Bticino F3N103 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
3
2 outputs module for F3N400 - F3N500
Manuale installatore • Installation manual
Sommario
Operazioni preliminari 4
Presentazione 5
Installazione 6
Programmazione 7
Caratteristiche tecniche 12
Elenco delle abbreviazioni 13
Contents
Preliminary operations 4
Presentation
5
Installation
6
Programming
7
Technical characteristics 12
Glossary of abbreviation 13
Sommaire
Opérations préalables 4
Présentation
5
Installation
6
Programmation
7
Caractéristiques techniques 12
Lexique des abréviations 13
Indice
Operaciones previas 4
Presentación
5
Instalación
6
Programación
7
Características técnicas 12
Léxico de las abreviaciones 14
Indice
Operações preliminares 4
Apresentação
5
Instalação
6
Programação
7
Características técnicas 12
Léxico das abreviaturas 14
4
• Operazioni preliminari
Al momento del ricevimento della scatola contenente il modulo accessorio, è necessario vericare i seguenti punti:
- lo stato dellimballo;
- l'assenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto;
- la rispondenza tra codice dell'apparecchio e codice ordinato;
- la presenza nell'imballo sia dell'articolo (comprensivo di 1 morsettiera rimovibile) che del manuale d'uso.
Preliminary operations
Check the following points as soon as you receive the optional module package:
- the packing is in good condition,
- the product has not been damaged during transit,
- the product reference number conforms to your order,
- the package contains the product,
- the operating instructions.
Opérations préalables
Au moment de la réception du colis contenant le module option, il est nécessaire de vérier les points suivants :
- l’état de l’emballage,
- le produit n’a pas eu de dommage pendant le transport,
- la référence de l’appareil est conforme à votre commande,
- l’emballage comprend le produit,
- une notice d’utilisation.
Operaciones previas
Al recibir el paquete que contiene el módulo opcional, será necesario vericar los aspectos siguientes:
- estado del embalaje;
- que el producto no se haya dañado durante el transporte;
- que la referencia del Aparato esté conforme con su pedido;
- el embalaje incluye el producto;
- el manual de utilización.
Operaçoes preliminares
Na altura da recepção da encomenda do módule opção, é necessário vericar os seguintes pontos:
- o estado da embalagem;
- se o produto não foi danicado durante o transporte;
- se a referência do Aparelho está acordo com a sua encomenda;
- dentro da embalagem encontrase realmente o produto;
- se existe um manual de utilização.
5
2 outputs module for F3N400 - F3N500
Manuale installatore • Installation manual
Presentazione
L'articolo deve essere collegato alla centrale e di misura F3N400 o F3N500. Questo modulo può essere congurato
come uscita impulsi, come allarme per tutte le grandezze elettriche o come uscita di comando (mediante comunica-
zione RS485).
Presentation
This optional module must be connected to the F3N400 or F3N500 product. This module allows the combining with the
metering of active (0 to 99 999 999 kWh), reactive (0 to 99 999 999 kvarh) and apparent energy (0 to 99 999 999 kVAh) of
two pulse outputs that can be congured according to value (0.1, 1, 10, 100 kWh, kvarh or kVAh and 1 or 10 MWh, Mvarh
and MVAh) and duration (100 ms to 900 ms).
Présentation
Ce module option doit être connecté aux produits F3N400 ou F3N500. Ce module permet d’associer au comptage
d’énergie active (0 à 99 999 999 kWh) réactive (0 à 99 999 999 kvarh) et apparent (0 à 99 999 999 kVAh) deux sorties
impulsions congurables sur le type d’énergie, le poids (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou kVAh et 1 ou 10 MWh, Mvarh et
MVAh) et la durée (100 ms à 900 ms).
Presentación
Este módulo opcional se debe conectar a los productos F3N400 o F3N500. Este módulo permite asociar al contador de
energía activa (0 a 99 999 999 kWh), reactiva (0 a 99 999 999 kvarh) y aparente (0 a 99 999 999 kVAh) dos salidas de impul-
sos congurables con el tipo de energía, el peso (0,1, 1, 10, 100 kw/h, kvarh o kVAh y 1 o 10 MWh, Mvarh y MVAh) y la
duración (100 ms a 900 ms).
Apresentação
Este módulo opção deve ser ligado aos productos F3N400 ou F3N500. Este módulo permite associar à contagem
de energia activa (0 a 99 999 999 kWh), reactiva (0 a 99 999 999 kvarh) e aparente (0 à 99 999 999 kVAh) duas saídas
de impulsões conguráveis no tipo de energia, no peso (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou kVAh e 1 ou 10 MWh, Mvarh e
MVAh) e na duração (100 ms a 900 ms).
6
• Installazione • Installation InstallationInstalación • Instalação
Collegamento
Connection
Raccordement
Parte trasera
Ligação
•Primadicollegareilmodulo
accertarsichelacentraledimisura
F3N400oF3N500nonsiain
tensione.
• The F3N400 - F3N500 product must
be disconnected.
•LeproduitF3N400-F3N500doit
êtrehorstension.
• El producto F3N400 - F3N500 deberá
estar desconectado.
•OprodutoF3N400-F3N500deve
cardesligado.
1 2 3 4
OUT1
OUT2
Fissare il modulo Fix the module Fixer le module
Fije el módulo
Fixe o módulo
Collegare i morsetti rispettando le indicazoni.
Alimentare la centrale di misura F3N400 o F3N500.
Follow indications when connecting the terminal.
Switch on voltage supply.
Raccorder le bornier en respectant les indications.
Remettre sous tension.
Conexionar respetando las indicaciones.
Poner en tensión.
Ligar o terminal de bornes respeitando as indicações.
Colocar sob tensão novamente.
8
Programmazione Programming Programmation • Programación
Programação
Uscita impulsi n°1: Assegnazione della grandezza da controllare - Esempio: TYPE = ER (kvarh)
Pulse output n°1 type - Example: TYPE = ER (kvarh)
Type de la sortie impulsions n°1 - Exemple : TYPE = ER (kvarh)
Tipo de la salida de impulsos n°1 - Ejemplo: TYPE = ER (kvarh)
Tipo de saída n°1 - Exemplo: TYPE = ER (kvarh)
x 1
x 1 (ER)
x 2 (ES)
x 3 (EA-)
x 4 (ER-)
x 5 (EA)
x 1
conferma /
conrm
10
Programmazione Programming Programmation • Programación
Programação
Uscita impulsi n°1: Durata dell'impulso in uscita - Esempio: DUR = 200 ms
Pulse output n°1 durations - Example: DUR = 200 ms
Durée de la sortie impulsions n°1 - Exemple : DUR = 200 ms
Duración de la salida de impulsiones n°1 - Ejemplo: DUR = 200 ms
Duração da saída de impulsões n°1 - Exemplo: DUR = 200 ms
x 1
x 1 (200 ms)
x 2 (300 ms)
x 3 (400 ms)
x 4 (500 ms)
x 5 (600 ms)
x 6 (700 ms)
x 7 (800 ms)
x 8 (900 ms)
x 1
conferma /
conrm
11
2 outputs module for F3N400 - F3N500
Manuale installatore • Installation manual
Programmazione Programming Programmation • Programación
Programação
Programmazione della uscita impulsi n°2 - Procedere come per l’uscita n°1
Pulse output n°2 programming - Proceed as for output n°1
Programmation de la sortie impulsions n°2 - Procédez comme pour la sortie n°1
Duración de la salida de impulsiones n°2 - Proceda de la misma manera que para la salida n°1
Duração da saída de impulsões n°2 - Proceda como para a saída n°1
12
• Caratteristiche tecniche
Relé reed max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
Numero di operazioni ≤ 10
8
Isolamento galvanico (tensione di isolamento AC) 2,5 kV
Technical characteristics
Reed relays max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
N° of operations ≤ 10
8
Galvanic insulation (AC insulation voltage) 2,5 kV
Caractéristiques techniques
Relais reed max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
Nombre de manœuvres ≤ 10
8
Isolation galvanique (tension d’isolement AC) 2,5 kV
• Características técnicas
Relé herméticamente sellado (reed) max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
Número de maniobras ≤ 10
8
Aislamiento galvánico (tensión de aislamiento AC) 2,5 kV
Características técnicas
Relés reed max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
Número de manobras ≤ 10
8
Isolamento galvánico (tensão de isolamento AC) 2,5 kV
14
• Léxico de las abreviaciones
Out 1… Out 2 Salida de impulsos 1 y 2
TYPE Asignasión de la salida de impulsos
EA+ Energía activa positiva (kWh+)
ER+ Energía reactiva positiva (kvarh+)
ES Energía aparente (kVAh)
EA- Energía activa negativa (- kWh)
ER- Energía reactiva negativa (- kvarh)
VAL Peso del impulso
DUR Duración del impulso
xico das abreviaturas
Out 1… Out 2 Saída por impulsos 1 e 2
TYPE Atribuição da saída por impulsos
EA+ Energia activa positiva (kWh+)
ER+ Energia reactiva positiva (kvarh+)
ES Energia aparente (kVAh)
EA- Energia activa negativa (- kWh)
ER- Energia reactiva negativa (- kvarh)
VAL Peso do impulso
DUR Duração do impulso

Transcripción de documentos

Sommario Operazioni preliminari 4 Presentazione 5 Installazione 6 Programmazione 7 Caratteristiche tecniche 12 Elenco delle abbreviazioni 13 Contents Preliminary operations 4 Presentation 5 Installation 6 Programming 7 Technical characteristics 12 Glossary of abbreviation 13 Sommaire Opérations préalables 4 Présentation 5 Installation 6 Programmation 7 Caractéristiques techniques 12 Lexique des abréviations 13 Indice Operaciones previas 4 Presentación 5 Instalación 6 Programación 7 Características técnicas 12 Léxico de las abreviaciones 14 Indice Operações preliminares 4 Apresentação 5 Instalação 6 Programação 7 Características técnicas 12 Léxico das abreviaturas 14 3 Manuale installatore • Installation manual 2 outputs module for F3N400 - F3N500 • Operazioni preliminari  l momento del ricevimento della scatola contenente il modulo accessorio, è necessario verificare i seguenti punti: A - lo stato dell’imballo; - l'assenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto; - la rispondenza tra codice dell'apparecchio e codice ordinato; - la presenza nell'imballo sia dell'articolo (comprensivo di 1 morsettiera rimovibile) che del manuale d'uso. • Preliminary operations Check the following points as soon as you receive the optional module package: - the packing is in good condition, - the product has not been damaged during transit, - the product reference number conforms to your order, - the package contains the product, - the operating instructions. • Opérations préalables  moment de la réception du colis contenant le module option, il est ­nécessaire de vérifier les points suivants : Au - l’état de l’emballage, - le produit n’a pas eu de dommage pendant le transport, - la référence de l’appareil est conforme à votre commande, - l’emballage comprend le produit, - une notice d’utilisation. • Operaciones previas  l recibir el paquete que contiene el módulo opcional, será necesario verificar los aspectos siguientes: A - estado del embalaje; - que el producto no se haya dañado durante el transporte; - que la referencia del Aparato esté conforme con su pedido; - el embalaje incluye el producto; - el manual de utilización. • Operaçoes preliminares  a altura da recepção da encomenda do módule opção, é necessário verificar os seguintes pontos: N - o estado da embalagem; - se o produto não foi danificado durante o transporte; - se a referência do Aparelho está acordo com a sua encomenda; - dentro da embalagem encontrase realmente o produto; - se existe um manual de utilização. 4 • Presentazione L'articolo deve essere collegato alla centrale e di misura F3N400 o F3N500. Questo modulo può essere configurato come uscita impulsi, come allarme per tutte le grandezze elettriche o come uscita di comando (mediante comunicazione RS485). • Presentation  This optional module must be connected to the F3N400 or F3N500 product. This module allows the combining with the metering of active (0 to 99 999 999 kWh), reactive (0 to 99 999 999 kvarh) and apparent energy (0 to 99 999 999 kVAh) of two pulse outputs that can be configured according to value (0.1, 1, 10, 100 kWh, kvarh or kVAh and 1 or 10 MWh, Mvarh and MVAh) and duration (100 ms to 900 ms). • Présentation  module option doit être connecté aux produits F3N400 ou F3N500. Ce module permet d’associer au comptage Ce d’énergie active (0 à 99 999 999 kWh) réactive (0 à 99 999 999 kvarh) et apparent (0 à 99 999 999 kVAh) deux sorties impulsions configurables sur le type d’énergie, le poids (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou kVAh et 1 ou 10 MWh, Mvarh et MVAh) et la durée (100 ms à 900 ms). • Presentación  Este módulo opcional se debe conectar a los productos F3N400 o F3N500. Este módulo permite asociar al contador de energía activa (0 a 99 999 999 kWh), reactiva (0 a 99 999 999 kvarh) y aparente (0 a 99 999 999 kVAh) dos salidas de impulsos configurables con el tipo de energía, el peso (0,1, 1, 10, 100 kw/h, kvarh o kVAh y 1 o 10 MWh, Mvarh y MVAh) y la duración (100 ms a 900 ms). • Apresentação  Este módulo opção deve ser ligado aos productos F3N400 ou F3N500. Este módulo permite associar à contagem de energia activa (0 a 99 999 999 kWh), reactiva (0 a 99 999 999 kvarh) e aparente (0 à 99 999 999 kVAh) duas saídas de impulsões configuráveis no tipo de energia, no peso (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou kVAh e 1 ou 10 MWh, Mvarh e MVAh) e na duração (100 ms a 900 ms). 5 Manuale installatore • Installation manual 2 outputs module for F3N400 - F3N500 • Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação • Collegamento • Connection • Raccordement • Parte trasera • Ligação   • Fissare il modulo • Fix the module • Fixer le module •   Fije el módulo • Fixe o módulo OUT2 OUT1 6 • Prima di collegare il modulo accertarsi che la centrale di misura F3N400 o F3N500 non sia in tensione. • The F3N400 - F3N500 product must be disconnected. • Le produit F3N400 - F3N500 doit être hors tension. • El producto F3N400 - F3N500 deberá estar desconectado. • O produto F3N400 - F3N500 deve ficar desligado. 3 4 2 1 • Collegare i morsetti rispettando le indicazoni. Alimentare la centrale di misura F3N400 o F3N500. • Follow indications when connecting the terminal. Switch on voltage supply. • Raccorder le bornier en respectant les indications. Remettre sous tension. • Conexionar respetando las indicaciones. Poner en tensión. • Ligar o terminal de bornes respeitando as indicações. Colocar sob tensão novamente. • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Uscita impulsi n°1: Assegnazione della grandezza da controllare - Esempio: TYPE = ER (kvarh) • Pulse output n°1 type - Example: TYPE = ER (kvarh) • Type de la sortie impulsions n°1 - Exemple : TYPE = ER (kvarh) • Tipo de la salida de impulsos n°1 - Ejemplo: TYPE = ER (kvarh) • Tipo de saída n°1 - Exemplo: TYPE = ER (kvarh) x1 x 1 (ER) x 2 (ES) x 3 (EA-) x 4 (ER-) x 5 (EA) x1 conferma / confirm 8 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Uscita impulsi n°1: Durata dell'impulso in uscita - Esempio: DUR = 200 ms • Pulse output n°1 durations - Example: DUR = 200 ms • Durée de la sortie impulsions n°1 - Exemple : DUR = 200 ms • Duración de la salida de impulsiones n°1 - Ejemplo: DUR = 200 ms • Duração da saída de impulsões n°1 - Exemplo: DUR = 200 ms x1 x 1 (200 ms) x 2 (300 ms) x 3 (400 ms) x 4 (500 ms) x 5 (600 ms) x 6 (700 ms) x 7 (800 ms) x 8 (900 ms) x1 conferma / confirm 10 • Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação • Programmazione della uscita impulsi n°2 - Procedere come per l’uscita n°1 • Pulse output n°2 programming - Proceed as for output n°1 • Programmation de la sortie impulsions n°2 - Procédez comme pour la sortie n°1 • Duración de la salida de impulsiones n°2 - Proceda de la misma manera que para la salida n°1 • Duração da saída de impulsões n°2 - Proceda como para a saída n°1 11 Manuale installatore • Installation manual 2 outputs module for F3N400 - F3N500 • Caratteristiche tecniche Relé reed Numero di operazioni Isolamento galvanico (tensione di isolamento AC) max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA ≤ 108 2,5 kV • Technical characteristics Reed relays N° of operations Galvanic insulation (AC insulation voltage) max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA ≤ 108 2,5 kV • Caractéristiques techniques Relais reed Nombre de manœuvres Isolation galvanique (tension d’isolement AC) max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA ≤ 108 2,5 kV • Características técnicas Relé herméticamente sellado (reed) Número de maniobras Aislamiento galvánico (tensión de aislamiento AC) max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA ≤ 108 2,5 kV • Características técnicas Relés reed Número de manobras Isolamento galvánico (tensão de isolamento AC) 12 max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA ≤ 108 2,5 kV • Léxico de las abreviaciones Out 1… Out 2 TYPE EA+ ER+ ES EAERVAL DUR Salida de impulsos 1 y 2 Asignasión de la salida de impulsos Energía activa positiva (kWh+) Energía reactiva positiva (kvarh+) Energía aparente (kVAh) Energía activa negativa (- kWh) Energía reactiva negativa (- kvarh) Peso del impulso Duración del impulso • Léxico das abreviaturas Out 1… Out 2 TYPE EA+ ER+ ES EAERVAL DUR 14 Saída por impulsos 1 e 2 Atribuição da saída por impulsos Energia activa positiva (kWh+) Energia reactiva positiva (kvarh+) Energia aparente (kVAh) Energia activa negativa (- kWh) Energia reactiva negativa (- kvarh) Peso do impulso Duração do impulso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bticino F3N103 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación