Transcripción de documentos
1.
Thermometer
Term6metro
16.
Thermometre
2.
3.
Catch Pan
Plato recolector
31.
Egouttoir
Thermometer
Bezel
Moldura decorativa del term6metro
Collerette du thermometre
17.
Shroud
18.
Catch Pan Holder
Bouton de I'allumeur
32.
igniter Module
M6dulo de encendido
Module de I'allumeur
33.
Wind Deflector
Soporte del plato recolector
Support pour egouttoir
Cubierta
Etui
Left Frame Panel
igniter Button
Bot6n de encendido
Panel izquierdo del bastidor
Panneau de ch&ssis gauche
Deflector de viento
Deflecteur de vent
4.
Handle
Asa
Poignee
19.
Front Frame Support
Soporte delantero del bastidor
Support de ch&ssis avant
34.
Control Knob
Perilla de control
Bouton de commande
5.
Warming Rack
Rejilla de calentamiento
Grille de maintien au chaud
20.
Left Door
Puerta izquierda
Porte gauche
35.
Manifold Hose
Manguera del multiple
Tuyau du collecteur
6.
Left SideTable
Mesa lateral izquierda
Tablette lat@ale gauche
21.
Right Door
Puerta derecha
Porte droite
36.
Bulkhead
Tabique dJvisorio
T_te du brQleur
7.
Cooking Grate
Parrilla de coccJ6n
Grille de cuisson
22.
Door Handle
Asa de la puerta
Poignee de porte
37.
Hose/Regulator
Manguera / Regulador
Tuyau/Regulateur
8.
Burner Tube
Tubo quemador
Tube du brQleur
23.
Shroud Hardware
Accesorios de la cubierta
Quincaillerie de I'etui
38.
Right Frame Panel
Panel derecho del bastidor
Panneau de ch&ssis droit
9.
FJavorizer ® Bar
Barra Flavorizer _
Barre FlavorizeF _
24.
Side Burner
Quemador lateral
BrQleur lateral
39.
Back Panel
Panel trasero
Panneau arriere
10.
igniter
Encendedor
Allumeur
25.
Side Burner Table
Mesa del quemador lateral
Tablette du brQleur lat@al
40.
Tank Scale
Bascula del tanque
Support de la bouteille
11.
Cookbox
26.
Side Burner Gas Line
41.
Bottom
Caja de cocci6n
Boitier de cuisson
12.
Heat Deflector
Linea de gas del quemador lateral
Conduite de gaz du brQleur lateral
27.
Deflector de calor
Deflecteur de chaleur
13.
Manifold
Panel
Panel inferior
Panneau inferieur
42.
Multiple
Collecteur
Tank Glide
DeslJzadera del tanque
Glissiere de la bouteille
Heat Shield
Pantalla contra el calor
Protection anti-chaleur
43.
29.
Wire Clips
Grapas de alambre
Pinces de retenue des c&bles
44.
Matehstick Holder
Portacerillos
Porte-allumette
30.
Control Panel
Tablero de control
Panneau de commande
45.
Locking Caster
Rueda giratoria con bloqueo
Roulette de verrouillage
Slide Out GreaseTray
Bandeja deslizante de grasa
Plateau de recup@ation des graisses amovible
28.
14.
Rear Frame Support
Soporte posterior del bastidor
Support de ch&ssis arriere
15.
Disposable Drip Pan
Bandeja de goteo desechable
Egouttoir jetable
Caster
Rueda giratoria
Roulette
5
Thermometer
17.
Term6metro
Thermometre
2.
Thermometer
Catch Pan Holder
33.
Igniter Module
M6dulo de encendido
Module de I'allumeur
34.
Wind Deflector
Deflector de viento
Deflecteu r de vent
Soporte del plato recolector
Support pour egouttoir
Bezel
18.
Moldura decorativa del term6metro
Collerette du thermometre
Left Frame Panel
Panel izquierdo del bastidor
Panneau de chb,ssis gauche
3.
Shroud
Cubierta
Etui
19.
Front Frame Support
Soporte delantero del bastidor
Support de chb, ssis avant
35.
Control Knob
Perilla de control
Bouton de commande
4.
Handle
20.
Left Door
36.
Sear Station ® Knob
Perilla de la estaci6n de dorado Sear Station ®
Bouton Sear Station ®
Asa
Poignee
Puerta izquierda
Porte gauche
5.
Warming Rack
Rejilla de calentamiento
Grille de maintien au chaud
21.
Right Door
Puerta derecha
Porte droite
37.
Manifold Hose
Manguera del multiple
Tuyau du collecteur
6.
Left SideTable
22.
Door Handle
38.
Bulkhead
Mesa lateral izquierda
Tablette lat@ale gauche
Asa de la puerta
Poignee de porte
Tabique dJvisorio
T_te de brQleur
7.
Cooking Grate
Parrilla de coccJ6n
Grille de cuisson
23.
Shroud Hardware
Accesorios de la cubierta
Quincaillerie de I'etui
39.
Hose / Regulator
Manguera / Regulador
Tuyau/Regulateur
8.
Burner Tube
24.
Side Burner
40.
Right Frame Panel
Panel derecho del bastidor
Panneau de chb,ssis droit
41.
Back Panel
Tubo quemador
Tube du br_leur
9.
Flavorizer ® Bar
Quemador lateral
Br_leur lateral
25.
Barra Flavorizer _
Barre Flavorizer ®
Side Burner Table
Mesa del quemador lateral
Tablette du br_leur lat@al
Panel trasero
Panneau artier®
10.
Igniter
Encendedor
Allumeur
26.
Side Burner Gas Line
Linea de gas del quemador lateral
Conduit® de gaz du brQleur lateral
42.
Tank Scale
Bascula del tanque
Support de la bout®ill®
11.
Cookbox
27.
Manifold
43.
Bottom
Caja de cocci6n
Boitier de cuisson
12.
Heat Deflector
MUltiple
Collecteur
28.
Deflector de calor
Deflecteur de chaleur
13.
Heat Shield
Panel
Panel inferior
Panneau inferieur
44.
Pantalla contra el calor
Protection anti-chaleur
Tank Glide
Deslizadera del tanque
Glissiere de la bout®ill®
Wire Clips
Grapas de alambre
Pinces de retenue de cb,bles
45.
30.
Control Panel
Tablero de control
Panneau de command®
46.
MatchstickHolder
Portacerillos
Porte-allumette
Disposable Drip Pan
Bandeja de goteo desechable
Egouttoir jetable
31.
Sear Burner Heat Shield
Pantalla contra el calor del quemador para dorar
Protection anti-chaleur du brQleur Sear
47.
Locking Caster
Rueda giratoria con bloqueo
Roulette b, verrouillage
Catch Pan
Plato recolector
32.
Igniter Button
Bot6n de encendido
Slide Out GreaseTray
Bandeja deslizante de grasa
Plateau de recup@ation des graisses amovible
29.
14.
Rear Frame Support
Soporte posterior del bastidor
Support de chb,ssis artier®
15.
16.
Egouttoir
Caster
Rueda giratoria
Roulette
Bouton de I'allumeur
7
320/330
DEBE LEER ESTA GUIA DEL PROPIETARIO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR
LA
BARBACOA
DE GAS.
ik PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.
2. Apague todas las flamas cerrando la
valvula general de paso.
3. Abra la tapa.
4. Llame inmediatamente
a la central de
fugas
Una fuga
incendio
lesiones
da5os a
o a su proveedor de gas.
de gas puede provocar un
o explosibn que puede resultar en
corporales serias o la muerte, o
la propiedad.
Z_ ADVERTENCIA
No almacene gasolina u otros fluidos
flamables
en la cercania de su aparato.
2. Ning_n cilindro de propano licuado que
no est_ conectado para su uso deber&
almacenarse
cerca de 6ste o cualquier
otro artefacto
dom6stico.
=
z_ ADVERTENCIA:
Antes de porter a
funcionar
la asador, siga cuidadosamente
todos los procedimientos
en este manual
para verificar que no existan fugas. Haga
esto aun y cuando la asador haya sido
ensamblada por el distribuidor.
AVISO AL INSTALADOR:
Estas instrucciones
cleben permanecer con
el propietario, quien las deber& guardar
para un futuro uso.
-ESTEARTEFACTO
A GAS EST/_,
I DISENADO PARA USARSE
AL AIRE LIBRE.
SOLAMENTE
artefacto sin primero leer las secciones
de ENCENDIDO No
DELencienda
QUEMADOR
_ ADVERTENCIA:
este de
este manual.
]
56508 LP
ESNA SPANISH NORTH AHERICA
Z_ PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos
en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosibn que cause daSos a la propiedad.
ADVERTENCIAS
z_ No aimacene un tanque de propano iicuado desconectado o
de repuesto debajo o cerca de este asador.
z_ El ensamblaje incorrecto puede set peligroso. Pot favor siga
cuidadosamente
las instrucciones de ensamblaje.
z_ Tras haber estado guardada o sin uso pot aig_n tiempo,
antes de usar la barbacoa de gas Weber _ verifique que no
e×istan fugas de gas o obstrucciones
en el quemador. Vea
en este manual las instrucciones para los procedimientos
correctos.
z_ No opere la barbacoa de gas Weber ®si existe una fuga de
gas.
Z_ No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de
fugas de gas.
Z_ Nunca debe haber materiales combustibles
a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior,
trasera o lateral de su asador de gas Weber%
z_ No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra
art{culo inflamable sobre o dentro del _rea de almacenaje
ubicada debajo del asador.
z_ Nunca permita que los niSos usen la barbacoa de gas
Weber ®. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran
estar muy calientes. Mantenga alejados a los niSos
pequeSos mientras _sta se est_ usando.
z_ Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su
barbacoa de gas Weber. E_staestar_ caliente al cocinarse
en ella o al limpiarla, y nunca deber_ dejarse desatendida o
moverse mientras est_ funcionando.
z_ Si Ilegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las
v_lvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes
de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las
instrucciones de encendido en este manual.
z_ No use carb6n o piedra p6mez en su barbacoa de gas
Weber ®.
z_ No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos
o dedos en el horde delantero de la caja de cocci6n.
z_ Si la grasa Ilegase a agarrar fuego, apague todos los
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya
apagado el fuego.
z_ AI limpiar las v_lvulas o los quemadores,
no ensanche los
orificios de ias v_lvulas o ias aberturas de los quemadores.
z_ La barbacoa de gas Weber _ deber_ limpiarse a fondo
regularmente.
Z_ El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural
en una unidad de propano licuado o viceversa, propano
licuado en una de gas natural, es peligroso y anular_ su
garantia.
3O
Z_ Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al
calor.
Z_ Mantenga alejados de todas las superficie calientes a
todo cord6n el_ctrico y a la manguera de suministro
de
combustible.
z_ Los subproductos
de ia combusti6n
producidos ai usar este
producto contienen sustancias quimicas que son conocidas
pot el Estado de la California como causantes de c_ncer,
defectos de nacimiento,
u otros daSos reproductivos.
Z_ No use esta barbacoa a menos que todas sus partes
est_n colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse
correctamente de acuerdo con las instrucciones de
ensamblaje.
Z_ No construya este modelo de barbacoa en ninguna
construcci6n en la que la barbacoa est_ incorporada de
manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia
pudiera resultar en un fuego o una explosi6n que pudiera
causar daSos a la propiedad y heridas corporales graves o
la muerte.
Z_ Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de
lat6n en este producto Io exponen al plomo, una sustancia
quimica conocida pot ei estado de California como causante
de c_ncer, de defectos de nacimiento o de otros daSos
reproductivos.
(L_vese las manos despu_s de manipular este producto.)
UNICAMENTE
UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
z_ Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas
Weber _.
z_ No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna
conexi6n de gas mientras est_ funcionando
la barbacoa.
z_ Un cilindro de propano iicuado aboiiado u o×idado pudiera
set peligroso y deber_ set revisado pot su suplidor de
propano licuado. No utilice ning_n cilindro de propano
licuado con una v_lvula daSada.
Z_ Aunque ei ciiindro de propano iicuado pudiera aparentar
estar vacio, algo de gas pudiera a_n estar presente, pot Io
que ei cilindro deber_ transportarse
y almacenarse tomando
esta posibilidad en consideraci6n.
z_ Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas
del cilindro de propano iicuado:
1. Ap_rtese dei ciiindro de propano licuado.
2. No trate de corregir ei probiema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local. ÷
Weber-Stephen
Products Co., (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR
ORIGINAL
de esta barbacoa de gas Weber _ qua la misma estara libra de defectos en cuanto a materiales y
fabricacion a paC(ir de la fecha de compra segL_n Io siguiente:
Piezas coladas de aluminio:
Cubierta de acero inoxidable:
Cubierta porcelanizada:
Tubos de acero inoxidab[e de los quemadores:
Parrilas de cocci6n de acero inoxidab[e:
Barras Flavorize¢ _ de acero inoxidable:
Pardllas
de cocciOn de hierro colado porcelanizado:
Parril[as de cocciOn porcenlanizadas:
Barras F[avorizeff _ porcelanizadas:
Qumeador
infrarrojo del asador giratorio:
Todas [a demas partes:
25=afros (2 afios para la pintura
25=afros
25=afios
10=afios
5=afios
5=afios
5=afios
3=afios
2-afios
2-afios
2=afios
sin
sin
sin
sin
sin
pertoraciOn
pertoraciOn
pertoraciOn
pertoraciOn
perloraciOn
pot
pot
pot
pot
pot
fuego
fuego
fuego
fuego
fuego
excluyendo
u
u
u
u
u
la decoloraci6n)
oxidaciOn
oxidaciOn
oxidaciOn
oxidaciOn
oxidaciOn
cuando se ensambla y opera de acuerdo alas instrucciones impresas que la acompa_an.
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBER_,
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantia limitada esta limitada a la reparacion o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas
bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfaccion de Weber, que
efectivamente
son piezas defectuosas.
Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante
de Atencion al Cliente en su area, cuya informacion de contacto la encontrar_, en nuestro sitio web. Si
Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, esta elegir_, reparar o reemplazar tal pieza sin cargo
alguno. Si usted tiene que retornarnos las paC(es defectuosas,
los gastos de transpoC(e deben ser
prepagados. Weber retornara las paC(es al comprador con transpoC(e o franqueo prepagado.
Esta Garantia
Limitada
no cubre ninguna
falla o problema
de operacion
a causa de accidentes,
abuso, mal uso, alteracion, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalacion inapropiada o
mantenimiento
o servicio inapropiados,
o por no Ilevar a cabo el mantenimiento
normal y rutinario,
entre los que se incluyen, pero sin limitacion, los da_os causados por insectos dentro de los tubos
quemadores, segL_n se detalla en este manual del propietario.
Esta Garantia Limitada no cubre el deterioro o dafios a causa de condiciones de tiempo inclemente
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloracion por exposicion a
sustancias quimicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmosfera.
No existe ninguna otra garantia expresa que no sean las las ac_. indicadas y cualesquier garantias
implicitas de comerciabilidad
y aptitud de uso estan limitadas en duracion al tiempo de cobeC(ura de
esta expresa Garantia Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitacion alguna en el
tiempo que una garantia implicita pueda durar, por Io que esta limitacion pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable
regiones no permiten
limitacion o exclusion
de cualesquier
dafios especiales,
Weber no autoriza a persona o empresa
alguna a asumir
responsabilidad
en relacion con la venta, instalacion,
equipos, y ninguna tal representacion
sera vinculante
Esta Garantia
aplica solo a aquellos
WEBER-STEPHEN
PRODUCTS
Customer
Center
Service
indirectos
la exclusion o limitacion de da_os incidentales
pudieran no aplicarle a usted.
1890 RoseHe Road, Suite
Schaumbarg,
IL 60195
USA
Para partee de repuesto
1-800-446-1071
www.weber.eom
¢
productos
en su nombre
ninguna
use, retiro, devolucion
para Weber.
vendidos
o emergentes.
o emergentes,
Algunas
por Io que esta
obligacion
o reemplazo
al por menor.
CO.
388
Ilame a:
Para compras
hechas en Mexico
WEBER-STEPHEN
PRODUCTS S.A. de C.V.
MarceHa No. 338,
Colonia Americana
44160 M_xieo, C.P.
M_xieo
Para partee de repuesto
(52) (33) 3615-0736
www.weber.com
_
Visite www.weber.com
32
ilame a:
®
, aeleccione
aa paia de origen
y registre
aa barbacoa
o
de sus
boy. ®
La barbacoa
la barbacoa
hornear con
de casa. La
"aire libre'_
de gas Weber _ es un aparato transportable para cocinar al aire libre. Con
de gas Weber _ usted puede asar a la parilla, a la barbacoa, al homo y
unos resultados que son diffciles de duplicar con los aparatos de cocina
tapa cerrada y las barras Flavorizer _ le dan a los alimentos ese sabor a
La barbacoa de gas Weber ¢ es portAtil por Io que usted puede reubicarla fAcilmente de
sitio en su jardin o patio. La portabilidad significa que, si usted se muda, se puede Ilevar
su barbacoa de gas Webei _ consigo.
El suministro
el carb6n.
de gas propano licuado es facil de usar y le da mas control al cocinar que
z_ ADVERTENCIA: Nunca a[macene cilindros de propano
[icuado extra (de repuesto) debajo o cerca de [a barbacoa de
gas Weber _.
ADVERTENClA:
El ci[indro de propano [icuado usado con
[a barbacoa debe contar con un "Dispositivo
de prevenci6n
de sobrel[enado"
(OPD, pot sus sig[as en ingles) y una
conexi6n QCC1 o tipo 1 (CGA810). La conexi6n del cilindro
debe set compatible con [a de [a barbacoa. ÷
ALMACENAJE
o Estas instrucciones le indicaran los requisitos mfnimos para ensamblar la barbacoa
de gas Weber _. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar la
barbacoa de gas Weber _. Un ensamblaje incorrecto puede set peligroso.
No debe ser usada por ni_os.
Si hubiese c6digos locales que aplicasen para las barbacoas de gas porta.til, usted
debera, acatarlas. La instalaci6n debe cumplir con los c6digos locales o, en ausencia
de estos, bien sea con el "C6digo nacional de gas combustible',' ANSI Z223.1/NFPA
54, el "C6digo de instalaciones de gas natural y propane',' CSA B149.1, o el "C6digo
de manipulaci6n y almacenaje de propano'i B149.2, o la "Norma para vehfculos
recreativos'i ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 RV Series, "C6digo para
vehfculos recreativos'i segOn corresponda.
Debe usarse el regulador de presi6n suministrado con la barbacoa de gas Weber _
Este regulador esta ajustado para una presi6n de 11 pulgadas de columna de agua.
Esta barbacoa de gas Webe_ est,. disefiada para ser usada solamente con gas
propano licuado (LP). No la use con gas natural (suministrado a traves de tuberias
en las ciudades). Las valvulas, los orificios, la manguera y regulador son solamente
aptos para gas propano licuado.
No la use con carb6n.
AsegOrese de que el Area debajo del panel de control y de la bandeja corrediza para
la grasa no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o
de ventilaci6n.
Las Areas alrededor del cilindro de gas de propano licuado deben estar libres y sin
acumulaci6n de desperdicios.
Los reguladores de presi6n y ensambles de manguera de reemplazo deben set los
especificados per Weber-Stephen Products Co.
Y/O SIN USO
La valvula de gas en el cilindro de propano licuado debe mantenerse cerrada
mientras la barbacoa de gas Weber _ este sin usarse.
Cuando la barbacoa de gas Weber _ este almacenada bajo techo, el suministro de
gas debe DESCONECTARSE y el tanque de propano licuado debe guardarse al aire
libre en un espacio bien ventilado.
El cilindro de propano licuado debe guardarse al aire libre en un Area bien ventilada
fuera del alcance de los nffios. El cilindro desconectado de propano licuado no debe
almacenarse dentro de ninguna edificaci6n, garaje o Area cerrada.
Cuando el cilindro de propano licuado no este desconectado de la barbacoa de gas
Weber _, el artefacto junto con el tanque de propano licuado deberb.n mantenerse al
aire libre en un espacio bien ventilado.
La barbacoa de gas Weber ¢ debe revisarse antes de usarse para verificar de que no
tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Consulte la
secci6n "MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO
ANUAI ").
Asegurese de que el Area debajo del panel de control y la bandeja inferior no tengan
desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combusti6n o de ventilaci6n.
Tambien debera revisarse que la malla contra ara_as e insectos no este obstruida.
(Consulte la secci6n "MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO
ANUAL").
PARA COMPRAS HECHAS EN IVII_X[CO
Si hubiese c6digos locales que se aplicasen a los asadores
deberb, cumplir con lamas reciente edici6n de NOM. ®
INSTALACION
de gas portatiles,
usted
CANADIENSE
Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente
cumplen con los c6digos de instalaci6n canadienses, en particular en Io que respecta
a a tuberfas bajo y sobre tierra. En CanadA, la instalaci6n de este artefacto debe
cumplir con los c6digos locales y/o la Norma CSA-B149.2 ("C6digo de manipulaci6n y
almacenaje de propane").
OPERACION
DE LA BARBAOOA
z_ ADVERTENCIA: S61o use esta barbacoa a[ aire [ibre en
un _rea bien venti[ada. No [a use en un garaje, edificio,
pasadizo techado o en cuaiquier otra _rea cerrada.
z_ ADVERTENC[A: Mantenga [as aberturas de venti[aci6n de [a
caja del ci[indro [ibres de obstrucciones y limpias.
z_ ADVERTENClA:
La barbacoa de gas Weber _ no deber_
usarse debajo de un techo combustible.
z_ ADVERTENClA:
La barbacoa de gas Weber _ no ha sido
diseffada para instalarse en o sobre vehiculos y/o botes
recreativos.
ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a menos de 24
puigadas (61 cm) de distancia de materiaies combustibles.
z_ ADVERTENCIA: La caja de cocci6n entera se caiienta al
usarse. No la deje desatendida.
ADVERTENC[A: IVlantenga a cualquier cord6n el_ctrico
y a la manguera de suministro de gas aiejados de toda
superficie ca[iente.
z_ ADVERTENCIA: IVlantenga el _rea de cocinar [ibre de
vapores y [iquidos inf[amab[es tales como gaso[ina, alcohol,
etc. y de materiales combustibles.
33
SUGERENClAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS
ClLINDROS DE GAS PROPANO LICUADO
,
,
El gas propane licuado es un producto petrolero al igual que Io son la gasolina y el
gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo presi6n
moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un Ifquido. En la medida en que
se libera la presi6n, el Ifquido se evapora f_.cilmente y se convierte en gas.
El gas propano tiene un olor similar al gas natural. Usted debera estar al tanto de
este olor.
El gas propano es mb.s pesado que el aire. El gas propano proveniente de una fuga
puede acumularse en Areas bajas y prevenir su dispersi6n.
Para Ilenar un cilindro de gas propano, Ilevelo a un expendedor de gas propano, o
busque a otros suplidores bajo "gas propano" en el directorio telef6nico.
ADVERTENCIA:
Recomendamos
Ilenar su cilindro de
gas propano licuado con un distribuidor de gas propano
autorizado que tenga un encargado debidamente calificado
y que Ilene el tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO.
,
,
,
Antes de su Ilenado inicial, el aire debe set retirado de todo cilindro nuevo de
propano licuado. Los distribuidores de propane licuado estAn equipados para hacerlo.
El cilindro de propano licuado debe instalarse, transportarse y almacenarse en
una posici6n parada. Los cilindros de propano licuado no deben dejarse caer o
manipularse de manera brusca.
Nunca almacene o transporte los cilindros de propano licuado en sitios donde la
temperatura alcance los 125 ° F (52 ° C) (demasiado caliente para sostenerlo con la
mane - pot ejemplo: no deje un cilindro de gas propano dentro de un carro en un dfa
caluroso).
Nota: una recarga durar_ alrededor de 18-20 horas de tiempo de coccidn bajo
uso normal. La escala de combustible, una caracterfstica de algunas de nuestras
barbacoas, indlcar# el sumlnlstro de propano de manera que usted puede recargar
antes de agotarse el mlsmo. No neceslta agotar el tanque antes de rellenarlo.
,
Trate a los cilindros de propano licuado "vacfos" con el mismo cuidado que cuando
estan Ilenos. Aun cuando el tanque de gas propano no contenga Ifquido todavfa
puede haber presi6n del gas en el cilindro. Siempre cierre la valvula del cilindro antes
de desconectarlo.
z_ PRECAUCION: Siempre que el cilindro est_ sin usarse,
coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la v_lvula
del mismo. Solo instale sobre la salida de la valvula el tipo
de capucha antipolvo con la que vino provista la misma.
Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas
de propano.
,
,
,
,
No use ningQn cilindro de propane licuado dahado. Cilindros de propane
licuado abollados u oxidados o con la valvula dahada son peligrosos y deberan
reemplazarse por uno nuevo inmediatamente.
Cada vez que se reconecte un cilindro de propane licuado, se debe revisar que la
uni6n per donde se conecta la manguera al cilindro no presente fugas. Pot ejemplo,
haga la prueba cada vez que se Ilena el cilindro de propane licuado.
AsegQrese de que el regulador este montado con el peque_o agujero respiradero
viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en 61. Este respiradero debe
mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc.
Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas WebeP _ han sido
dise_adas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y ANSI.
ADVERTENCIA: Lo tanques de propano licuado
reemplazo deben tenet conexiones compatibles
regulador suministrado con esta barbacoa.
Requisitos
de los cilindros
de propano
de
con la del
licuado
,
AsegQrese de que los cilindros tengan una certificaci6n del D.O.T. (Departamento de
Transporte) (1), y que la fecha en que fueron probados (2) no sea de mas de cinco
ahos atr&s. Su proveedor de propano licuado puede hacerlo por usted.
= Todos los sistemas de tanques de suministro de propano licuado deben incluir un
collar que proteja la valvula del cilindro.
= El cilindro de gas debe tener un tamaho aproximado de 20 lb. (18_A pulgadas de alto,
12_A pulgadas de diametro).
= Los cilindros deben construirse y marcarse de acuerdo con las "Especificaciones
para cilindros de gas propano licuado" del Departamento de Transporte (D.O.T.) de
los EE.UU. o la Norma Nacional Canadiense "CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y
tubos" o "Transporte de bienes peligrosos"; y Comisi6n, segun aplique.
Requisitos
canadienses
sobre
los cilindros
de propano
licuado
Nota: Su proveedor de venta al por menor puede ayudarle a buscar un tanque de
reemplazo para su barbacoa.
El cilindro de propano licuado debe estar construido y marcado de acuerdo con las
especificaciones para cilindros de gas propano licuado, T.C. ®
34
INFORMACION IMPORTANTE
PROPANO LICUADO
SOBRE EL ClLINDRO
DE
PELIGRO
NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de
resetva debajo o cerca de esta barbacoa. NUNCA Ilene el
tanque m_s all_ de un 80% Ileno. El no acatar estrictamente
estos avisos de PELIGRO pudiera resultar en un fuego letal
o causar lesiones serias.
Su barbacoa de gas Weber ¢esta equipada para usarse con un sistema de suministro
desde cilindros disdiado para el retiro del vapor.
z_ ADVERTENCIA: Solamente use esta barbacoa en un _rea
bien ventilada al aire libre. No la use en un garaje, edificio,
pasadizo techado o en cualquier otra _rea terraria.
Las maneras correctas para Ilenar su cilindro son por peso o por volumen, seg0n se
describe en la norma NFPA-58. Por favor asegurese de que su estaci6n de Ilenado Ilene
su cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. P[dale al personal de
la estaci6n de Ilenado que lean las instrucciones sobre c6mo purgar y Ilenar el cilindro
de gas propano licuado antes de tratar de Ilenarlo. ®
PREPARATIVOS
Verifique
PARA LA BUSQUEDA
que todas
las v_lvulas
de los
DE FUGAS
quemadores
est_n
cerradas
Las valvulas son despachadas de fabrica en la posici6n cerradas, pero usted
debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente esten cerradas. Verifiquelo
presionandolas hacia abajo y girandolas hacia la derecha. Si no giran, estan cerradas.
Si sf girasen, continL_e girandolas hacia la derecha hasta que paren; allf estaran
cerradas.
1
Vb.lvula tipo 1
2
Volante de mano
3
Rosca externa
4
Tuerca termosensible
5
Regulador
de propano
El cilindro de propano licuado
Todos los reguladores de las barbacoas Weber¢ de gas propano licuado est&n
equipados con una conexi6n de tanque certificada pot los laboratorios UL de acuerdo a
lamas reciente edici6n de la norma ANSI Z21.58. EIIorequerir& un tanque de propano
licuado que este igualmente equipado con una conexi6n Tipo 1 en la valvula del tanque
Este acoplamiento Tipo 1 permite realizar un conexi6n rapiday totalmente segura entre
la barbacoa de gas y el tanque de propano licuado. El mismo elimina la posibilidad de
fugas debido a una conexi6n POL que no este debidamente apretada. El gas no fluira
del tanque a menos que el acoplamiento Tipo 1 este completamente embebido dentro
del acoplamiento.
ADVERTENCIA:
Aseg_rese
de que la v_lvula
del cilindro
de propano
direcciSn
licuado
est_ cerrada.
de las manecillas
Ci_rrela
gir_ndola
en la
del reloj.
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causar_n un fuego o explosi6n, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daSos a la
propiedad.
35
A)
B)
Abra las puertas del gabinete base. Saque el regulador y la manguera fuera del
gabinete (1).
Ubique el clip de retenci6n de la manguera (2) en la manguera del regulador. Fijelo
a la ranura en la parte de abajo de la escala del tanque (3).
z_ ADVERTENCIA: La manguera debe fijarse a la escala del
tanque con el clip de retenci6n de la manguera. El no
hacerlo podria causar da_os a la rnanguera clue podrian
resultar en un fuego o explosi6n, que pueden causar
lesiones corporales o la rnuerte y da_os a la propiedad.
Aigunos tanques de propano licuado tienen collarines superiores con ensambles
diferentes. (El collarfn superior es el aro protector de metal alrededor de la valvula.) Una
serie de tanques se ensamblan con la v_.lvula hacia adelante (4). Los dem_,s tanques
se ensamblan con la vb.lvula viendo en direcci6n contraria a la escala de combustible
(5). Weber recomienda el uso de cilindros fabricados por Manchester y Worthington,
con una capacidad para 47,6 Ibs. de agua. Otros cilindros pudieran set aceptables para
utilizarse con la aplicaci6n siempre que sean compatibles con los medios de retenci6n
del artefacto (vea las ilustraciones).
El cilindro de propano licuado se instala dentro del gabinete base, sobre la escala del
tanque (lado derecho).
C) Afloje la tuerca de orejas del seguro del cilindro. Gire el seguro del cilindro hacia
arriba (6).
D) Gire el cilindro de propano licuado de manera que la abertura de la vb.lvula este
viendo hacia la parte frontal o lateral de la barbacoa de gas Weber ¢.
E) Levante el tanque y col6quelo en posici6n sobre la bascula del tanque (7).
F) Gire el seguro del cilindro hacia abajo. Apriete la tuerca de orejas.
Conecte
A)
B)
la manguera
al cilindro
Retire la cubierta antipolvo de plastico de la vb.lvula.
Enrosque el acoplamiento del regulador a la vb.lvula del tanque, en el sentido de las
agujas del reloj o hacia la derecha (8). Apriete s61o a mano.
Nota: Esta conexidn se aprieta hacia la derecha y no permitir# que el gas fluya a
menos que la conexidn est_ apretada. La conexidn sdlo requiere apretarse a mano.
z_ ADVERTENCIA: No use una llave para apretar la conexi6n.
Si usase una llave, podria da_ar el acoplamiento
del
regulador
36
y causar
una
fuga.
_'_i!;i!iiiiiiiiiiil;!;
¸
_iiiiiiii;i!i!ilill
Retire
las perillas
detecci6n
de control
y el panel
de control
para
las pruebas
de
de fugas
Usted necesitara: Un destomillador
Phillips.
A) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n y la
baterfa (1).
B) Saque los tomillos del deflector de viento con un destomillador
Phillips (2).
C) Incline el extremo del deflector de viento hacia abajo y deslfcelo en direcci6n
contraria a usted para sacarlo (3).
D) Permita que el modulo de encendido cuelgue de los cables No Io desconecte (4).
E) Saque los tornillos de la parte inferior del panel de control con un destornillador
Phillips (5).
F) Levante ligeramente el panel de control, incline el borde delantero hacia arriba y
levb.ntelo con cuidado (6).
G) AI terminar las pruebas de detecci6n de fugas, vuelva a colocar el panel de control
y el deflector de viento en su lugar. ®
DETECCION
DE
FUGAS
DE
GAS
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Aseg_rese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el _rea mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causar_n un fuego o explosi6n, las cuales pueden
causar graves lesiones corporales o la muerte, y daSos
materiales.
Nota: Todas las conexiones hechas en la f_brica han sido revisadas a rondo para
asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas
encendidas. Como medida de precaucidn, sin embargo, usted deber_ de volver a
revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas
Weber'. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dahado alguna
conexidn de gas.
z_ ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de
gas hart sido probadas en la f_brica. Le recomendamos
que
inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la
barbacoa de gas.
z_ ADVERTENClA:
Lleve a cabo estos chequeos de fugas
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada pot el
distribuidor o en la tienda donde la compr6.
Si la barbacoa cuenta con un quemador
Abra el suministro
lateral asegL_rese de que este este apagado.
de gas en la fuente del mismo.
ADVERTENCIA: No encienda los quemadores
verificando la existencia de fugas.
mientras
est_
Usted necesitara: una soluci6n de agua y jab6n y un trapo o una brocha para aplicarla.
A) Mezcle agua yjab6n.
B) Abra el suministro de gas (1).
C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la soluci6n de agua
y jab6n y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja
crece, es que hay una fuga.
Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexi6n. Abra el gas de nuevo y con
la soluci6n de jab6n y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no
cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Servicioe al Cliente en
su &tea utilizando la informaci6n de contacto en nuestro eitio web. Con_ctese a
www.weber.com ®.
D)
Cuando se haya completado la comprobaci6n de las fugas de gas, cierre el
suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.
Nota: Dado que algunas soluciones para la deteccidn de fugas, incluyendo el agua y
jabdn, pueden ser Iigeramente corrosivas, todas las conexiones deber_n enjuagarse
con agua despu_s de realizar la comprobacidn
de las fugas.
z_ ADVERTENCIA: Carla vez que conecte o desconecte una
conexi6n de gas, deber_ verificar que no hayan fugas de gas.
37
Verifique
A)
B)
C)
D)
E)
F)
La conexi6n de la manguera del regulador al tabique divisorio (1).
La conexi6n de la Ifnea de gas principal al tabique divisorio (2).
La conexi6n de la Ifnea de gas principal al multiple (3).
La conexi6n de la Ifnea de gas del quemador lateral al multiple (4).
La conexi6n de la tuberfa del quemador lateral a la copa del quemador lateral (5).
La conexi6n de la tuberfa del quemador lateral alas conexiones de la valvula del
quemador lateral (6).
ADVERTENCIA:
Si hubiese
una fuga en una cone×i6n
(1,
2, 3, 4, 5 o 6), vuelva
con Ja soJuci6n
hayan
volver
a apretar
de agua
la eonexi6n
y jab6n
vuelva
con una liave y
a verificar
que
no
fugas de gas. Si una fuga persiste a_n despu_s
de
a apretar
la cone×i6n,
CJERRE el gas. NO OPERE
LA BARBACOA.
Contacte
al Representante
de Servicios
Cliente
en su _rea utiiizando
la informaci6n
de contacto
nuestro
sitio web. Con6ctese
a www.webet.com
®.
G)
H)
I)
J)
La conexi6n de
La conexi6n de
La conexi6n de
Las conexiones
la desconexi6n rapida del
la manguera del regulador
la manguera del regulador
de las valvulas al mQltiple
al
en
quemador lateral (7).
al cilindro (8).
al regulador (9).
(10).
z_ ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones
(7, 8, 9 o 10), CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA.
Contacte al Representante de Servicios al Ciiente en su _rea
utiJizando la informaci6n de contacto en nuestto sitio web.
Con6ctese a www.webet.com ®.
Cuando se hayan completado las revisiones para detectar fugas de gas, CIERRE el
suministro de gas y enjuague las conexiones con agua.
Reinstale
eJ panel
de control
Necesitara: un destornillador Phillips
A) Posicione el borde superior del panel de control sobre las pesta_as del bastidor.
Empuje hacia abajo para que encaje su sitio.
B) Reinstale el m6dulo de encendido.
C) Deslice las dos pestahas mas cortas del deflector de viento hacia el borde interno
del panel de control mientras desliza la pesta_a mas larga sobre el borde externo.
Como referencia, ubique las ilustraciones previas.
E) Alinee los tornillos con los orificios de los tornillos tanto en el soporte del panel de
control como en el bastidor.
F)
G)
Apriete los tornillos.
Coloque las perillas de control correspondientes
valvulas.
sobre los vastagos de las
La barbacoa
COIVIO RECARGAR
EL ClLINDRO
ilustrada puede
toner ligeras
diferencias
con
DE PROPANO LICUADO
Le recomendamos que Ilene su cilindro de gas propano licuado antes de que este se
vacfe por complete.
C6mo retirar el cilindro de gas propane licuado.
A) Cierre la valvula del tanque (gire en el sentido de las agujas del reloj) (1).
B) Desenrosque el cople del regulador girandolo, solamente a mano, en sentido
contrario a las agujas del reloj (2).
C) Afloje la tuerca de mariposa del seguro del cilindro y y voltee el seguro hacia arriba
para que no moleste (3).
D) Levante el cilindro del soporte.
Para Ilenar un cilindro de gas propano, Ilevelo a un expendedor de gas propano,
busque a otros suplidores bajo "gas propano" en el directorio telef6nico.
o
ADVERTENCIA: Recomendamos
Ilenar su ciJindro de
gas propano licuado con un distribuidor de gas propano
autorizado que tonga un encargado debidamente calificado
y que IJene el tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO.
z_ PRECAUCJON: Siempte que el ciJindro est_ sin usarse,
coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la v_lvula
del mismo. S61o instaJe sobre la salida de la v_Jvula el tipo
de capucha antipolvo con Jaque vino provista Ja misma.
Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas
de propano.
38
respecto al modelo
comprado.
NIVEL DE COMBUSTIBLE
Verifique el nivel de combustible
lado de la escala del tanque.
A)
B)
C)
viendo la Ifnea de color indicadora
del nivel, ubicada al
[]
[]
[]
lU
Vacfo (1)
Medio (2)
Lleno (3) ®
m
,==
i
BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA
DESECHABLE DE GOTEO
DE GRASAY
BANDEJA
La barbacoa Ileva incorporada un sistema de captaci6n de grasa. Cada vez que vaya
utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las
mismas.
Retire el exceso de grasa con una esp_.tula pl_.stica; vea a la ilustraci6n. Cuando sea
necesario, lave la bandeja de grasa y la bandeja del goteo con una soluci6n de agua
y jab6n, y luego enjuaguelas con agua limpia. Reemplace la bandeja desechable de
goteo en la medida que sea necesario.
z_ ADVERTENCIA: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa,
revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
desechable de goteo para cereiorarse de que no se haya
aeumulado grasa en las misrnas. Retire cualquier e×ceso
de grasa para evitar un incendio de grasa. Un ineendio de
grasa puede causar lesiones corporales graves o da_os
materiales.
z_ PRECAUCI6N:
grasa
con hoja
INSPECCI6N
No
forre
de alurninio.
la
bandeja
corrediza
recolectora
de
÷
DEL ENCENDEDOR
ELECTRONICO
Verifique que la baterfa AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones y
correctamente instalada (1). AIgunas baterfas tienen una envoltura practica protectora
alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. I/o confunda este plb.stico con la etiqueta
de la baterfa. ®
INSPECCI6N
©
DE LA MANGUERA
Se deberb, inspeccionar
la manguera para ver si tiene alguna sepal de agrietamiento.
z_ ADVERTENCIA: Inspeceione la manguera previo a eada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de
repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n
de contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®. ÷
39
ENCENDIDO
DEL QUEIV)ADOR PRINCIPAL
ARRETE
Instrucciones
del gabinete.
resumidas
para el encendido
se encuentran
dentro de la puerta izquierda
+
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo
el
quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una liamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
Sistema
de encendido
APAGADO
+
ENCEDIDO/
FUEGO ALTO
+
FUEGO MEDIO
+
FUEGO BAJO
eiectr6nico
Nota: Cada perilla de control opera un quemador individual. El sistema de encendido
electrdnico enciende los quemadores mediante una chispa del electrodo de ignicidn
ubicado dentro de la camara de encendido Gas Catcher TM . Usted genera la energfa
para la chispa al presionar el botdn de encendido electrdnico. Lo oir# hacer cfic.
z_ ADVERTENCIA: Inspeccione
la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cuaiquier manera, no utiiice
la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de
repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n
de contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.
A)
B)
Abra la tapa (1).
Asegurese de que todas las perillas de control del quemador esten apagadas (2).
(Presione la perilla de control y gfrela en direcci6n de las manecillas del reloj para
asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).)
z_ ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador
deber_n estar en la posici6n OFF (apagadas) antes de abrir
la v_lvula del tanque de propano licuado. Si no est_n en la
posici6n OFF (apagadas) cuando abra la v_lvula del tanque
de propano licuado, el "contro( de e×ceso de flujo de gas"
se activar_ y Iimitar_ el flujo de gas desde el tanque de
propano Iicuado. Si esto Ilegase a ocurrir, cierre la v_(vula
del tanque de propano licuado y las perilias de control del
quemador. Empiece de nuevo.
La barbacoa
ilustrada
puede tenet ligeras
diferencias
con respecto
al modelo comprado.
PELIGRO
Cuando se activa el "control de exceso de flujo de gas",
una pequeSa cantidad de gas sigue a_n fluyendo a los
quemadores. Despu_s de cerrar la v_ivula del tanque de
propano licuado y las perillas de control del quemador, espere
por Io menos cinco minutos para que el gas se disipe antes
de tratar de encender la barbacoa. El no hacer esto podr(a
resultar en una Ilamarada explosiva que pudiera causar
lesiones corporales serias o Ja muerte.
C)
Abra el suministro de gas del cilindro girando lentamente
direcci6n contraria alas manecillas del reloj (3).
Z_ ADVERTENCIA:
D)
E)
F)
la vb.lvula del cilindro en
No se incline sobre la barbacoa
abierta.
Presione la perilla de control y gffela hacia START/HI (encendido/fuego
alto) (4).
Presione y mantenga presionado el bot6n de encendido electr6nico. Lo oira hace
clic (5).
Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas
de cocci6n. Debera ver una llama. (6).
z_ ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco o
segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF
(apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas
se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo
con un ceriHo.
G)
40
Para encender los quemadores
restantes siga los pasos D al R
PARA APAGAR
Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de
las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la
fuente del mismo. ®
ENCENDIDO
MANUAL DEL QUEMADOR
PRiNCiPAL
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo
el
quemador de la barbacoa, o no esperar cinco minutos para
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
A)
B)
Abra la tapa (1).
Asegurese de que todas las perillas de control del quemador esten apagadas (2).
(Presione la perilla de control gfrela en direcci6n de las manecillas del reloj para
asegurarse de que este en la posici6n OFF (apagada).)
ADVERTENCIA: Las perillas de control del quemador
deber_n estar en la posici6n OFF (apagadas) antes de
abrir la v_lvula del tanque de propano licuado. Si no est_n
en la posici6n OFF (apagada) cuando abra la v_lvula del
tanque de propano licuado, el "control de e×ceso de flujo
de gas" se activar_ y limitar_ el flujo de gas desde el tanque
de propano licuado. Si esto Ilegase a ocurrir, cierre la
v_lvula del tanque de propano y las perillas de control del
quemador. Empiece de nuevo.
La barbacoa
ilustrada
puede tenet ligeras
diferencias
con respecto
al modelo comprado.
PELIGRO
Cuando se activa el control de exceso de flujo, una pequeSa
cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Despu_s
de cerrar la v_lvula del tanque y las perillas de control del
quemador, espere pot Io menos cinco minutos para que el
gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no
hacer esto podr{a resultar en una Ilamarada explosiva que
pudiera causar lesiones corporales serias o la muerte.
C)
D)
E)
Abra el suministro de gas del cilindro girando lentamente la vb.lvula del cilindro en
direcci6n contraria alas manecillas del reloj (3).
Coloque el cerillo en el portacerillos y enciendalo.
Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a traves de las parrillas de cocci6n y
las barras Flavorizer _ para encender el quemador seleccionado (4).
ADVERTENCIA:
F)
G)
No se incline sobre la barbacoa
abierta.
Presione la perilla de control y gfrela hacia START/HI (encendido/fuego
alto) (5).
Revise que el quemador este encendido viendo hacia abajo a traves de las rejillas
de cocci6n. Debera ver una llama (6).
ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende en cinco
segundos, pare, gire la perilla del control a la posici6n OFF
(apagado) y espere cinco minutos para permitir que el gas
se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo
con un cerillo.
H)
Para encender los quemadores
restantes siga los pasos D al G. ®
PARA APAGAR
Presione y gire cada una de las perillas de control de los quemadores en direcci6n de
las manecillas del reloj a la posici6n OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la
fuente del mismo.
41
ENCENDIDO DEL QUEMADOR
"SEAR STATION ®''
DE LA ESTACION DE DORADO
El modelo 330 incluye un quemador para dorar. El quemador para dorar tambi_n
funciona como un quemador individual. Pot Io tanto, el encendido del quemador para
dorar es igual al del encendido del quemador principal. Para encender el quemador
para dorar consulte la secci6n "ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL' ÷
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR
DORADO"SEAR STATION _''
DE LA ESTACI6N DE
Para encender manualmente el quemador para dorar consulte la secci6n "ENCENDIDO
MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL." ÷
C6MO USAR LA ESTACI6N
DE DORADO "SEAR STATION ®''
La barbacoa de gas Weber ¢ incluye un quemador para dorar cames como los bistecs,
partes de ayes, pescado y chuletas.
Esta es una t_cnica de asado directo que dora ia superficie de los alimentos a altas
temperaturas. AI dorar ambas partes de la came crear_t un sabot mdts gustoso mediante
la caramelizaci6n de la superficie de los alimentos. El dorar tambi_n mejorar_t la
apariencia de la came con las marcas de dorado de la parrilla de cocci6n. Esto, junto
con el contraste de texturas y sabores, puede hacer el alimento ma.s interesante al
paiadar.
El quemador de la estaci6n de dorado "Sear Station _" tiene un ajuste de control OFF,
START/H I, y LOW que funciona conjuntamente con los quemadores izquierdo y central.
Con los quemadores adyacentes y el quemador para dorar usted puede dorar las
cames de manera efectiva mientras usa el quemador derecho para asar bajo calor
moderado.
Antes de empezar a dorar deberdt colocar todos los quemadores principaies a fuego
alto (HI) durante 15 minutos para precalentar la barbacoa. Siempre ase con la tapa
cerrada para Iograr el calor ma.ximo y evitar Ilamaradas.
Una vez precalentada la barbacoa, apague o baje el quemador derecho. Deje los
quemadores izquierdo y central en la posici6n HI (fuego alto) y encienda el quemador
de la estaci6n de dorado ®.
Coloque la came directamente sobre la estaci6n de dorado "Sear Station÷: Dote cada
lado entre 1 y 4 minutos, segt]n el tipo y espesor de la came. Puede girar la came un
cuarto de vuelta para dejar marcas de dorado cruzadas (1) antes de dorar el otro lado
de la misma manera.
Una vez haya terminado de dorar, puede terminar de asar la carne movi_ndola a un
calor mas moderado sobre el calentador derecho para alcanzar el grado de cocci6n
deseado.
En la medida que gane m#ts experiencia con la estaci6n de dorado "Sear Station®7 Io
animamos a que experimente usando diferentes tiempos de dorado para vet cual va
ma.s acorde a su gusto. ÷
42
OFF O APAGADO
mlmmm(
ARRETE
÷
APAGADO
÷
÷
ENCEDIDO/
FUEGO ALTO
FUEGO BAJO
+ Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los
quemadores a la posici6n llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o
hasta que el term6metro marque 5000-550 ° F (2600-288 ° C).
+ Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa
cerrada.
+ Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de
70 ° F (20 ° C) y poco o ningQn viento. Permita un mayor tiempo de cocci6n en dfas
frfos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocci6n en climas
extremadamente calurosos.
+ Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaho y forma de los
alimentos asados.
+ La temperatura de operaci6n de la barbacoa de gas podrfa set mb.s caliente de Io
normal durante los primeros uses.
+ Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los
quemadores para obtener las temperaturas de cocci6n correctas.
+ Por Io general, las piezas de came mb.s grandes requeriran mayor tiempo de cocci6n
pot libra que las piezas mas chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla
de cocci6n requerir_.n de mas tiempo de cocci6n que s61o unos pocos alimentos.
Los alimentos asados dentro de recipientes, tales come judfas en salsa de tomate,
tomar_.n mb.s tiempo si se cocinan en una cacerola profunda queen una ella liana.
+ Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas _A de
pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, yes una garantfa casi
absoluta contra las indeseadas Ilamaradas.
+ Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocci6n directamente encima de los
quemadores pudieran requerir que se les de la vuelta o que se les mueva a un b.rea
menos caliente.
+ Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para
asf evitar perder los jugos naturales. Use dos espatulas para manipular un pescado
entero grande.
+ Si Ilegase a ocurrir alguna Ilamarada indeseada, apague todos los quemadores
y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocci6n. Cualquier llama se
apagara rb.pidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la
parrilla. JAM_,S USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA
DE GAS.
+ Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado,
requeriran de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de la.mina son muy
convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al
calor.
+ AsegQrese siempre de que la bandeja inferior y el plato recolector de grasa esten
limpios y libres de desechos.
+ No forre la bandeja deslizante de grasa con papel aluminio. Ello podrfa prevenir que
la grasa fluya al plato recolector de grasa.
+ El usar un temporizador le ayudarb, a alertarle cuando "bien cocido" este a punto de
convertirse en "sobre cocido."
Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se est_ cocinando
resolucidn de problemas de este manual.
refi_rase a la seccidn
de
COCCl0N CUBIERTA
Todo asado debera realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme
y con una circulacidn pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas Summit ®cocinara
de manera muy parecida a un homo de conveccidn. El term6metro en la tapa indica
la temperatura de coccidn dentro de la barbacoa.Todo precalentamiento y coccidn se
realiza con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre
la tapa. +,
PRINGUES Y GRASA
Las barras del Flavorizer +_han sido disefiadas para "ahumar" la cantidad correcta de
pringues y asf obtener una coccidn con bastante sazdn. Los jugos de coccidn y el
exceso de grasa se acumularb.n en el plato recolector debajo de la bandeja corredera
inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato
recolector.
z_ ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya
grasa acurnulada en la bandeja de grasa y en el plato
recolector. Retire el exceso de grasa para evitar que _sta se
incendie en la bandeja corredera de grasa.
EL SlSTEMA
FLAVORIZER ®
Cuando los jugos de came chorrean de la comida alas barras Flavorizer + colocadas a
un a.ngulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazdn a barbacoa
irresistible. Gracias al dise_o tJnico de los quemadores, las barras Flavorizer + y los
flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados hart side virtualmente
eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al dise_o especial de las barras
Flavorizer + y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a traves de la
bandeja de grasa al plato recolector de grasa. ®
ESTACION DE DORADO SEAR STATION ®
Su barbacoa Weber + podrfa incluir un quemador para dorar carnes y pescados de
poco espesor. El quemador de la estacidn de dorado Sear Station ®tiene un ajuste de
control OFF, START/HI o LOW (2) que funciona en conjunto con los dos quemadores
principales adyacentes. Con el quemador para dorar y los quemadores adyacentes
puede dorar las carnes de manera efectiva mientras usa las dema.s a.reas de coccidn
para cocinar bajo calor moderado (consulte la secci6n "ENCENDIDO Y USO DE LA
ESTACION DE DORADO SEAR STATION ®(MODELO 330)").
OFFO
4
APAGADO
z_ ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber °
mientras est_ en operaci6n o est_ caliente.
ARR#TI_
O]lBm=@
4
ENCEDIDO/
FUEGO ALTO
+
FUEGO BAJO
Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control (1) son
APAGADO, ENCENDER/FUEGO
ALTO, FUEGO MEDIO, y FUEGO BAJO.
ARRETE
+
APAGADO
1_
+
ENCEDIDO/
+
FUEGO MEDIO
÷
FUEGO BAJO
FUEGO ALTO
Nota: La temperatura dentro de la caja de coccidn durante las primeras ocasiones en
que se use, cuando las superficies adn ser_n bastante reflectoras, podr# estar m#s
ca!iente de Io que se indica en su Iibro de recetas. Las condiciones bajo las que se est6
cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los
controles de los quemadores para obtener las temperaturas de coccidn correctas.
Si los quemadores
se apagasen
quemadores
y espere 5 minutos
durante la cocci6n, apague todos
antes de voiver a encender. ®
los
PRECALENTADO
La barbacoa de gas Weber + es un artefacto que utiliza la energfa eficientemente.
La misma opera a una baja tasa de consume calorffico. Es importante precalentar la
barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit ®de acuerdo con las
instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender gire los
quemadores a la posicidn encendido/alto fuego, cierre la tapa, y caliente hasta que la
temperatura alcance entre 500 ° y 550 ° F (260 ° y 290°C), la temperatura recomendada
para asar. Esto tomar#, entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como
la temperatura del aire y el viento.
43
ENCENDIDO
DEL QUEMADOR
LATERAL
Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran
encendido.
las instrucciones
resumidas
4p=APAGADO
de
%\
PELIGRO
O
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo
el
quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el
gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
z_ ADVERTENCIA: Inspeccione
la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese daSada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reempl_cela solamente con una manguera de
repuesto autorizada pot Weber% Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su _rea utilizando la informaci6n
de contacto en nuestro sitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®.
A)
B)
C)
D)
E)
Abra la tapa del quemador lateral (1).
Verifique que la valvula del quemador lateral este cerrada (2) (empuje la perilla de
control hacia adentro y gfrela en direcci6n de las agujas del reloj para asegurar
de que este en la posici6n APAGADO), coloque todos los quemadores que no se
esten usando en la posici6n APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la
direcci6n de las agujas del reloj).
Abra la valvula de suministro de gas (3).
Presione y gire la vb.lvula de control del quemador lateral a la posici6n
ENCENDIDO/FUEGO
ALTO (4).
Pulse el bot6n de encendido varias veces de manera que cada vez haga clic hasta
que vea una llama (5).
z_ PRECAUCI6N: En dias asoleados, la llama del quemador
lateral puede set dificil de vet.
z2, ADVERTENClA:
Si el quemador lateral no se enciende en
cinco segundos:
a) Cierre la v_lvula de control del quemador lateral, los
quemadores principales y el suministro
de gas en la
fuente.
b) Espere cinco minutos para permitir que el gas se
disipe antes de volver a tratar de de nuevo, o tratar de
encencler con un cerillo (vea "ENCENDIDO MANUAL
DEL QUEMADOR LATERAL").
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posici6n OFF (apagado).
Asegurese de que el quemador este apagado y frfo antes de cerrar la tapa del
quemador lateral. ®
44
ENCENDmDO/
FUEGO ALTO
FUEGO BAJO
La barbacoa ilustrada
puede tenet ligeras
diferencias
con respecto
al modelo comprado.
%
ENCENDIDO
MANUAL DEL QUEMADOR
LATERAL
La barbacoa
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el
quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el
gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede
resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
A)
B)
C)
D)
E)
F)
Abra la tapa del quemador lateral (1).
Verifique que la valvula del quemador lateral este cerrada (2) (empuje la perilla de
control hacia adentro y gfrela en direcci6n de las agujas del reloj para asegurar
de que este en la posici6n APAGADO), coloque todos los quemadores que no se
esten usando en la posici6n APAGADO (empujando hacia adentro y girando en la
direcci6n de las agujas del reloj).
Abra la valvula de suministro de gas (3).
Coloque un cerillo en el portacerillos y enciendalo.
Aguante el portacerillos y encienda con el cerillo cualquier lado del quemador
lateral (4).
Presione y gire la vb.lvula de control del quemador lateral a la posici6n
fuego alto (5).
ilustrada
puede tenet ligeras
diferencias
con respecto
al modelo comprado.
®
Z_ PRECAUCI6N: En dias asoleados, la llama del quemador
lateral puede set dificil de vet.
z_ ADVERTENCiA:
Si el quemador lateral no se enciende en
cinco segundos:
a) Cierre la v_lvula de control del quemador lateral, los
quemadores principales y el suministro
de gas en la
fuente.
b) Antes de probar de nuevo, espere cinco minutos para
dejar que el gas se disipe.
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador lateral a la posici6n OFF (apagado).
Asegurese de que el quemador este apagado y frfo antes de cerrar la tapa del
quemador lateral. ®
45
PROBLEMA
VERIFIQUE
SOLUCION
Los quemadores
queman con
una llama amarilla o anaranjada,
conjuntamente
con un olor a gas.
Revise que no haya obstrucciones en la malla
contra ara_as e insectos. (Taponamiento de
orificios.)
Limpie las mallas contra ara_as e insectos. Consulte la secci6n
"MANTENIMIENTO
ANUAIJ_
Sintomas:
Puede haberse activado el dispositivo de seguridad
contra el caudal excesivo, el cual es parte de la
conexi6n de la barbacoa al cilindro.
Para restablecer el dispositivo de seguridad contra el caudal excesivo gire
todas las perillas de control del quemador a la posici6n OFF (apagadas) y
cierre la valvula del cilindro. Desconecte el regulador del cilindro. Gire las
perillas de control de los quemadores a la posici6n HI (fuego alto). Espere per
Io menos 1 minuto. Gire las perillas de control a la posici6n OFF (apagadas).
Vuelva a conectar el regulador al cilindro. Abra la valvula del cilindro
lentamente. Consulte la secci6n "ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAl''
_,Est_t el tanque de propano licuado vacfo o bajo de
combustible?
Rellene el tanque de propano licuado.
sEsta doblada la manguera de combustible?
Enderece
Para asegurarse de que el gas este fluyendo a los
quemadores, trate de encender los quemadores
con un cerillo. Consulte la secci6n "ENCENDIDO
MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAl"
Si Iogra encenderlos con un cerillo, el problema esta en el sistema de
encendido. Consulte la secci6n "OPERACIONES
DE LOS SISTEMAS DE
ENCENDIDO ELECTRONICO'_
_,Se tiene una bateffa fresca recien instalada?
Verifique que la baterfa este en buen estado y correctamente instalada.
Consulte la secci6n "INSPECCION DEL ENCENDEDOR ELECTRONICO'_
_,Est_m todos los cables correctamente
al m6dulo encendedor?
AsegQrese de que los cables esten correctamente insertados dentro de los
terminales en el cajetfn de encendido. Consulte la seccion "OPERACIONES
DE LOS SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRONICO'_
Los quemadores no se encienden.
-o- Los quemadores
presentan una
Hama peque6a y parpadeante en ia
posici6n HI (fuego alto). -oLa temperatura
de la barbacoa
somamente alcanza 250 ° a 300 ° en la
posici6n Hi (fuego alto).
El quemador no enciende, o la llama
se mantiene baja en la posici6n HI
(fuego alto).
Emquemador no se enciende
el bot6n de encendido,
Se producen
iiamaradas:
PRECAUCION:
bandeja
ampulsar
No forre la
Coloque todos los quemadores en la posici6n HI (fuego alto) durante 10 a 15
minutes para precalentar la barbacoa.
la barbacoa de la manera
_,Est_. sucia la bandeja deslizante de grasa y no
deja que la grasa fluya al plato recolector?
Limpie la bandeja deslizante
El quemador produce llamas con un
patr6n erratico. La llama se mantiene
baja cuando el quemador est& en
posici6n Hi (fuego alto). Las llamas
no corren a Io largo de todo el tubo
del quemador.
sEst_.n limpios los quemadores?
Limpie los quemadores.
La parte intema de la tapa pareciera
estar "pel&ndose': (Se parece al
desprendimiento
de pintura.)
La parte interna de la tapa es de esmalte de
porcelana o de acero inoxidable, y no esta pintada.
No puede "pelarse': Lo que esta viendo es grasa
asada que se ha convertido en carb6n y se esta
descascarando.
Limpie a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZA'
papel
la
Quite la envoltura plastica.
_,Est_t precalentando
indicada?
Lfmpielos
con
para
_,Est_t la nueva bateffa envuelta en plastico?
_,Estan las rejillas de cocinar, los reflectores de calor
y las barras Flavorizer¢ recubiertas con una capa
gruesa de grasa quemada?
grasa
deslizante
conectados
la manguera de combustible.
alurninio,
a fondo. Consulte la secci6n "LIMPIEZ,_.'
de grasa.
Consulte
la secci6n "MANTENIMIENTO'_
ESTO NO ES UN DEFECTO.
Las puertas
alineadas,
dei gabinete
no est_n
Revise el esparrago de ajuste en la parte inferior de
cada puerta,
Si los problemas
no pueden corregirse
usando cualquiera
informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese
46
de estos m_todos, sirvase
a www.weber.com
®.
Afloje la tuerca o tuercas de ajuste. Deslice la puerta o puertas hasta quedar
alineadas. Apriete la tuerca.
contactar
al Representante
de Atenci6n
al Cliente
en su area usando
la
PROBLEHA
El quemador
lateral no se enciende.
SOLUCION
REVISAR
gEst_, cerrado el suministro
de gas?
Abra el suministro de gas.
Puede haberse activado el dispositivo de seguridad
de caudal excesivo, el cual es parte de la conexi6n
de la barbacoa al cilindro.
Para restablecer el dispositivo de seguridad de caudal excesivo cierre todas
las perillas de control de los quemadores y la vb.lvula del cilindro. Desconecte
el regulador del cilindro. Gire la perilla de control a la posici6n ENCENDIDO/
FUEGO ALTO. Espere pot Io menos 1 minuto. Gire las perillas de control a
la posici6n OFR Vuelva a conectar el regulador del cilindro. Lentamente abra
la vb.lvula del cilindro. Consulte la secci6n "ENCENDIDO DEL QUEMADOR
LATERAl''
La llama se mantiene baja en la
posici6n FUEGO ALTO.
gEst_, doblada la manguera de combustible?
Enderece
El bot6n de encendido
_Se enciende
Si un cerillo enciende el quemador, revise el encendedor.
"MANTENIMIENTO
DEL QUEMADOR LATERAL'
no funciona.
el quemador con un cerillo?
Si los problemas no pueden corregirse
usando cualquiera
de estos m_todos, pot favor contacte
informaci6n de contacto en nuestro sitio web. Con_ctese a www.weber.com
®.
LIMPIEZA
tibia para limpiarlas
de Atenci6n
al Cliente
en su _rea usando
la
y
iVIALLAS WEBER ® CONTRA ARAKIAS E INSECTOS
z_ PRECAUClON: Sobre la superficie de la barbacoa o
del carro no utiilice limpiadores de homo, limpiadores
abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que
contengan productos cftricos, o alrnohadillas
de lirnpieza
abrasivas.
Deslice hacia afuera la bandeja del rondo - Retire el exceso de grasa, luego lavela
con agua jabonosa tibia y finalmente enju_,guela.
PRECAUCI6N: No forte la bandeja deslizante
con papel aluminio.
al Representante
Consulte la secci6n
IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores
abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que
las rayar_n.
IMPORTANTE: AI limpiar las superficies asegdirese de
frotar/restregar
en la direcci6n del grano para preservar la
vistosidad del acero inoxidable.
z_ ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber _ y
espere a que se enfrfe antes de Iimpiarla.
PRECAUClON: No limpie las barras Flavorizer _ o las
parrillas cocci6n en un homo autolirnpiante.
Superficies
E×temas - Utilice una soluci6n de agua jabonosa
luego enju_,guelas con agua.
la manguera.
para la grasa
Barras Flavorizer _ y rejillas de cocci6n - Lfmpielas con un cepillo de cerdas de acero
inoxidable adecuado. Seg0n se requiera, retfrela de la barbacoa y Ib.vela con agua
jabonosa tibia y luego enjuaguela con agua.
Para averiguar donde comprar las parrillas de cocci6n y las barras Flavorizer ®de
reemplazo, contacte al Representante
de Atenci6n al Cliente en su _rea usando la
informaci6n de contacto en nueetro sitio web. Con_ctese a www.weber.com ®.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de Ib.mina de metal, o
usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato
recolector, Ib.velo con agua jabonosa tibia y luego enjuague.
Term6metro
- Pasele un trapo con agua tibia jabonosa, y Ifmpielo con una pelota
plastica de fregar.
Caja de cocci6n - Quite cualquier resto de los tubos del quemador. NO AGRANDE LAS
ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de la caja de cocci6n con
agua jabonosa y luego enjuaguela con agua.
La barbacoa de gas Weber _, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es
un blanco para las araSas y demas insectos. Pueden crear sus nidos en la seccion del
venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que
el gas fluya hacia atr_.s por la v_.lvula de aire de combusti6n. Esto puede resultar en un
fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n, causando un daho
serio a la barbacoa.
La compuerta de cierre del aire del tubo quemador est,. equipada con una malla (2) de
acero inoxidable para prevenir la entrada de araflas e insectos a los tubos quemadores
a traves de las aberturas para el aire de combusti6n.
Le recomendamos que inspeccione las mallas contra arahas e insectos por Io
menos una vez al aho (vea "MANTENIMIENTO
ANUAL"). Tambi_n, inepeccione y
limpie dichae mallas ei cualquiera de los siguientes
efntomas ee presentase:
A)
B)
C)
D)
OIor a gas en conjunci6n con llamas del quemador con un apariencia
y floja.
La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento.
La barbacoa se calienta de manera dispareja.
Uno o mb.s quemadores no se encienden.
muy amarilla
A PELIGRO
El no corregir estos sfntornas pudiera resultar en un fuego
que puede causar lesiones corporales serias o la rnuerte y
dahos a la propiedad. ÷
Tapa interna - Mientras la tapa este tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel
para prevenir la acumulaci6n de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a
las escamas de pintura.
Superficies
de acero inoxidable - Lavelas con un paho suave y una soluci6n de agua
y jab6n. Tenga cuidado de fregarlas en la direcci6n del grano del acero inoxidable.
No utilice limpiadores que contengan _cido, destilado
Enju_guelas
bien despu_e de lavarlas.
de petr61eo o xileno.
Preserve eu acero inoxidable - La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y
estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al
acero inoxidable. Lfmpielo con agua y jab6n, enju_.guelo con agua limpia y sequelo con
un trapo. Para particulas dfficiles de sacar, se puede usar un cepillo no met_.lico.
47
LIIVIPIEZA O REEIVlPLAZO DE LOS TUBES
QUEIVIADORES
Usted necesitara: un destornillador Phillips y un destornillador de cabeza plana.
A) La barbacoa de gas Weber ¢ debe estar APAGADA y fr[a.
B) CIERRE el gas en la fuente.
C) Retire los componentes de la caja de cocci6n: la rejilla de calentamiento, las
parrillas y las barras Flavorizer ¢. (Las placas de distribuci6n del calor no necesitan
retirarse.)
Retire
del panel
de control
Para retirar el panel de control:
A) Retire las perillas de control, el bot6n de encendido, la tuerca de retenci6n del
encendedor y la bater[a (1).
B) Con un destornillador Phillips, saque los tornillos del deflector (2) de viento
ubicados debajo del panel de eontrol.
C) Incline el extreme del deflector de viento hacia abajo y desl[celo para sacarlo (3).
D) Retire el m6dulo de ignici6n del panel de control (4) y saque todos los cuatro cables
del m6dulo.
E)
F)
48
Saque los tomillos de la parte de abajo del panel de control con un destornillador
Phillips (5).
Levante el panel de control ligeramente, incline el horde delantero hacia arriba y
con cuidado levantelo y saquelo (6).
Retire del tube quemador
Para retirar el o los tubes quemadores:
A) Saque el o los cables de encendido de los clips de encendido (7).
B) Con un destornillador de cabeza plana, saque el tornillo que fija el tube quemador a
la caja de cocci6n (8).
C) Hale el conjunto del tube quemador (que incluye el encendedor) hacia arriba y
fuera de la caja de cocci6n (9).
Nota: Las unldades 310/320 tendr_n un cable adlclonal de conexldn a tierra
conectado al tube quemador central (10).
Limpieza de los tubes quemadores
Para limpiar los tubes quemadores:
A) Revisela parte interna del quemador con una linterna (11).
B) Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (12) (un gancho de ropa
enderezado funcionara bien).
C) Revisey limpie la abertura de las compuertas de cierre del aire en los extremes
de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las valvulas en la base de las
vb.lvulas.Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar la parte externa de
los quemadores (13). Se hace esto para asegurarse de que las aberturas de los
quemadores esten completamente abiertas.
z_ PRECAUCI6N:
AI lirnpiar, no agrande
las aberturas
del
quemador.
Reinstalaci6n
del tube quemador
Para reinstalar los tubes quemadores:
A) Deslice el tube quemador y el cable del encendedor a traves del orificio en la
caja de cocci6n (14).Consulte las "OPERACIONES DE LOS SlSTEMAS DE
ENCENDIDO ELECTRONICO" para ver la posici6n correcta del quemador.
B) Alinee el tube quemador con la valvula.
Z_ PRECAUCI6N:
posicionarse
v_lvula
Las aberturas
correctamente
del quemador
sobre
(15) deber_n
los orificios
de la
(16).
C) Con un destornillador de cabeza plana, vuelva a instalar el tornillo que fija el tube
quemador a la caja de cocci6n. El tube quemador podrfa aparentar estar flojo (17)
cuando el tornillo este bien ajustado. Esto es normal.
D) Pase los cables de nuevo a traves de los clips del encendedor Consuite de nuevo la
figura (7).
z_ PRECAUCION:
Todos los cables deben estar correctamente
pasados
a trav_s
de los clips
de los cables.
E) Conecte los cables al m6dulo, de acuerdo a la codificaci6n numerica o de colores
(18). Para las conexiones correctas de los cables, consulte las "OPERACIONES
DEL SlSTEMA DE ENCENDIDO ELECTRONICO"
z_ ADVERTENCIA:
deber_
de agua
Despu_s
verificarse
y jab6n
"DETECClON
esta
pudieran
adem_s
de usar
Antes
fugas
las Ifneas
usando
la barbacoa.
de gas,
una soluci6n
(Yea el paso:
DE GAS".)
de poner
a funcionar
la barbacoa,
de que todas
las partes est_n ensambladas
y que
est_ totalmente
apretada.
Si no Ilegase a acatar
advertencia
causar
antes
de reinstalar
no tengas
DE FUGAS
ADVERTENClA:
aseg_rese
la tornillerfa
que
un fuego,
resultar
de daSos
respecto
al producto,
una explosi6n
en lesiones
sus
o una falla
personales
a la propiedad.
acciones
estructural
graves
podrfan
que
o la muerte
÷
49
OPERACIONES
©
DEL SiSTEIVIA DE ENCENDIDO ELECTRONICO
Si el sistema de encendido electr6nico no Ilegase a encender, aseg0rese de que este
fluyendo gas mediante el encendido de los quemadores con un cerillo. Consulte la
secci6n "ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAE_ Si se Iogra encender
con un cerillo, el problema esta en el encendido electr6nico.
ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y v_lvulas de
suministro
deber&n estar cerrados en la posici6n OFF.
.
.
.
.
Verifique que la baterfa AA (solamente alcalinas) este en buenas condiciones
y correctamente instalada (1). Algunas baterfas tienen una envoltura practica
protectora alrededor de elias. Este plb.stico debe sacarse. No confunda este plastico
con la etiqueta de la baterfa.
AsegL_rese de que los cables de encendido esten conectados correctamente al
m6dulo de encendido. Consulte la "GUfA DE LOS CABLES DEL MODULO DE
ENCENDIDO" a continuaci6n.
AsegOrese de que el conjunto del encendedor ceramico este completamente
colocado dentro del canal de encendido del tubo quemador (2). Siesta
correctamente colocado, oira un chasquido (3).
AsegL_rese de que el bot6n de encendido electr6nico este funcionando escuchando
viendo si se generan chispas en el quemador.
y
Si el sistema de encendido
electr6nico
ann no Iogra encender la barbacoa,
p6ngase en contacto con el Representante
de de Servicioe al Cliente en su _rea
utilizando
la informaci6n de contacto en nuestro eitio web.
Con_ctese a www.weber.com ®. ÷
iiiiiiii!i !i iiiii
ilili!ii!ii!ii!717ili!i@i
!i!i
i,
77111
!
i®
Negro (1)
Amarillo
5O
(2)
Quemador
Quemador
izquierdo CA)
Negro (1)
derecho (B)
Amarillo (2)
Azul (3)
Quemador
central (C)
Azul (3)
Verde (tierra) (4)
Quemador
central (C)
Verde (4)
Quemador
Quemador
Quemador
Quemador
izquierdo CA)
derecho (B)
central (C)
para dorar (D)
IVIANTENIIVllENTO DEL QUEIVIADOR LATERAL
ADVERTENCIA: Todos los controles y v_lvulas de
suministto de gas debet_n estar cetrados en la posici6n
APAGADO.
Asegurese
de que el cable negro este conectado
entre el encendedor
Asegurese de que el cable blanco este conectado
conexi6n a tierra.
La chispa deberb, ser de color blanco/azul,
A)
B)
C)
entre el encendedor
y el electrode.
y el clip de
no amarilla.
Cable de encendido (1)
Cable de conexi6n a tierra (2)
Quemador (3)
Parilla del quemador
Tapa del quemador
Arc y cabezal
del quemador
lateral -lateral
lateral
Emectrodo de encendido
Perimmade controm
Encendedor
IVIANTENIIVIIENTO ANUAL
Inspecci6n
y limpieza de la malla contra araSas y demos insectos
Para inspeccionar la malla contra ara_as y demb.s insectos, retire el panel de control.
Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limpiar las mallas.
Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente
las malla contra araSas y demas insectos.
z_ PRECAUCION:
No limpie las mallas contta ata_as y
demos insectos con herramientas
duras o afiladas.
No las
desmonte
ni agrande
los orificios
de las mismas.
Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo
quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar las mallas y quemadores en su sitio.
Si la malla contra araSas y dem&s insectosse daSaseo no pudiese limpiarse, por favor
p6ngase en contacto con el Representantede Servieios al Cliente de su zona, cuya datos
de eontaeto encontrar& en nuestrositio en la Internet.Conectesea www.weber.com_L
Patr6n
de la llama
del quemador
Los quemadores de la barbacoa de gas Weber _ han sido ajustados en la fabrica para
que les entre la mezela correcta de aire y gas. Ae_. se muestra el patr6n correcto de la
llama.
A)
B)
C)
D)
Tubo quemador(1)
Las puntas ocasionalmente
Azul claro (3)
Azul oscuro (4)
%
®
titilarb.n con un color amarillo (2)
Si las llamas no se presentan de manera uniforme a Io largo del tubo quemador,
las instrucciones de limpieza del quemador.
siga
51
ATENCION: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un pais
especifico. Refi_rase al pais indicado en la parte e×terna del cart6n de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o Io quemen. Por favor p6ngase en contacto con el Departamento de
Atenci6n al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener informaci6n sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products
Co. genuinas.
ADVERTENCIA: No trate de realizar reparaci6n alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes
ponerse en contacto con el Departamento
de Atenci6n al Cliente de Weber=Stephen Products Co. Si no Ilegase a acatar
esta advertencia, sus acciones podnan causar un fuego o una explosi6n que resulte en lesiones personales serias o la
muerte o daSos a la propiedad.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www.weber.com ®
una corporaci6n
@2011 Dise_ado pot Weber-Stephen Products Co.,
registrada en illinois, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, illinois 60067 U.S.A.
Impreso en los EE. UU.