
no pueden corregirse
&rea usando
la informaci6n
de contacto
usando
cualquiera
de estos m_todos,
por favor contacte
en nuestro sitio web. Con_ctese
a www.weber.com
®.
APRECAUCION:
No forre la bandeja inferior con
hoja de aluminio.
(Yea la seccion de Mantenimiento"
)
(Vea la secci6n "Limpieza",)
al Representante
de Atenci6n
al Cliente
en su
WEBER® HALLAS CONTRA ARAI_IAS/INSECTOS
Su barbacoa o asador de gas Weber ® al igual que cualquier otro aparato de gas al
aire libre es un blanco para las arafias y demas insectos. Pueden crear sus nidos en
la secci6n (1) del venturi del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y
puede causar que el gas fluya hacia atras por la abertura del aire de combusti6n. Esto
puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n
causando un daflo serio a la barbacoa o asador.
La abertura para el aire de combusti6n en el tubo quemador esta provista con un
malla de acero inoxidable (2) para prevenir la entrada de arafias e insectos a los tubos
quemadores a trav6s de dichas aberturas.
Le recomendamos
que revise estas mallas contra arar]as e insectos per le menos
una vez al abe. (Vea la secci6n: "Mantenimiento
anual')Tambidn
inspeccione
y limpie las mallas contra arahas e insectos si cualquiera de los siguientes
sintomas Ilegase a presentarse.
1. Olor a gas en conjunci6n con llamas del quemador con una apariencia muy amarilla
y floja.
3) La barbacoa o asador no alcanza la temperatura requerida.
3) La barbacoa o asador se calienta de manera dispareja.
4) Uno o mas quemadores
no se encienden.
,,k PELIGRO
El no corregir estos sintomas pudiera resultar en un fuego
que puede causar lesiones corporales serias o la muerte y
da_os a la propiedad.
MANTENIMIENT0
ANUAL
Inspecci6n y limpieza de la rnalla contra arahas y demos insectos
Para inspeccionar las mallas contra araflas e insectos, retire el panel de control. Si
hubiese polvo o sucio sobre las mallas, saque los quemadores para limpiarlas.
Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo) cepille suavemente
las malla contra arafias y demas insectos.
,'k
PRECAUCION:
demas
No limpie
insectos
con
las
mallas
herramientas
contra
duras
ara_as
o afiladas.
y
No
las
desmonte
ni agrande los orificios
de las mismas.
Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo
quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar alas mallas y quemadores en su sitio.
Si la malla contra arafias y demas insectos se dafiase o no pudiese limpiarse, por favor
p6ngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya
datos de contacto encontrara en nuestro sitio en la Intemet. Con6ctese a www.weber.
corn ®.
PATRON
DE LA LLAHA
DEL
QUEHADOR
PRINCIPAL
Los quemadores de las barbacoas o asadores Weber _ han sido ajustados en la fabrica
para la mezcla correcta de aire y gas. Aca se muestra el patr6n correcto de la llama.
1) Tubo quemador
2) Las puntas ocasionalmente titilaran con un color amarillo
3) Azul claro
4) Azul oscuro
Si las llamas no se presentan de manera uniforme a Io largo del tubo quemador, siga
las instrucciones de limpieza del quemador.
PROCEDIHIENT0
PARA
LA LIHPIEZA
DEL
QUEHADOR
PRINCIPAL
Cierre el suministro de gas.
Retire el m01tiple (Vea Reemplazo de los quemadores principales")
Revise la parte interna del quemador con una linterna.
Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (un colgador de ropa
enderezado funcionara bien). Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre
del aire en los extremos de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las valvulas
en la base del orificio del quemador Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar la
parte externa de los quemadores. Esto es para asegurarse de que las aberturas de los
quemadores esten completamente abiertas.
,'k
PRECAUCION:
quemador.
AI limpiar, no agrande
las aberturas
del
(1)
REEMPLAZO
DE LOS QUEHADORES
PRINCIPALES
1) Su asador de gas Weber ¢ debe estar APAGADO y enfriado.
2) CIERRE el gas en la fuente.
3) Para retirar el panel de control: saque las perillas de control de los quemadores.
Saque los tornillos que mantienen al panel de control en su sitio. Levante y saque el
panel de control.
4) Desenganche el soporte del mQItiple (1) y destornille las dos tuercas de aleta (2) que
unen el mQItiple a la caja de cocci6n. Hale el conjunto de mQltiple y valvula fuera de
los quernadores y p6ngalo cuidadosamente sobre el suelo.
5) Deslice el conjunto de quernadores por debajo del tornillo guia y arandela (1) en las
esquinas de la caja de cocci6n.
6) Levante y gire levemente el conjunto de quemadores, para separar al tubo
Crossover (1) de los quernadores. Saque los quemadores de la caja de coccion.
7) Para reinstalar los quernadores,
,'N
proceda con los pasos 3) al 7) en reverso.
PRECAUCION: Las aberturas
posicionarse correctamente
valvula (2).
del
sobre
quemador (1)
los
orificios
(2)
deberan
de la
Antes de atornillar el mt]ltiple en su sitio, verifique que est6 correctamente
ensamblado.
,,K ADVERTENCIA: Despues de reinstalar las lineas de gas y
antes de usar la barbacoa o asador, debera verificarse que
no haya fugas usando una solucion de agua y jabon. (Vea el
paso: "Verificacion
de que no existen fugas de gas")
(2)
OPERACION DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CROSSOVER®
Si el sistema de encendido Crossove¢ _ no Iogra encender el quemador delantero.
enciendalo con una cerilla. Si el quemador delantero se enciende con una cerilla,
entonces revise el sisterna de ignici6n Crossover ¢.
• Verifique que tanto el cable de encendido blanco (1) corno el negro (2) est6n
conectados correctamente.
• Verifique que el bot6n de encendido Crossover_ empuja al (bot6n del) encendedor
hacia abajo y retorna a la posicion de arriba.
Si el sistema de encendido Crossover ®ann no Iogra el encendido, contacte a
su Representante de Servicios al Cliente en su area usando la informaci6n de
contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
SPIRIT E/SP210 & 310
A_ ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to
country designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen
genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information.
Products Co., Customer
Service Department
for
A_ WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting
Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this product
Warning, may cause a fire or an explosion resulting in serious personal injury or death and damage to property.
•'_ ATENCION: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado
para usarse en un pais
especifico. Refierase al pais indicado en la parte externa del carton de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen. Por favor p6ngase en contacto con el Departamento
Stephen Products Co. para obtener informaci6n sobre las partes de repuesto Weber-Stephen
Products Co. genuinas.
de Atenci6n
al Cliente de Weber-
•'_ ADVERTENCIA: No trate de realizar reparacion alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse
en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente de Weber-Stephen Products Co. Si no Ilegase a acatar esta
advertencia, sus acciones podrian causar un fuego o una explosion que resulte en lesiones personales serias o la muerte o
dahos a la propiedad.
•'_ ATTENTION: Ce produit a fait I'objet de tests de securite et est certifie pour une utilisation dans un pays particulier uniquement. Verifiez la designation
de pays situee sur le carton d'emballage.
Ces pibces peuvent contenir du gaz ou _tre des elements dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter
pour des renseignements sur les pieces de rechange originales de Weber-Stephen
Products Co..
le Service clientele de Weber-Stephen
Products Co.
•'_ MISE EN GARDE: Ne tentez pas d'effectuer des reparations sur des elements contenant du gaz ou sur des elements dont
la combustion produit du gaz sans contacter le service clientele de Weber-Stephen Products Co.. Si vous ne suivez pas la
presente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entrainant des
blessures physiques graves voire un deces ainsi que des deg_ts materiels.
Spring.
Summec
Fall.
Winten
Four
FREE
issues
ofWeberNation _ our hot e-mail newsletter all about grilling, will be coming your way. Each issue is packed with grilling tips and advice,triple-tested recipes,and
everythingyou need to know to become a bona fide Weber GrillingGuru. All you have to do fo activateyour subscription is log on to www.weber.corn and register your grill. We'll ask you a few short questions about
the kind of food you like to grill and the topics that interest you so we can serve up your newsletter just the wayyou like it. Whetheryou are just starting out or a practiced hand at the grill, you'llget just what you need
to perfect your skills. So don't put it off. Register now.Your hunger(and your pride) will thank you for it.
Primavera. Verano. Otoflo. Inviemo.
Le estar_n
Cads edici6n viene repleta con sugerendas
Weber en Asal. Lo dnico que necesita
asar y sobre los t6picos
d'astuces
Hiver. Vous recevrez quatre exemplaires
es conectarse
a www.weber.com
justoa
boletin pot correo electr6nico
por triplicado,
pas. Inscdvez-vous
d@s maintenanb
TM,
quelques questions
notre lettre d'information
br@ves sur le type d'aliments
ou que vous soyez experiment6
Votre app_tit (et votre fiert_)
En Contacto
De Correo Electrbnico
/ Par courrier
electr6nico
By e-mail / Pot corieo
3. []
By phone/
4. []
No preference
5. []
Please don't contact me unless it is in regards
/ Ninguna
Initiale
Pouvons-nous
lecevoir
concernant
/ Aucune
conmigo
/Mes
/ Mois
que
que
nos
nous
to a technical
matter lelated
a menos que sea sobie
City / Ciudad / Ville
/ Tel_fono
)
que si votie
appel concerne
compr6 el asador? / Ou avez-vous
6. Which model did you purchase?
avez-vous achet_?
modelo comprb?
informaci6n
en espaBol / Je
Spirit_E-glO
Spirit" E-310
/ Quand
Year / ABo / Ann6e
you
un asador
1. []
comprb usted el asador?
Jour
/ _Qu_
/ Quel modble
un
en espagnol
Day /Dia/
1. []
2. []
7. Have
lecibir
4. Without
tax, how much
did you pay for your grill? / _.Sin impuesto,
pagb por el asador?
/ Hors taxes,
combien
avez-vous
pay_ votre
•
-
5. Where did you buy your grill? / 2.Dbnde
achet_ votre grill?
2. []
ever
owned
Weber'?
a Weber
/ Avez-vous
ot Weber
grill
before?
d_jb
poss_d_
/
_.Ha tenido
un grill Weber
Yes
Number
Si
NOmero de asadoies
Out
Notable
de grills & gaz Weber
Number
of Webed
Ntimero
Notable
de asadoies de carb6n WebeP que ha tenido:
de grills & charbon Weber poss6d6s :
No, thFs is my first Weber
rnon piemler
$
/ T_l_phone
to my grill /
un tema t6cnico
rnon grill
3, When did you buy your grill? / _Cuzindo
avez-vous achet_ votre grill?
Month
/ Nom
pl6f61ence
in Spanish / Prefiero
des intormations
Vous Joindre?
Last Name / Apellido
Telephone
Par t616phone
prefelencia
information
Alors
/ Adresse E-mail
con el asador / Melci de ne me contacter
technique
afin que nous puissions vous envoyer
/ Par e-mail
Por favor no se pongan en contacto
I piefer to leceive
regorge
il vous suffit de vous connecter
postal am_ricain
2. []
Pot tel6fono/
sur les grfllades. Chaque num6ro
que vous alrnez griller et sur les th@mes qui vous int_ressent
Postal / Code Postal
for us to contact
you? / _.Cdmo
preferiria
con usted?
/ Comment
pr_fbreriez-vous
By US mail / Pot corieo
routes les actualif_s
Gou rou des grillades Weber. Pour activer votre inscription,
Apt, # / Apt, # / Appt, #
Zip Code / Cbdigo
2. How would
you prefer
pongamos
en contacto
vous contactions?
pr6f_le
Guru
que le gusta
a cocinar con asador o sea u n veterano en el tema, usted recibir4 justo Io que
(
probl_me
algunas breves preguntas sobre el tipo de comidas
61ectrx)rfique contenant
Con Usted? / Comment
M.I, / Inicial / Seconde
Estado / I_tat
E-mail Address / Direccibn
6. []
con asadores.
en un genuino
dans le domaine des grillades, vous recevrez juste ce dont vous avez besoin pour perfection her vos comp_tences.
Address / DirecciOn / Adresse
relacionado
a codnar
vous en reme/cieronb
Ponernos
First Name / Nombre / Pr@nom
1. []
acerca de todo Io cor_cemiente
adem4s de todo Io que usted necesita saber pars convertirse
y registrar su asador. Le pregu ntaremos
plus tout ce que vous devez savoir pour devenJr un v_dtable
votre grill. Nous vous poselons
adapt_e &vos gotits. Que vous d_butiez
1, How Can We Reach You? / _.Cbmo Podemos
State /
nuestro candente
su gusto. Bien sea que usted est6 empezando
GRATUITS de Weber Nation
pour les grillades, de recettes _prsuv_es,
et d'enregistrer
une lettre d'information
n'aftendez
hacer pars activar su suscripci6n
TM,
recetas probadas
sus destrezas. Asi qua rio Io deje pals rn4s talde. I nscr'base ya Su apetito (y su orgullo) se Io agradecer4n.
Et_. Automne.
et de conseils
sur www.webel.com
G RATUITAS de Weber Nation
pr4cticos respecto al cocirlar con asadores,
de su inter6s de manera que podamos servirle un boletin
necesita pars perfeccionar
Printemps.
Ilegando cuatro edidones
y consejos
alguna
vez
antes
auparavant
?
gas grills owned:
de gas WebeP que ha tenido:
charcoal
poss6d6s:
grills owned:
grill / No, 6ste es ml primer asador Webe¢
/ Non, il s'agit de
grill Webed
cudnto
grill?
.oo
PLEASE CONTINUE ON BACK / POR FAVOR CONTINOE EN EL REVERSO / VEUILLEZ
CONTINUER AU VERSO.
_
_
_1_
Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly
between us -- Weber does not share customers' names with anyone else. If
you need replacement parts or have questions about the assembly, use or
maintenance of your grill, please call Weber Customer Service.
For purchases made in the U.S.:
Product Registration
Para compras hechas en los Estados Unidos: RO. Box 1999
Pour lee achats effectu_s aLlx Etats-ULlis: Palatine. IL 60078-1999
1-800-446-1071
Gracias por compartir su informacibn de contacto con nosotros. De nuevo,
todo quedara estrictamente entre nosotros -- Weber no comparte los nombres
de sus clientes con nadie. Si necesita partes de repLlesto o tiene preguetas
acerca del ensamblaje, Llso o mantenimiento
del su asador, por favor game al
Departamento
de Soporte y Servicio al Cliente de Weber.
For purchases made in Mexico:
Para compras hechas en M_xico:
Pour lee achats effectu_s all MexiqLle:
Weber-Stephen Products S.A. de CM
Av. L6pez Mateos Sur No. 2077, Local 29
Col. Chapalita 44510 • Guadalajara, Jalisco
Tel_fono - (33) 31 22 12 23
R.RC. WPR 030919 ND4
Merci de nous avoir communique vos coordonnees. Nous vous rappelons que ces
informaitons resteront strictement entre ROLLS: Weber ne communique les hems
de see clients a personne. Si voLls avez besoin de pi_ces de rechange ou si voLls
avez des questions sLlr le montage, I'utilisation ou I'entretien de votre grill,
veLlillez consulter le Service Client de Weber.
For purchases made in Canada:
Para compras hechas en Canadd:
Pour lee achats effectu_s all Canada:
Product Registration
RO. Box 40530
Knowing more about who buys our grills helps the crew back in R&D come
up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel
comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave blank.
Thank you for being so generous.
14,
Saber mds sobre qui_n compra nuestros asadores ayuda al equipo de
Investigacibe y Desarrollo a concebir nuevos productos Weber de avanzada. Pot
favor rellene las respuestas con las qLle se sienta mds cbmodo ee compartir
con nosotros, y pase por alto cLlalqLlier pregunta qLle prefiera dejar en blanco.
Gracias por su generosidad.
Le fait de mieLlx coeeaitre les personnes qui achbtent nos grills aide le
personnel dLl service R&D _ d_velopper de noLlveaux produits Weber inLlovaets.
VeLlillez r_pondre aLlx questions ee foLlreissaet
lee r_poeses pour lesqLlelles
voLls voLls seetez a I'aise, et passez toLlte question que voLls pr_f_rez laisser
sans r_ponse. Nous vous remercions pour votre g_n_rosit_.
8.
Are you: / Es usted: / Vous _tes:
1. []
9.
Male / Hombre / Un homme
Are you married?
1. []
/ _.Estd casado?
Yes / S[/Oui
Which activities or interests do you have that keep you (or your partner)
busy? / ;_QLl_ actividades o intereses tiene qLle Io maetienen a Listed (o a
su compa_ero/a)
ocupado? / QLlelles soet lee activit_s ou ceLltres d'int_r_t
(pour vous ou votre conjoint) qui voLls occupent ?
1. []
2. []
Bicycling
3, []
Boating
2. []
mari_?
5, []
/ Cidismo
_£[]
Month
/ Mes / Mois
Day / D{a / Jour
Year / Ano / Annie
11. Including yourself, how many people live in yoLlr household? / Incluy_ndolo
a usted, _.cu_intos viven ee ell casa? / Vous compris, combieLl de personnes
composent votre foyer ?
1. []
2. []
Childlen under 18 (example 01, 02, etc.)
Ni_os menoles de 18 (ejemplo 01, 02, etc.)
Enfants de moins de 18 ans (par exempb, 1 an, 2 ans, etc.)
Adults
/ Adultos
11. []
21, []
Listening
22. []
Suscdpci6n
Inscriptions
a televisi6n por cable /
£ la TV c_tbl6e
quel que soit I'appaleil
Personal
24. []
Photoglaphy/
ou & des &v&nements
Donating to charity / Donar a obras
pelsonneb
Fotograf(a/
Physical fitness or exelcise /
Mantenerme en buena forma
26. []
Politics
2'£ []
Running
28. []
Shopping
/ Dons _ des olganlsmes
/
Comprar
ffsica o
P_litica / Politique
/ Corler
/ Coulee
by mail order or catalog /
por ventas
por cor_eo o
cat41ogos / Achats par
cor_espondance ou sur catalogue
Fishing/Pesca/P_che
Foleign travel / Viajes al extranjelo
or plants / Jaldiner{a
Grandchildlen
/ Oidinateurs
ejercicio / Fitness ou exercices
physiques
Dieting / Hacer dieta / R_gime
alimentaile
Golf/Golf/Golf
utilis_
/ Computadoles
Photographie
25, []
& des representations
14, []
computels
pelsonales
Attending cultural arts or events /
Asistir a artes culturabs o eventos /
13. []
to music on any
23, []
a pie / Camping ou
plantas / Jaldinage
sur mon lecteur CD
Listening
device / Escuchar mtisica en algOn
dispositivo / Ecouter de la musique
Camping or hiking / Acampar o
Galdening
chat
to music on my CD
muslque
videos /
/
29, []
Snow skiing / Esquiar
Ski
30, []
Stocks & bonds / Acdones
Voyages _ ]'6tranger
12. []
gato/Mon
player / Escuchar mtisica en mi
tocadiscos CD / Ecouter de la
to cable TV /
caritativas
caritatits
10, []
My dog / Mi perro / Mon chien
o
ou plantes
/ Actions
sobre nieve /
y bonos
& obligations
31, []
Tennis / Tenis / Tennis
32. []
Veterans'
/ Adultes
12. Do you owe or rent the place you call home? / LPosee o alquila el lugar qLle
Listed llama casa? / Poss_dez-vous
ou IoLlez-vous le lieu qLle vous appelez
votre domicile ?
1. []
9. []
My cat/Mi
o
Subscribing
artistiques
cultulels
8. []
19. []
20. []
ou navigation
Buying videos / Complar
Achaf de vid6os
Assisfer
/ Quelle est
/ BicycbtSe
or sailing / N4utica
excurs_onlsmo
malche
No / No / Non
10, What's your date of birth? / _CLldl es sLl fecha de nacimiento?
votre date de LlaissaLlce ?
/ Artes o
/ Arts ou antiquit6s
velerismo/Bateau
4, []
Female / Mujer / Une femme
/ Etes-vous
Arts or antiques
antigOedades
6. []
2. []
Burlington, ON LTP 4W1
1-800-265-2150
Own / Propio / Propri_taire
2, []
Rent / Alquibr / Locataile
13. What's your annual household income? / _.Cu_into es ell ingreso familiar
aLlLlal? / Quel est le revenLl aLlnLlel de votre foyer ?
1.[] <$15,000
2.[] $15,000-$24,999
9. []
$60,000-$74,999
10. []
$75,000-$99,999
3. []
$25,000-$29,999
4. []
$30,000-$34,999
12.
5. []
11. []
$100,000-$149,999
[]
$15o,ooo-$174,999
$35,000-$39,999
13. []
$175,ooo-$199,999
5. []
$40,000-$44,999
14. []
$200,000-$249,999
_£[]
$45,000-$49,999
15. []
$25o,o00-$299,999
8. []
$50,000-$59,999
16. []
>$300,000
/ Nietos /
Petits=entants
15, []
Houseplants / Plantas de interior /
Pbntes d'int@ieur
33, []
Walking
15. []
Hunting / Caza / Chasse
34, []
Watching
1"£ []
Motorcycles
/ Motocidetas
Mofocydettes
18. []
Needlework
/ Costura
/
Couture
aft_ils / Asuntos
de los
vetelanos de guerla / Aftailes
aux anciens combaftants
/ Caminar
li_es
/ Marche
sports on TV /
Vet deportes pot TV /
Regarder le sport _ la TV
/
s5.[]
(
Other / Otros / Autle
iii!
iiiiii
_i_i_":_'_;'
i[,_,£(,)iii_i_}!i_'_
!i!!!!!!!}i,;
'"iiii'
iii!(}
iKii_ii!!_!!{
ii_i!i_
I' ii'"_U
iii
_i_{
ii_;ili!il
iiiii_i(!il
/ _,;il]i:
(}i[,_i_i_iil}
i_i;il}i_!!i_!
iii,i_
iiii_ii{
i[,_i'!_i_
ii!_!!!i_!yiii'
iii
i_i{'},ili!i_;
i!,
}!_
ii!_!i;i!
]ii'i'
,£
iii!
iiiiii
i ,Ai[}ii{',i
iiii!il
!S,_ii'
%i!i!i_,_,
,A(}i_!_
(!,
_ji
_iii!_
/ iiF_
_iL,Ai!(}
_i_!_!_i_i_!i
ii_i_i_ii,!i_i
' _Li_¢i!i_,_,
ii!!i
iili_
(,}i(,)ii(}i
iL!ill
Ahi!,i!'
_i_i'
ii(}ii
iii!
•
@2007 Weber Stephen Products Co. All rights leserved. Prlntedlrl U&A
15. Serial
number / ndmero de serie/
Llum_ro de s_rie
61375
4/06