Weber E310NG-2011 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
1. Thermometer 15. Disposable Drip Pan 29. igniter Sutton
Term6metro Bandeja de goteo desechable Bot6n de encendido
Thermometre Egouttoir jetable Bouton de I'allumeur
2. Thermometer Sezel 16. Catch Pan 30. igniter Module
Moldura decorativa del term6metro Plato recolector M6dulo de encendido
Collerette du thermometre Egouttoir Module de I'allumeur
3. Shroud 17. Catch Pan Holder 31. Wind Deflector
Cubierta Soporte del plato recolector Deflector de viento
Etui Support de I'egouttoir Deflecteur de vent
4. Handle 18. Left Frame Panel 32. Control Knob
Asa Panel izquierdo del bastidor Perilla de control
Poignee Panneau du ch&ssis gauche Bouton de commande
5. Warming Rack
Rejilla de calentamiento
Grille de maintien au chaud
19. Front Frame Support
Soporte delantero del bastidor
Support du chb,ssis avant
33. Manifold Hose
Manguera del multiple
Tuyau du collecteur
6. Left SideTable 20. Left Door 34. Bulkhead
Mesa lateral izquierda Puerta izquierda Tabique divisorio
Tablette lat@ale gauche Porte gauche T_te du brQleur
7. Cooking Grate 21. Right Door 35. Hose
Parrilla de cocci6n Puerta derecha Manguera
Grille de cuisson Porte droite Tuyau
8. BurnerTube 22. Door Handle 36. Right Frame Panel
Tubo quemador Asa de la puerta Panel derecho del bastidor
Tube du brQleur Poignee de la porte Panneau du chb,ssis droit
9. FJavorizer ®Bar 23. Shroud Hardware 37. Back Panel
Barra Flavorizer _ Accesorios de la cubierta Panel trasero
Barre FlavorizeF e Quincaillerie de I'etui Panneau arriere
10. igniter 24. Sight SideTable 38. SottomPanel
Encendedor Mesa lateral derecha Panel inferior
Allumeur Tablette laterale droite Panneau inferieur
11. Cookbox 25. Manifold 39. Caster
Caja de cocci6n Multiple Rueda giratoria
Boitier de cuisson Collecteur Roulette
12. Heat Deflector 26. Heat Shield 40. Matchstick Holder
Deflector de calor Pantalla contra el calor Portacerillos
Deflecteu r de chaleu r Protection anti-chaleu r Porte-allu mette
13. Slide Out GreaseTray 27. Wire Clips
Bandeja deslizante de grasa Grapas de alambre
Plateau de recup@ation des graisses amovible Pinces de retenue des c&bles
41. Locking Caster
Rueda giratoria con bloqueo
Roulette b,verrouillage
14. Rear Frame Support
Soporte posterior del bastidor
Support du ch&ssis arriere
28. Control Panel
Tablero de control
Panneau de commande
5
310
15
DEBE LEER ESTA GUIA DEL PROPIETARIO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
BARBACOA DE GAS.
ik PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.
2. Apague todas las flamas cerrando la
valvula general de paso.
3. Abra la tapa.
4. Llame inmediatamente a la central de
fugas o a su proveedor de gas.
Una fuga de gas puede provocar un
incendio o explosibn que puede resultar en
lesiones corporales serias o la muerte, o
daSos a la propiedad.
=
2.
Z_ ADVERTENCIA
No almacene gasolina u otros fluidos
flamables en la cercania de su aparato.
Ning_n cilindro de propano licuado que
no est_ conectado para su uso deber&
almacenarse cerca de 6ste o cualquier
otro artefacto dom6stico.
/k ADVERTENCIA: Antes de porter a
funcionar la asador, siga cuidadosamente
todos los procedimientos en este manual
para verificar que no existan fugas. Haga
esto aun y cuando la asador haya sido
ensamblada pot el distribuidor.
AVISO AL INSTALADOR:
Estas instrucciones deben permanecer con
el propietario, quien las deber& guardar
para un futuro uso.
-ESTEARTEFACTO A GAS EST/_,
I DISENADO PARA USARSE SOLAMENTE
g
AL AJRE LIBRE.
I Z_ ADVERTENClA: No encienda este
artefacto sin primero leer las secciones
de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de
este manual.
56515 NG
ESNA SPANISH NORTH AMERICA
Z_ PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosibn que cause daSos a la propiedad.
ADVERTENCIAS
z_ No aimacene un tanque de propano iicuado desconectado o
de repuesto debajo o cerca de este asador.
z_ El ensamblaje incorrecto puede set peligroso. Pot favor siga
cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
z_ Tras haber estado guardada o sin uso pot aig_n tiempo,
antes de usar la barbacoa de gas Weber _verifique que no
e×istan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea
en este manual las instrucciones para los procedimientos
correctos.
z_ No opere la barbacoa de gas Weber ®si existe una fuga de
gas.
Z_ No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de
fugas de gas.
Z_ Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior,
trasera o lateral de su asador de gas Weber%
z_ No coloque una funda para barbacoas ni cuaiquier otra
art{culo inflamable sobre o dentro del _rea de almacenaje
ubicada debajo del asador.
z_ Nunca permita que los niSos usen la barbacoa de gas
Weber ®.AIgunas partes accesibles de la barbacoa pudieran
estar muy calientes. Mantenga alejados a los niSos
pequeSos mientras _sta se est_ usando.
z_ Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su
barbacoa de gas Weber. E_staestar_ caliente al cocinarse
en ella o al limpiarla, y nunca deber_ dejarse desatendida o
moverse mientras est_ funcionando.
z_ Si Ilegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las
v_ivuias de gas. Abra ia tapa y espere cinco minutos antes
de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las
instrucciones de encendido en este manual.
z_ No use carb6n o piedra p6mez en su barbacoa de gas
Weber ®.
z_ No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos
o dedos en el borde delantero de la caja de cocci6n.
Z_ Si la grasa Ilegase a agarrar fuego, apague todos los
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya
apagado el fuego.
Z_ AI limpiar las v_lvulas o los quemadores, no ensanche los
orificios de ias v_lvulas o ias aberturas de los quemadores.
Z_ La barbacoa de gas Weber_ deber_ limpiarse a fondo
regularmente.
Z_ El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural
en una unidad de propano licuado o viceversa, propano
licuado en una de gas natural, es peligroso y anular_ su
garantia.
Z_ Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al
calor.
Z_ Mantenga alejados de todas las superficie calientes a
todo cord6n el_ctrico y a la manguera de suministro de
combustible.
z_ Los subproductos de ia combusti6n producidos ai usar este
producto contienen sustancias quimicas que son conocidas
pot el Estado de la California como causantes de c_ncer,
defectos de nacimiento, u otros daSos reproductivos.
Z_ No use esta barbacoa a menos que todas sus partes
est_n colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse
correctamente de acuerdo con las instrucciones de
ensamblaje.
Z_ No construya este modelo de barbacoa en ninguna
construcci6n en la que la barbacoa est_ incorporada de
manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia
pudiera resultar en un fuego o una explosi6n que pudiera
causar daSos a la propiedad y heridas corporales graves o
la muerte.
Z_ Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de
lat6n en este producto Io exponen al plomo, una sustancia
quimica conocida pot el estado de California como causante
de c_ncer, de defectos de nacimiento o de otros daSos
reproductivos.
(L_vese las manos despu_s de manipular este producto.)
UNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
z_ Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas
Weber _.
z_ No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna
conexi6n de gas mientras est_ funcionando la barbacoa.
z_ Un cilindro de propano iicuado aboiiado u o×idado pudiera
set peligroso y deber_ set revisado pot su suplidor de
propano licuado. No utilice ning_n cilindro de propano
licuado con una v_lvula daSada.
Z_ Aunque el ciiindro de propano iicuado pudiera aparentar
estar vacio, algo de gas pudiera a_n estar presente, pot Io
que el cilindro deber_ transportarse y almacenarse tomando
esta posibilidad en consideraci6n.
z_ Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas
del cilindro de propano iicuado:
1. Ap_rtese dei ciiindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el probiema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local. ÷
24
Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL
de esta barbacoa de gas Weber _ qua la misma estara libra de defectos en cuanto a materiales y
fabricacion a paC(ir de la fecha de compra segL_n Io siguiente:
Piezas coladas de aluminio:
Cubierta de acero inoxidable:
Cubierta porcelanizada:
Tubos de acero inoxidab[e de los quemadores:
Parrilas de cocci6n de acero inoxidab[e:
Barras Flavorize¢ _ de acero inoxidable:
Pardllas de cocciOn de hierro colado porcelanizado:
Parril[as de cocciOn porcenlanizadas:
Barras F[avorizeff _porcelanizadas:
Qumeador infrarrojo del asador giratorio:
Todas [a demas partes:
25=afros (2 afios para la pintura excluyendo la decoloraci6n)
25=afros
25=afios
10=afios
5=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn
5=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn
5=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn
3=afios sin pertoraciOn pot fuego u oxidaciOn
2-afios sin perloraciOn pot fuego u oxidaciOn
2-afios
2=afios
cuando se ensambla y opera de acuerdo alas instrucciones impresas que la acompa_an.
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBER_,
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantia limitada esta limitada a la reparacion o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas
bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfaccion de Weber, que
efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante
de Atencion al Cliente en su area, cuya informacion de contacto la encontrar_, en nuestro sitio web. Si
Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, esta elegir_, reparar o reemplazar tal pieza sin cargo
alguno. Si usted tiene que retornarnos las paC(es defectuosas, los gastos de transpoC(e deben ser
prepagados. Weber retornara las paC(es al comprador con transpoC(e o franqueo prepagado.
Esta Garantia Limitada no cubre ninguna falla o problema de operacion a causa de accidentes,
abuso, mal uso, alteracion, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalacion inapropiada o
mantenimiento o servicio inapropiados, o por no Ilevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario,
entre los que se incluyen, pero sin limitacion, los da_os causados por insectos dentro de los tubos
quemadores, segL_n se detalla en este manual del propietario.
Esta Garantia Limitada no cubre el deterioro o dafios a causa de condiciones de tiempo inclemente
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloracion por exposicion a
sustancias quimicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmosfera.
No existe ninguna otra garantia expresa que no sean las las ac_. indicadas y cualesquier garantias
implicitas de comerciabilidad y aptitud de uso estan limitadas en duracion al tiempo de cobeC(ura de
esta expresa Garantia Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitacion alguna en el
tiempo que una garantia implicita pueda durar, por Io que esta limitacion pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier dafios especiales, indirectos o emergentes. Algunas
regiones no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o emergentes, por Io que esta
limitacion o exclusion pudieran no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligacion o
responsabilidad en relacion con la venta, instalacion, use, retiro, devolucion o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representacion sera vinculante para Weber.
Esta Garantia aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 RoseHe Road, Suite 388
Schaumbarg, IL 60195
USA
Para partee de repuesto Ilame a:
1-800-446-1071
www.weber.eom ¢
Para compras hechas en Mexico
WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V.
MarceHa No. 338,
Colonia Americana
44160 M_xieo, C.P.
M_xieo
Para partee de repuesto ilame a:
(52) (33) 3615-0736
www.weber.com _
®
Visite www.weber.com , aeleccione aa paia de origen y registre aa barbacoa boy. ®
26
La barbacoa de gas WebeP es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la
barbacoa de gas Weber e usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y
al homo con unos resultados que son diffciles de duplicar con los artefactos de cocina
de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer _ le dan a la comida ese saber a "aire
libre':
La barbacoa de gas Weber ¢ es portable pot Io que usted puede reubicarla facilmente de
sitio en su jardfn o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede Ilevar
su barbacoa de gas Webei _ consigo.
El suministro de gas natural es facil de usary le da a usted mas control al cocinar que
el carb6n.
o Estas instrucciones le indicaran los requisitos mfnimos para ensamblar su barbacoa
de gas Weber ¢. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar su
barbacoa de gas WebeP. Un ensamblaje incorrecto puede set peligroso.
No debe ser usado por ni_os.
Si hubiesen c6digos locales que aplicasen alas barbacoas de gas port_.til, usted
debera, acatarlos. La instalaci6n debe cumplir con los c6digos locales o, en ausencia
de estos, bien sea con el "C6digo nacional de gas combustible',' ANSI Z223.1/NFPA
54, el "C6digo de instalaciones de gas natural y propane',' CSA B149.1, o el "C6digo
de manipulaci6n y almacenaje de propano'i B149.2, o la "Norma para vehfculos
recreativos'i ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, "C6digo para
vehfculos recreativos'i segQn corresponda.
Esta barbacoa de gas Weber est,. diseflada para ser usada solamente con gas
natural (en las ciudades, suministrado a traves de tuberfas). No utilice gas propano
licuado embotellado. Las valvulas, los orificios, la manguera y regulador son aptos
solamente para el gas natural.
No la use con carb6n.
AsegQrese de que el Area debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga
desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o de ventilaci6n. ®
PARA COMPRAS HECHAS EN MI_XICO
Si hubiese c6digos locales que se aplicasen a los asadores de gas port_ttiles, usted
debera cumplir con la mb.s reciente edici6n de NOM.
INSTALACION CANADIENSE
Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente
cumplen con los c6digos de instalaci6n canadienses, en particular en Io que respecta a
a tuberfas bajo y sobre tierra. En Canada la instalaci6n de este artefacto debe cumplir
con los c6digos locales y/o la Norma CSA-B149,1 ("C6digo de instalaci6n de artefactos
y equipos que queman gas natural"). ®
ALMACENAJE
Cuando la barbacoa de gas Weber ¢ no este us_tndose, el suministro de gas debe
cerrarse.
Cuando la barbacoa de gas Weber ¢ sea almacenada bajo techo, el suministro de gas
debe desconectarse.
Antes de usarla, se debera verificar que la barbacoa de gas Weber ¢ no tenga
fugas de gas ni obstrucciones en los tubes de los quemadores. (Vea la secci6n:
"Mantenimiento/Mantenimiento anuar').
AsegQrese de que el Area debajo del panel de control y la bandeja inferior corrediza
no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o de
ventilaci6n.
Tambien deber_t revisarse que la malla contra arahas e insectos no este obstruida.
(Vea la secci6n: "Mantenimiento/Mantenimiento anuar'). ®
OPERACION
z_ ADVERTENCIA: S61o use esta barbacoa al aire libre en
un _rea bien ventilada. No la use en un garaje, edificio,
pasadizo techado o en cualquier otra _rea cerrada.
z_ ADVERTENClA: Su barbacoa de gas Weber _ no deber_
usarse debajo de un techo combustible.
z_ ADVERTENClA: La barbacoa de gas Weber _ no ha sido
diseffada para instalarse en o sobre vehfculos y/o botes
recreativos.
ADVERTENClA: No utilice la barbacoa a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de materiales combustibles.
Esto incluye la parte superior, inferior, posterior y lateral de
la barbacoa.
z_ ADVERTENClA: La caja de cocci6n entera se calienta al
usarse. No la deje desatendida.
ADVERTENClA: IVlantenga a cualquier cord6n el_ctrico
y a la manguera de suministro de gas alejados de toda
superficie caliente.
ADVERTENCIA: IVlantenga el _rea de cocinar libre de
vapores y Ifquidos inflamables tales como gasolina, alcohol,
etc., y de materiales combustibles. ÷
PRUEBAS A LA LJNEA DE SUMINISTRO DE GAS
Desconecte su barbacoa de gas Weber ¢ cuando se este probando el suministro
de gas altas presiones. El artefacto y su valvula de cierre propia deben set
desconectados del sistema de tuberfa del suministro de gas durante cualesquiera
pruebas a presi6n de dicho sistema en exceso de 1/2 psig (3.5 kPa).
Apague la barbacoa de gas Weber _ cuando se este probando el suministro de gas
a bajas presiones. Durante cualquier prueba de presi6n del sistema de tuberfas de
suministro de gas a una presi6n igual o menor de 1/2 psig (3.5 kPa), este artefacto
debe aislarse de dicho sistema de tuberfas cerrando la valvula de cierre manual del
mismo.
27
INSTALE EL SUMINiSTRO DE GAS
Especificaciones generales para la tubeda
Nota: P6ngase en contacto con la municipafidad de la Iocalidad para obtener
los c6digos de construcci6n que regulan las instalaciones al aire fibre de las
barbacoas a gas. Si no existiesen c6digos locales, usted deber_ cumplir con la
mas reciente edicidn del Cddigo Nacional de Gas Combustible: "National Fuel
Gas Code','ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, "Natural Gas and Propane
Installation Code" RECOMENDAMOS QUE ESTA INSTALACI()N SEA EJECUTADA POR
UN PROFESIONAL.
Algunos de los siguientes requisitos generales han sido tomados de lamas reciente
edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: para las especificaciones completas
consulte el "National Fuel Gas Code',' ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1,
"Natural Gas and Propane Installation Code'.'
o Esta barbacoa esta dise_ada para operar a una presi6n de 7" de columna de agua
(0,2526 psi).
Se debe instalar una valvula de cierre manual al aire libre, inmediatamente arriba de
la desconexi6n r_,pida.
Una vb.lvula de cierre manual adicional bajo techo debera instalarse en la linea
auxiliar de gas combustible en una ubicaci6n accesible cerca de la linea de
suministro.
La desconexi6n rapida se conecta a una rosca 3/8" NPT en la fuente de gas.
La desconexi6n rapida es un dispositivo operado manualmente que cierra
automb.ticamente el flujo de gas proveniente de la fuente de suministro cuando se
desconecta la barbacoa.
La desconexi6n rapida puede instalarse horizontalmente o cara abajo. El instalar
la conexi6n con el extremo abierto boca arriba puede resultar en que se acumulen
agua y sociedad en la misma.
Las tapas antipolvo (suministrada como tapones pl_.sticos) ayudan a mantener
limpios los extremos abiertos de la desconexi6n rapida mientras esta esta
desconectada.
Se debera utilizar un compuesto para el pegado de las tuberias que sea resistente a
la acci6n del gas natural cuando se haga la conexi6n al gas.
Las conexiones de gas al aire libre deben fijarse firmemente a elementos de
construcci6n rigidos y permanentes.
ADVERTENCIA: No pase la manguera de diez pies debajo de
una terraza. La manera debe estar visible.
Tuberia de [a [inea de gas
Para el tamaSo y Iongitud correctos de la tuberfa de la linea de gas consulte la mas
reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: "National Fuel Gas Code';
ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, "Natural Gas and Propane Installation
Code'.'
La tuberia de gas puede ser tuberia de cobre, tipo K o L; tubes de plb.stico
polietileno, con un espesor de pared mfnimo de 0,062"; o tubes de peso estandar
(cedula 40) de acero o hierro dulce.
Los tubes de cobre deber_,n estar revestidos de estaSo si el gas contiene mas de 0,3
gramos de sulfuro de hidr6geno per 100 pies cebicos de gas.
La tuberia de plastico es s61o apta para use subterrb.neo en exteriores.
La tuberia de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera
corroerla, debe estar protegida contra la corrosi6n de una manera aprobada.
Las tuberfas bajo tierra debera tenet una cubierta minima de 18".
Pruebe las conexiones
Para asegurarse de que no existan fugas, se deben probar a fondo todas las
conexiones y uniones de acuerdo con los c6digos locales y todos los procedimientos
indicados en la mb.s reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: ANSI Z
223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1.
Esta es una insta[aci6n tipica para una barbacoa Weber e_degas natural.
Los c6digos locales podrian exigir instaiaciones diferentes.
1 Suministro de gas [2 Valvula de cierre
3 Desconexi6n rapida 4 Niple de tuberfa de 3/8"
Acoplamiento reductor 6 Niple de tuberia de 1/2"
7 Valvula de cierre con bloqueo 8
No usar
PELIGRO
No uti[ice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causar_n un fuego o e×piosi6n, [as cuales pueden
causar serias [esiones corpora[es o [a muerte, y daSos a [a
propiedad. _,
28
TIPO DE GAS
Su barbacoa de gas natural est,. construida de fabrica para operar solamente con gas
natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en
la placa de especificaciones de la misma.
Su barbacoa funciona a un presi6n de 7" de columna de agua. Si fuese necesario
reemplazar la manguera, se requeriran partes especificadas por la fabrica. Consulte con
su distribuidor local.
Por razones de seguridad y de dise_o, no se permite la conversi6n de una barbacoa
Weber _ que opera con gas natural para que opere con propano licuado.
&QUE_ES EL GAS NATURAL?
El gas natural, a menudo denominado metano, es un combustible moderno seguro.
El gas natural es suministrado por empresas de servicio peblico y deberfa tenerlo
disponible si la calefacci6n de su casa funciona con gas.
CONEXION DEL GAS NATURAL
Desembobine la manguera de suministro de gas natural y pase el extremo de la misma
a traves del orificio de acceso en el panel posterior del gabinete (1). Tenga en cuenta
que el modelo 330 requiere una manguera de 1/2", mientras que los modelos 310 y 320
requieren una manguera de 3/8". Weber e recomienda mover la barbacoa por los menos
60 cm del punto de suministro de gas o de cualquier superficie combustible. Despues
de haber tendido el suministro de gas y haberse verificado la ausencia de fugas de
acuerdo con las instrucciones de ensamblaje, usted estara listo para empezar a asar.
Para conectar la manguera al suministro de gas, hale hacia atras el adaptador externo,
inserte el adaptador de la manguera totalmente hacia adentro, y suelte el adaptador
externo. Este proceso producira una junta de gas.
PREPARATIVOS PARA LA BUSQUEDA DE FUGAS
Verifique que todas las v_lvulas de los quemadores est_n cerradas
Las vb.lvulas son despachadas de f_.brica en la posici6n OFF (cerradas), pero usted
debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente esten cerradas. Verifiquelo
presion_.ndolas hacia abajo y girandolas hacia la derecha. Si no giran, estan cerradas.
Proceda al paso siguiente. Si sf girasen, continee girandolas hacia la derecha hasta que
paren; allf estaran cerradas.
Revise la manguera flexible que va a la conexi6n del multiple
La manguera de gas natural rue conectada durante el proceso de fabricaci6n. Antes de
poner a funcionar la barbacoa, recomendamos que a la manguera que va a la conexi6n
del mOltiple de gas se le hagan pruebas de fuga de gas siguiendo las pautas indicadas
en este Manual del Propietario.
Para realizar la comprobaci6n de que no existen fugas: Deslice hacia atras el collarfn
de la desconexi6n rapida (2). Empuje la conexi6n macho del regulador dentro de la
desconexi6n rapida y mantenga la presi6n. Deslice el collarfn hasta cerrarlo (3). Si no se
engancha o tranca, repite el procedimiento. El gas no fluira a menos que la desconexi6n
rapida este debidamente conectada. ® 1 Conexi6n giratoria
2 Instale las cubiertas cuando la manguera este desconectada.
3 Valvula de cierre
4 Recubra este niple con barniz de tuberia resistente al gas
5 Recept_.culo
6 Conexi6n macho
1 Recept_tculo
2 Manga
3 Empuje la manga hacia atrb.s
4 Enchufe
Empuje el enchufe hasta que la manga salte hacia
adelante inmovilizandolo en el recept_.culo.
(Esto automaticamente abre el gas.)
Cuando esta correctamente ensamblado,
el enchufe no puede sacarse sin empujar la manga hacia atras.
Para desconectar, empuje la manga hacia atr_ts y hale el enchufe hacia afuera.
(Esto automb.ticamente cierra el gas.)
29
Retire las perillas de control y el panel de control para las pruebas de
detecci6n de fugas
Usted necesitara: Un destomillador Phillips.
A) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n y la
baterfa (1).
B) Saque los tomillos del deflector de viento con un destomillador Phillips (2).
C) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y deslfcelo en direcci6n
contraria a usted para sacarlo (3).
D) Permita que el modulo de encendido cuelgue de los cables No Io desconecte (4).
E) Saque los tornillos de la parte inferior del panel de control con un destornillador
Phillips (5).
F) Levante ligeramente el panel de control, incline el borde delantero hacia arriba y
levb.ntelo con cuidado (6).
G) AI terminar las pruebas de detecci6n de fugas, vuelva a colocar el panel de control
y el deflector de viento en su lugar. ®
DETECCION DE FUGAS DE GAS
z_ PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el _rea mientras comprueba si e×isten fugas. Chispas o
llamas causar_n un fuego o explosibn, las cuales pueden
causar graves lesiones corporales o la muerte, y daSos
materiales.
Nota: Todas las conexiones hechas en la f_brica han sido revisadas a rondo para
asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas
encendidas. Como medida de precaucidn, sin embargo, usted deber_ de volver a
revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas
Weber'. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dahado alguna
conexidn de gas.
z_ ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de
gas hart sido probadas en la f_brica. Le recomendamos que
inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la
barbacoa de gas.
z_ ADVERTENClA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada pot el
distribuidor o en la tienda donde la compr6.
Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral asegL_rese de que este este apagado.
Abra el suministro de gas en la fuente del mismo.
ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras est_
verificando la existencia de fugas.
Usted necesitara: una soluci6n de agua y jab6n y un trapo o una brocha para aplicarla.
A) Mezcle agua yjab6n.
B) Abra el suministro de gas (1).
C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la soluci6n de agua
y jab6n y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja
crece, es que hay una fuga.
Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexi6n. Abra el gas de nuevo y con
la soluci6n de jab6n y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no
cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Servicioe al Cliente en
su &tea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web. Con_ctese a
www.weber.com ®.
D) Cuando se haya completado la comprobaci6n de las fugas de gas, cierre el
suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.
Nota: Dado que algunas soluciones para la deteccidn de fugas, incluyendo el agua y
jabdn, pueden ser figeramente corrosivas, todas las conexiones deber#n enjuagarse
con agua despu_s de realizar la comprobacidn de las fugas.
z_ ADVERTENCIA: Carla vez que conecte o desconecte una
conexi6n de gas, deber_ verificar que no hayan fugas de gas.
3O
Verificar:
A) La conexi6n de la manguera flexible al tabique divisorio (1).
B) La conexi6n de la Ifnea de gas principal al tabique divisorio (2).
C) La conexi6n de la Ifnea de gas principal al mt]ltiple (3).
z_ ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una conexi6n (1,
2 o 3), vuelva a apretar la conexi6n con una Ilave y con la
solucibn de agua y jab6n vuelva a verificar que no haya
fugas de gas. Si una fuga persiste a_n despu_s de volver
a apretar la cone×i6n, ClERRE el suministro de gas. NO
OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de
Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de
contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.
D) La conexi6n de la manguera flexible a la desconexi6n rapida (4).
E) Las conexiones de las vb.lvulas al multiple (5).
z_ ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones
(4 o 5), CIERRE el suministro de gas. NO OPERE LA
BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al
Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en
nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.
Cuando se hayan completado las revisiones para detectar fugas de gas, CIERRE el
suministro de gas y enjuague las conexiones con agua.
Reinstale el panel de control
Necesitara: un destornillador Phillips
F) Posicione el borde superior del panel de control sobre las pestaSas del bastidor.
Empuje hacia abajo para que encaje su sitio.
G) Reinstale el m6dulo de encendido.
H) Deslice las dos pestahas mb.s cortas del deflector de viento hacia el borde interne
del panel de control mientras desliza la pestaha mas larga sobre el borde externo.
Como referencia, ubique las ilustraciones previas.
I) Alinee los tornillos con los orificios de los tornillos tanto en el soporte del panel de
control como en el bastidor.
J) Apriete los tornillos.
K) Coloque las perillas de control correspondientes sobre los vb.stagos de las
vb.lvulas.
La barbacoa ilustrada
puede tenor ligerae
diferencias con respecto
al modelo comprado.
31
BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASAY BANDEJA
DESECHABLE DE GOTEO
La barbacoa Ileva incorporada un sistema de captaci6n de grasa. Cada vez que vaya
utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las
mismas.
Retire el exceso de grasa con una esp_ttula pl_.stica; vea a la ilustraci6n. Cuando sea
necesario, lave la bandeja de grasa y la bandeja del goteo con una soluci6n de agua
y jab6n, y luego enjuaguelas con agua limpia. Reemplace la bandeja desechable de
goteo en la medida que sea necesario.
z_ ADVERTENCIA: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa,
revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya
acumulado grasa en las mismas. Retire cualquier exceso
de grasa para evitar un incendio de grasa. Un incendio de
grasa puede causar lesiones corporales graves o daffos
materiales.
z_ PRECAUClON: No forte la bandeja corrediza recolectora de
grasa con hoja de aluminio. ÷
INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO
Verifique que la baterfa AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones y
correctamente instalada (1). Algunas baterfas tienen una envoltura practica protectora
alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. No confunda este plb.stico con la etiqueta
de la baterfa. ®
©
INSPECCI6N DE LA MANGUERA
Se deberb, inspeccionar la manguera para ver si tiene alguna sepal de agrietamiento.
z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de
repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n
de contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.÷
32
ENCENDIDO DEL QUEIVIADOR PRINCIPAL
Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda
del gabinete.
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
Sistema de encendido electr6nico
Nota: Cada perilla de control opera un quemador individual. El sistema de encendido
electrdnico enciende los quemadores mediante una chispa del electrodo de ignicidn
ubicado dentro de la camara de encendido Gas Catcher TM .Usted genera la energfa
para la chispa al presionar el botdn de encendido electrdnico. Lo oir# hacer clic.
z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de
repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n
de contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.
A) Abra la tapa (1).
B) Asegt]rese de que todas las perillas de control de los quemadores esten apagadas
(2). (Presione la perilla de control gffela en direcci6n de las manecillas del reloj para
asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).)
C) Abra la valvula de suministro de gas (3).
Z_ ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
D) Presione la perilla de control y gffela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (4).
E) Presione y mantenga presionado el bot6n de encendido electronico. Lo oira hacer
clic (5).
F) Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas
de cocci6n. Debera ver una llama (6).
z_ ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco
segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF
(apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas
se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo
con un cerillo.
G) Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al R
PARA APAGAR
Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de
las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la
fuente del mismo.
ARRETE
÷ + + +
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
FUEGO ALTO
ELECTRON|C
iGNiTER
La barbacoa ilustrada puede tenet ligeras
diferencias con respecto al modelo comprado.
33
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL
PEMGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
A) Abra la tapa (1).
B) Asegurese de que todas las perillas de control del quemador esten apagadas (2).
(Presione la perilla de control gfrela en direcci6n de las manecillas del reloj para
asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).)
C) Abra la valvula de suministro de gas (3).
D) Coloque el cerillo en el portacerillos y enciendalo.
E) Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a traves de las parrillas de cocci6n y
las barras Flavorizer _ para encender el quemador seleccionado (4).
ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
F) Presione la perilla de control y gfrela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (5).
G) Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas
de cocci6n. Debera ver una llama (6).
ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco
segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF
(apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas
se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo
con un cerillo.
H) Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al G. ®
PARA APAGAR
Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de
las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la
fuente del mismo.
La barbacoa ilustrada puede tener ligeras
diferencias con respecto al modelo comprado.
34
. Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los
quemadores a la posici6n llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o
hasta que el term6metro marque 5000-550 ° F (2600-288 ° C).
. Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa
cerrada.
. Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de
70 ° F (20° C) y poco o ning_Jn viento. Permita un mayor tiempo de cocci6n en dfas
frfos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocci6n en climas
extremadamente calurosos.
. Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaho y forma de los
alimentos asados.
. La temperatura de operaci6n de la barbacoa de gas podrfa set mb.s caliente de Io
normal durante los primeros uses.
. Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los
quemadores para obtener las temperaturas de cocci6n correctas.
. Por Io general, las piezas de came mb.s grandes requeriran mayor tiempo de cocci6n
pot libra que las piezas mas chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla
de cocci6n requerir_.n de mas tiempo de cocci6n que s61o unos pocos alimentos.
Los alimentos asados dentro de recipientes, tales come judfas en salsa de tomate,
tomar_.n mb.s tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una ella liana.
. Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas 1Ade
pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, yes una garantfa casi
absoluta contra las indeseadas Ilamaradas.
. Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocci6n directamente encima de los
quemadores pudieran requerir que se les de la vuelta o que se les mueva a un b.rea
menos caliente.
. Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para
asf evitar perder los jugos naturales. Use dos espatulas para manipular un pescado
entero grande.
. Si Ilegase a ocurrir alguna Ilamarada indeseada, apague todos los quemadores
y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocci6n. Cualquier llama se
apagara r_.pidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la
parrilla. JAM_,S USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA
DE GAS.
. Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado,
requeriran de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de lamina son muy
convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al
calor.
. AsegQrese siempre de que la bandeja inferior y el plato recolector de grasa esten
limpios y libres de desechos.
. No forre la bandeja deslizante de grasa con papel aluminio. Ello podrfa prevenir que
la grasa fluya al plato recolector de grasa.
. El usar un temporizador le ayudarb, a alertarle cuando "bien cocido" este a punto de
convertirse en "sobre cocido."
Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se est_ cocinando refi_rase a la seccidn de
resolucidn de problemas de este manual.
z_ ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Webe¢ _
mientras est6 en operaci6n o est_ caliente.
Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control son
APAGADO, ENCENDER/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIC, y FUEGO BAJO.
COCClON CUBIERTA
Todo asado debera realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme
y con una circulacidn pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas Summit ®cocinara
de manera muy parecida a un homo de conveccidn. El term6metro en la tapa indica
la temperatura de coccidn dentro de la barbacoa.Todo precalentamiento y coccidn se
realiza con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre
la tapa. _,
PRINGUESY GRASA
Las barras del Flavorizer _ han sido disefiadas para "ahumar" la cantidad correcta de
pringues y asf obtener una coccidn con bastante sazdn. Los jugos de coccidn y el
exceso de grasa se acumularb.n en el plato recolector debajo de la bandeja corredera
inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato
recolector.
z_ ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya
grasa acumulada en la bandeja de grasa y en el plato
recolector. Retire el e×ceso de grasa para evitar que _sta se
incendie en la bandeja corredera de grasa.
EL SISTEMA FLAVORIZER ®
Cuando los jugos de came chorrean de la comida alas barras Flavorizer ¢ colocadas a
un a.ngulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazdn a barbacoa
irresistible. Gracias al dise_o tJnico de los quemadores, las barras Flavorizer ¢ y los
flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados han side virtualmente
eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al dise_o especial de las barras
Flavorizer ¢ y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a traves de la
bandeja de grasa al plato recolector de grasa. ®
AFIR_TE
+ + + +
APAGADO ENCEDIDO/ FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
FUEGO ALTO
Nota: La temperatura dentro de la caja de coccidn durante las primeras ocasiones en
que se use, cuando las superficies adn ser_n bastante reflectoras, podr# estar m#s
ca!iente de Io que se indica en su Iibro de recetas. Las condiciones bajo las que se est6
cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los
controles de los quemadores para obtener las temperaturas de coccidn correctas.
Si los quemadores se apagasen durante la cocci6n, apague todos los
quemadores y espere 5 minutos antes de volver a encender. ®
PRECALENTADO
La barbacoa de gas Weber ¢ es un artefacto que utiliza la energfa eficientemente.
La misma opera a una baja tasa de consume calorffico. Es importante precalentar la
barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit ®de acuerdo con las
instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender gire los
quemadores a la posici6n encendido/alto fuego, cierre la tapa, y caliente hasta que la
temperatura alcance entre 500 ° y 550 ° F (260 ° y 290°C), la temperatura recomendada
para asar. Esto tomara entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como
la temperatura del aire y el viento.
35
PROBLEFtA VERIFIQUE SOLUCION
Los quemadores queman con Revise que no haya obstrucciones en la malla Limpie las mallas contra ara_as e insectos. Consulte la secci6n
una llama amarilla o anaranjada, contra ara_as e insectos. (Taponamiento de "MANTENIMIENTO ANUAE
conjuntamente con un olor a gas. orificios.)
El quemador no enciende, o la llama sEsta doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible.
se mantiene baja en la posici6n HI
(fuego alto).
El quemador no se enciende al pulsar Para asegurarse de que el gas este fluyendo a los Si Iogra encenderlos con un cerillo, el problema esta en el sistema de
el bot6n de encendido, quemadores, trate de encender los quemadores encendido. Consulte la secci6n "OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE
con un cerillo. Consulte la secci6n "ENCENDIDO ENCENDIDO ELECTRONICO7
MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAl"
$Se tiene una baterfa fresca recien instalada? Verifique que la baterfa este en buen estado y correctamente instalada.
Consulte la secci6n "INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO7
_,Est_.ntodos los cables correctamente conectados Asegerese de que los cables esten correctamente insertados dentro de los
al m6dulo encendedor? terminales en el cajetfn de encendido. Consulte la seccion "OPERACIONES
DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO'_
$Est_. la nueva baterfa envuelta en plastico? Quite la envoltura plastica.
Se producen Ilamaradas: _,Est_. precalentando la barbacoa de la manera Coloque todos los quemadores en la posici6n HI (fuego alto) durante 10 a 15
indicada? minutes para precalentar la barbacoa.
PRECAUCION: No forre
la bandeja deslizante
de grasa con hoja de
aluminio.
$Est_.n las rejillas de cocinar, los reflectores de calor Limpie a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZA'
y las barras Flavorizer ¢ recubiertas con una capa
gruesa de grasa quemada?
_,Est_. sucia la bandeja deslizante de grasa y no Limpie la bandeja deslizante de grasa.
deja que la grasa fluya al plato recolector?
El quemador produce llamas con un sEst_.n limpios los quemadores? Limpie los quemadores. Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO7
patr6n erratico. La llama se mantiene
baja cuando el quemador est_ en
posici6n Hi (fuego alto). Las llamas
no corren a Io largo de todo el tubo
del quemador.
La parte interna de la tapa pareciera La parte interna de la tapa es de esmalte de Limpie a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZA'
estar "pelzindose': porcelana o de acero inoxidable, y no esta pintada.
(Se parece al desprendimiento de No puede "pelarse'_ Lo que esta viendo es grasa
pintura.) asada que se ha convertido en carb6n y se esta
descascarando.
ESTO NO ES UN DEFECTO.
Las puertas del gabinete no est_n Revise el esparrago de ajuste en la parte inferior de Afloje la tuerca o tuercas de ajuste. Deslice la puerta o puertas hasta quedar
alineadas, cada puerta, alineadas. Apriete la tuerca.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos m_todos, sfrvase contactar al Representante de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la
informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
36
LIMPIEZA
z_ ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas WebeP y
espere a que se enfde antes de limpiarla.
z_ PRECAUClON: No limpie las barras Flavorizer ®o las
parrillas cocci6n en un homo autolimpiante.
Superficies Extemas - Utilice una soluci6n de agua jabonosa tibia para limpiarlas y
luego enjuP,guelas con agua.
z_ PRECAUClON: Sobre la superficie de la barbacoa o
del carro no utiilice limpiadores de homo, limpiadores
abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que
contengan productos citricos, o almohadillas de limpieza
abrasivas.
Deslice hacia afuera la bandeja del rondo - Retire el exceso de grasa, luego lavela
con agua jabonosa tibia y finalmente enjuP,guela.
z_ PRECAUClON: No forte la bandeja deslizante para la grasa
con papel Muminio.
Barras FlavorizeP y rejillas de cocci6n - Umpielas con un cepillo de cerdas de acero
inoxidable adecuado. SegQn se requiera, retfrela de la barbacoa y lavela con agua
jabonosa tibia y luego enjuaguela con agua.
Para averiguar donde comprar las parrillas de cocci6n y las barras Flavorizer ®de
reemplazo, contacte al Representante de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la
informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de I_.mina de metal, o
usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato
recolector, I_.velo con agua jabonosa tibia y luego enjuague.
Term6metro - Pasele un trapo con agua tibia jabonosa, y Ifmpielo con una pelota
plastica de fregar.
Caja de cocci6n - Quite cualquier resto de los tubes del quemador. NO AGRANDE LAS
ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de la caja de cocci6n con
agua jabonosa y luego enjuaguela con agua.
Tapa interna - Mientras la tapa este tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel
para prevenir la acumulaci6n de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a
las escamas de pintura.
Superficies de acero inoxidable - Lavelas con un paho suave y una soluci6n de agua
y jab6n. Tenga cuidado de fregarlas en la direcci6n del grano del acero inoxidable.
No utilice limpiadores que contengan _cido, destilado de petr61eo o xileno.
Enju_guelas bien despu_s de lavarlas.
Preserve su acero inoxidable - La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y
estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al
acero inoxidable. L[mpielo con agua y jab6n, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con
un trapo. Para particulas dificiles de sacar, se puede usar un cepillo no met_.lico.
Z_ IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores
abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que
las rayar_n.
z_ IMPORTANTE: AI limpiar las superficies aseg_irese de
frotar/restregar en la direcci6n del grano para preservar la
vistosidad del acero inoxidable. ÷
MALLAS WEBER ®CONTRA ARA_IAS E INSECTOS
La barbacoa de gas WebeP _,al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es
un blanco para las arahas y demas insectos. Pueden crear sus nidos en la secci6n del
venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que
el gas fiuya hacia atr_.s por la v_tlvula de aire de combusti6n. Esto puede resultar en un
fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n, causando un daho
serio a la barbacoa.
La compuerta de cierre del aire del tuba quemador est,. equipada con una malla (2) de
acero inoxidable para prevenir la entrada de araflas e insectos a los tubos quemadores
a traves de las aberturas para el aire de combusti6n.
Le recomendamos que inspeccione las mallas contra ara_as e insectos por Io
menos una vez al a_o (yea "MANTENIMIENTO ANUAL"). Tambi_n, inspeccione y
limpie dichas mallas si cualquiera de los siguientes sintomas se presentase:
A) Olor a gas en conjunci6n con llamas del quemador con un aparienoia muy amarilla
y floja.
B) La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento.
C) La barbacoa se calienta de manera dispareja.
D) Uno o m_.s quemadores no se encienden.
_ PELIGRO
El no corregir estos sintomas pudiera resultar en un fuego
que puede causar lesiones corporales serias o la muerte y
daSos a la propiedad. 4,.
3?
LIIVIPIEZA O REEIVlPLAZO DE LOS TUBOS QUEIVIADORES
Usted necesitara: un destornillador Phillips y un destornillador de cabeza plana.
A) La barbacoa de gas Weber ¢ debe estar APAGADA y fr[a.
B) CIERRE el gas en la fuente.
C) Retire los componentes de la caja de cocci6n: la rejilla de calentamiento, las
parrillas y las barras Flavorizer ¢. (Las placas de distribuci6n del calor no necesitan
retirarse.)
Retiro del panel de control
D) Para retirar el panel de control:
a) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n del
encendedor y la bateria (1).
b) Con un destornillador Phillips, saque los tornillos del deflector (2) de viento
ubicados debajo del panel de control.
c) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y desl[celo para sacarlo (3).
d) Retire el m6dulo de ignici6n del panel de control (4) y saque todos los cuatro
cables del m6dulo.
e) Saque los tomillos de la parte de abajo del panel de control con un
destomillador Phillips (5).
f) Levante el panel de control ligeramente, incline el borde delantero hacia arriba
y con cuidado levb.ntelo y saquelo (6).
38
Retiro del tubo quemador
E) Pararetirar el o lostubes quemaderes:
a) Saque el o los cables de encendido de los clips deencendido (7).
b) Con undestornillador de cabeza plana,saque el tornillo quefija el tubo
quemador a la caja de cocci6n (8).
c) Haleel conjunto del tubo quemador (que incluye el encendedor) haciaarriba y
fuera dela caja decocci6n (9).
Nora:Las unidades 310/320 tendr#nun cable adicional de conexidn a tierra
conectado a!tubo quemador central (10).
Limpieza de los tubos quemadores
F) Paralimpiarlos tubos quemadores:
a) Revise laparte interna del quemadorcon unalinterna (11).
b) Limpie la parte interna de los quemadorescon unalambre (12) (un gancho de
ropa enderezadofuncionara bien).
c) Reviseylimpie la abertura de las compuertas de cierredel aireen los
extremosde los quemadores.Revise y limpie los orificiosde las valvulas en la
base de lasv#,lvulas.Utilice un cepillode cerdas de aceropara limpiar laparte
externa de losquemadores (13).Se haceesto paraasegurarse de que las
aberturas delos quemadores esten completamenteabiertas.
z_ PRECAUCION: AI lirnpiar, no agrande las aberturas del
quemador.
Reinstalaci6n del tubo quemador
G) Parareinstalarlos tubos quemadores:
a) Deslice eltubo quemador y el cabledel encendedor atraves del orificio enla
caja decocci6n (14). Consultelas "OPERACIONESDE LOS SISTEMAS DE
ENCENDIDO ELECTRONICO"para ver la posici6ncorrecta del quemador.
b) Alinee eltube quemador con la valvula.
Z_ PRECAUCION: Las aberturas del quemador (15) deber_n
posicionarse correctamente sobre los orificios de la
v_lvula (16).
c) Con undestornillador de cabeza plana,vuelva a instalar el tornillo quefija el
tubequemador a la caja de cocci6n.El tube quemadorpodria aparentar estar
flojo (17)cuando el tornillo este bien ajustado.Estoes normal.
d) Pase loscables de nuevo atraves de los clips del encendedor Consultede
nuevo la figura (7).
z_ PRECAUCION: Todos los cables deben estar correctamente
pasados a trav_s de los clips de los cables.
e) Conecte loscables al m6dulo,de acuerdo a la codificaci6n numerica o
decolores (18). Paralas conexiones correctas delos cables, consulte las
"OPERACIONESDEL SISTEMADE ENCENDIDO ELECTRONICO"
z_ ADVERTENCIA: Despu_s de reinstMar las lineas de gas,
deber_ verificarse que no tengas fugas usando una soluci6n
de agua y jab6n antes de usar la barbacoa. (Yea el paso:
"DETECClON DE FUGAS DE GAS".)
ADVERTENClA: Antes de poner a funcionar la barbacoa,
aseg_rese de que todas las partes est_n ensambladas y que
la tornilleria est_ totalmente apretada. Si no Ilegase a acatar
esta advertencia respecto al producto, sus acciones podrian
causar un fuego, una explosi6n o una falla estructurM que
pudieran resultar en lesiones personales graves o la muerte
adem_s de daSos a la propiedad. ÷
iiiilililililili !i i!i !i!i!!!!i
iiii
ijiUil;i;iiii ,i ii;ii iiiiii ; ! i !i:!!!!!!iiii!iiiiii;;
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_iii:i_....... _ _i::!;;!i_i_!_i!_i_i_i_i_i_i_i_i_ii;i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i%_!!!iiiii
39
OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO
Si el sistema de encendido electr6nico no Ilegase a encender, asegOrese de que este
fluyendo gas mediante el encendido de los quemadores con un cerillo. Consulte la
secci6n "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL: Si se Iogra encender
con un cerillo, el problema est,. en el encendido electr6nico.
ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y v_lvulas de
suministro deber_n estar cerrados en la posici6n OFF.
. Verifique que la bateda AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones
y correctamente instalada (1). Aigunas baterfas tienen una envoltura pra.ctica
protectora alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. No confunda este plastico
con la etiqueta de la baterfa.
. AsegL_rese de que los cables de encendido esten conectados correctamente al
m6dulo de encendido. Consulte la "GUfA DE LOS CABLES DEL MODULO DE
ENCENDIDO" a continuaci6n.
. AsegQrese de que el conjunto del encendedor ceramico este completamente
colocado dentro del canal de encendido del tube quemador (2). Siesta
correctamente colocado, oira un chasquido (3).
AsegQrese de que el bot6n de encendido electr6nico este funcionando escuchando y
viendo si se generan chispas en el quemador.
Si el sistema de encendido electr6nico ann no Iogra encender la barbacoa,
p6ngase en contacto con el Representante de de Servicios al Cliente en su _rea
utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®. ÷
©
!ii_i
[]
%
Negro (1) Quemador izquierdo CA)
Amarillo (2) Quemador derecho (B)
Azul (3) Quemador central (C)
Verde (tierra) (4) Quemador central (C)
4O
IVIANTENIIVIIENTO ANUAL
Inspeccibn y lirnpieza de la rnalla contra araSas y demos insectos
Parainspeeeionarlamallaeontraara_as ydemas insectos,retire el panel de control.
Si hubiese polvoo sucio sobrelas mallas, retirelos quemadorespara limpiar las mallas.
Con uncepillo de cerdassuaves (p.ej.: un cepillo dedientes viejo), cepille suavemente
las mallacontra arafias ydemas insectos.
z_ PRECAUCI6N: No limpie las mallas contra ara_as y
demos insectos con herramientas duras o afiladas. No las
desmonte ni agrande los orificios de las mismas.
Golpeeligeramente elquemador parasacar la basura ysuciedad fuera del tube
quemador. Unavez limpios,vuelva a colocar las mallas yquemadores en su sitio.
Si lamallacontra arafias y demas insectosse dafiaseo nopudiese limpiarse,porfavor
p6ngaseencontacto conel Representantede Serviciosal Clientede suzona, cuyadatos
decontacto encontrara en nuestrositioen la Internet.Conectesea www.weber.com®.
Patr6n de la llama del quernador
Los quemadores de la barbacoa de gas Weber _ han side ajustados en la fabrica para
que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Acb. se muestra el patr6n correcto de la
llama.
A) Tubo quemador(1)
B) Las puntas ocasionalmente titilarb.n con un color amarillo (2)
C) Azul claro (3)
D) Azul oscuro (4)
Si las llamas no se presentan de manera uniforme a Io largo del tube quemador, siga
las instrucciones de limpieza del quemador.
41
ATENCION: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un pais
especifico. Refi_rase al pais indicado en la parte e×terna del cart6n de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen. Por favor p6ngase en contacto con el Departamento de
Atenci6n al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener informaci6n sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products
Co. genuinas.
ADVERTENCIA: No trate de realizar reparaci6n alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes
ponerse en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber=Stephen Products Co. Si no Ilegase a acatar
esta advertencia, sus acciones podnan causar un fuego o una explosi6n que resulte en lesiones personales serias o la
muerte o daSos a la propiedad.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www.weber.com ®
@2011 Dise_ado pot Weber-Stephen Products Co.,
una corporaci6n registrada en illinois, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, illinois 60067 U.S.A.
Impreso en los EE. UU.

Transcripción de documentos

1. Thermometer Term6metro Thermometre 15. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable 29. igniter Sutton Bot6n de encendido Bouton de I'allumeur 2. Thermometer Sezel Moldura decorativa del term6metro 16. Catch Pan Plato recolector 30. igniter Module M6dulo de encendido Collerette du thermometre 3. Shroud Egouttoir 17. Cubierta Etui 4. Handle 6. 31. Soporte del plato recolector Support de I'egouttoir 18. Asa Poignee 5. Catch Pan Holder Module de I'allumeur Left Frame Panel Deflector de viento Deflecteur de vent 32. Panel izquierdo del bastidor Panneau du ch&ssis gauche Warming Rack Rejilla de calentamiento Grille de maintien au chaud 19. Left SideTable 20. Mesa lateral izquierda Tablette lat@ale gauche Wind Deflector Control Knob Perilla de control Bouton de commande Front Frame Support Soporte delantero del bastidor Support du chb, ssis avant 33. Left Door 34. Manifold Hose Manguera del multiple Tuyau du collecteur Puerta izquierda Porte gauche Bulkhead Tabique divisorio T_te du brQleur 7. Cooking Grate Parrilla de cocci6n Grille de cuisson 21. Right Door Puerta derecha Porte droite 35. Hose Manguera Tuyau 8. BurnerTube Tubo quemador Tube du brQleur 22. Door Handle Asa de la puerta Poignee de la porte 36. Right Frame Panel Panel derecho del bastidor Panneau du chb,ssis droit 9. FJavorizer ® Bar Barra Flavorizer _ Barre FlavorizeF e 23. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Quincaillerie de I'etui 37. Back Panel Panel trasero Panneau arriere 10. igniter Encendedor Allumeur 24. Sight SideTable Mesa lateral derecha Tablette laterale droite 38. SottomPanel Panel inferior Panneau inferieur 11. Cookbox 25. Manifold 39. Caster Caja de cocci6n Boitier de cuisson 12. Heat Deflector Multiple Collecteur 26. Deflector de calor Deflecteu r de chaleu r Heat Shield Rueda giratoria Roulette 40. Pantalla contra el calor Protection anti-chaleu r 13. Slide Out GreaseTray Bandeja deslizante de grasa Plateau de recup@ation des graisses amovible 27. Wire Clips Grapas de alambre Pinces de retenue des c&bles 14. Rear Frame Support Soporte posterior del bastidor Support du ch&ssis arriere 28. Control Panel Tablero de control Panneau de commande Matchstick Holder Portacerillos Porte-allu mette 41. Locking Caster Rueda giratoria con bloqueo Roulette b, verrouillage 5 310 15 DEBE LEER ESTA GUIA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. /k ADVERTENCIA: Antes de porter a funcionar la asador, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas. Haga esto aun y cuando la asador haya sido ensamblada pot el distribuidor. ik PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas Una fuga incendio lesiones daSos a o a su proveedor de gas. de gas puede provocar un o explosibn que puede resultar en corporales serias o la muerte, o la propiedad. Z_ ADVERTENCIA No almacene gasolina u otros fluidos flamables en la cercania de su aparato. 2. Ning_n cilindro de propano licuado que no est_ conectado para su uso deber& almacenarse cerca de 6ste o cualquier otro artefacto dom6stico. = AVISO AL INSTALADOR: Estas instrucciones deben permanecer con el propietario, quien las deber& guardar para un futuro uso. -ESTEARTEFACTO A GAS EST/_, I DISENADO PARA USARSE SOLAMENTE AL AJRE LIBRE. g artefacto sin primero leer las secciones de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de I Z_ ADVERTENClA: No encienda este este manual. 56515 NG ESNA SPANISH NORTH AMERICA Z_ PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosibn que cause daSos a la propiedad. ADVERTENCIAS z_ No aimacene un tanque de propano iicuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. z_ El ensamblaje incorrecto puede set peligroso. Pot favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. z_ Tras haber estado guardada o sin uso pot aig_n tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber _ verifique que no e×istan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos. z_ No opere la barbacoa de gas Weber ®si existe una fuga de gas. Z_ No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas. Z_ Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera o lateral de su asador de gas Weber% z_ No coloque una funda para barbacoas ni cuaiquier otra art{culo inflamable sobre o dentro del _rea de almacenaje ubicada debajo del asador. z_ Nunca permita que los niSos usen la barbacoa de gas Weber ®. AIgunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niSos pequeSos mientras _sta se est_ usando. z_ Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas Weber. E_staestar_ caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deber_ dejarse desatendida o moverse mientras est_ funcionando. z_ Si Ilegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las v_ivuias de gas. Abra ia tapa y espere cinco minutos antes de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual. z_ No use carb6n o piedra p6mez en su barbacoa de gas Weber ®. z_ No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocci6n. Z_ Si la grasa Ilegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego. Z_ AI limpiar las v_lvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de ias v_lvulas o ias aberturas de los quemadores. Z_ La barbacoa de gas Weber _ deber_ limpiarse a fondo regularmente. Z_ El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligroso y anular_ su garantia. 24 Z_ Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor. Z_ Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cord6n el_ctrico y a la manguera de suministro de combustible. z_ Los subproductos de ia combusti6n producidos ai usar este producto contienen sustancias quimicas que son conocidas pot el Estado de la California como causantes de c_ncer, defectos de nacimiento, u otros daSos reproductivos. Z_ No use esta barbacoa a menos que todas sus partes est_n colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje. Z_ No construya este modelo de barbacoa en ninguna construcci6n en la que la barbacoa est_ incorporada de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosi6n que pudiera causar daSos a la propiedad y heridas corporales graves o la muerte. Z_ Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de lat6n en este producto Io exponen al plomo, una sustancia quimica conocida pot el estado de California como causante de c_ncer, de defectos de nacimiento o de otros daSos reproductivos. (L_vese las manos despu_s de manipular este producto.) UNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO z_ Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas Weber _. z_ No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexi6n de gas mientras est_ funcionando la barbacoa. z_ Un cilindro de propano iicuado aboiiado u o×idado pudiera set peligroso y deber_ set revisado pot su suplidor de propano licuado. No utilice ning_n cilindro de propano licuado con una v_lvula daSada. Z_ Aunque el ciiindro de propano iicuado pudiera aparentar estar vacio, algo de gas pudiera a_n estar presente, pot Io que el cilindro deber_ transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideraci6n. z_ Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano iicuado: 1. Ap_rtese dei ciiindro de propano licuado. 2. No trate de corregir el probiema usted mismo. 3. Llame al cuerpo de bomberos local. ÷ Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber _ qua la misma estara libra de defectos en cuanto a materiales y fabricacion a paC(ir de la fecha de compra segL_n Io siguiente: Piezas coladas de aluminio: Cubierta de acero inoxidable: Cubierta porcelanizada: Tubos de acero inoxidab[e de los quemadores: Parrilas de cocci6n de acero inoxidab[e: Barras Flavorize¢ _ de acero inoxidable: Pardllas de cocciOn de hierro colado porcelanizado: Parril[as de cocciOn porcenlanizadas: Barras F[avorizeff _ porcelanizadas: Qumeador infrarrojo del asador giratorio: Todas [a demas partes: 25=afros (2 afios para la pintura 25=afros 25=afios 10=afios 5=afios 5=afios 5=afios 3=afios 2-afios 2-afios 2=afios sin sin sin sin sin pertoraciOn pertoraciOn pertoraciOn pertoraciOn perloraciOn pot pot pot pot pot fuego fuego fuego fuego fuego excluyendo u u u u u la decoloraci6n) oxidaciOn oxidaciOn oxidaciOn oxidaciOn oxidaciOn cuando se ensambla y opera de acuerdo alas instrucciones impresas que la acompa_an. Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBER_, GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA. Esta garantia limitada esta limitada a la reparacion o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfaccion de Weber, que efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atencion al Cliente en su area, cuya informacion de contacto la encontrar_, en nuestro sitio web. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, esta elegir_, reparar o reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las paC(es defectuosas, los gastos de transpoC(e deben ser prepagados. Weber retornara las paC(es al comprador con transpoC(e o franqueo prepagado. Esta Garantia Limitada no cubre ninguna falla o problema de operacion a causa de accidentes, abuso, mal uso, alteracion, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalacion inapropiada o mantenimiento o servicio inapropiados, o por no Ilevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitacion, los da_os causados por insectos dentro de los tubos quemadores, segL_n se detalla en este manual del propietario. Esta Garantia Limitada no cubre el deterioro o dafios a causa de condiciones de tiempo inclemente tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloracion por exposicion a sustancias quimicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmosfera. No existe ninguna otra garantia expresa que no sean las las ac_. indicadas y cualesquier garantias implicitas de comerciabilidad y aptitud de uso estan limitadas en duracion al tiempo de cobeC(ura de esta expresa Garantia Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitacion alguna en el tiempo que una garantia implicita pueda durar, por Io que esta limitacion pudiera no aplicarle a usted. Weber no se hace responsable regiones no permiten limitacion o exclusion de cualesquier dafios especiales, Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir responsabilidad en relacion con la venta, instalacion, equipos, y ninguna tal representacion sera vinculante Esta Garantia aplica solo a aquellos WEBER-STEPHEN PRODUCTS Customer Center Service indirectos la exclusion o limitacion de da_os incidentales pudieran no aplicarle a usted. 1890 RoseHe Road, Suite Schaumbarg, IL 60195 USA Para partee de repuesto 1-800-446-1071 www.weber.eom ¢ productos en su nombre ninguna use, retiro, devolucion para Weber. vendidos o emergentes. o emergentes, Algunas por Io que esta obligacion o reemplazo al por menor. CO. 388 Ilame a: Para compras hechas en Mexico WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V. MarceHa No. 338, Colonia Americana 44160 M_xieo, C.P. M_xieo Para partee de repuesto (52) (33) 3615-0736 www.weber.com _ Visite www.weber.com 26 ilame a: ® , aeleccione aa paia de origen y registre aa barbacoa o de sus boy. ® La barbacoa de gas WebeP es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber e usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al homo con unos resultados que son diffciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer _ le dan a la comida ese saber a "aire libre': La barbacoa de gas Weber ¢ es portable pot Io que usted puede reubicarla facilmente de sitio en su jardfn o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede Ilevar su barbacoa de gas Webei _ consigo. El suministro el carb6n. de gas natural es facil de usary le da a usted mas control al cocinar que PRUEBAS A LA LJNEA DE SUMINISTRO DE GAS Desconecte su barbacoa de gas Weber ¢ cuando se este probando el suministro de gas altas presiones. El artefacto y su valvula de cierre propia deben set desconectados del sistema de tuberfa del suministro de gas durante cualesquiera pruebas a presi6n de dicho sistema en exceso de 1/2 psig (3.5 kPa). Apague la barbacoa de gas Weber _ cuando se este probando el suministro de gas a bajas presiones. Durante cualquier prueba de presi6n del sistema de tuberfas de suministro de gas a una presi6n igual o menor de 1/2 psig (3.5 kPa), este artefacto debe aislarse de dicho sistema de tuberfas cerrando la valvula de cierre manual del mismo. o Estas instrucciones le indicaran los requisitos mfnimos para ensamblar su barbacoa de gas Weber ¢. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar su barbacoa de gas WebeP. Un ensamblaje incorrecto puede set peligroso. No debe ser usado por ni_os. Si hubiesen c6digos locales que aplicasen alas barbacoas de gas port_.til, usted debera, acatarlos. La instalaci6n debe cumplir con los c6digos locales o, en ausencia de estos, bien sea con el "C6digo nacional de gas combustible',' ANSI Z223.1/NFPA 54, el "C6digo de instalaciones de gas natural y propane',' CSA B149.1, o el "C6digo de manipulaci6n y almacenaje de propano'i B149.2, o la "Norma para vehfculos recreativos'i ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, "C6digo para vehfculos recreativos'i segQn corresponda. Esta barbacoa de gas Weber est,. diseflada para ser usada solamente con gas natural (en las ciudades, suministrado a traves de tuberfas). No utilice gas propano licuado embotellado. Las valvulas, los orificios, la manguera y regulador son aptos solamente para el gas natural. No la use con carb6n. AsegQrese de que el Area debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o de ventilaci6n. ® PARA COMPRAS HECHAS EN MI_XICO Si hubiese c6digos locales que se aplicasen a los asadores de gas port_ttiles, usted debera cumplir con la mb.s reciente edici6n de NOM. INSTALACION CANADIENSE Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente cumplen con los c6digos de instalaci6n canadienses, en particular en Io que respecta a a tuberfas bajo y sobre tierra. En Canada la instalaci6n de este artefacto debe cumplir con los c6digos locales y/o la Norma CSA-B149,1 ("C6digo de instalaci6n de artefactos y equipos que queman gas natural"). ® ALMACENAJE Cuando la barbacoa de gas Weber ¢ no este us_tndose, el suministro de gas debe cerrarse. Cuando la barbacoa de gas Weber ¢ sea almacenada bajo techo, el suministro de gas debe desconectarse. Antes de usarla, se debera verificar que la barbacoa de gas Weber ¢ no tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubes de los quemadores. (Vea la secci6n: "Mantenimiento/Mantenimiento anuar'). AsegQrese de que el Area debajo del panel de control y la bandeja inferior corrediza no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o de ventilaci6n. Tambien deber_t revisarse que la malla contra arahas e insectos no este obstruida. (Vea la secci6n: "Mantenimiento/Mantenimiento anuar'). ® OPERACION z_ ADVERTENCIA: S61o use esta barbacoa al aire libre en un _rea bien ventilada. No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra _rea cerrada. z_ ADVERTENClA: Su barbacoa de gas Weber _ no deber_ usarse debajo de un techo combustible. z_ ADVERTENClA: La barbacoa de gas Weber _ no ha sido diseffada para instalarse en o sobre vehfculos y/o botes recreativos. ADVERTENClA: No utilice la barbacoa a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de materiales combustibles. Esto incluye la parte superior, inferior, posterior y lateral de la barbacoa. z_ ADVERTENClA: La caja de cocci6n entera se calienta al usarse. No la deje desatendida. ADVERTENClA: IVlantenga a cualquier cord6n el_ctrico y a la manguera de suministro de gas alejados de toda superficie caliente. ADVERTENCIA: IVlantenga el _rea de cocinar libre de vapores y Ifquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc., y de materiales combustibles. ÷ 27 INSTALE EL SUMINiSTRO Especificaciones generales DE GAS para la tubeda Nota: P6ngase en contacto con la municipafidad de la Iocalidad para obtener los c6digos de construcci6n que regulan las instalaciones al aire fibre de las barbacoas a gas. Si no existiesen c6digos locales, usted deber_ cumplir con la mas reciente edicidn del Cddigo Nacional de Gas Combustible: "National Fuel Gas Code','ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, "Natural Gas and Propane Installation Code" RECOMENDAMOS QUE ESTA INSTALACI()N SEA EJECUTADA POR UN PROFESIONAL. Algunos de los siguientes requisitos generales han sido tomados de lamas reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: para las especificaciones completas consulte el "National Fuel Gas Code',' ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, "Natural Gas and Propane Installation Code'.' o Esta barbacoa esta dise_ada para operar a una presi6n de 7" de columna de agua (0,2526 psi). Se debe instalar una valvula de cierre manual al aire libre, inmediatamente arriba de la desconexi6n r_,pida. Una vb.lvula de cierre manual adicional bajo techo debera instalarse en la linea auxiliar de gas combustible en una ubicaci6n accesible cerca de la linea de suministro. La desconexi6n rapida se conecta a una rosca 3/8" NPT en la fuente de gas. La desconexi6n rapida es un dispositivo operado manualmente que cierra automb.ticamente el flujo de gas proveniente de la fuente de suministro cuando se desconecta la barbacoa. La desconexi6n rapida puede instalarse horizontalmente o cara abajo. El instalar la conexi6n con el extremo abierto boca arriba puede resultar en que se acumulen agua y sociedad en la misma. Las tapas antipolvo (suministrada como tapones pl_.sticos) ayudan a mantener limpios los extremos abiertos de la desconexi6n rapida mientras esta esta desconectada. Se debera utilizar un compuesto para el pegado de las tuberias que sea resistente a la acci6n del gas natural cuando se haga la conexi6n al gas. Las conexiones de gas al aire libre deben fijarse firmemente a elementos de construcci6n rigidos y permanentes. ADVERTENCIA: No pase la manguera de diez pies debajo de una terraza. La manera debe estar visible. Tuberia de [a [inea de gas Para el tamaSo y Iongitud correctos de la tuberfa de la linea de gas consulte la mas reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: "National Fuel Gas Code'; ANSI Z 223.1/NFPA 54, o el CAN/CGA-B149.1, "Natural Gas and Propane Installation Code'.' La tuberia de gas puede ser tuberia de cobre, tipo K o L; tubes de plb.stico polietileno, con un espesor de pared mfnimo de 0,062"; o tubes de peso estandar (cedula 40) de acero o hierro dulce. Los tubes de cobre deber_,n estar revestidos de estaSo si el gas contiene mas de 0,3 gramos de sulfuro de hidr6geno per 100 pies cebicos de gas. La tuberia de plastico es s61o apta para use subterrb.neo en exteriores. La tuberia de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera corroerla, debe estar protegida contra la corrosi6n de una manera aprobada. Las tuberfas bajo tierra debera tenet una cubierta minima de 18". Pruebe las conexiones Para asegurarse de que no existan fugas, se deben probar a fondo todas las conexiones y uniones de acuerdo con los c6digos locales y todos los procedimientos indicados en la mb.s reciente edici6n del C6digo Nacional de Gas Combustible: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1. PELIGRO No uti[ice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causar_n un fuego o e×piosi6n, [as cuales pueden causar serias [esiones corpora[es o [a muerte, y daSos a [a propiedad. _, 28 Esta es una insta[aci6n tipica para una barbacoa Weber e_de gas natural. Los c6digos locales podrian exigir instaiaciones diferentes. 1 3 Suministro de gas Desconexi6n Acoplamiento 7 [2 Valvula de cierre rapida 4 Niple de tuberfa de 3/8" reductor 6 Niple de tuberia de 1/2" 8 No usar Valvula de cierre con bloqueo TIPO DE GAS Su barbacoa de gas natural est,. construida de fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. Su barbacoa funciona a un presi6n de 7" de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requeriran partes especificadas por la fabrica. Consulte con su distribuidor local. Por razones de seguridad y de dise_o, no se permite la conversi6n de una barbacoa Weber _ que opera con gas natural para que opere con propano licuado. &QUE_ ES EL GAS NATURAL? El gas natural, a menudo denominado metano, es un combustible moderno seguro. El gas natural es suministrado por empresas de servicio peblico y deberfa tenerlo disponible si la calefacci6n de su casa funciona con gas. CONEXION DEL GAS NATURAL Desembobine la manguera de suministro de gas natural y pase el extremo de la misma a traves del orificio de acceso en el panel posterior del gabinete (1). Tenga en cuenta que el modelo 330 requiere una manguera de 1/2", mientras que los modelos 310 y 320 requieren una manguera de 3/8". Weber e recomienda mover la barbacoa por los menos 60 cm del punto de suministro de gas o de cualquier superficie combustible. Despues de haber tendido el suministro de gas y haberse verificado la ausencia de fugas de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje, usted estara listo para empezar a asar. Para conectar la manguera al suministro de gas, hale hacia atras el adaptador externo, inserte el adaptador de la manguera totalmente hacia adentro, y suelte el adaptador externo. Este proceso producira una junta de gas. PREPARATIVOS Verifique que todas PARA LA BUSQUEDA las v_lvulas de los DE FUGAS quemadores est_n cerradas Las vb.lvulas son despachadas de f_.brica en la posici6n OFF (cerradas), pero usted debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente esten cerradas. Verifiquelo presion_.ndolas hacia abajo y girandolas hacia la derecha. Si no giran, estan cerradas. Proceda al paso siguiente. Si sf girasen, continee girandolas hacia la derecha hasta que paren; allf estaran cerradas. Revise la manguera flexible que va a la conexi6n del multiple La manguera de gas natural rue conectada durante el proceso de fabricaci6n. Antes de poner a funcionar la barbacoa, recomendamos que a la manguera que va a la conexi6n del mOltiple de gas se le hagan pruebas de fuga de gas siguiendo las pautas indicadas en este Manual del Propietario. Para realizar la comprobaci6n de que no existen fugas: Deslice hacia atras el collarfn de la desconexi6n rapida (2). Empuje la conexi6n macho del regulador dentro de la desconexi6n rapida y mantenga la presi6n. Deslice el collarfn hasta cerrarlo (3). Si no se engancha o tranca, repite el procedimiento. El gas no fluira a menos que la desconexi6n rapida este debidamente conectada. ® 1 2 Conexi6n Instale las cubiertas 3 giratoria cuando la manguera este desconectada. Valvula de cierre 4 Recubra este niple con barniz de tuberia resistente al gas 5 Recept_.culo 6 Conexi6n macho 1 Recept_tculo 2 Manga 3 Empuje la manga hacia atrb.s 4 Enchufe Empuje el enchufe hasta que la manga salte hacia adelante inmovilizandolo en el recept_.culo. (Esto automaticamente abre el gas.) Cuando esta correctamente ensamblado, el enchufe no puede sacarse sin empujar la manga hacia atras. Para desconectar, empuje la manga hacia atr_ts y hale el enchufe hacia afuera. (Esto automb.ticamente cierra el gas.) 29 Retire las perillas detecci6n de control y el panel de control para las pruebas de de fugas Usted necesitara: Un destomillador Phillips. A) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n y la baterfa (1). B) Saque los tomillos del deflector de viento con un destomillador Phillips (2). C) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y deslfcelo en direcci6n contraria a usted para sacarlo (3). D) Permita que el modulo de encendido cuelgue de los cables No Io desconecte (4). E) Saque los tornillos de la parte inferior del panel de control con un destornillador Phillips (5). F) Levante ligeramente el panel de control, incline el borde delantero hacia arriba y levb.ntelo con cuidado (6). G) AI terminar las pruebas de detecci6n de fugas, vuelva a colocar el panel de control y el deflector de viento en su lugar. ® DETECCION DE FUGAS DE GAS z_ PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas en el _rea mientras comprueba si e×isten fugas. Chispas o llamas causar_n un fuego o explosibn, las cuales pueden causar graves lesiones corporales o la muerte, y daSos materiales. Nota: Todas las conexiones hechas en la f_brica han sido revisadas a rondo para asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas encendidas. Como medida de precaucidn, sin embargo, usted deber_ de volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber'. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dahado alguna conexidn de gas. z_ ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de gas hart sido probadas en la f_brica. Le recomendamos que inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas. z_ ADVERTENClA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada pot el distribuidor o en la tienda donde la compr6. Si la barbacoa cuenta con un quemador Abra el suministro lateral asegL_rese de que este este apagado. de gas en la fuente del mismo. ADVERTENCIA: No encienda los quemadores verificando la existencia de fugas. mientras est_ Usted necesitara: una soluci6n de agua y jab6n y un trapo o una brocha para aplicarla. A) Mezcle agua yjab6n. B) Abra el suministro de gas (1). C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la soluci6n de agua y jab6n y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja crece, es que hay una fuga. Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexi6n. Abra el gas de nuevo y con la soluci6n de jab6n y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Servicioe al Cliente en su &tea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. D) Cuando se haya completado la comprobaci6n de las fugas de gas, cierre el suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua. Nota: Dado que algunas soluciones para la deteccidn de fugas, incluyendo el agua y jabdn, pueden ser figeramente corrosivas, todas las conexiones deber#n enjuagarse con agua despu_s de realizar la comprobacidn de las fugas. z_ ADVERTENCIA: Carla vez que conecte o desconecte una conexi6n de gas, deber_ verificar que no hayan fugas de gas. 3O Verificar: A) B) C) La conexi6n de la manguera flexible al tabique divisorio (1). La conexi6n de la Ifnea de gas principal al tabique divisorio (2). La conexi6n de la Ifnea de gas principal al mt]ltiple (3). z_ ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una conexi6n (1, 2 o 3), vuelva a apretar la conexi6n con una Ilave y con la solucibn de agua y jab6n vuelva a verificar que no haya fugas de gas. Si una fuga persiste a_n despu_s de volver a apretar la cone×i6n, ClERRE el suministro de gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. D) E) La conexi6n de la manguera flexible a la desconexi6n Las conexiones de las vb.lvulas al multiple (5). La barbacoa ilustrada puede tenor ligerae diferencias con respecto al modelo comprado. rapida (4). z_ ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (4 o 5), CIERRE el suministro de gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. Cuando se hayan completado las revisiones para detectar fugas de gas, CIERRE el suministro de gas y enjuague las conexiones con agua. Reinstale el panel de control Necesitara: un destornillador Phillips F) Posicione el borde superior del panel de control sobre las pestaSas del bastidor. Empuje hacia abajo para que encaje su sitio. G) Reinstale el m6dulo de encendido. H) Deslice las dos pestahas mb.s cortas del deflector de viento hacia el borde interne del panel de control mientras desliza la pestaha mas larga sobre el borde externo. Como referencia, ubique las ilustraciones previas. I) Alinee los tornillos con los orificios de los tornillos tanto en el soporte del panel de control como en el bastidor. J) Apriete los tornillos. K) Coloque las perillas de control correspondientes sobre los vb.stagos de las vb.lvulas. 31 BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DESECHABLE DE GOTEO DE GRASAY BANDEJA La barbacoa Ileva incorporada un sistema de captaci6n de grasa. Cada vez que vaya utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas. Retire el exceso de grasa con una esp_ttula pl_.stica; vea a la ilustraci6n. Cuando sea necesario, lave la bandeja de grasa y la bandeja del goteo con una soluci6n de agua y jab6n, y luego enjuaguelas con agua limpia. Reemplace la bandeja desechable de goteo en la medida que sea necesario. z_ ADVERTENCIA: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas. Retire cualquier exceso de grasa para evitar un incendio de grasa. Un incendio de grasa puede causar lesiones corporales graves o daffos materiales. z_ PRECAUClON: No forte la bandeja corrediza recolectora de grasa con hoja de aluminio. ÷ INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO Verifique que la baterfa AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones y correctamente instalada (1). Algunas baterfas tienen una envoltura practica protectora alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. No confunda este plb.stico con la etiqueta de la baterfa. ® INSPECCI6N DE LA MANGUERA Se deberb, inspeccionar la manguera para ver si tiene alguna sepal de agrietamiento. z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. ÷ 32 © ENCENDIDO DEL QUEIVIADOR PRINCIPAL ARRETE Instrucciones del gabinete. resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda ÷ PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. Sistema de encendido APAGADO + ENCEDIDO/ FUEGO ALTO + FUEGO MEDIO + FUEGO BAJO ELECTRON|C iGNiTER electr6nico Nota: Cada perilla de control opera un quemador individual. El sistema de encendido electrdnico enciende los quemadores mediante una chispa del electrodo de ignicidn ubicado dentro de la camara de encendido Gas Catcher TM . Usted genera la energfa para la chispa al presionar el botdn de encendido electrdnico. Lo oir# hacer clic. z_ ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. A) B) C) Abra la tapa (1). Asegt]rese de que todas las perillas de control de los quemadores esten apagadas (2). (Presione la perilla de control gffela en direcci6n de las manecillas del reloj para asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).) Abra la valvula de suministro de gas (3). Z_ ADVERTENCIA: D) E) F) No se incline sobre la barbacoa abierta. Presione la perilla de control y gffela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (4). Presione y mantenga presionado el bot6n de encendido electronico. Lo oira hacer clic (5). Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas de cocci6n. Debera ver una llama (6). La barbacoa ilustrada puede tenet ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. z_ ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF (apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. G) Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al R PARA APAGAR Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. 33 ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL PEMGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. A) B) C) D) E) Abra la tapa (1). Asegurese de que todas las perillas de control del quemador esten apagadas (2). (Presione la perilla de control gfrela en direcci6n de las manecillas del reloj para asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).) Abra la valvula de suministro de gas (3). Coloque el cerillo en el portacerillos y enciendalo. Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a traves de las parrillas de cocci6n y las barras Flavorizer _ para encender el quemador seleccionado (4). ADVERTENCIA: F) G) No se incline sobre la barbacoa abierta. Presione la perilla de control y gfrela hacia START/HI (encendido/fuego alto) (5). Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas de cocci6n. Debera ver una llama (6). ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF (apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. H) Para encender los quemadores restantes siga los pasos D al G. ® PARA APAGAR Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. 34 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. . . . . . . . . Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los quemadores a la posici6n llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el term6metro marque 5000-550 ° F (2600-288 ° C). Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa cerrada. Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70 ° F (20 ° C) y poco o ning_Jn viento. Permita un mayor tiempo de cocci6n en dfas frfos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocci6n en climas extremadamente calurosos. Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaho y forma de los alimentos asados. La temperatura de operaci6n de la barbacoa de gas podrfa set mb.s caliente de Io normal durante los primeros uses. Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocci6n correctas. Por Io general, las piezas de came mb.s grandes requeriran mayor tiempo de cocci6n pot libra que las piezas mas chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla de cocci6n requerir_.n de mas tiempo de cocci6n que s61o unos pocos alimentos. Los alimentos asados dentro de recipientes, tales come judfas en salsa de tomate, tomar_.n mb.s tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una ella liana. Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas 1A de pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, yes una garantfa casi absoluta contra las indeseadas Ilamaradas. . Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocci6n directamente encima de los quemadores pudieran requerir que se les de la vuelta o que se les mueva a un b.rea menos caliente. . Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para asf evitar perder los jugos naturales. Use dos espatulas para manipular un pescado entero grande. Si Ilegase a ocurrir alguna Ilamarada indeseada, apague todos los quemadores y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocci6n. Cualquier llama se apagara r_.pidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la parrilla. JAM_,S USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA DE GAS. Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado, requeriran de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de lamina son muy convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al calor. . . . . . COCClON CUBIERTA Todo asado debera realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme y con una circulacidn pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas Summit ®cocinara de manera muy parecida a un homo de conveccidn. El term6metro en la tapa indica la temperatura de coccidn dentro de la barbacoa.Todo precalentamiento y coccidn se realiza con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre la tapa. _, PRINGUES Y GRASA Las barras del Flavorizer _ han sido disefiadas para "ahumar" la cantidad correcta de pringues y asf obtener una coccidn con bastante sazdn. Los jugos de coccidn y el exceso de grasa se acumularb.n en el plato recolector debajo de la bandeja corredera inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector. z_ ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya grasa acumulada en la bandeja de grasa y en el plato recolector. Retire el e×ceso de grasa para evitar que _sta se incendie en la bandeja corredera de grasa. EL SISTEMA FLAVORIZER ® Cuando los jugos de came chorrean de la comida alas barras Flavorizer ¢ colocadas a un a.ngulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazdn a barbacoa irresistible. Gracias al dise_o tJnico de los quemadores, las barras Flavorizer ¢ y los flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados han side virtualmente eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al dise_o especial de las barras Flavorizer ¢ y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a traves de la bandeja de grasa al plato recolector de grasa. ® AsegQrese siempre de que la bandeja inferior y el plato recolector de grasa esten limpios y libres de desechos. No forre la bandeja deslizante de grasa con papel aluminio. Ello podrfa prevenir que la grasa fluya al plato recolector de grasa. El usar un temporizador le ayudarb, a alertarle cuando "bien cocido" este a punto de convertirse en "sobre cocido." Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se est_ cocinando resolucidn de problemas de este manual. refi_rase a la seccidn de z_ ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Webe¢ _ mientras est6 en operaci6n o est_ caliente. Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control son APAGADO, ENCENDER/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIC, y FUEGO BAJO. AFIR_TE + APAGADO + ENCEDIDO/ FUEGO ALTO + FUEGO MEDIO + FUEGO BAJO Nota: La temperatura dentro de la caja de coccidn durante las primeras ocasiones en que se use, cuando las superficies adn ser_n bastante reflectoras, podr# estar m#s ca!iente de Io que se indica en su Iibro de recetas. Las condiciones bajo las que se est6 cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de coccidn correctas. Si los quemadores se apagasen quemadores y espere 5 minutos durante la cocci6n, apague todos antes de volver a encender. ® los PRECALENTADO La barbacoa de gas Weber ¢ es un artefacto que utiliza la energfa eficientemente. La misma opera a una baja tasa de consume calorffico. Es importante precalentar la barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit ®de acuerdo con las instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender gire los quemadores a la posici6n encendido/alto fuego, cierre la tapa, y caliente hasta que la temperatura alcance entre 500 ° y 550 ° F (260 ° y 290°C), la temperatura recomendada para asar. Esto tomara entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento. 35 PROBLEFtA VERIFIQUE SOLUCION Los quemadores queman con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas. Revise que no haya obstrucciones en la malla contra ara_as e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra ara_as e insectos. Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO ANUAE El quemador no enciende, o la llama se mantiene baja en la posici6n HI (fuego alto). sEsta doblada la manguera de combustible? Enderece El quemador no se enciende el bot6n de encendido, Para asegurarse de que el gas este fluyendo a los quemadores, trate de encender los quemadores con un cerillo. Consulte la secci6n "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAl" Si Iogra encenderlos con un cerillo, el problema esta en el sistema de encendido. Consulte la secci6n "OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO7 $Se tiene una baterfa fresca recien instalada? Verifique que la baterfa este en buen estado y correctamente instalada. Consulte la secci6n "INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO7 _,Est_.n todos los cables correctamente al m6dulo encendedor? Asegerese de que los cables esten correctamente insertados dentro de los terminales en el cajetfn de encendido. Consulte la seccion "OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO'_ Se producen al pulsar Ilamaradas: PRECAUCION: No forre la bandeja deslizante de grasa con hoja de aluminio. conectados la manguera de combustible. $Est_. la nueva baterfa envuelta en plastico? Quite la envoltura plastica. _,Est_. precalentando indicada? Coloque todos los quemadores en la posici6n HI (fuego alto) durante 10 a 15 minutes para precalentar la barbacoa. la barbacoa de la manera $Est_.n las rejillas de cocinar, los reflectores de calor y las barras Flavorizer ¢ recubiertas con una capa gruesa de grasa quemada? Limpie a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZA' _,Est_. sucia la bandeja deslizante de grasa y no deja que la grasa fluya al plato recolector? Limpie la bandeja deslizante El quemador produce llamas con un patr6n erratico. La llama se mantiene baja cuando el quemador est_ en posici6n Hi (fuego alto). Las llamas no corren a Io largo de todo el tubo del quemador. sEst_.n limpios los quemadores? Limpie los quemadores. La parte interna de la tapa pareciera estar "pelzindose': (Se parece al desprendimiento de pintura.) La parte interna de la tapa es de esmalte de porcelana o de acero inoxidable, y no esta pintada. No puede "pelarse'_ Lo que esta viendo es grasa asada que se ha convertido en carb6n y se esta descascarando. Limpie a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZA' de grasa. Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO7 ESTO NO ES UN DEFECTO. Las puertas alineadas, del gabinete no est_n Revise el esparrago de ajuste en la parte inferior de cada puerta, Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese 36 de estos m_todos, sfrvase a www.weber.com ®. Afloje la tuerca o tuercas de ajuste. Deslice la puerta o puertas hasta quedar alineadas. Apriete la tuerca. contactar al Representante de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la LIMPIEZA MALLAS WEBER ® CONTRA ARA_IAS E INSECTOS z_ ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas WebeP y espere a que se enfde antes de limpiarla. z_ PRECAUClON: No limpie las barras Flavorizer ®o las parrillas cocci6n en un homo autolimpiante. La barbacoa de gas WebeP _, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arahas y demas insectos. Pueden crear sus nidos en la secci6n del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fiuya hacia atr_.s por la v_tlvula de aire de combusti6n. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n, causando un daho serio a la barbacoa. Superficies Extemas - Utilice una soluci6n de agua jabonosa luego enjuP,guelas con agua. tibia para limpiarlas y z_ PRECAUClON: Sobre la superficie de la barbacoa o del carro no utiilice limpiadores de homo, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos citricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. La compuerta de cierre del aire del tuba quemador est,. equipada con una malla (2) de acero inoxidable para prevenir la entrada de araflas e insectos a los tubos quemadores a traves de las aberturas para el aire de combusti6n. Le recomendamos que inspeccione las mallas contra ara_as e insectos por Io menos una vez al a_o (yea "MANTENIMIENTO ANUAL"). Tambi_n, inspeccione y limpie dichas mallas si cualquiera de los siguientes sintomas se presentase: A) Deslice hacia afuera la bandeja del rondo - Retire el exceso de grasa, luego lavela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuP,guela. z_ PRECAUClON: No forte la bandeja deslizante con papel Muminio. para la grasa Barras FlavorizeP y rejillas de cocci6n - Umpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. SegQn se requiera, retfrela de la barbacoa y lavela con agua jabonosa tibia y luego enjuaguela con agua. Para averiguar donde comprar las parrillas de cocci6n y las barras Flavorizer ®de reemplazo, contacte al Representante de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. B) C) D) Olor a gas en conjunci6n con llamas del quemador con un aparienoia muy amarilla y floja. La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento. La barbacoa se calienta de manera dispareja. Uno o m_.s quemadores no se encienden. El no corregir estos sintomas pudiera resultar en un fuego que puede causar lesiones corporales serias o la muerte y _ PELIGRO daSos a la propiedad. 4,. Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de I_.mina de metal, o usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato recolector, I_.velo con agua jabonosa tibia y luego enjuague. Term6metro - Pasele un trapo con agua tibia jabonosa, y Ifmpielo con una pelota plastica de fregar. Caja de cocci6n - Quite cualquier resto de los tubes del quemador. NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de la caja de cocci6n con agua jabonosa y luego enjuaguela con agua. Tapa interna - Mientras la tapa este tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel para prevenir la acumulaci6n de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las escamas de pintura. Superficies de acero inoxidable - Lavelas con un paho suave y una soluci6n de agua y jab6n. Tenga cuidado de fregarlas en la direcci6n del grano del acero inoxidable. No utilice limpiadores que contengan _cido, destilado Enju_guelas bien despu_s de lavarlas. de petr61eo o xileno. Preserve su acero inoxidable - La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al acero inoxidable. L[mpielo con agua y jab6n, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con un trapo. Para particulas dificiles de sacar, se puede usar un cepillo no met_.lico. Z_ IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que las rayar_n. z_ IMPORTANTE: AI limpiar las superficies aseg_irese de frotar/restregar en la direcci6n del grano para preservar la vistosidad del acero inoxidable. ÷ 3? LIIVIPIEZA O REEIVlPLAZO DE LOS TUBOS QUEIVIADORES Usted necesitara: un destornillador Phillips y un destornillador de cabeza plana. A) La barbacoa de gas Weber ¢ debe estar APAGADA y fr[a. B) CIERRE el gas en la fuente. C) Retire los componentes de la caja de cocci6n: la rejilla de calentamiento, las parrillas y las barras Flavorizer ¢. (Las placas de distribuci6n del calor no necesitan retirarse.) Retiro D) e) f) 38 del panel de control Para retirar el panel de control: a) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n del encendedor y la bateria (1). b) Con un destornillador Phillips, saque los tornillos del deflector (2) de viento ubicados debajo del panel de control. c) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y desl[celo para sacarlo (3). d) Retire el m6dulo de ignici6n del panel de control (4) y saque todos los cuatro cables del m6dulo. Saque los tomillos de la parte de abajo del panel de control con un destomillador Phillips (5). Levante el panel de control ligeramente, incline el borde delantero hacia arriba y con cuidado levb.ntelo y saquelo (6). Retiro del tubo quemador E) Para retirar el o los tubes quemaderes: a) Saque el o los cables de encendido de los clips de encendido (7). b) Con un destornillador de cabeza plana, saque el tornillo que fija el tubo quemador a la caja de cocci6n (8). c) Hale el conjunto del tubo quemador (que incluye el encendedor) hacia arriba y fuera de la caja de cocci6n (9). Nora: Las unidades 310/320 tendr#n un cable adicional de conexidn a tierra conectado a! tubo quemador central (10). Limpieza de los tubos quemadores F) Para limpiar los tubos quemadores: a) Revise la parte interna del quemador con una linterna (11). b) Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (12) (un gancho de ropa enderezado funcionara bien). c) Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre del aire en los extremos de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las valvulas en la base de las v#,lvulas.Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar la parte externa de los quemadores (13). Se hace esto para asegurarse de que las aberturas de los quemadores esten completamente abiertas. z_ PRECAUCION: AI lirnpiar, no agrande las aberturas del quemador. Reinstalaci6n del tubo quemador G) Para reinstalar los tubos quemadores: a) Deslice el tubo quemador y el cable del encendedor a traves del orificio en la caja de cocci6n (14). Consulte las "OPERACIONES DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO" para ver la posici6n correcta del quemador. b) Alinee el tube quemador con la valvula. Z_ PRECAUCION: posicionarse v_lvula Las aberturas correctamente del quemador sobre iiiilililililil iiii (15) deber_n los orificios de la ijiUil;i;iiii ,i ii;ii iiiiii!i:!!!!!!i ; !i (16). c) Con un destornillador de cabeza plana, vuelva a instalar el tornillo que fija el tube quemador a la caja de cocci6n. El tube quemador podria aparentar estar flojo (17)cuando el tornillo este bien ajustado. Esto es normal. d) Pase los cables de nuevo a traves de los clips del encendedor Consulte de nuevo la figura (7). z_ PRECAUCION: Todos los cables deben estar correctamente pasados e) a trav_s de los cables. Conecte los cables al m6dulo, de acuerdo a la codificaci6n numerica o de colores (18). Para las conexiones correctas de los cables, consulte las "OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO" z_ ADVERTENCIA: deber_ de agua Despu_s verificarse y jab6n "DETECClON aseg_rese la tornilleria pudieran adem_s antes de reinstMar no tengas de usar Antes fugas las lineas usando la barbacoa. de gas, una soluci6n (Yea el paso: DE GAS".) de poner a funcionar la barbacoa, de que todas las partes est_n ensambladas y que est_ totalmente apretada. Si no Ilegase a acatar advertencia causar que DE FUGAS ADVERTENClA: esta de los clips un fuego, resultar de daSos respecto al producto, una explosi6n en lesiones sus o una falla personales a la propiedad. acciones estructurM graves podrian que o la muerte ÷ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i _iii:i_ ....... _ _i::!;;!i_i_!_i!_i_i_i_i_i_i_i_i_ii;i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ 39 OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO © ELECTRONICO Si el sistema de encendido electr6nico no Ilegase a encender, asegOrese de que este fluyendo gas mediante el encendido de los quemadores con un cerillo. Consulte la secci6n "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL: Si se Iogra encender con un cerillo, el problema est,. en el encendido electr6nico. ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y v_lvulas de suministro deber_n estar cerrados en la posici6n OFF. . . . Verifique que la bateda AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones y correctamente instalada (1). Aigunas baterfas tienen una envoltura pra.ctica protectora alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. No confunda este plastico con la etiqueta de la baterfa. AsegL_rese de que los cables de encendido esten conectados correctamente al m6dulo de encendido. Consulte la "GUfA DE LOS CABLES DEL MODULO DE ENCENDIDO" a continuaci6n. AsegQrese de que el conjunto del encendedor ceramico este completamente colocado dentro del canal de encendido del tube quemador (2). Siesta correctamente colocado, oira un chasquido (3). AsegQrese de que el bot6n de encendido electr6nico este funcionando escuchando viendo si se generan chispas en el quemador. y Si el sistema de encendido electr6nico ann no Iogra encender la barbacoa, p6ngase en contacto con el Representante de de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web. Con_ctese a www.weber.com ®. ÷ !ii_i [] Negro (1) Amarillo (2) 4O % Quemador Quemador izquierdo CA) derecho (B) Azul (3) Quemador central (C) Verde (tierra) (4) Quemador central (C) IVIANTENIIVIIENTO ANUAL Inspeccibn y lirnpieza de la rnalla contra araSas y demos insectos Para inspeeeionarla malla eontraara_as y demas insectos,retire el panel de control. Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limpiar las mallas. Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente las malla contra arafias y demas insectos. z_ PRECAUCI6N: No limpie las mallas contra ara_as y demos insectos con herramientas duras o afiladas. No las desmonte ni agrande los orificios de las mismas. Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tube quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar las mallas y quemadores en su sitio. Si la malla contra arafias y demas insectosse dafiase o no pudiese limpiarse, por favor p6ngase en contacto con el Representantede Servicios al Cliente de su zona, cuya datos de contacto encontrara en nuestrositio en la Internet.Conectesea www.weber.com®. Patr6n de la llama del quernador Los quemadores de la barbacoa de gas Weber _ han side ajustados en la fabrica para que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Acb. se muestra el patr6n correcto de la llama. A) B) C) D) Tubo quemador(1) Las puntas ocasionalmente Azul claro (3) Azul oscuro (4) titilarb.n con un color amarillo (2) Si las llamas no se presentan de manera uniforme a Io largo del tube quemador, las instrucciones de limpieza del quemador. siga 41 ATENCION: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un pais especifico. Refi_rase al pais indicado en la parte e×terna del cart6n de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen. Por favor p6ngase en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener informaci6n sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas. ADVERTENCIA: No trate de realizar reparaci6n alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atenci6n al Cliente de Weber=Stephen Products Co. Si no Ilegase a acatar esta advertencia, sus acciones podnan causar un fuego o una explosi6n que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daSos a la propiedad. WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. www.weber.com ® una corporaci6n @2011 Dise_ado pot Weber-Stephen Products Co., registrada en illinois, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, illinois 60067 U.S.A. Impreso en los EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Weber E310NG-2011 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario