Sony MEX-DV2000 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Multi Disc Player
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
©
2007 Sony Corporation
MEX-DV2000
3-099-738-12 (1)
FR
ES
US
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. MEX-DV2000 Serial No.
Multi Disc Player
2
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard. As the laser beam used
in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
On safety
Comply with the traffic laws in your country.
For your safety, the monitor connected to the
FRONT VIDEO OUT turns off automatically
when the parking brake is not applied.
CAUTION
Laser radiation when open.
DO NOT STARE INTO BEAM.
-
This label is located on the drive unit’s internal
chassis.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 44).
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off, which prevents battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (OFF) until the display disappears
each time you turn the ignition off.
To cancel the demonstration (DEMO) display,
see page 45.
After resetting the unit, if you fail to set the
initial speaker setup correctly due to time out
or a mistake, the settings can be reconfigured
in other menus. To set the speaker connection
status, see page 38. To set the listening
position, see page 35.
Preventing an accident
Pictures and karaoke function are available
only after you park the car and set the parking
brake.
If the car starts moving during video playback
or karaoke mode, pictures from the FRONT
VIDEO OUT automatically disappear after
displaying the following caution.
The monitor connected to the REAR VIDEO
OUT is active while the car is in motion.
The pictures on the screen are turned off and
the karaoke mode is deactivated, but audio
source can be heard.
Do not operate the unit or watch the monitor
while driving.
For the state of california, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate
Video blocked for your
safety.
Karaoke function blocked.
3
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Multi Disc
Player. Before operating this unit, read this
manual thoroughly and retain it for future
reference.
Features
Follow the page reference for details.
* Depending on track length and recorded sampling
rate.
For details on copyrights, see page 54.
DVD, VCD, Super Audio CD, CD playback
t page 6
Compatible with various disc formats.
2000MP3, 2000WMA
Can play up to 2,000 tracks* recorded on DVD-
R DL in MP3/WMA format.
Multi-disc resume playback
t page 41
Stores the point where playback is stopped for
up to 5 discs and can resume DVD VIDEO/
VCD playback even after the disc is ejected.
For surround sound such as Dolby Digital, Pro
Logic II, DTS surround, multi-channel of Super
Audio CD, etc., and allows for the 5.1-channel
sound system by connecting an amplifier and
speakers.
t page 30
Produces 5 full-bandwidth output channels
from 2-channel sources, using an advanced,
high-purity matrix surround decoder.
t page 35
Sony’s new sound engine creates an ideal in-car
sound field with digital signal processing.
t page 35
Creates a virtual center speaker and simulates
multi-channel sound field without a center
speaker.
t page 35, 36
Changes the localization of the sound by
delaying the sound output from each speaker,
and provides the feeling of being in the center
of the sound field, wherever you sit in the car.
t page 34, 37
7 preset equalizer curves, which can be further
customized by tuning 7 different bands.
t page 25
Picture tone selectable from preset settings
according to the car’s interior/ambient light.
t page 30
You can connect a microphone (not supplied)
and enjoy karaoke.
t page 47
Allows connection of a portable audio device
(analog connection).
4
Table of Contents
Playable discs and symbols used in this
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Location and function of controls . . . . . . . . . . .8
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Card remote commander RM-X161 . . . . . .10
Getting Started
Installing the unit and an optional
monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Performing initial setup . . . . . . . . . . . . . 12
Preparing the card remote
commander. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . 13
Attaching the front panel. . . . . . . . . . 13
Basic Operations
Playing video discs . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playing audio discs . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Listening to the radio. . . . . . . . . . . . . . . 18
Enjoying Surround Sound
Creating an ideal field for multi-channel
sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Advanced Operations — Discs
Playing JPEG files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Using PBC functions
— Playback control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Using play mode menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Viewing time/text information of the disc . . . .22
Configuring audio settings . . . . . . . . . . . . . . . .23
Changing the audio language/format. . . . . .23
Checking the program format . . . . . . . . . . .24
Adjusting the audio output level
— DVD level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Magnifying pictures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Adjusting the picture quality
— Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Customizing the picture quality. . . . . . . . . .26
Locking discs — Parental control . . . . . . . . . . 26
Activating parental control . . . . . . . . . . . . . 26
Changing the area and its movie rating
level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Direct search play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Multi-channel output of 2-channel sources
— Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enjoying karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Listing up tracks/images — LIST . . . . . . . . . . 31
Selecting a track/image. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selecting a file type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Viewing audio disc information . . . . . . . . . . . 32
Configuring playback settings for Super Audio
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selecting a playback layer . . . . . . . . . . . . . 32
Selecting the sound quality. . . . . . . . . . . . . 33
Advanced Operations — Radio
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . 34
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 34
Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Receiving stored stations . . . . . . . . . . . . . . 34
Sound Adjustment
Adjusting the sound characteristics
— SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Enjoying sophisticated sound functions
— X-DSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Creating a virtual center speaker
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Optimizing sound for the listening position
— Intelligent Time Alignment . . . . . . . . . . 35
Precisely calibrating the listening position
— Intelligent Time Alignment Tune . . . . . 36
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Speaker configuration and volume setup . . . . 38
For installation and connections, see the
supplied installation/connections manual.
5
Settings
Visual setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Basic operation of visual setup . . . . . . . . . . 39
Language setup for display or
soundtrack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Display setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Custom setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Audio setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Resetting all settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
System setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Basic operation of system setup . . . . . . . . . 43
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Using Optional Equipment
Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . 47
CD changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rotary commander RM-X4S. . . . . . . . . . . . . . 49
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Playback order of MP3/WMA/JPEG
files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
About WMA files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
About JPEG files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Removing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Copyrights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . . 56
Glossary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Language code/area code list. . . . . . . . . . . . . . 59
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6
Playable discs and symbols used in this manual
This unit can play various video/audio discs.
The following chart helps you to check if a disc is supported by this unit, as well as what functions are
available for a given disc type.
*1 Audio files can also be stored. For details, see page 7.
*2 Image files can also be stored. For details, see page 7.
Note
“DVD” may be used in this manual as a general term for DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs, and DVD+Rs/
DVD+RWs.
Disc symbol in manual Disc format Disc logo
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
DVD-R DL*
1
(Video mode/VR mode)
DVD-RW*
1
(Video mode/VR mode)
DVD+R*
1
DVD+R DL*
1
DVD+RW*
1
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
Super Audio CD
Audio CD
CD-ROM*
2
CD-R*
2
CD-RW*
2
7
The following chart shows the supported compression formats, their file types, and the disc types on
which those files can be stored.
Available functions differ depending on the format, regardless of disc type. The format symbols below
appear next to the description of functions available for that format.
Tip
For details on compression formats, see page 51.
Unsupported discs
The following discs cannot be played on this unit.
•8 cm (3
1
/4 in) discs
12 cm (4
3
/4 in) discs utilizing only the inner 8 cm (3
1
/4 in) data portion (the rest is transparent)
CD-ROM containing files other than MP3/WMA/JPEG
•CD-G
•Photo-CD
VSD (Video Single Disc)
DVD-ROM containing files other than MP3/WMA/JPEG
•DVD-RAM
•DVD-Audio
Active-Audio (Data)
SVCD (Super Video CD)
•CDV
Discs created in Packet Write format
Note
Even compatible discs may not be playable on this unit, depending on their recorded condition.
Region code
The region system is used to protect software copyrights.
The region code is located on the bottom of the unit, and only DVDs
labeled with an identical region code can be played on this unit.
DVDs labeled can also be played.
If you try to play any other DVD, the message “Playback prohibited
by region code.” will appear on the monitor screen. Depending on
the DVD, no region code may be labeled even though playing the
DVD is prohibited by area restrictions.
Format symbol in manual File type Storable disc type
MP3 audio file
DATA DVDs
DVD-ROM
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
DATA CDs
CD-ROM
CD-R
CD-RW
WMA audio file
JPEG image file
Region code
ALL
8
Location and function of controls
Main unit
Front panel removed
Refer to the pages listed for details.
Instructions in this manual generally describe the
controls on the card remote commander. You can
also use the controls on the main unit if they have
the same or similar names to those on the card
remote commander.
A OFF button 12, 14, 16, 21
To power off/stop the source (press); shut off
completely (press and hold).
B m (Microphone) button 30
To activate the karaoke mode.
C Volume control dial/SOUND/ENTER
button 12, 24, 31, 32, 34, 37, 38, 43,
47, 48
To adjust the volume/adjust a setting (rotate);
open the sound menu/apply a setting (press).
D SOURCE button 12, 13, 18, 34, 48
To power on; change the source (Radio/Disc/
AUX/SAT*
1
).
E Display window
OFF
OPEN
DSPL
SCRL
SEEK SEEK
ALBUM
REP SHUF
AUX
PUSH SOUND/
ENTER
123456
MODELIST
SOURCE
SYSTEM
SETUP
1
q;
9 qa qdqs
2 4 5
8
67
3
MEX-DV2000
qgqf
RESET
q
j
q
k
q
h
9
F AUX input jack 47
To connect a portable audio device.
G OPEN button 13, 14, 15, 16
H LIST button 31, 32
To list up.*
2
I Receptor for the card remote
commander
J SEEK –/+ buttons 15, 17, 18, 20
Disc:
To skip a chapter/track/scene (press);
reverse/fast-forward disc (press and hold
momentarily); reverse/fast-forward track
(press and hold).*
3
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
K SYSTEM SETUP button 24, 33, 34, 37,
38, 43, 47, 48
To open the system setup menu.
L MODE button 18, 34, 48
To select the radio band (FM/AM); select the
SAT tuner band (mode)*
1
; select the unit*
4
.
M DSPL (Display) button 22, 47
To change display items.
N Number buttons
Disc:
(1): b REP 14, 15, 28, 48
(2): SHUF B 14, 15, 28, 48
(3)/(4): ALBUM –/+ (V/v) 14, 15, 17,
20, 48
To skip an album/move the cursor
(press); skip albums continuously
(press and hold).*
5
(6): u (play/pause) 14, 15, 16, 17, 20
To start/pause playback.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
O SCRL (Scroll) button
To scroll the display item.
P RESET button 12
Q Z (eject) button 15, 16
To eject the disc.
R Disc slot 14, 16
To insert the disc.
*1 When the SAT tuner is connected.
*2 When a Super Audio CD/CD/MP3/WMA/JPEG is
played.
*3 Operation differs depending on the disc (page 15,
17).
*4 When a CD changer is connected.
*5 If the changer is connected, operation is different
(page 48).
10
Card remote commander RM-X161
Refer to the pages listed for details.
Remove the insulation film before use (page 13).
A OFF button 12, 14, 16, 21
To power off/stop the source (press); shut off
completely (press and hold).
B Number buttons 14, 15, 20, 21, 22, 27,
29, 34
Disc:
To locate a title/chapter/track.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
C CLEAR button 27, 29
To delete an entered number.
D SYSTEM SETUP button 24, 33, 34, 37,
38, 43, 47, 48
To open the system setup menu.
E LIST/CAT*
1
button 31, 32
To list up.*
2
F SOUND button 31, 34, 35
To open the sound menu.
Z
X
Z
OFF ATT
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
MENUCLEAR
SYSTEM SETUP
LIST/CAT
SOUND
PICTURE
VISUAL SETUP
DSPL
TOP MENU
1
0
23
VOL
EQ
44 55 66
77 88 99
SRC
MODE
ENTER
PLII
qs1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
w;
qd
qf
qg
qj
qh
ql
qk
11
G PICTURE EQ button 25
To select the picture quality.
H u (Play/Pause) button 14, 15, 16, 17,
20
To start/pause playback.
I .m/M> buttons 15, 17, 18,
20
Disc:
To skip a chapter/track/scene (press);
reverse/fast-forward disc (press and hold
momentarily); reverse/fast-forward track
(press and hold).*
3
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
J SRC (Source) button 18, 34, 48
To power on; change the source (Radio/Disc/
AUX/SAT*
1
).
K MODE button 18, 34, 48
To select the radio band (FM/AM); select the
SAT tuner band (mode)*
1
; select the unit*
4
.
L ATT (Attenuate) button
To attenuate the sound (to cancel, press
again).
M DVD playback setting buttons
(AUDIO): 15, 23
To change the audio language/format.
(For VCD/CD/MP3/WMA, to change the
audio channel.)
(SUBTITLE): 15
To change the subtitle language.
(ANGLE): 15
To change the viewing angle.
(TOP MENU): 15
To open the top menu on a DVD.
(MENU): 15
To open the menu on a disc.
N VISUAL SETUP button 21, 24, 25, 26,
27, 28, 29, 33, 36, 39
To open the play mode/visual setup menu.
O DSPL (Display) button 22, 47
To change display items.
P O (Return) button 20, 22, 27, 33, 36,
39
To return to the previous display; return to
the menu on a VCD*
5
.
Q </M/m/, (Cursor)/ENTER buttons
To move the cursor and apply a setting.
R PLII (Pro Logic II) button 30
To select a Dolby Pro Logic II mode.
S m (Microphone) button 30
To activate the karaoke mode.
T VOL (Volume) +/– buttons
To adjust the volume.
*1 When the SAT tuner is connected.
*2 When a Super Audio CD/CD/MP3/WMA/JPEG is
played.
*3 Operation differs depending on the disc (page 15,
17).
*4 When a CD changer is connected.
*5 When playing with PBC function.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the main unit is pressed, or a
disc is inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 52.
12
Getting Started
Installing the unit and an
optional monitor
Firstly, install and connect the unit and an
optional monitor.
This unit can be operated using the displays that
appear on the unit and/or the optional monitor.
Note that this manual includes instructions
concerning displays on both unit and/or optional
monitor.
For details, see the supplied installation/
connections manual.
Note
Be sure to install the optional monitor safely, and in a
place where it does not obstruct the driver’s view.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel (page 13) and press the
RESET button with a pointed object, such as a
ball-point pen.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
Performing initial setup
After resetting, the display for initial speaker
setup appears.
Be sure to set correctly following the procedure
below to enjoy the various sound functions of
this unit.
To skip the initial setup, press (OFF)/
(SOURCE), or insert a disc.
Note
The initial setup display automatically disappears if no
operation is performed for 30 seconds.
During setup procedure, it is canceled if no operation
is performed for 15 seconds.
1 Press the volume control dial in the
initial setup display.
2 Rotate the volume control dial to set
the center speaker connection status,
then press it.
Select “C ON” if the center speaker is
connected, or select “C OFF” if not.
3 Rotate the volume control dial to set
the subwoofer connection status, then
press it.
Select “SW ON” if the subwoofer is
connected, or select “SW OFF” if not.
Unit
Optional monitor
RESET
button
OFF SOURCE
Volume control dial
13
4 Rotate the volume control dial to
select your listening position, then
press it.
Select “FRONT L” if your listening position
is front left, or select “FRONT R” if front
right.
The clock display appears when the setting is
complete.
This setting can then be further configured in
setup or the sound menu.
For details on setting the speaker connection
status, see “Speaker configuration and volume
setup” on page 38. For details on setting the
listening position, see “Optimizing sound for the
listening position — Intelligent Time
Alignment” on page 35.
Note
If you set to “C ON” without connecting the center
speaker, vocal sound is not output, and if you set to
“SW ON” without connecting the subwoofer, bass
sound is not output.
With the card remote commander
Press M/m instead of rotating the volume control dial,
press (ENTER) instead of pressing the volume control
dial.
Preparing the card remote
commander
Before using the card remote commander for the
first time, remove the insulation film.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OPEN) while the unit is off.
The front panel is flipped down.
2 Slide the front panel to the right, then
gently pull out the left end of the front
panel.
Notes
Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
Attaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the left
side in.
Press (SOURCE) on the main unit (or insert a
disc) to operate the unit.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
SOURCE
OPEN
1
2
c
A
B
14
Basic Operations
Playing video discs
Depending on the disc, some operations may be different or restricted.
Refer to the operating instructions supplied with your disc.
To stop playback
Press (OFF).
1
Turn on your monitor, then select the
input source on your monitor
corresponding to this unit.
2
Press (OPEN) on the main unit.
3
Insert the disc (label side up).
4
Close the front panel.
Playback starts automatically.
If playback does not start automatically, press u.
5
If the DVD menu appears, press (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) to move
the cursor, then press (6) (u) to confirm.
With the card remote commander, press the </M/m/,/number buttons to move the cursor,
then press (ENTER) to confirm.
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
OFF
u
u
b/B/V/v
OFF OPENZ
Number
buttons
15
To eject the disc
1 Press (OPEN) on the main unit.
2 Press Z (rear of front panel).
3 Close the front panel.
About the DVD menu
A DVD is divided into several sections, which make up a picture or music feature. These sections are
called “titles.” When you play a DVD that contains several titles, you can select a desired title using the
DVD’s top menu. For DVDs that allow you to select items such as subtitle/sound language(s), select
these items using the DVD menu.
Other playback operations
*1 Unavailable depending on the disc.
*2 When the 4-digit input prompt appears, input the language code (page 59) for the desired language.
To Press
pause/resume play after pause u
skip a chapter/track/scene .m/M>
reverse/fast-forward disc and hold .m/M> momentarily; and then
repeatedly to switch the speed (× 2 t × 12 t × 120 t
× 2…)
cancel reverse/fast-forward u
show the DVD menu*
1
Remote: (TOP MENU) or (MENU)
select items in the DVD menu*
1
Main unit: (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) to move the
cursor, then press (6) (u) to confirm
Remote: </M/m/,/number buttons to move the cursor,
then press (ENTER) to confirm
change audio language/format/channel
(page 23)*
1
Remote: (AUDIO) repeatedly until the desired item appears
turn off/change the subtitle language*
1
Remote: (SUBTITLE) repeatedly until the desired item
appears*
2
change the viewing angle*
1
Remote: (ANGLE) repeatedly until the desired angle number
appears
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
MENU
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
TOP MENU
.m/M>
u
u
.m/M>
b/B/V/v
Number
buttons
16
Playing audio discs
Depending on the disc, some operations may be different or restricted.
Refer to the operating instructions supplied with your disc.
To stop playback
Press (OFF).
To eject the disc
1 Press (OPEN) on the main unit.
2 Press Z (rear of front panel).
3 Close the front panel.
1
Press (OPEN) on the main unit.
2
Insert the disc (label side up).
3
Close the front panel.
Playback starts automatically.
If playback does not start automatically, press u.
Z
X
Z
u
OFF
u
OFF OPENZ
17
Other playback operations
* When an MP3/WMA is played.
To Press
pause/resume play after pause u
skip a track .m (<)/M> (,)
reverse/fast-forward track and hold .m/M>
skip an album* Main unit: (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
Remote: M/m
skip albums continuously* Main unit: and hold (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
Remote: and hold M/m
Z
X
Z
</M/m/,
.m/M>
u
u
.m/M>
ALBUM
18
Listening to the radio
Tip
For details on other radio functions, see “Advanced Operations — Radio” on page 34.
With the card remote commander
Use (SRC) instead of (SOURCE), and .m/M> instead of (SEEK) –/+.
1
Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER” appears.
2
Press (MODE) repeatedly until the desired band (FM1, FM2, FM3,
AM1 or AM2) appears.
3
Perform tuning.
To tune automatically
Press (SEEK)
–/+.
Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station
is received.
To tune manually
Press and hold (SEEK)
–/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency.
Z
X
Z
MODE
.m/M>
SRC
SEEK MODE
SOURCE
BA
A Radio band/Function
B Frequency
19
Enjoying Surround Sound
Creating an ideal field for
multi-channel sound
A procedure example to create an ideal field for
multi-channel (5.1-channel) sound is introduced
in this section. Follow the page reference for
details.
1 Set the speaker configuration.
Set the connection status of the center speaker
and subwoofer.
t By initial setup (page 12)
t By system setup (page 38)
2 Select your listening position.
To select “FRONT L” (front left) or
“FRONT R” (front right)
t By initial setup (page 12)
t By the sound menu (page 35)
t By visual setup (page 36)
To select “FRONT” (center front) or
“ALL” (center)
t By the sound menu (page 35)
t By visual setup (page 36)
To calibrate precisely
t By visual setup (page 36)
t By system setup (page 37)
3 Adjust the volume of each connected
speaker.
Adjust the volume from each speaker so that
their perceived level is equal from your
listening position.
t page 38
4 Set the cut-off frequencies of the front/
rear speaker (HPF) and subwoofer
(LPF).
t page 46
x For VCD/CD/MP3/WMA/AUX playback
or radio reception
1 Activate Dolby Pro Logic mode.
tpage 30
2 Activate CSO if a center speaker is not
connected.
tpage 35
x For playback of DVD/CD in multi-
channel format (Dolby Digital, DTS,
etc.)
1 Activate CSO if a center speaker is not
connected.
tpage 35
x For playback of the multi-channel area
of an Super Audio CD
1 Set “SUPER AUDIO CD MODE”/“SA-
CD MOD” to “HQ.
tpage 33
Note
HPF/LPF (page 46) settings are deactivated when
set to “HQ.
Adjust the following items according to your
preference.
1 Set EQ7*.
* Not available if CSO is activated.
t page 34, 37
2 Adjust the balance (BAL) and fader
(FAD) of speakers.
t page 34
1 Preparation
2 Enjoying 2-channel sources in
multi-channel sound
3 Enjoying multi-channel sources
4 Sound characteristic adjustment
20
Advanced Operations — Discs
This chapter consists of the following sections.
Video-specific operations*
t page 20 to 27
Video*/audio common operations
t page 28 to 32
Audio-specific operations
t page 32 to 33
* Including JPEG operations.
Playing JPEG files
Note
If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/image) can be played. To play
JPEG image files of such a disc, press (LIST/CAT)
during playback, select the file type (image) to list up,
then select the desired file (page 32).
You can enjoy a slide show of JPEG files on this
unit. The slide show starts automatically when
you insert a disc or press u. For details on how
to start playback, follow step 1 to 4 of “Playing
video discs” on page 14.
Other playback operations
Notes
If a large-sized image is rotated, it may take longer
to display.
Progressive JPEG files cannot be displayed.
Tip
You can also select a file to play using a list (page 31).
Using PBC functions
— Playback control
The PBC menu assists your operation
interactively while a PBC compatible VCD is
played.
1 Start playing a PBC compatible VCD.
The PBC menu appears.
2 Press the number buttons to select the
desired item, then press (ENTER).
3 Follow the instructions in the menu for
interactive operations.
To return to the previous display, press O.
u
.m/M>
ALBUM
Z
X
Z
</M/m/,
.m/M>
u
To Press
rotate the image Remote:
</, (rotates every 90º)
skip an image .m/M>
skip an album Remote: M/m
Main unit:
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
skip albums
continuously
Remote: and hold M/m
Main unit:
and hold (3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
Z
X
Z
ENTER
O
OFF
Number
buttons
21
Playing without the PBC function
1 During playback, press (OFF).
Playback stops.
2 Press the number buttons to select the
desired item, then press (ENTER).
“Play without PBC.” appears and playback
starts. The PBC menu does not appear during
playback.
Notes
The items on the menu, and operation procedures
differ depending on the disc.
During PBC playback, the track number, playback
item, etc., do not appear in the play mode menu
(page 21).
Resume playback is unavailable during playback
without PBC.
Tip
To resume PBC playback, stop playback by pressing
(OFF), then press u.
Using play mode menu
You can use the play mode menu on this unit to
control playback or configure playback settings.
To show the play mode menu, press
(VISUAL SETUP) during playback.
To hide, press (VISUAL SETUP) again.
Notes
During audio disc playback, (VISUAL SETUP) is
inactive.
During JPEG playback, (VISUAL SETUP) is active
only when an image is fully displayed.
Tip
If you press (VISUAL SETUP) while the playback is
stopped, the visual setup menu (by the monitor)
appears where you can configure various settings,
such as display language, audio adjustment, etc.
(page 39).
E.g., when playing a DVD
A Play mode menu items
For details, see “List of play mode menu
items” on page 22.
B DVD: Title number/Total
VCD: Track number/Total*
1
JPEG: Album number/Total
C DVD: Chapter number/Total
JPEG: Image number/Total
D Elapsed playback time*
2
E Format
F Playback status (PLAY N, PAUSE X, etc.)
G Current setting
H Options
I Selected item
J Selected item name and/or operation assist
messages
*1 When playing a VCD with the PBC function
(page 20), no indication appears.
*2 During JPEG playback, no indication appears.
Z
X
ZPL
</M/m/,
ENTER
O
VISUAL
SETUP
Number
buttons
continue to next page t
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
1:ENGLISH
OFF
1:ENGLISH
2:FRENCH
3:SPANISH
PLAY
DVDVIDEO
SUBTITLE
Select :
ENTER
G
BCD
F
E
H
A
IJ
22
List of play mode menu items
Press </M/m/,/number buttons to select an
item, then press (ENTER).
To return to the previous display, press O.
Refer to the pages listed for details.
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.
Tip
When “SHUFFLE” or “REPEAT” is activated or
“ANGLE” is available, its check-box lights up in green
(e.g., t ). However, you may not be
able to change the angle depending on the scene,
even if the check-box is lit in green.
Viewing time/text information
of the disc
Checking time information
The playback time and remaining time of the
current title, chapter, track, etc., can be checked
during video/image playback.
1 During playback, press (DSPL).
The current playback information appears.
2 Press (DSPL) repeatedly to switch the
time information.
Time information differs depending on the disc/
format as follows.
DVD playback
T **:**:**
Elapsed playback time of the current title
T-**:**:**
Remaining time of the current title
TITLE, TRACK 29
To select a title, scene or track to play.
ALBUM 29
To select an album to display.
CHAPTER 29
To select a chapter to play.
IMAGE 29
To select an image to display.
TIME 29
To check the elapsed playback time; input time
code.
AUDIO 15, 23
To change the audio language/format/channel;
check the program format.
SUBTITLE 15
To turn subtitles on or off/change the subtitle
language.
ANGLE 15
To change the angle.
*
CENTER ZOOM 24
To magnify an image.
REPEAT 28
To play a title/chapter/track/album/image
repeatedly.
SHUFFLE 28
To play chapters/tracks/images in random
order.
*
PICTURE EQ 25
To adjust picture quality.
Z
X
Z
DSPL
T 1:01:57
Time information
23
C **:**:**
Elapsed playback time of the current chapter
C-**:**:**
Remaining time of the current chapter
VCD playback
(Only when playing version 1.0/1.1, or version
2.0 without PBC function.)
T **:**
Elapsed playback time of the current track
T-**:**
Remaining time of the current track
D **:**
Elapsed playback time of the current disc
D-**:**
Remaining time of the current disc
JPEG playback
Album number/Total
Image number/Total
Checking text information
The text information (album name or image
name) of JPEG files can be checked.
* Album name appears when the album number is
displayed.
Image name appears when the image number is
displayed.
“NO TEXT” appears it there is no text information.
Configuring audio settings
Changing the audio language/
format
The audio language can be changed if the disc is
recorded with multilingual tracks. You can also
change the audio format when playing a disc
recorded in multiple audio formats (e.g., Dolby
Digital).
1 During playback, press (AUDIO)
repeatedly until the desired audio
language/format appears.
The audio language switches among the
available languages.
When the 4-digit input prompt appears, input
the language code (page 59) for the desired
language.
When the same language is displayed two or
more times, the disc is recorded in multiple
audio formats.
Changing the audio channel
When playing VCD/CD/MP3/WMA, you can
select the right or left channel sound to listen
through both right and left speakers.
The options are indicated below.
STEREO (ST): Standard stereo sound (default)
1/L (L): Left channel sound (monaural)
2/R (R): Right channel sound (monaural)
1 During playback, press (AUDIO)
repeatedly until the desired audio
channel appears.
E.g., when playing an MP3
Note
You may not be able to change the audio setting
depending on the disc.
Tip
You can also change the settings of video discs by
selecting “AUDIO” in the play mode menu (page 21).
037(325)
Image name
Album/image number
Text information*
Z
X
Z
M/m
ENTER
AUDIO
VISUAL
SETUP
SYSTEM
SETUP
1:ENGLISH Dolby D
Audio language/format
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 L
003:17 SHUF
Audio channel
24
Checking the program format
You can check the number of channels and
component position on the DVD VIDEO being
played.
1 During playback, press
(VISUAL SETUP).
The play mode menu appears.
2 Press M/m to select (AUDIO).
The program format appears.
* “PCM,” “DOLBY DIGITAL,” “DTS,” etc., appears
depending on the disc.
The letters in the program format display
represent the following sound components and
its position.
: Front (left)
: Front (right)
: Center
: Rear (left)
: Rear (right)
: Rear (monaural): The rear component of
the Dolby Surround processed signal and
the Dolby Digital signal
: Low Frequency Effect signal
The program format name and channel numbers
appear as follow.
Example: Dolby Digital 5.1 ch
To hide the play mode menu, press
(VISUAL SETUP).
Adjusting the audio output level
— DVD level
The audio output level differs depending on the
recorded format. To reduce the volume level
differences between disc and source, you can
adjust audio output level according to the
recorded format. The default level is set for PCM
format, and the level for Dolby Digital and DTS
format can be adjusted separately from the
default level.
1 During playback, press
(SYSTEM SETUP).
The system setup item appears on the main
unit.
2 Press M/m to select “DVD-LVL,” then
press (ENTER).
3 Press m to set to “ADJST ON,” then
press (ENTER).
4 Press </, to select “DOLBY” or
“DTS.
5 Press M/m to adjust the output level.
The output level is adjustable in single steps,
between –10 and +10.
6 Press (ENTER).
The setting is complete.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m.
Magnifying pictures
You can magnify pictures.
PLAY
DVDVIDEO
L C
LFE
LS
R
RS
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
1:ENGLISH Dolby D
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
Current program format
Current audio format*
DOLBY DIGITAL
3 / 2 . 1
Rear component × 2
Front component × 2 +
Center component × 1
LFE component × 1
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
VISUAL
SETUP
25
1 During playback, press
(VISUAL SETUP).
The play mode menu appears.
2 Press M/m to select (CENTER
ZOOM), then press (ENTER).
The current option appears.
3 Press M/m to select the desired option
(×1, ×1.6*), then press (ENTER).
* The picture may become grainy.
The picture is magnified.
To scroll the picture, press </M/m/,.
To restore the original scale, select “×1” in step
3.
To hide the play mode menu, press
(VISUAL SETUP).
Notes
Depending on the disc, you may not be able to
change the magnification.
When you resume playback, the picture returns to its
original scale.
Adjusting the picture quality
— Picture EQ
You can select a picture quality suitable for the
interior brightness of the car.
1 During playback, press (PICTURE EQ)
repeatedly until the desired option
appears.
Options differ depending on the setting in visual
setup (page 41).
In visual setup, the settings of “PICTURE EQ” in
“CUSTOM SETUP” switch the options as
follows.
AUTO: Switches the night time/day time use
options automatically depending on whether the
light is on/off.
LIGHT OFF: Shows the day time use options.
LIGHT ON: Shows the night time use options.
The options for each setting are indicated below.
For all settings
When set to “LIGHT OFF”/“AUTO” (with
light off)
When set to “LIGHT ON”/“AUTO” (with
light on)
Tip
You can also change the picture quality by selecting
“PICTURE EQ” in the play mode menu (page 21).
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
x1
x1
x1.6
PLAY
DVDVIDEO
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
PICTURE EQ
VISUAL
SETUP
NORMAL: Normal picture quality.
CUSTOM: User-adjustable settings (page 26).
DAYTIME: Suitable in a bright place.
SUNSET: Suitable when it gets little dark.
SHINE: Suitable in a very bright place (e.g.,
when sunlight reflects on the monitor).
NIGHT: Darkens the monitor to not distract
your driving at night.
MIDNIGHT: Darkens the monitor more than the
“NIGHT” setting.
THEATER: Brightens the monitor; suitable
when you want to enjoy a bright monitor at
night.
DAYTIME
26
Customizing the picture quality
The option “CUSTOM” allows you to make your
own picture quality setting by adjusting picture
tones. You can store adjustments for both
“LIGHT OFF” and “LIGHT ON” settings.
1 During playback, press
(VISUAL SETUP).
The play mode menu appears.
2 Press M/m to select (PICTURE
EQ), then press (ENTER).
The current option appears.
3 Press M/m to select “CUSTOM,” then
press (ENTER).
4 Press M/m to select the picture tone,
then press </, to adjust the level.
5 Press (ENTER).
To hide the play mode menu, press
(VISUAL SETUP).
Locking discs — Parental
control
*
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.
You can lock a disc, or set playback restrictions
according to a predetermined level such as
viewer age. Restricted scenes can be blocked or
replaced with different scenes when a parental
control compatible DVD is played.
Activating parental control
1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is
off.
The visual setup menu appears.
2 Press M/m to select (CUSTOM
SETUP), then press (ENTER).
The custom setup items appear.
3 Press M/m to select “PARENTAL
CONTROL,” then press (ENTER).
The options appear.
4 Press M/m to select “ON t,” the n
press (ENTER).
The password setting display appears.
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
DAYTIME
SUNSET
SHINE
CUSTOM
NORMAL
NORMAL
PLAY
DVDVIDEO
RETURN
Cancel
Select : Set :
USER CUSTOM SETUP
COLOR 0
BRIGHT 0
SHARPNESS 0
Z
X
Z
M/m
ENTER
CLEAR
VISUAL
SETUP
O
Number
buttons
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL :
SLIDE SHOW TIME :
MULTI-DISC RESUME :
PLAY LIST PLAY :
PICTURE EQ :
OFF
OFF
ONt
PLAYERt
PASSWORDt
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
then press .
ENTER
27
5 Press the number buttons to enter
your password, then press (ENTER).
The confirmation display appears.
6 To confirm, press the number buttons
to reenter your password, then press
(ENTER).
The setting is complete.
To delete an entered number, press (CLEAR).
To return to the previous display, press O.
To hide the visual setup menu, press
(VISUAL SETUP).
Deactivating parental control
Select “OFF t” in step 4 above, then enter your
password.
If parental control is deactivated, “Parental
control canceled” appears.
Changing the password
Select “PASSWORD t” in step 4 above, enter
your current password, enter your new password,
then reenter to confirm.
Changing the area and its movie
rating level
The restriction levels can be set depending on the
area and its movie ratings.
1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is
off.
The visual setup menu appears.
2 Press M/m to select (CUSTOM
SETUP), then press (ENTER).
The custom setup items appear.
3 Press M/m to select “PARENTAL
CONTROL,” then press (ENTER).
The options appear.
4 Press M/m to select “PLAYER t,” then
press (ENTER).
When parental control is already activated,
the display to enter your password appears.
To change the setting, enter your password,
then press (ENTER).
5 Press M/m to select “STANDARD,
then press (ENTER).
The options appear.
6 Press M/m to select the desired area to
apply its movie ratings, then press
(ENTER).
The area is selected.
When you select “OTHERS t,” enter the
area code selecting from “Area code list” on
page 59, using the number buttons.
7 Press M/m to select “LEVEL,” then
press (ENTER).
The options appear.
The lower the number, the stricter the
restriction level.
8 Press M/m to select the desired rating,
then press (ENTER).
The setting is complete.
To return to the previous display, press O.
To hide the visual setup menu, press
(VISUAL SETUP).
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
STANDARD :
USA
USA
OTHERSt
8:
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
STANDARD :
8:
8:
7:
6:
5:
4:
NC17
R
PG13
28
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (1) (REP) or
(2) (SHUF) on the main unit
repeatedly until the desired option
appears.
Repeat or shuffle play starts.
The repeat options and switching order of each
disc/format are indicated below.
The shuffle options and switching order of each
disc/format are indicated below.
*1 Available only when playing version 1.0/1.1 VCD,
or version 2.0 VCD without PBC function.
*2 Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR
mode.
To return to normal play mode, select “OFF.
Setting from the play mode menu
1 During playback, press
(VISUAL SETUP).
The play mode menu appears.
2 Press M/m to select or ,
then press (ENTER).
3 Press M/m to select the desired option,
then press (ENTER).
Repeat or shuffle play starts.
Disc/format Options
OFF
TITLE: Repeats the current
title.
CHAPTER: Repeats the
current chapter.
*
1
OFF
TRACK: Repeats the current
track.
OFF
TRACK: Repeats the current
track.
ALBUM: Repeats the current
album.
OFF
IMAGE: Repeats the current
image.
ALBUM: Repeats the current
album.
SHUFREP
Disc/format Options
*
2
OFF
TITLE: Plays chapters in
current title in random order.
*
1
OFF
DISC: Plays tracks in current
disc in random order.
OFF
ALBUM: Plays tracks/images
in current album in random
order.
Z
X
Z
M/m
ENTER
VISUAL
SETUP
PLAY
DVDVIDEO
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
OFF
CHAPTER
TITLE
OFF
29
Press (VISUAL SETUP) to hide the play mode
menu.
Note
The selected play mode is canceled when the disc
being played is ejected.
Direct search play
You can directly locate a desired point by
specifying the title number, chapter number, etc.
1 During playback, press the number
buttons to enter an item (track, title,
etc.) number, then press (ENTER).
Playback starts from the beginning of the
selected point.
Setting from the play mode menu
Search items differs depending on the disc/
format as follows.
* Available only when playing VCD without PBC
function.
1 During playback, press
(VISUAL SETUP).
The play mode menu appears.
2 Press M/m to select the desired item,
then press (ENTER).
The number in parentheses indicates the total
number of selected item.
3 Press the number buttons to enter an
item number or time code.
For example, to locate 2 hours, 10 minutes,
and 20 seconds, just enter “21020.
To clear numbers already input, press
(CLEAR).
4 Press (ENTER).
Playback starts from the selected point.
Press (VISUAL SETUP) to hide the play mode
menu.
Disc/Format Items
TITLE
Starts playing from a selected
title.
CHAPTER
Starts playing from a selected
chapter.
TIME
Starts playing from the point
determined by the input time
code.
*
TRACK
Starts playing from a selected
track.
Z
X
Z
M/m
ENTER
CLEAR
VISUAL
SETUP
Number
buttons
ALBUM
Starts playing from a selected
album.
IMAGE
Starts playing from a selected
image.
PLAY
DVDVIDEO
- -
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
30
Multi-channel output of 2-
channel sources — Pro Logic II
Dolby Pro Logic II produces 5 full-bandwidth
output channels from 2-channel sources. This is
done using an advanced, high-purity matrix
surround decoder that extracts the spatial
properties of the original recording without
adding any new sounds or tonal colorations.
The Pro Logic II mode options and switching
order are indicated below.
MUSIC: Provides a deep, wide sound space to
stereo audio recordings.
MOVIE: Provides enhanced sound field
directionality that approaches the quality of
discrete 5.1-channel sound to stereo television
shows and all programs encoded in Dolby
Surround.
1 During playback, press (PLII)
repeatedly until the desired option
appears.
To deactivate, select “OFF.
Notes
This function is unavailable for discs in Dolby Digital
(other than 2-channel) or DTS format.
The Pro Logic mode is deactivated in the karaoke
mode.
Tip
You can also change the setting by selecting
“PROLOGIC II” in the visual setup menu (page 42).
Enjoying karaoke
You can connect a microphone (not supplied) to
the unit, and enjoy karaoke (singing along with a
disc) by setting the unit to karaoke mode.
The karaoke mode options and switching order
are indicated below.
MIC ON: Activates the microphone and echo
effects.
MIC ON+VC: Activates the microphone and
cancels the vocal sound.
MIC OFF: Cancels the karaoke mode.
Before starting, connect a microphone to the
MIC input jack of the unit.
1 During playback, press m repeatedly
until the desired option appears.
The karaoke mode is activated.
When playback is stopped, the MIC input is
deactivated.
Notes
Some karaoke DVDs/VCDs/CDs may have the
instruments on one channel and vocals on the other
channel, and may ask you to select a channel (Left,
Right, or Stereo). In this case, set to “MIC ON” and
press (AUDIO) repeatedly to set the channel.
Some karaoke DVDs/VCDs/CDs may have a control
menu where you can cancel vocal sound, etc. In this
case, follow the instructions of the disc.
While the karaoke mode is activated, multi-channel
sources are downmixed to 2 channels, and the
following are deactivated.
– Pro Logic II (page 30)
– EQ7 (page 34)
–CSO (page35)
– Intelligent Time Alignment (page 35)
– HPF, LPF (page 46)
– Output of SUB OUT
The karaoke function is unavailable with a disc in
DTS format.
Z
X
Z
PLII
MUSIC
Z
X
Z
SOUND
m
</,
31
Adjusting the microphone volume
1 While the karaoke mode is activated, press
(SOUND) repeatedly until “MIC VOL”
appears on the main unit.
2 Press </, to adjust the volume level.
The volume level is adjustable in single steps,
between 0 and 20.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play mode.
Adjusting the echo
1 While the karaoke mode is activated, press
(SOUND) repeatedly until “MIC ECHO”
appears on the main unit.
2 Press </, to adjust the echo level.
The echo level is adjustable in single steps,
between 1 and 6.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play mode.
To cancel the echo, select “MIC ECHO OFF” in
step 2.
With the main unit
Press the volume control dial instead of (SOUND),
rotate the volume control dial instead of pressing </
,.
Listing up tracks/images
— LIST
Selecting a track/image
You can list up albums/tracks/images on the
monitor, and select a desired one to play.
This function is convenient especially for the
disc in MP3/WMA/JPEG format containing
many albums/tracks, etc.
1 During playback, press (LIST/CAT).
The list of tracks/images in the current disc/
album* appears.
If you want to move to the upper level, press
M to select the folder icon at the top of the
list, then press (ENTER).*
* Only when playing MP3/WMA/JPEG.
2 Press M/m to select the desired track/
image, then press (ENTER).
Playback of the selected track/image starts.
Note
The discs in the CD changer (if connected) cannot be
listed up.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m.
Z
X
Z
M/m
LIST/CAT
ENTER
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
003:17 SHUF
LIST UP IMAGE FILES
. . .
01 TRACK 01
02 TRACK 02
03 TRACK 03
04 TRACK 04
05 TRACK 05
06 TRACK 06
32
Selecting a file type
If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/image) can be played.
The playback priority order of file type is
initially set to audio, then image (e.g., if the disc
contains audio files and image files, only audio
files are played). You can select the file type to
list up, then select the desired file to play.
1 During playback, press (LIST/CAT).
2 Press M/m to select the file type to list
up, then press (ENTER).
To list up MP3 and WMA files, select “LIST
UP AUDIO FILES.
To list up JPEG files, select “LIST UP
IMAGE FILES.
3 Press M/m to select the desired file,
then press (ENTER).
Playback of the selected file starts.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m.
Viewing audio disc information
During audio playback, you can check the disc
information on the monitor.
E.g., when playing an MP3
A Track number or track name
Disc name/Album name
Artist name
B Format
C Playback status (N, X, etc.)
D Current audio channel
When playing CD/MP3/WMA, the audio
channel can be changed. For details, see
“Changing the audio channel” on page 23.
E Track number/Total
F Elapsed playback time
G Current play mode
H Operation assist messages
Tip
You can select a track to play using a list (page 31).
Configuring playback settings
for Super Audio CD
Selecting a playback layer
Some Super Audio CD consists of 2 layers:
Super Audio CD layer and CD layer, and Super
Audio CD layer consists of 2 areas: 2-channel
area and multi-channel area.
A CD layer
A layer that is readable by a conventional CD
player.
B Super Audio CD layer
A high density signal layer.
C 2-channel area
An area in which 2-channel stereo tracks are
recorded.
D Multi-channel area
An area in which multi-channel (up to 5.1
channels) tracks are recorded.
If the disc contains different content on its layers,
you can select a layer (to compare sound quality,
for example).
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
003:17 SHUF
To list up, press .
LIST
B
E
H
CD
FG
A
Z
X
Z
M/m
ENTER
SYSTEM
SETUP
VISUAL
SETUP
O
B
D
C
A
33
The setting is configurable both from the visual
setup menu (page 39) and the system setup menu
(page 43).
The options for “SUPER AUDIO CD LAYER”
(visual setup) and “DISC.LAYER” (system
setup) are indicated below.
MULTI (visual setup)/MLT (system setup): Plays
the multi-channel area in the Super Audio CD
layer.
2CH: Plays 2-channel (stereo) area in the Super
Audio CD layer.
CD: Plays the CD layer.
By the visual setup menu
1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is
off.
The visual setup menu appears.
2 Press M/m to select (AUDIO
SETUP), then press (ENTER).
The audio setup items appear.
3 Press M/m to select “SUPER AUDIO
CD LAYER,” then press (ENTER).
The options appear.
4 Press M/m to select “MULTI,” “2CH,” or
“CD,” then press (ENTER).
The setting is complete.
To return to the previous display, press O.
To hide the visual setup menu, press
(VISUAL SETUP).
By the system setup menu
1 Press (SYSTEM SETUP) while the unit is
off.
The system setup item appears.
2 Press M/m to select “DISC.LAYER,
then press (ENTER).
The option appears.
3 Press M/m to select “MLT,” “2CH,” or
“CD,” then press (ENTER).
The setting is complete.
To hide the system setup display, press
(SYSTEM SETUP).
Note
For Super Audio CDs consisting of only a Super Audio
CD layer, that layer is played regardless of setting.
Tip
The setting in visual setup will switch the setting in
system setup automatically, and vice versa.
Selecting the sound quality
This unit allows you to change the sound quality
of Super Audio CD playback by switching the
sampling frequency.
The setting is configurable both from the visual
setup menu (page 39) and the system setup menu
(page 43).
The options for “SUPER AUDIO CD MODE”
(visual setup) and “SA-CD MOD” (system
setup) are indicated below.
HQ: Outputs at 176.4 kHz (high sound quality).
STD: Outputs at 44.1 kHz (standard CD sound
quality).
By the visual setup menu
The setting procedure is the same as for setting
the playback layer (page 32).
Press (VISUAL SETUP), then select “AUDIO
SETUP” c “SUPER AUDIO CD MODE” c
“HQ” or “STD.
By the system setup menu
The setting procedure is the same as for setting
the playback layer (page 32).
Press (SYSTEM SETUP), then select “SA-CD
MOD” c “HQ” or “STD.
Note
When set to “HQ,” EQ7 (page 34), CSO (page 35),
Intelligent Time Alignment (page 35) and HPF/LPF
(page 46) settings are deactivated. To activate, set to
“STD.
Tip
The setting in visual setup will switch the setting in
system setup automatically, and vice versa.
AUDIO SETUP
SUPER AUDIO CD MODE:
SUPER AUDIO CD LAYER :
POSITION SELECT :
AUDIO DRC :
5.1CH OUTPUT :
PROLOGIC II :
HQ
MULTI
MULTI
2CH
CD
OFF
34
Advanced Operations — Radio
Storing and receiving stations
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM
1 Press (SRC) repeatedly until “TUNER”
appears on the main unit.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
2 Press (SYSTEM SETUP).
The system setup item appears.
3 Press M/m to select “BTM,” then press
(ENTER).
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons ((1) to (6)).
A beep sounds when the setting is stored.
With the main unit
Press (SOURCE) instead of (SRC), rotate the volume
control dial instead of pressing M/m.
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears on the main unit.
The number button indication appears on the
main unit.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
Receiving stored stations
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
Sound Adjustment
Adjusting the sound
characteristics — SOUND
You can adjust the sound characteristics
according to your preference.
1 During playback/reception, press
(SOUND) repeatedly until the desired
setting item appears on the main unit.
2 Press </, to adjust the level or
select the desired option.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
With the main unit
Press the volume control dial instead of (SOUND),
rotate the volume control dial instead of pressing </
,.
The setting items in the sound menu are
indicated below.
Follow the page reference for details.
Z
X
Z
M/m
ENTER
MODE
SYSTEM
SETUP
SRC
Number
buttons
BAL (Balance): Adjusts the sound balance
between the left and right speakers.
FAD (Fader): Adjusts the relative level between
the front and rear speakers.
C SP (Center Speaker)*
1
: Adjusts the center
speaker volume.
SW (Subwoofer)*
2
: Adjusts the subwoofer
volume.
EQ7: Selects an equalizer curve from 7 music
types.
CSO (Center Speaker Organizer)*
3
: Activates/
deactivates virtual center speaker (page 35).
Z
X
Z
</,
SOUND
35
*1 Appears only when a center speaker is connected
and set to “C ON” (page 38).
*2 Appears only when a subwoofer is connected and
set to “SW ON” (page 38).
*3 Appears only when a center speaker is not
connected and set to “C OFF (page 38).
Enjoying sophisticated sound
functions — X-DSP
X-DSP, Sony’s new sound engine, creates an
ideal in-car sound field with digital signal
processing. X-DSP contains the following
features: CSO (Center Speaker Organizer),
Intelligent Time Alignment, and EQ7.
Creating a virtual center speaker
— CSO
To fully enjoy surround sound, it is adequate to
have 5 speakers (front left/right, rear left/right,
center) and 1 subwoofer. CSO (Center Speaker
Organizer) allows you to create a virtual center
speaker even if it is not connected.
To activate CSO, press (SOUND) repeatedly
until “CSO” appears, then set to “ON.
For details on this procedure, see “Adjusting the
sound characteristics — SOUND” on page 34.
Note
CSO is deactivated while the karaoke mode (page 30)
or EQ7 (page 34) is activated, or “SUPER AUDIO CD
MODE”/“SA-CD MOD” is set to “HQ” (page 42, 46).
Optimizing sound for the listening
position — Intelligent Time
Alignment
The unit can change the localization of sound by
delaying the sound output from each speaker to
suit your position, and simulate a natural sound
field with the feeling of being in the center of it
wherever you sit in the car.
The setting is configurable both from the sound
menu (page 34) and the visual setup menu
(page 39).
The options for “POS” (sound menu) and
“POSITION SELECT” (visual setup menu) are
indicated below.
By the sound menu
Press (SOUND) repeatedly until “POS” appears,
then select your listening position.
For details on this procedure, see “Adjusting the
sound characteristics — SOUND” on page 34.
POS (Position): Selects the listening position
(page 35).
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
SYSTEM
SETUP
SOUND
VISUAL
SETUP
O
FRONT L (1): Front left
FRONT R (2): Front right
FRONT (3): Center front
ALL (4): In the center of
your car
CUSTOM*: Precisely
calibrated position
* Appears only in visual setup.
For details on how to calibrate,
see “Precisely calibrating the
listening position — Intelligent
Time Alignment Tune” on
page 36.
continue to next page t
12
4
3
36
By the visual setup menu
1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is
off.
The visual setup menu appears.
2 Press M/m to select (AUDIO
SETUP), then press (ENTER).
The audio setup items appear.
3 Press M/m to select “POSITION
SELECT,” then press (ENTER).
The options appear.
4 Press M/m to select the desired option,
then press (ENTER).
The setting is complete.
Note
Intelligent Time Alignment is deactivated while the
karaoke mode (page 30) is activated, or “SUPER
AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” is set to “HQ”
(page 42, 46).
Tip
The setting in sound menu will switch the setting in the
visual setup menu automatically, and vice versa.
Precisely calibrating the listening
position — Intelligent Time
Alignment Tune
You can precisely calibrate your listening
position from each speaker so that the sound
delay reaches the listener more correctly.
The setting is configurable both from the visual
setup menu (page 39) and the system setup menu
(page 43).
Before starting, measure the distance between
your listening position and each speaker.
By the visual setup menu
1 From the visual setup menu, select
(AUDIO SETUP) c “POSITION
SELECT” c “CUSTOM,” then press
(ENTER).
For details on this procedure, see “Optimizing
sound for the listening position — Intelligent
Time Alignment” on page 35.
The speaker list appears.
2 Set the distance between your
listening position and each speaker.
To select the speaker, press M/m and
(ENTER).
To adjust the distance, press M/m, and to
confirm, press (ENTER).
The distance is adjustable in 2 cm (
13
/16 in)
steps, between 0 and 400 cm (0 and 13
1
/10 ft).
To return to the previous display, press O.
To hide the visual setup menu, press
(VISUAL SETUP).
Note
If a center speaker is not connected, ignore its setting.
AUDIO SETUP
SUPER AUDIO CD MODE:
SUPER AUDIO CD LAYER :
POSITION SELECT :
AUDIO DRC :
5.1CH OUTPUT :
PRO LOGIC II :
HQ
MULTI
FRONT L
OFF
FRONT
ALL
FRONT L
FRONT R
AUDIO SETUP
CENTER 100cm
FRONT LEFT 100cm
FRONT RIGHT 100cm
REAR LEFT 100cm
REAR RIGHT 100cm
37
By the system setup menu
1 Press (SYSTEM SETUP) while the unit is
off.
The system setup item appears on the main
unit.
2 Press M/m to select “POS TUNE,” then
press (ENTER).
3 Set the distance between your
listening position and each speaker.
To adjust the distance, press M/m.
The distance is adjustable in 2 cm (
13
/16 in)
steps, between 0 and 400 cm (0 and 13
1
/10 ft).
To switch the speaker, press </,.
The speaker switches as follows: FL (Front
Left) t C* (Center) t FR (Front Right) t
SR (Rear Right) t SL (Rear Left).
* Appears only when a center speaker is
connected and set to “C ON” (page 12, 38).
4 Press (ENTER).
The setting is complete.
Tip
The setting in visual setup will switch the setting in
system setup automatically, and vice versa.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m, press the volume control dial instead of </, or
(ENTER).
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Tune
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make your
own equalizer settings. You can adjust the level
of 7 different bands: 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz,
1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, and 16 kHz.
1 During playback/reception, press
(SYSTEM SETUP).
The system setup item appears on the main
unit.
2 Press M/m to select “EQ7 TUNE,” then
press (ENTER).
3 Press M/m to select “CUSTOM,” then
press (ENTER).
4 Adjust the level of each frequency.
To adjust the level, press M/m.
The level is adjustable in single steps,
between –8 and +8.
To switch the frequency, press </,.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold (ENTER).
5 Press (ENTER).
The setting is complete and the display
returns to normal play/reception mode.
Note
EQ7 is deactivated while the karaoke mode (page 30)
or CSO (page 35) is activated, or “SUPER AUDIO CD
MODE”/“SA-CD MOD” is set to “HQ” (page 42, 46).
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m, press the volume control dial instead of </, or
(ENTER).
38
Speaker configuration and
volume setup
By sensing the setting status of the center speaker
and subwoofer, the unit adjusts your setting
options accordingly. For example, if the
connection status of the center speaker is set to
off, you can activate the virtual center speaker
(page 35), and if it is set to on, you can adjust its
volume, etc.
The procedure also includes the volume
adjustments of each connected speaker.
1 Press (SYSTEM SETUP) while the unit is
off.
The system setup item appears on the main
unit.
2 Press M/m to select “SP SETUP,” then
press (ENTER).
The setting of center speaker connection
status made in initial setup (page 12) appears.
3 Set the connection status of the center
speaker and subwoofer.
To toggle on/off, press M/m. To proceed to
the next item, press ,.
4 Adjust the volume of each speaker.
To adjust the level, press M/m.
The level is adjustable in single steps,
between –6 and +6.
To switch the speaker, press </,.
The speaker switches as follows: FL (Front
Left) t C* (Center) t FR (Front Right) t
SR (Rear Right) t SL (Rear Left) t SW*
(Subwoofer).
* Appears only when connected and set to on in
step 3.
5 Press (ENTER).
The setting is complete.
Note
If you set to “C ON” without connecting the center
speaker, vocal sound is not output, and if you set to
“SW ON” without connecting the subwoofer, bass
sound is not output.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m, press the volume control dial instead of </, or
(ENTER).
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
SYSTEM
SETUP
39
Settings
Various settings are configurable from the
following two setup menus.
Visual setup menu (page 39)
Allows configuration of visual-related items
(by the monitor).
System setup menu (page 43)
Allows configuration of system-related items
(by the main unit).
Visual setup
The visual setup menu includes the following
categories.
LANGUAGE SETUP (page 40)
Sets the menu, subtitle language, etc.
DISPLAY SETUP (page 40)
Adjusts the settings of the connected
monitor.
CUSTOM SETUP (page 41)
Customizes the playback of discs.
AUDIO SETUP (page 42)
Adjusts the sound settings according to the
disc.
RESET (page 43)
Resets all setting items.
Basic operation of visual setup
You can set items in the menu by the following
procedure.
E.g., when setting the aspect ratio to “4:3 PAN
SCAN.
1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is
off.
The visual setup menu appears.
2 Press M/m to select (DISPLAY
SETUP), then press (ENTER).
The display setup items appear.
3 Press M/m to select “MONITOR TYPE,
then press (ENTER).
The options appear.
4 Press M/m to select “4:3 PAN SCAN,
then press (ENTER).
The setting is complete.
To return to the previous display, press O.
To hide the visual setup menu, press
(VISUAL SETUP).
Z
X
Z
M/m
ENTER
VISUAL
SETUP
O
LANGUAGE SETUP
MENU :
AUDIO :
SUBTITLE :
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
WALLPAPER 1
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
40
Language setup for display or soundtrack
Select (LANGUAGE SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and
(ENTER). For details on this procedure, see “Basic operation of visual setup” on page 39.
Display setup
Select (DISPLAY SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and (ENTER).
For details on this procedure, see “Basic operation of visual setup” on page 39.
z” indicates the default setting.
Note
Depending on the disc, “4:3 LETTER BOX” may be selected automatically instead of “4:3 PAN SCAN,” and vice
versa.
Item Purpose
MENU To change the disc’s menu language.
AUDIO To change the soundtrack language.
SUBTITLE To change the subtitle language recorded on the disc.
Item Option Purpose
MONITOR TYPE
Selects an aspect ratio suitable for
the connected monitor.
16:9 (z)
To display the wide picture.
Suitable when connecting to a
wide-screen monitor or a monitor
with a wide mode function.
4:3 LETTER BOX
To display a wide picture with
bands on the upper and lower
positions of the screen.
Suitable when connecting to a 4:3
screen monitor.
4:3 PAN SCAN
To display a wide picture on the
entire screen and automatically cut
off the portions that do not fit.
WALLPAPER
WALLPAPER 1 (z), 2, 3
To select the design of wallpaper.
41
Custom setup
Select (CUSTOM SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and
(ENTER). For details on this procedure, see “Basic operation of visual setup” on page 39.
Follow the page reference for details.z” indicates the default setting.
*1 Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.
*2 DVD VIDEO only.
Note
If parental control is applied, the resume playback will not work. In this case, playback starts from the beginning of
the disc when it is inserted.
Item Option Purpose
PARENTAL CONTROL
(page 26) *
1
Sets the playback restrictions to
not play inappropriate discs or
scenes.
OFF t (z)
To deactivate parental control.
ON t
To activate parental control.
PLAYER t
To set the restriction standard and
its level.
PASSWORD t
To set a new 4-digit password.
SLIDE SHOW TIME
5 sec. (z), 10 sec.,
20 sec., 40 sec., 60 sec.
To select the slide show interval.
FIXED
To deactivate the slide show.
MULTI-DISC RESUME
*
2
ON (z)
To store the resume settings in
memory for up to 5 discs. (The
settings remain in memory even if
you set to “OFF.”)
OFF
To not store the resume settings in
memory.
Resume playback is available only
for the current disc in the unit.
PLAY LIST PLAY
(For DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
in VR mode only)
ORIGINAL (z)
To play originally recorded titles.
PLAY LIST
To play edited play list.
PICTURE EQ (page 25)
Selects the setting option to show
in the play mode menu.
AUTO (z)
To switch the night time/day time
use options automatically
depending on whether the light is
on/off. (Available only when the
illumination control lead is
connected.)
LIGHT OFF
To show the day time use options.
LIGHT ON
To show the night time use options.
42
Audio setup
Select (AUDIO SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and (ENTER).
For details on this procedure, see “Basic operation of visual setup” on page 39.
Follow the page reference for details. “z” indicates the default setting.
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.
Item Option Purpose
SUPER AUDIO CD MODE
(page 33)
Selects the sound quality for Super
Audio CD playback.
HQ (z)
To have high sound quality.
STD
To have standard sound quality.
SUPER AUDIO CD LAYER
(page 32)
Selects the playback layer (area) of
a Super Audio CD.
MULTI (z)
To play multi-channel area in the
Super Audio CD layer.
2CH
To play 2-channel (stereo) area in
the Super Audio CD layer.
CD
To play CD layer (if contained).
POSITION SELECT (page 35)
Sets the listening position to obtain
the feeling of being in the center of
the sound field wherever you sit in
the car.
OFF (z)
To not set the listening position.
FRONT
To set to center front.
ALL
To set to the center of your car.
FRONT L
To set to front left.
FRONT R
To set to front right.
CUSTOM
To precisely calibrate the listening
position (page 36).
AUDIO DRC *
Makes the sound clear when the
volume is low. Only for a DVD
conforming to Audio DRC
(Dynamic Range Control).
STANDARD (z)
To select the standard setting.
WIDE RANGE
To obtain the feeling of being at a
live performance.
5.1CH OUTPUT
Switches the method of outputting
5.1-channel sources.
5.1CH (z)
To output in 5.1 channels.
DOWNMIX
To downmix to 2 channels.
PROLOGIC II (page 30)
Outputs 2-channel sources in
multi-channel.
OFF (z)
To deactivate the Pro Logic II
mode.
MUSIC
To create deep, wide sound for
stereo audio recordings.
MOVIE
To enhance the sound field of stereo
television shows and all programs
encoded in Dolby Surround.
43
Resetting all settings
All settings (excluding parental control setting)
in visual setup can be reset.
Select (RESET), then “YES” using M/m and
(ENTER).
For details on this procedure, see “Basic
operation of visual setup” on page 39.
Note
Do not power off the unit while resetting, as it takes a
few seconds to complete.
System setup
The system setup menu includes the following
categories.
SET: General settings (page 44)
DSPL: Display settings (page 45)
R/M: Receive mode settings (page 45)
SOUND: Sound settings (page 46)
Basic operation of system setup
You can set items in the menu by the following
procedure.
E.g., when setting the demonstration
1 Press (SYSTEM SETUP) while the unit is
off.
The system setup item appears on the main
unit.
2 Press M/m to select “DEMO,” then
press (ENTER).
The option appears.
3 Press M/m to select “ON” or “OFF,
then (ENTER).
The setting is complete.
To hide the system setup display, press
(SYSTEM SETUP).
With the main unit
Use the volume control dial to select items/options and
confirm.
continue to next page t
Z
X
Z
M/m
ENTER
SYSTEM
SETUP
44
Follow the page reference for details. “z” indicates the default setting.
SET (Setup)
Item Option Purpose Unit status
CLOCK ADJ (Clock Adjust)
(page 47)
Any status.
BEEP
ON (z)
To activate the operation
sound.
OFF
To deactivate the operation
sound.
RM (Rotary Commander)
Changes the operative
direction of the rotary
commander controls.
NORM (z)
To use in the factory-set
position.
REV
To use on the right side of
the steering column.
A.OFF (Auto Off)
Shuts off automatically after a
desired time when the unit is
off.
NO (z)
To deactivate the Auto Off
function.
30S, 30M, 60M
To select the desired time.
45
DSPL (Display)
R/M (Receive mode)
Item Option Purpose Unit status
M.DSPL (Motion Display)
Selects the Motion Display
mode.
SA (z)
To show moving patterns
and spectrum analyzer.
During playback/
radio reception.
ON
To show moving patterns.
OFF
To deactivate the Motion
Display.
DEMO (Demonstration)
ON (z)
To activate the
demonstration.
Unit off.
OFF
To deactivate the
demonstration.
DIM (Dimmer)
Changes the display
brightness.
AUTO (z)
To dim the display
automatically when you
turn lights on. (Available
only when the illumination
control lead is connected.)
Any status.
ON
To dim the display.
OFF
To deactivate the dimmer.
A.SCRL (Auto Scroll)
Scrolls long items
automatically.
ON (z)
To scroll.
During playback.
OFF
To not scroll.
Item Option Purpose Unit status
LOCAL (Local Seek Mode)
ON
To only tune into stations
with stronger signals.
During radio
reception.
OFF (z)
To tune normal reception.
MONO (Monaural Mode)
Selects monaural reception
mode to improve poor FM
reception.
ON
To hear stereo broadcast in
monaural.
During FM
reception.
OFF (z)
To hear stereo broadcast in
stereo.
IF
Narrows the reception
frequency automatically to
eliminate noise.
AUTO (z)
To narrow automatically.
WIDE
To always hear FM stereo
broadcasts in stereo and
with full frequency
reception.
BTM (Best Tuning Memory)
(page 34)
During radio
reception.
continue to next page t
46
SOUND
* Unavailable during karaoke mode or when “SA-CD MOD” is set to “HQ.
Item Option Purpose Unit status
EQ7 TUNE (page 37)
During
playback*/
radio reception.
HPF (High Pass Filter)
Selects the front/rear speaker
cut-off frequency.
OFF (z)
To not cut out the
frequency.
80HZ, 120HZ
To select the frequency.
LPF (Low Pass Filter)
Selects the subwoofer cut-off
frequency.
120HZ (z),
80HZ
To select the frequency.
AUX-LVL (AUX Level)
(page 48)
(–6 ~ +18 dB)
z: 0
To select the level. During AUX
playback.
DVD-LVL (DVD Level)
(page 24)
(–10 ~ +10 dB)
z: ADJST OFF
To select the level. During disc
playback.
SP SETUP (Speaker Setup)
(page 38)
Unit off.
POS TUNE (Position Tune)
(page 37)
DISC.LAYER (page 32)
Selects the playback layer
(area) of a Super Audio CD.
MLT (z)
To play multi-channel area
in the Super Audio CD
layer.
2CH
To play 2-channel (stereo)
area in the Super Audio CD
layer.
CD
To play CD playback layer
(if contained).
SA-CD MOD (page 33)
Selects the sound quality for
Super Audio CD playback.
HQ (z)
To have high sound quality.
STD
To have standard sound
quality.
47
Setting the clock
The clock uses a 12-hour indication.
1 Press (SYSTEM SETUP).
The system setup item appears on the main
unit.
2 Press M/m to select “CLOCK ADJ,
then press (ENTER).
The hour indication flashes.
3 Press M/m to set the hour and minute.
To move the digital indication, press </,.
4 Press (ENTER).
The setting is complete.
To show the clock during playback, press
(DSPL) repeatedly until it appears.
With the main unit
Rotate the volume control dial instead of pressing M/
m, press the volume control dial instead of </, or
(ENTER).
Using Optional Equipment
Auxiliary audio equipment
By connecting an optional portable audio device
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit and then simply selecting the source, you
can listen on your car speakers. The volume level
is adjustable for any difference between the unit
and the portable audio device.
Connecting the portable audio
device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect to the unit.
* Be sure to use a straight type plug.
Z
X
Z
DSPL
SYSTEM
SETUP
</M/m/,
ENTER
continue to next page t
Z
X
Z
M/m
ENTER
SYSTEM
SETUP
SRC
AUX
AUX
Connecting cord*
(not supplied)
48
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
audio device before playback.
Note
The input level may be high if the sound distortion of
AUX input occurs. Check the input level by the
deflection of the spectrum analyzer. To show the
spectrum analyzer, set “M.DSPL” to “SA” (page 45). If
the spectrum analyzer indicates a peak value, lower
the input level.
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press (SRC) repeatedly until “AUX” appears
on the main unit.
AUX FRONT IN” appears.
3 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Press (SYSTEM SETUP).
6 Press M/m to select “AUX-LVL,then press
(ENTER).
7 Press M/m to adjust the input level.
The input level is adjustable in single steps,
between –6 and +18.
8 Press (ENTER).
The setting is complete.
With the main unit
Press (SOURCE) instead of (SRC), rotate the volume
control dial instead of pressing M/m.
CD changer
Selecting the changer
1 Press (SRC) repeatedly until “CDC” appears.
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
changer appears.
Playback starts.
With the main unit
Press (SOURCE) instead of (SRC).
Skipping albums and discs
1 During playback, press M/m.
With the main unit
Use (3)/(4) (ALBUM –/+) instead of M/m.
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (1) (REP) or (2)
(SHUF) on the main unit repeatedly until the
desired setting appears.
* When one or more CD changers are connected.
To return to normal play mode, select “REP
OFF” or “SHUF OFF.
Z
X
Z
M/m
ENTER
MODE
SRC
To skip Press M/m
album and release (hold for a
moment).
album
continuously
within 2 seconds of first
releasing.
discs repeatedly.
discs
continuously
then, press again within 2
seconds and hold.
Select To play
REP DISC* disc repeatedly.
SHUF
CHANGER*
tracks in the changer in random
order.
Disc number
Unit number
SHUFREP
49
Rotary commander RM-X4S
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
Location of controls
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on the card remote commander or the main unit.
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the unit.
PRESET/DISC control
The same as M/m on the card remote
commander or (3)/(4) (ALBUM –/+) on the
main unit (push in and rotate).
VOL (volume) control
The same as (VOL) +/– on the card remote
commander or the volume control dial on the
main unit (rotate).
SEEK/AMS control
The same as .m/M> on the card
remote commander or (SEEK) –/+ on the main
unit (rotate, or rotate and hold).
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is factory-
set as shown below.
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SOUND).
S
O
U
N
D
D
SPL
M
O
D
E
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
To increase
To decrease
50
Additional Information
Precautions
If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
Power antenna (aerial) will extend automatically
while the unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on discs
To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
Note on playback operations of DVDs
and VCDs
Some playback operations of DVDs and VCDs may
be intentionally set by software producers. Since
this unit plays DVDs and VCDs according to the
disc contents the software producers designed, some
playback features may not be available. Also, refer
to the instructions supplied with the DVDs or
VCDs.
Notes on DATA CDs and DATA DVDs
Some DATA CDs/DATA DVDs (depending on the
equipment used for its recording, or the disc
condition) may not play on this unit.
Finalization is required for some discs (page 50).
The unit is compatible with the following
standards.
For DATA CDs
– ISO 9660 level 1/level 2 format, Joliet/Romeo in
the expansion format
– Multi Session
For DATA DVDs
– UDF Bridge format (combined UDF and ISO
9660)
–Multi Border
The maximum number of:
– folders (albums): 256 (including root and empty
folders).
files (tracks/images) and folders contained in a
disc: 2,000 (if a folder/file names contain many
characters, this number may become less than
2,000).
displayable characters for a folder/file name: 64
(Joliet/Romeo).
Notes on finalizing discs
The following discs are required to be finalized to
play on this unit.
DVD-R/DVD-R DL (in video mode/VR mode)
DVD-RW in video mode
DVD+R/DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW
The following discs can be played without
finalization.
DVD+RW – automatically finalized.
DVD-RW in VR mode – finalization not required.
For details, see the manual supplied with the disc.
51
Notes on Multi Session CDs/Multi
Border DVDs
This unit can play Multi Session CDs/Multi Border
DVDs under the following conditions. Note that the
session must be closed and the disc must be
finalized.
When CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is
recorded in the first session:
The unit recognizes the disc as CD-DA and only
CD-DA of the first session is played, even if an
other format (e.g., MP3) is recorded in other
sessions.
When CD-DA is recorded other than in the first
session:
The unit recognizes the disc as a DATA CD or
DATA DVD, and all CD-DA sessions are skipped.
When an MP3/WMA/JPEG is recorded:
Only the sessions containing the selected file type
(audio/image)* are played (if CD-DA or other data
exists in other sessions, they are skipped).
* For details on how to select the file type, see
page 32.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
Playback order of MP3/WMA/JPEG
files
About MP3 files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is
a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10
of its original size.
ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
When naming an MP3 file, be sure to add the file
extension “.mp3” to the file name.
During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) MP3 file, elapsed playback time
may not display accurately.
Note on MP3
If you play a high-bit-rate MP3, such as 384 kbps,
sound may be intermittent.
About WMA files
WMA, which stands for Windows Media Audio,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
of its original size.
WMA tag is 63 characters.
When naming a WMA file, be sure to add the file
extension “.wma” to the file name.
During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) WMA file, elapsed playback
time may not display accurately.
* only for 64 kbps
Note on WMA
Playback of the following WMA files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected
About JPEG files
JPEG, which stands for Joint Photographic
Experts Group, is an image file compression
format standard. It compresses still images
approximately 1/10 to 1/100 of original size.
When naming a JPEG file, be sure to add the file
extension “.jpg” to the file name.
Note on JPEG
Playback of the following JPEG files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
Folder
(album)
MP3/WMA/
JPEG file
(track/image)
MP3/WMA/
JPEG
52
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use
of any other battery may present a risk of fire or
explosion.
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
order to prevent this, detach the front panel
(page 13) and clean the connectors with a cotton
swab. Do not apply too much force. Otherwise, the
connectors may be damaged.
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
1Detach the front panel (page 13).
2Engage the release keys together with the
protection collar.
3Pull out the release keys to remove the
protection collar.
c
+ side up
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Fuse (10A)
Main unit
Back of the front
panel
Orient the release
keys as shown.
53
2 Remove the unit.
1 Insert both release keys simultaneously
until they click.
2 Pull the release keys to unseat the unit.
3 Slide the unit out of the mounting.
Specifications
System
Laser: Semiconductor laser
Signal format system: NTSC
DVD/CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Harmonic distortion: 0.01 %
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Video output terminals (front/rear)
Audio output terminals (front/rear)
Center output terminal
Subwoofer output terminal
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS audio input terminals
BUS control input terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
Parking break control terminal
Microphone input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 181 mm
(7
1
/8 × 2 × 7
1
/4 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 181 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 7
1
/4 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.4 kg (3 lb 2 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X161
Parts for installation and connections (1 set)
Hook facing
inwards.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous
average power into 4 ohms, 4 channels driven
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
continue to next page t
54
Optional accessories/equipment:
Mobile monitor: XVM-B62
Rotary commander: RM-X4S
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs): CDX-757MX
CD changer (6 discs): CDX-T69
Source selector: XA-C40
AUX-IN selector: XA-300
Interface adaptor for iPod: XA-110IP
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Copyrights
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
“DTS” and “DTS Digital
Surround” are registered
trademarks of DTS, Inc.
“DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,
“DVD+R,” and “DVD+RW” are trademarks.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
Cushions made from paper.
VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink is used for printing the carton.
Manufactured under license
from Dolby Laboratories.
“Dolby,” “Pro Logic,” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows Media,
and the Windows logo are
trademarks or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
The “SAT Radio Ready”
logo indicates that this
product will control a satellite
radio tuner module (sold
separately). Please see your nearest authorized
Sony dealer for details on the satellite radio
tuner module.
“SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT
Radio and SAT Radio Ready logos and all
related marks are trademarks of Sirius Satellite
Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
55
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
Depending on the connected monitor, the unit
may take a few seconds to turn off after turning
the ignition off. This is not a malfunction.
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
t Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
No beep sound.
The beep sound is canceled (page 44).
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory.
The power supply lead or battery has been
disconnected.
The power supply lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
The display disappears from/does not appear
in the display window.
The dimmer is set “DIM ON” (page 45).
The display disappears if you press and hold (OFF).
t Press and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
The connectors are dirty (page 52).
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
tTurn off the unit.
Card remote commander operation is not
possible.
Make sure the insulation film has been removed
(page 13).
Picture
There is no picture/picture noise occurs.
• A connection has not been made correctly.
• Check the connection to the connected equipment,
and set the input selector of the equipment to the
source corresponding to this unit.
• Defective or dirty disc.
• Installation is not correct.
t Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• The monitor is connected to the FRONT AUDIO/
VIDEO OUT, and the parking cord (light green) is
not connected to the parking brake switch cord, or the
parking brake is not applied.
Picture does not fit in the screen.
The aspect ratio is fixed on the DVD.
Sound
There is no sound/sound skips/sound cracks.
• A connection has not been made correctly.
• Check the connection to the connected equipment,
and set the input selector of the equipment to the
source corresponding to this unit.
• Defective or dirty disc.
• Installation is not correct.
t Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• The MP3 file sampling rate is not 16, 22.05, 24, 32,
44.1, or 48 kHz.
• The WMA file sampling rate is not 32, 44.1, or
48 kHz.
• The MP3 file bit rate is not 8 to 384 kbps.
• The WMA file bit rate is not 32 to 384 kbps.
• The unit is in pause/reverse/fast-forward mode.
• The settings for the outputs are not made correctly.
• The DVD output level is too low (page 24).
• The volume is too low.
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT
function (when the interface cable of a car telephone
is connected to the ATT lead) is activated.
• The center speaker or subwoofer configuration is
incorrect (page 38).
• The position of the fader control “FAD” is not set for
a 2-speaker system.
• The CD changer is incompatible with the disc (MP3/
WMA).
t Play back with this unit.
Sound is noisy.
• Keep cords and cables away from each other.
• If an Super Audio CD is played and “SUPER AUDIO
CD MODE”/ “SA-CD MOD” is set to “HQ,” instead
set to “STD” (page 42, 46).
continue to next page t
56
Error displays/Messages
Disc operation
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The disc does not play back.
• Defective or dirty disc.
• The disc is not applicable.
• The DVD is not applicable due to the region code.
• The disc is not finalized (page 50).
• The disc format and file version are incompatible
with this unit (page 6, 50).
• Press Z to remove the disc.
MP3/WMA/JPEG files do not play back.
• Recording was not performed according to the ISO
9660 level 1 or level 2, the Joliet or Romeo in the
expansion format (DATA CD), or the UDF Bridge
format (DATA DVD) (page 50).
• The file extension is incorrect (page 51).
Files are not stored in MP3/WMA/JPEG format.
• If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/image) can be played.
tSelect the appropriate file type using the list
(page 32).
MP3/WMA/JPEG files take longer to play back
than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session/Multi Border.
– a disc to which data can be added.
The disc does not start playing from the
beginning.
Resume playback or multi-disc resume playback
(page 41) has taken effect.
Certain functions cannot be performed.
Depending on the disc, you may not be able to perform
operations such as stop, search, or repeat/shuffle play.
For details, see the manual supplied with the disc.
The soundtrack/subtitle language or angle
cannot be changed.
Use the DVD menu instead of the direct selection
button on the card remote commander (page 15).
• Multilingual tracks, multilingual subtitles, or multi-
angles are not recorded on the DVD.
• The DVD prohibits changing.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “A.SCRL” is set to “OFF.
tSet “A.SCRL ON” (page 45) or press (SCRL) on
the main unit.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Press the RESET button (page 12).
You forgot the password for parental control.
Enter “5776” in the password input display to unlock
(page 26).
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only
when your car has built-in FM/AM antenna (aerial)
in the rear/side glass).
• Check the connection of the car antenna (aerial).
The auto antenna (aerial) will not go up.
t Check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
• Check the frequency.
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
Setting of the local seek mode is not correct.
t Tuning stops too frequently:
Set “LOCAL ON” (page 45).
t Tuning does not stop at a station:
Set “MONO ON” (page 45).
The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
The broadcast signal is too weak.
t Set “MONO ON” (page 45).
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Set “MONO OFF” (page 45).
On the main unit
ERROR*
1
The disc is dirty or inserted upside down.*
2
t Clean or insert the disc correctly.
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
t Insert another disc.
The disc is not compatible with this unit.
t Insert a compatible disc.
•Press Z to remove the disc.
FAILURE (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
t See the supplied installation/connections manual to
check the connection.
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)
When the SAT tuner is connected, storing an SAT
radio channel into a preset failed.
t Be sure to receive the channel that you want to
store, then try it again.
LOAD
The changer is loading the disc.
t Wait until loading is complete.
L. SEEK +/
The local seek mode is on during automatic tuning.
57
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of disc
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
Glossary
Album
Section of a music piece or an image on a DATA
CD/DVD containing MP3/WMA audio tracks or
JPEG files.
Chapter
Subdivision of a title on a DVD. A title is composed
of several chapters.
Dolby Digital
Digital audio compression technology developed by
Dolby Laboratories. This technology conforms to
5.1-channel surround sound. The rear channel is
stereo and there is a discrete subwoofer channel in
this format. Dolby Digital provides the same 5.1
discrete channels of high quality digital audio found
in Dolby Digital cinema audio systems. Good
channel separation is realized because all of the
channel data are recorded discretely and little
deterioration is realized because all channel data
processing is digital.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II creates five full-bandwidth
output channels from 2 channel sources. This is
done using an advanced, high-purity matrix
surround decoder that extracts the spatial properties
of the original recording without adding any new
sounds or tonal colorations.
DTS
Digital audio compression technology developed by
Digital Theater Systems, Inc. This technology
conforms to 5.1-channel surround. This format
comprises of stereo rear channel and there is
discrete subwoofer channel in this format. DTS
provides the same 5.1 discrete channels of high
quality digital audio. The good channel separation is
realized due to the all channel data being recorded
discretely and processed in digitally.
NO DISC
The disc is not inserted in the CD changer.
tInsert discs in the changer.
NO INFO
Text information is not written in the MP3/WMA/
JPEG files.
NO MAGAZINE
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
tInsert the magazine in the changer.
NO MUSIC
The disc is not a music file.
tInsert a music CD in this unit or MP3 playable
changer.
NO NAME
A disc/album/track/image name is not written in the
file.
NOT READ
The disc information has not been read by the unit.
tLoad the disc, then select it on the list.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
READ
The unit is reading all file/album information on the
disc.
tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
RESET
The unit and CD changer cannot be operated due to a
problem.
tPress the RESET button (page 12).
“” or “”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“”
The character cannot be displayed with the unit.
*1 If an error occurs during playback, the disc number
does not appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
On the monitor
Playback prohibited by region code.
The DVD playback is prohibited due to the different
region code.
Cannot play this disc.
The disc is incompatible with this unit.
The disc is not finalized.
No playable data.
The disc does not contain playable data.
Cannot read this disc.
• The unit cannot read the data due to some problem.
• The data is damaged or corrupted.
Please press RESET.
The unit cannot operate due to some problem.
t Press the RESET button (page 12).
continue to next page t
58
DVD
A disc that contains up to 8 hours of moving
pictures even though its diameter is the same as a
CD.
The data capacity of a single-layer and single-sided
DVD is 4.7 GB (Giga Byte), which is 7 times that of
a CD. The data capacity of a double-layer and
single-sided DVD is 8.5 GB, a single-layer and
double-sided DVD is 9.4 GB, and double-layer and
double-sided DVD is 17 GB.
The picture data uses the MPEG 2 format, one of the
worldwide standards of digital compression
technology. The picture data is compressed to about
1/40 (average) of its original size. The DVD also
uses a variable rate coding technology that changes
the data to be allocated according to the status of the
picture. Audio information is recorded in a multi-
channel format, such as Dolby Digital, allowing you
to enjoy a more real audio presence.
Furthermore, various advanced functions such as the
multi-angle, multilingual, and Parental Control
functions are provided with the DVD.
DVD-RW
A DVD-RW is a recordable and rewritable disc that
is the same size as a DVD VIDEO. The DVD-RW
has two different modes: VR mode and video mode.
DVD-RWs created in video mode have the same
format as a DVD VIDEO, while discs created in VR
(Video Recording) mode allow the contents to be
programmed or edited.
DVD+RW
A DVD+RW (plus RW) is a recordable and
rewritable disc. DVD+RWs use a recording format
that is comparable to the DVD VIDEO format.
File
An MP3/WMA track or JPEG image on a DATA
CD/DATA DVD. (“File” is an exclusive definition
for this unit.) A single file consists of a single track
or image.
Film based software, Video based software
DVDs can be classified as Film based or Video
based software. Film based DVDs contain the same
images (24 frames per second) that are shown at
movie theaters. Video based DVDs, such as
television dramas or sit-coms, displays images at 30
frames (or 60 fields) per second.
Scene
On a VIDEO CD with PBC (playback control)
functions, the menu screens, moving pictures and
still pictures are divided into sections called
“scenes.
Super Audio CD
Super Audio CD is a new high-quality audio disc
standard where music is recorded in the DSD
(Direct Stream Digital) format (conventional CDs
are recorded in the PCM format). The DSD format,
using a sampling frequency 64 times higher than
that of a conventional CD, and with 1-bit
quantization, achieves both a wide frequency range
and a wide dynamic range across the audible
frequency range, and so provides music
reproduction extremely faithful to the original
sound.
Title
The longest section of a picture or music feature on
a DVD, movie, etc., in video software, or the entire
album in audio software.
Track
Section of a picture or a music piece on a VIDEO
CD, CD, Super Audio CD, or MP3/WMA. An
album is composed of several tracks (MP3/WMA
only).
VIDEO CD
A compact disc that contains moving pictures.
The picture data uses the MPEG 1 format, one of a
worldwide standard of digital compression
technology. The picture data is compressed to about
1/140 of its original size. Consequently, a 12 cm
VIDEO CD can contain up to 74 minutes of moving
pictures.
VIDEO CDs also contain compact audio data.
Sounds outside the range of human hearing are
compressed while sounds we can hear are not
compressed. VIDEO CDs can hold 6 times the
audio information of conventional audio CDs.
There are 3 versions of VIDEO CDs.
Version 1.0, 1.1: You can play only moving
pictures and sound.
Version 2.0: You can play high-resolution still
pictures and enjoy PBC functions.
This unit conforms to all 3 versions above.
59
Language code/area code list
Language code list
The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Area code list
Code Language Code Language Code Language Code Language
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
Malagasy
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-
Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-
Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1703
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tam il
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Taga log
Setswana
Tong a
Tur kish
Tsonga
Tata r
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yo r u b a
Chinese
Zulu
Not specified
Code Area Code Area Code Area Code Area
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2115
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Brazil
Canada
Chile
China
Denmark
2165
2174
2109
2248
2238
2254
2276
2304
2363
Finland
France
Germany
India
Indonesia
Italy
Japan
Korea
Malaysia
2362
2376
2390
2379
2427
2424
2436
2489
2501
Mexico
Netherlands
New Zealand
Norway
Pakistan
Philippines
Portugal
Russia
Singapore
2149
2499
2086
2528
2184
Spain
Sweden
Switzerland
Thailand
United
Kingdom
60
Index
Numerics
16:9 40
2000MP3 3
2000WMA 3
4:3 LETTER BOX 40
4:3 PAN SCAN 40
5.1-channel output
(5.1CH OUTPUT) 42
A
Album (ALBUM) 29
Angle (ANGLE) 15
Area code 59
Audio (AUDIO)
Channel 23
Format 23
Language 23, 40
Audio DRC (AUDIO DRC) 42
Audio setup
(AUDIO SETUP) 42
Auto Off (A.OFF) 44
Auto Scroll (A.SCRL) 45
Auxiliary audio equipment 47
Auxiliary Level
(AUX-LVL) 46, 48
B
Balance (BAL) 34
Beep sound (BEEP) 44
Best Tuning Memory
(BTM) 34
C
Card remote commander
10, 13, 52
Center Speaker (C SP) 34
Center Speaker Organizer
(CSO) 34, 35
Chapter (CHAPTER) 29
Clock Adjust
(CLOCK ADJ) 47
Custom setup
(CUSTOM SETUP) 41
D
Demonstration (DEMO) 45
Dimmer (DIM) 45
Direct search play 29
Discs 6
Display setup
(DISPLAY SETUP) 40
Dolby Digital 23, 24
DTS 24
DVD Level (DVD-LVL) 24, 46
DVD menu 15
DVD’s top menu 15
Dynamic Range Control
(DRC) 42
E
EQ7 34, 37
Equalizer
Picture
(PICTURE EQ) 25, 41
Sound (EQ7) 34, 37
F
Fader (FAD) 34
Formats 7
Front AUX 47
Fuse 52
H
High Pass Filter (HPF) 46
I
IF 45
Image (IMAGE) 29
Initial setup 12
Intelligent Time Alignment
35, 36
J
JPEG 7, 20, 51
K
Karaoke 30
L
Language code 59
Language setup
(LANGUAGE SETUP) 40
Layer
(SUPER AUDIO CD LAYER,
DISC.LAYER) 32, 42, 46
List up (LIST) 31
Listening position
(POSITION SELECT, POS,
POS TUNE) 13, 35, 36, 42
Lithium battery 52
Local Seek Mode (LOCAL) 45
Low Pass Filter (LPF) 46
M
Menu language (MENU) 40
Monaural Mode (MONO) 45
Monitor type
(MONITOR TYPE) 40
Motion Display (M.DSPL) 45
MP3 7, 51
Multi Border DVD 51
Multi Session CD 51
Multi-disc resume playback
(MULTI-DISC RESUME)
3, 41
P
Parental control (PARENTAL
CONTROL) 26, 41
Picture EQ
(PICTURE EQ) 25, 41
Play list play
(PLAY LIST PLAY) 41
Play mode menu 21
Playable discs 6
Playback control (PBC) 20
Pro Logic II
(PROLOGIC II) 30, 42
Program format 24
R
Region code 7
Repeat play (REP) 28, 48
Reset (RESET) 12, 43
Resume play 15, 17
Rotary Commander
(RM) 44, 49
61
S
Setup menu
System setup 43
Visual setup 39
Shuffle play (SHUF) 28, 48
Slide show interval
(SLIDE SHOW TIME) 41
Soundtrack language
(AUDIO) 23, 40
Speaker Setup
(SP SETUP) 12, 38
Subtitle language
(SUBTITLE) 15, 40
Subwoofer (SW) 34
Super Audio CD
Layer
(SUPER AUDIO CD
LAYER, DISC.LAYER)
32, 42, 46
Sound quality (SUPER
AUDIO CD MODE, SA-
CD MOD) 33, 42, 46
System setup 43
T
Time/text information
(TIME) 22, 29
Title (TITLE) 29
Track (TRACK) 29
V
Visual setup 39
Volume
Echo 31
Main unit 8
Microphone 31
Speaker 34, 38
W
Wallpaper (WALLPAPER) 40
WMA 7, 51
X
X-DSP 35
Z
Zoom (CENTER ZOOM) 24
2
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri
de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir les risques d’électrocution,
ne pas ouvrir le boîtier. Confier les
réparations de l’appareil à un personnel
qualifié uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques de lésions oculaires.
Ne pas démonter le boîtier car le faisceau laser de
ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour
les yeux.
Confier les réparations de l’appareil à un
personnel qualifié uniquement.
Sécurité
Respectez les réglementations sur le trafic
routier en vigueur dans votre pays.
Pour votre sécurité, le moniteur raccordé à la
prise FRONT VIDEO OUT s’éteint
automatiquement lorsque le frein à main n’est
pas serré.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à activer la fonction de mise hors
tension automatique (page 46).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps
choisi une fois l’appareil mis hors tension afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors
tension automatique, appuyez sur la touche
(OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’affichage disparaisse chaque fois que
vous coupez le contact.
Pour annuler l’affichage de démonstration
(DEMO), reportez-vous à la page 46.
Après avoir réinitialisé l’appareil, si vous ne
réussissez pas à régler correctement le haut-
parleur initial en raison d’un délai expiré ou
d’une erreur, vous pouvez reconfigurer les
réglages dans d’autres menus. Pour régler le
statut de connexion du haut-parleur, reportez-
vous à la page 40. Pour régler la position
d’écoute, reportez-vous à la page 37.
CAUTION
Laser radiation when open.
DO NOT STARE INTO BEAM.
-
Cette étiquette est située sur le châssis interne
de l’unité du lecteur.
Prévention contre les accidents
Les images et la fonction karaoké ne sont
disponibles qu’après avoir garé le véhicule et
serré le frein à main.
Si la voiture commence à rouler pendant une
lecture de vidéo ou en mode karaoké,
l’affichage des images provenant de FRONT
VIDEO OUT est désactivé automatiquement
après affichage de l’avertissement suivant.
Le moniteur raccordé à la prise REAR
VIDEO OUT est actif lorsque la voiture
roule.
Les images disparaissent de l’écran et le
mode karaoké est désactivé mais la source
audio peut être écoutée.
N’utilisez pas le lecteur ou ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
Video blocked for your
safety.
Karaoke function blocked.
3
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur multi-disques Sony. Avant de le
faire fonctionner, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Caractéristiques
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués.
* Selon la longueur d’une plage et le taux
d’échantillonnage enregistré.
Pour plus de détails sur les droits d’auteur,
reportez-vous à la page 56.
Lecture de DVD, VCD, Super Audio CD,
CD
t page 6
Compatible avec plusieurs formats de disque.
2000MP3, 2000WMA
Possibilité de lire jusqu’à 2 000 plages*
enregistrées sur un DVD-R DL au format MP3/
WMA.
Reprise de la lecture multi-disques
t page 43
Mémorise l’endroit où la lecture s’est arrêtée
pour 5 disques au maximum et peut reprendre
la lecture d’un DVD VIDEO/VCD même si le
disque a été éjecté.
Produit l’effet ambiophonique comme Dolby
Digital, Pro Logic II, DTS surround, multi-
canal de Super Audio CD, etc., et permet un
système sonore 5.1 canaux en raccordant un
amplificateur et des haut-parleurs.
t page 31
Génère 5 canaux de sortie à bande passante
complète à partir de sources à 2 canaux, à l’aide
d’un décodeur surround avancé à matrice de
grande pureté.
t page 37
Le nouvel appareil de Sony crée un champ
sonore idéal à l’intérieur de la voiture avec un
traitement du signal numérique.
t page 37
Crée un haut-parleur central virtuel et simule un
champ sonore multi-canal sans haut-parleur
central.
t page 37, 38
Modifie la localisation du son en retardant
l’émission du son de chaque haut-parleur et
donne la sensation d’être au centre du champ
sonore, où que vous soyez assis dans la voiture.
t page 36, 39
7 courbes d’égaliseur présélectionnées, pouvant
être personnalisées en réglant 7 bandes
différentes.
t page 25
Possibilité de sélectionner la tonalité de l’image
à partir de réglages présélectionnés, selon la
lumière ambiante/l’habitacle du véhicule.
t page 31
Vous pouvez raccorder un microphone (non
fourni) et faire un karaoké.
t page 49
Permet le raccordement d’un appareil audio
portatif (connexion analogique).
4
Table des matières
Disques compatibles et symboles utilisés dans ce
manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Emplacement et fonction des commandes . . . . .8
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mini-télécommande RM-X161 . . . . . . . . . .10
Préparation
Installation de l’appareil et du moniteur en
option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . 12
Réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparation de la
mini-télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de la façade. . . . . . . . . . . 13
Opérations de base
Lecture de disques vidéo . . . . . . . . . . . 14
Lecture de disques audio . . . . . . . . . . . 16
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Son ambiophonique
Création d’un champ approprié pour un son
multi-canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Opérations avancées — Disques
Lecture de fichiers JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utilisation des fonctions PBC
— Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Utilisation du menu mode de lecture . . . . . . . .21
Visualisation des informations temporelles/
textuelles du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Configuration des paramètres audio. . . . . . . . .23
Modification de la langue/
du format du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Vérification du format du programme. . . . .24
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Agrandissement d’images . . . . . . . . . . . . . . . .25
Réglage de la qualité d’image
— Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Personnalisation de la qualité d’image . . . . 26
Verrouillage des disques
— Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activation du contrôle parental. . . . . . . . . . 27
Modification de la zone et du niveau
d’évaluation des films. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sortie multi-canal de sources à 2 canaux
— Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonction karaoké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Affichage par liste de plages/d’images
— LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sélection d’une plage/d’une image. . . . . . . 32
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 33
Visualisation des informations relatives au
disque audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configuration des paramètres de lecture pour un
Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélection d’une couche de lecture . . . . . . . 34
Sélection de la qualité du son . . . . . . . . . . . 35
Opérations avancées — Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 35
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 35
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 36
Réglages du son
Réglage des caractéristiques du son
— SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions sonores avancées
— X-DSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Création d’un haut-parleur central virtuel
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente . . . . . . . . . 37
Calibrage précis de la position d’écoute
— Accord synchronisation intelligente . . . 38
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— Accord EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuration du haut-parleur et réglage du
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
5
Paramètres
Configuration visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Opération de base de la configuration
visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuration de la langue à l’écran ou de la
bande son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . 42
Configuration personnalisée . . . . . . . . . . . . 43
Configuration audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réinitialisation de tous les paramètres . . . . 45
Configuration système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Opération de base de la configuration
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation d’un appareil en option
Appareil audio auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Changeur CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Satellite de commande RM-X4S. . . . . . . . . . . 51
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 52
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
À propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . 53
À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . . 54
À propos des fichiers JPEG . . . . . . . . . . . . 54
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 55
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 59
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liste des codes de langue/codes de zone. . . . . 62
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6
Disques compatibles et symboles utilisés dans ce manuel
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio.
Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les
fonctions disponibles pour un type de disque donné.
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 7.
*2 Les fichiers image peuvent également être enregistrés. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 7.
Remarque
Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce manuel comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-
RW et DVD+R/DVD+RW.
Symbole du disque dans
le manuel
Format du disque Logo du disque
VIDÉO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
DVD-R DL*
1
(Mode vidéo/mode VR)
DVD-RW*
1
(Mode vidéo/mode VR)
DVD+R*
1
DVD+R DL*
1
DVD+RW*
1
CD vidéo
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
Super Audio CD
CD audio
CD-ROM*
2
CD-R*
2
CD-RW*
2
7
Le tableau suivant montre les formats de compression pris en charge, leurs types de fichiers et les types
de disque sur lesquels ces fichiers peuvent être enregistrés.
Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles
de format ci-dessous apparaissent à côté de la description de fonctions disponibles pour ce format.
Conseil
Pour plus de détails sur les formats de compression, reportez-vous à la page 53.
Disques non pris en charge
Les disques suivants ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Disques de 8 cm (3
1
/4 po)
Disques de 12 cm (4
3
/4 po) utilisant uniquement la partie de données intérieure de 8 cm (3
1
/4 po) (le
reste est transparent)
CD-ROM contenant des fichiers autres que des MP3/WMA/JPEG
•CD-G
•Photo-CD
VSD (Video Single Disc)
DVD-ROM contenant des fichiers autres que des MP3/WMA/JPEG
•DVD-RAM
•DVD-Audio
Active-Audio (données)
SVCD (Super Video CD)
•CDV
Disques créés au format Packet Write
Remarque
Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet
appareil.
Code local
Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur les logiciels.
Le code local est situé sous l’appareil et seuls les DVD identifiés par
le même code local peuvent être lus sur cet appareil.
Les DVD identifiés par le logo peuvent également être lus.
Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message « Playback
prohibited by region code. » (lecture interdite par le code local)
apparaît sur le moniteur. Suivant le DVD, il se peut qu’aucune
indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD
est soumise à des restrictions de zone.
Symbole du format dans
le manuel
Type de fichier Type de disque pouvant être enregistré
Fichier audio MP3
DATA DVD
DVD-ROM
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
DATA CD
CD-ROM
CD-R
CD-RW
Fichier audio WMA
Fichier d’image
JPEG
Code local
ALL
8
Emplacement et fonction des commandes
Appareil principal
Sans la façade
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués.
Les instructions de ce mode d’emploi décrivent
généralement les commandes de la mini-
télécommande. Vous pouvez également utiliser
les commandes de l’appareil principal si elles
portent un nom identique ou similaire à celles de
la mini-télécommande.
A Touche OFF 12, 14, 16, 21
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la source (appuyez) ; de l’éteindre
complètement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
B Touche m (microphone) 31
Permet d’activer le mode karaoké.
C Molette de réglage du volume/touche
SOUND/ENTER 12, 25, 32, 33, 35, 36,
39, 40, 45, 49, 50
Permet de régler le volume/de faire un
réglage (tournez) ; d’ouvrir le menu de
réglage du son/d’appliquer un réglage
(appuyez).
OFF
OPEN
DSPL
SCRL
SEEK SEEK
ALBUM
REP SHUF
AUX
PUSH SOUND/
ENTER
123456
MODELIST
SOURCE
SYSTEM
SETUP
1
q;
9 qa qdqs
2 4 5
8
67
3
MEX-DV2000
qgqf
RESET
q
j
q
k
q
h
9
D Touche SOURCE 12, 13, 18, 35, 50
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer la source (Radio/Disque/AUX/
SAT*
1
).
E Fenêtre d’affichage
F Prise d’entrée AUX 49
Permet de raccorder un appareil audio
portatif.
G Touche OPEN 13, 14, 15, 16
H Touche LIST 32, 33
Permet d’afficher une liste.*
2
I Récepteur de la mini-télécommande
J Touches SEEK –/+ 15, 17, 18, 20
Disque :
Permettent de sauter un chapitre/une plage/
une scène (appuyez) ; d’avancer/reculer
rapidement dans un disque (appuyez et
maintenez brièvement la touche enfoncé) ;
d’avancer/reculer rapidement dans une plage
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).*
3
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
K Touche SYSTEM SETUP 25, 34, 35,
39, 40, 45, 49, 50
Permet d’ouvrir le menu de configuration
système.
L Touche MODE 18, 35, 50
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
AM) ; de sélectionner la bande du récepteur
SAT (mode)*
1
; de sélectionner l’appareil*
4
.
M Touche DSPL (affichage) 23, 49
Permet de modifier les paramètres
d’affichage.
N Touches numériques
Disque :
(1): b REP 14, 15, 28, 51
(2): SHUF B 14, 15, 28, 51
(3)/(4): ALBUM –/+ (V/v) 14, 15, 17,
20, 50
Permettent de sauter un album/de
déplacer le curseur (appuyez) ; de
sauter des albums successifs (appuyez
sur la touche et maintenez-la
enfoncée).*
5
(6): u (lecture/pause) 14, 15, 16, 17, 20
Permet de démarrer/d’interrompre la
lecture.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
O Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler le paramètre
d’affichage.
P Touche RESET 12
Q Touche Z (éjecter) 15, 16
Permet d’éjecter le disque.
R Fente d’insertion des disques 14, 16
Permet d’insérer le disque.
*1 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
*2 Lors de la lecture d’un Super Audio CD/CD/MP3/
WMA/JPEG.
*3 Selon le disque, le fonctionnement est différent
(page 15, 17).
*4 Lorsqu’un changeur CD est raccordé.
*5 Si le changeur est raccordé, le fonctionnement est
différent (page 50).
10
Mini-télécommande RM-X161
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués.
Retirez le film isolant avant l’utilisation
(page 13).
A Touche OFF 12, 14, 16, 21
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la source (appuyez) ; de l’éteindre
complètement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
B Touches numériques 14, 15, 20, 21,
22, 27, 28, 30, 35, 36
Disque :
Permettent de localiser un titre/un chapitre/
une plage.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
C Touche CLEAR 27, 30
Permet de supprimer un numéro saisi.
D Touche SYSTEM SETUP 25, 34, 35,
39, 40, 45, 49, 50
Permet d’ouvrir le menu de configuration
système.
Z
X
Z
OFF ATT
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
MENUCLEAR
SYSTEM SETUP
LIST/CAT
SOUND
PICTURE
VISUAL SETUP
DSPL
TOP MENU
1
0
23
VOL
EQ
44 55 66
77 88 99
SRC
MODE
ENTER
PLII
qs1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
w;
qd
qf
qg
qj
qh
ql
qk
11
E Touche LIST/CAT*
1
32, 33
Permet d’afficher une liste.*
2
F Touche SOUND 32, 36, 37
Permet d’ouvrir le menu de réglage du son.
G Touche PICTURE EQ 26
Permet de sélectionner la qualité d’image.
H Touche u (lecture/pause) 14, 15, 16,
17, 20
Permet de démarrer/d’interrompre la lecture.
I Touches .m/M> 15, 17, 18,
20
Disque :
Permettent de sauter un chapitre/une plage/
une scène (appuyez) ; d’avancer/reculer
rapidement dans un disque (appuyez et
maintenez brièvement la touche enfoncé) ;
d’avancer/reculer rapidement dans une plage
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).*
3
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
J Touche SRC (source) 18, 35, 50
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer la source (Radio/Disque/AUX/
SAT*
1
).
K Touche MODE 18, 35, 50
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
AM) ; de sélectionner la bande du récepteur
SAT (mode)*
1
; de sélectionner l’appareil*
4
.
L Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son (pour annuler,
appuyez de nouveau sur cette touche).
M Touches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO) : 15, 24
Permet de changer la langue/le format du
son.
(Permet de changer le canal audio pour les
VCD/CD/MP3/WMA.)
(SUBTITLE) : 15
Permet de changer la langue des sous-
titres.
(ANGLE) : 15
Permet de changer l’angle de vue.
(TOP MENU) : 15
Permet d’ouvrir le menu principal d’un
DVD.
(MENU) : 15
Permet d’ouvrir le menu d’un disque.
N Touche VISUAL SETUP 21, 24, 25, 26,
27, 28, 29, 30, 34, 35, 38, 41
Permet d’ouvrir le mode de lecture/le menu
de configuration visuelle.
O Touche DSPL (affichage) 23, 49
Permet de modifier les paramètres
d’affichage.
P Touche O (retour) 21, 22, 27, 28, 34,
38, 41
Permet de revenir à l’affichage précédent ; de
revenir au menu sur un VCD*
5
.
Q Touches </M/m/, (curseur)/ENTER
Permettent de déplacer le curseur et
d’appliquer un réglage.
R Touche PLII (Pro Logic II) 31
Permet de sélectionner le mode Dolby Pro
Logic II.
S Touche m (microphone) 31
Permet d’activer le mode karaoké.
T Touches VOL (volume) +/–
Permettent de régler le volume.
*1 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
*2 Lors de la lecture d’un Super Audio CD/CD/MP3/
WMA/JPEG.
*3 Selon le disque, le fonctionnement est différent
(page 15, 17).
*4 Lorsqu’un changeur CD est raccordé.
*5 Lors de la lecture avec la fonction PBC.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil principal est enfoncée ou si
un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la mini-
télécommande » à la page 54.
12
Préparation
Installation de l’appareil et du
moniteur en option
Commencez par installer et raccorder l’appareil
ainsi que le moniteur en option.
Cet appareil peut être piloté à l’aide des écrans
qui s’affichent sur l’appareil et/ou sur le
moniteur en option.
Notez que ce manuel inclut des instructions
concernant les écrans qui s’affichent sur
l’appareil et/ou sur le moniteur en option.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d’installation/raccordement fourni.
Remarque
Veillez à installer le moniteur en option de façon fiable
et dans un endroit où il ne gêne pas la vision du
conducteur.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 13) et appuyez sur la
touche RESET avec un objet pointu, comme un
stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage initial
Après avoir réinitialisé l’appareil, l’affichage du
réglage initial du haut-parleur s’affiche.
Veillez à effectuer un réglage correct conformément
à la procédure ci-dessous pour bénéficier des
diverses fonctions sonores de cet appareil.
Pour ignorer le réglage initial, appuyez sur la
touche (OFF)/(SOURCE) ou insérez un disque.
Remarque
L’écran de réglage initial disparaît automatiquement si
aucune action n’est exécutée au bout de 30 secondes.
Au cours de la procédure de réglage, le réglage est annu
si aucune action n’est ecutée au bout de 15 secondes.
1 Appuyez sur la molette de réglage du
volume dans l’écran de réglage initial.
2 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler le statut de
connexion du haut-parleur central,
puis appuyez dessus.
Sélectionnez « C ON » si le haut-parleur
central est raccordé ou sélectionnez
« C OFF » si ce n’est pas le cas.
3
Tournez la molette de réglage du volume
pour régler le statut de connexion du
caisson de graves, puis appuyez dessus.
Sélectionnez « SW ON » si le caisson de
graves est raccordé ou sélectionnez « SW
OFF » si ce n’est pas le cas.
Appareil
Moniteur en option
Touche
RESET
OFF SOURCE
Molette de réglage du volume
13
4 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner la position
d’écoute, puis appuyez dessus.
Sélectionnez « FRONT L » si votre position
d’écoute est dans la partie avant gauche ou
sélectionnez « FRONT R » si elle est dans la
partie avant droite.
L’écran de l’horloge s’affiche lorsque le
réglage est terminé.
Vous pouvez ensuite exécuter la configuration
dans le menu de configuration ou le menu de
réglage du son.
Pour plus de détails sur le statut de connexion du
haut-parleur, reportez-vous à la section
« Configuration du haut-parleur et réglage du
volume » à la page 40. Pour plus de détails sur la
position d’écoute, reportez-vous à la section
« Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente » à la page 37.
Remarque
Si vous effectuez un réglage à « C ON » sans
raccorder le haut-parleur central, aucun son n’est
émis et si vous effectuez un réglage à « SW ON »
sans raccorder le caisson de graves, le son des
graves n’est pas émis.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur M/m au lieu de tourner la molette de
réglage du volume, appuyez sur (ENTER) au lieu
d’appuyer sur la molette de réglage du volume.
Préparation de la mini-
télécommande
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la
première fois, retirez le film isolant.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OPEN) lorsque l’appareil
est hors tension.
La façade bascule vers le bas.
2 Faites glisser la façade vers la droite,
puis tirez-la doucement vers
l’extmité gauche.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté
gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil
principal (ou insérez un disque) pour le faire
fonctionner.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
SOURCE
OPEN
1
2
c
A
B
14
Opérations de base
Lecture de disques vidéo
Suivant les disques, certaines opérations peuvent varier ou être limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur (OFF).
1
Mettez le moniteur sous tension, puis
sélectionnez la source d’entrée
correspondant à cet appareil sur votre
moniteur.
2
Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil
principal.
3
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
4
Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur u.
5
Si le menu DVD apparaît, appuyez sur (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v)
pour déplacer le curseur, puis appuyez sur (6) (u) pour valider.
Appuyez sur </M/m/,/les touches numériques de la mini-télécommande pour déplacer le
curseur, puis appuyez sur (ENTER) pour valider.
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
OFF
u
u
b/B/V/v
OFF OPENZ
Touches
numériques
15
Pour éjecter le disque
1 Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur Z (arrière de la façade).
3 Fermez la façade.
À propos du menu DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent des caractéristiques d’image ou de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant
de sélectionner des rubriques telles que les sous-titres ou la langue de la bande son, sélectionnez ces
rubriques à l’aide du menu du DVD.
Autres opérations de lecture
*1 Non disponible selon le disque.
*2 Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue (page 62)
souhaitée.
Pour Appuyez sur
faire une pause/reprendre la lecture après
une pause
u
sauter un chapitre/une plage/une scène .m/M>
reculer/avancer rapidement dans un
disque
et maintenez .m/M> brièvement la touche
enfoncée ; puis à plusieurs reprises pour changer la vitesse
(× 2 t × 12 t × 120 t × 2…)
annuler le recul/l’avance rapide u
afficher le menu DVD*
1
Télécommande : (TOP MENU) ou (MENU)
sélectionner des rubriques dans le menu
DVD*
1
Appareil principal : (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) pour
déplacer le curseur, puis appuyez sur (6) (u) pour valider
Télécommande : </M/m/,/touches numériques pour
déplacer le curseur, puis appuyez sur (ENTER) pour valider
changer la langue/le format/le canal du
son (page 24)*
1
Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (AUDIO)
jusqu’à ce que la rubrique souhaitée apparaisse
désactiver les sous-titres/modifier la
langue des sous-titres*
1
Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (SUBTITLE)
jusqu’à ce que la rubrique souhaitée apparaisse*
2
changer l’angle de vision*
1
Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (ANGLE)
jusqu’à ce que le numéro d’angle souhaité apparaisse.
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
MENU
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
TOP MENU
.m/M>
u
u
.m/M>
b/B/V/v
Touches
numériques
16
Lecture de disques audio
Suivant les disques, certaines opérations peuvent varier ou être limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur (OFF).
Pour éjecter le disque
1 Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur Z (arrière de la façade).
3 Fermez la façade.
1
Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil
principal.
2
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
3
Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur u.
Z
X
Z
u
OFF
u
OFF OPENZ
17
Autres opérations de lecture
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Pour Appuyez sur
faire une pause/reprendre la lecture après
une pause
u
sauter une plage .m (<)/M> (,)
avancer/reculer rapidement la touche .m/M> et maintenez-la enfoncée
sauter un album* Appareil principal : (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
Télécommande : M/m
sauter plusieurs albums de suite* Appareil principal : maintenez la touche
(3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +) enfoncée
Télécommande : maintenez la touche M/m enfoncée
Z
X
Z
</M/m/,
.m/M>
u
u
.m/M>
ALBUM
18
Écoute de la radio
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur les autres fonctions de la radio, reportez-vous à la section
« Opérations avancées — Radio » à la page 35.
Avec la mini-télécommande
Utilisez (SRC) au lieu de (SOURCE) et .m/M> au lieu de (SEEK) –/+.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication
« TUNER » apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que la bande
souhaitée (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2) s’affiche.
3
Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la fréquence
Appuyez sur (SEEK)
–/+.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à
ce que vous captiez la station souhaitée.
Pour régler manuellement la fréquence
Appuyez sur (SEEK)
–/+ et maintenez la touche enfoncée pour obtenir la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK)
–/+ pour régler la fréquence souhaitée
avec précision.
Z
X
Z
MODE
.m/M>
SRC
SEEK MODE
SOURCE
BA
A Bande radio/fonctionnement
B Fréquence
19
Son ambiophonique
Création d’un champ approprié
pour un son multi-canal
Un exemple de procédure relatif à la création
d’un champ approprié pour un son multi-canal
(5.1 canaux) est décrit dans cette section. Pour
plus de détails, reportez-vous aux numéros de
pages indiqués.
1 Réglez le haut-parleur.
Réglez le statut de connexion du haut-parleur
central et du caisson de graves.
t Par l’entremise de la configuration initiale
(page 12)
t Par l’entremise de la configuration système
(page 40)
2 Sélectionnez votre position d’écoute.
Pour sélectionner « FRONT L » (avant
gauche) ou « FRONT R » (avant droite)
t Par l’entremise de la configuration initiale
(page 12)
t Par l’entremise du menu de réglage du son
(page 37)
t Par l’entremise de la configuration visuelle
(page 38)
Pour sélectionner « FRONT » (avant
centre) ou « ALL » (centre)
t Par l’entremise du menu de réglage du son
(page 37)
t Par l’entremise de la configuration visuelle
(page 38)
Pour effectuer un calibrage précis
t Par l’entremise de la configuration visuelle
(page 38)
t Par l’entremise de la configuration système
(page 39)
3 Réglez le volume de chaque haut-
parleur raccor.
Réglez le volume de chaque haut-parleur pour
que le niveau perçu soit uniforme à la position
d’écoute.
t page 40
4 Réglez les fréquences de coupure du
haut-parleur avant/arrière (HPF) et du
caisson de graves (LPF).
t page 48
x Pour la lecture des VCD/CD/MP3/WMA/
AUX ou la réception radio
1 Activez le mode Dolby Pro Logic.
tpage 31
2 Activez CSO si le haut-parleur central
n’est pas raccordé.
tpage 37
x Pour la lecture des DVD/CD au format
multi-canal (Dolby Digital, DTS, etc.)
1 Activez CSO si le haut-parleur central
n’est pas raccordé.
tpage 37
x Pour la lecture d’une zone multi-canal
d’un Super Audio CD
1 Réglez « SUPER AUDIO CD MODE »/
«SA-CD MO à «H.
tpage 35
Remarque
Les réglages HPF/LPF (page 48) sont désactivés
lorsqu’ils sont définis à « HQ ».
Effectuez les réglages suivants selon vos
préférences.
1 Réglez EQ7*.
* Non disponible si CSO est activé.
t page 36, 39
2 Réglez la balance gauche/droite (BAL)
et l’équilibre avant/arrière (FAD) des
haut-parleurs.
t page 36
1 Préparation
2 Sources à 2 canaux dans un son
multi-canal
3 Sources multi-canal
4 Réglage des caractéristiques du
son
20
Opérations avancées — Disques
Ce chapitre se compose des sections suivantes.
Opérations vidéo spécifiques*
t page 20 à 28
Opérations vidéo*/audio communes
t page 28 à 33
Opérations audio spécifiques
t page 33 à 35
* Opérations incluant la fonction JPEG.
Lecture de fichiers JPEG
Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le
type de fichier sélectionné (audio/image) peut être lu.
Pour lire des fichiers image JPEG de ce type de
disque, appuyez sur (LIST/CAT) en cours de lecture,
sélectionnez le type de fichier (image) à afficher, puis
sélectionnez le fichier souhaité (page 33).
Vous pouvez visualiser un diaporama de fichiers
JPEG sur cet appareil. Le diaporama démarre
automatiquement lorsque vous insérez un disque
ou que vous appuyez sur u. Pour obtenir des
informations détaillées sur le démarrage de la
lecture, suivez les étapes 1 à 4 de la section
« Lecture de disques vidéo » à la page 14.
Autres opérations de lecture
Remarques
Si vous faites pivoter une image de grande taille,
l’affichage risque d’être plus long.
Les fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas être
affichés.
Conseil
Vous pouvez également sélectionner un fichier à lire à
l’aide d’une liste (page 32).
Utilisation des fonctions PBC
— Contrôle de la lecture
Le menu PBC vous aide interactivement
lorsqu’un VCD compatible PBC est lu.
1 Démarrez la lecture d’un VCD
compatible PBC.
Le menu PBC apparaît.
2 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner la rubrique
souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
u
.m/M>
ALBUM
Z
X
Z
</M/m/,
.m/M>
u
Pour Appuyez sur
pivoter l’image Télécommande :
</, (pivote de 90° à
chaque fois)
sauter une image .m/M>
sauter un album Télécommande : M/m
Appareil principal :
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
sauter plusieurs
albums de suite
Télécommande :
maintenez la touche M/m
enfoncée
Appareil principal :
maintenez la touche
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +) enfoncée
Z
X
Z
ENTER
O
OFF
Touches
numériques
21
3 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations
interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Lecture sans la fonction PBC
1 En cours de lecture, appuyez sur
(OFF).
La lecture s’arrête.
2 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner la rubrique
souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
Le message « Play without PBC » (Lecture
sans fonctions PBC) apparaît et la lecture
démarre. Le menu PBC n’apparaît pas en
cours de lecture.
Remarques
Les paramètres du menu et les procédures
d’utilisation varient suivant le disque.
Pendant la lecture PBC, le numéro de plage, la
rubrique de lecture, etc., n’apparaissent pas dans le
menu de mode de lecture (page 21).
La fonction de reprise de la lecture est inopérante
lors de la lecture sans les fonctions PBC.
Conseil
Pour reprendre la lecture PBC, arrêtez la lecture en
appuyant sur (OFF), puis appuyez sur u.
Utilisation du menu mode de
lecture
Vous pouvez utiliser le menu mode de lecture de
cet appareil pour contrôler la lecture ou
configurer des réglages de lecture.
Pour afficher le menu mode de lecture, appuyez
sur (VISUAL SETUP) en cours de lecture.
Pour le masquer, appuyez de nouveau sur
(VISUAL SETUP).
Remarques
Pendant la lecture d’un disque audio,
(VISUAL SETUP) est inactive.
Pendant la lecture d’un JPEG, (VISUAL SETUP) est
active uniquement si une image est affichée en plein
écran.
Conseil
Si vous appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque la
lecture est arrêtée, le menu de configuration visuelle
(par le moniteur) apparaît là où vous pouvez
configurer différents paramètres, tels que la langue
d’affichage, les réglages audio, etc. (page 41).
Par exemple, lors de la lecture d’un DVD
A Rubriques du menu mode de lecture
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Liste des paramètres du menu mode
de lecture » à la page 22.
B DVD : Numéro du titre/Total
VCD : Numéro de la plage/Total*
1
JPEG : Numéro de l’album/Total
C DVD : Numéro du chapitre/Total
JPEG : Numéro de l’image/Total
D Temps de lecture écoulé*
2
E Format
F Statut de lecture (PLAY N, PAUSE X, etc.)
G Réglage actuel
H Options
I Paramètre sélectionné
J Nom du paramètre sélectionné et/ou
messages d’aide
*1 Lors de la lecture d’un VCD doté de la fonction
PBC (page 20), aucune indication ne s’affiche.
*2 En cours de lecture JPEG, aucune indication ne
s’affiche.
Z
X
ZPL
</M/m/,
ENTER
O
VISUAL
SETUP
Touches
numériques
suite à la page suivante t
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
1:ENGLISH
OFF
1:ENGLISH
2:FRENCH
3:SPANISH
PLAY
DVDVIDEO
SUBTITLE
Select :
ENTER
G
BCD
F
E
H
A
IJ
22
Liste des paramètres du menu mode
de lecture
Appuyez sur </M/m/,/les touches
numériques pour sélectionner un paramètre, puis
appuyez sur (ENTER).
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués.
* Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
Conseil
Lorsque « SHUFFLE » ou « REPEAT » est activé ou
lorsque « ANGLE » est disponible, leurs cases à
cocher s’allument en vert (par exemple t
). Cependant, il est possible que vous ne
puissiez pas changer l’angle selon la scène, même si
la case à cocher est allumée en vert.
TITLE, TRACK 30
Pour sélectionner un titre, une scène ou une
plage à lire.
ALBUM 30
Pour sélectionner un album à afficher.
CHAPTER 30
Pour sélectionner un chapitre à lire.
IMAGE 30
Pour sélectionner une image à afficher.
TIME 30
Pour vérifier le temps de lecture écoulé ;
saisissez le code temporel.
AUDIO 15, 24
Pour changer la langue/le format/le canal du
son ; vérifiez le format du programme.
SUBTITLE 15
Pour activer ou désactiver les sous-titres/
changer la langue des sous-titres.
ANGLE 15
Pour changer l’angle.
*
CENTER ZOOM 25
Pour agrandir une image.
REPEAT 29
Pour lire un titre/un chapitre/une plage/un
album/une image en boucle.
SHUFFLE 29
Pour lire des chapitres/plages/images dans un
ordre aléatoire.
*
PICTURE EQ 25
Pour régler la qualité d’image.
23
Visualisation des informations
temporelles/textuelles du
disque
Vérification des informations
temporelles
Le temps de lecture et le temps restant du titre,
du chapitre, de la plage, etc., en cours de lecture
peut être vérifié pendant la lecture d’image ou de
vidéo.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(DSPL).
Les informations relatives à la lecture actuelle
s’affichent.
2 Appuyez plusieurs fois sur (DSPL)
pour passer à une autre information
temporelle.
Les informations temporelles diffèrent selon le
disque ou le format, comme suit.
Lecture DVD
T **:**:**
Temps de lecture écoulé du titre actuel
T-**:**:**
Temps restant du titre actuel
C **:**:**
Temps de lecture écoulé du chapitre actuel
C-**:**:**
Temps restant du chapitre actuel
Lecture VCD
(Uniquement lors de la lecture de la version 1.0/
1.1 ou la version 2.0 sans la fonction PBC.)
T **:**
Temps de lecture écoulé de la plage actuelle
T-**:**
Temps restant de la plage actuelle
•D **:**
Temps de lecture écoulé du disque actuel
D-**:**
Temps restant du disque actuel
Lecture JPEG
Numéro de l’album/Total
Numéro de l’image/Total
Vérification des informations
textuelles
Vous pouvez vérifier les informations textuelles
(nom de l’album ou nom de l’image) des fichiers
JPEG.
* Le nom de l’album apparaît lorsque le numéro de
l’album s’affiche.
Le nom de l’image apparaît lorsque le numéro de
l’image s’affiche.
L’indication « NO TEXT » s’affiche lorsqu’il n’y a pas
d’informations textuelles.
Configuration des paramètres
audio
Z
X
Z
DSPL
T 1:01:57
Informations temporelles
037(325)
Image name
Numéro d’album/d’image
Informations textuelles*
Z
X
Z
M/m
ENTER
AUDIO
VISUAL
SETUP
SYSTEM
SETUP
24
Modification de la langue/du format
du son
La langue du son peut être modifiée si le disque
est enregistré avec des plages multilingues. Vous
pouvez également modifier le format du son lors
de la lecture d’un disque enregistré avec
plusieurs formats du son (par exemple Dolby
Digital).
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (AUDIO) jusqu’à ce
que la langue/le format du son
souhaité apparaisse.
La langue du son change selon les langues
disponibles.
Lorsqu’un message vous invitant à saisir un
code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de
la langue (page 62) souhaitée.
Lorsque la même langue est affichée deux
fois ou plus, le disque est enregistré en
plusieurs formats audio.
Modification du canal audio
Lors de la lecture d’un VCD/CD/MP3/WMA,
vous pouvez sélectionner le son du canal droit ou
gauche à écouter via les haut-parleurs droit et
gauche.
Les options sont indiquées ci-dessous.
STEREO (ST) : Son stéréo standard (par
défaut)
1/L (L) : Son du canal gauche (monaural)
2/R (R) : Son du canal droit (monaural)
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (AUDIO) jusqu’à ce
que le canal audio souhaité
apparaisse.
Par exemple, lors de la lecture d’un MP3
Remarque
Il est possible que vous ne puissiez pas changer les
réglages audio selon le disque.
Conseil
Vous pouvez également modifier les paramètres des
disques vidéo en sélectionnant « AUDIO » dans le
menu mode de lecture (page 21).
Vérification du format du
programme
Vous pouvez vérifier le nombre de canaux et la
position des composants sur le DVD VIDEO en
cours de lecture.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP).
Le menu mode de lecture apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(AUDIO).
Le format du programme apparaît.
* L’indication « PCM », « DOLBY DIGITAL », « DTS »,
etc., apparaît suivant le disque.
Les lettres dans l’affichage du format de
programme représentent les composants sonores
suivants et leurs positions.
: Avant (gauche)
: Avant (droit)
: Centre
: Arrière (gauche)
: Arrière (droit)
: Arrière (monaural) : composant arrière du
signal traité par Dolby Surround et du
signal Dolby Digital
: Signal Effets basses fréquences
Le nom du format du programme et le numéros
de canaux s’affichent comme suit.
Exemple : Dolby Digital 5.1 ch
Pour masquer le menu mode de lecture, appuyez
sur (VISUAL SETUP).
1:ENGLISH Dolby D
Langue/format du son
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 L
003:17 SHUF
Canal audio
PLAY
DVDVIDEO
L C
LFE
LS
R
RS
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
1:ENGLISH Dolby D
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
Format du programme actuel
Format audio actuel*
DOLBY DIGITAL
3 / 2 . 1
Composant arrière × 2
Composant avant × 2 +
Composant central × 1
Composant LFE × 1
25
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau DVD
Le niveau de sortie audio varie selon le format
enregistré. Vous pouvez régler le niveau de sortie
audio au format enregistré afin de réduire les
différences de niveau de volume entre le disque
et la source. Le niveau par défaut est réglé au
format PCM et le niveau pour le format Dolby
Digital et DTS peut être réglé séparément du
niveau par défaut.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(SYSTEM SETUP).
Le paramètre de configuration système
apparaît sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« DVD-LVL », puis appuyez sur
(ENTER).
3 Appuyez sur m pour effectuer un
réglage sur « ADJST ON », puis
appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez sur </, pour sélectionner
«DOLB ou «DT.
5 Appuyez sur M/m pour régler le niveau
de sortie.
Le niveau de sortie peut être réglé par
incréments uniques, entre –10 et +10.
6 Appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m.
Agrandissement d’images
Vous pouvez agrandir des images.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP).
Le menu mode de lecture apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(CENTER ZOOM), puis
appuyez sur (ENTER).
L’option actuelle apparaît.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’option souhaitée (×1, ×1.6*), puis
appuyez sur (ENTER).
* Il est possible que le grain de l’image
apparaisse.
L’image est agrandie.
Pour faire défiler l’image, appuyez sur </M/m/
,.
Pour restaurer la taille originale, sélectionnez
« ×1 » à l’étape 3.
Pour masquer le menu mode de lecture, appuyez
sur (VISUAL SETUP).
Remarques
Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez
pas changer le taux d’agrandissement.
Lorsque vous reprenez la lecture, l’image revient à
sa taille originale.
Réglage de la qualité d’image
— Picture EQ
Vous pouvez sélectionner une qualité d’image
adaptée à la luminosité intérieure de la voiture.
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
VISUAL
SETUP
suite à la page suivante t
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
x1
x1
x1.6
PLAY
DVDVIDEO
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
PICTURE EQ
VISUAL
SETUP
26
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (PICTURE EQ)
jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse.
Les options diffèrent selon le réglage de la
configuration visuelle (page 43).
Dans la configuration visuelle, les réglages de
« PICTURE EQ » dans « CUSTOM SETUP »
changent les options comme suit.
AUTO : Passe automatiquement de l’option
d’utilisation pendant la nuit à l’option
d’utilisation pendant la journée selon que la
lumière est allumée ou éteinte.
LIGHT OFF : Affiche les options d’utilisation
pendant la journée.
LIGHT ON : Affiche les options d’utilisation
pendant la nuit.
Les options de chaque paramètre sont indiquées
ci-dessous.
Pour tous les paramètres
Lorsque « LIGHT OFF »/« AUTO » est
sélectionné (avec la lumière éteinte)
Lorsque « LIGHT ON »/« AUTO » est
sélectionné (avec la lumière allumée)
Conseil
Vous pouvez également modifier la qualité d’image en
sélectionnant « PICTURE EQ » dans le menu mode
de lecture (page 21).
Personnalisation de la qualité
d’image
L’option « CUSTOM » vous permet de définir
votre propre paramètre de qualité d’image en
réglant les tonalités de l’image. Vous pouvez
mémoriser des réglages pour les paramètres
« LIGHT OFF » et « LIGHT ON ».
1 En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP).
Le menu mode de lecture apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(PICTURE EQ), puis appuyez
sur (ENTER).
L’option actuelle apparaît.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« CUSTOM », puis appuyez sur
(ENTER).
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner la
tonalité de l’image, puis appuyez sur
</, pour régler le niveau.
5 Appuyez sur (ENTER).
Pour masquer le menu mode de lecture, appuyez
sur (VISUAL SETUP).
NORMAL : Qualité d’image normale.
CUSTOM : Paramètres réglables par
l’utilisateur (page 26).
DAYTIME : Adapté à un endroit lumineux.
SUNSET : Adapté lorsqu’il fait un peu sombre.
SHINE : Adapté dans un endroit très clair (par
exemple lorsque le soleil se reflète sur le
moniteur).
NIGHT : Assombrit le moniteur pour ne pas
vous distraire lors de trajets nocturnes.
MIDNIGHT : Assombrit le moniteur davantage
qu’avec le paramètre « NIGHT ».
THEATER : Éclaire le moniteur ; adapté si
souhaitez bénéficier d’un moniteur illuminé la
nuit.
DAYTIME
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
DAYTIME
SUNSET
SHINE
CUSTOM
NORMAL
NORMAL
PLAY
DVDVIDEO
RETURN
Cancel
Select : Set :
USER CUSTOM SETUP
COLOR 0
BRIGHT 0
SHARPNESS 0
27
Verrouillage des disques
— Contrôle parental
*
* Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
Vous pouvez verrouiller un disque ou définir des
restrictions de lecture en fonction d’un niveau
prédéterminé comme l’âge de l’utilisateur. Les
scènes qui font l’objet de limitations peuvent être
bloquées ou remplacées par des scènes
différentes lors de la lecture d’un DVD
compatible avec le contrôle parental.
Activation du contrôle parental
1 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(CUSTOM SETUP), puis appuyez
sur (ENTER).
Les rubriques de configuration
personnalisables apparaissent.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« PARENTAL CONTROL », puis
appuyez sur (ENTER).
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner
«ON t », puis appuyez sur (ENTER).
L’écran de réglage du mot de passe apparaît.
5 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir votre mot de passe, puis
appuyez sur (ENTER).
La boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
6 Pour valider, appuyez sur les touches
numériques pour saisir à nouveau
votre mot de passe, puis appuyez sur
(ENTER).
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur
(CLEAR).
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour masquer le menu de configuration visuelle,
appuyez sur (VISUAL SETUP).
Désactivation du contrôle parental
Sélectionnez « OFF t » à l’étape 4 ci-dessus,
puis saisissez votre mot de passe.
Si le contrôle parental est désactivé, le message
« Parental control canceled » (Contrôle parental
annulé) s’affiche.
Modification du mot de passe
Sélectionnez « PASSWORD t » à l’étape 4 ci-
dessus, puis saisissez votre mot de passe actuel,
saisissez votre nouveau mot de passe, puis
saisissez-le de nouveau pour confirmer.
Z
X
Z
M/m
ENTER
CLEAR
VISUAL
SETUP
O
Touches
numériques
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL :
SLIDE SHOW TIME :
MULTI-DISC RESUME :
PLAY LIST PLAY :
PICTURE EQ :
OFF
OFF
ONt
PLAYERt
PASSWORDt
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
then press .
ENTER
28
Modification de la zone et du
niveau d’évaluation des films
Les niveaux de restriction peuvent être réglés
selon la zone et les niveaux d’évaluation.
1 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(CUSTOM SETUP), puis appuyez
sur (ENTER).
Les rubriques de configuration
personnalisables apparaissent.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« PARENTAL CONTROL », puis
appuyez sur (ENTER).
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner
«PLAYER t », puis appuyez sur
(ENTER).
Lorsque le contrôle parental est déjà activé,
l’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Pour modifier le réglage, saisissez votre mot
de passe, puis appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur
(ENTER).
Les options apparaissent.
6 Appuyez sur M/m pour sélectionner la
zone de votre choix dont vous
souhaitez appliquer les niveaux
d’évaluation de films, puis appuyez
sur (ENTER).
La zone est sélectionnée.
Si vous sélectionnez « OTHERS t »,
saisissez le code local en vous reportant à la
« Liste des codes de zone » à la page 62, à
l’aide des touches numériques.
7 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« LEVEL », puis appuyez sur (ENTER).
Les options apparaissent.
Plus le nombre est faible, plus le niveau de
restriction est élevé.
8 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour masquer le menu de configuration visuelle,
appuyez sur (VISUAL SETUP).
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou
(2) (SHUF) sur l’appareil principal
jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
STANDARD :
USA
USA
OTHERSt
8:
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
STANDARD :
8:
8:
7:
6:
5:
4:
NC17
R
PG13
SHUFREP
29
Les options de répétition et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
Les options de lecture aléatoire et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
disque VCD version 1.0/1.1 ou 2.0 sans fonction
PBC.
*2 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
Pour revenir en mode de lecture normale,
sélectionnez « OFF ».
Configuration à partir du menu mode
de lecture
1 En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP).
Le menu mode de lecture apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
ou , puis appuyez sur
(ENTER).
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’option de votre choix, puis appuyez
sur (ENTER).
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Appuyez sur (VISUAL SETUP) pour masquer le
menu mode de lecture.
Remarque
Le mode de lecture sélectionné est annulé lorsque le
disque en cours de lecture est éjecté.
Disque/
format
Options
OFF
TITLE : Répète le titre en
cours.
CHAPTER : Répète le chapitre
en cours.
*
1
OFF
TRACK : Répète la plage en
cours.
OFF
TRACK : Répète la plage en
cours.
ALBUM : Répète l’album en
cours.
OFF
IMAGE : Répète l’image en
cours.
ALBUM : Répète l’album en
cours.
Disque/
format
Options
*
2
OFF
TITLE : Lit les chapitres du
titre en cours dans un ordre
aléatoire.
*
1
OFF
DISC : Lit les plages du disque
en cours dans un ordre
aléatoire.
OFF
ALBUM : Lit les plages/images
de l’album en cours dans un
ordre aléatoire.
Z
X
Z
M/m
ENTER
VISUAL
SETUP
PLAY
DVDVIDEO
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
OFF
CHAPTER
TITLE
OFF
30
Recherche directe
Vous pouvez localiser directement un point de
votre choix en précisant le numéro du titre, du
chapitre, etc.
1 En cours de lecture, appuyez sur les
touches numériques pour saisir un
numéro de rubrique (plage, titre, etc.),
puis appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au début du point
sélectionné.
Configuration à partir du menu mode
de lecture
Les rubriques de recherche diffèrent selon le
disque ou le format, comme suit.
* Disponible uniquement lors de la lecture de VCD
sans fonction PBC.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(VISUAL SETUP).
Le menu mode de lecture apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’option de votre choix, puis appuyez
sur (ENTER).
Le nombre entre parenthèses indique le
nombre total d’éléments de la rubrique
sélectionnée.
3 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir un numéro de rubrique ou
un code temporel.
Par exemple, pour trouver le point situé à 2
heures, 10 minutes et 20 secondes, saisissez
simplement « 21020 ».
Pour supprimer les numéros déjà saisis,
appuyez sur (CLEAR).
4 Appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au point sélectionné.
Appuyez sur (VISUAL SETUP) pour masquer le
menu mode de lecture.
Disque/
format
Rubriques
TITLE
Commence la lecture à partir
d’un titre sélectionné.
CHAPTER
Commence la lecture à partir
d’un chapitre sélectionné.
TIME
Commence la lecture au point
déterminé par le code temporel
saisi.
*
TRACK
Commence la lecture à partir
d’une plage sélectionnée.
Z
X
Z
M/m
ENTER
CLEAR
VISUAL
SETUP
Touches
numériques
ALBUM
Commence la lecture à partir
d’un album sélectionné.
IMAGE
Commence la lecture à partir
d’une image sélectionnée.
PLAY
DVDVIDEO
- -
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
31
Sortie multi-canal de sources à
2 canaux — Pro Logic II
Dolby Pro Logic II génère 5 canaux de sortie à
bande passante complète à partir de sources à 2
canaux. Et ce, à l’aide d’un décodeur surround
avancé à matrice de grande pureté qui extrait les
propriétés spatiales de l’enregistrement original
sans ajouter de nouveau son ni de coloration de
ton.
Les options du mode Pro Logic II et l’ordre de
changement sont indiqués ci-dessous.
MUSIC : Fournit un espace sonore large et
profond aux enregistrements audio stéréo.
MOVIE : Fournit une direction de champ sonore
améliorée qui rapproche la qualité du son des
5.1 canaux discrets aux émissions de télévision
stéréo et à tous les programmes codés en Dolby
Surround.
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (PLII) jusqu’à ce que
l’option souhaitée apparaisse.
Pour désactiver, sélectionnez « OFF ».
Remarques
Cette fonction n’est pas disponible pour les disques
au format Dolby Digital (autre qu’à 2 canaux) ou au
format DTS.
Le mode Pro Logic est désactivé en mode karaoké.
Conseil
Vous pouvez également modifier le réglage en
sélectionnant « PROLOGIC II » dans le menu de
configuration visuelle (page 44).
Fonction karaoké
Vous pouvez raccorder un microphone (non
fourni) à l’appareil et faire un karaoké (chanter
avec un disque) en réglant l’appareil en mode
karaoké.
Les options du mode karaoké et leur ordre de
changement sont indiqués ci-dessous.
MIC ON : Active le microphone et les effets
d’écho.
MIC ON+VC : Active le microphone et annule la
lecture des pistes vocales.
MIC OFF : Annule le mode karaoké.
Avant de commencer, raccordez un microphone à
la prise d’entrée MIC de l’appareil.
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur m jusqu’à ce que
l’option souhaitée apparaisse.
Le mode karaoké est activé.
Lorsque la lecture est arrêtée, l’entrée MIC
est désactivée.
Z
X
Z
PLII
MUSIC
suite à la page suivante t
Z
X
Z
SOUND
m
</,
32
Remarques
Certains DVD/VCD/CD de karaoké peuvent avoir la
partie instrumentale sur un canal et les voix sur un
autre canal et peuvent vous demander de
sélectionner un canal (gauche, droit ou stéréo).
Dans ce cas, réglez « MIC ON » et appuyez
plusieurs fois sur (AUDIO) pour régler le canal.
Certains DVD/VCD/CD de karaoké peuvent avoir un
menu de commande dans lequel vous pouvez
annuler la lecture des pistes vocales, etc. Dans ce
cas, suivez les instructions du disque.
Lorsque le mode karaoké est activé, les sources
multi-canal sont mixées en aval sur 2 canaux et les
éléments suivants sont désactivés.
– Pro Logic II (page 31)
– EQ7 (page 36)
– CSO (page 37)
Synchronisation intelligente (page 37)
– HPF, LPF (page 48)
– Sortie de SUB OUT
La fonction karaoké n’est pas disponible sur un
disque au format DTS.
Réglage du volume du microphone
1 Pendant que le mode karaoké est activé,
appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à
ce que l’indication « MIC VOL » s’affiche sur
l’appareil principal.
2 Réglez le niveau de volume en appuyant sur
</,.
Le niveau du volume peut être réglé par
incréments uniques, entre 0 et 20.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture
normale.
Réglage de l’écho
1 Pendant que le mode karaoké est activé,
appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à
ce que l’indication « MIC ECHO » s’affiche
sur l’appareil principal.
2 Réglez le niveau d’écho en appuyant sur
</,.
Le niveau d’écho peut être réglé par
incréments uniques, entre 1 et 6.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de lecture
normale.
Pour annuler l’écho, sélectionnez « MIC ECHO
OFF » à l’étape 2.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur (SOUND), tournez la molette de réglage
du volume au lieu d’appuyer sur </,.
Affichage par liste de plages/
d’images — LIST
Sélection d’une plage/d’une image
Vous pouvez afficher automatiquement des
albums/plages/images sur le moniteur et en
sélectionner un de votre choix pour le lire.
Cette fonction est très pratique, surtout pour les
disques au format MP3/WMA/JPEG qui
contiennent de nombreux albums/plages, etc.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(LIST/CAT).
La liste des plages/images du disque/de
l’album* en cours s’affiche.
Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur
M pour sélectionner l’icône du dossier en haut
de la liste, puis appuyez sur (ENTER).*
* Uniquement lors de la lecture de fichiers MP3/
WMA/JPEG.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la
plage/l’image souhaitée, puis appuyez
sur (ENTER).
La lecture de la plage ou de l’image
sélectionnée commence.
Z
X
Z
M/m
LIST/CAT
ENTER
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
003:17 SHUF
LIST UP IMAGE FILES
. . .
01 TRACK 01
02 TRACK 02
03 TRACK 03
04 TRACK 04
05 TRACK 05
06 TRACK 06
33
Remarque
Il n’est pas possible d’afficher les disques du
changeur CD (si raccordé).
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m.
Sélection d’un type de fichier
Si le disque contient plusieurs types de fichiers,
seul le type de fichier sélectionné (audio/image)
peut être lu. L’ordre de priorité de lecture du type
de fichier est réglé à l’origine sur audio, puis sur
l’image (par exemple, si le disque contient des
fichiers audio et des fichiers image, seuls les
fichiers audio sont lus). Vous pouvez sélectionner
le type de fichier à afficher, puis le fichier de
votre choix à lire.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(LIST/CAT).
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
type de fichier à afficher, puis appuyez
sur (ENTER).
Pour afficher les fichiers MP3 et WMA,
sélectionnez « LIST UP AUDIO FILES ».
Pour afficher les fichiers JPEG, sélectionnez
« LIST UP IMAGE FILES ».
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
fichier de votre choix, puis appuyez
sur (ENTER).
La lecture du fichier sélectionné commence.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m.
Visualisation des informations
relatives au disque audio
En cours de lecture audio, vous pouvez vérifier
les informations relatives au disque sur le
moniteur.
Par exemple, lors de la lecture d’un MP3
A Numéro de plage ou nom de plage
Nom du disque/nom de l’album
Nom de l’artiste
B Format
C Statut de lecture (N, X, etc.)
D Canal audio actuel
Lors de la lecture d’un fichier CD/MP3/
WMA, le canal audio peut être modifié. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Modification du canal audio » à la page 24.
E Numéro de la plage/Total
F Temps de lecture écoulé
G Mode de lecture actuel
H Messages d’aide
Conseil
Vous pouvez sélectionner une plage à lire à l’aide
d’une liste (page 32).
Configuration des paramètres de
lecture pour un Super Audio CD
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
003:17 SHUF
To list up, press .
LIST
B
E
H
CD
FG
A
Z
X
Z
M/m
ENTER
SYSTEM
SETUP
VISUAL
SETUP
O
34
Sélection d’une couche de lecture
Certains Super Audio CD sont composés de
2 couches : une couche Super Audio CD et une
couche CD ; la couche Super Audio CD est
formée de 2 zones : une zone 2 canaux et une
zone multi-canal.
A Couche CD
Couche lisible par les lecteurs CD
conventionnels.
B Couche Super Audio CD
Couche comprenant un signal haute densité.
C Zone 2 canaux
Zone dans laquelle les plages stéréo 2 canaux
sont enregistrées.
D Zone multi-canal
Zone dans laquelle les plages multi-canal
(jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées.
Si le contenu du disque est différent sur ses
couches, vous pouvez sélectionner une couche
(pour comparer la qualité du son par exemple).
Ce paramètre peut être configuré dans le menu de
configuration visuelle (page 41) et dans le menu
de configuration système (page 45).
Les options disponibles pour « SUPER AUDIO
CD LAYER » (configuration visuelle) et
« DISC.LAYER » (configuration système) sont
décrites ci-dessous.
MULTI (configuration visuelle)/MLT
(configuration système) : Lit la zone multi-canal
de la couche Super Audio CD.
2CH : Lit la couche 2 canaux (stéréo) de la
couche Super Audio CD.
CD : Lit la couche CD.
Lors de l’utilisation du menu de
configuration visuelle
1 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(AUDIO SETUP), puis appuyez sur
(ENTER).
Les rubriques de configuration audio
apparaissent.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« SUPER AUDIO CD LAYER », puis
appuyez sur (ENTER).
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« MULTI », « 2CH » ou « CD », puis
appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour masquer le menu de configuration visuelle,
appuyez sur (VISUAL SETUP).
Lors de l’utilisation du menu de
configuration système
1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
La rubrique de configuration système
apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« DISC.LAYER », puis appuyez sur
(ENTER).
Loption apparaît.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
«ML, «2C ou «C, puis
appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Pour masquer l’écran de configuration système,
appuyez sur (SYSTEM SETUP).
Remarque
Dans le cas de Super Audio CD formés d’une couche
Super Audio CD uniquement, cette couche est lue
quel que soit le réglage.
Conseil
Le paramètre de la configuration visuelle change
automatiquement le paramètre de la configuration
système et vice-versa.
B
D
C
A
AUDIO SETUP
SUPER AUDIO CD MODE:
SUPER AUDIO CD LAYER :
POSITION SELECT :
AUDIO DRC :
5.1CH OUTPUT :
PROLOGIC II :
HQ
MULTI
MULTI
2CH
CD
OFF
35
Sélection de la qualité du son
Cet appareil vous permet de modifier la qualité
sonore lors de la lecture d’un Super Audio CD en
changeant la fréquence d’échantillonnage.
Ce paramètre peut être configuré dans le menu de
configuration visuelle (page 41) et dans le menu
de configuration système (page 45).
Les options disponibles pour « SUPER AUDIO
CD MODE » (configuration visuelle) et
« SA-CD MOD » (configuration système) sont
décrites ci-dessous.
HQ : Émet à 176,4 kHz (qualité sonore élevée).
STD : Émet à 44,1 kHz (qualité sonore CD
standard).
Lors de l’utilisation du menu de
configuration visuelle
Cette procédure de configuration est identique à
celle permettant de régler la couche de lecture
(page 34).
Appuyez sur (VISUAL SETUP), puis
sélectionnez « AUDIO SETUP » c «SUPER
AUDIO CD MODE » c «H ou «STD».
Lors de l’utilisation du menu de
configuration système
Cette procédure de configuration est identique à
celle permettant de régler la couche de lecture
(page 34).
Appuyez sur (SYSTEM SETUP), puis
sélectionnez « SA-CD MOD » c «H ou
«ST.
Remarque
Lorsque « HQ » est sélectionné, les paramètres EQ7
(page 36), CSO (page 37), Synchronisation
intelligente (page 37) et HPF/LPF (page 48) sont
désactivés. Pour les activer, sélectionnez « STD ».
Conseil
Le paramètre dans la configuration visuelle change
automatiquement le paramètre dans la configuration
système et vice-versa.
Opérations avancées — Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse sur l’appareil principal.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur (SYSTEM SETUP).
La rubrique de configuration système
apparaît.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« BTM », puis appuyez sur (ENTER).
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences ((1) à (6)).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Avec l’appareil principal
Appuyez sur (SOURCE) au lieu de (SRC), puis
tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m.
Z
X
Z
M/m
ENTER
MODE
SYSTEM
SETUP
SRC
Touches
numériques
36
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » apparaisse
sur l’appareil principal.
Le numéro de la touche apparaît sur l’appareil
principal.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Réglages du son
Réglage des caractéristiques
du son — SOUND
Vous pouvez régler les caractéristiques du son à
votre convenance.
1 En cours de lecture/réception,
appuyez plusieurs fois sur (SOUND)
jusqu’à ce que le paramètre de
configuration souhaité apparaisse sur
l’appareil principal.
2 Appuyez sur </, pour régler le
niveau ou sélectionnez l’option
souhaitée.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normale.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur (SOUND), tournez la molette de réglage
du volume au lieu d’appuyer sur </,.
Les paramètres de configuration du menu de
réglage du son sont décrits ci-dessous.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués.
BAL (Balance) : Permet de régler la balance du
son entre les haut-parleurs gauche et droit.
FAD (Équilibre) : Permet de régler le niveau
relatif entre les haut-parleurs avant et arrière.
C SP (Haut-parleur central)*
1
: Permet de régler
le volume du haut-parleur central.
SW (Caisson de graves)*
2
: Permet de régler le
volume du caisson de graves.
Z
X
Z
</,
SOUND
37
*1 Apparaît uniquement lorsqu’un haut-parleur central
est raccordé et réglé à « C ON » (page 40).
*2 Apparaît uniquement lorsqu’un caisson de graves
est raccordé et réglé à « SW ON » (page 40).
*3 Apparaît uniquement lorsqu’un haut-parleur central
est raccordé et réglé à « C OFF » (page 40).
Fonctions sonores avancées
— X-DSP
Le nouvel appareil X-DSP de Sony crée un
champ sonore idéal à l’intérieur de la voiture
avec un traitement du signal numérique. Le X-
DSP possède les fonctions suivantes : CSO
(Haut-parleur central virtuel), Synchronisation
intelligente et EQ7.
Création d’un haut-parleur central
virtuel — CSO
Pour bénéficier pleinement d’un son
ambiophonique, il est idéal d’avoir 5 haut-
parleurs (avant gauche/droit, arrière gauche/droit,
central) et 1 caisson de graves. CSO (Haut-
parleur central virtuel) vous permet de créer un
haut-parleur central virtuel même s’il n’est pas
raccordé.
Pour activer le CSO, appuyez plusieurs fois sur
(SOUND) jusqu’à ce que l’indication « CSO »
apparaisse, puis réglez à « ON ».
Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-
vous à la section « Réglage des caractéristiques
du son — SOUND » à la page 36.
Remarque
Le CSO est désactivé alors que le mode karaoké
(page 31) ou EQ7 (page 36) est activé, ou « SUPER
AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD » est réglé à
« HQ » (page 44, 48).
Optimisation du son pour la
position d’écoute
— Synchronisation intelligente
L’appareil peut modifier la localisation du son en
retardant la sortie sonore de chaque haut-parleur
pour s’adapter à votre position et donne la
sensation d’être au centre du champ sonore, où
que vous soyez dans la voiture.
Ce paramètre peut être configuré dans le menu de
réglage du son (page 36) et dans le menu de
configuration visuelle (page 41).
Les options pour « POS » (menu de réglage du
son) et « POSITION SELECT » (menu de
configuration visuelle) sont décrites ci-dessous.
Dans le menu de réglage du son
Appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à ce
que l’indication « POS » apparaisse, puis
sélectionnez votre position d’écoute.
Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-
vous à la section « Réglage des caractéristiques
du son — SOUND » à la page 36.
EQ7 : Permet de sélectionner une courbe
d’égaliseur entre 7 types de musique.
CSO (Haut-parleur central virtuel)*
3
: Permet
d’activer/de désactiver le haut-parleur central
virtuel (page 37).
POS (Position) : Permet de sélectionner la
position d’écoute (page 37).
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
SYSTEM
SETUP
SOUND
VISUAL
SETUP
O
FRONT L (1) : Avant
gauche
FRONT R (2) : Avant droit
FRONT (3) : Centre avant
ALL (4) : Au centre du
véhicule
CUSTOM* : Position
précisément calibrée
* Apparaît uniquement en mode
de configuration visuelle. Pour
plus de détails sur le mode de
calibrage, reportez-vous à la
section « Calibrage précis de la
position d’écoute — Accord
synchronisation intelligente » à
la page 38.
suite à la page suivante t
12
4
3
38
Lors de l’utilisation du menu de
configuration visuelle
1 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(AUDIO SETUP), puis appuyez sur
(ENTER).
Les rubriques de configuration audio
apparaissent.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« POSITION SELECT », puis appuyez
sur (ENTER).
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’option de votre choix, puis appuyez
sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Remarque
Synchronisation intelligente est désactivé alors que le
mode karaoké (page 31) est activé, ou « SUPER
AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD » est réglé à
« HQ » (page 44, 48).
Conseil
Le paramètre dans le menu de réglage du son change
automatiquement le paramètre dans le menu de
configuration visuelle et vice-versa.
Calibrage précis de la position
d’écoute — Accord
synchronisation intelligente
Vous pouvez calibrer précisément la position
d’écoute depuis chaque haut-parleur pour que le
retard de son puisse atteindre l’auditeur de
manière plus appropriée.
Ce paramètre peut être configuré dans le menu de
configuration visuelle (page 41) et dans le menu
de configuration système (page 45).
Avant de commencer, mesurez la distance entre
votre position d’écoute et chaque haut-parleur.
Lors de l’utilisation du menu de
configuration visuelle
1 À partir du menu de configuration
visuelle, sélectionnez (AUDIO
SETUP) c « POSITION SELECT » c
« CUSTOM », puis appuyez sur
(ENTER).
Pour plus de détails sur cette procédure,
reportez-vous à la section « Optimisation du
son pour la position d’écoute —
Synchronisation intelligente » à la page 37.
La liste des haut-parleurs s’affiche.
2 Réglez la distance entre votre position
d’écoute et chaque haut-parleur.
Pour sélectionner le haut-parleur, appuyez sur
M/m et (ENTER).
Pour régler la distance, appuyez sur M/m, et
pour valider, appuyez sur (ENTER).
Le distance est réglable par incréments de
2cm (
13
/16 po), entre 0 et 400 cm (0 et 13
1
/10
pieds).
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour masquer le menu de configuration visuelle,
appuyez sur (VISUAL SETUP).
Remarque
Si aucun haut-parleur central n’est raccordé, ignorez
son réglage.
AUDIO SETUP
SUPER AUDIO CD MODE:
SUPER AUDIO CD LAYER :
POSITION SELECT :
AUDIO DRC :
5.1CH OUTPUT :
PRO LOGIC II :
HQ
MULTI
FRONT L
OFF
FRONT
ALL
FRONT L
FRONT R
AUDIO SETUP
CENTER 100cm
FRONT LEFT 100cm
FRONT RIGHT 100cm
REAR LEFT 100cm
REAR RIGHT 100cm
39
Lors de l’utilisation du menu de
configuration système
1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
Le paramètre de configuration système
apparaît sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« POS TUNE », puis appuyez sur
(ENTER).
3 Réglez la distance entre votre position
d’écoute et chaque haut-parleur.
Pour régler la distance, appuyez sur M/m.
La distance est réglable par incréments de
2 cm (
13
/16 po), entre 0 et 400 cm (0 et 13
1
/10
pieds).
Pour changer de haut-parleur, appuyez sur
</,.
Le haut-parleur change comme suit :
FL (avant gauche) t C* (centre) t
FR (avant droit) t SR (arrière droit) t
SL (arrière gauche).
* Apparaît uniquement lorsqu’un haut-parleur
central est raccordé et réglé à « C ON »
(page 12, 40).
4 Appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Conseil
Le paramètre de la configuration visuelle change
automatiquement le paramètre de la configuration
système et vice-versa.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m, tournez la molette de réglage du
volume au lieu d’appuyer sur </, ou (ENTER).
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — Accord EQ7
L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
Vous pouvez régler le volume de 7 bandes
différentes : 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz,
2,5 kHz, 6,3 kHz et 16 kHz.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(SYSTEM SETUP).
Le paramètre de configuration système
apparaît sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« EQ7 TUNE », puis appuyez sur
(ENTER).
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« CUSTOM », puis appuyez sur
(ENTER).
4 Réglez le niveau de chaque fréquence.
Pour régler le niveau, appuyez sur M/m.
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –8 et +8.
Pour changer de fréquence, appuyez sur
</,.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER)
et maintenez-la enfoncée.
5 Appuyez sur (ENTER).
Le réglage est terminé et l’écran d’affichage
revient en mode de lecture/réception normale.
Remarque
EQ7 est désactivé alors que le mode karaoké
(page 31) ou CSO (page 37) est activé, ou « SUPER
AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD » est réglé à
« HQ » (page 44, 48).
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m, tournez la molette de réglage du
volume au lieu d’appuyer sur </, ou (ENTER).
40
Configuration du haut-parleur
et réglage du volume
En détectant le statut de réglage du haut-parleur
central et du caisson de graves, l’appareil règle
vos options de réglage en conséquence. Par
exemple, si le statut de connexion du haut-
parleur central est désactivé, vous pouvez activer
le haut-parleur central virtuel (page 37) et s’il est
activé, vous pouvez régler son volume, etc.
La procédure comprend également les réglages
du volume de chaque haut-parleur raccordé.
1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
Le paramètre de configuration système
apparaît sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« SP SETUP », puis appuyez sur
(ENTER).
Le réglage du statut de connexion du haut-
parleur central effectué dans la configuration
initiale (page 12) apparaît.
3 Réglez le statut de connexion du haut-
parleur central et du caisson de
graves.
Pour passer au mode activé/désactivé,
appuyez sur M/m. Pour aller à la prochaine
rubrique, appuyez sur ,.
4 Réglez le volume de chaque haut-
parleur raccordé.
Pour régler le niveau, appuyez sur M/m.
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –6 et +6.
Pour changer de haut-parleur, appuyez sur
</,.
Le haut-parleur change comme suit :
FL (avant gauche) t C* (centre) t
FR (avant droit) t SR (arrière droit) t
SL (arrière gauche) t SW* (caisson de
graves).
* Apparaît uniquement lorsqu’il est raccordé et
activé à l’étape 3.
5 Appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Remarque
Si vous effectuez un réglage à « C ON » sans
raccorder le haut-parleur central, aucun son n’est
émis et si vous effectuez un réglage à « SW ON »
sans raccorder le caisson de graves, le son des
graves n’est pas émis.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m, tournez la molette de réglage du
volume au lieu d’appuyer sur </, ou (ENTER).
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
SYSTEM
SETUP
41
Paramètres
Vous pouvez configurer plusieurs paramètres
dans les deux menus de configuration suivants.
Menu de configuration visuelle
(page 41)
Permet de configurer toutes les rubriques
visuelles (par l’entremise du moniteur).
Menu de configuration système
(page 45)
Permet de configurer toutes les rubriques liées
au système (par l’entremise de l’appareil
principal).
Configuration visuelle
Le menu de configuration visuelle inclut les
catégories suivantes.
LANGUAGE SETUP (page 42)
Permet de régler la langue du menu, des
sous-titres, etc.
DISPLAY SETUP (page 42)
Permet de régler les paramètres du
moniteur raccordé.
CUSTOM SETUP (page 43)
Permet de personnaliser la lecture des
disques.
AUDIO SETUP (page 44)
Permet de régler les paramètres du son
selon le disque.
RESET (page 45)
Permet de réinitialiser tous les paramètres
de configuration.
Opération de base de la
configuration visuelle
Vous pouvez configurer les rubriques du menu en
suivant la procédure suivante.
Par exemple, pour régler le format à « 4:3 PAN
SCAN ».
1 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
Le menu de configuration visuelle apparaît.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
(DISPLAY SETUP), puis appuyez
sur (ENTER).
Les paramètres de configuration de
l’affichage apparaissent.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« MONITOR TYPE », puis appuyez sur
(ENTER).
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« 4:3 PAN SCAN », puis appuyez sur
(ENTER).
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour masquer le menu de configuration visuelle,
appuyez sur (VISUAL SETUP).
Z
X
Z
M/m
ENTER
VISUAL
SETUP
O
LANGUAGE SETUP
MENU :
AUDIO :
SUBTITLE :
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
WALLPAPER 1
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
42
Configuration de la langue à l’écran ou de la bande son
Sélectionnez (LANGUAGE SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous
à l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section
« Opération de base de la configuration visuelle » à la page 41.
Configuration de l’affichage
Sélectionnez (DISPLAY SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à
l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section
« Opération de base de la configuration visuelle » à la page 41.
« z » indique le réglage par défaut.
Remarque
Selon le disque, « 4:3 LETTER BOX » peut être sélectionné automatiquement à la place de « 4:3 PAN SCAN » et
vice-versa.
Rubrique Objet
MENU Permet de changer la langue du menu du disque.
AUDIO Permet de changer la langue de la bande son.
SUBTITLE Permet de changer la langue des sous-titres enregistrés sur le
disque.
Rubrique Options Objet
MONITOR TYPE
Sélectionne le format adapté au
moniteur raccordé.
16:9 (z)
Permet d’afficher une image grand
écran.
Adapté lors du raccordement à un
moniteur grand écran ou un
moniteur doté d’une fonction mode
grand écran.
4:3 LETTER BOX
Permet d’afficher une image grand
écran avec des bandes sur les
parties supérieure et inférieure de
l’écran.
Adapté lors du raccordement à un
moniteur avec un écran 4:3.
4:3 PAN SCAN
Permet d’afficher une image grand
écran sur l’écran entier et de couper
automatiquement les parties qui
dépassent.
WALLPAPER
WALLPAPER 1 (z), 2, 3
Permet de sélectionner le papier
peint.
43
Configuration personnalisée
Sélectionnez (CUSTOM SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à
l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section
« Opération de base de la configuration visuelle » à la page 41.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut.
*1 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.
*2 DVD VIDEO uniquement.
Remarque
Si le contrôle parental est activé, la fonction de reprise de la lecture ne fonctionne pas. Dans ce cas, la lecture
reprend au début lors de l’insertion du disque.
Rubrique Option Objet
PARENTAL CONTROL
(page 27) *
1
Permet de régler les restrictions de
lecture afin de ne pas lire de scènes
ou de disques inadaptés.
OFF t (z)
Permet de désactiver le contrôle
parental.
ON t
Permet d’activer le contrôle
parental.
PLAYER t
Permet de fixer la norme de
restriction et son niveau.
PASSWORD t
Permet de choisir un nouveau mot
de passe à 4 chiffres.
SLIDE SHOW TIME
5 sec. (z), 10 sec.,
20 sec., 40 sec., 60 sec.
Permet de sélectionner l’intervalle
de diaporama.
FIXED
Permet de désactiver le diaporama.
MULTI-DISC RESUME
*
2
ON (z)
Permet d’enregistrer les réglages de
reprise de la lecture dans la
mémoire pour 5 disques au
maximum. (Les réglages restent
dans la mémoire même lorsque
vous réglez sur « OFF ».)
OFF
Permet de ne pas enregistrer les
réglages de reprise dans la
mémoire.
La fonction de reprise de la lecture
est disponible uniquement pour le
disque actuellement inséré dans
l’appareil.
PLAY LIST PLAY
(Pour les DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW en mode VR
uniquement)
ORIGINAL (z)
Permet de lire les titres originaux
enregistrés.
PLAY LIST
Permet de lire la liste de lecture
éditée.
PICTURE EQ (page 25)
Sélectionne l’option de réglage à
afficher dans le menu du mode de
lecture.
AUTO (z)
Permet de changer automatiquement
l’option de configuration selon le
réglage du régulateur de luminosité.
(Disponible uniquement lorsque le
fil de commande de l’éclairage est
raccordé.)
LIGHT OFF
Permet d’afficher les options
d’utilisation pendant la journée.
LIGHT ON
Permet d’afficher les options
d’utilisation pendant la nuit.
44
Configuration audio
Sélectionnez (AUDIO SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à
l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section
« Opération de base de la configuration visuelle » à la page 41.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut.
* Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.
Rubrique Option Objet
SUPER AUDIO CD MODE
(page 35)
Permet de sélectionner la qualité
sonore pour la lecture d’un Super
Audio CD.
HQ (z)
Pour avoir un son de haute qualité.
STD
Pour avoir un son de quali
standard.
SUPER AUDIO CD LAYER
(page 34)
Permet de sélectionner la couche
(zone) de lecture d’un Super Audio
CD.
MULTI (z)
Permet de lire une zone multi-canal
de la couche Super Audio CD.
2CH
Permet de lire une zone 2 canaux
(stéréo) de la couche Super Audio
CD.
CD
Permet de lire la couche CD (s’il y
en a une).
POSITION SELECT (page 37)
Règle la position d’écoute pour
avoir la sensation d’être au centre
du champ sonore, où que vous
soyez dans la voiture.
OFF (z)
Pour ne pas régler la position
d’écoute.
FRONT
Pour régler au centre à l’avant.
ALL
Pour régler au centre de la voiture.
FRONT L
Pour régler à gauche à l’avant.
FRONT R
Pour régler à droite à l’avant.
CUSTOM
Pour calibrer précisément la
position d’écoute (page 38).
AUDIO DRC *
Permet d’avoir un son clair lorsque
le volume est faible. Disponible
uniquement pour un DVD
compatible avec le Audio DRC
(Contrôle de plage dynamique).
STANDARD (z)
Permet de sélectionner le réglage
standard.
WIDE RANGE
Permet d’avoir la sensation
d’assister à un spectacle.
5.1CH OUTPUT
Permet de changer la méthode
d’émission des sources 5.1 canaux.
5.1CH (z)
Permet d’émettre en 5.1 canaux.
DOWNMIX
Permet de ramener à 2 canaux.
PROLOGIC II (page 31)
Émet une source à 2 canaux en
multi-canal.
OFF (z)
Pour désactiver le mode Pro Logic
II.
MUSIC
Pour fournir un son large et profond
aux enregistrements audio.
MOVIE
Pour améliorer le champ sonore des
programmes de télévision stéréo et
de tous les programmes encodés en
Dolby Surround.
45
Réinitialisation de tous les
paramètres
Tous les paramètres (à l’exception du paramètre
de contrôle parental) de la configuration visuelle
peuvent être réinitialisés.
Sélectionnez (RESET), puis « YES » à l’aide
de M/m et (ENTER).
Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-
vous à la section « Opération de base de la
configuration visuelle » à la page 41.
Remarque
Ne mettez pas l’appareil hors tension en cours de
réinitialisation, étant donné que cette opération prend
quelques secondes.
Configuration système
Le menu de configuration système inclut les
catégories suivantes.
SET : Paramètres généraux (page 46)
DSPL : Paramètres d’affichage (page 46)
R/M : Paramètres du mode de réception
(page 47)
SOUND : Paramètres du son (page 48)
Opération de base de la
configuration système
Vous pouvez configurer les rubriques du menu en
suivant la procédure suivante.
Par exemple, pour régler la démonstration.
1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque
l’appareil est hors tension.
Le paramètre de configuration système
apparaît sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« DEMO », puis appuyez sur (ENTER).
L’option apparaît.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« ON » ou « OFF », puis appuyez sur
(ENTER).
La configuration est terminée.
Pour masquer l’écran de configuration système,
appuyez sur (SYSTEM SETUP).
Avec l’appareil principal
Utilisez la molette de réglage du volume pour
sélectionner des paramètres/options et valider.
suite à la page suivante t
Z
X
Z
M/m
ENTER
SYSTEM
SETUP
46
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut.
SET (Configuration)
DSPL (Affichage)
Rubrique Option Objet
État de
l’appareil
CLOCK ADJ (Réglage de
l’horloge) (page 49)
Tous les états.
BEEP
ON (z)
Permet d’activer le son de
fonctionnement.
OFF
Permet de désactiver le son
de fonctionnement.
RM (Satellite de commande)
Change le sens de
fonctionnement des
commandes du satellite de
commande.
NORM (z)
Permet de l’utiliser dans le
sens par défaut.
REV
Permet de l’utiliser à droite
de la colonne de direction.
A.OFF (Mise hors tension
automatique)
S’éteint automatiquement
après un délai souhaité lorsque
l’appareil est hors tension.
NO (z)
Permet de désactiver la
fonction de mise hors
tension automatique.
30S, 30M, 60M
Permet de sélectionner le
délai souhaité.
Rubrique Option Objet
État de
l’appareil
M.DSPL (Affichage animé)
Sélectionne le mode
d’affichage animé.
SA (z)
Permet d’afficher les motifs
animés et l’analyseur de
spectre.
En cours de
lecture/de
réception radio.
ON
Permet d’afficher les motifs
animés.
OFF
Permet de désactiver le
mode d’affichage animé.
DEMO (Démonstration)
ON (z)
Permet d’activer la
démonstration.
Appareil hors
tension.
OFF
Permet de désactiver la
démonstration.
47
R/M (Mode de réception)
DIM (Régulateur de luminosité)
Change la luminosité de
l’affichage.
AUTO (z)
Permet de réduire
automatiquement la
luminosité de l’affichage
lorsque vous allumez les
phares. (Disponible
uniquement lorsque le fil
de commande de
l’éclairage est raccordé.)
Tous les états.
ON
Permet de réduire la
luminosité de l’affichage.
OFF
Permet de désactiver le
régulateur de luminosité.
A.SCRL (Défilement
automatique)
Permet de faire défiler
automatiquement des longues
rubriques.
ON (z)
Permet de faire défiler.
En cours de
lecture.
OFF
Permet de ne pas faire
défiler.
Rubrique Option Objet
État de
l’appareil
LOCAL (Mode de recherche
locale)
ON
Permet de syntoniser
uniquement les stations
dont les signaux captés sont
les plus puissants.
En cours de
réception radio.
OFF (z)
Permet de syntoniser en
réception normale.
MONO (Mode monaural)
Sélectionne le mode de
réception monaural pour
améliorer une réception FM
faible.
ON
Permet d’écouter des
émissions stéréo en mode
mono.
En cours de
réception FM.
OFF (z)
Permet d’écouter les
émissions stéréo en stéréo.
IF
Permet de restreindre
automatiquement la fréquence
de réception afin de supprimer
les parasites.
AUTO (z)
Permet de restreindre
automatiquement la
fréquence de réception.
WIDE
Permet de toujours écouter
en stéréo les émissions
stéréo FM et d’étendre la
réception du signal de la
fréquence.
BTM (Mémorisation des
meilleurs accords) (page 35)
En cours de
réception radio.
suite à la page suivante t
48
SOUND (Son)
* Indisponible en mode karaoké ou lorsque « SA-CD MOD » est réglé à « HQ ».
Rubrique Option Objet
État de
l’appareil
EQ7 TUNE (page 39)
En cours de
lecture*/
réception radio.
HPF (Filtre passe-haut)
Sélectionne la fréquence de
coupure pour les haut-parleurs
avant et arrière.
OFF (z)
Permet de ne pas couper la
fréquence.
80HZ, 120HZ
Permet de sélectionner la
fréquence.
LPF (Filtre passe-bas)
Sélectionne la fréquence de
coupure du caisson de graves.
120HZ (z),
80HZ
Permet de sélectionner la
fréquence.
AUX-LVL (Niveau AUX)
(page 50)
(–6 ~ +18 dB)
z : 0
Permet de sélectionner le
niveau.
En cours de
lecture AUX.
DVD-LVL (Niveau DVD)
(page 25)
(–10 ~ +10 dB)
z : ADJST
OFF
Permet de sélectionner le
niveau.
En cours de
lecture du disque.
SP SETUP (Réglage du haut-
parleur) (page 40)
Appareil hors
tension.
POS TUNE (Réglage de la
position) (page 39)
DISC.LAYER (page 34)
Permet de sélectionner la
couche (zone) de lecture d’un
Super Audio CD.
MLT (z)
Permet de lire une zone
multi-canal de la couche
Super Audio CD.
2CH
Permet de lire une zone
2 canaux (stéréo) de la
couche Super Audio CD.
CD
Permet de lire la couche de
lecture CD (s’il y en a une).
SA-CD MOD (page 35)
Permet de sélectionner la
qualité sonore pour la lecture
d’un Super Audio CD.
HQ (z)
Pour avoir un son de haute
qualité.
STD
Pour avoir un son de qualité
standard.
49
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de
12 heures.
1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP).
Le paramètre de configuration système
apparaît sur l’appareil principal.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« CLOCK ADJ », puis appuyez sur
(ENTER).
L’indication des heures clignote.
3 Appuyez sur M/m pour régler l’heure et
les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur </,.
4 Appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Pour afficher l’horloge en cours de lecture,
appuyez plusieurs fois sur (DSPL) jusqu’à ce
qu’elle s’affiche.
Avec l’appareil principal
Tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m, tournez la molette de réglage du
volume au lieu d’appuyer sur </, ou (ENTER).
Utilisation d’un appareil en option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter le son
par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
voiture. Vous pouvez régler le niveau du volume
quelle que soit la différence de son entre
l’appareil et l’appareil audio portatif.
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portable hors tension.
2 Diminuez le volume de l’appareil.
3 Procédez au raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Z
X
Z
DSPL
SYSTEM
SETUP
</M/m/,
ENTER
suite à la page suivante t
Z
X
Z
M/m
ENTER
SYSTEM
SETUP
SRC
AUX
AUX
Cordon de raccordement*
(non fourni)
50
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque appareil audio
raccordé.
Remarque
Le niveau d’entrée risque d’être élevé en cas de
distorsion du son de l’entrée AUX. Vérifiez le niveau
d’entrée par la déflexion de l’analyseur de spectre. Pour
afficher l’analyseur de spectre, réglez « M.DSPL » à
« SA » (page 46). Si l’analyseur de spectre indique une
valeur de crête, diminuez le niveau d’entrée.
1 Diminuez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) jusqu’à ce
que l’indication « AUX » apparaisse sur
l’appareil principal.
« AUX FRONT IN » s’affiche.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil au volume d’écoute
habituel.
5 Appuyez sur (SYSTEM SETUP).
6 Appuyez sur M/m pour sélectionner « AUX-
LVL », puis appuyez sur (ENTER).
7 Appuyez sur M/m pour régler le niveau
d’entrée.
Le niveau d’entrée peut être réglé par
incréments uniques, entre –6 et +18.
8 Appuyez sur (ENTER).
La configuration est terminée.
Avec l’appareil principal
Appuyez sur (SOURCE) au lieu de (SRC), puis
tournez la molette de réglage du volume au lieu
d’appuyer sur M/m.
Changeur CD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) jusqu’à ce
que l’indication « CDC » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité s’affiche.
La lecture commence.
Avec l’appareil principal
Appuyez sur (SOURCE) au lieu de (SRC).
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur M/m.
Avec l’appareil principal
Utilisez (3)/(4) (ALBUM –/+) au lieu de M/m.
Z
X
Z
M/m
ENTER
MODE
SRC
Pour ignorer Appuyez sur M/m
l’album puis relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée
quelques instants).
l’album en
continu
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent.
des disques de façon répétée.
des disques en
continu
puis appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
enfoncée.
Numéro de disque
Numéro de l’appareil
51
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) ou (2) (SHUF) sur l’appareil
principal jusqu’à ce que le paramètre de
réglage souhaité apparaisse.
* Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD sont
raccordés.
Pour rétablir le mode de lecture normale,
sélectionnez « REP OFF » ou « SHUF OFF ».
Satellite de commande RM-X4S
Fixation de l’étiquette
Fixez l’étiquette comportant les indications en
fonction de la position de montage du satellite de
commande.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande pilotent les mêmes fonctions que
celles de l’appareil principal.
Les commandes suivantes du satellite de
commande ne s’utilisent pas de la même manière
que celles de l’appareil.
Commande PRESET/DISC
Identique aux touches M/m de la mini-
télécommande ou (3)/(4) (ALBUM –/+) de
l’appareil principal (appuyez et tournez).
Commande VOL (volume)
Identique à la touche (VOL) +/– de la mini-
télécommande ou à la molette de réglage du
volume de l’appareil principal (tournez).
Commande SEEK/AMS
Identique aux touches .m/M> de la
mini-télécommande ou (SEEK) –/+ de
l’appareil principal (tournez ou tournez et
maintenez la touche enfoncée).
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Appuyez sur la touche (SOUND) et
maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la
commande VOL.
Sélectionnez Pour lire
REP DISC* un disque en boucle.
SHUF
CHANGER*
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
SHUFREP
S
O
U
N
D
D
S
PL
M
O
D
E
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Pour augmenter
Pour diminuer
52
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Lantenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil fonctionne.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Manipulez le disque en le tenant par les
bords.
Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et
bloque le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (notamment
sauts de lecture ou absence de lecture)
provoquées par une déformation du disque suite
au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (notamment en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de le
faire. N’utilisez pas de tels disques.
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tels que de l’essence,
du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et VCD
Certaines fonctions de lecture des DVD et des VCD
peuvent avoir été intentionnellement réglées par les
créateurs des logiciels. Étant donné que ce lecteur lit
les DVD et les VCD en suivant les paramètres
établis par les créateurs du logiciel, il est possible
que certaines fonctions de lecture ne soient pas
disponibles. Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec chaque DVD ou VCD.
Remarques sur les DATA CD et DATA
DVD
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains DATA CD ou DATA DVD (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état
du disque).
La finalisation est requise pour certains disques
(page 53).
Cet appareil est compatible avec les normes
suivantes.
Pour les DATA CD
– Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’extension
Joliet/Romeo
– Multisession
Pour les DATA DVD
– Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660)
–Multi Border
Nombre maximal de :
dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
fichiers (plages/images) et de dossiers contenus
sur un disque : 2 000 (voire moins de 2 000 si
des noms de fichier/dossier contiennent de
nombreux caractères).
caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 64 (Joliet/Romeo).
53
Remarques sur la finalisation des
disques
Les disques suivants doivent être finalisés pour
pouvoir être lus sur cet appareil.
DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo/mode VR)
DVD-RW en mode vidéo
DVD+R/DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW
Les disques suivants peuvent être lus sans
finalisation.
DVD+RW – finalisé automatiquement.
DVD-RW en mode VR – la finalisation n’est pas
nécessaire.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque.
Remarques sur les CD multisession/
DVD Multi Border
Cet appareil peut lire les CD multisession/DVD
Multi Border dans les conditions suivantes. Notez
que la session doit être fermée et le disque finalisé.
Lorsqu’un CD-DA (CD audio numérique) est
enregistré dans la première session :
L’appareil reconnaît le disque comme un CD-DA
et seul le CD-DA de la première session est lu,
même si un autre format (par exemple MP3) est
enregistré dans d’autres sessions.
Lorsqu’un CD-DA est enregistré dans une session
autre que la première :
L’appareil reconnaît le disque comme un DATA
CD ou un DATA DVD et toutes les sessions
CD-DA sont ignorées.
Lorsque des fichiers MP3/WMA/JPEG sont
enregistrés :
Seules les sessions contenant le type de fichier
sélectionné (audio/image)* sont lues (si un
CD-DA ou d’autres données sont enregistrées
dans d’autres sessions, ils sont ignorés).
* Pour plus de détails sur le mode de sélection du
type de fichier, reportez-vous à la page 33.
Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD. La lecture de ces disques avec cet
appareil peut être impossible.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/JPEG
À propos des fichiers MP3
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est un format standard de compression de
fichiers musicaux. Il comprime les données de CD
audio à environ 1/10 de leur taille initiale.
Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3
applicables aux fichiers MP3 uniquement.
L’étiquette ID3 comporte 15/30 caractères (1.0 et
1.1), ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque
fichier.
Pendant la lecture d’un fichier MP3 VBR (Débit
binaire variable) ou pendant l’avance/le retour
rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne
pas être correct.
Remarque sur les fichiers MP3
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 384 kbits/s).
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA/JPEG
(plage/image)
MP3/WMA/
JPEG
54
À propos des fichiers WMA
WMA, qui est l’abréviation de Windows Media
Audio, est un format standard de compression des
fichiers musicaux. Il comprime les données de CD
audio à environ un 1/22* de leur taille initiale.
L’étiquette WMA comporte 63 caractères.
Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez
à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque
fichier.
Pendant la lecture d’un fichier WMA VBR (Débit
binaire variable) ou pendant l’avance/le retour
rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne
pas être correct.
* uniquement pour 64 kbits/s
Remarque sur les fichiers WMA
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise
en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers protégés par copyright
À propos des fichiers JPEG
JPEG, qui est l’abréviation de Joint Photographic
Experts Group, est un format standard de
compression des fichiers d’image. Il comprime les
images fixes d’environ 1/10 à 1/100 de leur taille
initiale.
Lors de l’identification d’un fichier JPEG, veillez
à ajouter l’extension « .jpg » au nom de chaque
fichier.
Remarque sur les fichiers JPEG
La lecture des fichiers JPEG suivants n’est pas prise
en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers protégés par copyright
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout
autre type de pile présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si
le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez-le. Si le nouveau
fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre l’appareil et la
façade sont souillés. Pour éviter cette situation,
enlevez la façade (page 13) et nettoyez les
connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé
d’alcool. N’exercez pas une pression excessive,
sinon les connecteurs risquent d’être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
c
Pôle + vers le haut
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Fusible (10 A)
Appareil principal
Arrière de la façade
55
Retrait de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 13).
2 Insérez les clés de déblocage
simultanément dans le cadre de sûreté.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le cadre de sûreté.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément deux clés de
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un
déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Caractéristiques techniques
Système
Laser : laser à semi-conducteur
Système du format du signal : NTSC
Lecteur DVD/CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Distorsion harmonique : 0,01 %
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Bornes de sortie vidéo (avant/arrière)
Bornes de sortie audio (avant/arrière)
Borne de sortie centrale
Borne de sortie du caisson de graves
Borne de commande du relais d’antenne électrique
Borne de commande de l’amplificateur de
puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Borne de commande de l’éclairage
Bornes d’entrée audio BUS
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Borne de commande du frein à main
Borne d’entrée du micro
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Alimentation requise : batterie du véhicule 12 V CC
(masse négative)
Orientez les clés de
déblocage comme illustré.
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
suite à la page suivante t
56
Dimensions : environ 178 × 50 × 181 mm
(7
1
/8 × 2 × 7
1
/4 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 181 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 7
1
/4 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,4 kg (3 lb 2 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X161
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Appareils/accessoires en option :
Moniteur mobile : XVM-B62
Satellite de commande : RM-X4S
Câble BUS (fourni avec un cordon à broches
RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69
Sélecteur de source : XA-C40
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Adaptateur d’interface pour iPod : XA-110IP
Il est possible que votre revendeur ne propose pas
certains des accessoires repris ci-dessus.
Communiquez avec lui pour plus de détails.
Remarque
Cet appareil ne peut pas être raccordé à un
préamplificateur numérique ou à un égaliseur
compatible avec le système BUS de Sony.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur couverte par certains brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit
faire l’objet d’une autorisation par Macrovision
et est exclusivement réservé à une utilisation
dans le cercle familial et à d’autres utilisations de
visionnage limitées, sauf autorisation contraire
de Macrovision. Les opérations d’ingénierie
inverse et de démontage sont interdites.
«DT et «DTS Digital
Surround » sont des marques
déposées de DTS, Inc.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW »,
« DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques
commerciales.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
• Imprim
é
e avec de l
encre à base d
huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro
Logic », ainsi que le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
57
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Selon le moniteur raccordé, lorsque vous
éteignez le moteur, la mise hors tension de
l’appareil peut prendre quelques secondes. Ceci
ne constitue aucunement un dysfonctionnement.
Généralités
Lappareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le
commander avec la mini-télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Aucun bip n’est émis.
Le bip est désactivé (page 46).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a é
déconnecté.
Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne s’affiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM ON »
(page 47).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
• Les connecteurs sont sales (page 54).
La fonction de mise hors tension automatique
est inopérante.
L’appareil est sous tension. La fonction de mise hors
tension automatique ne s’active qu’une fois l’appareil
mis hors tension.
t Mettez l’appareil hors tension.
Impossible de faire fonctionner la mini-
télécommande.
Assurez-vous que le film isolant a bien été retiré
(page 13).
Image
Aucune image/des parasites apparaissent sur
l’image.
• Un des raccordements n’est pas effectué
correctement.
Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et
commutez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la
source correspondant à cet appareil.
• Le disque est défectueux ou sale.
• L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable du véhicule.
Le moniteur est raccordé à la prise FRONT AUDIO/
VIDEO OUT et le cordon du frein à main (vert clair)
n’est pas raccordé au cordon du capteur du frein à
main ou le frein à main n’est pas serré.
L’image ne remplit pas l’écran.
Le format d’image est fixe sur votre DVD.
suite à la page suivante t
58
Son
Il n’y a pas de son/le son comporte des
distorsions/le son comporte des parasites.
• Un des raccordements n’est pas effectué
correctement.
• Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et
commutez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la
source correspondant à cet appareil.
• Le disque est défectueux ou sale.
• L’installation est incorrecte.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable du véhicule.
• Le taux d’échantillonnage des fichiers MP3 n’est pas
16, 22,05, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz.
• Le taux d’échantillonnage des fichiers WMA n’est
pas 32, 44,1 ou 48 kHz.
• Le débit binaire des fichiers MP3 n’est pas 8 ou
384 kbits/s.
• Le débit binaire des fichiers WMA n’est pas 32 ou
384 kbits/s.
• L’appareil est en mode de pause/d’avance rapide/de
retour rapide.
Les réglages des sorties sont incorrects.
Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 25).
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est
activée.
• La configuration du haut-parleur central ou du
caisson de graves est incorrecte (page 40).
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
• Le changeur CD n’est pas compatible avec le format
de disque (MP3/WMA).
tEffectuez la lecture sur cet appareil.
Le son comporte des parasites.
• Éloignez les cordons et les câbles les uns des autres.
• Si un Super Audio CD est en cours de lecture et
« SUPER AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD »
est réglé à « HQ », réglez-le plutôt à « STD »
(page 44, 48).
Disque
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Le disque ne peut pas être lu.
• Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le lecteur.
• Le disque n’est pas finalisé (page 53).
• Le format du disque et la version du fichier ne sont
pas compatibles avec cet appareil (page 6, 52).
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.
La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG ne
commence pas.
Lenregistrement n’a pas été réalisé selon la norme
ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou au format d’extension
Joliet ou Romeo (DATA CD) ou au format UDF
Bridge (DATA DVD) (page 52).
Lextension de fichier est incorrecte (page 53).
Les fichiers ne sont pas sauvegardés au format MP3/
WMA/JPEG.
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul
le type de fichier sélectionné (audio/image) peut être
lu.
t Sélectionnez le type de fichier approprié à l’aide
de la liste (page 33).
Certains fichiers MP3/WMA/JPEG exigent un
délai plus long que d’autres avant le début de
la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession/Multi Border ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
La lecture du disque ne démarre pas à partir
du début du disque.
La reprise de la lecture ou la reprise de la lecture multi-
disques (page 43) est activée.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez pas
effectuer des opérations telles que l’arrêt, la recherche
ou la lecture répétée ou aléatoire. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la bande
son/des sous-titres ou l’angle.
Utilisez le menu du DVD au lieu d’utiliser la touche
de sélection directe de la mini-télécommande
(page 15).
Il n’y a pas de plages multilingues, de sous-titres
multilingues ou d’angles multiples enregistrés sur le
DVD.
Le DVD ne permet pas de changer.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
Pour les disques contenant un grand nombre de
caractères, le défilement peut être inopérant.
« A.SCRL » est réglé à « OFF ».
t Réglez « A.SCRL ON » (page 47) ou appuyez
sur (SCRL) sur l’appareil principal.
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur la touche RESET (page 12).
Vous avez oublié le mot de passe pour le
contrôle parental.
Saisissez « 5776 » dans l’écran de saisie du mot de
passe pour déverrouiller (page 27).
59
Affichage des erreurs et messages
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si
votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM
intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t
La recherche des fréquences s’arrête trop souvent :
Réglez « LOCAL ON » (page 47).
t La recherche des fréquences ne s’arrête sur
aucune station :
Réglez « MONO ON » (page 47).
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez « MONO ON » (page 47).
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
tRéglez « MONO OFF » (page 47).
Sur l’appareil principal
ERROR*
1
Le disque est sale ou inséré à l’envers.*
2
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
t Insérez-en un autre.
Le disque est incompatible avec ce lecteur.
t Insérez un disque compatible.
Appuyez sur Z pour retirer le disque.
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez
sur une touche.)
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
t Reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement fourni et vérifiez les raccordements.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro
présélectionné.
t Vérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
LOAD
Le changeur est en train de charger le disque.
t Attendez que cette opération soit terminée.
L. SEEK +/
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences.
NO DISC
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD.
t Insérez un disque dans le changeur.
NO INFO
Aucune information textuelle n’est écrite dans le
fichier MP3/WMA/JPEG.
NO MAGAZINE
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
t Insérez le chargeur dans le changeur.
NO MUSIC
Le disque n’est pas un fichier audio.
t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un
changeur compatible MP3.
NO NAME
Aucun nom de disque/d’album/de plage/d’image n’est
écrit dans le fichier.
NOT READ
Les informations du disque n’ont pas encore été lues
par l’appareil.
t Chargez le disque, puis sélectionnez-le dans la liste.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
READ
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
plages sur le disque.
t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cette opération peut prendre plus d’une
minute.
RESET
Le lecteur et le changeur CD ne peuvent pas être
utilisés en raison d’un problème.
t Appuyez sur la touche RESET (page 12).
suite à la page suivante t
60
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de disque, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
Glossaire
Album
Section d’un morceau de musique ou d’une image
sur un DATA CD/DVD contenant des plages audio
MP3/WMA ou des fichiers JPEG.
Chapitre
Sous-division d’un titre dans un DVD. Un titre
comporte plusieurs chapitres.
Dolby Digital
Technologie de compression audio numérique mise
au point par Dolby Laboratories. Cette technologie
est compatible avec le son ambiophonique à 5.1
canaux. Dans ce format, le canal arrière fonctionne
en stéréo et comporte un canal discret pour le haut-
parleur d’extrême-graves. La technologie Dolby
Digital offre les mêmes 5.1 canaux discrets de
grande qualité audio numérique que les systèmes
audio Dolby Digital utilisés dans les cinémas. Une
séparation efficace des canaux est rendue possible
par l’enregistrement distinct des données de chaque
canal. En outre, le traitement entièrement numérique
des données garantit une détérioration minimale du
son.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à
bande passante complète à partir de sources à 2
canaux. Et ce, à l’aide d’un décodeur surround
avancé à matrice de grande pureté qui extrait les
propriétés spatiales de l’enregistrement original sans
ajouter de nouveau son ni de coloration de ton.
DTS
Technologie de compression audio numérique mise
au point par Digital Theater Systems, Inc. Cette
technologie est compatible avec le son
ambiophonique à 5.1 canaux. Le canal arrière est en
stéréo et, dans ce format, un caisson de graves
séparé est prévu. Le mode DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets numériques de grande qualité.
La séparation des canaux est efficace car tous les
canaux sont enregistrés séparément et le traitement
des données est effectué de manière numérique.
«» ou «»
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
plus loin.
«»
Le caractère ne peut pas être affiché.
*1 Si une erreur se produit pendant la lecture, le
numéro de disque ne s’affiche pas sur l’écran.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
apparaît sur l’écran.
Sur le moniteur
Playback prohibited by region code.
La lecture du DVD est impossible car le code local est
différent.
Cannot play this disc.
• Le disque est incompatible avec cet appareil.
• Le disque n’est pas finalisé.
No playable data.
Le disque ne contient pas de données lisibles.
Cannot read this disc.
• L’appareil ne peut pas lire les données en raison d’un
problème.
• Les données sont endommagées ou corrompues.
Please press RESET.
L’appareil ne peut pas fonctionner en raison d’un
problème.
t Appuyez sur la touche RESET (page 12).
61
DVD
Type de disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées bien que son diamètre soit le même que
celui d’un CD.
La capacité d’enregistrement d’un DVD à couche
unique et à une seule face est de 4,7 Go (Giga-
octets), soit 7 fois la capacité d’un CD. La capacité
d’enregistrement d’un DVD double couche à une
seule face est de 8,5 Go ; un DVD à couche unique
et à double couche offre une capacité de 9,4 Go et
un DVD double face double couche une capacité de
17 Go.
Les données d’image utilisent le format MPEG 2,
une des normes internationales de la technologie de
compression numérique. Les données d’image sont
comprimées à environ 1/40 (en moyenne) de leur
taille d’origine. Le DVD utilise également une
technologie d’encodage à débit variable qui modifie
l’attribution des données en fonction du statut de
l’image. Les informations audio sont enregistrées
dans un format multicanal, tel que le format Dolby
Digital, ce qui permet de produire une ambiance
sonore plus réaliste.
En outre, diverses fonctions avancées sont
également disponibles sur les DVD, entre autres, les
fonctions d’angle de vue multiples, de bande sonore
multilingue et de contrôle parental.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible de même capacité qu’un DVD
VIDEO. Le DVD-RW comporte deux modes
différents : mode VR et mode vidéo. Les DVD-RW
créés en mode vidéo ont le même format que les
DVD VIDEO, tandis que les disques créés en mode
VR (enregistrement vidéo) permettent de
programmer ou d’éditer le contenu.
DVD+RW
Un DVD+RW (plus RW) est un disque enregistrable
réinscriptible. Les DVD+RW utilisent un format
d’enregistrement comparable au format DVD
VIDEO.
Fichier
Une plage MP3/WMA ou une image JPEG sur un
DATA CD/DATA DVD. (« Fichier » est une
définition réservée exclusivement à cet appareil.) Un
fichier simple est constitué d’une seule plage ou
d’une seule image.
Logiciels basés sur des films, logiciels
basés sur des vidéos
Il existe deux types de DVD, ceux qui sont basés sur
des films et ceux qui sont basés sur des vidéos. Les
DVD basés sur des films contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que celles diffusées
dans les cinémas. Les DVD basés sur des vidéos
comme les téléfilms ou les sit-coms, affichent des
images à 30 images (ou 60 champs) par seconde.
Plage
Section d’une image ou d’un morceau de musique
dans un VIDEO CD, un CD, un Super Audio CD ou
un MP3/WMA. Un album est composé de plusieurs
plages (MP3/WMA uniquement).
Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (contrôle
de lecture), les menus à l’écran, les images animées
et les images fixes sont divisés en sections appelées
«scène.
Super Audio CD
Super Audio CD est une nouvelle norme de disque
audio d’une qualité élevée. La musique est
enregistrée au format DSD (Flux numérique direct)
(les CD conventionnels sont enregistrés au format
PCM). Le format DSD, en utilisant une fréquence
d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle des CD
conventionnels et avec une quantification de 1-bit,
atteint une large bande de fréquences et une large
bande dynamique à travers la bande de fréquences
audible et propose ainsi une reproduction de la
musique extrêmement fidèle au son original.
Titre
Séquence la plus longue d’images ou de musique
d’un DVD, d’un film, etc. dans un logiciel vidéo ou
la totalité de l’album dans un logiciel audio.
VIDEO CD
Disque compact qui contient des images animées.
Les données d’image utilisent le format MPEG 1,
une des normes universelles de technologie de
compression numérique. Les données d’image sont
compressées à environ 1/140 de leur taille initiale.
Par conséquent, un VIDEO CD de 12 cm peut
contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées.
Les VIDEO CD contiennent également des données
audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus
par l’oreille humaine sont comprimés, alors que les
sons audibles ne le sont pas. Les VIDEO CD
peuvent contenir 6 fois plus d’informations audio
que les CD conventionnels.
Il existe 3 versions de VIDEO CD.
Version 1.0, 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des
images animées et du son.
Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes
haute résolution et profiter des fonctions PBC.
Cet appareil est compatible avec les 3 versions ci-
dessus.
62
Liste des codes de langue/codes de zone
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Liste des codes de zone
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
Malagasy
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-
Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-
Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1703
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Tur kmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Tur kish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Non spécifié
Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone
2109
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
Allemagne
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Brésil
Canada
Chili
Chine
2304
2115
2149
2165
2174
2248
2238
2254
2276
Corée
Danemark
Espagne
Finlande
France
Inde
Indonésie
Italie
Japon
2363
2362
2390
2379
2427
2376
2424
2436
Malaisie
Mexique
Nouvelle
Zélande
Norvège
Pakistan
Pays-Bas
Philippines
Portugal
2184
2489
2501
2499
2086
2528
Royaume Uni
Russie
Singapour
Suède
Suisse
Thaïlande
63
Index
Chiffres
16:9 42
2000MP3 3
2000WMA 3
4:3 LETTER BOX 42
4:3 PAN SCAN 42
A
Affichage (LIST) 32
Affichage animé (M.DSPL) 46
Album (ALBUM) 30
Angle (ANGLE) 15
Appareil audio auxiliaire 49
Audio (AUDIO)
Canal 24
Format 24
Langue 24, 42
Audio DRC (AUDIO DRC) 44
AUX avant 49
B
Balance (BAL) 36
Bip (BEEP) 46
C
Caisson de graves (SW) 36
CD multisession 53
Chapitre (CHAPTER) 30
Code de langue 62
Code de zone 62
Code local 7
Configuration audio
(AUDIO SETUP) 44
Configuration de l’affichage
(DISPLAY SETUP) 42
Configuration personnalisée
(CUSTOM SETUP) 43
Configuration système 45
Configuration visuelle 41
Contrôle de la lecture
(PBC) 20
Contrôle de plage dynamique
(DRC) 44
Contrôle parental
(PARENTAL CONTROL)
27, 43
Couche
(SUPER AUDIO CD LAYER,
DISC.LAYER) 34, 44, 48
D
Défilement automatique
(A.SCRL) 47
Démonstration (DEMO) 46
Disques 6
Disques compatibles 6
Dolby Digital 24, 25
DTS 25
DVD Multi Border 53
E
Égaliseur
Image
(PICTURE EQ) 25, 43
Son (EQ7) 37, 39
EQ7 37, 39
Équilibre (FAD) 36
F
Filtre passe-bas (LPF) 48
Filtre passe-haut (HPF) 48
Format du programme 24
Formats 7
Fusible 54
H
Haut-parleur central
(C SP) 36
Haut-parleur central virtuel
(CSO) 37
I
IF 47
Image (IMAGE) 30
Informations temporelles/
textuelles (TIME) 23, 30
Intervalle du diaporama
(SLIDE SHOW TIME) 43
J
JPEG 7, 20, 54
K
Karaoké 31
L
Langue de la bande son
(AUDIO) 24, 42
Langue des sous-titres
(SUBTITLE) 15, 42
Langue du menu (MENU) 42
Lecture aléatoire (SHUF)
28, 51
Lecture de la liste d’écoute
(PLAY LIST PLAY) 43
Lecture répétée (REP) 28, 51
M
Mémorisation des meilleurs
accords (BTM) 35
Menu de configuration
Configuration système
45
Configuration visuelle 41
Menu du DVD 15
Menu mode de lecture 21
Menu principal du DVD 15
Mini-télécommande
10, 13, 54
Mise hors tension
automatique (A.OFF) 46
Mode de recherche locale
(LOCAL) 47
Mode monaural (MONO) 47
MP3 7, 53
N
Niveau auxiliaire (AUX-LVL)
48, 50
Niveau DVD (DVD-LVL)
25, 48
P
Papier-peint (WALLPAPER)
42
Picture EQ (PICTURE EQ)
25, 43
Pile au lithium 54
Plage (TRACK) 30
Position d’écoute
(POSITION SELECT, POS,
POS TUNE) 13, 37, 38, 44
Pro Logic II (PROLOGIC II)
31, 44
suite à la page suivante t
64
R
Recherche directe 30
Réglage de l’horloge
(CLOCK ADJ) 49
Réglage de la langue
(LANGUAGE SETUP) 42
Réglage du haut-parleur
(SP SETUP) 12, 40
Réglage initial 12
Régulateur de luminosité
(DIM) 47
Réinitialisation (RESET)
12, 45
Reprise de la lecture 15, 17
Reprise de la lecture multi-
disques (MULTI-DISC
RESUME) 3, 43
S
Satellite de commande (RM)
46, 51
Sortie 5.1 canaux
(5.1CH OUTPUT) 44
Super Audio CD
Couche
(SUPER AUDIO CD
LAYER, DISC.LAYER)
34, 44, 48
Qualité du son
(SUPER AUDIO CD
MODE, SA-CD MOD)
35, 44, 48
Synchronisation intelligente
37, 38
T
Titre (TITLE) 30
Type de moniteur
(MONITOR TYPE) 42
V
Volume
Appareil principal 8
Écho 32
Haut-parleur 36, 40
Microphone 32
W
WMA 7, 54
X
X-DSP 37
Z
Zoom (CENTER ZOOM) 25
2
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas,
no abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD
es perjudicial para los ojos.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
Seguridad
Respete las leyes de tráfico de su país.
Por razones de seguridad, el monitor conectado
a FRONT VIDEO OUT (Salida frontal de
video) se apaga automáticamente cuando no se
aplica el freno de mano.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de seleccionar la función
desconexión automático (página 47).
La unidad se apagará completa y
automáticamente en la hora definida para
evitar el desgaste de la batería.
Si no selecciona la función desconexión
automático, mantenga presionado (OFF)
hasta que la pantalla desaparezca siempre que
apague el encendido.
Para cancelar la pantalla de demostración
(DEMO), consulte la página 47.
Después de reiniciar la unidad, si no establece
la configuración inicial de los altavoces
debido a que se ha superado el tiempo de
espera o a un error, los ajustes pueden volver
a configurarse en otros menús. Para ajustar el
estado de conexión de los altavoces, consulte
la página 40. Para ajustar la posición de
escucha, consulte la página 38.
CAUTION
Laser radiation when open.
DO NOT STARE INTO BEAM.
-
Esta etiqueta está situada en el chasis interno de
la unidad de activación.
Prevención de accidentes
Las funciones de imágenes y karaoke sólo
están disponibles si el automóvil está
estacionado y coloca el freno de mano.
Si el automóvil se mueve durante la
reproducción de videos o en el modo karaoke,
las imágenes provenientes de FRONT
VIDEO OUT desaparecen automáticamente y
se muestra la siguiente precaución.
El monitor conectado a REAR VIDEO OUT
(Salida posterior de video) está activo
mientras el automóvil está en movimiento.
Las imágenes de la pantalla se han apagado y
el modo karaoke se ha desactivado, pero la
fuente de audio se puede seguir escuchando.
No opere la unidad ni mire el monitor
mientras maneja.
Video blocked for your
safety.
Karaoke function blocked.
3
Bienvenido
Gracias por adquirir este reproductor multidiscos
Sony. Antes de operar esta unidad, lea el manual
detenidamente y guárdelo para consultarlo en el
futuro.
Características
Para ver información detallada, consulte la
referencia de la página.
* Según la longitud de la pista y la velocidad de
muestreo grabada.
Si desea información detallada sobre los
derechos de autor, consulte la página 57.
Reproducción de DVD, VCD, Super Audio
CD y CD
t página 6
Compatible con varios formatos de disco.
2000MP3, 2000WMA
Puede reproducir hasta 2 000 pistas* de
formato MP3/WMA grabadas en DVD-R DL.
Reanudación de la reproducción
multidisco
t página 43
Almacena el punto en que se detuvo la
reproducción de hasta 5 discos y puede
reanudar la reproducción de DVD VIDEO/
VCD incluso si se ha expulsado el disco.
Para sonido envolvente como Dolby Digital,
Pro Logic II, sonido envolvente DTS,
multicanal de Super Audio CD, etc., y permite
el sistema de sonido de 5.1 canales mediante la
conexión de un amplificador y altavoces.
t página 31
Produce 5 canales de salida de banda ancha
completa desde fuentes de 2 canales, usando un
decodificador de sonido envolvente de matriz
avanzada de alta pureza.
t página 37
El nuevo motor de sonido de Sony crea un
campo de sonido ideal dentro del automóvil con
procesamiento de señales digital.
t página 37
Crea un altavoz central virtual y simula un
campo de sonido multicanal sin un altavoz
central.
t página 38, 39
Cambia la localización del sonido, demorando
la salida del sonido de cada altavoz y
proporciona la sensación de estar en el centro
del campo de sonido, independientemente del
lugar en que se encuentre en el automóvil.
t página 37, 39
7 curvas de ecualizador preajustadas que se
pueden personalizar con la sintonización de
7 bandas diferentes.
t página 26
El tono de las imágenes se puede seleccionar de
los ajustes preestablecidos de acuerdo con la
luz ambiental/del interior del automóvil.
t página 32
Permite la conexión de un micrófono (no
suministrado) para disfrutar de la opción de
karaoke.
t página 50
Permite la conexión de un dispositivo de audio
portátil (conexión analógica).
4
Tabla de contenido
Discos que se pueden reproducir y símbolos
usados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ubicación y funcionamiento de los
controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Control remoto de tarjeta RM-X161 . . . . . .10
Procedimientos iniciales
Instalación de la unidad y de un monitor
opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Restauración de la unidad. . . . . . . . . . . 12
Realización del ajuste inicial. . . . . . . . . 12
Preparación del control remoto de
tarjeta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . 13
Colocación del panel frontal. . . . . . . 13
Operaciones básicas
Reproducción de discos de video . . . . 14
Reproducción de discos de audio . . . . 16
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Escucha del sonido envolvente
Creación de un campo ideal para sonido
multicanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Operaciones avanzadas — Discos
Reproducción de archivos JPEG . . . . . . . . . . .20
Uso de las funciones PBC
— Control de la reproducción . . . . . . . . . . . . .21
Uso del menú del modo de reproducción. . . . .21
Visualización de la información de tiempo y
texto del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Configuración de los ajustes de audio . . . . . . .24
Modificación del idioma o el formato de
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Comprobación del formato del
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ajuste del nivel de salida de audio
— Nivel de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajuste de la calidad de la imagen
— Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Personalización de la calidad de la
imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bloqueo de discos — control de bloqueo . . . . 27
Activación del control de bloqueo . . . . . . . 28
Cambio de área y del nivel de clasificación
de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción repetida y aleatoria. . . . . . . . . . 29
Reproducción mediante búsqueda directa . . . . 30
Salida multicanal de fuentes de 2 canales
— Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de la opción karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista de pistas/imágenes — LIST . . . . . . . . . . 33
Selección de una pista/imagen . . . . . . . . . . 33
Selección de un tipo de archivo . . . . . . . . . 33
Visualización de la información del disco de
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuración de los ajustes de reproducción
para Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selección de una capa de reproducción . . . 34
Selección de la calidad de sonido . . . . . . . . 35
Funcionamiento avanzado — Radio
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . 36
Almacenamiento automático — BTM . . . . 36
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . 36
Recepción de emisoras almacenadas . . . . . 36
Para obtener información sobre la instalación
y las conexiones, consulte el manual de
instalación/conexiones suministrado.
5
Ajuste del sonido
Ajuste de las características del sonido
— SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso de funciones de sonido sofisticadas
— X-DSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Creación de un altavoz central virtual
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Optimización del sonido para la posición de
escucha
— Alineación de tiempo inteligente . . . . . . 38
Calibración precisa de la posición de escucha
— Sintonización Alineación de tiempo
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Personalización de la curva del ecualizador
— EQ7 Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuración del altavoz y ajuste del
volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuración
Configuración visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operación básica de la configuración
visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste del idioma para la pantalla o pista de
sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Restauración de todos los ajustes . . . . . . . . 45
Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Operación básica de la configuración del
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso de equipo opcional
Equipo auxiliar de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cambiador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mando rotatorio RM-X4S . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Orden de reproducción de los archivos
MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Acerca de los archivos MP3. . . . . . . . . . . . 54
Acerca de los archivos WMA . . . . . . . . . . 55
Acerca de los archivos JPEG . . . . . . . . . . . 55
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Derechos de autor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . . 60
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lista de códigos de idiomas y
códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6
Discos que se pueden reproducir y símbolos usados en este manual
Esta unidad puede reproducir distintos tipos de discos de video y audio.
En la tabla a continuación puede comprobar qué discos son compatibles con esta unidad, además de
conocer las funciones disponibles para cada tipo de disco.
*1 También permite el almacenamiento de archivos de audio. Si desea obtener información adicional, consulte la
página 7.
*2 También permite el almacenamiento de archivos de imagen. Si desea información adicional, consulte la
página 7.
Nota
El término “DVD” se puede utilizar en este manual como término genérico para discos DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.
Símbolo del disco
en el manual
Formato del disco Logotipo del disco
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
DVD-R DL*
1
(Modo video/modo VR)
DVD-RW*
1
(Modo video/modo VR)
DVD+R*
1
DVD+R DL*
1
DVD+RW*
1
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
Super Audio CD
Audio CD
CD-ROM*
2
CD-R*
2
CD-RW*
2
7
El cuadro siguiente muestra los formatos de compresión admitidos, sus tipos de archivo y los tipos de
disco en los que se pueden grabar.
Las funciones disponibles varían en función del formato, independientemente del tipo de disco. Los
símbolos de formato a continuación se muestran junto a una descripción de las funciones disponibles
para ese formato.
Sugerencia
Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte la página 54.
Discos no compatibles
Los discos siguientes no se pueden reproducir en esta unidad.
Discos de 8 cm
Discos de 12 cm que utilicen sólo los 8 cm internos destinados a datos (el resto del disco es
transparente)
CD-ROM con archivos que no sean MP3/WMA/JPEG
•CD-G
•Photo-CD
VSD (Disco simple de video)
DVD-ROM con archivos que no sean MP3/WMA/JPEG
•DVD-RAM
•DVD-Audio
Active-Audio (Datos)
SVCD (Super Video CD)
•CDV
Discos creados con el formato Packet Write
Nota
Es posible que incluso los discos compatibles no se puedan reproducir en esta unidad según el estado de
grabación.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los derechos de autor
del software.
El código de región se encuentra en la parte inferior de la unidad y
sólo se pueden reproducir los DVD identificados con el mismo
código de región.
Los DVD identificados con también se pueden reproducir.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá el mensaje
“Playback prohibited by region code.” en la pantalla del monitor.
Algunos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación del
código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites
de zona.
Símbolo del formato
en el manual
Tipo de archivo Tipo de disco en el que se puede grabar
Archivo de audio
MP3
DATA DVD
DVD-ROM
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
DATA CD
CD-ROM
CD-R
CD-RW
Archivo de audio
WMA
Archivo de imagen
JPEG
Código de región
ALL
8
Ubicación y funcionamiento de los controles
Unidad principal
Panel frontal extraído
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada.
Las instrucciones que se incluyen en este manual
describen en general los controles del control
remoto de tarjeta. También puede utilizar los
controles de la unidad principal si poseen los
mismos nombres o nombres similares a los del
control remoto de tarjeta.
A Botón OFF 12, 14, 16, 21
Para encender o apagar la fuente (presionar);
para apagar completamente la unidad
(mantener presionado).
B Botón m (Micrófono) 32
Permite activar el modo karaoke.
C Selector del control de volumen/
botón SOUND/ENTER 12, 25, 32, 33,
36, 37, 39, 40, 46, 50, 51
Para ajustar el volumen o realizar un ajuste
(girar); para abrir el menú de sonido o
aplicar un ajuste (presionar).
D Botón SOURCE 12, 13, 18, 36, 51
Permite encender la unidad; cambiar de
fuente (Radio/Disco/AUX/SAT*
1
).
OFF
OPEN
DSPL
SCRL
SEEK SEEK
ALBUM
REP SHUF
AUX
PUSH SOUND/
ENTER
123456
MODELIST
SOURCE
SYSTEM
SETUP
1
q;
9 qa qdqs
2 4 5
8
67
3
MEX-DV2000
qgqf
RESET
q
j
q
k
q
h
9
E Visualizador
F Toma de entrada AUX 50
Permite conectar un dispositivo de audio
portátil.
G Botón OPEN 13, 14, 15, 16
H Botón LIST 33
Permite mostrar una lista.*
2
I Receptor del control remoto de tarjeta
J Botones SEEK –/+ 15, 17, 18, 20
Disco:
Para omitir un capítulo, pista, escena
(presionar); para retroceder o adelantar
rápidamente el disco (mantener presionado
durante unos instantes); para retroceder o
adelantar rápidamente la pista (mantener
presionado).*
3
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma
automática (presionar); para localizar una
emisora en forma manual (mantener
presionado).
K Botón SYSTEM SETUP 25, 35, 36, 39,
40, 46, 50, 51
Permite abrir el menú de configuración del
sistema.
L Botón MODE 18, 36, 51
Para seleccionar la banda de radio (FM/AM);
seleccionar la banda del sintonizador SAT
(modo)*
1
; seleccionar la unidad*
4
.
M Botón DSPL (Pantalla) 23, 50
Permite cambiar los elementos en pantalla.
N Botones numéricos
Disco:
(1): b REP 14, 15, 29, 52
(2): SHUF B 14, 15, 29, 52
(3)/(4): ALBUM –/+ (V/v) 14, 15, 17,
20, 51
Para omitir un álbum o mover el cursor
(presionar); para omitir álbumes de
forma continua (mantener
presionado).*
5
(6): u (reproducir/pausa) 14, 15, 16,
17, 20
Permite iniciar la reproducción o
ponerla en pausa.
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
O Botón SCRL (Desplazamiento)
Permite desplazar el elemento de la pantalla.
P Botón RESET 12
Q Botón Z (Expulsar) 15, 16
Permite expulsar el disco.
R Ranura del disco 14, 16
Permite insertar el disco.
*1 Si se conecta el sintonizador SAT.
*2 Durante la reproducción de un Super Audio CD,
CD, MP3, WMA o JPEG.
*3 El funcionamiento puede variar en función del tipo
de disco (página 15, 17).
*4 Si hay un cambiador de CD conectado.
*5 Si el cambiador está conectado, el funcionamiento
es diferente (página 51).
10
Control remoto de tarjeta RM-X161
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada.
Antes de usarlo, retire la película aislante
(página 13).
A Botón OFF 12, 14, 16, 21
Para apagar o detener la fuente (presionar);
para apagar completamente la unidad
(mantener presionado).
B Botones numéricos 14, 15, 21, 22, 28,
29, 30, 31, 36
Disco:
Permite localizar un título, capítulo o pista.
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
C Botón CLEAR 28, 31
Permite eliminar un número ingresado.
Z
X
Z
OFF ATT
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
MENUCLEAR
SYSTEM SETUP
LIST/CAT
SOUND
PICTURE
VISUAL SETUP
DSPL
TOP MENU
1
0
23
VOL
EQ
44 55 66
77 88 99
SRC
MODE
ENTER
PLII
qs1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
w;
qd
qf
qg
qj
qh
ql
qk
11
D Botón SYSTEM SETUP 25, 35, 36, 39,
40, 46, 50, 51
Permite abrir el menú de configuración del
sistema.
E Botón LIST/CAT*
1
33
Permite mostrar una lista.*
2
F Botón SOUND 32, 37, 38
Permite abrir el menú de sonido.
G Botón PICTURE EQ 26
Permite seleccionar la calidad de la imagen.
H Botón u (Reproducir/Pausa) 14, 15,
16, 17, 20
Permite iniciar la reproducción o ponerla en
pausa.
I Botones .m/M> 15, 17, 18,
20
Disco:
Para omitir un capítulo, pista, escena
(presionar); para retroceder o adelantar
rápidamente el disco (mantener presionado
durante unos instantes); para retroceder o
adelantar rápidamente la pista (mantener
presionado).*
3
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma
automática (presionar); para localizar una
emisora en forma manual (mantener
presionado).
J Botón SRC (Fuente) 18, 36, 51
Permite encender; cambiar de fuente (Radio/
Disco/AUX/SAT*
1
).
K Botón MODE 18, 36, 51
Para seleccionar la banda de radio (FM/AM);
seleccionar la banda del sintonizador SAT
(modo)*
1
; seleccionar la unidad*
4
.
L Botón ATT (Atenuar)
Permite atenuar el sonido (para cancelar el
efecto, vuelva a presionarlo).
M Botones de configuración de la
reproducción del DVD
(AUDIO): 15, 24
Permite cambiar el idioma o el formato de
reproducción del audio.
(Con VCD/CD/MP3/WMA, permite
cambiar el canal de audio).
(SUBTITLE): 15
Permite cambiar el idioma de los
subtítulos.
(ANGLE): 15
Permite modificar el ángulo de
visualización.
(TOP MENU): 15
Permite abrir el menú principal de un
DVD.
(MENU): 15
Permite abrir el menú de un disco.
N Botón VISUAL SETUP 21, 25, 26, 27,
28, 30, 31, 35, 38, 41
Permite abrir el menú de modo de
reproducción o de configuración visual.
O Botón DSPL (Pantalla) 23, 50
Permite cambiar los elementos en pantalla.
P Botón O (Volver) 21, 22, 28, 29, 35,
39, 41
Permite regresar a la pantalla anterior o
retroceder al menú en un VCD*
5
.
Q Botones </M/m/, (Cursor)/ENTER
Permiten mover el cursor y aplicar un ajuste.
R Botón PLII (Pro Logic II) 31
Permite seleccionar el modo Dolby Pro
Logic II.
S Botón m (Micrófono) 32
Permite activar el modo karaoke.
T Botones VOL (Volume) +/–
Permiten ajustar el volumen.
*1 Si se conecta el sintonizador SAT.
*2 Durante la reproducción de un Super Audio CD,
CD, MP3, WMA o JPEG.
*3 El funcionamiento puede variar en función del tipo
de disco (página 15, 17).
*4 Si hay un cambiador de CD conectado.
*5 Durante la reproducción con la función PBC.
Nota
Si la unidad está apagada y se apaga la pantalla, no
se podrá utilizar con el control remoto de tarjeta salvo
que se presione (SOURCE) en la unidad principal o se
inserte un disco para activarla en primer lugar.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
del control remoto de tarjeta” en la página 55.
12
Procedimientos iniciales
Instalación de la unidad y de un
monitor opcional
Para comenzar, instale y conecte la unidad y el
monitor opcional.
Esta unidad se puede manejar con los elementos
de la pantalla que aparecen en la unidad o a
través del monitor opcional.
Nota en este manual se incluyen instrucciones
relativas a los controles de la unidad y del
monitor opcional.
Si desea más información, consulte el manual de
instalación/conexiones suministrado.
Nota
Asegúrese de que la instalación del monitor opcional
cumpla con las normas de seguridad y que no
obstruya la visibilidad del conductor.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Extraiga el panel frontal (página 13) y presione
el botón RESET con un objeto puntiagudo, como
por ejemplo un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos memorizados.
Realización del ajuste inicial
Después de restaurar la unidad, aparece la
pantalla de ajuste inicial de altavoces.
Asegúrese de realizar el ajuste correctamente
siguiendo el procedimiento indicado a
continuación para disfrutar de las diferentes
funciones de sonido de esta unidad.
Para omitir el ajuste inicial, presione (OFF)/
(SOURCE), o inserte un disco.
Nota
La pantalla de ajuste inicial desaparece
automáticamente en 30 segundos si no se realiza
ninguna operación.
Durante el procedimiento de ajuste, se cancela si no
se realizan operaciones durante 15 segundos.
1 Presione el selector de control de
volumen en la pantalla de ajuste
inicial.
2 Gire el selector de control de volumen
para ajustar el estado de conexión del
altavoz central y, a continuación,
presiónelo.
Seleccione “C ON” si el altavoz central es
conectado o seleccione “C OFF” si no lo está.
3 Gire el selector de control de volumen
para ajustar el estado de conexión del
altavoz potenciador de graves y, a
continuación, presiónelo.
Seleccione “SW ON” si el altavoz
potenciador de graves está conectado, o
seleccione “SW OFF” si no lo está.
Unidad
Monitor opcional
Botón
RESET
OFF SOURCE
Selector de control de volumen
13
4 Gire el selector de control de volumen
para seleccionar su posición de
escucha y, a continuación, presiónelo.
Seleccione “FRONT L” si su posición de
escucha está en la parte frontal izquierda, o
seleccione “FRONT R” si está en la frontal
derecha.
Aparece la pantalla del reloj cuando finaliza
el ajuste.
Este ajuste puede configurarse aún más en el
menú de configuración o en el de sonido.
Para obtener más información sobre el ajuste del
estado de conexión de los altavoces, consulte
“Configuración del altavoz y ajuste del volumen”
en la página 40. Para obtener más información
sobre el ajuste de la posición de escucha,
consulte “Optimización del sonido para la
posición de escucha — Alineación de tiempo
inteligente” en la página 38.
Nota
Si establece el ajuste “C ON” sin conectar el altavoz
central, no se emitirá el sonido de la voz, y si
establece el ajuste “SW ON” sin conectar el altavoz
potenciador de graves, el sonido de graves no se
emitirá.
Con el control remoto de tarjeta
Presione M/m en lugar de girar el selector de control
de volumen, presione (ENTER) en lugar de presionar
el selector de control de volumen.
Preparación del control remoto
de tarjeta
Antes de usar el control remoto de tarjeta por
primera vez, retire la película aislante.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el
amplificador integrado.
1 Presione (OPEN) mientras la unidad
está apagada.
El panel frontal se abate.
2 Deslice el panel frontal hacia la
derecha y tire suavemente de su
extremo izquierdo para extraerlo.
Notas
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni el visualizador.
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
Colocación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad y, a continuación, presione
ligeramente el lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE) en la unidad principal (o
inserte un disco) para utilizar la unidad.
Nota
No coloque ningún objeto sobre la superficie interior
del panel frontal.
SOURCE
OPEN
1
2
c
A
B
14
Operaciones básicas
Reproducción de discos de video
Dependiendo del disco, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén prohibidas.
Consulte manual de instrucciones suministrado con el disco.
Para detener la reproducción
Presione (OFF).
1
Encienda el monitor y seleccione la
fuente de entrada del monitor que
corresponda a esta unidad.
2
Presione (OPEN) en la unidad principal.
3
Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba).
4
Cierre el panel frontal.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si la reproducción no se inicia automáticamente, presione u.
5
Si aparece el menú DVD, presione (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) para
mover el cursor y, a continuación, presione (6) (u) para confirmar
su selección.
Con el control remoto de tarjeta, presione </M/m/, o los botones numéricos para mover el
cursor y, a continuación, presione (ENTER) para confirmar su selección.
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
OFF
u
u
b/B/V/v
OFF OPENZ
Botones
numéricos
15
Para expulsar el disco
1 Presione (OPEN) en la unidad principal.
2 Presione Z (en la parte posterior del panel frontal).
3 Cierre el panel frontal.
Acerca del menú DVD
Un DVD se divide en varias secciones que, juntas, componen una película o pieza musical. Estas
secciones se llaman “títulos”. Al reproducir un DVD con varios títulos, es posible seleccionar el título
deseado mediante el menú principal del DVD. En los DVD que le permiten seleccionar elementos
como, por ejemplo, subtítulos o el idioma del sonido, seleccione estos elementos a través el menú DVD.
Otras operaciones de reproducción
*1 Esta opción no está disponible según el disco.
*2 Cuando aparezca la solicitud del código de 4 dígitos, introduzca el código de idioma (página 63)
correspondiente al idioma deseado.
Para Presione
pausar/reanudar la reproducción después
de una pausa
u
omitir un capítulo, pista o escena .m/M>
retroceder o avanzar rápidamente la
reproducción del disco
mantenga presionado .m/M> durante unos
instantes y, a continuación, vuelva a presionarlo varias veces
para modificar la velocidad de reproducción (× 2 t × 12 t
× 120 t × 2…)
cancelar el retroceso o avance rápido u
mostrar el menú DVD*
1
Control remoto: (TOP MENU) o (MENU)
seleccionar elementos del menú DVD*
1
Unidad principal: (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) para
mover el cursor y, a continuación, presione (6) (u) para
confirmar su selección
Control remoto: </M/m/, o los botones numéricos para
mover el cursor y, a continuación, presione (ENTER) para
confirmar su selección
cambiar el idioma, formato o canales de
audio (página 24)*
1
Control remoto: (AUDIO) varias veces hasta que aparezca
el elemento deseado
desactivar los subtítulos o cambiar el
idioma de los mismos*
1
Control remoto: (SUBTITLE) varias veces hasta que
aparezca el elemento deseado*
2
modificar el ángulo de visualización*
1
Control remoto: (ANGLE) varias veces hasta que aparezca
el número del ángulo deseado
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
MENU
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
TOP MENU
.m/M>
u
u
.m/M>
b/B/V/v
Botones
numéricos
16
Reproducción de discos de audio
Dependiendo del disco, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén prohibidas.
Consulte manual de instrucciones suministrado con el disco.
Para detener la reproducción
Presione (OFF).
Para expulsar el disco
1 Presione (OPEN) en la unidad principal.
2 Presione Z (en la parte posterior del panel frontal).
3 Cierre el panel frontal.
1
Presione (OPEN) en la unidad principal.
2
Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba).
3
Cierre el panel frontal.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si la reproducción no se inicia automáticamente, presione u.
Z
X
Z
u
OFF
u
OFF OPENZ
17
Otras operaciones de reproducción
* Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.
Para Presione
pausar/reanudar la reproducción después
de una pausa
u
omitir una pista .m (<)/M> (,)
retroceder o avanzar rápidamente la
reproducción de una pista
mantenga presionado .m/M>
omitir un álbum* Unidad principal: (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +)
Control remoto: M/m
omitir álbumes de forma continua* Unidad principal: mantenga presionado (3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
Control remoto: mantenga presionado M/m
Z
X
Z
</M/m/,
.m/M>
u
u
.m/M>
ALBUM
18
Escucha de la radio
Sugerencia
Consulte consulte “Funcionamiento avanzado — Radio” en la página 36 para obtener más información sobre otras
funciones de la radio.
Con el control remoto de tarjeta
Use (SRC) en lugar de (SOURCE) y .m/M> en lugar de (SEEK) –/+.
1
Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “TUNER”.
2
Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca la banda deseada
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
3
Procedimiento para sintonizar una emisora.
Sintonización automática
Presione (SEEK)
–/+.
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta
recibir la emisora deseada.
Sintonización manual
Mantenga presionado (SEEK)
–/+ para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,
presione (SEEK)
–/+ varias veces para lograr una sintonización precisa de la frecuencia
deseada.
Z
X
Z
MODE
.m/M>
SRC
SEEK MODE
SOURCE
BA
A Banda de radio o función
B Frecuencia
19
Escucha del sonido envolvente
Creación de un campo ideal
para sonido multicanal
En esta sección se presenta un ejemplo de
procedimiento para crear un campo ideal para un
sonido multicanal (5.1 canales). Para ver
información detallada, consulte la referencia de
la página.
1 Ajuste la configuración de los
altavoces.
Ajuste el estado de conexión del altavoz
central y del altavoz potenciador de graves.
t A través del ajuste inicial (página 12)
t A través del ajuste del sistema (página 40)
2 Seleccione su posición de escucha.
Para seleccionar “FRONT L” (frontal
izquierda) o “FRONT R” (frontal derecha)
t A través del ajuste inicial (página 12)
t A través del menú de sonido (página 38)
t A través del ajuste visual (página 38)
Para seleccionar “FRONT” (frontal
central) o “ALL” (centro)
t A través del menú de sonido (página 38)
t A través del ajuste visual (página 38)
Para calibrar con precisión
t A través del ajuste visual (página 39)
t A través del ajuste del sistema (página 39)
3 Ajuste el volumen de cada altavoz
conectado.
Ajuste el volumen desde cada altavoz para
que su nivel percibido sea igual desde su
posición de escucha.
t página 40
4 Ajuste las frecuencias de corte de los
altavoces frontal/posterior (HPF) y del
altavoz potenciador de graves (LPF).
t página 49
x Para la reproducción de VCD/CD/MP3/
WMA/AUX o la recepción de la radio
1 Active el modo Dolby Pro Logic.
tpágina 31
2 Active CSO si no hay conectado un altavoz
central.
tpágina 37
x Para reproducir DVD/CD en formato
multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.)
1 Active CSO si no hay conectado un altavoz
central.
tpágina 37
x Para reproducir el área multicanal de
un Super Audio CD
1 Ajuste “SUPER AUDIO CD MODE”/
“SA-CD MOD” en “HQ”.
tpágina 35
Nota
Los ajustes HPF/LPF (página 49) se desactivan si
se ajustan en “HQ”.
Ajuste los siguientes artículos de acuerdo a sus
preferencias.
1 Ajuste EQ7*.
* No está disponible si CSO está activado.
t página 37, 39
2 Ajuste el balance (BAL) y el atenuador
(FAD) de los altavoces.
t página 37
1 Preparación
2 Escucha de fuentes de 2 canales
en sonido multicanal
3 Escucha de las fuentes
multicanal
4 Ajuste de las características del
sonido
20
Operaciones avanzadas — Discos
En este capítulo se incluyen las siguientes
secciones.
Operaciones específicas de video*
t página 20 a 29
Operaciones comunes de video* y
audio t página 29 a 33
Operaciones específicas de audio
t página 34 a 35
* Incluidas las operaciones JPEG.
Reproducción de archivos JPEG
Nota
Si el disco contiene diferentes tipos de archivos, sólo
puede reproducirse el tipo de archivo seleccionado
(audio/imagen). Para reproducir archivos de imagen
JPEG de un disco de este tipo, presione (LIST/CAT)
durante la reproducción, seleccione el tipo de archivo
(imagen) para que aparezca la lista y, a continuación,
seleccione el archivo deseado (página 33).
Con esta unidad es posible disfrutar de una
presentación de diapositivas de imágenes JPEG.
La presentación de diapositivas de imágenes se
inicia automáticamente al insertar un disco o
presionar u. Si desea obtener más información
sobre cómo iniciar la reproducción, siga los
pasos 1 a 4 de “Reproducción de discos de
video” en la página 14.
Otras operaciones de reproducción
Notas
Si gira una imagen de gran tamaño, es posible que
tarde más tiempo en visualizarse.
Los archivos JPEG progresivos no se pueden
mostrar.
Sugerencia
También se puede seleccionar el archivo que desea
reproducir a través de una lista (página 33).
u
.m/M>
ALBUM
Z
X
Z
</M/m/,
.m/M>
u
Para Presione
girar la imagen Control remoto:
</, (gira en intervalos
de 90º)
omitir una imagen .m/M>
omitir un álbum Control remoto: M/m
Unidad principal:
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
omitir álbumes de
forma continua
Control remoto:
mantenga presionado M/m
Unidad principal:
mantenga presionado
(3) (ALBUM –)/
(4) (ALBUM +)
21
Uso de las funciones PBC
— Control de la reproducción
El menú PBC le asiste con las operaciones en
forma interactiva cuando se reproduce un VCD
compatible con PBC.
1 Inicie la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparecerá el menú PBC.
2 Presione los botones numéricos para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, presione (ENTER).
3 Siga las instrucciones del menú para
las operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, presione O.
Reproducción sin la función PBC
1 Durante la reproducción, presione
(OFF).
La reproducción se detiene.
2 Presione los botones numéricos para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, presione (ENTER).
El mensaje “Play without PBC.” aparece y se
inicia la reproducción. El menú PBC no
aparece durante la reproducción.
Notas
Los elementos del menú y los procedimientos de
operación varían según el disco.
Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc., no se muestran en
el menú del modo de reproducción (página 21).
La opción de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción sin PBC.
Sugerencia
Para reanudar la reproducción PBC, detenga la
reproducción con el botón (OFF) y, a continuación,
presione u.
Uso del menú del modo de
reproducción
El menú del modo de reproducción de esta
unidad permite controlar la reproducción o
configurar las opciones de reproducción.
Presione (VISUAL SETUP) durante la
reproducción de un archivo para mostrar el menú
del modo de reproducción.
Presione (VISUAL SETUP) de nuevo para
ocultarlo.
Notas
Durante la reproducción de discos de audio,
(VISUAL SETUP) está inactivo.
Durante la reproducción de archivos JPEG,
(VISUAL SETUP) está activo sólo si se muestra
completamente una imagen.
Sugerencia
Si presiona (VISUAL SETUP) mientras la reproducción
está detenida, el menú de configuración visual (a
través del monitor) aparece y le permite configurar
varios ajustes, como el idioma de la pantalla, ajustes
de audio, etc. (página 41).
Por ejemplo, durante la reproducción de
un DVD
Z
X
Z
ENTER
O
OFF
Botones
numéricos
continúa en la página siguiente t
Z
X
ZPL
</M/m/,
ENTER
O
VISUAL
SETUP
Botones
numéricos
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
1:ENGLISH
OFF
1:ENGLISH
2:FRENCH
3:SPANISH
PLAY
DVDVIDEO
SUBTITLE
Select :
ENTER
G
BCD
F
E
H
A
IJ
22
A Elementos del menú del modo de
reproducción
Si desea obtener información adicional,
consulte “Lista de los elementos del menú del
modo de reproducción” en la página 22.
B DVD: número del título/total
VCD: número de la pista/total*
1
JPEG: número del álbum/total
C DVD: número del capítulo/total
JPEG: número de la imagen/total
D Tiempo de reproducción transcurrido*
2
E Formato
F Estado de la reproducción (PLAY N,
PAUSE X, etc.)
G Ajuste actual
H Opciones
I Elemento seleccionado
J Nombre del elemento seleccionado o
mensajes de sugerencias de uso
*1 Durante la reproducción de un VCD con la función
PBC (página 21) no se muestra ninguna
indicación.
*2 Durante la reproducción de archivos JPEG, no se
muestra ninguna indicación.
Lista de los elementos del menú del
modo de reproducción
Presione </M/m/, o los botones numéricos
para seleccionar un elemento y, a continuación,
presione (ENTER).
Para volver a la pantalla anterior, presione O.
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada.
* Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW
en modo VR.
Sugerencia
Si “SHUFFLE” o “REPEAT” están activados o si
“ANGLE” está disponible, su casilla de verificación
correspondiente se ilumina en color verde (por
ejemplo, t ). Sin embargo, según
la escena, es posible que no pueda cambiar el ángulo
incluso si la casilla de verificación está de color verde.
TITLE, TRACK 30
Permite seleccionar el título, escena o pista que
desea reproducir.
ALBUM 30
Permite seleccionar un álbum que desee
mostrar.
CHAPTER 30
Permite seleccionar un capítulo que desee
reproducir.
IMAGE 30
Permite seleccionar una imagen que desee
mostrar.
TIME 30
Permite ver el tiempo de reproducción
transcurrido; introducir el código de tiempo.
AUDIO 15, 24
Permite cambiar el idioma, formato o canal de
audio; también permite comprobar el formato
del programa.
SUBTITLE 15
Permite activar o desactivar los subtítulos o
cambiar el idioma de los mismos.
ANGLE 15
Permite cambiar el ángulo.
*
CENTER ZOOM 26
Permite aumentar el tamaño de las imágenes.
REPEAT 30
Permite reproducir un título/capítulo/pista/
álbum/imagen en forma repetida.
SHUFFLE 30
Permite reproducir capítulos/pistas/imágenes
en orden aleatorio.
*
PICTURE EQ 26
Permite ajustar la calidad de la imagen.
23
Visualización de la información
de tiempo y texto del disco
Comprobación de la información de
tiempo
El tiempo de reproducción y el tiempo restante
del título, capítulo o pista actuales se puede
consultar durante la reproducción del video o
imagen.
1 Durante la reproducción, presione
(DSPL).
Aparecerá la información de reproducción
actual.
2 Presione (DSPL) varias veces para
cambiar la información de tiempo.
La información de tiempo varía según el disco o
el formato de la siguiente manera.
Reproducción de DVD
T **:**:**
Tiempo de reproducción transcurrido del título
actual
T-**:**:**
Tiempo de reproducción restante del título
actual
C **:**:**
Tiempo de reproducción transcurrido del
capítulo actual
C-**:**:**
Tiempo de reproducción restante del capítulo
actual
Reproducción de VCD
(Sólo durante la reproducción de la versión
1.0/1.1, o la versión 2.0 sin la función PBC.)
T **:**
Tiempo de reproducción transcurrido de la
pista actual
T-**:**
Tiempo de reproducción restante de la pista
actual
•D **:**
Tiempo de reproducción transcurrido del disco
actual
D-**:**
Tiempo de reproducción restante del disco
actual
Reproducción de JPEG
Número del álbum/total
Número de la imagen/total
Comprobación de la información de
texto
Es posible comprobar la información de texto
(nombre del álbum o de la imagen) de los
archivos JPEG.
* Si se visualiza el número del álbum aparecerá el
nombre de éste.
Si se visualiza el número de la imagen aparecerá el
nombre de ésta.
Si no hay información de texto, aparece el mensaje
“NO TEXT”.
Z
X
Z
DSPL
T 1:01:57
Información de tiempo
037(325)
Image name
Número de álbum o imagen
Información de texto*
24
Configuración de los ajustes de
audio
Modificación del idioma o el
formato de audio
Es posible cambiar el idioma de audio si el disco
ha sido grabado con pistas multilingües. También
es posible cambiar el formato de audio cuando se
reproduce un disco grabado con varios formatos
de audio (por ejemplo, Dolby Digital).
1 Durante la reproducción, presione
(AUDIO) varias veces hasta que
aparezca el ajuste de formato o idioma
de audio deseado.
El idioma del audio cambia entre los idiomas
disponibles.
Cuando aparezca la solicitud de introducción
del código de 4 dígitos, introduzca el código
de idioma (página 63) correspondiente al
idioma deseado.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
Procedimiento para cambiar el canal
de audio
Al reproducir un VCD/CD/MP3/WMA, se puede
seleccionar que el sonido del canal derecho o
izquierdo se escuche a través de los altavoces
derechos e izquierdos.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
STEREO (ST): sonido estéreo estándar (opción
predeterminada)
1/L (L): sonido del canal izquierdo (monoaural)
2/R (R): sonido del canal derecho (monoaural)
1 Durante la reproducción, presione
(AUDIO) varias veces hasta que
aparezca el canal de audio deseado.
Por ejemplo, si se escucha un archivo MP3
Nota
Según el tipo de disco, es posible que no pueda
cambiar la configuración del audio.
Sugerencia
También puede cambiar la configuración de discos de
video si selecciona “AUDIO” en el menú de modo de
reproducción (página 21).
Z
X
Z
M/m
ENTER
AUDIO
VISUAL
SETUP
SYSTEM
SETUP
1:ENGLISH Dolby D
Idioma o format de audio
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 L
003:17 SHUF
Canal de audio
25
Comprobación del formato del
programa
Puede comprobar el número de canales y la
posición de los componentes del DVD VIDEO
que se está reproduciendo.
1 Durante la reproducción, presione
(VISUAL SETUP).
Se muestra el menú del modo de
reproducción.
2 Presione M/m para seleccionar
(AUDIO).
Aparecerá el formato de programa.
* “PCM”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS”, etc., aparecen
según el disco.
Las letras de la pantalla del formato de programa
representan los siguientes componentes de
sonido y sus posiciones.
: Frontal (izquierdo)
: Frontal (derecho)
: Central
: Posterior (izquierdo)
: Posterior (derecho)
: Posterior (monoaural): el componente
posterior de la señal procesada con Dolby
Surround y de la señal Dolby Digital
: Señal de efecto de baja frecuencia
El nombre del formato del programa y los
números de canal aparecen de la siguiente
manera.
Por ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch
Para ocultar el menú del modo de reproducción,
presione (VISUAL SETUP).
Ajuste del nivel de salida de audio
— Nivel de DVD
El nivel de salida de audio varía en función del
formato de grabación. Para reducir las
diferencias de nivel de volumen entre el disco y
la fuente, puede ajustar el nivel de salida de audio
según el formato de grabación. El nivel
predeterminado está configurado para formato
PCM y el nivel para formato Dolby Digital y
DTS puede ajustarse por separado del nivel
predeterminado.
1 Durante la reproducción, presione
(SYSTEM SETUP).
El elemento de configuración del sistema
aparece en la unidad principal.
2 Presione M/m para seleccionar
“DVD-LVL” y, a continuación, presione
(ENTER).
3 Presione m para seleccionar “ADJST
ON” y, a continuación, presione
(ENTER).
4 Presione </, para seleccionar
“DOLBY” o “DTS”.
5 Presione M/m para ajustar el nivel de
salida.
El nivel de salida se ajusta en pasos
individuales, entre –10 y +10.
6 Presione (ENTER).
Se completó la configuración.
En la unidad principal
En lugar de presionar M/m, gire el selector de control
de volumen.
PLAY
DVDVIDEO
L C
LFE
LS
R
RS
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
1:ENGLISH Dolby D
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL
3 / 2. 1
Formato de programa actual
Formato de audio actual*
DOLBY DIGITAL
3 / 2 . 1
Componente posterior × 2
Componente frontal × 2 +
Componente central × 1
Componente LFE × 1
26
Ampliación de imágenes
Puede aumentar el tamaño de las imágenes.
1 Durante la reproducción, presione
(VISUAL SETUP).
Se muestra el menú del modo de
reproducción.
2 Presione M/m para seleccionar
(CENTER ZOOM) y, a
continuación, presione (ENTER).
Aparecerá la opción actual.
3 Presione M/m para seleccionar la
opción deseada (×1, ×1.6*) y, a
continuación, presione (ENTER).
* Es posible que la imagen aparezca granulada.
La imagen se amplía.
Para desplazarse a través de la imagen, presione
</M/m/,.
Para restablecer el tamaño original, seleccione
“×1” en el paso 3.
Para ocultar el menú del modo de reproducción,
presione (VISUAL SETUP).
Notas
Según el disco, es posible que no se pueda cambiar
el tamaño.
Al reanudar la reproducción, la imagen vuelve a su
tamaño original.
Ajuste de la calidad de la
imagen — Picture EQ
Puede seleccionar una calidad de la imagen
adecuada a la luz interior del automóvil.
1 Durante la reproducción, presione
(PICTURE EQ) varias veces hasta que
aparezca la opción deseada.
Las opciones varían en función del ajuste en la
configuración visual (página 44).
En la configuración visual, los ajustes de
“PICTURE EQ” en “CUSTOM SETUP”
cambian las opciones del modo siguiente.
AUTO: cambia automáticamente las opciones de
uso nocturno/uso diurno en función de si la luz
está encendida o apagada.
LIGHT OFF: muestra las opciones de uso
diurno.
LIGHT ON: muestra las opciones de uso
nocturno.
Las opciones de cada ajuste se muestran a
continuación.
Para todas las configuraciones
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
VISUAL
SETUP
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
x1
x1
x1.6
PLAY
DVDVIDEO
NORMAL: calidad de imagen normal.
CUSTOM: configuración que el usuario puede
modificar (página 27).
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
PICTURE EQ
VISUAL
SETUP
DAYTIME
27
Si está ajustado en “LIGHT OFF”/“AUTO”
(con la luz apagada)
Si está ajustado en “LIGHT ON”/“AUTO”
(con la luz encendida)
Sugerencia
También es posible cambiar la calidad de la imagen si
se selecciona “PICTURE EQ” en el menú del modo de
reproducción (página 21).
Personalización de la calidad de la
imagen
La opción “CUSTOM” le permite configurar sus
propios ajustes de calidad de la imagen a través
de los tonos de la imagen. Es posible guardar
ajustes para las opciones “LIGHT OFF” y
“LIGHT ON”.
1 Durante la reproducción, presione
(VISUAL SETUP).
Se muestra el menú del modo de
reproducción.
2 Presione M/m para seleccionar
(PICTURE EQ) y, a
continuación, presione (ENTER).
Aparecerá la opción actual.
3 Presione M/m para seleccionar
“CUSTOM” y, a continuación, presione
(ENTER).
4 Presione M/m para seleccionar el tono
de la imagen y, a continuación,
presione </, para ajustar el nivel.
5 Presione (ENTER).
Para ocultar el menú del modo de reproducción,
presione (VISUAL SETUP).
Bloqueo de discos
— control de bloqueo
*
* Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW
en modo VR.
Es posible bloquear un disco o definir
restricciones de reproducción según niveles
predeterminados como, por ejemplo, la edad de
los usuarios. Durante la reproducción de un DVD
compatible con el control de bloqueo, las escenas
restringidas se pueden bloquear o sustituir por
escenas diferentes.
DAYTIME: ajuste adecuado para un lugar con
mucha luz.
SUNSET: ajuste adecuado cuando la luz es
tenue.
SHINE: ajuste adecuado en un lugar con mucha
luz (por ejemplo, cuando la luz del sol se refleja
en el monitor).
NIGHT: oscurece el monitor para no crear
distracciones al manejar de noche.
MIDNIGHT: oscurece el monitor aún más que
con el ajuste “NIGHT”.
THEATER: aumenta el brillo del monitor; es
adecuado si desea disfrutar de un monitor con
luz durante la noche.
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
DAYTIME
SUNSET
SHINE
CUSTOM
NORMAL
NORMAL
PLAY
DVDVIDEO
RETURN
Cancel
Select : Set :
USER CUSTOM SETUP
COLOR 0
BRIGHT 0
SHARPNESS 0
Z
X
Z
M/m
ENTER
CLEAR
VISUAL
SETUP
O
Botones
numéricos
28
Activación del control de bloqueo
1 Con la unidad apagada, presione
(VISUAL SETUP).
Se muestra el menú de configuración visual.
2 Presione M/m para seleccionar
(CUSTOM SETUP) y, a
continuación, presione (ENTER).
Se muestran los elementos de la
configuración personalizada.
3 Presione M/m para seleccionar
“PARENTAL CONTROL y, a
continuación, presione (ENTER).
Se muestran las opciones.
4 Presione M/m para seleccionar
“ON t” y, a continuación, presione
(ENTER).
Aparecerá la pantalla de ajuste de contraseña.
5 Presione los botones numéricos para
introducir la contraseña y presione
(ENTER).
Se muestra la pantalla de confirmación.
6 Para confirmar su selección, presione
los botones numéricos para volver a
introducir la contraseña y, a
continuación, presione (ENTER).
Se completó la configuración.
Para eliminar un número ingresado, presione
(CLEAR).
Para volver a la pantalla anterior, presione O.
Para ocultar el menú de configuración visual,
presione (VISUAL SETUP).
Desactivación del control de bloqueo
Seleccione “OFF t en el paso 4 anterior y
vuelva a introducir la contraseña.
Si se desactiva el control de bloqueo, se muestra
el aviso “Parental control canceled”.
Cambio de la contraseña
Seleccione “PASSWORD t” en el paso 4
anterior, introduzca la contraseña actual,
introduzca la contraseña nueva y vuelva a
introducirla para confirmarla.
Cambio de área y del nivel de
clasificación de películas
Los niveles de restricción se pueden definir en
función del área y las clasificaciones de las
películas.
1 Con la unidad apagada, presione
(VISUAL SETUP).
Se muestra el menú de configuración visual.
2 Presione M/m para seleccionar
(CUSTOM SETUP) y, a
continuación, presione (ENTER).
Se muestran los elementos de la
configuración personalizada.
3 Presione M/m para seleccionar
“PARENTAL CONTROL” y, a
continuación, presione (ENTER).
Se muestran las opciones.
4 Presione M/m para seleccionar
“PLAYER t” y, a continuación,
presione (ENTER).
Si el control de bloqueo ya está activado,
aparece la pantalla para introducir la
contraseña. Para cambiar los ajustes,
introduzca la contraseña y presione
(ENTER).
5 Presione M/m para seleccionar
“STANDARD” y presione (ENTER).
Se muestran las opciones.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL :
SLIDE SHOW TIME :
MULTI-DISC RESUME :
PLAY LIST PLAY :
PICTURE EQ :
OFF
OFF
ONt
PLAYERt
PASSWORDt
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
then press .
ENTER
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
STANDARD :
USA
USA
OTHERSt
8:
29
6 Presione M/m para seleccionar el área
que desea a fin de aplicar su
clasificación de película y, a
continuación, presione (ENTER).
El área queda seleccionada.
Si selecciona “OTHERS t”, debe
seleccionar un código de área de “Lista de
códigos de área” en la página 63 a través de
los botones numéricos.
7 Presione M/m para seleccionar
“LEVEL” y luego presione (ENTER).
Se muestran las opciones.
Cuanto menor sea el número, más estricto
será el nivel de restricción.
8 Presione M/m para seleccionar la
clasificación que desea y presione
(ENTER).
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, presione O.
Para ocultar el menú de configuración visual,
presione (VISUAL SETUP).
Reproducción repetida y
aleatoria
1 Durante la reproducción, presione
(1) (REP) o (2) (SHUF) en la unidad
principal varias veces hasta que
aparezca la opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Las opciones de repetición y de modificación del
orden de reproducción de cada disco o formato
se indican a continuación.
Las opciones de reproducción aleatoria o de
modificación del orden de reproducción de cada
disco o formato se indican a continuación.
*1 Esta opción sólo está disponible durante la
reproducción de VCD de versión 1.0/1.1 o de la
versión 2.0 sin la función PBC.
*2 Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW
en modo VR.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “OFF”.
PARENTAL CONTROL
LEVEL :
STANDARD :
8:
8:
7:
6:
5:
4:
NC17
R
PG13
SHUFREP
Disco/
formato
Opciones
OFF
TITLE: repite el título actual.
CHAPTER: repite el capítulo
actual.
*
1
OFF
TRACK: repite la pista actual.
OFF
TRACK: repite la pista actual.
ALBUM: repite el álbum
actual.
OFF
IMAGE: repite la imagen
actual.
ALBUM: repite el álbum
actual.
Disco/
formato
Opciones
*
2
OFF
TITLE: reproduce los capítulos
del título actual en orden
aleatorio.
*
1
OFF
DISC: reproduce las pistas del
disco actual en orden aleatorio.
OFF
ALBUM: reproduce las pistas o
imágenes del álbum actual en
orden aleatorio.
continúa en la página siguiente t
30
Ajuste desde el menú del modo de
reproducción
1 Durante la reproducción, presione
(VISUAL SETUP).
Se muestra el menú del modo de
reproducción.
2 Presione M/m para seleccionar
o y, a continuación, presione
(ENTER).
3 Presione M/m para seleccionar la
opción que desea y, a continuación,
presione (ENTER).
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Presione (VISUAL SETUP) para ocultar el menú
del modo de reproducción.
Nota
El modo de reproducción seleccionado se cancela
cuando se expulsa el disco que se está
reproduciendo.
Reproducción mediante
búsqueda directa
Es posible localizar un punto de reproducción
deseado mediante la especificación del número
del título o del capítulo, etc.
1 Durante la reproducción, presione los
botones numéricos para especificar
un número de elemento (pista, título,
etc.) y, a continuación, presione
(ENTER).
La reproducción se inicia desde el principio
del punto seleccionado.
Ajuste desde el menú del modo de
reproducción
Los elementos de búsqueda varían según el disco
o el formato de la siguiente manera.
Z
X
Z
M/m
ENTER
VISUAL
SETUP
PLAY
DVDVIDEO
12
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
OFF
CHAPTER
TITLE
OFF
Disco/
formato
Elementos
TITLE
Inicia la reproducción desde un
título seleccionado.
CHAPTER
Inicia la reproducción desde un
capítulo seleccionado.
TIME
Inicia la reproducción desde el
punto definido mediante el
código de tiempo introducido.
*
TRACK
Inicia la reproducción desde la
pista seleccionada.
Z
X
Z
M/m
ENTER
CLEAR
VISUAL
SETUP
Botones
numéricos
31
* Disponible sólo si se reproduce un VCD sin la
función PBC.
1 Durante la reproducción, presione
(VISUAL SETUP).
Se muestra el menú del modo de
reproducción.
2 Presione M/m para seleccionar el
elemento deseado y, a continuación,
presione (ENTER).
El número situado entre paréntesis indica el
número total del elemento seleccionado.
3 Utilice los botones numéricos para
introducir un número de elemento o
un código de tiempo.
Por ejemplo, para indicar 2 horas, 10 minutos
y 20 segundos, introduzca “21020”.
Si desea borrar un número ya ingresado,
presione (CLEAR).
4 Presione (ENTER).
Comenzará la reproducción desde el punto
seleccionado.
Presione (VISUAL SETUP) para ocultar el me
del modo de reproducción.
Salida multicanal de fuentes de
2 canales — Pro Logic II
Dolby Pro Logic II produce 5 canales de salida
de banda ancha completa a partir de fuentes de 2
canales. Esto se realiza mediante un
decodificador de sonido envolvente de matriz
avanzada de alta pureza que extrae las
propiedades espaciales de la grabación original
sin agregar nuevos sonidos ni matices tonales.
Las opciones del modo Pro Logic II y el orden en
que aparecen se indican a continuación.
MUSIC: proporciona un espacio de sonido
amplio y profundo a las grabaciones de audio en
estéreo.
MOVIE: proporciona una direccionalidad del
campo de sonido mejorada que alcanza la calidad
de sonido de 5.1 canales discretos a los
programas de televisión estéreo y a todos los
programas codificados en Dolby Surround.
1 Durante la reproducción, presione
(PLII) varias veces hasta que aparezca
la opción deseada.
Para desactivarla, seleccione “OFF”.
Notas
Esta función no está disponible para discos en
formato Dolby Digital (que no sean de 2 canales) o
DTS.
El modo Pro Logic se desactiva en el modo karaoke.
Sugerencia
También puede cambiar el ajuste mediante la
selección de “PROLOGIC II” en el menú de
configuración visual (página 45).
ALBUM
Inicia la reproducción desde un
álbum seleccionado.
IMAGE
Inicia la reproducción desde
una imagen seleccionada.
PLAY
DVDVIDEO
- -
(
67
)
018
(
034
)
T 1:35:55
Z
X
Z
PLII
MUSIC
32
Uso de la opción karaoke
Si selecciona el modo karaoke en la unidad, se
puede conectar un micrófono (no suministrado)
para usar la opción de karaoke (cantar junto con
el disco que suena).
Las opciones del modo karaoke y el orden en que
aparecen se indican a continuación.
MIC ON: activa el micrófono y los efectos de
eco.
MIC ON+VC: activa el micrófono y cancela el
sonido de la voz.
MIC OFF: cancela el modo karaoke.
Antes de empezar, conecte un micrófono a la
toma de entrada MIC de la unidad.
1 Durante la reproducción, presione m
varias veces hasta que aparezca la
opción deseada.
Se activa el modo karaoke.
Al detener la reproducción, la entrada MIC se
desactiva.
Notas
Algunos DVD/VCD/CD de karaoke están grabados
de forma que los instrumentos se escuchan por un
canal y la voz en otro, y es posible que tenga que
seleccionar un canal (izquierdo, derecho o estéreo).
En estos casos, seleccione “MIC ON” y presione
(AUDIO) varias veces para ajustar el canal.
Algunos discos DVD/VCD/CD de karaoke incluyen
un menú de control que permite anular el sonido de
la voz y otras opciones. En estos casos, siga las
instrucciones del disco.
Mientras el modo karaoke está activado, las fuentes
multicanal se mezclan a 2 canales y las siguientes
opciones se desactivan.
– Pro Logic II (página 31)
– EQ7 (página 37)
–CSO (página37)
– Alineación de tiempo inteligente (página 38)
–HPF, LPF (página49)
– Salida de SUB OUT
La función karaoke no está disponible con discos en
formato DTS.
Ajuste del volumen del micrófono
1 Con el modo karaoke activado, presione
(SOUND) varias veces hasta que aparezca
“MIC VOL” en la unidad principal.
2 Presione </, para ajustar el nivel de
volumen.
El nivel de volumen se ajusta en pasos simples
entre 0 y 20.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
Ajuste del eco
1 Con el modo karaoke activado, presione
(SOUND) varias veces hasta que aparezca
“MIC ECHO” en la unidad principal.
2 Presione </, para ajustar el nivel del eco.
El nivel del eco se ajusta en pasos simples
entre 1 y 6.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
Para cancelar el eco, seleccione “MIC ECHO
OFF” en el paso 2.
En la unidad principal
Presione el selector de control de volumen en lugar de
(SOUND) y, en lugar de presionar </,, gire el
selector de control de volumen.
Z
X
Z
SOUND
m
</,
33
Lista de pistas/imágenes
— LIST
Selección de una pista/imagen
Esta función le permite generar una lista de
álbumes, pistas o imágenes en el monitor para
seleccionar la opción que desea reproducir.
Esta función es especialmente útil para los discos
en formato MP3, WMA o JPEG que incluyan
muchos álbumes, pistas, etc.
1 Durante la reproducción, presione
(LIST/CAT).
Aparece una lista con las pistas o imágenes en
el disco o álbum* actual.
Si desea subir un nivel, presione M para
seleccionar el icono de la carpeta en la parte
superior de la lista y, a continuación, presione
(ENTER).*
* Sólo durante la reproducción de archivos MP3,
WMA o JPEG.
2 Presione M/m para seleccionar la pista
o imagen deseado y, a continuación,
presione (ENTER).
Se inicia la reproducción de la pista o imagen
seleccionado.
Nota
No es posible generar una lista de los discos del
cambiador de CD (si está conectado).
En la unidad principal
En lugar de presionar M/m, gire el selector de control
de volumen.
Selección de un tipo de archivo
Si el disco contiene varios tipos de archivos, sólo
se reproducirá el tipo de archivo seleccionado
(audio/imagen). El orden de prioridad en la
reproducción del tipo de archivo se ajusta
primero en audio y, a continuación, imagen (es
decir, si el disco contiene archivos de audio y de
imagen, sólo se reproducirán los de audio).
Puede seleccionar el tipo de archivo del que
desea generar una lista y, a continuación,
seleccionar el archivo que desee reproducir.
1 Durante la reproducción, presione
(LIST/CAT).
2 Presione M/m para seleccionar el tipo
de archivo del que desea generar una
lista y, a continuación, presione
(ENTER).
Para generar una lista de archivos MP3 y
WMA, seleccione “LIST UP AUDIO
FILES”.
Para generar una lista de archivos JPEG,
seleccione “LIST UP IMAGE FILES”.
3 Presione M/m para seleccionar el
archivo deseado y, a continuación,
presione (ENTER).
Se inicia la reproducción del archivo
seleccionado.
En la unidad principal
En lugar de presionar M/m, gire el selector de control
de volumen.
Z
X
Z
M/m
LIST/CAT
ENTER
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
003:17 SHUF
LIST UP IMAGE FILES
. . .
01 TRACK 01
02 TRACK 02
03 TRACK 03
04 TRACK 04
05 TRACK 05
06 TRACK 06
34
Visualización de la información
del disco de audio
Durante la reproducción de un disco de audio, es
posible consultar su información en el monitor.
Por ejemplo, si se está reproduciendo un
archivo MP3
A mero o nombre de la pista
Nombre del disco o del álbum
Nombre del artista
B Formato
C Estado de la reproducción (N, X, etc.)
D Canal de audio actual
Es posible cambiar el canal de audio durante
la reproducción de un CD, un archivo MP3 o
WMA. Si desea obtener información
adicional, consulte “Procedimiento para
cambiar el canal de audio” en la página 24.
E Número de la pista/total
F Tiempo de reproducción transcurrido
G Modo de reproducción actual
H Mensajes de sugerencias de uso
Sugerencia
Es posible seleccionar la pista que desea reproducir
desde una lista (página 33).
Configuración de los ajustes de
reproducción para Super Audio
CD
Selección de una capa de
reproducción
Algunos discos Super Audio CD están
compuestos por 2 capas: la capa de Super Audio
CD y la capa de CD; además, la capa de Super
Audio CD está compuesta por 2 áreas: el área de
2 canales y el área multicanal.
A Capa de CD
Es una capa que se puede leer mediante un
reproductor de CD convencional.
B Capa de Super Audio CD
Es una capa de señal de alta densidad.
C Área de 2 canales
Es un área en la que se graban las pistas
estéreo de 2 canales.
D Área multicanal
Es un área en la que se graban las pistas
multicanal (hasta 5.1 canales).
Si el disco dispone de contenido diferente en sus
capas, es posible seleccionar una capa (para
comparar la calidad de sonido, por ejemplo).
Este ajuste se puede configurar desde el menú de
configuración visual (página 41) y desde el menú
de configuración del sistema (página 46).
Las opciones de “SUPER AUDIO CD LAYER”
(configuración visual) y “DISC.LAYER”
(configuración del sistema) se indican a
continuación.
TRACK NAME
ALBUM NAME
ARTIST NAME
MP3
0003/1000 ST
003:17 SHUF
To list up, press .
LIST
B
E
H
CD
FG
A
Z
X
Z
M/m
ENTER
SYSTEM
SETUP
VISUAL
SETUP
O
B
D
C
A
35
MULTI (configuración visual)/
MLT (configuración del sistema): reproduce el
área multicanal de la capa de Super Audio CD.
2CH: reproduce el área de 2 canales (estéreo) de
la capa de Super Audio CD.
CD: reproduce la capa de CD.
A través del menú de configuración
visual
1 Con la unidad apagada, presione
(VISUAL SETUP).
Se muestra el menú de configuración visual.
2 Presione M/m para seleccionar
(AUDIO SETUP) y, a continuación,
presione (ENTER).
Se muestran los elementos de la
configuración de audio.
3 Presione M/m para seleccionar
“SUPER AUDIO CD LAYER” y, a
continuación, presione (ENTER).
Se muestran las opciones.
4 Presione M/m para seleccionar
“MULTI”, “2CH” o “CD” y, a
continuación, presione (ENTER).
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, presione O.
Para ocultar el menú de configuración visual,
presione (VISUAL SETUP).
Mediante el menú de configuración
del sistema
1 Con la unidad apagada, presione
(SYSTEM SETUP).
Se muestra el elemento de configuración del
sistema.
2 Presione M/m para seleccionar
“DISC.LAYER” y, a continuación,
presione (ENTER).
Se muestra la opción.
3 Presione M/m para seleccionar “MLT”,
“2CH” o “CD” y, a continuación,
presione (ENTER).
Se completó la configuración.
Para ocultar la pantalla de configuración del
sistema, presione (SYSTEM SETUP).
Nota
En los discos Super Audio CD que sólo tengan la
capa de Super Audio CD, se reproducirá esa capa
independientemente de la configuración.
Sugerencia
El ajuste de la configuración visual modificará el
ajuste de la configuración del sistema de forma
automática y viceversa.
Selección de la calidad de sonido
Con esta unidad es posible seleccionar distintas
frecuencias de muestreo para cambiar la calidad
de sonido para la reproducción de discos Super
Audio CD.
Este ajuste se puede configurar desde el menú de
configuración visual (página 41) y desde el menú
de configuración del sistema (página 46).
Las opciones para “SUPER AUDIO CD MODE”
(configuración visual) y “SA-CD MOD”
(configuración del sistema) se indican a
continuación.
HQ: emite sonido a una frecuencia de 176,4 kHz
(calidad de sonido alta).
STD: emite sonido a una frecuencia de 44,1 kHz
(calidad de sonido de CD estándar).
A través del menú de configuración
visual
El procedimiento de configuración de este ajuste
es similar al del ajuste de la capa de reproducción
(página 34).
Presione (VISUAL SETUP) y, a continuación,
seleccione “AUDIO SETUP” c “SUPER
AUDIO CD MODE” c “HQ” o “STD”.
Mediante el menú de configuración
del sistema
El procedimiento de configuración de este ajuste
es el mismo que el del ajuste de la capa de
reproducción (página 34).
Presione (SYSTEM SETUP) y, a continuación,
seleccione “SA-CD MOD” c “HQ” o “STD”.
Nota
Si se selecciona “HQ”, los ajustes de EQ7
(página 37), CSO (página 37), Alineación de tiempo
inteligente (página 38) y HPF/LPF (página 49) se
desactivan. Para activarlos, seleccione “STD”.
Sugerencia
El ajuste de la configuración visual modificará el
ajuste de la configuración del sistema de forma
automática y viceversa.
AUDIO SETUP
SUPER AUDIO CD MODE:
SUPER AUDIO CD LAYER :
POSITION SELECT :
AUDIO DRC :
5.1CH OUTPUT :
PROLOGIC II :
HQ
MULTI
MULTI
2CH
CD
OFF
36
Funcionamiento avanzado — Radio
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM)
para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
1 Presione (SRC) varias veces hasta
que aparezca “TUNER” en la unidad
principal.
Para cambiar de banda, presione (MODE)
varias veces. Puede seleccionar una de las
siguientes opciones: FM1, FM2, FM3, AM1
o AM2.
2 Presione (SYSTEM SETUP).
Se muestra el elemento de configuración del
sistema.
3 Presione M/m para seleccionar “BTM”
y, a continuación, presione (ENTER).
La unidad almacena las emisoras por orden
de frecuencia en los botones numéricos (de
(1) a (6)).
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
En la unidad principal
Presione (SOURCE) en lugar de (SRC) y, en lugar de
presionar M/m, gire el selector de control de volumen.
Almacenamiento manual
1 Mientras se recibe la emisora que
desea almacenar, mantenga
presionado un botón numérico (de (1)
a (6)) hasta que aparezca “MEM” en la
unidad principal.
Se muestra una indicación del botón
numérico en la unidad principal.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de (1) a
(6)).
Z
X
Z
M/m
ENTER
MODE
SYSTEM
SETUP
SRC
Botones
numéricos
37
Ajuste del sonido
Ajuste de las características del
sonido — SOUND
Las características de sonido se pueden ajustar de
acuerdo con sus preferencias.
1 Durante la reproducción o recepción,
presione (SOUND) varias veces hasta
que aparezca el elemento de
configuración deseado en la unidad
principal.
2 Presione </, para ajustar el nivel o
seleccionar la opción deseada.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
En la unidad principal
Presione el selector de control de volumen en lugar de
(SOUND) y, en lugar de presionar </,, gire el
selector de control de volumen.
Los elementos de ajuste del menú de sonido se
indican a continuación.
Para ver información detallada, consulte la
referencia de la página.
*1 Sólo aparece cuando hay un altavoz central
conectado y ajustado en “C ON” (página 40).
*2 Sólo aparece cuando hay un altavoz potenciador
de graves conectado y ajustado en “SW ON”
(página 40).
*3 Sólo aparece cuando no hay conectado un altavoz
central y está ajustado en “C OFF (página 40).
Uso de funciones de sonido
sofisticadas — X-DSP
X-DSP, el nuevo motor de sonido de Sony crea
un campo de sonido ideal dentro del automóvil
con procesamiento de señales digital. X-DSP
contiene la siguientes funciones: CSO
(Organizador del altavoz central), Alineación de
tiempo inteligente y EQ7.
Creación de un altavoz central
virtual — CSO
Para disfrutar plenamente del sonido envolvente,
es adecuado tener 5 altavoces (frontal izquierdo/
derecho, posterior izquierdo/derecho, central) y
1 altavoz potenciador de graves. El CSO
(Oganizador del altavoz central) permite crear un
altavoz central virtual incluso si no está
conectado.
Para activar CSO, presione (SOUND) varias
veces hasta que aparezca “CSO” y, a
continuación, seleccione “ON”.
Si desea obtener más información sobre este
procedimiento, consulte “Ajuste de las
características del sonido — SOUND” en la
página 37.
Nota
CSO se desactiva en el modo karaoke (página 32), si
EQ7 (página 37) está activado, o si “SUPER AUDIO
CD MODE”/“SA-CD MOD” está ajustado en “HQ”
(página 44, 49).
BAL (Balance): ajusta el balance de sonido
entre los altavoces izquierdos y derechos.
FAD (Equilibrio): ajusta el nivel relativo entre
los altavoces frontales y posteriores.
C SP (Altavoz central)*
1
: ajusta el volumen del
altavoz central.
SW (Altavoz potenciador de graves)*
2
: ajusta el
volumen del altavoz potenciador de graves.
EQ7: selecciona una curva de ecualizador para
7 tipos de música distintos.
Z
X
Z
</,
SOUND
CSO (Organizador del altavoz central)*
3
: activa/
desactiva el altavoz central virtual (página 37).
POS (Posición): selecciona la posición de
escucha (página 38).
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
SYSTEM
SETUP
SOUND
VISUAL
SETUP
O
38
Optimización del sonido para la
posición de escucha — Alineación
de tiempo inteligente
La unidad puede cambiar la localización del
sonido demorando la salida de sonido de cada
altavoz para adecuarse a su posición de escucha y
simular un campo de sonido natural con la
sensación de estar en el centro de él
independientemente de dónde se encuentre en el
automóvil.
Este ajuste se puede configurar desde el menú de
sonido (página 37) y desde el menú de
configuración visual (página 41).
Las opciones de “POS” (menú de sonido) y de
“POSITION SELECT” (menú de configuración
visual) se indican a continuación.
A través del menú de sonido
Presione (SOUND) varias veces hasta que
aparezca “POS” y, a continuación, seleccione su
posición de escucha.
Si desea más información sobre este
procedimiento, consulte “Ajuste de las
características del sonido — SOUND” en la
página 37.
A través del menú de configuración
visual
1 Con la unidad apagada, presione
(VISUAL SETUP).
Se muestra el menú de configuración visual.
2 Presione M/m para seleccionar
(AUDIO SETUP) y, a continuación,
presione (ENTER).
Se muestran los elementos de la
configuración de audio.
3 Presione M/m para seleccionar
“POSITION SELECT” y, a
continuación, presione (ENTER).
Se muestran las opciones.
4 Presione M/m para seleccionar la
opción que desea y, a continuación,
presione (ENTER).
Se completó la configuración.
Nota
Alineación de tiempo inteligente se desactiva si el
modo karaoke (página 32) está activado, o si “SUPER
AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” está ajustado en
“HQ” (página 44, 49).
Sugerencia
El ajuste en el menú de sonido modificará
automáticamente el ajuste del menú de configuración
visual y viceversa.
FRONT L (1): Frontal
izquierdo
FRONT R (2): Frontal
derecho
FRONT (3): Frontal central
ALL (4): En el centro de su
automóvil
CUSTOM*: Posición
calibrada con precisión
* Aparece sólo en la
configuración visual. Para
obtener más información sobre
cómo efectuar la calibración,
consulte “Calibración precisa
de la posición de escucha —
Sintonización Alineación de
tiempo inteligente” en la
página 39.
12
4
3
AUDIO SETUP
SUPER AUDIO CD MODE:
SUPER AUDIO CD LAYER :
POSITION SELECT :
AUDIO DRC :
5.1CH OUTPUT :
PRO LOGIC II :
HQ
MULTI
FRONT L
OFF
FRONT
ALL
FRONT L
FRONT R
39
Calibración precisa de la posición
de escucha — Sintonización
Alineación de tiempo inteligente
Puede calibrar con precisión su posición de
escucha desde cada altavoz para que la demora
de sonido alcance al oyente más correctamente.
Este ajuste se puede configurar desde el menú de
configuración visual (página 41) y desde el menú
de configuración del sistema (página 46).
Antes de comenzar, mida la distancia entre su
posición de escucha y cada altavoz.
A través del menú de configuración
visual
1 Desde el menú de configuración
visual, seleccione (AUDIO SETUP)
c “POSITION SELECT” c “CUSTOM”
y, a continuación, presione (ENTER).
Si desea más información sobre este
procedimiento, consulte “Optimización del
sonido para la posición de escucha —
Alineación de tiempo inteligente” en la
página 38.
Aparece la lista de altavoces.
2 Ajuste la distancia entre su posición
de escucha y cada altavoz.
Para seleccionar el altavoz, presione M/m y
(ENTER).
Para ajustar la distancia, presione M/m y, para
confirmar, presione (ENTER).
La distancia se ajusta en pasos de 2 cm, entre
0 y 400 cm.
Para volver a la pantalla anterior, presione O.
Para ocultar el menú de configuración visual,
presione (VISUAL SETUP).
Nota
Si no hay conectado un altavoz central, ignore su
ajuste.
Mediante el menú de configuración
del sistema
1 Con la unidad apagada, presione
(SYSTEM SETUP).
El elemento de configuración del sistema
aparece en la unidad principal.
2 Presione M/m para seleccionar “POS
TUNE” y, a continuación, presione
(ENTER).
3 Ajuste la distancia entre su posición
de escucha y cada altavoz.
Para ajustar la distancia, presione M/m.
La distancia se ajusta en pasos de 2 cm, entre
0 y 400 cm.
Para cambiar de altavoz, presione </,.
El altavoz cambia de la siguiente manera:
FL (frontal izquierdo) t C* (central) t
FR (frontal derecho) t
SR (posterior derecho) t
SL (posterior izquierdo).
* Sólo aparece cuando está conectado un altavoz
central y está seleccionado “C ON” (página 12,
40).
4 Presione (ENTER).
Se completó la configuración.
Sugerencia
El ajuste de la configuración visual modificará el
ajuste de la configuración del sistema de forma
automática y viceversa.
En la unidad principal
Gire el selector de control de volumen en lugar de
presionar M/m y, en lugar de presionar </, o
(ENTER), presione el selector de control de volumen.
Personalización de la curva del
ecualizador — EQ7 Tune
Con el ajuste “CUSTOM” de EQ7 es posible
ajustar el ecualizador de manera personalizada.
Se puede ajustar el nivel de 7 bandas diferentes:
62Hz, 157Hz, 396Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz
y 16 kHz.
1 Durante la reproducción o recepción,
presione (SYSTEM SETUP).
El elemento de configuración del sistema
aparece en la unidad principal.
2 Presione M/m para seleccionar “EQ7
TUNE” y, a continuación, presione
(ENTER).
3 Presione M/m para seleccionar
“CUSTOM” y, a continuación, presione
(ENTER).
AUDIO SETUP
CENTER 100cm
FRONT LEFT 100cm
FRONT RIGHT 100cm
REAR LEFT 100cm
REAR RIGHT 100cm
continúa en la página siguiente t
40
4 Ajuste del nivel de las distintas
frecuencias.
Para ajustar el nivel, presione M/m.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –8 y +8.
Para cambiar de frecuencia, presione </,.
Para restablecer la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga presionado
(ENTER).
5 Presione (ENTER).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo
de reproducción/recepción normal.
Nota
EQ7 se desactiva si el modo karaoke (página 32) o
CSO (página 37) están activados, o si “SUPER
AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” están ajustados en
“HQ” (página 44, 49).
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
En la unidad principal
Gire el selector de control de volumen en lugar de
presionar M/m y, en lugar de presionar </, o
(ENTER), presione el selector de control de volumen.
Configuración del altavoz y
ajuste del volumen
Al detectar el estado de configuración del altavoz
central y del altavoz potenciador de graves, la
unidad ajusta sus opciones de configuración de
forma correspondiente. Por ejemplo, si el estado
de conexión del altavoz central está apagado,
puede activar el altavoz central virtual
(página 37) y, si está encendido, puede ajustar su
volumen, etc.
El procedimiento también incluye los ajustes de
volumen de cada altavoz conectado.
1 Con la unidad apagada, presione
(SYSTEM SETUP).
El elemento de configuración del sistema
aparece en la unidad principal.
2 Presione M/m para seleccionar “SP
SETUP” y, a continuación, presione
(ENTER).
Aparece el ajuste de la conexión del altavoz
central realizado en la configuración inicial
(página 12).
3 Ajuste el estado de conexión del
altavoz central y del altavoz
potenciador de graves.
Para alternar entre encendido/apagado,
presione M/m. Para pasar al siguiente
elemento, presione ,.
4 Ajuste el volumen de cada altavoz.
Para ajustar el nivel, presione M/m.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –6 y +6.
Para cambiar de altavoz, presione </,.
El altavoz cambia de la siguiente manera:
FL (frontal izquierdo) t C* (central) t
FR (frontal derecho) t
SR (posterior derecho) t
SL (posterior izquierdo) t
SW* (altavoz potenciador de graves).
* Sólo aparece si están conectados y activados en
el paso 3.
5 Presione (ENTER).
Se completó la configuración.
Nota
Si usa la opción “C ON” sin conectar el altavoz central,
no se emite el sonido de la voz y si establece el ajuste
“SW ON” sin conectar el altavoz potenciador de
graves, no se emitirá el sonido de graves.
En la unidad principal
Gire el selector de control de volumen en lugar de
presionar M/m y, en lugar de presionar </, o
(ENTER), presione el selector de control de volumen.
Z
X
Z
</M/m/,
ENTER
SYSTEM
SETUP
41
Configuración
Los siguientes dos menús de configuración
incluyen varios ajustes que se pueden modificar.
Menú configuración visual (página 41)
Este menú permite el ajuste de distintos
elementos relacionados con el aspecto visual (a
través del monitor).
Menú configuración del sistema
(página 46)
Este menú le permite el ajuste de distintos
elementos relacionados con el sistema (a través
de la unidad principal).
Configuración visual
El menú de configuración visual incluye las
siguientes categorías.
LANGUAGE SETUP (página 42)
Permite definir el idioma del menú,
subtítulos, etc.
DISPLAY SETUP (página 42)
Permite ajustar la configuración del
monitor conectado.
CUSTOM SETUP (página 43)
Permite personalizar la reproducción de los
discos.
AUDIO SETUP (página 44)
Permite ajustar la configuración del sonido
en función del disco.
RESET (página 45)
Permite restablecer todos los elementos de
configuración.
Operación básica de la
configuración visual
Los elementos del menú se pueden ajustar
mediante el procedimiento siguiente.
Por ejemplo, si se desea definir una relación de
aspecto de “4:3 PAN SCAN”.
1 Con la unidad apagada, presione
(VISUAL SETUP).
Se muestra el menú de configuración visual.
2 Presione M/m para seleccionar
(DISPLAY SETUP) y, a
continuación, presione (ENTER).
Se muestran los elementos de la
configuración de la pantalla.
3 Presione M/m para seleccionar
“MONITOR TYPE” y, a continuación,
presione (ENTER).
Se muestran las opciones.
4 Presione M/m para seleccionar “4:3
PAN SCAN” y, a continuación,
presione (ENTER).
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, presione O.
Para ocultar el menú de configuración visual,
presione (VISUAL SETUP).
Z
X
Z
M/m
ENTER
VISUAL
SETUP
O
LANGUAGE SETUP
MENU :
AUDIO :
SUBTITLE :
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
WALLPAPER 1
DISPLAY SETUP
MONITOR TYPE :
WALLPAPER :
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
42
Ajuste del idioma para la pantalla o pista de sonido
Seleccione (LANGUAGE SETUP) y, a continuación, seleccione el elemento que desee y una de las
opciones que figuran a continuación, mediante M/m y (ENTER). Si desea obtener más información
sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de la configuración visual” en la página 41.
Ajuste de la pantalla
Seleccione (DISPLAY SETUP) y, a continuación, seleccione el elemento que desee y la opción que
figura a continuación, mediante M/m y (ENTER). Si desea obtener más información sobre este
procedimiento, consulte “Operación básica de la configuración visual” en la página 41.
z” indica que es el ajuste predeterminado.
Nota
Según el disco, es posible que “4:3 LETTER BOX” se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 PAN SCAN” o
viceversa.
Elemento Utilidad
MENU Permite cambiar el idioma del menú del disco.
AUDIO Permite cambiar el idioma de la pista de sonido.
SUBTITLE Permite cambiar el idioma de los subtítulos del disco.
Elemento Opción Utilidad
MONITOR TYPE
Permite seleccionar la relación de
aspecto adecuada para el monitor
conectado.
16:9 (z)
Permite mostrar una imagen
panorámica.
Se utiliza en monitores de pantalla
panorámica o en monitores con
función de modo panorámico.
4:3 LETTER BOX
Permite mostrar una imagen
panorámica con bandas en la parte
superior e inferior de la pantalla.
Se utiliza en monitores con pantalla
de formato 4:3.
4:3 PAN SCAN
Permite mostrar una imagen
panorámica en toda la pantalla y
corta automáticamente las partes
que no se adapten a ésta.
WALLPAPER
WALLPAPER 1 (z), 2, 3
Permite seleccionar el diseño del
fondo de pantalla.
43
Ajuste personalizado
Seleccione (CUSTOM SETUP) y, a continuación, seleccione el elemento deseado y la opción que
figura a continuación, mediante M/m y (ENTER). Si desea obtener más información sobre este
procedimiento, consulte “Operación básica de la configuración visual” en la página 41.
Para ver información detallada, consulte la referencia de la página. “z” indica que es el ajuste
predeterminado.
Elemento Opción Utilidad
PARENTAL CONTROL
(página 27) *
1
Permite definir las restricciones de
reproducción para que se impida la
reproducción de discos o escenas
inadecuadas.
OFF t (z)
Permite desactivar el control de
bloqueo.
ON t
Permite activar el control de
bloqueo.
PLAYER t
Permite definir el estándar de
restricción y su nivel.
PASSWORD t
Permite definir una contraseña de
4 dígitos nueva.
SLIDE SHOW TIME
5 sec. (z), 10 sec.,
20 sec., 40 sec., 60 sec.
Permite seleccionar el intervalo de
presentación de diapositivas.
FIXED
Se utiliza para desactivar la
presentación de diapositivas.
MULTI-DISC RESUME
*
2
ON (z)
Permite almacenar en la memoria
los ajustes de reanudación para un
máximo de 5 discos. (Los ajustes se
guardan en la memoria incluso si se
ajusta la opción “OFF”).
OFF
Esta opción permite que no se
guarden los ajustes de reanudación
en la memoria.
La opción de reanudación de la
reproducción sólo está disponible
para el disco actualmente insertado
en la unidad.
PLAY LIST PLAY
(Sólo para discos DVD-R,
DVD-R DL y DVD-RW en modo
VR)
ORIGINAL (z)
Permite reproducir todos los títulos
originales.
PLAY LIST
Permite reproducir una lista de
reproducción personalizada.
continúa en la página siguiente t
44
*1 Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW en modo VR.
*2 lo para DVD VIDEO.
Nota
Si el control de bloqueo está activado, la función de reanudación de la reproducción no estará disponible. En este
caso, la reproducción se reanudará desde el principio del disco cuando éste se inserte.
Ajuste de audio
Seleccione (AUDIO SETUP) y, a continuación, el elemento deseado y la opción que figura a
continuación, mediante M/m y (ENTER). Si desea obtener más información sobre este procedimiento,
consulte “Operación básica de la configuración visual” en la página 41.
Para ver información detallada, consulte la referencia de la página. “z” indica que es el ajuste
predeterminado.
PICTURE EQ (página 26)
Permite seleccionar la opción de
ajuste que desea que se muestre en
el menú del modo de reproducción.
AUTO (z)
Permite cambiar automáticamente
las opciones de uso nocturno/uso
diurno en función de si la luz está
encendida o apagada. (Sólo está
disponible si el cable de control de
iluminación está conectado.)
LIGHT OFF
Muestra las opciones de uso diurno.
LIGHT ON
Muestra las opciones de uso
nocturno.
Elemento Opción Utilidad
SUPER AUDIO CD MODE
(página 35)
Permite seleccionar la calidad de
sonido para la reproducción de
discos Super Audio CD.
HQ (z)
Permite seleccionar una calidad de
sonido alta.
STD
Permite seleccionar una calidad de
sonido estándar.
SUPER AUDIO CD LAYER
(página 34)
Permite seleccionar la capa de
reproducción (área) de un disco
Super Audio CD.
MULTI (z)
Permite reproducir el área
multicanal de la capa Super Audio
CD.
2CH
Permite seleccionar el área de
2 canales (estéreo) en la capa Super
Audio CD.
CD
Permite seleccionar la capa de CD
(si existe).
POSITION SELECT (página 38)
Ajusta la posición de escucha para
obtener la sensación de estar en el
centro del campo de sonido
independientemente de dónde se
encuentre en el automóvil.
OFF (z)
Para no ajustar la posición de
escucha.
FRONT
Para ajustar a frontal central.
ALL
Para ajustar al centro del automóvil.
FRONT L
Para ajustar al frontal izquierdo.
FRONT R
Para ajustar al frontal derecho.
CUSTOM
Para calibrar con precisión la
posición de escucha (página 39).
45
* Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW en modo VR.
Restauración de todos los ajustes
Todos los ajustes (excepto el ajuste de control de bloqueo) de la configuración visual se pueden
restaurar.
Seleccione (RESET) y, a continuación, “YES” usando M/m y (ENTER).
Si desea obtener más información sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de la
configuración visual” en la página 41.
Nota
No apague la unidad durante el proceso de restauración ya que esta opción requiere de unos segundos para
completarse.
AUDIO DRC *
Permite mayor claridad en el
sonido si el volumen es bajo. Sólo
para discos DVD compatibles con
Audio DRC (Control de gama
dinámica).
STANDARD (z)
Permite seleccionar el ajuste
estándar.
WIDE RANGE
Produce la sensación de estar en
una actuación en directo.
5.1CH OUTPUT
Cambia el método de salida de las
fuentes de 5.1 canales.
5.1CH (z)
Permite emitir en 5.1 canales.
DOWNMIX
Para mezclar a 2 canales.
PROLOGIC II (página 31)
Permite la salida de fuentes de
2 canales en multicanal.
OFF (z)
Para desactivar el modo Pro Logic
II.
MUSIC
Permite crear un sonido amplio y
profundo para grabaciones de audio
en estéreo.
MOVIE
Permite mejorar el campo de sonido
de programas de televisión en
estéreo y todos los programas
codificados en Dolby Surround.
46
Configuración del sistema
El menú de configuración del sistema incluye las
siguientes categorías.
SET: ajustes generales (página 47)
DSPL: ajustes de la pantalla (página 47)
R/M: ajustes del modo de recepción
(página 48)
SOUND: ajustes de sonido (página 49)
Operación básica de la
configuración del sistema
Los elementos del menú se pueden ajustar
mediante el procedimiento siguiente.
Por ejemplo, si desea configurar la demostración
1 Con la unidad apagada, presione
(SYSTEM SETUP).
El elemento de configuración del sistema
aparece en la unidad principal.
2 Presione M/m para seleccionar
“DEMO” y, a continuación, presione
(ENTER).
Se muestra la opción.
3 Presione M/m para seleccionar “ON” u
“OFF” y, a continuación, (ENTER).
Se completó la configuración.
Para ocultar la pantalla de configuración del
sistema, presione (SYSTEM SETUP).
En la unidad principal
Use el selector de control de volumen para
seleccionar los elementos u opciones y confirme sus
elecciones.
Z
X
Z
M/m
ENTER
SYSTEM
SETUP
47
Para ver información detallada, consulte la referencia de la página. “z” indica que es el ajuste
predeterminado.
SET (Configuración)
DSPL (Pantalla)
Elemento Opción Utilidad
Estado de la
unidad
CLOCK ADJ (Ajuste del
reloj) (página 50)
Cualquier estado.
BEEP
ON (z)
Permite activar el sonido de
actividad.
OFF
Permite desactivar el
sonido de actividad.
RM (Mando rotatorio)
Este ajuste cambia el sentido
de funcionamiento de los
controles del mando rotatorio.
NORM (z)
Permite utilizar la posición
de fábrica.
REV
Permite configurar el
mando para su uso en el
lado derecho del volante.
A.OFF (Desconexión
automático)
Este ajuste permite que la
unidad se apague de forma
automática al cabo de un
tiempo indicado.
NO (z)
Permite desactivar la
función desconexión
automático.
30S, 30M, 60M
Permite seleccionar el
tiempo deseado.
Elemento Opción Utilidad
Estado de la
unidad
M.DSPL (Desplazamiento de
indicaciones)
Con esta opción se selecciona
el modo de desplazamiento de
indicaciones.
SA (z)
Permite mostrar patrones
en movimiento y el
analizador de espectros.
Durante la
reproducción/
recepción de la
radio.
ON
Permite mostrar patrones
en movimiento.
OFF
Permite desactivar el
desplazamiento de
indicaciones.
DEMO (Demostración)
ON (z)
Permite activar la
demostración.
Unidad apagada.
OFF
Permite desactivar la
demostración.
continúa en la página siguiente t
48
R/M (Modo de recepción)
DIM (Atenuador)
Esta opción cambia la
intensidad del brillo de la
pantalla.
AUTO (z)
Permite atenuar la pantalla
automáticamente cuando se
encienden las luces. (Sólo
disponible si el cable de
control de iluminación está
conectado).
Cualquier estado.
ON
Permite atenuar el brillo de
la pantalla.
OFF
Permite desactivar el
atenuador.
A.SCRL (Desplazamiento
automático)
Activa el desplazamiento
automático a través de los
elementos más largos.
ON (z)
Permite activar el
desplazamiento.
Durante la
reproducción.
OFF
Permite cancelar el
desplazamiento.
Elemento Opción Utilidad
Estado de la
unidad
LOCAL (Modo de búsqueda
local)
ON
Se utiliza para sintonizar
únicamente las emisoras
con una señal más intensa.
Durante la
recepción de la
radio.
OFF (z)
Permite la sintonización de
emisoras con una señal de
recepción normal.
MONO (Modo monoaural)
Permite seleccionar el modo
de recepción monoaural para
mejorar la recepción deficiente
de emisoras de FM.
ON
Permite escuchar una
emisión estéreo en modo
monoaural.
Durante la
recepción de una
emisora de FM.
OFF (z)
Permite escuchar una
emisión estereofónica en
modo estéreo.
IF
Limita automáticamente la
frecuencia de recepción para
eliminar ruido.
AUTO (z)
Permite limitar
automáticamente.
WIDE
Permite escuchar las
emisiones estereofónicas
de FM siempre en modo
estéreo y con recepción
total de frecuencia.
BTM (Memoria de la mejor
sintonía) (página 36)
Durante la
recepción de la
radio.
49
SOUND (Sonido)
* Esta opción no está disponible en el modo karaoke o si “SA-CD MOD” se ha ajustado en “HQ”.
Elemento Opción Utilidad
Estado de la
unidad
EQ7 TUNE (página 39)
Durante la
reproducción*/
recepción de la
radio.
HPF (Filtro de paso alto)
Permite seleccionar la
frecuencia de corte de los
altavoces frontales o
posteriores.
OFF (z)
Esta opción anula el corte
de la frecuencia.
80HZ, 120HZ
Permite seleccionar la
frecuencia.
LPF (Filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de
corte del altavoz potenciador
de graves.
120HZ (z),
80HZ
Permite seleccionar la
frecuencia.
AUX-LVL (Nivel de AUX)
(página 51)
(–6 ~ +18 dB)
z: 0
Permite seleccionar el
nivel.
Durante la
reproducción del
componente
AUX.
DVD-LVL (Nivel de DVD)
(página 25)
(–10 ~ +10 dB)
z: ADJST OFF
Permite seleccionar el
nivel.
Durante la
reproducción de
un disco.
SP SETUP (Ajuste de
altavoces) (página 40)
Unidad apagada.
POS TUNE (Sintonizar
posición) (página 39)
DISC.LAYER (página 34)
Permite seleccionar la capa de
reproducción (área) de un
disco Super Audio CD.
MLT (z)
Permite reproducir el área
multicanal de la capa Super
Audio CD.
2CH
Permite seleccionar el área
de 2 canales (estéreo) de la
capa Super Audio CD.
CD
Permite seleccionar la capa
de reproducción de CD (si
existe).
SA-CD MOD (página 35)
Permite seleccionar la calidad
de sonido para la reproducción
de discos Super Audio CD.
HQ (z)
Permite seleccionar una
calidad de sonido alta.
STD
Permite seleccionar una
calidad de sonido estándar.
50
Ajuste del reloj
El reloj utiliza un sistema de 12 horas.
1 Presione (SYSTEM SETUP).
El elemento de configuración del sistema
aparece en la unidad principal.
2 Presione M/m para seleccionar
“CLOCK ADJ” y, a continuación,
presione (ENTER).
La indicación de la hora parpadea.
3 Presione M/m para ajustar la hora y los
minutos.
Presione </, para mover la indicación
digital.
4 Presione (ENTER).
Se completó la configuración.
Para que el reloj se muestre durante la
reproducción de un archivo, presione (DSPL)
varias veces hasta que aparezca.
En la unidad principal
Gire el selector de control de volumen en lugar de
presionar M/m y, en lugar de presionar </, o
(ENTER), presione el selector de control de volumen.
Uso de equipo opcional
Equipo auxiliar de audio
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma
estéreo) de la unidad y, a continuación,
selecciona simplemente la fuente, podrá escuchar
el sonido a través de los altavoces del auto. El
nivel de volumen puede regularse para ajustar
cualquier diferencia existente entre la unidad y el
dispositivo de audio portátil.
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo a la unidad.
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Z
X
Z
DSPL
SYSTEM
SETUP
</M/m/,
ENTER
Z
X
Z
M/m
ENTER
SYSTEM
SETUP
SRC
AUX
AUX
Cable de conexión*
(no suministrado)
51
Procedimiento para ajustar el nivel
de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
dispositivo de audio conectado antes de iniciar la
reproducción.
Nota
El nivel de entrada puede ser alto si se produce
distorsión de sonido de la entrada AUX. Verifique el
nivel de entrada mediante la desviación del analizador
de espectro. Para mostrar el analizador de espectro,
ajuste “M.DSPL en “SA” (página 47). Si el analizador
de espectro indica un valor máximo, baje el nivel de
entrada.
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione (SRC) varias veces hasta que
aparezca “AUX” en la unidad principal.
Aparece “AUX FRONT IN”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
5 Presione (SYSTEM SETUP).
6 Presione M/m para seleccionar “AUX-LVL” y,
a continuación, presione (ENTER).
7 Presione M/m para ajustar el nivel de entrada.
El nivel de entrada se ajusta en pasos
individuales entre –6 y +18.
8 Presione (ENTER).
Se complela configuración.
En la unidad principal
Presione (SOURCE) en lugar de (SRC) y, en lugar de
presionar M/m, gire el selector de control de volumen.
Cambiador de CD
Selección del cambiador
1 Presione (SRC) varias veces hasta que
aparezca “CDC”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta que
aparezca el cambiador deseado.
Se inicia la reproducción.
En la unidad principal
Presione (SOURCE) en lugar de (SRC).
Omisión de álbumes y discos
1 Durante la reproducción, presione M/m.
En la unidad principal
Use (3)/(4) (ALBUM –/+) en lugar de M/m.
Z
X
Z
M/m
ENTER
MODE
SRC
Para omitir Presione M/m
álbumes y suéltelo (manténgalo
presionado durante un
momento).
álbumes en
forma continua
a los 2 segundos de haberlo
soltado por primera vez.
discos varias veces.
discos en forma
continua
y, a continuación, vuelva a
presionarlo dentro de 2
segundos y manténgalo
presionado.
continúa en la página siguiente t
Número del disco
Número de unidad
52
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione (1) (REP)
o (2) (SHUF) en la unidad principal varias
veces hasta que aparezca la opción deseada.
* Si hay uno o más cambiadores de CD conectados.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “REP OFF” o “SHUF OFF”.
Mando rotatorio RM-X4S
Colocación de la etiqueta
Coloque la etiqueta de indicación según el modo
en que instale el mando rotatorio.
Ubicación de los controles
Los botones del mando rotatorio
correspondientes controlan las mismas funciones
que los botones del control remoto de tarjeta o
los de la unidad principal.
La operación de los controles siguientes del
mando rotatorio es distinta que en la unidad.
Control PRESET/DISC
Funciona igual que M/m en el control remoto
de tarjeta o como (3)/(4) (ALBUM –/+) en la
unidad principal (presionar y girar).
Control VOL (volumen)
Funciona igual que (VOL) +/– en el control
remoto de tarjeta o el selector de control de
volumen de la unidad principal (girar).
Control SEEK/AMS
Funciona igual que .m/M> en el
control remoto de tarjeta o (SEEK) –/+ en la
unidad principal (girar, o girar y mantener).
Cambio del sentido de
funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
está establecido de fábrica como se muestra a
continuación.
Si necesita instalar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna de la dirección, puede
invertir el sentido de funcionamiento.
1 Mientras presiona el control VOL, mantenga
presionado (SOUND).
Seleccione Para reproducir
REP DISC* un disco varias veces.
SHUF
CHANGER*
las pistas del cambiador en
orden aleatorio.
SHUFREP
SO
U
N
D
D
SP
L
M
O
D
E
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Para aumentar
Para disminuir
53
Información complementaria
Precauciones
Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se encuentre
en funcionamiento.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior de
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará en forma correcta. En tal caso,
extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre
la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores
de discos cuando no los use.
No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado, o sobre el tablero o la bandeja trasera.
No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de
funcionamiento o daños en éstos.
No use discos con etiquetas o adhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se
despegó la etiqueta o el adhesivo y se obstruye el
mecanismo de expulsión).
Imposibilidad de leer los datos de audio en
forma correcta (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no la hay) debido a
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta
y hace que el disco se deforme.
No se pueden reproducir en esta unidad discos con
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad. No use este tipo de discos.
Antes de reproducir discos,
límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales ni
aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y VCD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción
de discos DVD y VCD estén expresamente
determinadas por los productores de software.
Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y
VCD en función del contenido diseñado por los
productores de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no estar disponibles. Consulte
también las instrucciones suministradas con los
discos DVD o VCD.
Notas sobre los DATA CD y DATA
DVD
Es posible que algunos DATA CD o DATA DVD
no puedan reproducirse en esta unidad (según el
equipo utilizado para su grabación, o el estado del
disco).
Para poder reproducir algunos discos es necesario
que estén finalizados (página 54).
La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para DATA CD
Formato ISO 9660 de nivel 1 ó 2, Joliet/Romeo
en formato de expansión
Multi Session
Para DATA DVD
– Formato UDF Bridge (una combinación de UDF
e ISO 9660)
–Multi Border
Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 256 (incluidas la carpeta raíz
y las vacías).
– archivos (pistas, imágenes) y carpetas contenidas
en un disco: 2 000 (si el nombre de una carpeta o
archivo contiene muchos caracteres, este número
puede ser inferior a 2 000).
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta o archivo: 64 (Joliet/Romeo).
continúa en la página siguiente t
54
Notas sobre la finalización de los
discos
Los siguientes tipos de discos se deben finalizar
antes de poder reproducirse en esta unidad.
DVD-R/DVD-R DL (en modo video/modo VR)
DVD-RW en modo video
DVD+R/DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW
Los siguientes tipos de discos se pueden reproducir
sin necesidad de que se finalicen.
DVD+RW – finalizado automáticamente.
DVD-RW en modo VR – la finalización no es
necesaria.
Si desea obtener más información, consulte el
manual suministrado con el disco.
Notas sobre los CD Multi Session y
los DVD Multi Border
En esta unidad se pueden reproducir CD Multi
Session y DVD Multi Border en las siguientes
circunstancias. Tenga en cuenta que la sesión debe
haberse cerrado y el disco debe estar finalizado.
Si en la primera sesión se grabó un CD-DA (Audio
digital de disco compacto):
La unidad identifica el disco como un CD-DA y
sólo se reproduce el contenido CD-DA de la
primera sesión, incluso si las demás sesiones
incluyen archivos en otro formato (como MP3).
Si un CD-DA se grabó en cualquier otra sesión
diferente de la primera:
La unidad identifica el disco como un DATA CD o
DATA DVD y omite la reproducción de todas las
sesiones de CD-DA.
Si se grabaron archivos MP3/WMA/JPEG:
Sólo se reproducen las sesiones que contienen el
tipo de archivo seleccionado (audio/imagen)* (si
existe un CD-DA u otros datos en otras sesiones,
serán omitidos).
* Para obtener detalles sobre cómo seleccionar un
tipo de archivo, consulte la página 33.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto se diseñó para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con esta unidad.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/JPEG
Acerca de los archivos MP3
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estándar que permite comprimir archivos
de música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 de la etiqueta
ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. La
etiqueta ID3 puede tener entre 15/30 caracteres
(versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2,
2.3 y 2.4).
Al asignar un nombre a un archivo MP3,
asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre
del archivo.
Durante la reproducción o avance o retroceso
rápido de un archivo MP3 de VBR (velocidad de
bits variable), es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre
correctamente.
Nota sobre los archivos MP3
Si se reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 384 kbps, el sonido puede ser discontinuo.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.
Carpeta
(álbum)
Archivo
MP3/WMA/
JPEG
(pista/imagen)
MP3/WMA/
JPEG
55
Acerca de los archivos WMA
WMA, que significa Windows Media Audio, es un
estándar de formato de compresión de archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
La etiqueta de WMA contiene 63 caracteres.
Al asignar un nombre a un archivo WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.wma” al
nombre del archivo.
Durante la reproducción o avance o retroceso
rápido o de un archivo WMA de VBR (velocidad
de bits variable), es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido que se muestra no sea
exacto.
* lo para los archivos con velocidad de 64 kbps
Nota sobre los archivos WMA
Los siguientes archivos WMA no se pueden
reproducir en esta unidad.
archivos de compresión sin pérdidas
– archivos protegidos por derechos de autor
Acerca de los archivos JPEG
JPEG, que significa Joint Photographic Experts
Group, es un estándar de formato de compresión
de archivos de imagen. Permite comprimir una
imagen fija entre aproximadamente 1/10 y 1/100
de su tamaño original.
Al asignar un nombre a un archivo JPEG,
asegúrese de añadir la extensión “.jpg” al nombre
del archivo.
Nota sobre los archivos JPEG
Los siguientes archivos JPEG no se pueden
reproducir en esta unidad.
archivos de compresión sin pérdidas
– archivos protegidos por derechos de autor
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura
aproximadamente 1 año (la duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso).
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila
de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila
podría provocar un incendio o una explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de colocar la pila con la polaridad
correcta.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede
producirse un cortocircuito.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si
vuelve a fundirse después de
sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento
interno. En tal caso, póngase en
contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
sucios. Con el fin de evitarlo, extraiga el panel
frontal (página 13) y limpie los conectores con un
bastoncillo de algodón. No aplique demasiada
fuerza, ya que podría dañar los conectores.
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
c
Lado + hacia arriba
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Fusible (10 A)
Unidad principal
Parte posterior
del panel frontal
56
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 13).
2 Fije las llaves de liberación al marco de
protección.
3 Tire de las llaves de liberación para extraer
el marco de protección.
2 Extraiga la unidad.
1 Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta oír un clic.
2 Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
3 Deslice la unidad para extraerla del marco.
Especificaciones
Sistema
Láser: láser semiconductor
Sistema del formato de la señal: NTSC
Reproductor de DVD/CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,01 %
Sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de la antena:
Conector de la antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de la antena:
Conector de la antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
Amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 )
Generales
Salidas:
Terminales de salida de video (frontal/posterior)
Terminales de salida de audio (frontal/posterior)
Terminal de salida central
Terminal de salida del altavoz potenciador de
graves
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de control ATT de teléfono
Terminal de control de iluminación
Terminales de entrada de audio BUS
Terminal de entrada de control BUS
Terminal de entrada de control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal del control del freno de mano
Terminal de entrada del micrófono
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc de 12 V (masa negativa)
Oriente las llaves de liberación
como se indica en la ilustración.
El gancho
debe mirar
hacia adentro.
57
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 181 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 181 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,4 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta: RM-X161
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Equipo y accesorios opcionales:
Monitor móvil: XVM-B62
Mando rotatorio: RM-X4S
Cable BUS (suministrado con un cable con
terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX
Cambiador de CD (6 discos): CDX-T69
Selector de fuentes: XA-C40
Selector AUX-IN: XA-300
Adaptador de interfaz para el iPod: XA-110IP
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Consulte al distribuidor para obtener
información detallada.
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea
compatible con el sistema BUS de Sony.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Derechos de autor
Este producto incluye tecnología de protección
de los derechos de autor protegida por patentes
de los EE. UU. y otros derechos de propiedad
intelectual. El uso de esta tecnología de
protección de los derechos de autor debe contar
con la autorización de Macrovision; su uso está
destinado sólo al ámbito doméstico y otros usos
de visualización limitados excepto que se cuente
con autorización de Macrovision. Está prohibida
la ingeniería inversa o el desmontaje de la
unidad.
“DTS” y “DTS Digital
Surround” son marcas
comerciales registradas de
DTS, Inc.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+R” y “DVD+RW” son marcas
comerciales.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel.
Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows Media
y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o
marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
El logotipo “SAT Radio
Ready” indica que este
producto controla un módulo
de sintonizador de radio por
satélite (se vende por separado). Si desea
obtener más detalles sobre el módulo de
sintonizador de radio por satélite, póngase en
contacto con el distribuidor Sony autorizado
más cercano.
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y
todas las marcas relacionadas son marcas
comerciales de Sirius Satellite Radio Inc. y
XM Satellite Radio Inc.
58
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Según el monitor que esté conectado, la unidad
puede demorar unos segundos en apagarse
después de apagar el encendido. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
• Si la unidad está apagada y la pantalla se queda en
blanco, no se puede utilizar con el control remoto.
tEncienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se escuchan pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 47).
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la
pila.
• El cable de fuente de alimentación no está conectado
de forma correcta.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
Se fundió el fusible.
Se escucha un ruido cuando se cambia la
posición de encendido.
Los cables no se conectaron en forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del visualizador
o no aparecen.
• El atenuador está ajustado en “DIM ON” (página 48).
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).
tMantenga presionado (OFF) en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
• Los conectores están sucios (página 55).
La función de desconexión automático no
funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automático se activa después de apagar la unidad.
t Apague la unidad.
El control remoto de tarjeta no funciona.
Asegúrese de haber retirado la película aislante
(página 13).
Imagen
No hay imagen o la imagen produce un ruido.
No se ha realizado correctamente la conexión.
• Verifique la conexión al equipo enchufado y ajuste el
selector de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
• Disco defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
• El monitor está conectado a FRONT AUDIO/VIDEO
OUT, y el cable del freno de mano (color verde claro)
no está conectado al cable de conmutación del freno
de mano o no se aplicó el freno de mano.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto del DVD es fija.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el
sonido o el sonido se distorsiona.
No se ha realizado correctamente la conexión.
Verifique la conexión al equipo conectado y ajuste el
selector de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
• Disco defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es 16,
22,05, 24, 32, 44,1 ni 48 kHz.
La velocidad de muestreo del archivo WMA no es
32, 44,1 ni 48 kHz.
• La velocidad de bits del archivo MP3 no está
comprendida entre 8 y 384 kbps.
La velocidad de bits del archivo WMA no está
comprendida entre 32 y 384 kbps.
La unidad está en modo de pausa, retroceso o avance
rápido.
Los ajustes de las salidas no se configuraron
correctamente.
El nivel de salida del DVD es demasiado bajo
(página 25).
El volumen es demasiado bajo.
La función ATT o la función ATT de teléfono se
activa (cuando se conecta el cable de interfaz de un
teléfono para automóvil al cable ATT).
La configuración del altavoz central o del altavoz
potenciador de graves es incorrecta (página 40).
La posición del control de equilibrio “FAD” no está
ajustada para un sistema de 2 altavoces.
El cambiador de CD no es compatible con el disco
(MP3/WMA).
t Reproduzca el disco directamente desde la
unidad.
El sonido se escucha con ruido.
Mantenga los cables alejados entre sí.
• Si se reproduce un disco Super Audio CD y el ajuste
de “SUPER AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” es
“HQ” en lugar de “STD” (página 44, 49).
59
Operación de discos
No es posible insertar el disco.
Ya hay un disco insertado.
El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma
incorrecta.
No se inicia la reproducción.
• Disco defectuoso o sucio.
El disco utilizado no es compatible.
El código de región del DVD utilizado no es
compatible.
• El disco no está finalizado (página 54).
El formato del disco y la versión del archivo no son
compatibles con esta unidad (página 6, 53).
Presione Z para extraer el disco.
Los archivos MP3/WMA/JPEG no se pueden
reproducir.
La grabación del disco no se corresponde con los
niveles 1 ó 2 de ISO 9660, con el formato de
expansión de Joliet/Romeo (DATA CD) ni con el
formato UDF Bridge (DATA DVD) (página 53).
La extensión del archivo es incorrecta (página 54).
• Los archivos no están almacenados en formato MP3/
WMA/JPEG.
• Si el disco contiene diferentes tipos de archivos, sólo
puede reproducirse el tipo de archivo seleccionado
(audio/imagen).
t Seleccione el tipo de archivo adecuado mediante
la lista (página 33).
Los archivos MP3/WMA/JPEG tardan más
tiempo en reproducirse que los demás.
La reproducción de los siguientes discos tarda más
tiempo en iniciarse.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session o Multi Border.
– disco al que es posible añadir datos.
El disco no comienza a reproducirse desde el
principio.
La función de reanudación de la reproducción o
reanudación de la reproducción multidisco (página 43)
se ha activado.
Algunas funciones no se pueden realizar.
Según el disco, es posible que no pueda realizar
operaciones como detener la reproducción, realizar
búsquedas o definir que el disco se reproduzca de
manera repetida o aleatoria. Si desea obtener más
información, consulte el manual suministrado con el
disco.
No puede modificar el idioma de la pista de
sonido o de los subtítulos, ni el ángulo.
Utilice el menú DVD en lugar del botón de selección
directa del control remoto de tarjeta (página 15).
El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
A.SCRL” está ajustado en “OFF”.
t Ajuste “A.SCRL ON” (página 48) o presione
(SCRL) en la unidad principal.
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Presione el botón RESET (página 12).
Se olvidó la contraseña del control de bloqueo.
Utilice el código “5776” en la pantalla de ingreso de la
contraseña para desbloquearlo (página 28).
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de fuente de alimentación del
amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el
automóvil disponga de una antena de FM/AM
integrada en el cristal trasero o lateral).
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
• La antena automática no se extiende.
t Compruebe la conexión del cable de control de
antena motorizada.
• Revise la frecuencia.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
t La sintonización se detiene con demasiada
frecuencia:
Ajuste “LOCAL ON” (página 48).
t La sintonización no se detiene en ninguna
emisora:
Ajuste “MONO ON” (página 48).
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Use la sintonización manual.
Durante la recepción de FM, la indicación “ST”
parpadea.
Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Ajuste “MONO ON” (página 48).
Los programas de FM emitidos en estéreo se
escuchan en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
t Ajuste “MONO OFF” (página 48).
60
Mensajes/indicaciones de error
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción del disco, lleve el
disco que se utilizó cuando se produjo el problema.
En la unidad principal
ERROR*
1
• El disco está sucio o se insertó al revés.*
2
tLímpielo o insértelo en forma correcta.
• Se insertó un disco vacío.
• No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
tInserte otro disco.
• El disco no es compatible con esta unidad.
tInserte un disco compatible.
• Presione Z para extraer el disco.
FAILURE (Se ilumina hasta que se presiona algún
botón.)
La conexión de los altavoces o amplificadores no es
correcta.
t Consulte el manual de instalación/conexiones
suministrado para comprobar la conexión.
FAILURE (Se ilumina durante aproximadamente 1
segundo.)
Con el sintonizador SAT conectado, no se pudo
almacenar una emisora de radio SAT en una emisora
preestablecida.
t Compruebe que recibe la emisora que desea
almacenar e inténtelo de nuevo.
LOAD
El cambiador está cargando el disco.
t Espere hasta que finalice la carga.
L. SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
NO DISC
El disco no está insertado en el cambiador de CD.
t Inserte discos en el cambiador.
NO INFO
Los archivos MP3/WMA/JPEG no incluyen
información de texto.
NO MAGAZINE
El cargador de discos no está insertado en el cambiador
de CD.
t Inserte el cargador en el cambiador.
NO MUSIC
El disco no es un archivo de música.
t Inserte un CD de música en esta unidad o en un
cambiador con capacidad para reproducir archivos
MP3.
NO NAME
No se grabó un nombre de disco/álbum/pista/imagen
en el archivo.
NOT READ
La unidad no puede leer la información del disco.
t Cargue el disco y, a continuación, selecciónelo en
la lista.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
READ
La unidad está leyendo toda la información de archivos
o álbumes del disco.
t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
RESET
La unidad y el cambiador de CD no pueden utilizarse
debido a un problema.
t Presione el botón RESET (página 12).
“” o
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
*1 Si existe un error durante la reproducción, el
número de disco no se muestra en la pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
En el monitor
Playback prohibited by region code.
La reproducción del DVD no es posible debido a que
el código de región es diferente.
Cannot play this disc.
• El disco no es compatible con esta unidad.
El disco no está finalizado.
No playable data.
El disco no incluye datos que puedan reproducirse.
Cannot read this disc.
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Se han dañado o perdido los datos.
Please press RESET.
La unidad no puede operar debido a algún problema.
t Presione el botón RESET (página 12).
61
Glosario
Archivo
Pista MP3/WMA o imagen JPEG en un DATA CD/
DATA DVD. (“Archivo” es una definición exclusiva
para esta unidad). Un único archivo se compone de
sólo una pista o imagen.
Álbum
Sección de una pieza musical o imagen de un DATA
CD/DVD que contiene pistas de audio en formato
MP3/WMA o archivos JPEG.
Capítulo
Subdivisión de un título de un DVD. Un título se
compone de varios capítulos.
Dolby Digital
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Dolby Laboratories. Esta
tecnología admite el sonido envolvente de
5.1 canales. El canal posterior es estéreo y se
incluye un canal potenciador de graves
independiente en este formato. Dolby Digital
proporciona los mismos canales independientes
5.1 de audio digital de alta calidad presentes en los
sistemas de audio cinematográfico Dolby Digital. Se
obtiene una óptima separación entre canales, ya que
todos los datos de canal se graban por separado,
siendo mínimo el deterioro gracias a que el
procesamiento de todos los datos de canal es digital.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida de
banda ancha completa a partir de fuentes de
2 canales. Esto se realiza usando un decodificador
de sonido envolvente de matriz avanzada de alta
pureza que extrae las propiedades espaciales de la
grabación original sin agregar nuevos sonidos ni
matices tonales.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta
tecnología admite el sonido envolvente de
5.1 canales. Este formato está compuesto por el
canal posterior estéreo y hay un canal del altavoz
potenciador de graves independiente. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales independientes
de sonido digital de alta calidad. La buena
separación de canales se realiza debido a que los
datos de todos los canales se graban en forma
independiente y se procesan digitalmente.
DVD
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en
movimiento, aunque su diámetro es igual que el de
un CD.
La capacidad para almacenar datos de un DVD de
una sola capa de una sola cara es de 4,7 GB, 7 veces
la capacidad de un CD. La capacidad para
almacenar datos de un DVD de doble capa de una
sola cara es de 8,5 GB, la de uno de una sola capa y
dos caras es de 9,4 GB, y la de uno de doble capa y
dos caras es de 17 GB.
Los datos de imagen emplean el formato MPEG 2,
una de las normas mundiales de tecnología de
compresión digital. Los datos de imagen se
comprimen a casi 1/40 (promedio) de su tamaño
original. El DVD también emplea una tecnología de
codificación de tasa variable que cambia los datos
que se asignarán conforme al estado de la imagen.
La información de audio se almacena en un formato
de varios canales, como Dolby Digital, que le
permite disfrutar de un sonido más real.
Además, el DVD se suministra con diversas
funciones avanzadas, como la de varios ángulos,
varios idiomas y el control de bloqueo.
DVD-RW
Un DVD-RW es un disco que se puede grabar y
reescribir y cuyo tamaño es igual al de un DVD
VIDEO. Un DVD-RW tiene dos modos diferentes:
modo VR y modo video. Los DVD-RW creados en
modo video tienen el mismo formato que un DVD
VIDEO, mientras que los discos creados en modo
VR (grabación de video) permiten la programación
o edición de sus contenidos.
DVD+RW
Un DVD+RW (más RW) es un disco que se puede
grabar y reescribir. Los DVD+RW utilizan un
formato de grabación que es similar al formato de
un DVD VIDEO.
Escena
En un VIDEO CD con funciones PBC (control de
reproducción), las pantallas de los menús, las
imágenes en movimiento y las imágenes fijas están
divididas en secciones denominadas “escenas”.
Pista
Sección de una película o pieza musical grabada en
un VIDEO CD, CD, Super Audio CD, o archivo
MP3/WMA. Un álbum se compone de varias pistas
(sólo MP3/WMA).
Software basado en cine, software basado
en video
Es posible clasificar a los DVD como software
basado en cine o en video. Los DVD basados en
cine contienen las mismas imágenes (24 fotogramas
por segundo) que se muestran en las salas de cine.
Los DVD basados en video, como por ejemplo las
telenovelas o comedias, muestran imágenes a
30 fotogramas (o 60 campos) por segundo.
continúa en la página siguiente t
62
Super Audio CD
El Super Audio CD es un nuevo estándar de alta
calidad de discos de audio en el que la música se
graba en formato DSD (flujo directo digital) (los CD
convencionales se graban en formato PCM). El
formato DSD, con una frecuencia de muestreo
64 veces superior a la de un CD convencional y con
una cuantización de 1 bit, logra una amplia gama de
frecuencias así como una amplia gama dinámica a
través de la frecuencia audible. De este modo
permite que la reproducción de la música sea
extremadamente fiel al sonido original.
Título
Es la sección más larga de una imagen o de música
de los discos DVD, las películas, etc., en software de
video, o el álbum completo en software de audio.
VIDEO CD
Un disco compacto que incluye imágenes en
movimiento.
Los datos de imagen se graban en formato MPEG 1,
que es una de las tecnologías de compresión digital
estándar en todo el mundo. Los datos de imagen se
comprimen a aproximadamente 1/140 de su tamaño
original. Por lo tanto, un VIDEO CD de 12 cm
puede incluir hasta 74 minutos de imágenes en
movimiento.
Los VIDEO CD también pueden incluir datos de
audio compacto. Se comprimen los sonidos que no
percibe el oído humano, mientras que los que sí
pueden oírse no se comprimen. Los VIDEO CD
tienen 6 veces más capacidad para información de
audio que los CD de audio convencionales.
Hay 3 versiones de VIDEO CD.
Versión 1.0, 1.1: sólo permiten la reproducción de
imágenes en movimiento y de sonido.
Versión 2.0: permite la reproducción de imágenes
fijas de alta calidad y admite el uso de las
funciones PBC.
Esta unidad es compatible con las 3 versiones
indicadas anteriormente.
63
Lista de códigos de idiomas y códigos de área
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de códigos de área
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
Malagasy
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-
Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-
Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1703
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tam il
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Taga log
Setswana
Tong a
Tur kish
Tsonga
Tata r
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Sin
especificar
Código Área Código Área Código Área Código Área
2109
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
Alemania
Argentina
Australia
Austria
Bélgica
Brasil
Canadá
Chile
China
2304
2115
2149
2424
2165
2174
2248
2238
2254
Corea
Dinamarca
España
Filipinas
Finlandia
Francia
India
Indonesia
Italia
2276
2363
2362
2379
2390
2427
2376
Japón
Malasia
México
Noruega
Nueva
Zelanda
Pakistán
Países
Bajos
2184
2436
2489
2501
2499
2086
2528
Reino Unido
Portugal
Rusia
Singapur
Suecia
Suiza
Tailandia
64
Índice
Numérico
16:9 42
2000MP3 3
2000WMA 3
4:3 LETTER BOX 42
4:3 PAN SCAN 42
A
Ajuste de altavoces
(SP SETUP) 12, 40
Ajuste de audio
(AUDIO SETUP) 44
Ajuste de idioma
(LANGUAGE SETUP) 42
Ajuste de la pantalla
(DISPLAY SETUP) 42
Ajuste del reloj
(CLOCK ADJ) 50
Ajuste inicial 12
Ajuste personalizado
(CUSTOM SETUP) 43
Álbum (ALBUM) 31
Alineación de tiempo
inteligente 38, 39
Altavoz central (C SP) 37
Altavoz potenciador de
graves (SW) 37
Ángulo (ANGLE) 15
Atenuador (DIM) 48
Audio (AUDIO)
Canal 24
Formato 24
Idioma 24, 42
Audio DRC (AUDIO DRC) 45
AUX frontal 50
B
Balance (BAL) 37
C
Capa
(SUPER AUDIO CD LAYER,
DISC.LAYER) 34, 44, 49
Capítulo (CHAPTER) 30
CD Multi Session 54
Código de área 63
Código de idioma 63
Código de región 7
Configuración del sistema 46
Configuración visual 41
Control de bloqueo
(PARENTAL CONTROL)
27, 43
Control de gama dinámica
(DRC) 45
Control de la reproducción
(PBC) 21
Control remoto de tarjeta
10, 13, 55
D
Demostración (DEMO) 47
Desconexión automático
(A.OFF) 47
Desplazamiento automático
(A.SCRL) 48
Desplazamiento de
indicaciones (M.DSPL) 47
Discos 6
Discos que se pueden
reproducir 6
Dolby Digital 24, 25
DTS 25
DVD Multi Border 54
E
Ecualizador
Imagen
(PICTURE EQ) 26, 44
Sonido (EQ7) 37, 39
EQ7 37, 39
Equilibrio (FAD) 37
Equipo auxiliar de audio 50
F
Filtro de paso alto (HPF) 49
Filtro de paso bajo (LPF) 49
Fondo de pantalla
(WALLPAPER) 42
Formato de programa 25
Formatos 7
Fusible 55
I
Idioma de la pista de sonido
(AUDIO) 24, 42
Idioma de los subtítulos
(SUBTITLE) 15, 42
Idioma del menú (MENU) 42
IF 48
Imagen (IMAGE) 31
Información de tiempo y texto
(TIME) 23, 30
Intervalo de presentación de
diapositivas
(SLIDE SHOW TIME) 43
J
JPEG 7, 20, 55
K
Karaoke 32
L
Listas (LIST) 33
M
Mando rotatorio (RM) 47, 52
Memoria de la mejor sintonía
(BTM) 36
Menú Configuración
Configuración del
sistema 46
Configuración visual 41
Menú DVD 15
Menú modo de reproducción
21
Menú principal del DVD 15
Modo de búsqueda local
(LOCAL) 48
Modo monoaural (MONO) 48
MP3 7, 54
65
N
Nivel de DVD (DVD-LVL)
25, 49
Nivel del componente auxiliar
(AUX-LVL) 49, 51
O
Organizador del altavoz
central (CSO) 37
P
Picture EQ
(PICTURE EQ) 26, 44
Pila de litio 55
Pista (TRACK) 30
Pitido (BEEP) 47
Posición de escucha
(POSITION SELECT, POS,
POS TUNE)
13, 37, 38, 39, 44
Pro Logic II (PROLOGIC II)
31, 45
R
Reanudación de la
reproducción 15, 17
Reanudación de la
reproducción multidisco
(MULTI-DISC RESUME)
3, 43
Reproducción aleatoria
(SHUF) 29, 52
Reproducción de la lista de
reproducción
(PLAY LIST PLAY) 43
Reproducción mediante
búsqueda directa 30
Reproducción repetida
(REP) 29, 52
Restaurar (RESET) 12, 45
S
Salida de 5.1 canales
(5.1CH OUTPUT) 45
Super Audio CD
Calidad de sonido
(SUPER AUDIO CD
MODE, SA-CD MOD)
35, 44, 49
Capa
(SUPER AUDIO CD
LAYER, DISC.LAYER)
34, 44, 49
T
Tipo de monitor
(MONITOR TYPE) 42
Título (TITLE) 30
V
Volumen
Altavoz 37, 40
Eco 32
Micrófono 32
Unidad principal 8
W
WMA 7, 55
X
X-DSP 37
Z
Zoom (CENTER ZOOM) 26
Sony Corporation
Printed in Thailand
http://www.sony.net/
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
3
Please contact (U.S.A. only);
Call
1-800-222-7669
URL
http://www.SONY.com

Transcripción de documentos

3-099-738-12 (1) Multi Disc Player Multi Disc Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MEX-DV2000 Serial No. MEX-DV2000 © 2007 Sony Corporation Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. As the laser beam used in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. CAUTION Laser radiation when open. DO NOT STARE INTO BEAM. This label is located on the drive unit’s internal chassis. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. 2 For the state of california, USA only Perchlorate Material – special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate Warning if your car’s ignition has no ACC position Be sure to set the Auto Off function (page 44). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the Auto Off function, press and hold (OFF) until the display disappears each time you turn the ignition off. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 45. After resetting the unit, if you fail to set the initial speaker setup correctly due to time out or a mistake, the settings can be reconfigured in other menus. To set the speaker connection status, see page 38. To set the listening position, see page 35. On safety • Comply with the traffic laws in your country. • For your safety, the monitor connected to the FRONT VIDEO OUT turns off automatically when the parking brake is not applied. Preventing an accident Pictures and karaoke function are available only after you park the car and set the parking brake. If the car starts moving during video playback or karaoke mode, pictures from the FRONT VIDEO OUT automatically disappear after displaying the following caution. The monitor connected to the REAR VIDEO OUT is active while the car is in motion. The pictures on the screen are turned off and the karaoke mode is deactivated, but audio source can be heard. Video blocked for your safety. Karaoke function blocked. Do not operate the unit or watch the monitor while driving. Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Multi Disc Player. Before operating this unit, read this manual thoroughly and retain it for future reference. t page 35 Creates a virtual center speaker and simulates multi-channel sound field without a center speaker. Features Follow the page reference for details. DVD, VCD, Super Audio CD, CD playback t page 6 Compatible with various disc formats. 2000MP3, 2000WMA Can play up to 2,000 tracks* recorded on DVDR DL in MP3/WMA format. Multi-disc resume playback t page 41 Stores the point where playback is stopped for up to 5 discs and can resume DVD VIDEO/ VCD playback even after the disc is ejected. For surround sound such as Dolby Digital, Pro Logic II, DTS surround, multi-channel of Super Audio CD, etc., and allows for the 5.1-channel sound system by connecting an amplifier and speakers. t page 35, 36 Changes the localization of the sound by delaying the sound output from each speaker, and provides the feeling of being in the center of the sound field, wherever you sit in the car. t page 34, 37 7 preset equalizer curves, which can be further customized by tuning 7 different bands. t page 25 Picture tone selectable from preset settings according to the car’s interior/ambient light. t page 30 You can connect a microphone (not supplied) and enjoy karaoke. t page 47 t page 30 Produces 5 full-bandwidth output channels from 2-channel sources, using an advanced, high-purity matrix surround decoder. Allows connection of a portable audio device (analog connection). * Depending on track length and recorded sampling rate. For details on copyrights, see page 54. t page 35 Sony’s new sound engine creates an ideal in-car sound field with digital signal processing. 3 Table of Contents Playable discs and symbols used in this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Location and function of controls . . . . . . . . . . . 8 Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Card remote commander RM-X161 . . . . . . 10 Getting Started Installing the unit and an optional monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Locking discs — Parental control . . . . . . . . . . 26 Activating parental control . . . . . . . . . . . . . 26 Changing the area and its movie rating level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Direct search play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Multi-channel output of 2-channel sources — Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Enjoying karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Performing initial setup . . . . . . . . . . . . . 12 Listing up tracks/images — LIST . . . . . . . . . . 31 Selecting a track/image . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Selecting a file type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Preparing the card remote commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Viewing audio disc information . . . . . . . . . . . 32 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . 13 Attaching the front panel. . . . . . . . . . 13 Basic Operations Playing video discs . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Playing audio discs . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Listening to the radio. . . . . . . . . . . . . . . 18 Configuring playback settings for Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Selecting a playback layer . . . . . . . . . . . . . 32 Selecting the sound quality . . . . . . . . . . . . . 33 Advanced Operations — Radio Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . 34 Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 34 Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Receiving stored stations . . . . . . . . . . . . . . 34 Enjoying Surround Sound Creating an ideal field for multi-channel sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Advanced Operations — Discs Playing JPEG files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Using PBC functions — Playback control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Using play mode menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Viewing time/text information of the disc . . . . 22 Configuring audio settings . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Changing the audio language/format. . . . . . 23 Checking the program format . . . . . . . . . . . 24 Adjusting the audio output level — DVD level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Magnifying pictures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Adjusting the picture quality — Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Customizing the picture quality. . . . . . . . . . 26 4 Sound Adjustment Adjusting the sound characteristics — SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Enjoying sophisticated sound functions — X-DSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Creating a virtual center speaker — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Optimizing sound for the listening position — Intelligent Time Alignment . . . . . . . . . . 35 Precisely calibrating the listening position — Intelligent Time Alignment Tune . . . . . 36 Customizing the equalizer curve — EQ7 Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Speaker configuration and volume setup . . . . 38 Settings Visual setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Basic operation of visual setup . . . . . . . . . . 39 Language setup for display or soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Display setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Custom setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Audio setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Resetting all settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. System setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Basic operation of system setup . . . . . . . . . 43 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Using Optional Equipment Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . 47 CD changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rotary commander RM-X4S. . . . . . . . . . . . . . 49 Additional Information Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Playback order of MP3/WMA/JPEG files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 About WMA files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 About JPEG files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Removing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Copyrights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Error displays/Messages . . . . . . . . . . . . . . . 56 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Language code/area code list. . . . . . . . . . . . . . 59 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 5 Playable discs and symbols used in this manual This unit can play various video/audio discs. The following chart helps you to check if a disc is supported by this unit, as well as what functions are available for a given disc type. Disc symbol in manual Disc format Disc logo DVD VIDEO DVD-R*1 DVD-R DL*1 (Video mode/VR mode) VIDEO DVD-RW*1 (Video mode/VR mode) DVD+R*1 DVD+R DL*1 DVD+RW*1 Video CD (Ver. 1.0/1.1/2.0) Super Audio CD AUDIO Audio CD CD-ROM*2 CD-R*2 CD-RW*2 *1 Audio files can also be stored. For details, see page 7. *2 Image files can also be stored. For details, see page 7. Note “DVD” may be used in this manual as a general term for DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs, and DVD+Rs/ DVD+RWs. 6 The following chart shows the supported compression formats, their file types, and the disc types on which those files can be stored. Available functions differ depending on the format, regardless of disc type. The format symbols below appear next to the description of functions available for that format. Format symbol in manual File type MP3 audio file WMA audio file JPEG image file Storable disc type DATA DVDs DVD-ROM DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DATA CDs CD-ROM CD-R CD-RW Tip For details on compression formats, see page 51. Unsupported discs The following discs cannot be played on this unit. • 8 cm (3 1/4 in) discs • 12 cm (4 3/4 in) discs utilizing only the inner 8 cm (3 1/4 in) data portion (the rest is transparent) • CD-ROM containing files other than MP3/WMA/JPEG • CD-G • Photo-CD • VSD (Video Single Disc) • DVD-ROM containing files other than MP3/WMA/JPEG • DVD-RAM • DVD-Audio • Active-Audio (Data) • SVCD (Super Video CD) • CDV • Discs created in Packet Write format Note Even compatible discs may not be playable on this unit, depending on their recorded condition. Region code The region system is used to protect software copyrights. The region code is located on the bottom of the unit, and only DVDs labeled with an identical region code can be played on this unit. DVDs labeled ALL can also be played. If you try to play any other DVD, the message “Playback prohibited by region code.” will appear on the monitor screen. Depending on the DVD, no region code may be labeled even though playing the DVD is prohibited by area restrictions. Region code 7 Location and function of controls Main unit 12 3 4 5 67 PUSH SOUND/ ENTER OFF OPEN SOURCE SEEK AUX SEEK LIST MODE SYSTEM REP SETUP DSPL 1 SHUF 2 ALBUM 3 4 5 6 SCRL MEX-DV2000 8 9 q; qa qs qd qf qg Front panel removed qh qj qk RESET Refer to the pages listed for details. Instructions in this manual generally describe the controls on the card remote commander. You can also use the controls on the main unit if they have the same or similar names to those on the card remote commander. A OFF button 12, 14, 16, 21 To power off/stop the source (press); shut off completely (press and hold). 8 B m (Microphone) button 30 To activate the karaoke mode. C Volume control dial/SOUND/ENTER button 12, 24, 31, 32, 34, 37, 38, 43, 47, 48 To adjust the volume/adjust a setting (rotate); open the sound menu/apply a setting (press). D SOURCE button 12, 13, 18, 34, 48 To power on; change the source (Radio/Disc/ AUX/SAT*1). E Display window F AUX input jack 47 To connect a portable audio device. P RESET button 12 G OPEN button 13, 14, 15, 16 Q Z (eject) button 15, 16 To eject the disc. H LIST button 31, 32 To list up.*2 R Disc slot 14, 16 To insert the disc. I Receptor for the card remote commander J SEEK –/+ buttons 15, 17, 18, 20 Disc: To skip a chapter/track/scene (press); reverse/fast-forward disc (press and hold momentarily); reverse/fast-forward track (press and hold).*3 Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold). *1 When the SAT tuner is connected. *2 When a Super Audio CD/CD/MP3/WMA/JPEG is played. *3 Operation differs depending on the disc (page 15, 17). *4 When a CD changer is connected. *5 If the changer is connected, operation is different (page 48). K SYSTEM SETUP button 24, 33, 34, 37, 38, 43, 47, 48 To open the system setup menu. L MODE button 18, 34, 48 To select the radio band (FM/AM); select the SAT tuner band (mode)*1; select the unit*4. M DSPL (Display) button 22, 47 To change display items. N Number buttons Disc: (1): b REP 14, 15, 28, 48 (2): SHUF B 14, 15, 28, 48 (3)/(4): ALBUM –/+ (V/v) 14, 15, 17, 20, 48 To skip an album/move the cursor (press); skip albums continuously (press and hold).*5 (6): u (play/pause) 14, 15, 16, 17, 20 To start/pause playback. Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold). O SCRL (Scroll) button To scroll the display item. 9 Card remote commander RM-X161 1 OFF ATT qs AUDIO 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SUBTITLE ANGLE CLEAR 3 TOP MENU qd MENU 0 SYSTEM SETUP VISUAL SETUP LIST/CAT DSPL qf 4 5 qg ENTER SOUND 6 qh PICTURE 7 8 9 0 ZXZ EQ qj VOL SRC MODE qa 10 PLII qk ql w; Refer to the pages listed for details. Remove the insulation film before use (page 13). C CLEAR button 27, 29 To delete an entered number. A OFF button 12, 14, 16, 21 To power off/stop the source (press); shut off completely (press and hold). D SYSTEM SETUP button 24, 33, 34, 37, 38, 43, 47, 48 To open the system setup menu. B Number buttons 14, 15, 20, 21, 22, 27, 29, 34 Disc: To locate a title/chapter/track. Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold). E LIST/CAT*1 button 31, 32 To list up.*2 F SOUND button 31, 34, 35 To open the sound menu. G PICTURE EQ button 25 To select the picture quality. Q </M/m/, (Cursor)/ENTER buttons To move the cursor and apply a setting. H u (Play/Pause) button 14, 15, 16, 17, 20 To start/pause playback. R PLII (Pro Logic II) button 30 To select a Dolby Pro Logic II mode. I .m/M> buttons 15, 17, 18, 20 Disc: To skip a chapter/track/scene (press); reverse/fast-forward disc (press and hold momentarily); reverse/fast-forward track (press and hold).*3 Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold). J SRC (Source) button 18, 34, 48 To power on; change the source (Radio/Disc/ AUX/SAT*1). K MODE button 18, 34, 48 To select the radio band (FM/AM); select the SAT tuner band (mode)*1; select the unit*4. S m (Microphone) button 30 To activate the karaoke mode. T VOL (Volume) +/– buttons To adjust the volume. *1 When the SAT tuner is connected. *2 When a Super Audio CD/CD/MP3/WMA/JPEG is played. *3 Operation differs depending on the disc (page 15, 17). *4 When a CD changer is connected. *5 When playing with PBC function. Note If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the main unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first. Tip For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 52. L ATT (Attenuate) button To attenuate the sound (to cancel, press again). M DVD playback setting buttons (AUDIO): 15, 23 To change the audio language/format. (For VCD/CD/MP3/WMA, to change the audio channel.) (SUBTITLE): 15 To change the subtitle language. (ANGLE): 15 To change the viewing angle. (TOP MENU): 15 To open the top menu on a DVD. (MENU): 15 To open the menu on a disc. N VISUAL SETUP button 21, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 33, 36, 39 To open the play mode/visual setup menu. O DSPL (Display) button 22, 47 To change display items. P O (Return) button 20, 22, 27, 33, 36, 39 To return to the previous display; return to the menu on a VCD*5. 11 Performing initial setup Getting Started Installing the unit and an optional monitor Firstly, install and connect the unit and an optional monitor. This unit can be operated using the displays that appear on the unit and/or the optional monitor. Note that this manual includes instructions concerning displays on both unit and/or optional monitor. OFF SOURCE Volume control dial After resetting, the display for initial speaker setup appears. Unit Optional monitor Be sure to set correctly following the procedure below to enjoy the various sound functions of this unit. To skip the initial setup, press (OFF)/ (SOURCE), or insert a disc. Note The initial setup display automatically disappears if no operation is performed for 30 seconds. During setup procedure, it is canceled if no operation is performed for 15 seconds. 1 Press the volume control dial in the initial setup display. 2 Rotate the volume control dial to set the center speaker connection status, then press it. Select “C ON” if the center speaker is connected, or select “C OFF” if not. 3 Rotate the volume control dial to set the subwoofer connection status, then press it. Select “SW ON” if the subwoofer is connected, or select “SW OFF” if not. For details, see the supplied installation/ connections manual. Note Be sure to install the optional monitor safely, and in a place where it does not obstruct the driver’s view. Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel (page 13) and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen. RESET button Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents. 12 4 Rotate the volume control dial to select your listening position, then press it. Select “FRONT L” if your listening position is front left, or select “FRONT R” if front right. The clock display appears when the setting is complete. This setting can then be further configured in setup or the sound menu. For details on setting the speaker connection status, see “Speaker configuration and volume setup” on page 38. For details on setting the listening position, see “Optimizing sound for the listening position — Intelligent Time Alignment” on page 35. Note If you set to “C ON” without connecting the center speaker, vocal sound is not output, and if you set to “SW ON” without connecting the subwoofer, bass sound is not output. With the card remote commander Press M/m instead of rotating the volume control dial, press (ENTER) instead of pressing the volume control dial. Preparing the card remote commander Before using the card remote commander for the first time, remove the insulation film. 1 Press (OPEN) while the unit is off. The front panel is flipped down. 2 Slide the front panel to the right, then gently pull out the left end of the front panel. 1 2 Notes • Do not drop or put excessive pressure on the front panel and display window. • Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray. Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the main unit (or insert a disc) to operate the unit. A B c Detaching the front panel SOURCE OPEN Note Do not put anything on the inner surface of the front panel. You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used. 13 Basic Operations Playing video discs Depending on the disc, some operations may be different or restricted. Refer to the operating instructions supplied with your disc. Z OFF OFF OPEN Number buttons </M/m/, ENTER u b/B/V/v ZXZ u 1 Turn on your monitor, then select the input source on your monitor corresponding to this unit. 2 Press (OPEN) on the main unit. 3 Insert the disc (label side up). 4 Close the front panel. Playback starts automatically. If playback does not start automatically, press u. 5 If the DVD menu appears, press (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) to move the cursor, then press (6) (u) to confirm. With the card remote commander, press the </M/m/,/number buttons to move the cursor, then press (ENTER) to confirm. To stop playback Press (OFF). 14 To eject the disc 1 2 3 Press (OPEN) on the main unit. Press Z (rear of front panel). Close the front panel. About the DVD menu A DVD is divided into several sections, which make up a picture or music feature. These sections are called “titles.” When you play a DVD that contains several titles, you can select a desired title using the DVD’s top menu. For DVDs that allow you to select items such as subtitle/sound language(s), select these items using the DVD menu. Other playback operations Number buttons AUDIO SUBTITLE ANGLE MENU TOP MENU </M/m/, ENTER .m/M> b/B/V/v u u ZXZ .m/M> To Press pause/resume play after pause u skip a chapter/track/scene .m/M> reverse/fast-forward disc and hold .m/M> momentarily; and then repeatedly to switch the speed (× 2 t × 12 t × 120 t × 2…) cancel reverse/fast-forward u show the DVD menu* Remote: (TOP MENU) or (MENU) 1 select items in the DVD menu* 1 Main unit: (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) to move the cursor, then press (6) (u) to confirm Remote: </M/m/,/number buttons to move the cursor, then press (ENTER) to confirm change audio language/format/channel (page 23)*1 Remote: (AUDIO) repeatedly until the desired item appears turn off/change the subtitle language*1 Remote: (SUBTITLE) repeatedly until the desired item appears*2 change the viewing angle*1 Remote: (ANGLE) repeatedly until the desired angle number appears *1 Unavailable depending on the disc. *2 When the 4-digit input prompt appears, input the language code (page 59) for the desired language. 15 Playing audio discs Depending on the disc, some operations may be different or restricted. Refer to the operating instructions supplied with your disc. OFF Z OPEN OFF u u 1 Press (OPEN) on the main unit. 2 Insert the disc (label side up). 3 Close the front panel. Playback starts automatically. If playback does not start automatically, press u. To stop playback Press (OFF). To eject the disc 1 2 3 16 Press (OPEN) on the main unit. Press Z (rear of front panel). Close the front panel. ZXZ Other playback operations </M/m/, .m/M> ALBUM u u ZXZ .m/M> To Press pause/resume play after pause u skip a track .m (<)/M> (,) reverse/fast-forward track and hold .m/M> skip an album* Main unit: (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +) Remote: M/m skip albums continuously* Main unit: and hold (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +) Remote: and hold M/m * When an MP3/WMA is played. 17 Listening to the radio SOURCE ZXZ SEEK SRC MODE .m/M> MODE 1 Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER” appears. 2 Press (MODE) repeatedly until the desired band (FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2) appears. A 3 B A Radio band/Function B Frequency Perform tuning. To tune automatically Press (SEEK) –/+. Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station is received. To tune manually Press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+ repeatedly to fine adjust to the desired frequency. Tip For details on other radio functions, see “Advanced Operations — Radio” on page 34. With the card remote commander Use (SRC) instead of (SOURCE), and .m/M> instead of (SEEK) –/+. 18 Enjoying Surround Sound 2 Enjoying 2-channel sources in multi-channel sound Creating an ideal field for multi-channel sound x For VCD/CD/MP3/WMA/AUX playback or radio reception 1 Activate Dolby Pro Logic mode. A procedure example to create an ideal field for multi-channel (5.1-channel) sound is introduced in this section. Follow the page reference for details. 1 Preparation 1 Set the speaker configuration. Set the connection status of the center speaker and subwoofer. t By initial setup (page 12) t By system setup (page 38) 2 t page 30 2 Activate CSO if a center speaker is not connected. t page 35 3 Enjoying multi-channel sources x For playback of DVD/CD in multichannel format (Dolby Digital, DTS, etc.) 1 Activate CSO if a center speaker is not connected. Select your listening position. To select “FRONT L” (front left) or “FRONT R” (front right) t By initial setup (page 12) t By the sound menu (page 35) t By visual setup (page 36) t page 35 x For playback of the multi-channel area of an Super Audio CD 1 Set “SUPER AUDIO CD MODE”/“SACD MOD” to “HQ.” t page 33 To select “FRONT” (center front) or “ALL” (center) Note HPF/LPF (page 46) settings are deactivated when set to “HQ.” t By the sound menu (page 35) t By visual setup (page 36) 3 To calibrate precisely 4 Sound characteristic adjustment t By visual setup (page 36) t By system setup (page 37) Adjust the following items according to your preference. Adjust the volume of each connected speaker. Adjust the volume from each speaker so that their perceived level is equal from your listening position. t page 38 4 Set the cut-off frequencies of the front/ rear speaker (HPF) and subwoofer (LPF). 1 Set EQ7*. * Not available if CSO is activated. t page 34, 37 2 Adjust the balance (BAL) and fader (FAD) of speakers. t page 34 t page 46 19 Advanced Operations — Discs This chapter consists of the following sections. • Video-specific operations* t page 20 to 27 • Video*/audio common operations t page 28 to 32 Other playback operations To Press rotate the image Remote: </, (rotates every 90º) skip an image .m/M> skip an album Remote: M/m Main unit: (3) (ALBUM –)/ (4) (ALBUM +) • Audio-specific operations t page 32 to 33 * Including JPEG operations. Remote: and hold M/m skip albums continuously Playing JPEG files Main unit: and hold (3) (ALBUM –)/ (4) (ALBUM +) Notes • If a large-sized image is rotated, it may take longer to display. • Progressive JPEG files cannot be displayed. Tip You can also select a file to play using a list (page 31). .m/M> ALBUM u Using PBC functions — Playback control OFF </M/m/, u Number buttons ZXZ .m/M> ENTER Note If the disc contains multiple file types, only the selected file type (audio/image) can be played. To play JPEG image files of such a disc, press (LIST/CAT) during playback, select the file type (image) to list up, then select the desired file (page 32). You can enjoy a slide show of JPEG files on this unit. The slide show starts automatically when you insert a disc or press u. For details on how to start playback, follow step 1 to 4 of “Playing video discs” on page 14. O ZXZ The PBC menu assists your operation interactively while a PBC compatible VCD is played. 1 Start playing a PBC compatible VCD. The PBC menu appears. 2 Press the number buttons to select the desired item, then press (ENTER). 3 Follow the instructions in the menu for interactive operations. To return to the previous display, press O. 20 Playing without the PBC function 1 During playback, press (OFF). Playback stops. 2 Press the number buttons to select the desired item, then press (ENTER). “Play without PBC.” appears and playback starts. The PBC menu does not appear during playback. Notes • The items on the menu, and operation procedures differ depending on the disc. • During PBC playback, the track number, playback item, etc., do not appear in the play mode menu (page 21). • Resume playback is unavailable during playback without PBC. Tip To resume PBC playback, stop playback by pressing (OFF), then press u. Using play mode menu Number buttons VISUAL SETUP </M/m/, ENTER O ZXZ PL E.g., when playing a DVD B C D EF A 12(67) 018(034) T 1:35:55 PLAY DVDVIDEO G 1:ENGLISH OFF 1:ENGLISH 2:FRENCH 3:SPANISH SUBTITLE Select : I H ENTER J A Play mode menu items For details, see “List of play mode menu items” on page 22. B DVD: Title number/Total VCD: Track number/Total*1 JPEG: Album number/Total C DVD: Chapter number/Total JPEG: Image number/Total D Elapsed playback time*2 E Format F Playback status (PLAY N, PAUSE X, etc.) G Current setting H Options I Selected item J Selected item name and/or operation assist messages *1 When playing a VCD with the PBC function (page 20), no indication appears. *2 During JPEG playback, no indication appears. continue to next page t You can use the play mode menu on this unit to control playback or configure playback settings. To show the play mode menu, press (VISUAL SETUP) during playback. To hide, press (VISUAL SETUP) again. Notes • During audio disc playback, (VISUAL SETUP) is inactive. • During JPEG playback, (VISUAL SETUP) is active only when an image is fully displayed. Tip If you press (VISUAL SETUP) while the playback is stopped, the visual setup menu (by the monitor) appears where you can configure various settings, such as display language, audio adjustment, etc. (page 39). 21 List of play mode menu items PICTURE EQ 25 To adjust picture quality. Press </M/m/,/number buttons to select an item, then press (ENTER). To return to the previous display, press O. Refer to the pages listed for details. * Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode. TITLE, TRACK 29 To select a title, scene or track to play. Tip When “SHUFFLE” or “REPEAT” is activated or “ANGLE” is available, its check-box lights up in green (e.g., t ). However, you may not be able to change the angle depending on the scene, even if the check-box is lit in green. ALBUM 29 To select an album to display. Viewing time/text information of the disc CHAPTER 29 To select a chapter to play. IMAGE 29 To select an image to display. TIME 29 To check the elapsed playback time; input time code. DSPL ZXZ AUDIO 15, 23 To change the audio language/format/channel; check the program format. Checking time information The playback time and remaining time of the current title, chapter, track, etc., can be checked during video/image playback. SUBTITLE 15 To turn subtitles on or off/change the subtitle language. 1 During playback, press (DSPL). The current playback information appears. ANGLE 15 To change the angle. Time information * T 1:01:57 CENTER ZOOM 24 To magnify an image. REPEAT 28 To play a title/chapter/track/album/image repeatedly. 22 SHUFFLE 28 To play chapters/tracks/images in random order. * 2 Press (DSPL) repeatedly to switch the time information. Time information differs depending on the disc/ format as follows. DVD playback • T **:**:** Elapsed playback time of the current title • T-**:**:** Remaining time of the current title • C **:**:** Elapsed playback time of the current chapter • C-**:**:** Remaining time of the current chapter Changing the audio language/ format VCD playback (Only when playing version 1.0/1.1, or version 2.0 without PBC function.) • T **:** Elapsed playback time of the current track • T-**:** Remaining time of the current track • D **:** Elapsed playback time of the current disc • D-**:** Remaining time of the current disc 1 The audio language can be changed if the disc is recorded with multilingual tracks. You can also change the audio format when playing a disc recorded in multiple audio formats (e.g., Dolby Digital). During playback, press (AUDIO) repeatedly until the desired audio language/format appears. Audio language/format 1:ENGLISH Dolby D JPEG playback • Album number/Total • Image number/Total The audio language switches among the available languages. When the 4-digit input prompt appears, input the language code (page 59) for the desired language. When the same language is displayed two or more times, the disc is recorded in multiple audio formats. Checking text information The text information (album name or image name) of JPEG files can be checked. Album/image number 037(325) Changing the audio channel When playing VCD/CD/MP3/WMA, you can select the right or left channel sound to listen through both right and left speakers. The options are indicated below. Image name Text information* * Album name appears when the album number is displayed. Image name appears when the image number is displayed. “NO TEXT” appears it there is no text information. STEREO (ST): Standard stereo sound (default) 1/L (L): Left channel sound (monaural) 2/R (R): Right channel sound (monaural) 1 During playback, press (AUDIO) repeatedly until the desired audio channel appears. E.g., when playing an MP3 Configuring audio settings AUDIO VISUAL SETUP SYSTEM SETUP ENTER M/m ZXZ Audio channel TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME MP3 0003/1000 L 003:17 SHUF Note You may not be able to change the audio setting depending on the disc. Tip You can also change the settings of video discs by selecting “AUDIO” in the play mode menu (page 21). 23 Checking the program format Adjusting the audio output level — DVD level You can check the number of channels and component position on the DVD VIDEO being played. The audio output level differs depending on the recorded format. To reduce the volume level differences between disc and source, you can adjust audio output level according to the recorded format. The default level is set for PCM format, and the level for Dolby Digital and DTS format can be adjusted separately from the default level. 1 During playback, press (VISUAL SETUP). The play mode menu appears. 2 Press M/m to select The program format appears. (AUDIO). Current audio format* 12(67) 018(034) T 1:35:55 1:ENGLISH Dolby D PLAY DVDVIDEO PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 L C LFE LS 1 During playback, press (SYSTEM SETUP). The system setup item appears on the main unit. 2 Press M/m to select “DVD-LVL,” then press (ENTER). 3 Press m to set to “ADJST ON,” then press (ENTER). 4 Press </, to select “DOLBY” or “DTS.” 5 Press M/m to adjust the output level. The output level is adjustable in single steps, between –10 and +10. 6 Press (ENTER). The setting is complete. R RS Current program format * “PCM,” “DOLBY DIGITAL,” “DTS,” etc., appears depending on the disc. The letters in the program format display represent the following sound components and its position. : Front (left) : Front (right) : Center : Rear (left) : Rear (right) : Rear (monaural): The rear component of the Dolby Surround processed signal and the Dolby Digital signal : Low Frequency Effect signal The program format name and channel numbers appear as follow. Example: Dolby Digital 5.1 ch With the main unit Rotate the volume control dial instead of pressing M/ m. Magnifying pictures Rear component × 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Front component × 2 + Center component × 1 LFE component × 1 To hide the play mode menu, press (VISUAL SETUP). VISUAL SETUP </M/m/, ENTER ZXZ You can magnify pictures. 24 1 During playback, press (VISUAL SETUP). The play mode menu appears. 2 Press M/m to select (CENTER ZOOM), then press (ENTER). The current option appears. 12(67) 018(034) T 1:35:55 1 DAYTIME PLAY DVDVIDEO Options differ depending on the setting in visual setup (page 41). In visual setup, the settings of “PICTURE EQ” in “CUSTOM SETUP” switch the options as follows. x1 x1 x1.6 3 During playback, press (PICTURE EQ) repeatedly until the desired option appears. Press M/m to select the desired option (×1, ×1.6*), then press (ENTER). * The picture may become grainy. The picture is magnified. To scroll the picture, press </M/m/,. To restore the original scale, select “×1” in step 3. To hide the play mode menu, press (VISUAL SETUP). Notes • Depending on the disc, you may not be able to change the magnification. • When you resume playback, the picture returns to its original scale. Adjusting the picture quality — Picture EQ AUTO: Switches the night time/day time use options automatically depending on whether the light is on/off. LIGHT OFF: Shows the day time use options. LIGHT ON: Shows the night time use options. The options for each setting are indicated below. For all settings NORMAL: Normal picture quality. CUSTOM: User-adjustable settings (page 26). When set to “LIGHT OFF”/“AUTO” (with light off) DAYTIME: Suitable in a bright place. SUNSET: Suitable when it gets little dark. SHINE: Suitable in a very bright place (e.g., when sunlight reflects on the monitor). When set to “LIGHT ON”/“AUTO” (with light on) NIGHT: Darkens the monitor to not distract your driving at night. VISUAL SETUP </M/m/, ENTER PICTURE EQ ZXZ You can select a picture quality suitable for the interior brightness of the car. MIDNIGHT: Darkens the monitor more than the “NIGHT” setting. THEATER: Brightens the monitor; suitable when you want to enjoy a bright monitor at night. Tip You can also change the picture quality by selecting “PICTURE EQ” in the play mode menu (page 21). 25 Customizing the picture quality The option “CUSTOM” allows you to make your own picture quality setting by adjusting picture tones. You can store adjustments for both “LIGHT OFF” and “LIGHT ON” settings. 1 2 Locking discs — Parental control * * Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode. During playback, press (VISUAL SETUP). The play mode menu appears. Press M/m to select EQ), then press (ENTER). The current option appears. Number buttons (PICTURE VISUAL SETUP CLEAR ENTER 12(67) 018(034) T 1:35:55 DAYTIME SUNSET SHINE CUSTOM NORMAL NORMAL 3 M/m PLAY DVDVIDEO Press M/m to select “CUSTOM,” then press (ENTER). O ZX Z You can lock a disc, or set playback restrictions according to a predetermined level such as viewer age. Restricted scenes can be blocked or replaced with different scenes when a parental control compatible DVD is played. Activating parental control USER CUSTOM SETUP COLOR BRIGHT SHARPNESS 0 0 0 Select : Set : Cancel RETURN 4 Press M/m to select the picture tone, then press </, to adjust the level. 5 Press (ENTER). 1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is off. The visual setup menu appears. 2 Press M/m to select (CUSTOM SETUP), then press (ENTER). The custom setup items appear. 3 Press M/m to select “PARENTAL CONTROL,” then press (ENTER). The options appear. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL : SLIDE SHOW TIME : MULTI-DISC RESUME : PLAY LIST PLAY : PICTURE EQ : To hide the play mode menu, press (VISUAL SETUP). 4 OFF OFF ONt PLAYERt PASSWORDt Press M/m to select “ON t,” then press (ENTER). The password setting display appears. PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . 26 5 Press the number buttons to enter your password, then press (ENTER). The confirmation display appears. 6 To confirm, press the number buttons to reenter your password, then press (ENTER). The setting is complete. To delete an entered number, press (CLEAR). To return to the previous display, press O. To hide the visual setup menu, press (VISUAL SETUP). 6 Press M/m to select the desired area to apply its movie ratings, then press (ENTER). The area is selected. When you select “OTHERS t,” enter the area code selecting from “Area code list” on page 59, using the number buttons. 7 Press M/m to select “LEVEL,” then press (ENTER). The options appear. PARENTAL CONTROL LEVEL : STANDARD : Deactivating parental control Select “OFF t” in step 4 above, then enter your password. If parental control is deactivated, “Parental control canceled” appears. Changing the password Select “PASSWORD t” in step 4 above, enter your current password, enter your new password, then reenter to confirm. Changing the area and its movie rating level The restriction levels can be set depending on the area and its movie ratings. 1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is off. The visual setup menu appears. 2 Press M/m to select (CUSTOM SETUP), then press (ENTER). The custom setup items appear. 3 Press M/m to select “PARENTAL CONTROL,” then press (ENTER). The options appear. 4 Press M/m to select “PLAYER t,” then press (ENTER). When parental control is already activated, the display to enter your password appears. To change the setting, enter your password, then press (ENTER). 5 Press M/m to select “STANDARD,” then press (ENTER). The options appear. PARENTAL CONTROL LEVEL : STANDARD : 8: 8: 7: 6: 5: 4: NC17 R PG13 The lower the number, the stricter the restriction level. 8 Press M/m to select the desired rating, then press (ENTER). The setting is complete. To return to the previous display, press O. To hide the visual setup menu, press (VISUAL SETUP). 8: USA USA OTHERSt 27 Repeat and shuffle play The shuffle options and switching order of each disc/format are indicated below. Disc/format *2 *1 Options OFF TITLE: Plays chapters in current title in random order. OFF DISC: Plays tracks in current disc in random order. REP SHUF 1 OFF ALBUM: Plays tracks/images in current album in random order. During playback, press (1) (REP) or (2) (SHUF) on the main unit repeatedly until the desired option appears. *1 Available only when playing version 1.0/1.1 VCD, or version 2.0 VCD without PBC function. *2 Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode. To return to normal play mode, select “OFF.” Repeat or shuffle play starts. The repeat options and switching order of each disc/format are indicated below. Disc/format Setting from the play mode menu Options OFF TITLE: Repeats the current title. CHAPTER: Repeats the current chapter. *1 ENTER OFF TRACK: Repeats the current track. OFF TRACK: Repeats the current track. ALBUM: Repeats the current album. ZXZ 1 During playback, press (VISUAL SETUP). The play mode menu appears. 2 Press M/m to select then press (ENTER). OFF IMAGE: Repeats the current image. ALBUM: Repeats the current album. 12(67) 018(034) T 1:35:55 or , PLAY DVDVIDEO OFF CHAPTER TITLE OFF 3 28 VISUAL SETUP M/m Press M/m to select the desired option, then press (ENTER). Repeat or shuffle play starts. Press (VISUAL SETUP) to hide the play mode menu. ALBUM Starts playing from a selected album. IMAGE Starts playing from a selected image. Note The selected play mode is canceled when the disc being played is ejected. Direct search play * Available only when playing VCD without PBC function. Number buttons 1 During playback, press (VISUAL SETUP). The play mode menu appears. 2 Press M/m to select the desired item, then press (ENTER). VISUAL SETUP CLEAR - - (67) 018(034) T 1:35:55 ENTER M/m PLAY DVDVIDEO ZX Z You can directly locate a desired point by specifying the title number, chapter number, etc. 1 During playback, press the number buttons to enter an item (track, title, etc.) number, then press (ENTER). Playback starts from the beginning of the selected point. The number in parentheses indicates the total number of selected item. 3 Press the number buttons to enter an item number or time code. For example, to locate 2 hours, 10 minutes, and 20 seconds, just enter “21020.” To clear numbers already input, press (CLEAR). 4 Press (ENTER). Playback starts from the selected point. Setting from the play mode menu Search items differs depending on the disc/ format as follows. Press (VISUAL SETUP) to hide the play mode menu. Disc/Format Items TITLE Starts playing from a selected title. CHAPTER Starts playing from a selected chapter. TIME Starts playing from the point determined by the input time code. * TRACK Starts playing from a selected track. 29 Multi-channel output of 2channel sources — Pro Logic II Enjoying karaoke </, SOUND ZXZ ZXZ Dolby Pro Logic II produces 5 full-bandwidth output channels from 2-channel sources. This is done using an advanced, high-purity matrix surround decoder that extracts the spatial properties of the original recording without adding any new sounds or tonal colorations. The Pro Logic II mode options and switching order are indicated below. MUSIC: Provides a deep, wide sound space to stereo audio recordings. MOVIE: Provides enhanced sound field directionality that approaches the quality of discrete 5.1-channel sound to stereo television shows and all programs encoded in Dolby Surround. 1 You can connect a microphone (not supplied) to the unit, and enjoy karaoke (singing along with a disc) by setting the unit to karaoke mode. The karaoke mode options and switching order are indicated below. MIC ON: Activates the microphone and echo effects. MIC ON+VC: Activates the microphone and cancels the vocal sound. MIC OFF: Cancels the karaoke mode. Before starting, connect a microphone to the MIC input jack of the unit. 1 During playback, press m repeatedly until the desired option appears. During playback, press (PLII) repeatedly until the desired option appears. MUSIC To deactivate, select “OFF.” Notes • This function is unavailable for discs in Dolby Digital (other than 2-channel) or DTS format. • The Pro Logic mode is deactivated in the karaoke mode. Tip You can also change the setting by selecting “PROLOGIC II” in the visual setup menu (page 42). 30 m PLII The karaoke mode is activated. When playback is stopped, the MIC input is deactivated. Notes • Some karaoke DVDs/VCDs/CDs may have the instruments on one channel and vocals on the other channel, and may ask you to select a channel (Left, Right, or Stereo). In this case, set to “MIC ON” and press (AUDIO) repeatedly to set the channel. • Some karaoke DVDs/VCDs/CDs may have a control menu where you can cancel vocal sound, etc. In this case, follow the instructions of the disc. • While the karaoke mode is activated, multi-channel sources are downmixed to 2 channels, and the following are deactivated. – Pro Logic II (page 30) – EQ7 (page 34) – CSO (page 35) – Intelligent Time Alignment (page 35) – HPF, LPF (page 46) – Output of SUB OUT • The karaoke function is unavailable with a disc in DTS format. Adjusting the microphone volume 1 While the karaoke mode is activated, press (SOUND) repeatedly until “MIC VOL” appears on the main unit. Listing up tracks/images — LIST 2 Press </, to adjust the volume level. The volume level is adjustable in single steps, between 0 and 20. After 3 seconds, the setting is complete and the display returns to normal play mode. Adjusting the echo 1 While the karaoke mode is activated, press (SOUND) repeatedly until “MIC ECHO” appears on the main unit. M/m ENTER LIST/CAT ZXZ Selecting a track/image You can list up albums/tracks/images on the monitor, and select a desired one to play. This function is convenient especially for the disc in MP3/WMA/JPEG format containing many albums/tracks, etc. 1 2 Press </, to adjust the echo level. The echo level is adjustable in single steps, between 1 and 6. After 3 seconds, the setting is complete and the display returns to normal play mode. During playback, press (LIST/CAT). The list of tracks/images in the current disc/ album* appears. TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME MP3 0003/1000 ST 003:17 SHUF LIST UP IMAGE FILES To cancel the echo, select “MIC ECHO OFF” in step 2. ... 01 TRACK 01 02 TRACK 02 03 TRACK 03 04 TRACK 04 05 TRACK 05 06 TRACK 06 With the main unit Press the volume control dial instead of (SOUND), rotate the volume control dial instead of pressing </ ,. If you want to move to the upper level, press M to select the folder icon at the top of the list, then press (ENTER).* * Only when playing MP3/WMA/JPEG. 2 Press M/m to select the desired track/ image, then press (ENTER). Playback of the selected track/image starts. Note The discs in the CD changer (if connected) cannot be listed up. With the main unit Rotate the volume control dial instead of pressing M/ m. 31 G Current play mode H Operation assist messages Selecting a file type If the disc contains multiple file types, only the selected file type (audio/image) can be played. The playback priority order of file type is initially set to audio, then image (e.g., if the disc contains audio files and image files, only audio files are played). You can select the file type to list up, then select the desired file to play. 1 2 3 Tip You can select a track to play using a list (page 31). Configuring playback settings for Super Audio CD During playback, press (LIST/CAT). Press M/m to select the file type to list up, then press (ENTER). To list up MP3 and WMA files, select “LIST UP AUDIO FILES.” To list up JPEG files, select “LIST UP IMAGE FILES.” VISUAL SETUP SYSTEM SETUP ENTER M/m Press M/m to select the desired file, then press (ENTER). Playback of the selected file starts. O ZXZ With the main unit Rotate the volume control dial instead of pressing M/ m. Viewing audio disc information During audio playback, you can check the disc information on the monitor. Selecting a playback layer Some Super Audio CD consists of 2 layers: Super Audio CD layer and CD layer, and Super Audio CD layer consists of 2 areas: 2-channel area and multi-channel area. A C E.g., when playing an MP3 A E LIST D MP3 0003/1000 ST 003:17 SHUF TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME To list up, press C B F G . H 32 A Track number or track name Disc name/Album name Artist name B Format C Playback status (N, X, etc.) D Current audio channel When playing CD/MP3/WMA, the audio channel can be changed. For details, see “Changing the audio channel” on page 23. E Track number/Total F Elapsed playback time B D A CD layer A layer that is readable by a conventional CD player. B Super Audio CD layer A high density signal layer. C 2-channel area An area in which 2-channel stereo tracks are recorded. D Multi-channel area An area in which multi-channel (up to 5.1 channels) tracks are recorded. If the disc contains different content on its layers, you can select a layer (to compare sound quality, for example). The setting is configurable both from the visual setup menu (page 39) and the system setup menu (page 43). The options for “SUPER AUDIO CD LAYER” (visual setup) and “DISC.LAYER” (system setup) are indicated below. MULTI (visual setup)/MLT (system setup): Plays the multi-channel area in the Super Audio CD layer. 2CH: Plays 2-channel (stereo) area in the Super Audio CD layer. CD: Plays the CD layer. By the visual setup menu 1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is off. The visual setup menu appears. 2 Press M/m to select (AUDIO SETUP), then press (ENTER). The audio setup items appear. 3 Press M/m to select “SUPER AUDIO CD LAYER,” then press (ENTER). The options appear. AUDIO SETUP SUPER AUDIO CD MODE: SUPER AUDIO CD LAYER : POSITION SELECT : AUDIO DRC : 5.1CH OUTPUT : PROLOGIC II : To hide the system setup display, press (SYSTEM SETUP). Note For Super Audio CDs consisting of only a Super Audio CD layer, that layer is played regardless of setting. Tip The setting in visual setup will switch the setting in system setup automatically, and vice versa. Selecting the sound quality This unit allows you to change the sound quality of Super Audio CD playback by switching the sampling frequency. The setting is configurable both from the visual setup menu (page 39) and the system setup menu (page 43). The options for “SUPER AUDIO CD MODE” (visual setup) and “SA-CD MOD” (system setup) are indicated below. HQ: Outputs at 176.4 kHz (high sound quality). STD: Outputs at 44.1 kHz (standard CD sound quality). By the visual setup menu HQ MULTI MULTI 2CH CD OFF The setting procedure is the same as for setting the playback layer (page 32). Press (VISUAL SETUP), then select “AUDIO SETUP” c “SUPER AUDIO CD MODE” c “HQ” or “STD.” By the system setup menu 4 Press M/m to select “MULTI,” “2CH,” or “CD,” then press (ENTER). The setting is complete. To return to the previous display, press O. To hide the visual setup menu, press (VISUAL SETUP). By the system setup menu 1 Press (SYSTEM SETUP) while the unit is off. The system setup item appears. 2 Press M/m to select “DISC.LAYER,” then press (ENTER). The option appears. 3 Press M/m to select “MLT,” “2CH,” or “CD,” then press (ENTER). The setting is complete. The setting procedure is the same as for setting the playback layer (page 32). Press (SYSTEM SETUP), then select “SA-CD MOD” c “HQ” or “STD.” Note When set to “HQ,” EQ7 (page 34), CSO (page 35), Intelligent Time Alignment (page 35) and HPF/LPF (page 46) settings are deactivated. To activate, set to “STD.” Tip The setting in visual setup will switch the setting in system setup automatically, and vice versa. 33 Advanced Operations — Radio Sound Adjustment Storing and receiving stations Adjusting the sound characteristics — SOUND Number buttons SYSTEM SETUP ENTER </, M/m ZXZ SOUND SRC MODE ZXZ Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM 1 Press (SRC) repeatedly until “TUNER” appears on the main unit. To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2. 2 Press (SYSTEM SETUP). The system setup item appears. 3 Press M/m to select “BTM,” then press (ENTER). The unit stores stations in order of frequency on the number buttons ((1) to (6)). A beep sounds when the setting is stored. 1 During playback/reception, press (SOUND) repeatedly until the desired setting item appears on the main unit. 2 Press </, to adjust the level or select the desired option. After 3 seconds, the setting is complete and the display returns to normal play/reception mode. With the main unit Press (SOURCE) instead of (SRC), rotate the volume control dial instead of pressing M/m. With the main unit Press the volume control dial instead of (SOUND), rotate the volume control dial instead of pressing </ ,. Storing manually The setting items in the sound menu are indicated below. Follow the page reference for details. 1 While receiving the station that you want to store, press and hold a number button ((1) to (6)) until “MEM” appears on the main unit. The number button indication appears on the main unit. Note If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be replaced. Receiving stored stations 1 34 You can adjust the sound characteristics according to your preference. Select the band, then press a number button ((1) to (6)). BAL (Balance): Adjusts the sound balance between the left and right speakers. FAD (Fader): Adjusts the relative level between the front and rear speakers. C SP (Center Speaker)*1: Adjusts the center speaker volume. SW (Subwoofer)*2: Adjusts the subwoofer volume. EQ7: Selects an equalizer curve from 7 music types. CSO (Center Speaker Organizer)*3: Activates/ deactivates virtual center speaker (page 35). POS (Position): Selects the listening position (page 35). *1 Appears only when a center speaker is connected and set to “C ON” (page 38). *2 Appears only when a subwoofer is connected and set to “SW ON” (page 38). *3 Appears only when a center speaker is not connected and set to “C OFF” (page 38). Enjoying sophisticated sound functions — X-DSP VISUAL SETUP SYSTEM SETUP </M/m/, ENTER SOUND ZXZ O X-DSP, Sony’s new sound engine, creates an ideal in-car sound field with digital signal processing. X-DSP contains the following features: CSO (Center Speaker Organizer), Intelligent Time Alignment, and EQ7. Optimizing sound for the listening position — Intelligent Time Alignment The unit can change the localization of sound by delaying the sound output from each speaker to suit your position, and simulate a natural sound field with the feeling of being in the center of it wherever you sit in the car. The setting is configurable both from the sound menu (page 34) and the visual setup menu (page 39). The options for “POS” (sound menu) and “POSITION SELECT” (visual setup menu) are indicated below. FRONT L (1): Front left FRONT R (2): Front right FRONT (3): Center front ALL (4): In the center of your car CUSTOM*: Precisely calibrated position 132 4 * Appears only in visual setup. For details on how to calibrate, see “Precisely calibrating the listening position — Intelligent Time Alignment Tune” on page 36. By the sound menu Creating a virtual center speaker — CSO To fully enjoy surround sound, it is adequate to have 5 speakers (front left/right, rear left/right, center) and 1 subwoofer. CSO (Center Speaker Organizer) allows you to create a virtual center speaker even if it is not connected. Press (SOUND) repeatedly until “POS” appears, then select your listening position. For details on this procedure, see “Adjusting the sound characteristics — SOUND” on page 34. continue to next page t To activate CSO, press (SOUND) repeatedly until “CSO” appears, then set to “ON.” For details on this procedure, see “Adjusting the sound characteristics — SOUND” on page 34. Note CSO is deactivated while the karaoke mode (page 30) or EQ7 (page 34) is activated, or “SUPER AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” is set to “HQ” (page 42, 46). 35 By the visual setup menu Precisely calibrating the listening position — Intelligent Time Alignment Tune 1 Press (VISUAL SETUP) while the unit is off. The visual setup menu appears. 2 Press M/m to select (AUDIO SETUP), then press (ENTER). The audio setup items appear. You can precisely calibrate your listening position from each speaker so that the sound delay reaches the listener more correctly. 3 Press M/m to select “POSITION SELECT,” then press (ENTER). The options appear. The setting is configurable both from the visual setup menu (page 39) and the system setup menu (page 43). AUDIO SETUP SUPER AUDIO CD MODE: SUPER AUDIO CD LAYER : POSITION SELECT : AUDIO DRC : 5.1CH OUTPUT : PRO LOGIC II : 4 HQ MULTI FRONT L OFF FRONT ALL FRONT L FRONT R Before starting, measure the distance between your listening position and each speaker. By the visual setup menu 1 Press M/m to select the desired option, then press (ENTER). The setting is complete. Note Intelligent Time Alignment is deactivated while the karaoke mode (page 30) is activated, or “SUPER AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” is set to “HQ” (page 42, 46). From the visual setup menu, select (AUDIO SETUP) c “POSITION SELECT” c “CUSTOM,” then press (ENTER). For details on this procedure, see “Optimizing sound for the listening position — Intelligent Time Alignment” on page 35. The speaker list appears. AUDIO SETUP Tip The setting in sound menu will switch the setting in the visual setup menu automatically, and vice versa. 2 CENTER 100cm FRONT LEFT 100cm FRONT RIGHT 100cm REAR LEFT 100cm REAR RIGHT 100cm Set the distance between your listening position and each speaker. To select the speaker, press M/m and (ENTER). To adjust the distance, press M/m, and to confirm, press (ENTER). The distance is adjustable in 2 cm (13/16 in) steps, between 0 and 400 cm (0 and 13 1/10 ft). To return to the previous display, press O. To hide the visual setup menu, press (VISUAL SETUP). Note If a center speaker is not connected, ignore its setting. 36 By the system setup menu 1 Press (SYSTEM SETUP) while the unit is off. The system setup item appears on the main unit. 2 Press M/m to select “POS TUNE,” then press (ENTER). 3 Set the distance between your listening position and each speaker. To adjust the distance, press M/m. The distance is adjustable in 2 cm (13/16 in) steps, between 0 and 400 cm (0 and 13 1/10 ft). Customizing the equalizer curve — EQ7 Tune “CUSTOM” of EQ7 allows you to make your own equalizer settings. You can adjust the level of 7 different bands: 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, and 16 kHz. 1 During playback/reception, press (SYSTEM SETUP). The system setup item appears on the main unit. 2 Press M/m to select “EQ7 TUNE,” then press (ENTER). 3 Press M/m to select “CUSTOM,” then press (ENTER). 4 Adjust the level of each frequency. To adjust the level, press M/m. The level is adjustable in single steps, between –8 and +8. To switch the speaker, press </,. The speaker switches as follows: FL (Front Left) t C* (Center) t FR (Front Right) t SR (Rear Right) t SL (Rear Left). * Appears only when a center speaker is connected and set to “C ON” (page 12, 38). 4 Press (ENTER). The setting is complete. To switch the frequency, press </,. To restore the factory-set equalizer curve, press and hold (ENTER). Tip The setting in visual setup will switch the setting in system setup automatically, and vice versa. With the main unit Rotate the volume control dial instead of pressing M/ m, press the volume control dial instead of </, or (ENTER). 5 Press (ENTER). The setting is complete and the display returns to normal play/reception mode. Note EQ7 is deactivated while the karaoke mode (page 30) or CSO (page 35) is activated, or “SUPER AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” is set to “HQ” (page 42, 46). Tip Other equalizer types are also adjustable. With the main unit Rotate the volume control dial instead of pressing M/ m, press the volume control dial instead of </, or (ENTER). 37 Speaker configuration and volume setup SYSTEM SETUP </M/m/, ENTER ZXZ By sensing the setting status of the center speaker and subwoofer, the unit adjusts your setting options accordingly. For example, if the connection status of the center speaker is set to off, you can activate the virtual center speaker (page 35), and if it is set to on, you can adjust its volume, etc. The procedure also includes the volume adjustments of each connected speaker. 38 1 Press (SYSTEM SETUP) while the unit is off. The system setup item appears on the main unit. 2 Press M/m to select “SP SETUP,” then press (ENTER). The setting of center speaker connection status made in initial setup (page 12) appears. 3 Set the connection status of the center speaker and subwoofer. To toggle on/off, press M/m. To proceed to the next item, press ,. 4 Adjust the volume of each speaker. To adjust the level, press M/m. The level is adjustable in single steps, between –6 and +6. To switch the speaker, press </,. The speaker switches as follows: FL (Front Left) t C* (Center) t FR (Front Right) t SR (Rear Right) t SL (Rear Left) t SW* (Subwoofer). * Appears only when connected and set to on in step 3. 5 Press (ENTER). The setting is complete. Note If you set to “C ON” without connecting the center speaker, vocal sound is not output, and if you set to “SW ON” without connecting the subwoofer, bass sound is not output. With the main unit Rotate the volume control dial instead of pressing M/ m, press the volume control dial instead of </, or (ENTER). E.g., when setting the aspect ratio to “4:3 PAN SCAN.” Settings Various settings are configurable from the following two setup menus. 1 • Visual setup menu (page 39) Allows configuration of visual-related items (by the monitor). Press (VISUAL SETUP) while the unit is off. The visual setup menu appears. LANGUAGE SETUP MENU : AUDIO : SUBTITLE : • System setup menu (page 43) Allows configuration of system-related items (by the main unit). ENGLISH ENGLISH ENGLISH Visual setup The visual setup menu includes the following categories. 2 LANGUAGE SETUP (page 40) Sets the menu, subtitle language, etc. Press M/m to select (DISPLAY SETUP), then press (ENTER). The display setup items appear. DISPLAY SETUP MONITOR TYPE : WALLPAPER : DISPLAY SETUP (page 40) Adjusts the settings of the connected monitor. 16:9 WALLPAPER 1 CUSTOM SETUP (page 41) Customizes the playback of discs. AUDIO SETUP (page 42) Adjusts the sound settings according to the disc. RESET (page 43) Resets all setting items. 3 Basic operation of visual setup Press M/m to select “MONITOR TYPE,” then press (ENTER). The options appear. DISPLAY SETUP MONITOR TYPE : WALLPAPER : 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN VISUAL SETUP ENTER M/m ZXZ O You can set items in the menu by the following procedure. 4 Press M/m to select “4:3 PAN SCAN,” then press (ENTER). The setting is complete. To return to the previous display, press O. To hide the visual setup menu, press (VISUAL SETUP). 39 Language setup for display or soundtrack Select (LANGUAGE SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and (ENTER). For details on this procedure, see “Basic operation of visual setup” on page 39. Item Purpose MENU To change the disc’s menu language. AUDIO To change the soundtrack language. SUBTITLE To change the subtitle language recorded on the disc. Display setup Select (DISPLAY SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and (ENTER). For details on this procedure, see “Basic operation of visual setup” on page 39. “z” indicates the default setting. Item MONITOR TYPE Selects an aspect ratio suitable for the connected monitor. WALLPAPER Option Purpose 16:9 (z) To display the wide picture. Suitable when connecting to a wide-screen monitor or a monitor with a wide mode function. 4:3 LETTER BOX To display a wide picture with bands on the upper and lower positions of the screen. Suitable when connecting to a 4:3 screen monitor. 4:3 PAN SCAN To display a wide picture on the entire screen and automatically cut off the portions that do not fit. WALLPAPER 1 (z), 2, 3 To select the design of wallpaper. Note Depending on the disc, “4:3 LETTER BOX” may be selected automatically instead of “4:3 PAN SCAN,” and vice versa. 40 Custom setup Select (CUSTOM SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and (ENTER). For details on this procedure, see “Basic operation of visual setup” on page 39. Follow the page reference for details. “z” indicates the default setting. Item PARENTAL CONTROL (page 26) *1 Sets the playback restrictions to not play inappropriate discs or scenes. SLIDE SHOW TIME MULTI-DISC RESUME *2 Option OFF t (z) To deactivate parental control. ON t To activate parental control. PLAYER t To set the restriction standard and its level. PASSWORD t To set a new 4-digit password. 5 sec. (z), 10 sec., To select the slide show interval. 20 sec., 40 sec., 60 sec. FIXED To deactivate the slide show. ON (z) To store the resume settings in memory for up to 5 discs. (The settings remain in memory even if you set to “OFF.”) OFF To not store the resume settings in memory. Resume playback is available only for the current disc in the unit. ORIGINAL (z) PLAY LIST PLAY (For DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW PLAY LIST in VR mode only) PICTURE EQ (page 25) Purpose To play originally recorded titles. To play edited play list. AUTO (z) To switch the night time/day time use options automatically depending on whether the light is on/off. (Available only when the illumination control lead is connected.) LIGHT OFF To show the day time use options. LIGHT ON To show the night time use options. Selects the setting option to show in the play mode menu. *1 Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode. *2 DVD VIDEO only. Note If parental control is applied, the resume playback will not work. In this case, playback starts from the beginning of the disc when it is inserted. 41 Audio setup Select (AUDIO SETUP), then select the desired item and option below, using M/m and (ENTER). For details on this procedure, see “Basic operation of visual setup” on page 39. Follow the page reference for details. “z” indicates the default setting. Item Option HQ (z) SUPER AUDIO CD MODE (page 33) Selects the sound quality for Super STD Audio CD playback. To have high sound quality. MULTI (z) SUPER AUDIO CD LAYER (page 32) Selects the playback layer (area) of 2CH a Super Audio CD. To play multi-channel area in the Super Audio CD layer. CD OFF (z) POSITION SELECT (page 35) Sets the listening position to obtain the feeling of being in the center of FRONT the sound field wherever you sit in ALL the car. AUDIO DRC * Makes the sound clear when the volume is low. Only for a DVD conforming to Audio DRC (Dynamic Range Control). PROLOGIC II (page 30) Outputs 2-channel sources in multi-channel. To have standard sound quality. To play 2-channel (stereo) area in the Super Audio CD layer. To play CD layer (if contained). To not set the listening position. To set to center front. To set to the center of your car. FRONT L To set to front left. FRONT R To set to front right. CUSTOM To precisely calibrate the listening position (page 36). STANDARD (z) To select the standard setting. WIDE RANGE To obtain the feeling of being at a live performance. 5.1CH (z) 5.1CH OUTPUT Switches the method of outputting DOWNMIX 5.1-channel sources. To output in 5.1 channels. To downmix to 2 channels. OFF (z) To deactivate the Pro Logic II mode. MUSIC To create deep, wide sound for stereo audio recordings. MOVIE To enhance the sound field of stereo television shows and all programs encoded in Dolby Surround. * Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode. 42 Purpose System setup Resetting all settings The system setup menu includes the following categories. All settings (excluding parental control setting) in visual setup can be reset. Select (RESET), then “YES” using M/m and (ENTER). For details on this procedure, see “Basic operation of visual setup” on page 39. • • • • Note Do not power off the unit while resetting, as it takes a few seconds to complete. Basic operation of system setup SET: General settings (page 44) DSPL: Display settings (page 45) R/M: Receive mode settings (page 45) SOUND: Sound settings (page 46) SYSTEM SETUP ENTER M/m ZXZ You can set items in the menu by the following procedure. E.g., when setting the demonstration 1 Press (SYSTEM SETUP) while the unit is off. The system setup item appears on the main unit. 2 Press M/m to select “DEMO,” then press (ENTER). The option appears. 3 Press M/m to select “ON” or “OFF,” then (ENTER). The setting is complete. To hide the system setup display, press (SYSTEM SETUP). With the main unit Use the volume control dial to select items/options and confirm. continue to next page t 43 Follow the page reference for details. “z” indicates the default setting. SET (Setup) Item Option Purpose CLOCK ADJ (Clock Adjust) (page 47) – – BEEP ON (z) To activate the operation sound. OFF To deactivate the operation sound. NORM (z) To use in the factory-set position. REV To use on the right side of the steering column. RM (Rotary Commander) Changes the operative direction of the rotary commander controls. NO (z) A.OFF (Auto Off) To deactivate the Auto Off Shuts off automatically after a function. desired time when the unit is 30S, 30M, 60M To select the desired time. off. 44 Unit status Any status. DSPL (Display) Item M.DSPL (Motion Display) Selects the Motion Display mode. DEMO (Demonstration) Option Purpose Unit status SA (z) To show moving patterns and spectrum analyzer. ON To show moving patterns. OFF To deactivate the Motion Display. ON (z) To activate the demonstration. OFF To deactivate the demonstration. AUTO (z) To dim the display automatically when you turn lights on. (Available only when the illumination control lead is connected.) During playback/ radio reception. Unit off. DIM (Dimmer) Changes the display brightness. A.SCRL (Auto Scroll) Scrolls long items automatically. ON To dim the display. OFF To deactivate the dimmer. ON (z) To scroll. OFF To not scroll. Any status. During playback. R/M (Receive mode) Item LOCAL (Local Seek Mode) Option ON Purpose Unit status To only tune into stations with stronger signals. OFF (z) To tune normal reception. MONO (Monaural Mode) Selects monaural reception mode to improve poor FM reception. ON To hear stereo broadcast in monaural. OFF (z) To hear stereo broadcast in stereo. IF Narrows the reception frequency automatically to eliminate noise. AUTO (z) To narrow automatically. WIDE To always hear FM stereo broadcasts in stereo and with full frequency reception. BTM (Best Tuning Memory) (page 34) – – During radio reception. During FM reception. During radio reception. continue to next page t 45 SOUND Item Option Purpose EQ7 TUNE (page 37) – – HPF (High Pass Filter) Selects the front/rear speaker cut-off frequency. OFF (z) To not cut out the frequency. 80HZ, 120HZ To select the frequency. LPF (Low Pass Filter) Selects the subwoofer cut-off frequency. 120HZ (z), 80HZ To select the frequency. AUX-LVL (AUX Level) (page 48) (–6 ~ +18 dB) z: 0 To select the level. DVD-LVL (DVD Level) (page 24) (–10 ~ +10 dB) To select the level. z: ADJST OFF SP SETUP (Speaker Setup) (page 38) – – POS TUNE (Position Tune) (page 37) – – DISC.LAYER (page 32) Selects the playback layer (area) of a Super Audio CD. MLT (z) To play multi-channel area in the Super Audio CD layer. 2CH To play 2-channel (stereo) area in the Super Audio CD layer. CD To play CD playback layer (if contained). HQ (z) To have high sound quality. STD To have standard sound quality. SA-CD MOD (page 33) Selects the sound quality for Super Audio CD playback. * Unavailable during karaoke mode or when “SA-CD MOD” is set to “HQ.” 46 Unit status During playback*/ radio reception. During AUX playback. During disc playback. Unit off. Setting the clock Using Optional Equipment Auxiliary audio equipment SYSTEM SETUP </M/m/, ENTER DSPL ZXZ SYSTEM SETUP ENTER M/m ZXZ The clock uses a 12-hour indication. 1 2 Press (SYSTEM SETUP). The system setup item appears on the main unit. Press M/m to select “CLOCK ADJ,” then press (ENTER). The hour indication flashes. SRC By connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your car speakers. The volume level is adjustable for any difference between the unit and the portable audio device. Connecting the portable audio device 3 Press M/m to set the hour and minute. To move the digital indication, press </,. 4 Press (ENTER). The setting is complete. 1 Turn off the portable audio device. 2 Turn down the volume on the unit. 3 Connect to the unit. AUX To show the clock during playback, press (DSPL) repeatedly until it appears. With the main unit Rotate the volume control dial instead of pressing M/ m, press the volume control dial instead of </, or (ENTER). AUX Connecting cord* (not supplied) * Be sure to use a straight type plug. continue to next page t 47 Adjusting the volume level Selecting the changer Be sure to adjust the volume for each connected audio device before playback. 1 Press (SRC) repeatedly until “CDC” appears. 2 Press (MODE) repeatedly until the desired changer appears. Note The input level may be high if the sound distortion of AUX input occurs. Check the input level by the deflection of the spectrum analyzer. To show the spectrum analyzer, set “M.DSPL” to “SA” (page 45). If the spectrum analyzer indicates a peak value, lower the input level. 1 Turn down the volume on the unit. 2 Press (SRC) repeatedly until “AUX” appears on the main unit. “AUX FRONT IN” appears. 3 Start playback of the portable audio device at a moderate volume. 4 Set your usual listening volume on the unit. 5 Press (SYSTEM SETUP). 6 Press M/m to select “AUX-LVL,” then press (ENTER). 7 Press M/m to adjust the input level. The input level is adjustable in single steps, between –6 and +18. 8 Press (ENTER). The setting is complete. With the main unit Press (SOURCE) instead of (SRC), rotate the volume control dial instead of pressing M/m. CD changer Unit number Disc number Playback starts. With the main unit Press (SOURCE) instead of (SRC). Skipping albums and discs 1 During playback, press M/m. To skip Press M/m album and release (hold for a moment). album continuously within 2 seconds of first releasing. discs repeatedly. discs continuously then, press again within 2 seconds and hold. With the main unit Use (3)/(4) (ALBUM –/+) instead of M/m. Repeat and shuffle play ENTER M/m ZXZ SRC MODE REP SHUF 1 During playback, press (1) (REP) or (2) (SHUF) on the main unit repeatedly until the desired setting appears. Select To play REP DISC* disc repeatedly. SHUF CHANGER* tracks in the changer in random order. * When one or more CD changers are connected. To return to normal play mode, select “REP OFF” or “SHUF OFF.” 48 Changing the operative direction Rotary commander RM-X4S The operative direction of the controls is factoryset as shown below. Attaching the label To increase Attach the indication label depending on how you mount the rotary commander. To decrease SOUND MODE DSPL If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. DSPL MODE SOUND 1 While pushing the VOL control, press and hold (SOUND). Location of controls The corresponding buttons on the rotary commander control the same functions as those on the card remote commander or the main unit. ATT SOUND PRESET/ DISC MODE OFF SOURCE DSPL VOL SEEK/AMS OFF The following controls on the rotary commander require a different operation from the unit. • PRESET/DISC control The same as M/m on the card remote commander or (3)/(4) (ALBUM –/+) on the main unit (push in and rotate). • VOL (volume) control The same as (VOL) +/– on the card remote commander or the volume control dial on the main unit (rotate). • SEEK/AMS control The same as .m/M> on the card remote commander or (SEEK) –/+ on the main unit (rotate, or rotate and hold). 49 Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna (aerial) will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated. To maintain high sound quality Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or discs. Notes on discs • To keep a disc clean, do not touch its surface. Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. • Do not subject discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in a parked car or on a dashboard/rear tray. • Do not attach labels, or use discs with sticky ink/ residue. Such discs may stop spinning when used, causing a malfunction, or may ruin the disc. • Do not use any discs with labels or stickers attached. The following malfunctions may result from using such discs: – Inability to eject a disc (due to a label or sticker peeling off and jamming the eject mechanism). – Inability to read audio data correctly (e.g., playback skipping, or no playback) due to heat shrinking of a sticker or label causing a disc to warp. • Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot be played on this unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs. 50 • Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs. Note on playback operations of DVDs and VCDs Some playback operations of DVDs and VCDs may be intentionally set by software producers. Since this unit plays DVDs and VCDs according to the disc contents the software producers designed, some playback features may not be available. Also, refer to the instructions supplied with the DVDs or VCDs. Notes on DATA CDs and DATA DVDs • Some DATA CDs/DATA DVDs (depending on the equipment used for its recording, or the disc condition) may not play on this unit. • Finalization is required for some discs (page 50). • The unit is compatible with the following standards. For DATA CDs – ISO 9660 level 1/level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion format – Multi Session For DATA DVDs – UDF Bridge format (combined UDF and ISO 9660) – Multi Border • The maximum number of: – folders (albums): 256 (including root and empty folders). – files (tracks/images) and folders contained in a disc: 2,000 (if a folder/file names contain many characters, this number may become less than 2,000). – displayable characters for a folder/file name: 64 (Joliet/Romeo). Notes on finalizing discs The following discs are required to be finalized to play on this unit. • DVD-R/DVD-R DL (in video mode/VR mode) • DVD-RW in video mode • DVD+R/DVD+R DL • CD-R • CD-RW The following discs can be played without finalization. • DVD+RW – automatically finalized. • DVD-RW in VR mode – finalization not required. For details, see the manual supplied with the disc. Notes on Multi Session CDs/Multi Border DVDs This unit can play Multi Session CDs/Multi Border DVDs under the following conditions. Note that the session must be closed and the disc must be finalized. • When CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is recorded in the first session: The unit recognizes the disc as CD-DA and only CD-DA of the first session is played, even if an other format (e.g., MP3) is recorded in other sessions. • When CD-DA is recorded other than in the first session: The unit recognizes the disc as a DATA CD or DATA DVD, and all CD-DA sessions are skipped. • When an MP3/WMA/JPEG is recorded: Only the sessions containing the selected file type (audio/image)* are played (if CD-DA or other data exists in other sessions, they are skipped). * For details on how to select the file type, see page 32. Music discs encoded with copyright protection technologies This product is designed to play back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various music discs encoded with copyright protection technologies are marketed by some record companies. Please be aware that among those discs, there are some that do not conform to the CD standard and may not be playable by this product. Note on DualDiscs A DualDisc is a two sided disc product which mates DVD recorded material on one side with digital audio material on the other side. However, since the audio material side does not conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this product is not guaranteed. Playback order of MP3/WMA/JPEG files MP3/WMA/ JPEG Folder (album) MP3/WMA/ JPEG file (track/image) About MP3 files • MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a music file compression format standard. It compresses audio CD data to approximately 1/10 of its original size. • ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and 1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4). • When naming an MP3 file, be sure to add the file extension “.mp3” to the file name. • During playback or fast-forward/reverse of a VBR (variable bit rate) MP3 file, elapsed playback time may not display accurately. Note on MP3 If you play a high-bit-rate MP3, such as 384 kbps, sound may be intermittent. About WMA files • WMA, which stands for Windows Media Audio, is a music file compression format standard. It compresses audio CD data to approximately 1/22* of its original size. • WMA tag is 63 characters. • When naming a WMA file, be sure to add the file extension “.wma” to the file name. • During playback or fast-forward/reverse of a VBR (variable bit rate) WMA file, elapsed playback time may not display accurately. * only for 64 kbps Note on WMA Playback of the following WMA files is not supported. – lossless compression – copyright-protected About JPEG files • JPEG, which stands for Joint Photographic Experts Group, is an image file compression format standard. It compresses still images approximately 1/10 to 1/100 of original size. • When naming a JPEG file, be sure to add the file extension “.jpg” to the file name. Note on JPEG Playback of the following JPEG files is not supported. – lossless compression – copyright-protected 51 Cleaning the connectors Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 13) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. + side up c Notes on the lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact. • Be sure to observe the correct polarity when installing the battery. • Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. Main unit Back of the front panel Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Removing the unit 1 Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 13). 2 Engage the release keys together with the protection collar. WARNING Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. 52 Orient the release keys as shown. 3 Pull out the release keys to remove the protection collar. Fuse (10A) 2 Remove the unit. Tuner section 1 Insert both release keys simultaneously until they click. FM Hook facing inwards. 2 Pull the release keys to unseat the unit. Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity: 9 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo), 0.3 % (mono) Separation: 35 dB at 1 kHz Frequency response: 30 – 15,000 Hz AM Tuning range: 530 – 1,710 kHz Antenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity: 30 µV Power amplifier section 3 Slide the unit out of the mounting. Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms) General Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion. CEA2006 Standard Power Output: 17 Watts RMS × 4 at 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 82 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms) System Laser: Semiconductor laser Signal format system: NTSC DVD/CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit Harmonic distortion: 0.01 % Outputs: Video output terminals (front/rear) Audio output terminals (front/rear) Center output terminal Subwoofer output terminal Power antenna (aerial) relay control terminal Power amplifier control terminal Inputs: Telephone ATT control terminal Illumination control terminal BUS audio input terminals BUS control input terminal Remote controller input terminal Antenna (aerial) input terminal Parking break control terminal Microphone input terminal AUX input jack (stereo mini jack) Power requirements: 12 V DC car battery (negative ground (earth)) Dimensions: Approx. 178 × 50 × 181 mm (7 1/8 × 2 × 7 1/4 in) (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 181 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 7 1/4 in) (w/h/d) Mass: Approx. 1.4 kg (3 lb 2 oz) Supplied accessories: Card remote commander: RM-X161 Parts for installation and connections (1 set) continue to next page t 53 Optional accessories/equipment: Mobile monitor: XVM-B62 Rotary commander: RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD changer (10 discs): CDX-757MX CD changer (6 discs): CDX-T69 Source selector: XA-C40 AUX-IN selector: XA-300 Interface adaptor for iPod: XA-110IP Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information. US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories. MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets. • Cushions made from paper. • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton. 54 Copyrights This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of DTS, Inc. Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. “DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,” “DVD+R,” and “DVD+RW” are trademarks. The “SAT Radio Ready” logo indicates that this product will control a satellite radio tuner module (sold separately). Please see your nearest authorized Sony dealer for details on the satellite radio tuner module. “SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT Radio and SAT Radio Ready logos and all related marks are trademarks of Sirius Satellite Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc. Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. Depending on the connected monitor, the unit may take a few seconds to turn off after turning the ignition off. This is not a malfunction. General No power is being supplied to the unit. • Check the connection. If everything is in order, check the fuse. • If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the remote commander. t Turn on the unit. The power antenna (aerial) does not extend. The power antenna (aerial) does not have a relay box. No beep sound. • The beep sound is canceled (page 44). • An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier. The contents of the memory have been erased. • The RESET button has been pressed. t Store again into the memory. • The power supply lead or battery has been disconnected. • The power supply lead is not connected properly. Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the position of the ignition is switched. The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connector. The display disappears from/does not appear in the display window. • The dimmer is set “DIM ON” (page 45). • The display disappears if you press and hold (OFF). t Press and hold (OFF) on the unit until the display appears. • The connectors are dirty (page 52). The Auto Off function does not operate. The unit is turned on. The Auto Off function activates after turning off the unit. t Turn off the unit. Card remote commander operation is not possible. Make sure the insulation film has been removed (page 13). Picture There is no picture/picture noise occurs. • A connection has not been made correctly. • Check the connection to the connected equipment, and set the input selector of the equipment to the source corresponding to this unit. • Defective or dirty disc. • Installation is not correct. t Install the unit at an angle of less than 45° in a sturdy part of the car. • The monitor is connected to the FRONT AUDIO/ VIDEO OUT, and the parking cord (light green) is not connected to the parking brake switch cord, or the parking brake is not applied. Picture does not fit in the screen. The aspect ratio is fixed on the DVD. Sound There is no sound/sound skips/sound cracks. • A connection has not been made correctly. • Check the connection to the connected equipment, and set the input selector of the equipment to the source corresponding to this unit. • Defective or dirty disc. • Installation is not correct. t Install the unit at an angle of less than 45° in a sturdy part of the car. • The MP3 file sampling rate is not 16, 22.05, 24, 32, 44.1, or 48 kHz. • The WMA file sampling rate is not 32, 44.1, or 48 kHz. • The MP3 file bit rate is not 8 to 384 kbps. • The WMA file bit rate is not 32 to 384 kbps. • The unit is in pause/reverse/fast-forward mode. • The settings for the outputs are not made correctly. • The DVD output level is too low (page 24). • The volume is too low. • The ATT function is activated, or the Telephone ATT function (when the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead) is activated. • The center speaker or subwoofer configuration is incorrect (page 38). • The position of the fader control “FAD” is not set for a 2-speaker system. • The CD changer is incompatible with the disc (MP3/ WMA). t Play back with this unit. Sound is noisy. • Keep cords and cables away from each other. • If an Super Audio CD is played and “SUPER AUDIO CD MODE”/ “SA-CD MOD” is set to “HQ,” instead set to “STD” (page 42, 46). continue to next page t 55 Disc operation The disc cannot be loaded. • Another disc is already loaded. • The disc has been forcibly inserted upside down or in the wrong way. The disc does not play back. • Defective or dirty disc. • The disc is not applicable. • The DVD is not applicable due to the region code. • The disc is not finalized (page 50). • The disc format and file version are incompatible with this unit (page 6, 50). • Press Z to remove the disc. MP3/WMA/JPEG files do not play back. • Recording was not performed according to the ISO 9660 level 1 or level 2, the Joliet or Romeo in the expansion format (DATA CD), or the UDF Bridge format (DATA DVD) (page 50). • The file extension is incorrect (page 51). • Files are not stored in MP3/WMA/JPEG format. • If the disc contains multiple file types, only the selected file type (audio/image) can be played. t Select the appropriate file type using the list (page 32). MP3/WMA/JPEG files take longer to play back than others. The following discs take a longer time to start playback. – a disc recorded with a complicated tree structure. – a disc recorded in Multi Session/Multi Border. – a disc to which data can be added. The disc does not start playing from the beginning. Resume playback or multi-disc resume playback (page 41) has taken effect. Certain functions cannot be performed. Depending on the disc, you may not be able to perform operations such as stop, search, or repeat/shuffle play. For details, see the manual supplied with the disc. The soundtrack/subtitle language or angle cannot be changed. • Use the DVD menu instead of the direct selection button on the card remote commander (page 15). • Multilingual tracks, multilingual subtitles, or multiangles are not recorded on the DVD. • The DVD prohibits changing. The display items do not scroll. • For discs with very many characters, those may not scroll. • “A.SCRL” is set to “OFF.” t Set “A.SCRL ON” (page 45) or press (SCRL) on the main unit. The operation buttons do not function. The disc will not eject. Press the RESET button (page 12). You forgot the password for parental control. Enter “5776” in the password input display to unlock (page 26). 56 Radio reception The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • Connect a power antenna (aerial) control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only when your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass). • Check the connection of the car antenna (aerial). • The auto antenna (aerial) will not go up. t Check the connection of the power antenna (aerial) control lead. • Check the frequency. Preset tuning is not possible. • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. Automatic tuning is not possible. • Setting of the local seek mode is not correct. t Tuning stops too frequently: Set “LOCAL ON” (page 45). t Tuning does not stop at a station: Set “MONO ON” (page 45). • The broadcast signal is too weak. t Perform manual tuning. During FM reception, the “ST” indication flashes. • Tune in the frequency accurately. • The broadcast signal is too weak. t Set “MONO ON” (page 45). An FM program broadcast in stereo is heard in monaural. The unit is in monaural reception mode. t Set “MONO OFF” (page 45). Error displays/Messages On the main unit ERROR*1 • The disc is dirty or inserted upside down.*2 t Clean or insert the disc correctly. • A blank disc has been inserted. • The disc cannot play due to a problem. t Insert another disc. • The disc is not compatible with this unit. t Insert a compatible disc. • Press Z to remove the disc. FAILURE (Illuminates until any button is pressed.) The connection of speakers/amplifiers is incorrect. t See the supplied installation/connections manual to check the connection. FAILURE (Illuminates for about 1 second.) When the SAT tuner is connected, storing an SAT radio channel into a preset failed. t Be sure to receive the channel that you want to store, then try it again. LOAD The changer is loading the disc. t Wait until loading is complete. L. SEEK +/– The local seek mode is on during automatic tuning. NO DISC The disc is not inserted in the CD changer. t Insert discs in the changer. NO INFO Text information is not written in the MP3/WMA/ JPEG files. NO MAGAZINE The disc magazine is not inserted in the CD changer. t Insert the magazine in the changer. NO MUSIC The disc is not a music file. t Insert a music CD in this unit or MP3 playable changer. NO NAME A disc/album/track/image name is not written in the file. NOT READ The disc information has not been read by the unit. t Load the disc, then select it on the list. OFFSET There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. READ The unit is reading all file/album information on the disc. t Wait until reading is complete and playback starts automatically. Depending on the disc structure, it may take more than a minute. RESET The unit and CD changer cannot be operated due to a problem. t Press the RESET button (page 12). “ ” or “ ” During reverse or fast-forward, you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further. “ ” The character cannot be displayed with the unit. *1 If an error occurs during playback, the disc number does not appear in the display. *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. On the monitor Playback prohibited by region code. The DVD playback is prohibited due to the different region code. Cannot play this disc. • The disc is incompatible with this unit. • The disc is not finalized. No playable data. The disc does not contain playable data. Cannot read this disc. • The unit cannot read the data due to some problem. • The data is damaged or corrupted. Please press RESET. The unit cannot operate due to some problem. t Press the RESET button (page 12). If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of disc playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began. Glossary Album Section of a music piece or an image on a DATA CD/DVD containing MP3/WMA audio tracks or JPEG files. Chapter Subdivision of a title on a DVD. A title is composed of several chapters. Dolby Digital Digital audio compression technology developed by Dolby Laboratories. This technology conforms to 5.1-channel surround sound. The rear channel is stereo and there is a discrete subwoofer channel in this format. Dolby Digital provides the same 5.1 discrete channels of high quality digital audio found in Dolby Digital cinema audio systems. Good channel separation is realized because all of the channel data are recorded discretely and little deterioration is realized because all channel data processing is digital. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II creates five full-bandwidth output channels from 2 channel sources. This is done using an advanced, high-purity matrix surround decoder that extracts the spatial properties of the original recording without adding any new sounds or tonal colorations. DTS Digital audio compression technology developed by Digital Theater Systems, Inc. This technology conforms to 5.1-channel surround. This format comprises of stereo rear channel and there is discrete subwoofer channel in this format. DTS provides the same 5.1 discrete channels of high quality digital audio. The good channel separation is realized due to the all channel data being recorded discretely and processed in digitally. continue to next page t 57 DVD A disc that contains up to 8 hours of moving pictures even though its diameter is the same as a CD. The data capacity of a single-layer and single-sided DVD is 4.7 GB (Giga Byte), which is 7 times that of a CD. The data capacity of a double-layer and single-sided DVD is 8.5 GB, a single-layer and double-sided DVD is 9.4 GB, and double-layer and double-sided DVD is 17 GB. The picture data uses the MPEG 2 format, one of the worldwide standards of digital compression technology. The picture data is compressed to about 1/40 (average) of its original size. The DVD also uses a variable rate coding technology that changes the data to be allocated according to the status of the picture. Audio information is recorded in a multichannel format, such as Dolby Digital, allowing you to enjoy a more real audio presence. Furthermore, various advanced functions such as the multi-angle, multilingual, and Parental Control functions are provided with the DVD. DVD-RW A DVD-RW is a recordable and rewritable disc that is the same size as a DVD VIDEO. The DVD-RW has two different modes: VR mode and video mode. DVD-RWs created in video mode have the same format as a DVD VIDEO, while discs created in VR (Video Recording) mode allow the contents to be programmed or edited. DVD+RW A DVD+RW (plus RW) is a recordable and rewritable disc. DVD+RWs use a recording format that is comparable to the DVD VIDEO format. File An MP3/WMA track or JPEG image on a DATA CD/DATA DVD. (“File” is an exclusive definition for this unit.) A single file consists of a single track or image. Film based software, Video based software DVDs can be classified as Film based or Video based software. Film based DVDs contain the same images (24 frames per second) that are shown at movie theaters. Video based DVDs, such as television dramas or sit-coms, displays images at 30 frames (or 60 fields) per second. Scene On a VIDEO CD with PBC (playback control) functions, the menu screens, moving pictures and still pictures are divided into sections called “scenes.” 58 Super Audio CD Super Audio CD is a new high-quality audio disc standard where music is recorded in the DSD (Direct Stream Digital) format (conventional CDs are recorded in the PCM format). The DSD format, using a sampling frequency 64 times higher than that of a conventional CD, and with 1-bit quantization, achieves both a wide frequency range and a wide dynamic range across the audible frequency range, and so provides music reproduction extremely faithful to the original sound. Title The longest section of a picture or music feature on a DVD, movie, etc., in video software, or the entire album in audio software. Track Section of a picture or a music piece on a VIDEO CD, CD, Super Audio CD, or MP3/WMA. An album is composed of several tracks (MP3/WMA only). VIDEO CD A compact disc that contains moving pictures. The picture data uses the MPEG 1 format, one of a worldwide standard of digital compression technology. The picture data is compressed to about 1/140 of its original size. Consequently, a 12 cm VIDEO CD can contain up to 74 minutes of moving pictures. VIDEO CDs also contain compact audio data. Sounds outside the range of human hearing are compressed while sounds we can hear are not compressed. VIDEO CDs can hold 6 times the audio information of conventional audio CDs. There are 3 versions of VIDEO CDs. • Version 1.0, 1.1: You can play only moving pictures and sound. • Version 2.0: You can play high-resolution still pictures and enjoy PBC functions. This unit conforms to all 3 versions above. Language code/area code list Language code list The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard. Code Language Code Language Code Language Code Language 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 1345 Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy 1703 Not specified 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 Area code list Code Area Code Area Code Area Code Area 2044 2047 2046 2057 2070 2079 2090 2092 2115 Argentina Australia Austria Belgium Brazil Canada Chile China Denmark 2165 2174 2109 2248 2238 2254 2276 2304 2363 Finland France Germany India Indonesia Italy Japan Korea Malaysia 2362 2376 2390 2379 2427 2424 2436 2489 2501 Mexico Netherlands New Zealand Norway Pakistan Philippines Portugal Russia Singapore 2149 2499 2086 2528 2184 Spain Sweden Switzerland Thailand United Kingdom 59 Index Numerics D L 16:9 40 2000MP3 3 2000WMA 3 4:3 LETTER BOX 40 4:3 PAN SCAN 40 5.1-channel output (5.1CH OUTPUT) 42 Demonstration (DEMO) 45 Dimmer (DIM) 45 Direct search play 29 Discs 6 Display setup (DISPLAY SETUP) 40 Dolby Digital 23, 24 DTS 24 DVD Level (DVD-LVL) 24, 46 DVD menu 15 DVD’s top menu 15 Dynamic Range Control (DRC) 42 Language code 59 Language setup (LANGUAGE SETUP) 40 Layer (SUPER AUDIO CD LAYER, DISC.LAYER) 32, 42, 46 List up (LIST) 31 Listening position (POSITION SELECT, POS, POS TUNE) 13, 35, 36, 42 Lithium battery 52 Local Seek Mode (LOCAL) 45 Low Pass Filter (LPF) 46 E M EQ7 34, 37 Equalizer Picture (PICTURE EQ) 25, 41 Sound (EQ7) 34, 37 Menu language (MENU) 40 Monaural Mode (MONO) 45 Monitor type (MONITOR TYPE) 40 Motion Display (M.DSPL) 45 MP3 7, 51 Multi Border DVD 51 Multi Session CD 51 Multi-disc resume playback (MULTI-DISC RESUME) 3, 41 A Album (ALBUM) 29 Angle (ANGLE) 15 Area code 59 Audio (AUDIO) Channel 23 Format 23 Language 23, 40 Audio DRC (AUDIO DRC) 42 Audio setup (AUDIO SETUP) 42 Auto Off (A.OFF) 44 Auto Scroll (A.SCRL) 45 Auxiliary audio equipment 47 Auxiliary Level (AUX-LVL) 46, 48 B Balance (BAL) 34 Beep sound (BEEP) 44 Best Tuning Memory (BTM) 34 C Card remote commander 10, 13, 52 Center Speaker (C SP) 34 Center Speaker Organizer (CSO) 34, 35 Chapter (CHAPTER) 29 Clock Adjust (CLOCK ADJ) 47 Custom setup (CUSTOM SETUP) 41 F Fader (FAD) 34 Formats 7 Front AUX 47 Fuse 52 H High Pass Filter (HPF) 46 I IF 45 Image (IMAGE) 29 Initial setup 12 Intelligent Time Alignment 35, 36 J Parental control (PARENTAL CONTROL) 26, 41 Picture EQ (PICTURE EQ) 25, 41 Play list play (PLAY LIST PLAY) 41 Play mode menu 21 Playable discs 6 Playback control (PBC) 20 Pro Logic II (PROLOGIC II) 30, 42 Program format 24 JPEG 7, 20, 51 K Karaoke 30 60 P R Region code 7 Repeat play (REP) 28, 48 Reset (RESET) 12, 43 Resume play 15, 17 Rotary Commander (RM) 44, 49 S Setup menu System setup 43 Visual setup 39 Shuffle play (SHUF) 28, 48 Slide show interval (SLIDE SHOW TIME) 41 Soundtrack language (AUDIO) 23, 40 Speaker Setup (SP SETUP) 12, 38 Subtitle language (SUBTITLE) 15, 40 Subwoofer (SW) 34 Super Audio CD Layer (SUPER AUDIO CD LAYER, DISC.LAYER) 32, 42, 46 Sound quality (SUPER AUDIO CD MODE, SACD MOD) 33, 42, 46 System setup 43 T Time/text information (TIME) 22, 29 Title (TITLE) 29 Track (TRACK) 29 V Visual setup 39 Volume Echo 31 Main unit 8 Microphone 31 Speaker 34, 38 W Wallpaper (WALLPAPER) 40 WMA 7, 51 X X-DSP 35 Z Zoom (CENTER ZOOM) 24 61 Avertissement Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier les réparations de l’appareil à un personnel qualifié uniquement. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas démonter le boîtier car le faisceau laser de ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confier les réparations de l’appareil à un personnel qualifié uniquement. CAUTION Laser radiation when open. DO NOT STARE INTO BEAM. Cette étiquette est située sur le châssis interne de l’unité du lecteur. Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC Veillez à activer la fonction de mise hors tension automatique (page 46). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l’appareil mis hors tension afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension automatique, appuyez sur la touche (OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact. Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 46. Après avoir réinitialisé l’appareil, si vous ne réussissez pas à régler correctement le hautparleur initial en raison d’un délai expiré ou d’une erreur, vous pouvez reconfigurer les réglages dans d’autres menus. Pour régler le statut de connexion du haut-parleur, reportezvous à la page 40. Pour régler la position d’écoute, reportez-vous à la page 37. 2 Sécurité • Respectez les réglementations sur le trafic routier en vigueur dans votre pays. • Pour votre sécurité, le moniteur raccordé à la prise FRONT VIDEO OUT s’éteint automatiquement lorsque le frein à main n’est pas serré. Prévention contre les accidents Les images et la fonction karaoké ne sont disponibles qu’après avoir garé le véhicule et serré le frein à main. Si la voiture commence à rouler pendant une lecture de vidéo ou en mode karaoké, l’affichage des images provenant de FRONT VIDEO OUT est désactivé automatiquement après affichage de l’avertissement suivant. Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO OUT est actif lorsque la voiture roule. Les images disparaissent de l’écran et le mode karaoké est désactivé mais la source audio peut être écoutée. Video blocked for your safety. Karaoke function blocked. N’utilisez pas le lecteur ou ne regardez pas le moniteur lorsque vous conduisez. Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur multi-disques Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Caractéristiques Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. t page 37 Le nouvel appareil de Sony crée un champ sonore idéal à l’intérieur de la voiture avec un traitement du signal numérique. t page 37 Crée un haut-parleur central virtuel et simule un champ sonore multi-canal sans haut-parleur central. Lecture de DVD, VCD, Super Audio CD, CD t page 6 Compatible avec plusieurs formats de disque. 2000MP3, 2000WMA Possibilité de lire jusqu’à 2 000 plages* enregistrées sur un DVD-R DL au format MP3/ WMA. t page 37, 38 Modifie la localisation du son en retardant l’émission du son de chaque haut-parleur et donne la sensation d’être au centre du champ sonore, où que vous soyez assis dans la voiture. t page 36, 39 Reprise de la lecture multi-disques t page 43 Mémorise l’endroit où la lecture s’est arrêtée pour 5 disques au maximum et peut reprendre la lecture d’un DVD VIDEO/VCD même si le disque a été éjecté. 7 courbes d’égaliseur présélectionnées, pouvant être personnalisées en réglant 7 bandes différentes. t page 25 Produit l’effet ambiophonique comme Dolby Digital, Pro Logic II, DTS surround, multicanal de Super Audio CD, etc., et permet un système sonore 5.1 canaux en raccordant un amplificateur et des haut-parleurs. Possibilité de sélectionner la tonalité de l’image à partir de réglages présélectionnés, selon la lumière ambiante/l’habitacle du véhicule. t page 31 Vous pouvez raccorder un microphone (non fourni) et faire un karaoké. t page 31 Génère 5 canaux de sortie à bande passante complète à partir de sources à 2 canaux, à l’aide d’un décodeur surround avancé à matrice de grande pureté. t page 49 Permet le raccordement d’un appareil audio portatif (connexion analogique). * Selon la longueur d’une plage et le taux d’échantillonnage enregistré. Pour plus de détails sur les droits d’auteur, reportez-vous à la page 56. 3 Table des matières Disques compatibles et symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Emplacement et fonction des commandes . . . . . 8 Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mini-télécommande RM-X161 . . . . . . . . . . 10 Préparation Installation de l’appareil et du moniteur en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . 12 Réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Préparation de la mini-télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Verrouillage des disques — Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Activation du contrôle parental. . . . . . . . . . 27 Modification de la zone et du niveau d’évaluation des films. . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 28 Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sortie multi-canal de sources à 2 canaux — Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Fonction karaoké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation de la façade. . . . . . . . . . . 13 Affichage par liste de plages/d’images — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sélection d’une plage/d’une image. . . . . . . 32 Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 33 Opérations de base Visualisation des informations relatives au disque audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lecture de disques vidéo . . . . . . . . . . . 14 Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configuration des paramètres de lecture pour un Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sélection d’une couche de lecture . . . . . . . 34 Sélection de la qualité du son . . . . . . . . . . . 35 Son ambiophonique Opérations avancées — Radio Création d’un champ approprié pour un son multi-canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mémorisation et réception des stations . . . . . . 35 Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 35 Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réception des stations mémorisées. . . . . . . 36 Lecture de disques audio . . . . . . . . . . . 16 Opérations avancées — Disques Lecture de fichiers JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation des fonctions PBC — Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation du menu mode de lecture . . . . . . . . 21 Visualisation des informations temporelles/ textuelles du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Configuration des paramètres audio. . . . . . . . . 23 Modification de la langue/ du format du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Vérification du format du programme. . . . . 24 Réglage du niveau de sortie audio — Niveau DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Agrandissement d’images . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4 Réglage de la qualité d’image — Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Personnalisation de la qualité d’image . . . . 26 Réglages du son Réglage des caractéristiques du son — SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Fonctions sonores avancées — X-DSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Création d’un haut-parleur central virtuel — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligente . . . . . . . . . 37 Calibrage précis de la position d’écoute — Accord synchronisation intelligente . . . 38 Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — Accord EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Configuration du haut-parleur et réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Paramètres Configuration visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Opération de base de la configuration visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Configuration de la langue à l’écran ou de la bande son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Configuration de l’affichage . . . . . . . . . . . . 42 Configuration personnalisée . . . . . . . . . . . . 43 Configuration audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réinitialisation de tous les paramètres . . . . 45 En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni. Configuration système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Opération de base de la configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Utilisation d’un appareil en option Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Changeur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . . . . 51 Informations complémentaires Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 52 Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 À propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . 53 À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . . 54 À propos des fichiers JPEG . . . . . . . . . . . . 54 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 55 Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 59 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Liste des codes de langue/codes de zone. . . . . 62 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 5 Disques compatibles et symboles utilisés dans ce manuel Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio. Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les fonctions disponibles pour un type de disque donné. Symbole du disque dans le manuel Format du disque Logo du disque DVD VIDEO DVD-R*1 DVD-R DL*1 (Mode vidéo/mode VR) VIDÉO DVD-RW*1 (Mode vidéo/mode VR) DVD+R*1 DVD+R DL*1 DVD+RW*1 CD vidéo (Ver. 1.0/1.1/2.0) Super Audio CD AUDIO CD audio CD-ROM*2 CD-R*2 CD-RW*2 *1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 7. *2 Les fichiers image peuvent également être enregistrés. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 7. Remarque Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce manuel comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/DVDRW et DVD+R/DVD+RW. 6 Le tableau suivant montre les formats de compression pris en charge, leurs types de fichiers et les types de disque sur lesquels ces fichiers peuvent être enregistrés. Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles de format ci-dessous apparaissent à côté de la description de fonctions disponibles pour ce format. Symbole du format dans le manuel Type de fichier Fichier audio MP3 Fichier audio WMA Fichier d’image JPEG Type de disque pouvant être enregistré DATA DVD DVD-ROM DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DATA CD CD-ROM CD-R CD-RW Conseil Pour plus de détails sur les formats de compression, reportez-vous à la page 53. Disques non pris en charge Les disques suivants ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • Disques de 8 cm (3 1/4 po) • Disques de 12 cm (4 3/4 po) utilisant uniquement la partie de données intérieure de 8 cm (3 1/4 po) (le reste est transparent) • CD-ROM contenant des fichiers autres que des MP3/WMA/JPEG • CD-G • Photo-CD • VSD (Video Single Disc) • DVD-ROM contenant des fichiers autres que des MP3/WMA/JPEG • DVD-RAM • DVD-Audio • Active-Audio (données) • SVCD (Super Video CD) • CDV • Disques créés au format Packet Write Remarque Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet appareil. Code local Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur les logiciels. Le code local est situé sous l’appareil et seuls les DVD identifiés par le même code local peuvent être lus sur cet appareil. Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent également être lus. Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message « Playback prohibited by region code. » (lecture interdite par le code local) apparaît sur le moniteur. Suivant le DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est soumise à des restrictions de zone. Code local 7 Emplacement et fonction des commandes Appareil principal 12 3 4 5 67 PUSH SOUND/ ENTER OFF OPEN SOURCE SEEK AUX SEEK LIST MODE SYSTEM REP SETUP DSPL 1 SHUF 2 ALBUM 3 4 5 6 SCRL MEX-DV2000 8 9 q; qa qs qd qf qg Sans la façade qh qj qk RESET Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les instructions de ce mode d’emploi décrivent généralement les commandes de la minitélécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’appareil principal si elles portent un nom identique ou similaire à celles de la mini-télécommande. 8 A Touche OFF 12, 14, 16, 21 Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’arrêter la source (appuyez) ; de l’éteindre complètement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). B Touche m (microphone) 31 Permet d’activer le mode karaoké. C Molette de réglage du volume/touche SOUND/ENTER 12, 25, 32, 33, 35, 36, 39, 40, 45, 49, 50 Permet de régler le volume/de faire un réglage (tournez) ; d’ouvrir le menu de réglage du son/d’appliquer un réglage (appuyez). D Touche SOURCE 12, 13, 18, 35, 50 Permet de mettre l’appareil sous tension ; de changer la source (Radio/Disque/AUX/ SAT*1). E Fenêtre d’affichage F Prise d’entrée AUX 49 Permet de raccorder un appareil audio portatif. G Touche OPEN 13, 14, 15, 16 H Touche LIST 32, 33 Permet d’afficher une liste.*2 I Récepteur de la mini-télécommande J Touches SEEK –/+ 15, 17, 18, 20 Disque : Permettent de sauter un chapitre/une plage/ une scène (appuyez) ; d’avancer/reculer rapidement dans un disque (appuyez et maintenez brièvement la touche enfoncé) ; d’avancer/reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).*3 Radio : Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). K Touche SYSTEM SETUP 25, 34, 35, 39, 40, 45, 49, 50 Permet d’ouvrir le menu de configuration système. N Touches numériques Disque : (1): b REP 14, 15, 28, 51 (2): SHUF B 14, 15, 28, 51 (3)/(4): ALBUM –/+ (V/v) 14, 15, 17, 20, 50 Permettent de sauter un album/de déplacer le curseur (appuyez) ; de sauter des albums successifs (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).*5 (6): u (lecture/pause) 14, 15, 16, 17, 20 Permet de démarrer/d’interrompre la lecture. Radio : Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). O Touche SCRL (défilement) Permet de faire défiler le paramètre d’affichage. P Touche RESET 12 Q Touche Z (éjecter) 15, 16 Permet d’éjecter le disque. R Fente d’insertion des disques 14, 16 Permet d’insérer le disque. *1 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé. *2 Lors de la lecture d’un Super Audio CD/CD/MP3/ WMA/JPEG. *3 Selon le disque, le fonctionnement est différent (page 15, 17). *4 Lorsqu’un changeur CD est raccordé. *5 Si le changeur est raccordé, le fonctionnement est différent (page 50). L Touche MODE 18, 35, 50 Permet de sélectionner la bande radio (FM/ AM) ; de sélectionner la bande du récepteur SAT (mode)*1 ; de sélectionner l’appareil*4. M Touche DSPL (affichage) 23, 49 Permet de modifier les paramètres d’affichage. 9 Mini-télécommande RM-X161 1 OFF ATT qs AUDIO 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SUBTITLE ANGLE CLEAR 3 TOP MENU qd MENU 0 SYSTEM SETUP VISUAL SETUP LIST/CAT DSPL qf 4 5 qg ENTER SOUND 6 qh PICTURE 7 8 9 0 ZXZ EQ qj VOL SRC MODE qa Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Retirez le film isolant avant l’utilisation (page 13). A Touche OFF 12, 14, 16, 21 Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’arrêter la source (appuyez) ; de l’éteindre complètement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). 10 PLII B Touches numériques 14, 15, 20, 21, 22, 27, 28, 30, 35, 36 Disque : Permettent de localiser un titre/un chapitre/ une plage. qk ql w; Radio : Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). C Touche CLEAR 27, 30 Permet de supprimer un numéro saisi. D Touche SYSTEM SETUP 25, 34, 35, 39, 40, 45, 49, 50 Permet d’ouvrir le menu de configuration système. E Touche LIST/CAT*1 32, 33 Permet d’afficher une liste.*2 F Touche SOUND 32, 36, 37 Permet d’ouvrir le menu de réglage du son. G Touche PICTURE EQ 26 Permet de sélectionner la qualité d’image. H Touche u (lecture/pause) 14, 15, 16, 17, 20 Permet de démarrer/d’interrompre la lecture. I Touches .m/M> 15, 17, 18, 20 Disque : Permettent de sauter un chapitre/une plage/ une scène (appuyez) ; d’avancer/reculer rapidement dans un disque (appuyez et maintenez brièvement la touche enfoncé) ; d’avancer/reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).*3 Radio : Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). J Touche SRC (source) 18, 35, 50 Permet de mettre l’appareil sous tension ; de changer la source (Radio/Disque/AUX/ SAT*1). K Touche MODE 18, 35, 50 Permet de sélectionner la bande radio (FM/ AM) ; de sélectionner la bande du récepteur SAT (mode)*1 ; de sélectionner l’appareil*4. L Touche ATT (atténuation du son) Permet d’atténuer le son (pour annuler, appuyez de nouveau sur cette touche). M Touches de réglage de la lecture des DVD (AUDIO) : 15, 24 Permet de changer la langue/le format du son. (Permet de changer le canal audio pour les VCD/CD/MP3/WMA.) (SUBTITLE) : 15 Permet de changer la langue des soustitres. (ANGLE) : 15 Permet de changer l’angle de vue. (TOP MENU) : 15 Permet d’ouvrir le menu principal d’un DVD. (MENU) : 15 Permet d’ouvrir le menu d’un disque. N Touche VISUAL SETUP 21, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 34, 35, 38, 41 Permet d’ouvrir le mode de lecture/le menu de configuration visuelle. O Touche DSPL (affichage) 23, 49 Permet de modifier les paramètres d’affichage. P Touche O (retour) 21, 22, 27, 28, 34, 38, 41 Permet de revenir à l’affichage précédent ; de revenir au menu sur un VCD*5. Q Touches </M/m/, (curseur)/ENTER Permettent de déplacer le curseur et d’appliquer un réglage. R Touche PLII (Pro Logic II) 31 Permet de sélectionner le mode Dolby Pro Logic II. S Touche m (microphone) 31 Permet d’activer le mode karaoké. T Touches VOL (volume) +/– Permettent de régler le volume. *1 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé. *2 Lors de la lecture d’un Super Audio CD/CD/MP3/ WMA/JPEG. *3 Selon le disque, le fonctionnement est différent (page 15, 17). *4 Lorsqu’un changeur CD est raccordé. *5 Lors de la lecture avec la fonction PBC. Remarque Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil principal est enfoncée ou si un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer. Conseil Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium de la minitélécommande » à la page 54. 11 Réglage initial Préparation Installation de l’appareil et du moniteur en option Commencez par installer et raccorder l’appareil ainsi que le moniteur en option. Cet appareil peut être piloté à l’aide des écrans qui s’affichent sur l’appareil et/ou sur le moniteur en option. Notez que ce manuel inclut des instructions concernant les écrans qui s’affichent sur l’appareil et/ou sur le moniteur en option. OFF SOURCE Molette de réglage du volume Après avoir réinitialisé l’appareil, l’affichage du réglage initial du haut-parleur s’affiche. Appareil Moniteur en option Veillez à effectuer un réglage correct conformément à la procédure ci-dessous pour bénéficier des diverses fonctions sonores de cet appareil. Pour ignorer le réglage initial, appuyez sur la touche (OFF)/(SOURCE) ou insérez un disque. Remarque L’écran de réglage initial disparaît automatiquement si aucune action n’est exécutée au bout de 30 secondes. Au cours de la procédure de réglage, le réglage est annulé si aucune action n’est exécutée au bout de 15 secondes. 1 Appuyez sur la molette de réglage du volume dans l’écran de réglage initial. 2 Tournez la molette de réglage du volume pour régler le statut de connexion du haut-parleur central, puis appuyez dessus. Sélectionnez « C ON » si le haut-parleur central est raccordé ou sélectionnez « C OFF » si ce n’est pas le cas. 3 Tournez la molette de réglage du volume pour régler le statut de connexion du caisson de graves, puis appuyez dessus. Sélectionnez « SW ON » si le caisson de graves est raccordé ou sélectionnez « SW OFF » si ce n’est pas le cas. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation/raccordement fourni. Remarque Veillez à installer le moniteur en option de façon fiable et dans un endroit où il ne gêne pas la vision du conducteur. Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade (page 13) et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille. Touche RESET Remarque Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées. 12 4 Tournez la molette de réglage du volume pour sélectionner la position d’écoute, puis appuyez dessus. Sélectionnez « FRONT L » si votre position d’écoute est dans la partie avant gauche ou sélectionnez « FRONT R » si elle est dans la partie avant droite. L’écran de l’horloge s’affiche lorsque le réglage est terminé. Vous pouvez ensuite exécuter la configuration dans le menu de configuration ou le menu de réglage du son. Pour plus de détails sur le statut de connexion du haut-parleur, reportez-vous à la section « Configuration du haut-parleur et réglage du volume » à la page 40. Pour plus de détails sur la position d’écoute, reportez-vous à la section « Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligente » à la page 37. Remarque Si vous effectuez un réglage à « C ON » sans raccorder le haut-parleur central, aucun son n’est émis et si vous effectuez un réglage à « SW ON » sans raccorder le caisson de graves, le son des graves n’est pas émis. Avec la mini-télécommande Appuyez sur M/m au lieu de tourner la molette de réglage du volume, appuyez sur (ENTER) au lieu d’appuyer sur la molette de réglage du volume. Préparation de la minitélécommande Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. 1 Appuyez sur (OPEN) lorsque l’appareil est hors tension. La façade bascule vers le bas. 2 Faites glisser la façade vers la droite, puis tirez-la doucement vers l’extrémité gauche. 1 2 Remarques • N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber. • N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. Installation de la façade Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la première fois, retirez le film isolant. Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil principal (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner. A B Retrait de la façade SOURCE OPEN c Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade. 13 Opérations de base Lecture de disques vidéo Suivant les disques, certaines opérations peuvent varier ou être limitées. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque. Z OFF OFF OPEN Touches numériques </M/m/, ENTER u b/B/V/v ZXZ u 1 Mettez le moniteur sous tension, puis sélectionnez la source d’entrée correspondant à cet appareil sur votre moniteur. 2 Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal. 3 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). 4 Fermez la façade. La lecture commence automatiquement. Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur u. 5 Si le menu DVD apparaît, appuyez sur (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) pour déplacer le curseur, puis appuyez sur (6) (u) pour valider. Appuyez sur </M/m/,/les touches numériques de la mini-télécommande pour déplacer le curseur, puis appuyez sur (ENTER) pour valider. Pour interrompre la lecture Appuyez sur (OFF). 14 Pour éjecter le disque 1 2 3 Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal. Appuyez sur Z (arrière de la façade). Fermez la façade. À propos du menu DVD Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent des caractéristiques d’image ou de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant de sélectionner des rubriques telles que les sous-titres ou la langue de la bande son, sélectionnez ces rubriques à l’aide du menu du DVD. Autres opérations de lecture AUDIO SUBTITLE ANGLE MENU Touches numériques TOP MENU </M/m/, ENTER .m/M> b/B/V/v u u ZXZ .m/M> Pour Appuyez sur faire une pause/reprendre la lecture après u une pause sauter un chapitre/une plage/une scène .m/M> reculer/avancer rapidement dans un disque et maintenez .m/M> brièvement la touche enfoncée ; puis à plusieurs reprises pour changer la vitesse (× 2 t × 12 t × 120 t × 2…) annuler le recul/l’avance rapide u afficher le menu DVD*1 Télécommande : (TOP MENU) ou (MENU) sélectionner des rubriques dans le menu Appareil principal : (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) pour DVD*1 déplacer le curseur, puis appuyez sur (6) (u) pour valider Télécommande : </M/m/,/touches numériques pour déplacer le curseur, puis appuyez sur (ENTER) pour valider changer la langue/le format/le canal du son (page 24)*1 Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (AUDIO) jusqu’à ce que la rubrique souhaitée apparaisse désactiver les sous-titres/modifier la langue des sous-titres*1 Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (SUBTITLE) jusqu’à ce que la rubrique souhaitée apparaisse*2 changer l’angle de vision*1 Télécommande : appuyez plusieurs fois sur (ANGLE) jusqu’à ce que le numéro d’angle souhaité apparaisse. *1 Non disponible selon le disque. *2 Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue (page 62) souhaitée. 15 Lecture de disques audio Suivant les disques, certaines opérations peuvent varier ou être limitées. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque. OFF Z OPEN OFF u ZXZ u 1 Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal. 2 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). 3 Fermez la façade. La lecture commence automatiquement. Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez sur u. Pour interrompre la lecture Appuyez sur (OFF). Pour éjecter le disque 1 2 3 16 Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil principal. Appuyez sur Z (arrière de la façade). Fermez la façade. Autres opérations de lecture </M/m/, .m/M> ALBUM u u ZXZ .m/M> Pour Appuyez sur faire une pause/reprendre la lecture après u une pause sauter une plage .m (<)/M> (,) avancer/reculer rapidement la touche .m/M> et maintenez-la enfoncée sauter un album* Appareil principal : (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +) Télécommande : M/m sauter plusieurs albums de suite* Appareil principal : maintenez la touche (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +) enfoncée Télécommande : maintenez la touche M/m enfoncée * Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA. 17 Écoute de la radio SOURCE ZXZ SEEK SRC MODE .m/M> MODE 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que la bande souhaitée (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2) s’affiche. A 3 B A Bande radio/fonctionnement B Fréquence Réglez la fréquence. Pour régler automatiquement la fréquence Appuyez sur (SEEK) –/+. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Pour régler manuellement la fréquence Appuyez sur (SEEK) –/+ et maintenez la touche enfoncée pour obtenir la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) –/+ pour régler la fréquence souhaitée avec précision. Conseil Pour obtenir des informations détaillées sur les autres fonctions de la radio, reportez-vous à la section « Opérations avancées — Radio » à la page 35. Avec la mini-télécommande Utilisez (SRC) au lieu de (SOURCE) et .m/M> au lieu de (SEEK) –/+. 18 Son ambiophonique 2 Sources à 2 canaux dans un son multi-canal Création d’un champ approprié pour un son multi-canal x Pour la lecture des VCD/CD/MP3/WMA/ AUX ou la réception radio 1 Activez le mode Dolby Pro Logic. Un exemple de procédure relatif à la création d’un champ approprié pour un son multi-canal (5.1 canaux) est décrit dans cette section. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. t page 31 2 Activez CSO si le haut-parleur central n’est pas raccordé. t page 37 1 Préparation 3 Sources multi-canal 1 x Pour la lecture des DVD/CD au format multi-canal (Dolby Digital, DTS, etc.) Réglez le haut-parleur. Réglez le statut de connexion du haut-parleur central et du caisson de graves. t Par l’entremise de la configuration initiale (page 12) t Par l’entremise de la configuration système (page 40) 2 1 Activez CSO si le haut-parleur central n’est pas raccordé. t page 37 x Pour la lecture d’une zone multi-canal d’un Super Audio CD Sélectionnez votre position d’écoute. 1 Réglez « SUPER AUDIO CD MODE »/ « SA-CD MOD » à « HQ ». Pour sélectionner « FRONT L » (avant gauche) ou « FRONT R » (avant droite) t Par l’entremise de la configuration initiale (page 12) t Par l’entremise du menu de réglage du son (page 37) t Par l’entremise de la configuration visuelle (page 38) Pour sélectionner « FRONT » (avant centre) ou « ALL » (centre) t Par l’entremise du menu de réglage du son (page 37) t Par l’entremise de la configuration visuelle (page 38) Pour effectuer un calibrage précis t Par l’entremise de la configuration visuelle (page 38) t Par l’entremise de la configuration système (page 39) 3 t page 35 Remarque Les réglages HPF/LPF (page 48) sont désactivés lorsqu’ils sont définis à « HQ ». 4 Réglage des caractéristiques du son Effectuez les réglages suivants selon vos préférences. 1 Réglez EQ7*. * Non disponible si CSO est activé. t page 36, 39 2 Réglez la balance gauche/droite (BAL) et l’équilibre avant/arrière (FAD) des haut-parleurs. t page 36 Réglez le volume de chaque hautparleur raccordé. Réglez le volume de chaque haut-parleur pour que le niveau perçu soit uniforme à la position d’écoute. t page 40 4 Réglez les fréquences de coupure du haut-parleur avant/arrière (HPF) et du caisson de graves (LPF). t page 48 19 Opérations avancées — Disques Ce chapitre se compose des sections suivantes. • Opérations vidéo spécifiques* t page 20 à 28 • Opérations vidéo*/audio communes t page 28 à 33 • Opérations audio spécifiques t page 33 à 35 Autres opérations de lecture Pour Appuyez sur pivoter l’image Télécommande : </, (pivote de 90° à chaque fois) sauter une image .m/M> sauter un album Télécommande : M/m Appareil principal : (3) (ALBUM –)/ (4) (ALBUM +) * Opérations incluant la fonction JPEG. Lecture de fichiers JPEG sauter plusieurs albums de suite Télécommande : maintenez la touche M/m enfoncée Appareil principal : maintenez la touche (3) (ALBUM –)/ (4) (ALBUM +) enfoncée .m/M> ALBUM u Remarques • Si vous faites pivoter une image de grande taille, l’affichage risque d’être plus long. • Les fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas être affichés. Conseil Vous pouvez également sélectionner un fichier à lire à l’aide d’une liste (page 32). </M/m/, u ZXZ Utilisation des fonctions PBC — Contrôle de la lecture .m/M> Remarque Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/image) peut être lu. Pour lire des fichiers image JPEG de ce type de disque, appuyez sur (LIST/CAT) en cours de lecture, sélectionnez le type de fichier (image) à afficher, puis sélectionnez le fichier souhaité (page 33). Vous pouvez visualiser un diaporama de fichiers JPEG sur cet appareil. Le diaporama démarre automatiquement lorsque vous insérez un disque ou que vous appuyez sur u. Pour obtenir des informations détaillées sur le démarrage de la lecture, suivez les étapes 1 à 4 de la section « Lecture de disques vidéo » à la page 14. 20 OFF Touches numériques ENTER O ZXZ Le menu PBC vous aide interactivement lorsqu’un VCD compatible PBC est lu. 1 Démarrez la lecture d’un VCD compatible PBC. Le menu PBC apparaît. 2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur (ENTER). 3 Suivez les instructions du menu concernant les opérations interactives. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur O. Lecture sans la fonction PBC 1 En cours de lecture, appuyez sur (OFF). La lecture s’arrête. 2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur (ENTER). Le message « Play without PBC » (Lecture sans fonctions PBC) apparaît et la lecture démarre. Le menu PBC n’apparaît pas en cours de lecture. Remarques • Les paramètres du menu et les procédures d’utilisation varient suivant le disque. • Pendant la lecture PBC, le numéro de plage, la rubrique de lecture, etc., n’apparaissent pas dans le menu de mode de lecture (page 21). • La fonction de reprise de la lecture est inopérante lors de la lecture sans les fonctions PBC. Conseil Pour reprendre la lecture PBC, arrêtez la lecture en appuyant sur (OFF), puis appuyez sur u. Utilisation du menu mode de lecture Touches numériques VISUAL SETUP </M/m/, ENTER O ZXZ Remarques • Pendant la lecture d’un disque audio, (VISUAL SETUP) est inactive. • Pendant la lecture d’un JPEG, (VISUAL SETUP) est active uniquement si une image est affichée en plein écran. Conseil Si vous appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque la lecture est arrêtée, le menu de configuration visuelle (par le moniteur) apparaît là où vous pouvez configurer différents paramètres, tels que la langue d’affichage, les réglages audio, etc. (page 41). Par exemple, lors de la lecture d’un DVD B C D EF A 12(67) 018(034) T 1:35:55 PLAY DVDVIDEO G 1:ENGLISH OFF 1:ENGLISH 2:FRENCH 3:SPANISH SUBTITLE Select : I H ENTER J A Rubriques du menu mode de lecture Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Liste des paramètres du menu mode de lecture » à la page 22. B DVD : Numéro du titre/Total VCD : Numéro de la plage/Total*1 JPEG : Numéro de l’album/Total C DVD : Numéro du chapitre/Total JPEG : Numéro de l’image/Total D Temps de lecture écoulé*2 E Format F Statut de lecture (PLAY N, PAUSE X, etc.) G Réglage actuel H Options I Paramètre sélectionné J Nom du paramètre sélectionné et/ou messages d’aide PL *1 Lors de la lecture d’un VCD doté de la fonction PBC (page 20), aucune indication ne s’affiche. *2 En cours de lecture JPEG, aucune indication ne s’affiche. Vous pouvez utiliser le menu mode de lecture de cet appareil pour contrôler la lecture ou configurer des réglages de lecture. suite à la page suivante t Pour afficher le menu mode de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP) en cours de lecture. Pour le masquer, appuyez de nouveau sur (VISUAL SETUP). 21 Liste des paramètres du menu mode de lecture Appuyez sur </M/m/,/les touches numériques pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur (ENTER). Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur O. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. TITLE, TRACK 30 Pour sélectionner un titre, une scène ou une plage à lire. Conseil Lorsque « SHUFFLE » ou « REPEAT » est activé ou lorsque « ANGLE » est disponible, leurs cases à cocher s’allument en vert (par exemple t ). Cependant, il est possible que vous ne puissiez pas changer l’angle selon la scène, même si la case à cocher est allumée en vert. CHAPTER 30 Pour sélectionner un chapitre à lire. IMAGE 30 Pour sélectionner une image à afficher. TIME 30 Pour vérifier le temps de lecture écoulé ; saisissez le code temporel. AUDIO 15, 24 Pour changer la langue/le format/le canal du son ; vérifiez le format du programme. SUBTITLE 15 Pour activer ou désactiver les sous-titres/ changer la langue des sous-titres. ANGLE 15 Pour changer l’angle. * REPEAT 29 Pour lire un titre/un chapitre/une plage/un album/une image en boucle. 22 PICTURE EQ 25 Pour régler la qualité d’image. * Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR. ALBUM 30 Pour sélectionner un album à afficher. CENTER ZOOM 25 Pour agrandir une image. SHUFFLE 29 Pour lire des chapitres/plages/images dans un ordre aléatoire. * Visualisation des informations temporelles/textuelles du disque DSPL ZXZ Lecture VCD (Uniquement lors de la lecture de la version 1.0/ 1.1 ou la version 2.0 sans la fonction PBC.) • T **:** Temps de lecture écoulé de la plage actuelle • T-**:** Temps restant de la plage actuelle • D **:** Temps de lecture écoulé du disque actuel • D-**:** Temps restant du disque actuel Lecture JPEG • Numéro de l’album/Total • Numéro de l’image/Total Vérification des informations textuelles Vous pouvez vérifier les informations textuelles (nom de l’album ou nom de l’image) des fichiers JPEG. Vérification des informations temporelles Le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre, de la plage, etc., en cours de lecture peut être vérifié pendant la lecture d’image ou de vidéo. 1 037(325) En cours de lecture, appuyez sur (DSPL). Les informations relatives à la lecture actuelle s’affichent. Informations temporelles T 2 Numéro d’album/d’image 1:01:57 Appuyez plusieurs fois sur (DSPL) pour passer à une autre information temporelle. Les informations temporelles diffèrent selon le disque ou le format, comme suit. Lecture DVD • T **:**:** Temps de lecture écoulé du titre actuel • T-**:**:** Temps restant du titre actuel • C **:**:** Temps de lecture écoulé du chapitre actuel • C-**:**:** Temps restant du chapitre actuel Image name Informations textuelles* * Le nom de l’album apparaît lorsque le numéro de l’album s’affiche. Le nom de l’image apparaît lorsque le numéro de l’image s’affiche. L’indication « NO TEXT » s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’informations textuelles. Configuration des paramètres audio AUDIO VISUAL SETUP SYSTEM SETUP ENTER M/m ZXZ 23 Modification de la langue/du format du son Conseil Vous pouvez également modifier les paramètres des disques vidéo en sélectionnant « AUDIO » dans le menu mode de lecture (page 21). La langue du son peut être modifiée si le disque est enregistré avec des plages multilingues. Vous pouvez également modifier le format du son lors de la lecture d’un disque enregistré avec plusieurs formats du son (par exemple Dolby Digital). Vérification du format du programme 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (AUDIO) jusqu’à ce que la langue/le format du son souhaité apparaisse. Langue/format du son 1:ENGLISH Dolby D Vous pouvez vérifier le nombre de canaux et la position des composants sur le DVD VIDEO en cours de lecture. 1 En cours de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP). Le menu mode de lecture apparaît. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner (AUDIO). Le format du programme apparaît. Format audio actuel* La langue du son change selon les langues disponibles. Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue (page 62) souhaitée. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le disque est enregistré en plusieurs formats audio. 12(67) 018(034) T 1:35:55 1:ENGLISH Dolby D PLAY DVDVIDEO PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 L LS C LFE R RS Format du programme actuel Modification du canal audio * L’indication « PCM », « DOLBY DIGITAL », « DTS », etc., apparaît suivant le disque. Lors de la lecture d’un VCD/CD/MP3/WMA, vous pouvez sélectionner le son du canal droit ou gauche à écouter via les haut-parleurs droit et gauche. Les options sont indiquées ci-dessous. STEREO (ST) : Son stéréo standard (par défaut) 1/L (L) : Son du canal gauche (monaural) 2/R (R) : Son du canal droit (monaural) 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (AUDIO) jusqu’à ce que le canal audio souhaité apparaisse. Par exemple, lors de la lecture d’un MP3 Canal audio TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME MP3 0003/1000 L 003:17 SHUF Les lettres dans l’affichage du format de programme représentent les composants sonores suivants et leurs positions. : Avant (gauche) : Avant (droit) : Centre : Arrière (gauche) : Arrière (droit) : Arrière (monaural) : composant arrière du signal traité par Dolby Surround et du signal Dolby Digital : Signal Effets basses fréquences Le nom du format du programme et le numéros de canaux s’affichent comme suit. Exemple : Dolby Digital 5.1 ch Composant arrière × 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Composant avant × 2 + Composant central × 1 24 Remarque Il est possible que vous ne puissiez pas changer les réglages audio selon le disque. Composant LFE × 1 Pour masquer le menu mode de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP). Réglage du niveau de sortie audio — Niveau DVD Le niveau de sortie audio varie selon le format enregistré. Vous pouvez régler le niveau de sortie audio au format enregistré afin de réduire les différences de niveau de volume entre le disque et la source. Le niveau par défaut est réglé au format PCM et le niveau pour le format Dolby Digital et DTS peut être réglé séparément du niveau par défaut. 1 2 3 En cours de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP). Le menu mode de lecture apparaît. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner (CENTER ZOOM), puis appuyez sur (ENTER). L’option actuelle apparaît. 12(67) 018(034) T 1:35:55 En cours de lecture, appuyez sur (SYSTEM SETUP). Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal. Appuyez sur M/m pour sélectionner « DVD-LVL », puis appuyez sur (ENTER). Appuyez sur m pour effectuer un réglage sur « ADJST ON », puis appuyez sur (ENTER). 4 Appuyez sur </, pour sélectionner « DOLBY » ou « DTS ». 5 Appuyez sur M/m pour régler le niveau de sortie. Le niveau de sortie peut être réglé par incréments uniques, entre –10 et +10. 6 1 PLAY DVDVIDEO x1 x1 x1.6 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option souhaitée (×1, ×1.6*), puis appuyez sur (ENTER). * Il est possible que le grain de l’image apparaisse. L’image est agrandie. Pour faire défiler l’image, appuyez sur </M/m/ ,. Pour restaurer la taille originale, sélectionnez « ×1 » à l’étape 3. Pour masquer le menu mode de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP). Remarques • Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez pas changer le taux d’agrandissement. • Lorsque vous reprenez la lecture, l’image revient à sa taille originale. Appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Avec l’appareil principal Tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur M/m. Réglage de la qualité d’image — Picture EQ Agrandissement d’images VISUAL SETUP </M/m/, ENTER VISUAL SETUP </M/m/, ENTER PICTURE EQ ZXZ ZXZ Vous pouvez sélectionner une qualité d’image adaptée à la luminosité intérieure de la voiture. Vous pouvez agrandir des images. suite à la page suivante t 25 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (PICTURE EQ) jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse. DAYTIME Les options diffèrent selon le réglage de la configuration visuelle (page 43). Dans la configuration visuelle, les réglages de « PICTURE EQ » dans « CUSTOM SETUP » changent les options comme suit. Personnalisation de la qualité d’image L’option « CUSTOM » vous permet de définir votre propre paramètre de qualité d’image en réglant les tonalités de l’image. Vous pouvez mémoriser des réglages pour les paramètres « LIGHT OFF » et « LIGHT ON ». 1 En cours de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP). Le menu mode de lecture apparaît. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner (PICTURE EQ), puis appuyez sur (ENTER). L’option actuelle apparaît. AUTO : Passe automatiquement de l’option d’utilisation pendant la nuit à l’option d’utilisation pendant la journée selon que la lumière est allumée ou éteinte. LIGHT OFF : Affiche les options d’utilisation pendant la journée. LIGHT ON : Affiche les options d’utilisation pendant la nuit. 12(67) 018(034) T 1:35:55 DAYTIME SUNSET SHINE CUSTOM NORMAL NORMAL Les options de chaque paramètre sont indiquées ci-dessous. Pour tous les paramètres NORMAL : Qualité d’image normale. PLAY DVDVIDEO 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « CUSTOM », puis appuyez sur (ENTER). CUSTOM : Paramètres réglables par l’utilisateur (page 26). Lorsque « LIGHT OFF »/« AUTO » est sélectionné (avec la lumière éteinte) DAYTIME : Adapté à un endroit lumineux. USER CUSTOM SETUP COLOR BRIGHT SHARPNESS 0 0 0 SUNSET : Adapté lorsqu’il fait un peu sombre. SHINE : Adapté dans un endroit très clair (par exemple lorsque le soleil se reflète sur le moniteur). Lorsque « LIGHT ON »/« AUTO » est sélectionné (avec la lumière allumée) NIGHT : Assombrit le moniteur pour ne pas vous distraire lors de trajets nocturnes. MIDNIGHT : Assombrit le moniteur davantage qu’avec le paramètre « NIGHT ». THEATER : Éclaire le moniteur ; adapté si souhaitez bénéficier d’un moniteur illuminé la nuit. 26 Conseil Vous pouvez également modifier la qualité d’image en sélectionnant « PICTURE EQ » dans le menu mode de lecture (page 21). Select : Set : Cancel RETURN 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner la tonalité de l’image, puis appuyez sur </, pour régler le niveau. 5 Appuyez sur (ENTER). Pour masquer le menu mode de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP). Verrouillage des disques — Contrôle parental 4 * Appuyez sur M/m pour sélectionner « ON t », puis appuyez sur (ENTER). L’écran de réglage du mot de passe apparaît. PARENTAL CONTROL * Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR. Enter a new 4-digit password, then press ENTER . Touches numériques VISUAL SETUP CLEAR 5 Appuyez sur les touches numériques pour saisir votre mot de passe, puis appuyez sur (ENTER). La boîte de dialogue de confirmation apparaît. 6 Pour valider, appuyez sur les touches numériques pour saisir à nouveau votre mot de passe, puis appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. ENTER M/m ZX Z O Vous pouvez verrouiller un disque ou définir des restrictions de lecture en fonction d’un niveau prédéterminé comme l’âge de l’utilisateur. Les scènes qui font l’objet de limitations peuvent être bloquées ou remplacées par des scènes différentes lors de la lecture d’un DVD compatible avec le contrôle parental. Activation du contrôle parental 1 2 3 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque l’appareil est hors tension. Le menu de configuration visuelle apparaît. Appuyez sur M/m pour sélectionner (CUSTOM SETUP), puis appuyez sur (ENTER). Les rubriques de configuration personnalisables apparaissent. Appuyez sur M/m pour sélectionner « PARENTAL CONTROL », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL : SLIDE SHOW TIME : MULTI-DISC RESUME : PLAY LIST PLAY : PICTURE EQ : Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur (CLEAR). Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur O. Pour masquer le menu de configuration visuelle, appuyez sur (VISUAL SETUP). Désactivation du contrôle parental Sélectionnez « OFF t » à l’étape 4 ci-dessus, puis saisissez votre mot de passe. Si le contrôle parental est désactivé, le message « Parental control canceled » (Contrôle parental annulé) s’affiche. Modification du mot de passe Sélectionnez « PASSWORD t » à l’étape 4 cidessus, puis saisissez votre mot de passe actuel, saisissez votre nouveau mot de passe, puis saisissez-le de nouveau pour confirmer. OFF OFF ONt PLAYERt PASSWORDt 27 Modification de la zone et du niveau d’évaluation des films 7 Les niveaux de restriction peuvent être réglés selon la zone et les niveaux d’évaluation. 1 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque l’appareil est hors tension. Le menu de configuration visuelle apparaît. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner (CUSTOM SETUP), puis appuyez sur (ENTER). Les rubriques de configuration personnalisables apparaissent. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « PARENTAL CONTROL », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent. 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner « PLAYER t », puis appuyez sur (ENTER). Lorsque le contrôle parental est déjà activé, l’écran de saisie du mot de passe apparaît. Pour modifier le réglage, saisissez votre mot de passe, puis appuyez sur (ENTER). 5 28 PARENTAL CONTROL LEVEL : STANDARD : 8: 8: 7: 6: 5: 4: NC17 R PG13 Plus le nombre est faible, plus le niveau de restriction est élevé. 8 Appuyez sur M/m pour sélectionner le niveau souhaité, puis appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur O. Pour masquer le menu de configuration visuelle, appuyez sur (VISUAL SETUP). Lecture répétée et aléatoire Appuyez sur M/m pour sélectionner « STANDARD », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent. PARENTAL CONTROL LEVEL : STANDARD : 6 Appuyez sur M/m pour sélectionner « LEVEL », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent. 8: USA USA OTHERSt Appuyez sur M/m pour sélectionner la zone de votre choix dont vous souhaitez appliquer les niveaux d’évaluation de films, puis appuyez sur (ENTER). La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez « OTHERS t », saisissez le code local en vous reportant à la « Liste des codes de zone » à la page 62, à l’aide des touches numériques. REP SHUF 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou (2) (SHUF) sur l’appareil principal jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse. La lecture répétée ou aléatoire commence. Les options de répétition et l’ordre de changement de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous. Disque/ format Configuration à partir du menu mode de lecture Options OFF TITLE : Répète le titre en cours. CHAPTER : Répète le chapitre en cours. *1 ENTER OFF TRACK : Répète la plage en cours. OFF TRACK : Répète la plage en cours. ALBUM : Répète l’album en cours. ZXZ 1 En cours de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP). Le menu mode de lecture apparaît. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner ou , puis appuyez sur (ENTER). OFF IMAGE : Répète l’image en cours. ALBUM : Répète l’album en cours. 12(67) 018(034) T 1:35:55 PLAY DVDVIDEO OFF CHAPTER TITLE OFF Les options de lecture aléatoire et l’ordre de changement de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous. Disque/ format VISUAL SETUP M/m Options *2 *1 OFF TITLE : Lit les chapitres du titre en cours dans un ordre aléatoire. 3 OFF DISC : Lit les plages du disque en cours dans un ordre aléatoire. Appuyez sur (VISUAL SETUP) pour masquer le menu mode de lecture. Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur (ENTER). La lecture répétée ou aléatoire commence. Remarque Le mode de lecture sélectionné est annulé lorsque le disque en cours de lecture est éjecté. OFF ALBUM : Lit les plages/images de l’album en cours dans un ordre aléatoire. *1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un disque VCD version 1.0/1.1 ou 2.0 sans fonction PBC. *2 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR. Pour revenir en mode de lecture normale, sélectionnez « OFF ». 29 ALBUM Commence la lecture à partir d’un album sélectionné. IMAGE Commence la lecture à partir d’une image sélectionnée. Recherche directe Touches numériques * Disponible uniquement lors de la lecture de VCD sans fonction PBC. VISUAL SETUP CLEAR 1 En cours de lecture, appuyez sur (VISUAL SETUP). Le menu mode de lecture apparaît. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur (ENTER). ENTER M/m ZXZ - - (67) 018(034) T 1:35:55 Vous pouvez localiser directement un point de votre choix en précisant le numéro du titre, du chapitre, etc. 1 En cours de lecture, appuyez sur les touches numériques pour saisir un numéro de rubrique (plage, titre, etc.), puis appuyez sur (ENTER). La lecture commence au début du point sélectionné. Configuration à partir du menu mode de lecture Le nombre entre parenthèses indique le nombre total d’éléments de la rubrique sélectionnée. 3 Appuyez sur les touches numériques pour saisir un numéro de rubrique ou un code temporel. Par exemple, pour trouver le point situé à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes, saisissez simplement « 21020 ». Pour supprimer les numéros déjà saisis, appuyez sur (CLEAR). 4 Appuyez sur (ENTER). La lecture commence au point sélectionné. Les rubriques de recherche diffèrent selon le disque ou le format, comme suit. Disque/ format Rubriques TITLE Commence la lecture à partir d’un titre sélectionné. CHAPTER Commence la lecture à partir d’un chapitre sélectionné. TIME Commence la lecture au point déterminé par le code temporel saisi. * 30 TRACK Commence la lecture à partir d’une plage sélectionnée. PLAY DVDVIDEO Appuyez sur (VISUAL SETUP) pour masquer le menu mode de lecture. Sortie multi-canal de sources à 2 canaux — Pro Logic II Fonction karaoké </, SOUND ZXZ ZXZ Dolby Pro Logic II génère 5 canaux de sortie à bande passante complète à partir de sources à 2 canaux. Et ce, à l’aide d’un décodeur surround avancé à matrice de grande pureté qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans ajouter de nouveau son ni de coloration de ton. Les options du mode Pro Logic II et l’ordre de changement sont indiqués ci-dessous. MUSIC : Fournit un espace sonore large et profond aux enregistrements audio stéréo. MOVIE : Fournit une direction de champ sonore améliorée qui rapproche la qualité du son des 5.1 canaux discrets aux émissions de télévision stéréo et à tous les programmes codés en Dolby Surround. 1 m PLII Vous pouvez raccorder un microphone (non fourni) à l’appareil et faire un karaoké (chanter avec un disque) en réglant l’appareil en mode karaoké. Les options du mode karaoké et leur ordre de changement sont indiqués ci-dessous. MIC ON : Active le microphone et les effets d’écho. MIC ON+VC : Active le microphone et annule la lecture des pistes vocales. MIC OFF : Annule le mode karaoké. Avant de commencer, raccordez un microphone à la prise d’entrée MIC de l’appareil. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur m jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse. En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (PLII) jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse. MUSIC Le mode karaoké est activé. Lorsque la lecture est arrêtée, l’entrée MIC est désactivée. suite à la page suivante t Pour désactiver, sélectionnez « OFF ». Remarques • Cette fonction n’est pas disponible pour les disques au format Dolby Digital (autre qu’à 2 canaux) ou au format DTS. • Le mode Pro Logic est désactivé en mode karaoké. Conseil Vous pouvez également modifier le réglage en sélectionnant « PROLOGIC II » dans le menu de configuration visuelle (page 44). 31 Remarques • Certains DVD/VCD/CD de karaoké peuvent avoir la partie instrumentale sur un canal et les voix sur un autre canal et peuvent vous demander de sélectionner un canal (gauche, droit ou stéréo). Dans ce cas, réglez « MIC ON » et appuyez plusieurs fois sur (AUDIO) pour régler le canal. • Certains DVD/VCD/CD de karaoké peuvent avoir un menu de commande dans lequel vous pouvez annuler la lecture des pistes vocales, etc. Dans ce cas, suivez les instructions du disque. • Lorsque le mode karaoké est activé, les sources multi-canal sont mixées en aval sur 2 canaux et les éléments suivants sont désactivés. – Pro Logic II (page 31) – EQ7 (page 36) – CSO (page 37) – Synchronisation intelligente (page 37) – HPF, LPF (page 48) – Sortie de SUB OUT • La fonction karaoké n’est pas disponible sur un disque au format DTS. Pour annuler l’écho, sélectionnez « MIC ECHO OFF » à l’étape 2. Avec l’appareil principal Tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur (SOUND), tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur </,. Affichage par liste de plages/ d’images — LIST M/m ENTER LIST/CAT ZXZ Réglage du volume du microphone 1 Pendant que le mode karaoké est activé, appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication « MIC VOL » s’affiche sur l’appareil principal. 2 Réglez le niveau de volume en appuyant sur </,. Le niveau du volume peut être réglé par incréments uniques, entre 0 et 20. Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normale. Sélection d’une plage/d’une image Vous pouvez afficher automatiquement des albums/plages/images sur le moniteur et en sélectionner un de votre choix pour le lire. Cette fonction est très pratique, surtout pour les disques au format MP3/WMA/JPEG qui contiennent de nombreux albums/plages, etc. 1 TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME Réglage de l’écho 1 Pendant que le mode karaoké est activé, appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication « MIC ECHO » s’affiche sur l’appareil principal. 32 2 Réglez le niveau d’écho en appuyant sur </,. Le niveau d’écho peut être réglé par incréments uniques, entre 1 et 6. Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normale. En cours de lecture, appuyez sur (LIST/CAT). La liste des plages/images du disque/de l’album* en cours s’affiche. MP3 0003/1000 ST 003:17 SHUF LIST UP IMAGE FILES ... 01 TRACK 01 02 TRACK 02 03 TRACK 03 04 TRACK 04 05 TRACK 05 06 TRACK 06 Pour passer au niveau supérieur, appuyez sur M pour sélectionner l’icône du dossier en haut de la liste, puis appuyez sur (ENTER).* * Uniquement lors de la lecture de fichiers MP3/ WMA/JPEG. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la plage/l’image souhaitée, puis appuyez sur (ENTER). La lecture de la plage ou de l’image sélectionnée commence. Remarque Il n’est pas possible d’afficher les disques du changeur CD (si raccordé). Avec l’appareil principal Tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur M/m. Par exemple, lors de la lecture d’un MP3 A TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME 1 En cours de lecture, appuyez sur (LIST/CAT). 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le type de fichier à afficher, puis appuyez sur (ENTER). Pour afficher les fichiers MP3 et WMA, sélectionnez « LIST UP AUDIO FILES ». Pour afficher les fichiers JPEG, sélectionnez « LIST UP IMAGE FILES ». 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez sur (ENTER). La lecture du fichier sélectionné commence. Avec l’appareil principal Tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur M/m. E To list up, press LIST D MP3 0003/1000 ST 003:17 SHUF Sélection d’un type de fichier Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/image) peut être lu. L’ordre de priorité de lecture du type de fichier est réglé à l’origine sur audio, puis sur l’image (par exemple, si le disque contient des fichiers audio et des fichiers image, seuls les fichiers audio sont lus). Vous pouvez sélectionner le type de fichier à afficher, puis le fichier de votre choix à lire. C B F G . H A Numéro de plage ou nom de plage Nom du disque/nom de l’album Nom de l’artiste B Format C Statut de lecture (N, X, etc.) D Canal audio actuel Lors de la lecture d’un fichier CD/MP3/ WMA, le canal audio peut être modifié. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification du canal audio » à la page 24. E Numéro de la plage/Total F Temps de lecture écoulé G Mode de lecture actuel H Messages d’aide Conseil Vous pouvez sélectionner une plage à lire à l’aide d’une liste (page 32). Configuration des paramètres de lecture pour un Super Audio CD Visualisation des informations relatives au disque audio En cours de lecture audio, vous pouvez vérifier les informations relatives au disque sur le moniteur. VISUAL SETUP SYSTEM SETUP ENTER M/m ZXZ O 33 Sélection d’une couche de lecture 3 Certains Super Audio CD sont composés de 2 couches : une couche Super Audio CD et une couche CD ; la couche Super Audio CD est formée de 2 zones : une zone 2 canaux et une zone multi-canal. AUDIO SETUP SUPER AUDIO CD MODE: SUPER AUDIO CD LAYER : POSITION SELECT : AUDIO DRC : 5.1CH OUTPUT : PROLOGIC II : A C B D A Couche CD Couche lisible par les lecteurs CD conventionnels. B Couche Super Audio CD Couche comprenant un signal haute densité. C Zone 2 canaux Zone dans laquelle les plages stéréo 2 canaux sont enregistrées. D Zone multi-canal Zone dans laquelle les plages multi-canal (jusqu’à 5.1 canaux) sont enregistrées. Si le contenu du disque est différent sur ses couches, vous pouvez sélectionner une couche (pour comparer la qualité du son par exemple). Ce paramètre peut être configuré dans le menu de configuration visuelle (page 41) et dans le menu de configuration système (page 45). Les options disponibles pour « SUPER AUDIO CD LAYER » (configuration visuelle) et « DISC.LAYER » (configuration système) sont décrites ci-dessous. MULTI (configuration visuelle)/MLT (configuration système) : Lit la zone multi-canal de la couche Super Audio CD. 2CH : Lit la couche 2 canaux (stéréo) de la couche Super Audio CD. CD : Lit la couche CD. Lors de l’utilisation du menu de configuration visuelle 34 1 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque l’appareil est hors tension. Le menu de configuration visuelle apparaît. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner (AUDIO SETUP), puis appuyez sur (ENTER). Les rubriques de configuration audio apparaissent. Appuyez sur M/m pour sélectionner « SUPER AUDIO CD LAYER », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent. 4 HQ MULTI MULTI 2CH CD OFF Appuyez sur M/m pour sélectionner « MULTI », « 2CH » ou « CD », puis appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur O. Pour masquer le menu de configuration visuelle, appuyez sur (VISUAL SETUP). Lors de l’utilisation du menu de configuration système 1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque l’appareil est hors tension. La rubrique de configuration système apparaît. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « DISC.LAYER », puis appuyez sur (ENTER). L’option apparaît. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « MLT », « 2CH » ou « CD », puis appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Pour masquer l’écran de configuration système, appuyez sur (SYSTEM SETUP). Remarque Dans le cas de Super Audio CD formés d’une couche Super Audio CD uniquement, cette couche est lue quel que soit le réglage. Conseil Le paramètre de la configuration visuelle change automatiquement le paramètre de la configuration système et vice-versa. Sélection de la qualité du son Opérations avancées — Radio Cet appareil vous permet de modifier la qualité sonore lors de la lecture d’un Super Audio CD en changeant la fréquence d’échantillonnage. Mémorisation et réception des stations Ce paramètre peut être configuré dans le menu de configuration visuelle (page 41) et dans le menu de configuration système (page 45). Les options disponibles pour « SUPER AUDIO CD MODE » (configuration visuelle) et « SA-CD MOD » (configuration système) sont décrites ci-dessous. Touches numériques SYSTEM SETUP HQ : Émet à 176,4 kHz (qualité sonore élevée). STD : Émet à 44,1 kHz (qualité sonore CD standard). Lors de l’utilisation du menu de configuration visuelle Cette procédure de configuration est identique à celle permettant de régler la couche de lecture (page 34). Appuyez sur (VISUAL SETUP), puis sélectionnez « AUDIO SETUP » c « SUPER AUDIO CD MODE » c « HQ » ou « STD ». Lors de l’utilisation du menu de configuration système Cette procédure de configuration est identique à celle permettant de régler la couche de lecture (page 34). Appuyez sur (SYSTEM SETUP), puis sélectionnez « SA-CD MOD » c « HQ » ou « STD ». Remarque Lorsque « HQ » est sélectionné, les paramètres EQ7 (page 36), CSO (page 37), Synchronisation intelligente (page 37) et HPF/LPF (page 48) sont désactivés. Pour les activer, sélectionnez « STD ». Conseil Le paramètre dans la configuration visuelle change automatiquement le paramètre dans la configuration système et vice-versa. ENTER M/m ZXZ SRC MODE Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Mémorisation automatique — BTM 1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse sur l’appareil principal. Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2. 2 Appuyez sur (SYSTEM SETUP). La rubrique de configuration système apparaît. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « BTM », puis appuyez sur (ENTER). L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences ((1) à (6)). Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé. Avec l’appareil principal Appuyez sur (SOURCE) au lieu de (SRC), puis tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur M/m. 35 Mémorisation manuelle 1 Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « MEM » apparaisse sur l’appareil principal. Le numéro de la touche apparaît sur l’appareil principal. Réglages du son Réglage des caractéristiques du son — SOUND Remarque Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée. </, SOUND ZXZ Réception des stations mémorisées 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)). Vous pouvez régler les caractéristiques du son à votre convenance. 1 En cours de lecture/réception, appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à ce que le paramètre de configuration souhaité apparaisse sur l’appareil principal. 2 Appuyez sur </, pour régler le niveau ou sélectionnez l’option souhaitée. Après 3 secondes, le réglage est terminé et l’écran d’affichage revient en mode de lecture/réception normale. Avec l’appareil principal Tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur (SOUND), tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur </,. Les paramètres de configuration du menu de réglage du son sont décrits ci-dessous. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. BAL (Balance) : Permet de régler la balance du son entre les haut-parleurs gauche et droit. FAD (Équilibre) : Permet de régler le niveau relatif entre les haut-parleurs avant et arrière. C SP (Haut-parleur central)*1 : Permet de régler le volume du haut-parleur central. SW (Caisson de graves)*2 : Permet de régler le volume du caisson de graves. 36 EQ7 : Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur entre 7 types de musique. CSO (Haut-parleur central virtuel)*3 : Permet d’activer/de désactiver le haut-parleur central virtuel (page 37). POS (Position) : Permet de sélectionner la position d’écoute (page 37). *1 Apparaît uniquement lorsqu’un haut-parleur central est raccordé et réglé à « C ON » (page 40). *2 Apparaît uniquement lorsqu’un caisson de graves est raccordé et réglé à « SW ON » (page 40). *3 Apparaît uniquement lorsqu’un haut-parleur central est raccordé et réglé à « C OFF » (page 40). Fonctions sonores avancées — X-DSP VISUAL SETUP SYSTEM SETUP </M/m/, ENTER SOUND ZXZ O Le nouvel appareil X-DSP de Sony crée un champ sonore idéal à l’intérieur de la voiture avec un traitement du signal numérique. Le XDSP possède les fonctions suivantes : CSO (Haut-parleur central virtuel), Synchronisation intelligente et EQ7. Création d’un haut-parleur central virtuel — CSO Pour bénéficier pleinement d’un son ambiophonique, il est idéal d’avoir 5 hautparleurs (avant gauche/droit, arrière gauche/droit, central) et 1 caisson de graves. CSO (Hautparleur central virtuel) vous permet de créer un haut-parleur central virtuel même s’il n’est pas raccordé. Remarque Le CSO est désactivé alors que le mode karaoké (page 31) ou EQ7 (page 36) est activé, ou « SUPER AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD » est réglé à « HQ » (page 44, 48). Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligente L’appareil peut modifier la localisation du son en retardant la sortie sonore de chaque haut-parleur pour s’adapter à votre position et donne la sensation d’être au centre du champ sonore, où que vous soyez dans la voiture. Ce paramètre peut être configuré dans le menu de réglage du son (page 36) et dans le menu de configuration visuelle (page 41). Les options pour « POS » (menu de réglage du son) et « POSITION SELECT » (menu de configuration visuelle) sont décrites ci-dessous. FRONT L (1) : Avant gauche FRONT R (2) : Avant droit FRONT (3) : Centre avant ALL (4) : Au centre du véhicule CUSTOM* : Position précisément calibrée 132 4 * Apparaît uniquement en mode de configuration visuelle. Pour plus de détails sur le mode de calibrage, reportez-vous à la section « Calibrage précis de la position d’écoute — Accord synchronisation intelligente » à la page 38. Dans le menu de réglage du son Appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication « POS » apparaisse, puis sélectionnez votre position d’écoute. Pour plus de détails sur cette procédure, reportezvous à la section « Réglage des caractéristiques du son — SOUND » à la page 36. suite à la page suivante t Pour activer le CSO, appuyez plusieurs fois sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication « CSO » apparaisse, puis réglez à « ON ». Pour plus de détails sur cette procédure, reportezvous à la section « Réglage des caractéristiques du son — SOUND » à la page 36. 37 Lors de l’utilisation du menu de configuration visuelle 1 2 3 Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque l’appareil est hors tension. Le menu de configuration visuelle apparaît. Appuyez sur M/m pour sélectionner (AUDIO SETUP), puis appuyez sur (ENTER). Les rubriques de configuration audio apparaissent. Appuyez sur M/m pour sélectionner « POSITION SELECT », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent. AUDIO SETUP SUPER AUDIO CD MODE: SUPER AUDIO CD LAYER : POSITION SELECT : AUDIO DRC : 5.1CH OUTPUT : PRO LOGIC II : 4 HQ MULTI FRONT L OFF FRONT ALL FRONT L FRONT R Calibrage précis de la position d’écoute — Accord synchronisation intelligente Vous pouvez calibrer précisément la position d’écoute depuis chaque haut-parleur pour que le retard de son puisse atteindre l’auditeur de manière plus appropriée. Ce paramètre peut être configuré dans le menu de configuration visuelle (page 41) et dans le menu de configuration système (page 45). Avant de commencer, mesurez la distance entre votre position d’écoute et chaque haut-parleur. Lors de l’utilisation du menu de configuration visuelle 1 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Remarque Synchronisation intelligente est désactivé alors que le mode karaoké (page 31) est activé, ou « SUPER AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD » est réglé à « HQ » (page 44, 48). À partir du menu de configuration visuelle, sélectionnez (AUDIO SETUP) c « POSITION SELECT » c « CUSTOM », puis appuyez sur (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section « Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligente » à la page 37. La liste des haut-parleurs s’affiche. AUDIO SETUP Conseil Le paramètre dans le menu de réglage du son change automatiquement le paramètre dans le menu de configuration visuelle et vice-versa. 2 CENTER 100cm FRONT LEFT 100cm FRONT RIGHT 100cm REAR LEFT 100cm REAR RIGHT 100cm Réglez la distance entre votre position d’écoute et chaque haut-parleur. Pour sélectionner le haut-parleur, appuyez sur M/m et (ENTER). Pour régler la distance, appuyez sur M/m, et pour valider, appuyez sur (ENTER). Le distance est réglable par incréments de 2 cm (13/16 po), entre 0 et 400 cm (0 et 13 1/10 pieds). Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur O. Pour masquer le menu de configuration visuelle, appuyez sur (VISUAL SETUP). Remarque Si aucun haut-parleur central n’est raccordé, ignorez son réglage. 38 Lors de l’utilisation du menu de configuration système 1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque l’appareil est hors tension. Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « POS TUNE », puis appuyez sur (ENTER). 3 Réglez la distance entre votre position d’écoute et chaque haut-parleur. Pour régler la distance, appuyez sur M/m. La distance est réglable par incréments de 2 cm (13/16 po), entre 0 et 400 cm (0 et 13 1/10 pieds). Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — Accord EQ7 L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur. Vous pouvez régler le volume de 7 bandes différentes : 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz et 16 kHz. 1 En cours de lecture, appuyez sur (SYSTEM SETUP). Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « EQ7 TUNE », puis appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « CUSTOM », puis appuyez sur (ENTER). 4 Réglez le niveau de chaque fréquence. Pour régler le niveau, appuyez sur M/m. Le niveau peut être réglé par incréments uniques, entre –8 et +8. Pour changer de haut-parleur, appuyez sur </,. Le haut-parleur change comme suit : FL (avant gauche) t C* (centre) t FR (avant droit) t SR (arrière droit) t SL (arrière gauche). * Apparaît uniquement lorsqu’un haut-parleur central est raccordé et réglé à « C ON » (page 12, 40). 4 Pour changer de fréquence, appuyez sur </,. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (ENTER) et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Conseil Le paramètre de la configuration visuelle change automatiquement le paramètre de la configuration système et vice-versa. Avec l’appareil principal Tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur M/m, tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur </, ou (ENTER). 5 Appuyez sur (ENTER). Le réglage est terminé et l’écran d’affichage revient en mode de lecture/réception normale. Remarque EQ7 est désactivé alors que le mode karaoké (page 31) ou CSO (page 37) est activé, ou « SUPER AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD » est réglé à « HQ » (page 44, 48). Conseil D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés. Avec l’appareil principal Tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur M/m, tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur </, ou (ENTER). 39 Configuration du haut-parleur et réglage du volume SYSTEM SETUP 4 </M/m/, ENTER * Apparaît uniquement lorsqu’il est raccordé et activé à l’étape 3. ZXZ 5 En détectant le statut de réglage du haut-parleur central et du caisson de graves, l’appareil règle vos options de réglage en conséquence. Par exemple, si le statut de connexion du hautparleur central est désactivé, vous pouvez activer le haut-parleur central virtuel (page 37) et s’il est activé, vous pouvez régler son volume, etc. La procédure comprend également les réglages du volume de chaque haut-parleur raccordé. 40 1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque l’appareil est hors tension. Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « SP SETUP », puis appuyez sur (ENTER). Le réglage du statut de connexion du hautparleur central effectué dans la configuration initiale (page 12) apparaît. 3 Réglez le statut de connexion du hautparleur central et du caisson de graves. Pour passer au mode activé/désactivé, appuyez sur M/m. Pour aller à la prochaine rubrique, appuyez sur ,. Réglez le volume de chaque hautparleur raccordé. Pour régler le niveau, appuyez sur M/m. Le niveau peut être réglé par incréments uniques, entre –6 et +6. Pour changer de haut-parleur, appuyez sur </,. Le haut-parleur change comme suit : FL (avant gauche) t C* (centre) t FR (avant droit) t SR (arrière droit) t SL (arrière gauche) t SW* (caisson de graves). Appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Remarque Si vous effectuez un réglage à « C ON » sans raccorder le haut-parleur central, aucun son n’est émis et si vous effectuez un réglage à « SW ON » sans raccorder le caisson de graves, le son des graves n’est pas émis. Avec l’appareil principal Tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur M/m, tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur </, ou (ENTER). Par exemple, pour régler le format à « 4:3 PAN SCAN ». Paramètres Vous pouvez configurer plusieurs paramètres dans les deux menus de configuration suivants. 1 • Menu de configuration visuelle (page 41) Permet de configurer toutes les rubriques visuelles (par l’entremise du moniteur). LANGUAGE SETUP MENU : AUDIO : SUBTITLE : • Menu de configuration système (page 45) Permet de configurer toutes les rubriques liées au système (par l’entremise de l’appareil principal). 2 Configuration visuelle Appuyez sur (VISUAL SETUP) lorsque l’appareil est hors tension. Le menu de configuration visuelle apparaît. Le menu de configuration visuelle inclut les catégories suivantes. LANGUAGE SETUP (page 42) Permet de régler la langue du menu, des sous-titres, etc. Appuyez sur M/m pour sélectionner (DISPLAY SETUP), puis appuyez sur (ENTER). Les paramètres de configuration de l’affichage apparaissent. DISPLAY SETUP MONITOR TYPE : WALLPAPER : DISPLAY SETUP (page 42) Permet de régler les paramètres du moniteur raccordé. ENGLISH ENGLISH ENGLISH 16:9 WALLPAPER 1 CUSTOM SETUP (page 43) Permet de personnaliser la lecture des disques. AUDIO SETUP (page 44) Permet de régler les paramètres du son selon le disque. 3 RESET (page 45) Permet de réinitialiser tous les paramètres de configuration. DISPLAY SETUP MONITOR TYPE : WALLPAPER : Opération de base de la configuration visuelle 4 VISUAL SETUP ENTER M/m ZXZ O Appuyez sur M/m pour sélectionner « MONITOR TYPE », puis appuyez sur (ENTER). Les options apparaissent. 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Appuyez sur M/m pour sélectionner « 4:3 PAN SCAN », puis appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur O. Pour masquer le menu de configuration visuelle, appuyez sur (VISUAL SETUP). Vous pouvez configurer les rubriques du menu en suivant la procédure suivante. 41 Configuration de la langue à l’écran ou de la bande son Sélectionnez (LANGUAGE SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section « Opération de base de la configuration visuelle » à la page 41. Rubrique Objet MENU Permet de changer la langue du menu du disque. AUDIO Permet de changer la langue de la bande son. SUBTITLE Permet de changer la langue des sous-titres enregistrés sur le disque. Configuration de l’affichage Sélectionnez (DISPLAY SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section « Opération de base de la configuration visuelle » à la page 41. « z » indique le réglage par défaut. Rubrique MONITOR TYPE Sélectionne le format adapté au moniteur raccordé. WALLPAPER Options Objet 16:9 (z) Permet d’afficher une image grand écran. Adapté lors du raccordement à un moniteur grand écran ou un moniteur doté d’une fonction mode grand écran. 4:3 LETTER BOX Permet d’afficher une image grand écran avec des bandes sur les parties supérieure et inférieure de l’écran. Adapté lors du raccordement à un moniteur avec un écran 4:3. 4:3 PAN SCAN Permet d’afficher une image grand écran sur l’écran entier et de couper automatiquement les parties qui dépassent. WALLPAPER 1 (z), 2, 3 Permet de sélectionner le papier peint. Remarque Selon le disque, « 4:3 LETTER BOX » peut être sélectionné automatiquement à la place de « 4:3 PAN SCAN » et vice-versa. 42 Configuration personnalisée Sélectionnez (CUSTOM SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section « Opération de base de la configuration visuelle » à la page 41. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Rubrique Option OFF t (z) PARENTAL CONTROL (page 27) *1 Permet de régler les restrictions de lecture afin de ne pas lire de scènes ON t ou de disques inadaptés. SLIDE SHOW TIME Objet Permet de désactiver le contrôle parental. Permet d’activer le contrôle parental. PLAYER t Permet de fixer la norme de restriction et son niveau. PASSWORD t Permet de choisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. 5 sec. (z), 10 sec., Permet de sélectionner l’intervalle 20 sec., 40 sec., 60 sec. de diaporama. FIXED Permet de désactiver le diaporama. ON (z) Permet d’enregistrer les réglages de reprise de la lecture dans la mémoire pour 5 disques au maximum. (Les réglages restent dans la mémoire même lorsque vous réglez sur « OFF ».) OFF Permet de ne pas enregistrer les réglages de reprise dans la mémoire. La fonction de reprise de la lecture est disponible uniquement pour le disque actuellement inséré dans l’appareil. PLAY LIST PLAY (Pour les DVD-R/DVD-R DL/ DVD-RW en mode VR uniquement) ORIGINAL (z) Permet de lire les titres originaux enregistrés. PLAY LIST Permet de lire la liste de lecture éditée. PICTURE EQ (page 25) AUTO (z) Permet de changer automatiquement l’option de configuration selon le réglage du régulateur de luminosité. (Disponible uniquement lorsque le fil de commande de l’éclairage est raccordé.) LIGHT OFF Permet d’afficher les options d’utilisation pendant la journée. LIGHT ON Permet d’afficher les options d’utilisation pendant la nuit. MULTI-DISC RESUME *2 Sélectionne l’option de réglage à afficher dans le menu du mode de lecture. *1 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR. *2 DVD VIDEO uniquement. Remarque Si le contrôle parental est activé, la fonction de reprise de la lecture ne fonctionne pas. Dans ce cas, la lecture reprend au début lors de l’insertion du disque. 43 Configuration audio Sélectionnez (AUDIO SETUP), puis sélectionnez la rubrique et l’option souhaitées ci-dessous à l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportez-vous à la section « Opération de base de la configuration visuelle » à la page 41. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. Rubrique SUPER AUDIO CD MODE (page 35) Permet de sélectionner la qualité sonore pour la lecture d’un Super Audio CD. Option HQ (z) Pour avoir un son de haute qualité. STD Pour avoir un son de qualité standard. MULTI (z) SUPER AUDIO CD LAYER (page 34) Permet de sélectionner la couche (zone) de lecture d’un Super Audio 2CH CD. POSITION SELECT (page 37) Règle la position d’écoute pour avoir la sensation d’être au centre du champ sonore, où que vous soyez dans la voiture. Objet Permet de lire une zone multi-canal de la couche Super Audio CD. Permet de lire une zone 2 canaux (stéréo) de la couche Super Audio CD. CD Permet de lire la couche CD (s’il y en a une). OFF (z) Pour ne pas régler la position d’écoute. FRONT Pour régler au centre à l’avant. ALL Pour régler au centre de la voiture. FRONT L Pour régler à gauche à l’avant. FRONT R Pour régler à droite à l’avant. CUSTOM Pour calibrer précisément la position d’écoute (page 38). STANDARD (z) AUDIO DRC * Permet d’avoir un son clair lorsque le volume est faible. Disponible WIDE RANGE uniquement pour un DVD compatible avec le Audio DRC (Contrôle de plage dynamique). Permet de sélectionner le réglage standard. 5.1CH (z) 5.1CH OUTPUT Permet de changer la méthode d’émission des sources 5.1 canaux. DOWNMIX Permet d’émettre en 5.1 canaux. PROLOGIC II (page 31) Émet une source à 2 canaux en multi-canal. Permet d’avoir la sensation d’assister à un spectacle. Permet de ramener à 2 canaux. OFF (z) Pour désactiver le mode Pro Logic II. MUSIC Pour fournir un son large et profond aux enregistrements audio. MOVIE Pour améliorer le champ sonore des programmes de télévision stéréo et de tous les programmes encodés en Dolby Surround. 44 * Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR. Réinitialisation de tous les paramètres Tous les paramètres (à l’exception du paramètre de contrôle parental) de la configuration visuelle peuvent être réinitialisés. Sélectionnez (RESET), puis « YES » à l’aide de M/m et (ENTER). Pour plus de détails sur cette procédure, reportezvous à la section « Opération de base de la configuration visuelle » à la page 41. Remarque Ne mettez pas l’appareil hors tension en cours de réinitialisation, étant donné que cette opération prend quelques secondes. Configuration système Le menu de configuration système inclut les catégories suivantes. • SET : Paramètres généraux (page 46) • DSPL : Paramètres d’affichage (page 46) • R/M : Paramètres du mode de réception (page 47) • SOUND : Paramètres du son (page 48) Opération de base de la configuration système SYSTEM SETUP ENTER M/m ZXZ Vous pouvez configurer les rubriques du menu en suivant la procédure suivante. Par exemple, pour régler la démonstration. 1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP) lorsque l’appareil est hors tension. Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « DEMO », puis appuyez sur (ENTER). L’option apparaît. 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « ON » ou « OFF », puis appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Pour masquer l’écran de configuration système, appuyez sur (SYSTEM SETUP). Avec l’appareil principal Utilisez la molette de réglage du volume pour sélectionner des paramètres/options et valider. suite à la page suivante t 45 Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » indique le réglage par défaut. SET (Configuration) Rubrique Option Objet CLOCK ADJ (Réglage de l’horloge) (page 49) – – BEEP ON (z) Permet d’activer le son de fonctionnement. OFF Permet de désactiver le son de fonctionnement. NORM (z) Permet de l’utiliser dans le sens par défaut. RM (Satellite de commande) Change le sens de fonctionnement des commandes du satellite de commande. REV NO (z) A.OFF (Mise hors tension automatique) S’éteint automatiquement après un délai souhaité lorsque 30S, 30M, 60M l’appareil est hors tension. État de l’appareil Tous les états. Permet de l’utiliser à droite de la colonne de direction. Permet de désactiver la fonction de mise hors tension automatique. Permet de sélectionner le délai souhaité. DSPL (Affichage) Rubrique M.DSPL (Affichage animé) Sélectionne le mode d’affichage animé. DEMO (Démonstration) Option SA (z) Permet d’afficher les motifs animés et l’analyseur de spectre. ON Permet d’afficher les motifs animés. OFF Permet de désactiver le mode d’affichage animé. ON (z) Permet d’activer la démonstration. OFF 46 Objet Permet de désactiver la démonstration. État de l’appareil En cours de lecture/de réception radio. Appareil hors tension. DIM (Régulateur de luminosité) AUTO (z) Change la luminosité de l’affichage. A.SCRL (Défilement automatique) Permet de faire défiler automatiquement des longues rubriques. Permet de réduire automatiquement la luminosité de l’affichage lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le fil de commande de l’éclairage est raccordé.) ON Permet de réduire la luminosité de l’affichage. OFF Permet de désactiver le régulateur de luminosité. ON (z) Permet de faire défiler. OFF Permet de ne pas faire défiler. Tous les états. En cours de lecture. R/M (Mode de réception) Rubrique LOCAL (Mode de recherche locale) MONO (Mode monaural) Sélectionne le mode de réception monaural pour améliorer une réception FM faible. Option ON État de l’appareil Objet Permet de syntoniser uniquement les stations dont les signaux captés sont les plus puissants. OFF (z) Permet de syntoniser en réception normale. ON Permet d’écouter des émissions stéréo en mode mono. OFF (z) Permet d’écouter les émissions stéréo en stéréo. AUTO (z) IF Permet de restreindre automatiquement la fréquence de réception afin de supprimer WIDE les parasites. Permet de restreindre automatiquement la fréquence de réception. BTM (Mémorisation des meilleurs accords) (page 35) – – En cours de réception radio. En cours de réception FM. Permet de toujours écouter en stéréo les émissions stéréo FM et d’étendre la réception du signal de la fréquence. En cours de réception radio. suite à la page suivante t 47 SOUND (Son) Rubrique EQ7 TUNE (page 39) Option – Objet – OFF (z) HPF (Filtre passe-haut) Sélectionne la fréquence de coupure pour les haut-parleurs 80HZ, 120HZ avant et arrière. Permet de ne pas couper la fréquence. LPF (Filtre passe-bas) Sélectionne la fréquence de coupure du caisson de graves. 120HZ (z), 80HZ Permet de sélectionner la fréquence. AUX-LVL (Niveau AUX) (page 50) (–6 ~ +18 dB) z:0 Permet de sélectionner le niveau. En cours de lecture AUX. DVD-LVL (Niveau DVD) (page 25) (–10 ~ +10 dB) z : ADJST OFF Permet de sélectionner le niveau. En cours de lecture du disque. Permet de sélectionner la fréquence. SP SETUP (Réglage du haut- – parleur) (page 40) – POS TUNE (Réglage de la position) (page 39) – – DISC.LAYER (page 34) Permet de sélectionner la couche (zone) de lecture d’un Super Audio CD. MLT (z) Permet de lire une zone multi-canal de la couche Super Audio CD. 2CH Permet de lire une zone 2 canaux (stéréo) de la couche Super Audio CD. CD Permet de lire la couche de lecture CD (s’il y en a une). HQ (z) Pour avoir un son de haute qualité. STD Pour avoir un son de qualité standard. SA-CD MOD (page 35) Permet de sélectionner la qualité sonore pour la lecture d’un Super Audio CD. * Indisponible en mode karaoké ou lorsque « SA-CD MOD » est réglé à « HQ ». 48 État de l’appareil En cours de lecture*/ réception radio. Appareil hors tension. Réglage de l’horloge Utilisation d’un appareil en option Appareil audio auxiliaire SYSTEM SETUP </M/m/, ENTER DSPL ZXZ SYSTEM SETUP ENTER M/m ZXZ L’horloge fonctionne suivant un cycle de 12 heures. 1 Appuyez sur (SYSTEM SETUP). Le paramètre de configuration système apparaît sur l’appareil principal. 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « CLOCK ADJ », puis appuyez sur (ENTER). L’indication des heures clignote. SRC En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez écouter le son par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre voiture. Vous pouvez régler le niveau du volume quelle que soit la différence de son entre l’appareil et l’appareil audio portatif. Raccordement de l’appareil audio portatif 3 Appuyez sur M/m pour régler l’heure et les minutes. Pour déplacer l’indication numérique, appuyez sur </,. 4 Appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Pour afficher l’horloge en cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (DSPL) jusqu’à ce qu’elle s’affiche. 1 Mettez l’appareil audio portable hors tension. 2 Diminuez le volume de l’appareil. 3 Procédez au raccordement à l’appareil. AUX AUX Avec l’appareil principal Tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur M/m, tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur </, ou (ENTER). Cordon de raccordement* (non fourni) * Veillez à utiliser une fiche droite. suite à la page suivante t 49 Réglage du niveau de volume Sélection du changeur Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio raccordé. 1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) jusqu’à ce que l’indication « CDC » apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que le changeur souhaité s’affiche. Remarque Le niveau d’entrée risque d’être élevé en cas de distorsion du son de l’entrée AUX. Vérifiez le niveau d’entrée par la déflexion de l’analyseur de spectre. Pour afficher l’analyseur de spectre, réglez « M.DSPL » à « SA » (page 46). Si l’analyseur de spectre indique une valeur de crête, diminuez le niveau d’entrée. 1 Diminuez le volume de l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaisse sur l’appareil principal. « AUX FRONT IN » s’affiche. 3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen. 4 Réglez votre appareil au volume d’écoute habituel. 5 Appuyez sur (SYSTEM SETUP). 6 Appuyez sur M/m pour sélectionner « AUXLVL », puis appuyez sur (ENTER). 7 Appuyez sur M/m pour régler le niveau d’entrée. Le niveau d’entrée peut être réglé par incréments uniques, entre –6 et +18. 8 Appuyez sur (ENTER). La configuration est terminée. Avec l’appareil principal Appuyez sur (SOURCE) au lieu de (SRC), puis tournez la molette de réglage du volume au lieu d’appuyer sur M/m. Changeur CD Numéro de l’appareil Numéro de disque La lecture commence. Avec l’appareil principal Appuyez sur (SOURCE) au lieu de (SRC). Saut d’albums et de disques 1 En cours de lecture, appuyez sur M/m. Pour ignorer Appuyez sur M/m l’album puis relâchez la touche (maintenez-la enfoncée quelques instants). l’album en continu et appuyez de nouveau sur la touche dans les 2 secondes qui suivent. des disques de façon répétée. des disques en puis appuyez de nouveau sur la continu touche dans les 2 secondes qui suivent et maintenez-la enfoncée. Avec l’appareil principal Utilisez (3)/(4) (ALBUM –/+) au lieu de M/m. ENTER M/m ZXZ SRC 50 MODE Lecture répétée et aléatoire Les commandes suivantes du satellite de commande ne s’utilisent pas de la même manière que celles de l’appareil. REP SHUF 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou (2) (SHUF) sur l’appareil principal jusqu’à ce que le paramètre de réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire REP DISC* un disque en boucle. SHUF CHANGER* des plages du changeur dans un ordre aléatoire. * Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD sont raccordés. Pour rétablir le mode de lecture normale, sélectionnez « REP OFF » ou « SHUF OFF ». • Commande PRESET/DISC Identique aux touches M/m de la minitélécommande ou (3)/(4) (ALBUM –/+) de l’appareil principal (appuyez et tournez). • Commande VOL (volume) Identique à la touche (VOL) +/– de la minitélécommande ou à la molette de réglage du volume de l’appareil principal (tournez). • Commande SEEK/AMS Identique aux touches .m/M> de la mini-télécommande ou (SEEK) –/+ de l’appareil principal (tournez ou tournez et maintenez la touche enfoncée). Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Satellite de commande RM-X4S Pour diminuer Fixation de l’étiquette Fixez l’étiquette comportant les indications en fonction de la position de montage du satellite de commande. Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement. 1 Appuyez sur la touche (SOUND) et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la commande VOL. SOUND MODE DSPL DSPL MODE SOUND Emplacement des commandes Les touches correspondantes de la minitélécommande pilotent les mêmes fonctions que celles de l’appareil principal. ATT SOUND PRESET/ DISC MODE OFF SOURCE DSPL VOL SEEK/AMS OFF 51 Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil fonctionne. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Pour conserver un son de haute qualité Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques. Remarques sur les disques • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords. • Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas. • Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés. • N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants. L’utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes de fonctionnement suivants : – impossibilité d’éjecter un disque parce que l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et bloque le mécanisme d’éjection ; – erreurs de lecture des données audio (notamment sauts de lecture ou absence de lecture) provoquées par une déformation du disque suite au rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la chaleur. 52 • Les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants, tels que de l’essence, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques analogiques. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VCD Certaines fonctions de lecture des DVD et des VCD peuvent avoir été intentionnellement réglées par les créateurs des logiciels. Étant donné que ce lecteur lit les DVD et les VCD en suivant les paramètres établis par les créateurs du logiciel, il est possible que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec chaque DVD ou VCD. Remarques sur les DATA CD et DATA DVD • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains DATA CD ou DATA DVD (en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque). • La finalisation est requise pour certains disques (page 53). • Cet appareil est compatible avec les normes suivantes. Pour les DATA CD – Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’extension Joliet/Romeo – Multisession Pour les DATA DVD – Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660) – Multi Border • Nombre maximal de : – dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire racine et les dossiers vides). – fichiers (plages/images) et de dossiers contenus sur un disque : 2 000 (voire moins de 2 000 si des noms de fichier/dossier contiennent de nombreux caractères). – caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 64 (Joliet/Romeo). Remarques sur la finalisation des disques Les disques suivants doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur cet appareil. • DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo/mode VR) • DVD-RW en mode vidéo • DVD+R/DVD+R DL • CD-R • CD-RW Les disques suivants peuvent être lus sans finalisation. • DVD+RW – finalisé automatiquement. • DVD-RW en mode VR – la finalisation n’est pas nécessaire. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque. Remarques sur les CD multisession/ DVD Multi Border Cet appareil peut lire les CD multisession/DVD Multi Border dans les conditions suivantes. Notez que la session doit être fermée et le disque finalisé. • Lorsqu’un CD-DA (CD audio numérique) est enregistré dans la première session : L’appareil reconnaît le disque comme un CD-DA et seul le CD-DA de la première session est lu, même si un autre format (par exemple MP3) est enregistré dans d’autres sessions. • Lorsqu’un CD-DA est enregistré dans une session autre que la première : L’appareil reconnaît le disque comme un DATA CD ou un DATA DVD et toutes les sessions CD-DA sont ignorées. • Lorsque des fichiers MP3/WMA/JPEG sont enregistrés : Seules les sessions contenant le type de fichier sélectionné (audio/image)* sont lues (si un CD-DA ou d’autres données sont enregistrées dans d’autres sessions, ils sont ignorés). * Pour plus de détails sur le mode de sélection du type de fichier, reportez-vous à la page 33. Disques de musique encodés à l’aide d’une technologie de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques avec cet appareil peut être impossible. Remarque sur les DualDiscs Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie. Ordre de lecture des fichiers MP3/ WMA/JPEG MP3/WMA/ JPEG Dossier (album) Fichier MP3/ WMA/JPEG (plage/image) À propos des fichiers MP3 • MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est un format standard de compression de fichiers musicaux. Il comprime les données de CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale. • Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3 applicables aux fichiers MP3 uniquement. L’étiquette ID3 comporte 15/30 caractères (1.0 et 1.1), ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). • Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque fichier. • Pendant la lecture d’un fichier MP3 VBR (Débit binaire variable) ou pendant l’avance/le retour rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne pas être correct. Remarque sur les fichiers MP3 Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par exemple 384 kbits/s). 53 À propos des fichiers WMA • WMA, qui est l’abréviation de Windows Media Audio, est un format standard de compression des fichiers musicaux. Il comprime les données de CD audio à environ un 1/22* de leur taille initiale. • L’étiquette WMA comporte 63 caractères. • Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque fichier. • Pendant la lecture d’un fichier WMA VBR (Débit binaire variable) ou pendant l’avance/le retour rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut ne pas être correct. Remarques sur la pile au lithium • Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit. ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu. * uniquement pour 64 kbits/s Remarque sur les fichiers WMA La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise en charge. – fichiers comprimés sans perte – fichiers protégés par copyright À propos des fichiers JPEG • JPEG, qui est l’abréviation de Joint Photographic Experts Group, est un format standard de compression des fichiers d’image. Il comprime les images fixes d’environ 1/10 à 1/100 de leur taille initiale. • Lors de l’identification d’un fichier JPEG, veillez à ajouter l’extension « .jpg » au nom de chaque fichier. Remarque sur les fichiers JPEG La lecture des fichiers JPEG suivants n’est pas prise en charge. – fichiers comprimés sans perte – fichiers protégés par copyright Entretien Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 13) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression excessive, sinon les connecteurs risquent d’être endommagés. Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut c 54 Appareil principal Arrière de la façade Remarques • Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. Retrait de l’appareil 1 Caractéristiques techniques Retirez le tour de protection. Système 1 Retirez la façade (page 13). Laser : laser à semi-conducteur Système du format du signal : NTSC 2 Insérez les clés de déblocage simultanément dans le cadre de sûreté. Lecteur DVD/CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable Distorsion harmonique : 0,01 % Radio Orientez les clés de déblocage comme illustré. 3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le cadre de sûreté. FM Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile : 9 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo), 0,3 % (mono) Séparation : 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz AM 2 Retirez l’appareil. 1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic. Tournez le crochet vers l’intérieur. Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité : 30 µV Amplificateur de puissance Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité) Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms) Généralités 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support. Sorties : Bornes de sortie vidéo (avant/arrière) Bornes de sortie audio (avant/arrière) Borne de sortie centrale Borne de sortie du caisson de graves Borne de commande du relais d’antenne électrique Borne de commande de l’amplificateur de puissance Entrées : Borne de commande ATT téléphone Borne de commande de l’éclairage Bornes d’entrée audio BUS Borne d’entrée de commande BUS Borne d’entrée de commande à distance Borne d’entrée de l’antenne Borne de commande du frein à main Borne d’entrée du micro Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Alimentation requise : batterie du véhicule 12 V CC (masse négative) suite à la page suivante t 55 Dimensions : environ 178 × 50 × 181 mm (7 1/8 × 2 × 7 1/4 po) (l/h/p) Dimensions du support : environ 182 × 53 × 181 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 7 1/4 po) (l/h/p) Poids : environ 1,4 kg (3 lb 2 oz) Accessoires fournis : Mini-télécommande : RM-X161 Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu) Appareils/accessoires en option : Moniteur mobile : XVM-B62 Satellite de commande : RM-X4S Câble BUS (fourni avec un cordon à broches RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX Changeur CD (6 disques) : CDX-T69 Sélecteur de source : XA-C40 Sélecteur AUX-IN : XA-300 Adaptateur d’interface pour iPod : XA-110IP Il est possible que votre revendeur ne propose pas certains des accessoires repris ci-dessus. Communiquez avec lui pour plus de détails. Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories. Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. 56 Droits d’auteur Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par certains brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres utilisations de visionnage limitées, sauf autorisation contraire de Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de DTS, Inc. Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. « DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW », « DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques commerciales. • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés. • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques. • Du papier est utilisé pour les cales d’emballage. • Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Le logo « SAT Radio Ready » indique que ce produit commande un module tuner radio satellite (vendu séparément). Consultez votre détaillant agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur le fonctionnement du module tuner radio satellite. « SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que toutes les marques associées sont des marques de commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc. Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Selon le moniteur raccordé, lorsque vous éteignez le moteur, la mise hors tension de l’appareil peut prendre quelques secondes. Ceci ne constitue aucunement un dysfonctionnement. Généralités L’appareil n’est pas alimenté. • Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. • Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-télécommande. t Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 46). • Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. • La touche RESET a été enfoncée. t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire. • Le câble d’alimentation ou la batterie a été déconnecté. • Le câble d’alimentation n’est pas raccordé correctement. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Émission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires. L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas. • Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM ON » (page 47). • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. • Les connecteurs sont sales (page 54). La fonction de mise hors tension automatique est inopérante. L’appareil est sous tension. La fonction de mise hors tension automatique ne s’active qu’une fois l’appareil mis hors tension. t Mettez l’appareil hors tension. Impossible de faire fonctionner la minitélécommande. Assurez-vous que le film isolant a bien été retiré (page 13). Image Aucune image/des parasites apparaissent sur l’image. • Un des raccordements n’est pas effectué correctement. • Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et commutez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la source correspondant à cet appareil. • Le disque est défectueux ou sale. • L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable du véhicule. • Le moniteur est raccordé à la prise FRONT AUDIO/ VIDEO OUT et le cordon du frein à main (vert clair) n’est pas raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le frein à main n’est pas serré. L’image ne remplit pas l’écran. Le format d’image est fixe sur votre DVD. suite à la page suivante t 57 Son Il n’y a pas de son/le son comporte des distorsions/le son comporte des parasites. • Un des raccordements n’est pas effectué correctement. • Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et commutez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la source correspondant à cet appareil. • Le disque est défectueux ou sale. • L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable du véhicule. • Le taux d’échantillonnage des fichiers MP3 n’est pas 16, 22,05, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz. • Le taux d’échantillonnage des fichiers WMA n’est pas 32, 44,1 ou 48 kHz. • Le débit binaire des fichiers MP3 n’est pas 8 ou 384 kbits/s. • Le débit binaire des fichiers WMA n’est pas 32 ou 384 kbits/s. • L’appareil est en mode de pause/d’avance rapide/de retour rapide. • Les réglages des sorties sont incorrects. • Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 25). • Le volume est trop faible. • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est activée. • La configuration du haut-parleur central ou du caisson de graves est incorrecte (page 40). • La position de la commande d’équilibre avant/arrière « FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 hautparleurs. • Le changeur CD n’est pas compatible avec le format de disque (MP3/WMA). t Effectuez la lecture sur cet appareil. Le son comporte des parasites. • Éloignez les cordons et les câbles les uns des autres. • Si un Super Audio CD est en cours de lecture et « SUPER AUDIO CD MODE »/« SA-CD MOD » est réglé à « HQ », réglez-le plutôt à « STD » (page 44, 48). Disque Impossible d’introduire le disque. • Un autre disque est déjà en place. • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas. • Le disque est défectueux ou sale. • Le disque ne peut pas être lu. • Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec le lecteur. • Le disque n’est pas finalisé (page 53). • Le format du disque et la version du fichier ne sont pas compatibles avec cet appareil (page 6, 52). • Appuyez sur Z pour retirer le disque. 58 La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG ne commence pas. • L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou au format d’extension Joliet ou Romeo (DATA CD) ou au format UDF Bridge (DATA DVD) (page 52). • L’extension de fichier est incorrecte (page 53). • Les fichiers ne sont pas sauvegardés au format MP3/ WMA/JPEG. • Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/image) peut être lu. t Sélectionnez le type de fichier approprié à l’aide de la liste (page 33). Certains fichiers MP3/WMA/JPEG exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : – disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ; – disques enregistrés en multisession/Multi Border ; – disques auxquels il est possible d’ajouter des données. La lecture du disque ne démarre pas à partir du début du disque. La reprise de la lecture ou la reprise de la lecture multidisques (page 43) est activée. Certaines fonctions sont inopérantes. Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer des opérations telles que l’arrêt, la recherche ou la lecture répétée ou aléatoire. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque. Impossible de changer la langue de la bande son/des sous-titres ou l’angle. • Utilisez le menu du DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection directe de la mini-télécommande (page 15). • Il n’y a pas de plages multilingues, de sous-titres multilingues ou d’angles multiples enregistrés sur le DVD. • Le DVD ne permet pas de changer. Les rubriques d’affichage ne défilent pas. • Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant. • « A.SCRL » est réglé à « OFF ». t Réglez « A.SCRL ON » (page 47) ou appuyez sur (SCRL) sur l’appareil principal. Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur la touche RESET (page 12). Vous avez oublié le mot de passe pour le contrôle parental. Saisissez « 5776 » dans l’écran de saisie du mot de passe pour déverrouiller (page 27). Réception radio Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale). • Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. • L’antenne automatique ne se déploie pas. t Vérifiez le raccordement du câble de commande de l’antenne électrique. • Vérifiez la fréquence. Impossible de capter une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible. Le réglage automatique des stations est impossible. • Le réglage du mode de recherche locale est incorrect. t La recherche des fréquences s’arrête trop souvent : Réglez « LOCAL ON » (page 47). t La recherche des fréquences ne s’arrête sur aucune station : Réglez « MONO ON » (page 47). • Le signal capté est trop faible. t Réglez manuellement la fréquence. En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote. • Réglez la fréquence correctement. • Le signal capté est trop faible. t Réglez « MONO ON » (page 47). Une émission FM en stéréo est entendue en mode mono. L’appareil est en mode de réception mono. t Réglez « MONO OFF » (page 47). Affichage des erreurs et messages Sur l’appareil principal ERROR*1 • Le disque est sale ou inséré à l’envers.*2 t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. • Un disque vierge a été inséré. • Le disque ne peut pas être lu en raison d’un problème. t Insérez-en un autre. • Le disque est incompatible avec ce lecteur. t Insérez un disque compatible. • Appuyez sur Z pour retirer le disque. FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche.) Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. t Reportez-vous au manuel d’installation/ raccordement fourni et vérifiez les raccordements. FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.) Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro présélectionné. t Vérifiez que vous recevez la station radio que vous souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau. LOAD Le changeur est en train de charger le disque. t Attendez que cette opération soit terminée. L. SEEK +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences. NO DISC Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez un disque dans le changeur. NO INFO Aucune information textuelle n’est écrite dans le fichier MP3/WMA/JPEG. NO MAGAZINE Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez le chargeur dans le changeur. NO MUSIC Le disque n’est pas un fichier audio. t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un changeur compatible MP3. NO NAME Aucun nom de disque/d’album/de plage/d’image n’est écrit dans le fichier. NOT READ Les informations du disque n’ont pas encore été lues par l’appareil. t Chargez le disque, puis sélectionnez-le dans la liste. OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations relatives aux plages sur le disque. t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute. RESET Le lecteur et le changeur CD ne peuvent pas être utilisés en raison d’un problème. t Appuyez sur la touche RESET (page 12). suite à la page suivante t 59 « » ou « » Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin. « » Le caractère ne peut pas être affiché. *1 Si une erreur se produit pendant la lecture, le numéro de disque ne s’affiche pas sur l’écran. *2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît sur l’écran. Sur le moniteur Playback prohibited by region code. La lecture du DVD est impossible car le code local est différent. Cannot play this disc. • Le disque est incompatible avec cet appareil. • Le disque n’est pas finalisé. No playable data. Le disque ne contient pas de données lisibles. Cannot read this disc. • L’appareil ne peut pas lire les données en raison d’un problème. • Les données sont endommagées ou corrompues. Please press RESET. L’appareil ne peut pas fonctionner en raison d’un problème. t Appuyez sur la touche RESET (page 12). Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de disque, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit. 60 Glossaire Album Section d’un morceau de musique ou d’une image sur un DATA CD/DVD contenant des plages audio MP3/WMA ou des fichiers JPEG. Chapitre Sous-division d’un titre dans un DVD. Un titre comporte plusieurs chapitres. Dolby Digital Technologie de compression audio numérique mise au point par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son ambiophonique à 5.1 canaux. Dans ce format, le canal arrière fonctionne en stéréo et comporte un canal discret pour le hautparleur d’extrême-graves. La technologie Dolby Digital offre les mêmes 5.1 canaux discrets de grande qualité audio numérique que les systèmes audio Dolby Digital utilisés dans les cinémas. Une séparation efficace des canaux est rendue possible par l’enregistrement distinct des données de chaque canal. En outre, le traitement entièrement numérique des données garantit une détérioration minimale du son. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à bande passante complète à partir de sources à 2 canaux. Et ce, à l’aide d’un décodeur surround avancé à matrice de grande pureté qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans ajouter de nouveau son ni de coloration de ton. DTS Technologie de compression audio numérique mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son ambiophonique à 5.1 canaux. Le canal arrière est en stéréo et, dans ce format, un caisson de graves séparé est prévu. Le mode DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets numériques de grande qualité. La séparation des canaux est efficace car tous les canaux sont enregistrés séparément et le traitement des données est effectué de manière numérique. DVD Type de disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées bien que son diamètre soit le même que celui d’un CD. La capacité d’enregistrement d’un DVD à couche unique et à une seule face est de 4,7 Go (Gigaoctets), soit 7 fois la capacité d’un CD. La capacité d’enregistrement d’un DVD double couche à une seule face est de 8,5 Go ; un DVD à couche unique et à double couche offre une capacité de 9,4 Go et un DVD double face double couche une capacité de 17 Go. Les données d’image utilisent le format MPEG 2, une des normes internationales de la technologie de compression numérique. Les données d’image sont comprimées à environ 1/40 (en moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD utilise également une technologie d’encodage à débit variable qui modifie l’attribution des données en fonction du statut de l’image. Les informations audio sont enregistrées dans un format multicanal, tel que le format Dolby Digital, ce qui permet de produire une ambiance sonore plus réaliste. En outre, diverses fonctions avancées sont également disponibles sur les DVD, entre autres, les fonctions d’angle de vue multiples, de bande sonore multilingue et de contrôle parental. DVD-RW Un DVD-RW est un disque enregistrable et réinscriptible de même capacité qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW comporte deux modes différents : mode VR et mode vidéo. Les DVD-RW créés en mode vidéo ont le même format que les DVD VIDEO, tandis que les disques créés en mode VR (enregistrement vidéo) permettent de programmer ou d’éditer le contenu. DVD+RW Un DVD+RW (plus RW) est un disque enregistrable réinscriptible. Les DVD+RW utilisent un format d’enregistrement comparable au format DVD VIDEO. Fichier Une plage MP3/WMA ou une image JPEG sur un DATA CD/DATA DVD. (« Fichier » est une définition réservée exclusivement à cet appareil.) Un fichier simple est constitué d’une seule plage ou d’une seule image. Plage Section d’une image ou d’un morceau de musique dans un VIDEO CD, un CD, un Super Audio CD ou un MP3/WMA. Un album est composé de plusieurs plages (MP3/WMA uniquement). Scène Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (contrôle de lecture), les menus à l’écran, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». Super Audio CD Super Audio CD est une nouvelle norme de disque audio d’une qualité élevée. La musique est enregistrée au format DSD (Flux numérique direct) (les CD conventionnels sont enregistrés au format PCM). Le format DSD, en utilisant une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle des CD conventionnels et avec une quantification de 1-bit, atteint une large bande de fréquences et une large bande dynamique à travers la bande de fréquences audible et propose ainsi une reproduction de la musique extrêmement fidèle au son original. Titre Séquence la plus longue d’images ou de musique d’un DVD, d’un film, etc. dans un logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans un logiciel audio. VIDEO CD Disque compact qui contient des images animées. Les données d’image utilisent le format MPEG 1, une des normes universelles de technologie de compression numérique. Les données d’image sont compressées à environ 1/140 de leur taille initiale. Par conséquent, un VIDEO CD de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les VIDEO CD contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont comprimés, alors que les sons audibles ne le sont pas. Les VIDEO CD peuvent contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD conventionnels. Il existe 3 versions de VIDEO CD. • Version 1.0, 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et du son. • Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes haute résolution et profiter des fonctions PBC. Cet appareil est compatible avec les 3 versions cidessus. Logiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos Il existe deux types de DVD, ceux qui sont basés sur des films et ceux qui sont basés sur des vidéos. Les DVD basés sur des films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que celles diffusées dans les cinémas. Les DVD basés sur des vidéos comme les téléfilms ou les sit-coms, affichent des images à 30 images (ou 60 champs) par seconde. 61 Liste des codes de langue/codes de zone Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian 1703 Non spécifié 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1345 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 Liste des codes de zone 62 Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone 2109 2044 2047 2046 2057 2070 2079 2090 2092 Allemagne Argentine Australie Autriche Belgique Brésil Canada Chili Chine 2304 2115 2149 2165 2174 2248 2238 2254 2276 Corée Danemark Espagne Finlande France Inde Indonésie Italie Japon 2363 2362 2390 Malaisie Mexique Nouvelle Zélande Norvège Pakistan Pays-Bas Philippines Portugal 2184 2489 2501 2499 2086 2528 Royaume Uni Russie Singapour Suède Suisse Thaïlande 2379 2427 2376 2424 2436 Index Chiffres D L 16:9 42 2000MP3 3 2000WMA 3 4:3 LETTER BOX 42 4:3 PAN SCAN 42 Défilement automatique (A.SCRL) 47 Démonstration (DEMO) 46 Disques 6 Disques compatibles 6 Dolby Digital 24, 25 DTS 25 DVD Multi Border 53 Langue de la bande son (AUDIO) 24, 42 Langue des sous-titres (SUBTITLE) 15, 42 Langue du menu (MENU) 42 Lecture aléatoire (SHUF) 28, 51 Lecture de la liste d’écoute (PLAY LIST PLAY) 43 Lecture répétée (REP) 28, 51 A Affichage (LIST) 32 Affichage animé (M.DSPL) 46 Album (ALBUM) 30 Angle (ANGLE) 15 Appareil audio auxiliaire 49 Audio (AUDIO) Canal 24 Format 24 Langue 24, 42 Audio DRC (AUDIO DRC) 44 AUX avant 49 B Balance (BAL) 36 Bip (BEEP) 46 C Caisson de graves (SW) 36 CD multisession 53 Chapitre (CHAPTER) 30 Code de langue 62 Code de zone 62 Code local 7 Configuration audio (AUDIO SETUP) 44 Configuration de l’affichage (DISPLAY SETUP) 42 Configuration personnalisée (CUSTOM SETUP) 43 Configuration système 45 Configuration visuelle 41 Contrôle de la lecture (PBC) 20 Contrôle de plage dynamique (DRC) 44 Contrôle parental (PARENTAL CONTROL) 27, 43 Couche (SUPER AUDIO CD LAYER, DISC.LAYER) 34, 44, 48 E Égaliseur Image (PICTURE EQ) 25, 43 Son (EQ7) 37, 39 EQ7 37, 39 Équilibre (FAD) 36 F Filtre passe-bas (LPF) 48 Filtre passe-haut (HPF) 48 Format du programme 24 Formats 7 Fusible 54 H Haut-parleur central (C SP) 36 Haut-parleur central virtuel (CSO) 37 M Mémorisation des meilleurs accords (BTM) 35 Menu de configuration Configuration système 45 Configuration visuelle 41 Menu du DVD 15 Menu mode de lecture 21 Menu principal du DVD 15 Mini-télécommande 10, 13, 54 Mise hors tension automatique (A.OFF) 46 Mode de recherche locale (LOCAL) 47 Mode monaural (MONO) 47 MP3 7, 53 N I IF 47 Image (IMAGE) 30 Informations temporelles/ textuelles (TIME) 23, 30 Intervalle du diaporama (SLIDE SHOW TIME) 43 J JPEG 7, 20, 54 K Karaoké 31 Niveau auxiliaire (AUX-LVL) 48, 50 Niveau DVD (DVD-LVL) 25, 48 P Papier-peint (WALLPAPER) 42 Picture EQ (PICTURE EQ) 25, 43 Pile au lithium 54 Plage (TRACK) 30 Position d’écoute (POSITION SELECT, POS, POS TUNE) 13, 37, 38, 44 Pro Logic II (PROLOGIC II) 31, 44 suite à la page suivante t 63 R V Recherche directe 30 Réglage de l’horloge (CLOCK ADJ) 49 Réglage de la langue (LANGUAGE SETUP) 42 Réglage du haut-parleur (SP SETUP) 12, 40 Réglage initial 12 Régulateur de luminosité (DIM) 47 Réinitialisation (RESET) 12, 45 Reprise de la lecture 15, 17 Reprise de la lecture multidisques (MULTI-DISC RESUME) 3, 43 Volume Appareil principal 8 Écho 32 Haut-parleur 36, 40 Microphone 32 S Satellite de commande (RM) 46, 51 Sortie 5.1 canaux (5.1CH OUTPUT) 44 Super Audio CD Couche (SUPER AUDIO CD LAYER, DISC.LAYER) 34, 44, 48 Qualité du son (SUPER AUDIO CD MODE, SA-CD MOD) 35, 44, 48 Synchronisation intelligente 37, 38 T Titre (TITLE) 30 Type de moniteur (MONITOR TYPE) 42 64 W WMA 7, 54 X X-DSP 37 Z Zoom (CENTER ZOOM) 25 Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No intente desmontar la carcasa, puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. CAUTION Laser radiation when open. DO NOT STARE INTO BEAM. Esta etiqueta está situada en el chasis interno de la unidad de activación. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Asegúrese de seleccionar la función desconexión automático (página 47). La unidad se apagará completa y automáticamente en la hora definida para evitar el desgaste de la batería. Si no selecciona la función desconexión automático, mantenga presionado (OFF) hasta que la pantalla desaparezca siempre que apague el encendido. Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 47. Después de reiniciar la unidad, si no establece la configuración inicial de los altavoces debido a que se ha superado el tiempo de espera o a un error, los ajustes pueden volver a configurarse en otros menús. Para ajustar el estado de conexión de los altavoces, consulte la página 40. Para ajustar la posición de escucha, consulte la página 38. 2 Seguridad • Respete las leyes de tráfico de su país. • Por razones de seguridad, el monitor conectado a FRONT VIDEO OUT (Salida frontal de video) se apaga automáticamente cuando no se aplica el freno de mano. Prevención de accidentes Las funciones de imágenes y karaoke sólo están disponibles si el automóvil está estacionado y coloca el freno de mano. Si el automóvil se mueve durante la reproducción de videos o en el modo karaoke, las imágenes provenientes de FRONT VIDEO OUT desaparecen automáticamente y se muestra la siguiente precaución. El monitor conectado a REAR VIDEO OUT (Salida posterior de video) está activo mientras el automóvil está en movimiento. Las imágenes de la pantalla se han apagado y el modo karaoke se ha desactivado, pero la fuente de audio se puede seguir escuchando. Video blocked for your safety. Karaoke function blocked. No opere la unidad ni mire el monitor mientras maneja. Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor multidiscos Sony. Antes de operar esta unidad, lea el manual detenidamente y guárdelo para consultarlo en el futuro. t página 37 Crea un altavoz central virtual y simula un campo de sonido multicanal sin un altavoz central. Características Para ver información detallada, consulte la referencia de la página. Reproducción de DVD, VCD, Super Audio CD y CD t página 6 t página 38, 39 Cambia la localización del sonido, demorando la salida del sonido de cada altavoz y proporciona la sensación de estar en el centro del campo de sonido, independientemente del lugar en que se encuentre en el automóvil. Compatible con varios formatos de disco. 2000MP3, 2000WMA Puede reproducir hasta 2 000 pistas* de formato MP3/WMA grabadas en DVD-R DL. Reanudación de la reproducción multidisco t página 43 Almacena el punto en que se detuvo la reproducción de hasta 5 discos y puede reanudar la reproducción de DVD VIDEO/ VCD incluso si se ha expulsado el disco. Para sonido envolvente como Dolby Digital, Pro Logic II, sonido envolvente DTS, multicanal de Super Audio CD, etc., y permite el sistema de sonido de 5.1 canales mediante la conexión de un amplificador y altavoces. t página 37, 39 7 curvas de ecualizador preajustadas que se pueden personalizar con la sintonización de 7 bandas diferentes. t página 26 El tono de las imágenes se puede seleccionar de los ajustes preestablecidos de acuerdo con la luz ambiental/del interior del automóvil. t página 32 Permite la conexión de un micrófono (no suministrado) para disfrutar de la opción de karaoke. t página 50 t página 31 Produce 5 canales de salida de banda ancha completa desde fuentes de 2 canales, usando un decodificador de sonido envolvente de matriz avanzada de alta pureza. Permite la conexión de un dispositivo de audio portátil (conexión analógica). * Según la longitud de la pista y la velocidad de muestreo grabada. Si desea información detallada sobre los derechos de autor, consulte la página 57. t página 37 El nuevo motor de sonido de Sony crea un campo de sonido ideal dentro del automóvil con procesamiento de señales digital. 3 Tabla de contenido Discos que se pueden reproducir y símbolos usados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ubicación y funcionamiento de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Control remoto de tarjeta RM-X161 . . . . . . 10 Procedimientos iniciales Bloqueo de discos — control de bloqueo . . . . 27 Activación del control de bloqueo . . . . . . . 28 Cambio de área y del nivel de clasificación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . . . 29 Instalación de la unidad y de un monitor opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reproducción mediante búsqueda directa . . . . 30 Restauración de la unidad. . . . . . . . . . . 12 Salida multicanal de fuentes de 2 canales — Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Realización del ajuste inicial. . . . . . . . . 12 Uso de la opción karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Preparación del control remoto de tarjeta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Extracción del panel frontal . . . . . . . . . 13 Colocación del panel frontal . . . . . . . 13 Operaciones básicas Reproducción de discos de video . . . . 14 Reproducción de discos de audio . . . . 16 Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Escucha del sonido envolvente Creación de un campo ideal para sonido multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Operaciones avanzadas — Discos Reproducción de archivos JPEG . . . . . . . . . . . 20 Uso de las funciones PBC — Control de la reproducción . . . . . . . . . . . . . 21 Uso del menú del modo de reproducción. . . . . 21 Visualización de la información de tiempo y texto del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Configuración de los ajustes de audio . . . . . . . 24 Modificación del idioma o el formato de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Comprobación del formato del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ajuste del nivel de salida de audio — Nivel de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4 Ajuste de la calidad de la imagen — Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Personalización de la calidad de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lista de pistas/imágenes — LIST . . . . . . . . . . 33 Selección de una pista/imagen . . . . . . . . . . 33 Selección de un tipo de archivo . . . . . . . . . 33 Visualización de la información del disco de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configuración de los ajustes de reproducción para Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Selección de una capa de reproducción . . . 34 Selección de la calidad de sonido . . . . . . . . 35 Funcionamiento avanzado — Radio Almacenamiento y recepción de emisoras . . . 36 Almacenamiento automático — BTM . . . . 36 Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . 36 Recepción de emisoras almacenadas . . . . . 36 Ajuste del sonido Información complementaria Ajuste de las características del sonido — SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de los archivos MP3. . . . . . . . . . . . Acerca de los archivos WMA . . . . . . . . . . Acerca de los archivos JPEG . . . . . . . . . . . Uso de funciones de sonido sofisticadas — X-DSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Creación de un altavoz central virtual — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Optimización del sonido para la posición de escucha — Alineación de tiempo inteligente . . . . . . 38 Calibración precisa de la posición de escucha — Sintonización Alineación de tiempo inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Personalización de la curva del ecualizador — EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 53 53 54 54 55 55 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Derechos de autor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . . 60 Configuración del altavoz y ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Configuración Lista de códigos de idiomas y códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Configuración visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Operación básica de la configuración visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ajuste del idioma para la pantalla o pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ajuste personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ajuste de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Restauración de todos los ajustes . . . . . . . . 45 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Operación básica de la configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Uso de equipo opcional Equipo auxiliar de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Cambiador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mando rotatorio RM-X4S . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. 5 Discos que se pueden reproducir y símbolos usados en este manual Esta unidad puede reproducir distintos tipos de discos de video y audio. En la tabla a continuación puede comprobar qué discos son compatibles con esta unidad, además de conocer las funciones disponibles para cada tipo de disco. Símbolo del disco en el manual Formato del disco Logotipo del disco DVD VIDEO DVD-R*1 DVD-R DL*1 (Modo video/modo VR) VIDEO DVD-RW*1 (Modo video/modo VR) DVD+R*1 DVD+R DL*1 DVD+RW*1 Video CD (Ver. 1.0/1.1/2.0) Super Audio CD AUDIO Audio CD CD-ROM*2 CD-R*2 CD-RW*2 *1 También permite el almacenamiento de archivos de audio. Si desea obtener información adicional, consulte la página 7. *2 También permite el almacenamiento de archivos de imagen. Si desea información adicional, consulte la página 7. 6 Nota El término “DVD” se puede utilizar en este manual como término genérico para discos DVD VIDEO, DVD-R/ DVD-RW y DVD+R/DVD+RW. El cuadro siguiente muestra los formatos de compresión admitidos, sus tipos de archivo y los tipos de disco en los que se pueden grabar. Las funciones disponibles varían en función del formato, independientemente del tipo de disco. Los símbolos de formato a continuación se muestran junto a una descripción de las funciones disponibles para ese formato. Símbolo del formato en el manual Tipo de archivo Archivo de audio MP3 Archivo de audio WMA Archivo de imagen JPEG Tipo de disco en el que se puede grabar DATA DVD DVD-ROM DVD-R DVD-R DL DVD-RW DVD+R DVD+R DL DVD+RW DATA CD CD-ROM CD-R CD-RW Sugerencia Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte la página 54. Discos no compatibles Los discos siguientes no se pueden reproducir en esta unidad. • Discos de 8 cm • Discos de 12 cm que utilicen sólo los 8 cm internos destinados a datos (el resto del disco es transparente) • CD-ROM con archivos que no sean MP3/WMA/JPEG • CD-G • Photo-CD • VSD (Disco simple de video) • DVD-ROM con archivos que no sean MP3/WMA/JPEG • DVD-RAM • DVD-Audio • Active-Audio (Datos) • SVCD (Super Video CD) • CDV • Discos creados con el formato Packet Write Nota Es posible que incluso los discos compatibles no se puedan reproducir en esta unidad según el estado de grabación. Código de región El sistema de regiones se utiliza para proteger los derechos de autor del software. El código de región se encuentra en la parte inferior de la unidad y sólo se pueden reproducir los DVD identificados con el mismo código de región. Los DVD identificados con ALL también se pueden reproducir. Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá el mensaje “Playback prohibited by region code.” en la pantalla del monitor. Algunos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación del código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona. Código de región 7 Ubicación y funcionamiento de los controles Unidad principal 12 3 4 5 67 PUSH SOUND/ ENTER OFF OPEN SOURCE SEEK AUX SEEK LIST MODE SYSTEM REP SETUP DSPL 1 SHUF 2 ALBUM 3 4 5 6 SCRL MEX-DV2000 8 9 q; qa qs qd qf qg Panel frontal extraído qh qj qk RESET Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Las instrucciones que se incluyen en este manual describen en general los controles del control remoto de tarjeta. También puede utilizar los controles de la unidad principal si poseen los mismos nombres o nombres similares a los del control remoto de tarjeta. 8 A Botón OFF 12, 14, 16, 21 Para encender o apagar la fuente (presionar); para apagar completamente la unidad (mantener presionado). B Botón m (Micrófono) 32 Permite activar el modo karaoke. C Selector del control de volumen/ botón SOUND/ENTER 12, 25, 32, 33, 36, 37, 39, 40, 46, 50, 51 Para ajustar el volumen o realizar un ajuste (girar); para abrir el menú de sonido o aplicar un ajuste (presionar). D Botón SOURCE 12, 13, 18, 36, 51 Permite encender la unidad; cambiar de fuente (Radio/Disco/AUX/SAT*1). E Visualizador F Toma de entrada AUX 50 Permite conectar un dispositivo de audio portátil. G Botón OPEN 13, 14, 15, 16 H Botón LIST 33 Permite mostrar una lista.*2 I Receptor del control remoto de tarjeta J Botones SEEK –/+ 15, 17, 18, 20 Disco: Para omitir un capítulo, pista, escena (presionar); para retroceder o adelantar rápidamente el disco (mantener presionado durante unos instantes); para retroceder o adelantar rápidamente la pista (mantener presionado).*3 Radio: Para sintonizar emisoras en forma automática (presionar); para localizar una emisora en forma manual (mantener presionado). K Botón SYSTEM SETUP 25, 35, 36, 39, 40, 46, 50, 51 Permite abrir el menú de configuración del sistema. L Botón MODE 18, 36, 51 Para seleccionar la banda de radio (FM/AM); seleccionar la banda del sintonizador SAT (modo)*1; seleccionar la unidad*4. N Botones numéricos Disco: (1): b REP 14, 15, 29, 52 (2): SHUF B 14, 15, 29, 52 (3)/(4): ALBUM –/+ (V/v) 14, 15, 17, 20, 51 Para omitir un álbum o mover el cursor (presionar); para omitir álbumes de forma continua (mantener presionado).*5 (6): u (reproducir/pausa) 14, 15, 16, 17, 20 Permite iniciar la reproducción o ponerla en pausa. Radio: Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado). O Botón SCRL (Desplazamiento) Permite desplazar el elemento de la pantalla. P Botón RESET 12 Q Botón Z (Expulsar) 15, 16 Permite expulsar el disco. R Ranura del disco 14, 16 Permite insertar el disco. *1 Si se conecta el sintonizador SAT. *2 Durante la reproducción de un Super Audio CD, CD, MP3, WMA o JPEG. *3 El funcionamiento puede variar en función del tipo de disco (página 15, 17). *4 Si hay un cambiador de CD conectado. *5 Si el cambiador está conectado, el funcionamiento es diferente (página 51). M Botón DSPL (Pantalla) 23, 50 Permite cambiar los elementos en pantalla. 9 Control remoto de tarjeta RM-X161 1 OFF ATT qs AUDIO 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SUBTITLE ANGLE CLEAR 3 TOP MENU qd MENU 0 SYSTEM SETUP VISUAL SETUP LIST/CAT DSPL qf 4 5 qg ENTER SOUND 6 qh PICTURE 7 8 9 0 ZXZ EQ PLII qj VOL SRC MODE qa Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Antes de usarlo, retire la película aislante (página 13). A Botón OFF 12, 14, 16, 21 Para apagar o detener la fuente (presionar); para apagar completamente la unidad (mantener presionado). qk ql w; B Botones numéricos 14, 15, 21, 22, 28, 29, 30, 31, 36 Disco: Permite localizar un título, capítulo o pista. Radio: Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado). C Botón CLEAR 28, 31 Permite eliminar un número ingresado. 10 D Botón SYSTEM SETUP 25, 35, 36, 39, 40, 46, 50, 51 Permite abrir el menú de configuración del sistema. E Botón LIST/CAT*1 33 Permite mostrar una lista.*2 F Botón SOUND 32, 37, 38 Permite abrir el menú de sonido. G Botón PICTURE EQ 26 Permite seleccionar la calidad de la imagen. H Botón u (Reproducir/Pausa) 14, 15, 16, 17, 20 Permite iniciar la reproducción o ponerla en pausa. I Botones .m/M> 15, 17, 18, 20 Disco: Para omitir un capítulo, pista, escena (presionar); para retroceder o adelantar rápidamente el disco (mantener presionado durante unos instantes); para retroceder o adelantar rápidamente la pista (mantener presionado).*3 Radio: Para sintonizar emisoras en forma automática (presionar); para localizar una emisora en forma manual (mantener presionado). J Botón SRC (Fuente) 18, 36, 51 Permite encender; cambiar de fuente (Radio/ Disco/AUX/SAT*1). K Botón MODE 18, 36, 51 Para seleccionar la banda de radio (FM/AM); seleccionar la banda del sintonizador SAT (modo)*1; seleccionar la unidad*4. L Botón ATT (Atenuar) Permite atenuar el sonido (para cancelar el efecto, vuelva a presionarlo). M Botones de configuración de la reproducción del DVD (AUDIO): 15, 24 Permite cambiar el idioma o el formato de reproducción del audio. (Con VCD/CD/MP3/WMA, permite cambiar el canal de audio). (SUBTITLE): 15 Permite cambiar el idioma de los subtítulos. (ANGLE): 15 Permite modificar el ángulo de visualización. (TOP MENU): 15 Permite abrir el menú principal de un DVD. (MENU): 15 Permite abrir el menú de un disco. N Botón VISUAL SETUP 21, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 35, 38, 41 Permite abrir el menú de modo de reproducción o de configuración visual. O Botón DSPL (Pantalla) 23, 50 Permite cambiar los elementos en pantalla. P Botón O (Volver) 21, 22, 28, 29, 35, 39, 41 Permite regresar a la pantalla anterior o retroceder al menú en un VCD*5. Q Botones </M/m/, (Cursor)/ENTER Permiten mover el cursor y aplicar un ajuste. R Botón PLII (Pro Logic II) 31 Permite seleccionar el modo Dolby Pro Logic II. S Botón m (Micrófono) 32 Permite activar el modo karaoke. T Botones VOL (Volume) +/– Permiten ajustar el volumen. *1 Si se conecta el sintonizador SAT. *2 Durante la reproducción de un Super Audio CD, CD, MP3, WMA o JPEG. *3 El funcionamiento puede variar en función del tipo de disco (página 15, 17). *4 Si hay un cambiador de CD conectado. *5 Durante la reproducción con la función PBC. Nota Si la unidad está apagada y se apaga la pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la unidad principal o se inserte un disco para activarla en primer lugar. Sugerencia Si desea obtener información adicional sobre cómo sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio del control remoto de tarjeta” en la página 55. 11 Procedimientos iniciales Realización del ajuste inicial OFF Instalación de la unidad y de un monitor opcional Para comenzar, instale y conecte la unidad y el monitor opcional. Esta unidad se puede manejar con los elementos de la pantalla que aparecen en la unidad o a través del monitor opcional. Nota en este manual se incluyen instrucciones relativas a los controles de la unidad y del monitor opcional. SOURCE Selector de control de volumen Después de restaurar la unidad, aparece la pantalla de ajuste inicial de altavoces. Unidad Monitor opcional Asegúrese de realizar el ajuste correctamente siguiendo el procedimiento indicado a continuación para disfrutar de las diferentes funciones de sonido de esta unidad. Para omitir el ajuste inicial, presione (OFF)/ (SOURCE), o inserte un disco. Nota La pantalla de ajuste inicial desaparece automáticamente en 30 segundos si no se realiza ninguna operación. Durante el procedimiento de ajuste, se cancela si no se realizan operaciones durante 15 segundos. 1 Presione el selector de control de volumen en la pantalla de ajuste inicial. 2 Gire el selector de control de volumen para ajustar el estado de conexión del altavoz central y, a continuación, presiónelo. Seleccione “C ON” si el altavoz central está conectado o seleccione “C OFF” si no lo está. 3 Gire el selector de control de volumen para ajustar el estado de conexión del altavoz potenciador de graves y, a continuación, presiónelo. Seleccione “SW ON” si el altavoz potenciador de graves está conectado, o seleccione “SW OFF” si no lo está. Si desea más información, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Nota Asegúrese de que la instalación del monitor opcional cumpla con las normas de seguridad y que no obstruya la visibilidad del conductor. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal (página 13) y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo. Botón RESET Nota Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos memorizados. 12 Alarma de precaución 4 Gire el selector de control de volumen para seleccionar su posición de escucha y, a continuación, presiónelo. Seleccione “FRONT L” si su posición de escucha está en la parte frontal izquierda, o seleccione “FRONT R” si está en la frontal derecha. Aparece la pantalla del reloj cuando finaliza el ajuste. Este ajuste puede configurarse aún más en el menú de configuración o en el de sonido. Para obtener más información sobre el ajuste del estado de conexión de los altavoces, consulte “Configuración del altavoz y ajuste del volumen” en la página 40. Para obtener más información sobre el ajuste de la posición de escucha, consulte “Optimización del sonido para la posición de escucha — Alineación de tiempo inteligente” en la página 38. Nota Si establece el ajuste “C ON” sin conectar el altavoz central, no se emitirá el sonido de la voz, y si establece el ajuste “SW ON” sin conectar el altavoz potenciador de graves, el sonido de graves no se emitirá. Con el control remoto de tarjeta Presione M/m en lugar de girar el selector de control de volumen, presione (ENTER) en lugar de presionar el selector de control de volumen. Preparación del control remoto de tarjeta Antes de usar el control remoto de tarjeta por primera vez, retire la película aislante. Si gira el interruptor de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador integrado. 1 Presione (OPEN) mientras la unidad está apagada. El panel frontal se abate. 2 Deslice el panel frontal hacia la derecha y tire suavemente de su extremo izquierdo para extraerlo. 1 2 Notas • No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el panel frontal ni el visualizador. • No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera. Colocación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Presione (SOURCE) en la unidad principal (o inserte un disco) para utilizar la unidad. A B Extracción del panel frontal SOURCE c OPEN Nota No coloque ningún objeto sobre la superficie interior del panel frontal. Puede extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. 13 Operaciones básicas Reproducción de discos de video Dependiendo del disco, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén prohibidas. Consulte manual de instrucciones suministrado con el disco. Z OFF OFF OPEN Botones numéricos </M/m/, ENTER u b/B/V/v ZXZ u 1 Encienda el monitor y seleccione la fuente de entrada del monitor que corresponda a esta unidad. 2 Presione (OPEN) en la unidad principal. 3 Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba). 4 Cierre el panel frontal. La reproducción se inicia automáticamente. Si la reproducción no se inicia automáticamente, presione u. 5 Si aparece el menú DVD, presione (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) para mover el cursor y, a continuación, presione (6) (u) para confirmar su selección. Con el control remoto de tarjeta, presione </M/m/, o los botones numéricos para mover el cursor y, a continuación, presione (ENTER) para confirmar su selección. Para detener la reproducción Presione (OFF). 14 Para expulsar el disco 1 2 3 Presione (OPEN) en la unidad principal. Presione Z (en la parte posterior del panel frontal). Cierre el panel frontal. Acerca del menú DVD Un DVD se divide en varias secciones que, juntas, componen una película o pieza musical. Estas secciones se llaman “títulos”. Al reproducir un DVD con varios títulos, es posible seleccionar el título deseado mediante el menú principal del DVD. En los DVD que le permiten seleccionar elementos como, por ejemplo, subtítulos o el idioma del sonido, seleccione estos elementos a través el menú DVD. Otras operaciones de reproducción AUDIO SUBTITLE ANGLE MENU Botones numéricos TOP MENU </M/m/, ENTER .m/M> b/B/V/v u u ZXZ .m/M> Para Presione pausar/reanudar la reproducción después u de una pausa omitir un capítulo, pista o escena .m/M> retroceder o avanzar rápidamente la reproducción del disco mantenga presionado .m/M> durante unos instantes y, a continuación, vuelva a presionarlo varias veces para modificar la velocidad de reproducción (× 2 t × 12 t × 120 t × 2…) cancelar el retroceso o avance rápido u mostrar el menú DVD* Control remoto: (TOP MENU) o (MENU) 1 seleccionar elementos del menú DVD*1 Unidad principal: (1)(b)/(2)(B)/(3)(V)/(4)(v) para mover el cursor y, a continuación, presione (6) (u) para confirmar su selección Control remoto: </M/m/, o los botones numéricos para mover el cursor y, a continuación, presione (ENTER) para confirmar su selección cambiar el idioma, formato o canales de Control remoto: (AUDIO) varias veces hasta que aparezca audio (página 24)*1 el elemento deseado desactivar los subtítulos o cambiar el idioma de los mismos*1 Control remoto: (SUBTITLE) varias veces hasta que aparezca el elemento deseado*2 modificar el ángulo de visualización*1 Control remoto: (ANGLE) varias veces hasta que aparezca el número del ángulo deseado *1 Esta opción no está disponible según el disco. *2 Cuando aparezca la solicitud del código de 4 dígitos, introduzca el código de idioma (página 63) correspondiente al idioma deseado. 15 Reproducción de discos de audio Dependiendo del disco, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén prohibidas. Consulte manual de instrucciones suministrado con el disco. OFF Z OPEN OFF u u 1 Presione (OPEN) en la unidad principal. 2 Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba). 3 Cierre el panel frontal. La reproducción se inicia automáticamente. Si la reproducción no se inicia automáticamente, presione u. Para detener la reproducción Presione (OFF). Para expulsar el disco 1 2 3 16 Presione (OPEN) en la unidad principal. Presione Z (en la parte posterior del panel frontal). Cierre el panel frontal. ZXZ Otras operaciones de reproducción </M/m/, .m/M> ALBUM u u ZXZ .m/M> Para Presione pausar/reanudar la reproducción después u de una pausa omitir una pista .m (<)/M> (,) retroceder o avanzar rápidamente la reproducción de una pista mantenga presionado .m/M> omitir un álbum* Unidad principal: (3) (ALBUM –)/(4) (ALBUM +) Control remoto: M/m omitir álbumes de forma continua* Unidad principal: mantenga presionado (3) (ALBUM –)/ (4) (ALBUM +) Control remoto: mantenga presionado M/m * Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA. 17 Escucha de la radio SOURCE ZXZ SEEK SRC MODE .m/M> MODE 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “TUNER”. 2 Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca la banda deseada (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2). A 3 B A Banda de radio o función B Frecuencia Procedimiento para sintonizar una emisora. Sintonización automática Presione (SEEK) –/+. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada. Sintonización manual Mantenga presionado (SEEK) –/+ para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, presione (SEEK) –/+ varias veces para lograr una sintonización precisa de la frecuencia deseada. Sugerencia Consulte consulte “Funcionamiento avanzado — Radio” en la página 36 para obtener más información sobre otras funciones de la radio. Con el control remoto de tarjeta Use (SRC) en lugar de (SOURCE) y .m/M> en lugar de (SEEK) –/+. 18 Escucha del sonido envolvente 2 Escucha de fuentes de 2 canales en sonido multicanal Creación de un campo ideal para sonido multicanal x Para la reproducción de VCD/CD/MP3/ WMA/AUX o la recepción de la radio 1 Active el modo Dolby Pro Logic. En esta sección se presenta un ejemplo de procedimiento para crear un campo ideal para un sonido multicanal (5.1 canales). Para ver información detallada, consulte la referencia de la página. 1 Preparación 1 Ajuste la configuración de los altavoces. Ajuste el estado de conexión del altavoz central y del altavoz potenciador de graves. t página 31 2 Active CSO si no hay conectado un altavoz central. t página 37 3 Escucha de las fuentes multicanal x Para reproducir DVD/CD en formato multicanal (Dolby Digital, DTS, etc.) 1 Active CSO si no hay conectado un altavoz central. t A través del ajuste inicial (página 12) t A través del ajuste del sistema (página 40) 2 Seleccione su posición de escucha. Para seleccionar “FRONT L” (frontal izquierda) o “FRONT R” (frontal derecha) t página 37 x Para reproducir el área multicanal de un Super Audio CD 1 Ajuste “SUPER AUDIO CD MODE”/ “SA-CD MOD” en “HQ”. t A través del ajuste inicial (página 12) t A través del menú de sonido (página 38) t A través del ajuste visual (página 38) t página 35 Nota Los ajustes HPF/LPF (página 49) se desactivan si se ajustan en “HQ”. Para seleccionar “FRONT” (frontal central) o “ALL” (centro) t A través del menú de sonido (página 38) t A través del ajuste visual (página 38) Para calibrar con precisión 3 t A través del ajuste visual (página 39) t A través del ajuste del sistema (página 39) Ajuste los siguientes artículos de acuerdo a sus preferencias. Ajuste el volumen de cada altavoz conectado. Ajuste el volumen desde cada altavoz para que su nivel percibido sea igual desde su posición de escucha. 1 t página 40 4 4 Ajuste de las características del sonido Ajuste EQ7*. * No está disponible si CSO está activado. t página 37, 39 2 Ajuste el balance (BAL) y el atenuador (FAD) de los altavoces. t página 37 Ajuste las frecuencias de corte de los altavoces frontal/posterior (HPF) y del altavoz potenciador de graves (LPF). t página 49 19 • Operaciones específicas de video* t página 20 a 29 Con esta unidad es posible disfrutar de una presentación de diapositivas de imágenes JPEG. La presentación de diapositivas de imágenes se inicia automáticamente al insertar un disco o presionar u. Si desea obtener más información sobre cómo iniciar la reproducción, siga los pasos 1 a 4 de “Reproducción de discos de video” en la página 14. • Operaciones comunes de video* y audio t página 29 a 33 Otras operaciones de reproducción • Operaciones específicas de audio t página 34 a 35 Para Presione * Incluidas las operaciones JPEG. girar la imagen Control remoto: </, (gira en intervalos de 90º) Operaciones avanzadas — Discos En este capítulo se incluyen las siguientes secciones. Reproducción de archivos JPEG omitir una imagen .m/M> omitir un álbum Control remoto: M/m Unidad principal: (3) (ALBUM –)/ (4) (ALBUM +) omitir álbumes de forma continua .m/M> ALBUM u </M/m/, u ZXZ .m/M> Nota Si el disco contiene diferentes tipos de archivos, sólo puede reproducirse el tipo de archivo seleccionado (audio/imagen). Para reproducir archivos de imagen JPEG de un disco de este tipo, presione (LIST/CAT) durante la reproducción, seleccione el tipo de archivo (imagen) para que aparezca la lista y, a continuación, seleccione el archivo deseado (página 33). 20 Control remoto: mantenga presionado M/m Unidad principal: mantenga presionado (3) (ALBUM –)/ (4) (ALBUM +) Notas • Si gira una imagen de gran tamaño, es posible que tarde más tiempo en visualizarse. • Los archivos JPEG progresivos no se pueden mostrar. Sugerencia También se puede seleccionar el archivo que desea reproducir a través de una lista (página 33). Uso de las funciones PBC — Control de la reproducción Uso del menú del modo de reproducción OFF Botones numéricos Botones numéricos ENTER VISUAL SETUP </M/m/, ENTER O O ZXZ ZXZ PL El menú PBC le asiste con las operaciones en forma interactiva cuando se reproduce un VCD compatible con PBC. El menú del modo de reproducción de esta unidad permite controlar la reproducción o configurar las opciones de reproducción. 1 Inicie la reproducción de un VCD compatible con PBC. Aparecerá el menú PBC. 2 Presione los botones numéricos para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, presione (ENTER). Presione (VISUAL SETUP) durante la reproducción de un archivo para mostrar el menú del modo de reproducción. Presione (VISUAL SETUP) de nuevo para ocultarlo. 3 Siga las instrucciones del menú para las operaciones interactivas. Para volver a la pantalla anterior, presione O. Reproducción sin la función PBC 1 Durante la reproducción, presione (OFF). La reproducción se detiene. 2 Presione los botones numéricos para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, presione (ENTER). El mensaje “Play without PBC.” aparece y se inicia la reproducción. El menú PBC no aparece durante la reproducción. Notas • Durante la reproducción de discos de audio, (VISUAL SETUP) está inactivo. • Durante la reproducción de archivos JPEG, (VISUAL SETUP) está activo sólo si se muestra completamente una imagen. Sugerencia Si presiona (VISUAL SETUP) mientras la reproducción está detenida, el menú de configuración visual (a través del monitor) aparece y le permite configurar varios ajustes, como el idioma de la pantalla, ajustes de audio, etc. (página 41). Por ejemplo, durante la reproducción de un DVD 12(67) 018(034) T 1:35:55 Notas • Los elementos del menú y los procedimientos de operación varían según el disco. • Durante la reproducción PBC, el número de pista, el elemento de reproducción, etc., no se muestran en el menú del modo de reproducción (página 21). • La opción de reanudar la reproducción no está disponible durante la reproducción sin PBC. Sugerencia Para reanudar la reproducción PBC, detenga la reproducción con el botón (OFF) y, a continuación, presione u. B C D EF A PLAY DVDVIDEO G 1:ENGLISH OFF 1:ENGLISH 2:FRENCH 3:SPANISH SUBTITLE Select : I H ENTER J continúa en la página siguiente t 21 A Elementos del menú del modo de reproducción Si desea obtener información adicional, consulte “Lista de los elementos del menú del modo de reproducción” en la página 22. B DVD: número del título/total VCD: número de la pista/total*1 JPEG: número del álbum/total C DVD: número del capítulo/total JPEG: número de la imagen/total D Tiempo de reproducción transcurrido*2 E Formato F Estado de la reproducción (PLAY N, PAUSE X, etc.) G Ajuste actual H Opciones I Elemento seleccionado J Nombre del elemento seleccionado o mensajes de sugerencias de uso *1 Durante la reproducción de un VCD con la función PBC (página 21) no se muestra ninguna indicación. *2 Durante la reproducción de archivos JPEG, no se muestra ninguna indicación. Lista de los elementos del menú del modo de reproducción Presione </M/m/, o los botones numéricos para seleccionar un elemento y, a continuación, presione (ENTER). Para volver a la pantalla anterior, presione O. Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. TITLE, TRACK 30 Permite seleccionar el título, escena o pista que desea reproducir. ALBUM 30 Permite seleccionar un álbum que desee mostrar. CHAPTER 30 Permite seleccionar un capítulo que desee reproducir. IMAGE 30 Permite seleccionar una imagen que desee mostrar. 22 TIME 30 Permite ver el tiempo de reproducción transcurrido; introducir el código de tiempo. AUDIO 15, 24 Permite cambiar el idioma, formato o canal de audio; también permite comprobar el formato del programa. SUBTITLE 15 Permite activar o desactivar los subtítulos o cambiar el idioma de los mismos. ANGLE 15 Permite cambiar el ángulo. * CENTER ZOOM 26 Permite aumentar el tamaño de las imágenes. REPEAT 30 Permite reproducir un título/capítulo/pista/ álbum/imagen en forma repetida. SHUFFLE 30 Permite reproducir capítulos/pistas/imágenes en orden aleatorio. * PICTURE EQ 26 Permite ajustar la calidad de la imagen. * Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW en modo VR. Sugerencia Si “SHUFFLE” o “REPEAT” están activados o si “ANGLE” está disponible, su casilla de verificación correspondiente se ilumina en color verde (por ejemplo, t ). Sin embargo, según la escena, es posible que no pueda cambiar el ángulo incluso si la casilla de verificación está de color verde. Visualización de la información de tiempo y texto del disco DSPL ZXZ Reproducción de VCD (Sólo durante la reproducción de la versión 1.0/1.1, o la versión 2.0 sin la función PBC.) • T **:** Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual • T-**:** Tiempo de reproducción restante de la pista actual • D **:** Tiempo de reproducción transcurrido del disco actual • D-**:** Tiempo de reproducción restante del disco actual Reproducción de JPEG • Número del álbum/total • Número de la imagen/total Comprobación de la información de tiempo El tiempo de reproducción y el tiempo restante del título, capítulo o pista actuales se puede consultar durante la reproducción del video o imagen. 1 Durante la reproducción, presione (DSPL). Aparecerá la información de reproducción actual. Comprobación de la información de texto Es posible comprobar la información de texto (nombre del álbum o de la imagen) de los archivos JPEG. Número de álbum o imagen 037(325) Información de tiempo T 1:01:57 Image name 2 Presione (DSPL) varias veces para cambiar la información de tiempo. La información de tiempo varía según el disco o el formato de la siguiente manera. Reproducción de DVD • T **:**:** Tiempo de reproducción transcurrido del título actual • T-**:**:** Tiempo de reproducción restante del título actual • C **:**:** Tiempo de reproducción transcurrido del capítulo actual • C-**:**:** Tiempo de reproducción restante del capítulo actual Información de texto* * Si se visualiza el número del álbum aparecerá el nombre de éste. Si se visualiza el número de la imagen aparecerá el nombre de ésta. Si no hay información de texto, aparece el mensaje “NO TEXT”. 23 Configuración de los ajustes de audio AUDIO VISUAL SETUP SYSTEM SETUP ENTER M/m ZXZ Procedimiento para cambiar el canal de audio Al reproducir un VCD/CD/MP3/WMA, se puede seleccionar que el sonido del canal derecho o izquierdo se escuche a través de los altavoces derechos e izquierdos. Las opciones disponibles se muestran debajo. STEREO (ST): sonido estéreo estándar (opción predeterminada) 1/L (L): sonido del canal izquierdo (monoaural) 2/R (R): sonido del canal derecho (monoaural) 1 Modificación del idioma o el formato de audio Es posible cambiar el idioma de audio si el disco ha sido grabado con pistas multilingües. También es posible cambiar el formato de audio cuando se reproduce un disco grabado con varios formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital). 1 Durante la reproducción, presione (AUDIO) varias veces hasta que aparezca el ajuste de formato o idioma de audio deseado. Idioma o format de audio 1:ENGLISH Dolby D El idioma del audio cambia entre los idiomas disponibles. Cuando aparezca la solicitud de introducción del código de 4 dígitos, introduzca el código de idioma (página 63) correspondiente al idioma deseado. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el disco está grabado en varios formatos de audio. 24 Durante la reproducción, presione (AUDIO) varias veces hasta que aparezca el canal de audio deseado. Por ejemplo, si se escucha un archivo MP3 Canal de audio TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME MP3 0003/1000 L 003:17 SHUF Nota Según el tipo de disco, es posible que no pueda cambiar la configuración del audio. Sugerencia También puede cambiar la configuración de discos de video si selecciona “AUDIO” en el menú de modo de reproducción (página 21). Comprobación del formato del programa Ajuste del nivel de salida de audio — Nivel de DVD Puede comprobar el número de canales y la posición de los componentes del DVD VIDEO que se está reproduciendo. El nivel de salida de audio varía en función del formato de grabación. Para reducir las diferencias de nivel de volumen entre el disco y la fuente, puede ajustar el nivel de salida de audio según el formato de grabación. El nivel predeterminado está configurado para formato PCM y el nivel para formato Dolby Digital y DTS puede ajustarse por separado del nivel predeterminado. 1 Durante la reproducción, presione (VISUAL SETUP). Se muestra el menú del modo de reproducción. 2 Presione M/m para seleccionar (AUDIO). Aparecerá el formato de programa. 1 Durante la reproducción, presione (SYSTEM SETUP). El elemento de configuración del sistema aparece en la unidad principal. 2 Presione M/m para seleccionar “DVD-LVL” y, a continuación, presione (ENTER). 3 Presione m para seleccionar “ADJST ON” y, a continuación, presione (ENTER). 4 Presione </, para seleccionar “DOLBY” o “DTS”. 5 Presione M/m para ajustar el nivel de salida. El nivel de salida se ajusta en pasos individuales, entre –10 y +10. 6 Presione (ENTER). Se completó la configuración. Formato de audio actual* 12(67) 018(034) T 1:35:55 1:ENGLISH Dolby D PLAY DVDVIDEO PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1 L LS C LFE R RS Formato de programa actual * “PCM”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS”, etc., aparecen según el disco. Las letras de la pantalla del formato de programa representan los siguientes componentes de sonido y sus posiciones. : Frontal (izquierdo) : Frontal (derecho) : Central : Posterior (izquierdo) : Posterior (derecho) : Posterior (monoaural): el componente posterior de la señal procesada con Dolby Surround y de la señal Dolby Digital : Señal de efecto de baja frecuencia En la unidad principal En lugar de presionar M/m, gire el selector de control de volumen. El nombre del formato del programa y los números de canal aparecen de la siguiente manera. Por ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch Componente posterior × 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Componente frontal × 2 + Componente central × 1 Componente LFE × 1 Para ocultar el menú del modo de reproducción, presione (VISUAL SETUP). 25 Ampliación de imágenes Ajuste de la calidad de la imagen — Picture EQ VISUAL SETUP </M/m/, ENTER VISUAL SETUP </M/m/, ENTER ZXZ PICTURE EQ ZXZ Puede aumentar el tamaño de las imágenes. 1 2 Durante la reproducción, presione (VISUAL SETUP). Se muestra el menú del modo de reproducción. Presione M/m para seleccionar (CENTER ZOOM) y, a continuación, presione (ENTER). Aparecerá la opción actual. 12(67) 018(034) T 1:35:55 Presione M/m para seleccionar la opción deseada (×1, ×1.6*) y, a continuación, presione (ENTER). * Es posible que la imagen aparezca granulada. La imagen se amplía. Para desplazarse a través de la imagen, presione </M/m/,. Para restablecer el tamaño original, seleccione “×1” en el paso 3. Para ocultar el menú del modo de reproducción, presione (VISUAL SETUP). Notas • Según el disco, es posible que no se pueda cambiar el tamaño. • Al reanudar la reproducción, la imagen vuelve a su tamaño original. 26 1 Durante la reproducción, presione (PICTURE EQ) varias veces hasta que aparezca la opción deseada. DAYTIME PLAY DVDVIDEO x1 x1 x1.6 3 Puede seleccionar una calidad de la imagen adecuada a la luz interior del automóvil. Las opciones varían en función del ajuste en la configuración visual (página 44). En la configuración visual, los ajustes de “PICTURE EQ” en “CUSTOM SETUP” cambian las opciones del modo siguiente. AUTO: cambia automáticamente las opciones de uso nocturno/uso diurno en función de si la luz está encendida o apagada. LIGHT OFF: muestra las opciones de uso diurno. LIGHT ON: muestra las opciones de uso nocturno. Las opciones de cada ajuste se muestran a continuación. Para todas las configuraciones NORMAL: calidad de imagen normal. CUSTOM: configuración que el usuario puede modificar (página 27). Si está ajustado en “LIGHT OFF”/“AUTO” (con la luz apagada) DAYTIME: ajuste adecuado para un lugar con mucha luz. 3 Presione M/m para seleccionar “CUSTOM” y, a continuación, presione (ENTER). SUNSET: ajuste adecuado cuando la luz es tenue. SHINE: ajuste adecuado en un lugar con mucha luz (por ejemplo, cuando la luz del sol se refleja en el monitor). USER CUSTOM SETUP COLOR BRIGHT SHARPNESS Si está ajustado en “LIGHT ON”/“AUTO” (con la luz encendida) NIGHT: oscurece el monitor para no crear distracciones al manejar de noche. Select : Set : Cancel RETURN MIDNIGHT: oscurece el monitor aún más que con el ajuste “NIGHT”. THEATER: aumenta el brillo del monitor; es adecuado si desea disfrutar de un monitor con luz durante la noche. Sugerencia También es posible cambiar la calidad de la imagen si se selecciona “PICTURE EQ” en el menú del modo de reproducción (página 21). Personalización de la calidad de la imagen La opción “CUSTOM” le permite configurar sus propios ajustes de calidad de la imagen a través de los tonos de la imagen. Es posible guardar ajustes para las opciones “LIGHT OFF” y “LIGHT ON”. 1 2 Durante la reproducción, presione (VISUAL SETUP). Se muestra el menú del modo de reproducción. Presione M/m para seleccionar (PICTURE EQ) y, a continuación, presione (ENTER). Aparecerá la opción actual. 12(67) 018(034) T 1:35:55 DAYTIME SUNSET SHINE CUSTOM NORMAL NORMAL PLAY DVDVIDEO 0 0 0 4 Presione M/m para seleccionar el tono de la imagen y, a continuación, presione </, para ajustar el nivel. 5 Presione (ENTER). Para ocultar el menú del modo de reproducción, presione (VISUAL SETUP). Bloqueo de discos — control de bloqueo * * Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW en modo VR. Botones numéricos VISUAL SETUP CLEAR ENTER M/m ZX Z O Es posible bloquear un disco o definir restricciones de reproducción según niveles predeterminados como, por ejemplo, la edad de los usuarios. Durante la reproducción de un DVD compatible con el control de bloqueo, las escenas restringidas se pueden bloquear o sustituir por escenas diferentes. 27 Activación del control de bloqueo 1 Con la unidad apagada, presione (VISUAL SETUP). Se muestra el menú de configuración visual. 2 Presione M/m para seleccionar (CUSTOM SETUP) y, a continuación, presione (ENTER). Se muestran los elementos de la configuración personalizada. 3 Presione M/m para seleccionar “PARENTAL CONTROL” y, a continuación, presione (ENTER). Se muestran las opciones. CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL : SLIDE SHOW TIME : MULTI-DISC RESUME : PLAY LIST PLAY : PICTURE EQ : 4 OFF OFF ONt PLAYERt PASSWORDt Presione M/m para seleccionar “ON t” y, a continuación, presione (ENTER). Aparecerá la pantalla de ajuste de contraseña. Desactivación del control de bloqueo Seleccione “OFF t” en el paso 4 anterior y vuelva a introducir la contraseña. Si se desactiva el control de bloqueo, se muestra el aviso “Parental control canceled”. Cambio de la contraseña Seleccione “PASSWORD t” en el paso 4 anterior, introduzca la contraseña actual, introduzca la contraseña nueva y vuelva a introducirla para confirmarla. Cambio de área y del nivel de clasificación de películas Los niveles de restricción se pueden definir en función del área y las clasificaciones de las películas. 1 Con la unidad apagada, presione (VISUAL SETUP). Se muestra el menú de configuración visual. 2 Presione M/m para seleccionar (CUSTOM SETUP) y, a continuación, presione (ENTER). Se muestran los elementos de la configuración personalizada. 3 Presione M/m para seleccionar “PARENTAL CONTROL” y, a continuación, presione (ENTER). Se muestran las opciones. 4 Presione M/m para seleccionar “PLAYER t” y, a continuación, presione (ENTER). Si el control de bloqueo ya está activado, aparece la pantalla para introducir la contraseña. Para cambiar los ajustes, introduzca la contraseña y presione (ENTER). 5 Presione M/m para seleccionar “STANDARD” y presione (ENTER). Se muestran las opciones. PARENTAL CONTROL Enter a new 4-digit password, then press ENTER . 5 6 Presione los botones numéricos para introducir la contraseña y presione (ENTER). Se muestra la pantalla de confirmación. Para confirmar su selección, presione los botones numéricos para volver a introducir la contraseña y, a continuación, presione (ENTER). Se completó la configuración. Para eliminar un número ingresado, presione (CLEAR). Para volver a la pantalla anterior, presione O. Para ocultar el menú de configuración visual, presione (VISUAL SETUP). 28 PARENTAL CONTROL LEVEL : STANDARD : 8: USA USA OTHERSt 6 7 Presione M/m para seleccionar el área que desea a fin de aplicar su clasificación de película y, a continuación, presione (ENTER). El área queda seleccionada. Si selecciona “OTHERS t”, debe seleccionar un código de área de “Lista de códigos de área” en la página 63 a través de los botones numéricos. Las opciones de repetición y de modificación del orden de reproducción de cada disco o formato se indican a continuación. Disco/ formato OFF TITLE: repite el título actual. CHAPTER: repite el capítulo actual. Presione M/m para seleccionar “LEVEL” y luego presione (ENTER). Se muestran las opciones. PARENTAL CONTROL LEVEL : STANDARD : Opciones *1 8: 8: 7: 6: 5: 4: OFF TRACK: repite la pista actual. ALBUM: repite el álbum actual. NC17 R PG13 OFF IMAGE: repite la imagen actual. ALBUM: repite el álbum actual. Cuanto menor sea el número, más estricto será el nivel de restricción. 8 Presione M/m para seleccionar la clasificación que desea y presione (ENTER). Se completó la configuración. Para volver a la pantalla anterior, presione O. Para ocultar el menú de configuración visual, presione (VISUAL SETUP). Reproducción repetida y aleatoria OFF TRACK: repite la pista actual. Las opciones de reproducción aleatoria o de modificación del orden de reproducción de cada disco o formato se indican a continuación. Disco/ formato Opciones 2 * *1 OFF TITLE: reproduce los capítulos del título actual en orden aleatorio. OFF DISC: reproduce las pistas del disco actual en orden aleatorio. OFF ALBUM: reproduce las pistas o imágenes del álbum actual en orden aleatorio. REP SHUF 1 Durante la reproducción, presione (1) (REP) o (2) (SHUF) en la unidad principal varias veces hasta que aparezca la opción deseada. *1 Esta opción sólo está disponible durante la reproducción de VCD de versión 1.0/1.1 o de la versión 2.0 sin la función PBC. *2 Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW en modo VR. Para regresar al modo de reproducción normal, seleccione “OFF”. continúa en la página siguiente t Se inicia la reproducción repetida o aleatoria. 29 Ajuste desde el menú del modo de reproducción Reproducción mediante búsqueda directa VISUAL SETUP M/m Botones numéricos ENTER VISUAL SETUP CLEAR ZXZ ENTER M/m ZX Z 1 Durante la reproducción, presione (VISUAL SETUP). Se muestra el menú del modo de reproducción. 2 Presione M/m para seleccionar o y, a continuación, presione (ENTER). 12(67) 018(034) T 1:35:55 PLAY DVDVIDEO OFF CHAPTER TITLE OFF Es posible localizar un punto de reproducción deseado mediante la especificación del número del título o del capítulo, etc. 1 Durante la reproducción, presione los botones numéricos para especificar un número de elemento (pista, título, etc.) y, a continuación, presione (ENTER). La reproducción se inicia desde el principio del punto seleccionado. Ajuste desde el menú del modo de reproducción 3 Presione M/m para seleccionar la opción que desea y, a continuación, presione (ENTER). Se inicia la reproducción repetida o aleatoria. Presione (VISUAL SETUP) para ocultar el menú del modo de reproducción. Los elementos de búsqueda varían según el disco o el formato de la siguiente manera. Disco/ formato Elementos TITLE Inicia la reproducción desde un título seleccionado. CHAPTER Inicia la reproducción desde un capítulo seleccionado. TIME Inicia la reproducción desde el punto definido mediante el código de tiempo introducido. Nota El modo de reproducción seleccionado se cancela cuando se expulsa el disco que se está reproduciendo. * 30 TRACK Inicia la reproducción desde la pista seleccionada. ALBUM Inicia la reproducción desde un álbum seleccionado. IMAGE Inicia la reproducción desde una imagen seleccionada. Salida multicanal de fuentes de 2 canales — Pro Logic II * Disponible sólo si se reproduce un VCD sin la función PBC. 1 Durante la reproducción, presione (VISUAL SETUP). Se muestra el menú del modo de reproducción. 2 Presione M/m para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, presione (ENTER). - - (67) 018(034) T 1:35:55 PLAY DVDVIDEO El número situado entre paréntesis indica el número total del elemento seleccionado. 3 Utilice los botones numéricos para introducir un número de elemento o un código de tiempo. Por ejemplo, para indicar 2 horas, 10 minutos y 20 segundos, introduzca “21020”. Si desea borrar un número ya ingresado, presione (CLEAR). 4 Presione (ENTER). Comenzará la reproducción desde el punto seleccionado. Presione (VISUAL SETUP) para ocultar el menú del modo de reproducción. ZXZ PLII Dolby Pro Logic II produce 5 canales de salida de banda ancha completa a partir de fuentes de 2 canales. Esto se realiza mediante un decodificador de sonido envolvente de matriz avanzada de alta pureza que extrae las propiedades espaciales de la grabación original sin agregar nuevos sonidos ni matices tonales. Las opciones del modo Pro Logic II y el orden en que aparecen se indican a continuación. MUSIC: proporciona un espacio de sonido amplio y profundo a las grabaciones de audio en estéreo. MOVIE: proporciona una direccionalidad del campo de sonido mejorada que alcanza la calidad de sonido de 5.1 canales discretos a los programas de televisión estéreo y a todos los programas codificados en Dolby Surround. 1 Durante la reproducción, presione (PLII) varias veces hasta que aparezca la opción deseada. MUSIC Para desactivarla, seleccione “OFF”. Notas • Esta función no está disponible para discos en formato Dolby Digital (que no sean de 2 canales) o DTS. • El modo Pro Logic se desactiva en el modo karaoke. Sugerencia También puede cambiar el ajuste mediante la selección de “PROLOGIC II” en el menú de configuración visual (página 45). 31 Uso de la opción karaoke </, Ajuste del volumen del micrófono SOUND ZXZ m Si selecciona el modo karaoke en la unidad, se puede conectar un micrófono (no suministrado) para usar la opción de karaoke (cantar junto con el disco que suena). Las opciones del modo karaoke y el orden en que aparecen se indican a continuación. MIC ON: activa el micrófono y los efectos de eco. MIC ON+VC: activa el micrófono y cancela el sonido de la voz. MIC OFF: cancela el modo karaoke. Antes de empezar, conecte un micrófono a la toma de entrada MIC de la unidad. 1 Durante la reproducción, presione m varias veces hasta que aparezca la opción deseada. Se activa el modo karaoke. Al detener la reproducción, la entrada MIC se desactiva. Notas • Algunos DVD/VCD/CD de karaoke están grabados de forma que los instrumentos se escuchan por un canal y la voz en otro, y es posible que tenga que seleccionar un canal (izquierdo, derecho o estéreo). En estos casos, seleccione “MIC ON” y presione (AUDIO) varias veces para ajustar el canal. • Algunos discos DVD/VCD/CD de karaoke incluyen un menú de control que permite anular el sonido de la voz y otras opciones. En estos casos, siga las instrucciones del disco. 32 • Mientras el modo karaoke está activado, las fuentes multicanal se mezclan a 2 canales y las siguientes opciones se desactivan. – Pro Logic II (página 31) – EQ7 (página 37) – CSO (página 37) – Alineación de tiempo inteligente (página 38) – HPF, LPF (página 49) – Salida de SUB OUT • La función karaoke no está disponible con discos en formato DTS. 1 Con el modo karaoke activado, presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “MIC VOL” en la unidad principal. 2 Presione </, para ajustar el nivel de volumen. El nivel de volumen se ajusta en pasos simples entre 0 y 20. Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la pantalla vuelve al modo de reproducción normal. Ajuste del eco 1 Con el modo karaoke activado, presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “MIC ECHO” en la unidad principal. 2 Presione </, para ajustar el nivel del eco. El nivel del eco se ajusta en pasos simples entre 1 y 6. Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la pantalla vuelve al modo de reproducción normal. Para cancelar el eco, seleccione “MIC ECHO OFF” en el paso 2. En la unidad principal Presione el selector de control de volumen en lugar de (SOUND) y, en lugar de presionar </,, gire el selector de control de volumen. Lista de pistas/imágenes — LIST Nota No es posible generar una lista de los discos del cambiador de CD (si está conectado). En la unidad principal En lugar de presionar M/m, gire el selector de control de volumen. Selección de un tipo de archivo M/m ENTER LIST/CAT ZXZ Selección de una pista/imagen Esta función le permite generar una lista de álbumes, pistas o imágenes en el monitor para seleccionar la opción que desea reproducir. Esta función es especialmente útil para los discos en formato MP3, WMA o JPEG que incluyan muchos álbumes, pistas, etc. 1 Si el disco contiene varios tipos de archivos, sólo se reproducirá el tipo de archivo seleccionado (audio/imagen). El orden de prioridad en la reproducción del tipo de archivo se ajusta primero en audio y, a continuación, imagen (es decir, si el disco contiene archivos de audio y de imagen, sólo se reproducirán los de audio). Puede seleccionar el tipo de archivo del que desea generar una lista y, a continuación, seleccionar el archivo que desee reproducir. 1 Durante la reproducción, presione (LIST/CAT). 2 Presione M/m para seleccionar el tipo de archivo del que desea generar una lista y, a continuación, presione (ENTER). Para generar una lista de archivos MP3 y WMA, seleccione “LIST UP AUDIO FILES”. Para generar una lista de archivos JPEG, seleccione “LIST UP IMAGE FILES”. 3 Presione M/m para seleccionar el archivo deseado y, a continuación, presione (ENTER). Se inicia la reproducción del archivo seleccionado. Durante la reproducción, presione (LIST/CAT). Aparece una lista con las pistas o imágenes en el disco o álbum* actual. TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME MP3 0003/1000 ST 003:17 SHUF LIST UP IMAGE FILES ... 01 TRACK 01 02 TRACK 02 03 TRACK 03 04 TRACK 04 05 TRACK 05 06 TRACK 06 En la unidad principal En lugar de presionar M/m, gire el selector de control de volumen. Si desea subir un nivel, presione M para seleccionar el icono de la carpeta en la parte superior de la lista y, a continuación, presione (ENTER).* * Sólo durante la reproducción de archivos MP3, WMA o JPEG. 2 Presione M/m para seleccionar la pista o imagen deseado y, a continuación, presione (ENTER). Se inicia la reproducción de la pista o imagen seleccionado. 33 Visualización de la información del disco de audio Configuración de los ajustes de reproducción para Super Audio CD Durante la reproducción de un disco de audio, es posible consultar su información en el monitor. Por ejemplo, si se está reproduciendo un archivo MP3 C D A B TRACK NAME ALBUM NAME ARTIST NAME MP3 0003/1000 ST 003:17 SHUF VISUAL SETUP SYSTEM SETUP ENTER M/m O ZXZ E To list up, press LIST F G . H A Número o nombre de la pista Nombre del disco o del álbum Nombre del artista B Formato C Estado de la reproducción (N, X, etc.) D Canal de audio actual Es posible cambiar el canal de audio durante la reproducción de un CD, un archivo MP3 o WMA. Si desea obtener información adicional, consulte “Procedimiento para cambiar el canal de audio” en la página 24. E Número de la pista/total F Tiempo de reproducción transcurrido G Modo de reproducción actual H Mensajes de sugerencias de uso Sugerencia Es posible seleccionar la pista que desea reproducir desde una lista (página 33). Selección de una capa de reproducción Algunos discos Super Audio CD están compuestos por 2 capas: la capa de Super Audio CD y la capa de CD; además, la capa de Super Audio CD está compuesta por 2 áreas: el área de 2 canales y el área multicanal. A C B D A Capa de CD Es una capa que se puede leer mediante un reproductor de CD convencional. B Capa de Super Audio CD Es una capa de señal de alta densidad. C Área de 2 canales Es un área en la que se graban las pistas estéreo de 2 canales. D Área multicanal Es un área en la que se graban las pistas multicanal (hasta 5.1 canales). Si el disco dispone de contenido diferente en sus capas, es posible seleccionar una capa (para comparar la calidad de sonido, por ejemplo). Este ajuste se puede configurar desde el menú de configuración visual (página 41) y desde el menú de configuración del sistema (página 46). Las opciones de “SUPER AUDIO CD LAYER” (configuración visual) y “DISC.LAYER” (configuración del sistema) se indican a continuación. 34 MULTI (configuración visual)/ MLT (configuración del sistema): reproduce el área multicanal de la capa de Super Audio CD. 2CH: reproduce el área de 2 canales (estéreo) de la capa de Super Audio CD. CD: reproduce la capa de CD. 3 A través del menú de configuración visual Nota En los discos Super Audio CD que sólo tengan la capa de Super Audio CD, se reproducirá esa capa independientemente de la configuración. 1 Con la unidad apagada, presione (VISUAL SETUP). Se muestra el menú de configuración visual. 2 Presione M/m para seleccionar (AUDIO SETUP) y, a continuación, presione (ENTER). Se muestran los elementos de la configuración de audio. 3 Presione M/m para seleccionar “SUPER AUDIO CD LAYER” y, a continuación, presione (ENTER). Se muestran las opciones. AUDIO SETUP SUPER AUDIO CD MODE: SUPER AUDIO CD LAYER : POSITION SELECT : AUDIO DRC : 5.1CH OUTPUT : PROLOGIC II : 4 HQ MULTI MULTI 2CH CD OFF Presione M/m para seleccionar “MULTI”, “2CH” o “CD” y, a continuación, presione (ENTER). Se completó la configuración. Para volver a la pantalla anterior, presione O. Para ocultar el menú de configuración visual, presione (VISUAL SETUP). Mediante el menú de configuración del sistema 1 2 Con la unidad apagada, presione (SYSTEM SETUP). Se muestra el elemento de configuración del sistema. Presione M/m para seleccionar “DISC.LAYER” y, a continuación, presione (ENTER). Se muestra la opción. Presione M/m para seleccionar “MLT”, “2CH” o “CD” y, a continuación, presione (ENTER). Se completó la configuración. Para ocultar la pantalla de configuración del sistema, presione (SYSTEM SETUP). Sugerencia El ajuste de la configuración visual modificará el ajuste de la configuración del sistema de forma automática y viceversa. Selección de la calidad de sonido Con esta unidad es posible seleccionar distintas frecuencias de muestreo para cambiar la calidad de sonido para la reproducción de discos Super Audio CD. Este ajuste se puede configurar desde el menú de configuración visual (página 41) y desde el menú de configuración del sistema (página 46). Las opciones para “SUPER AUDIO CD MODE” (configuración visual) y “SA-CD MOD” (configuración del sistema) se indican a continuación. HQ: emite sonido a una frecuencia de 176,4 kHz (calidad de sonido alta). STD: emite sonido a una frecuencia de 44,1 kHz (calidad de sonido de CD estándar). A través del menú de configuración visual El procedimiento de configuración de este ajuste es similar al del ajuste de la capa de reproducción (página 34). Presione (VISUAL SETUP) y, a continuación, seleccione “AUDIO SETUP” c “SUPER AUDIO CD MODE” c “HQ” o “STD”. Mediante el menú de configuración del sistema El procedimiento de configuración de este ajuste es el mismo que el del ajuste de la capa de reproducción (página 34). Presione (SYSTEM SETUP) y, a continuación, seleccione “SA-CD MOD” c “HQ” o “STD”. Nota Si se selecciona “HQ”, los ajustes de EQ7 (página 37), CSO (página 37), Alineación de tiempo inteligente (página 38) y HPF/LPF (página 49) se desactivan. Para activarlos, seleccione “STD”. Sugerencia El ajuste de la configuración visual modificará el ajuste de la configuración del sistema de forma automática y viceversa. 35 Funcionamiento avanzado — Radio Almacenamiento y recepción de emisoras Almacenamiento manual 1 Botones numéricos SYSTEM SETUP ENTER Mientras se recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de (1) a (6)) hasta que aparezca “MEM” en la unidad principal. Se muestra una indicación del botón numérico en la unidad principal. Nota Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón numérico, se reemplazará la que estaba almacenada previamente. M/m ZXZ SRC MODE Recepción de emisoras almacenadas 1 Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes. Almacenamiento automático — BTM 1 Presione (SRC) varias veces hasta que aparezca “TUNER” en la unidad principal. Para cambiar de banda, presione (MODE) varias veces. Puede seleccionar una de las siguientes opciones: FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2. 2 Presione (SYSTEM SETUP). Se muestra el elemento de configuración del sistema. 3 Presione M/m para seleccionar “BTM” y, a continuación, presione (ENTER). La unidad almacena las emisoras por orden de frecuencia en los botones numéricos (de (1) a (6)). La unidad emite un pitido al almacenar el ajuste. En la unidad principal Presione (SOURCE) en lugar de (SRC) y, en lugar de presionar M/m, gire el selector de control de volumen. 36 Seleccione la banda y, a continuación, presione un botón numérico (de (1) a (6)). Ajuste del sonido CSO (Organizador del altavoz central)*3: activa/ desactiva el altavoz central virtual (página 37). Ajuste de las características del sonido — SOUND POS (Posición): selecciona la posición de escucha (página 38). </, SOUND ZXZ *1 Sólo aparece cuando hay un altavoz central conectado y ajustado en “C ON” (página 40). *2 Sólo aparece cuando hay un altavoz potenciador de graves conectado y ajustado en “SW ON” (página 40). *3 Sólo aparece cuando no hay conectado un altavoz central y está ajustado en “C OFF” (página 40). Uso de funciones de sonido sofisticadas — X-DSP Las características de sonido se pueden ajustar de acuerdo con sus preferencias. 1 2 Durante la reproducción o recepción, presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca el elemento de configuración deseado en la unidad principal. Presione </, para ajustar el nivel o seleccionar la opción deseada. Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la pantalla vuelve al modo de reproducción/ recepción normal. En la unidad principal Presione el selector de control de volumen en lugar de (SOUND) y, en lugar de presionar </,, gire el selector de control de volumen. Los elementos de ajuste del menú de sonido se indican a continuación. Para ver información detallada, consulte la referencia de la página. BAL (Balance): ajusta el balance de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos. FAD (Equilibrio): ajusta el nivel relativo entre los altavoces frontales y posteriores. C SP (Altavoz central)*1: ajusta el volumen del altavoz central. SW (Altavoz potenciador de graves)*2: ajusta el volumen del altavoz potenciador de graves. EQ7: selecciona una curva de ecualizador para 7 tipos de música distintos. VISUAL SETUP SYSTEM SETUP </M/m/, ENTER SOUND ZXZ O X-DSP, el nuevo motor de sonido de Sony crea un campo de sonido ideal dentro del automóvil con procesamiento de señales digital. X-DSP contiene la siguientes funciones: CSO (Organizador del altavoz central), Alineación de tiempo inteligente y EQ7. Creación de un altavoz central virtual — CSO Para disfrutar plenamente del sonido envolvente, es adecuado tener 5 altavoces (frontal izquierdo/ derecho, posterior izquierdo/derecho, central) y 1 altavoz potenciador de graves. El CSO (Oganizador del altavoz central) permite crear un altavoz central virtual incluso si no está conectado. Para activar CSO, presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “CSO” y, a continuación, seleccione “ON”. Si desea obtener más información sobre este procedimiento, consulte “Ajuste de las características del sonido — SOUND” en la página 37. Nota CSO se desactiva en el modo karaoke (página 32), si EQ7 (página 37) está activado, o si “SUPER AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” está ajustado en “HQ” (página 44, 49). 37 Optimización del sonido para la posición de escucha — Alineación de tiempo inteligente La unidad puede cambiar la localización del sonido demorando la salida de sonido de cada altavoz para adecuarse a su posición de escucha y simular un campo de sonido natural con la sensación de estar en el centro de él independientemente de dónde se encuentre en el automóvil. Este ajuste se puede configurar desde el menú de sonido (página 37) y desde el menú de configuración visual (página 41). Las opciones de “POS” (menú de sonido) y de “POSITION SELECT” (menú de configuración visual) se indican a continuación. FRONT L (1): Frontal izquierdo FRONT R (2): Frontal derecho FRONT (3): Frontal central ALL (4): En el centro de su automóvil CUSTOM*: Posición calibrada con precisión 1 Con la unidad apagada, presione (VISUAL SETUP). Se muestra el menú de configuración visual. 2 Presione M/m para seleccionar (AUDIO SETUP) y, a continuación, presione (ENTER). Se muestran los elementos de la configuración de audio. 3 Presione M/m para seleccionar “POSITION SELECT” y, a continuación, presione (ENTER). Se muestran las opciones. AUDIO SETUP SUPER AUDIO CD MODE: SUPER AUDIO CD LAYER : POSITION SELECT : AUDIO DRC : 5.1CH OUTPUT : PRO LOGIC II : 132 4 * Aparece sólo en la configuración visual. Para obtener más información sobre cómo efectuar la calibración, consulte “Calibración precisa de la posición de escucha — Sintonización Alineación de tiempo inteligente” en la página 39. A través del menú de sonido Presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “POS” y, a continuación, seleccione su posición de escucha. Si desea más información sobre este procedimiento, consulte “Ajuste de las características del sonido — SOUND” en la página 37. 38 A través del menú de configuración visual 4 HQ MULTI FRONT L OFF FRONT ALL FRONT L FRONT R Presione M/m para seleccionar la opción que desea y, a continuación, presione (ENTER). Se completó la configuración. Nota Alineación de tiempo inteligente se desactiva si el modo karaoke (página 32) está activado, o si “SUPER AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” está ajustado en “HQ” (página 44, 49). Sugerencia El ajuste en el menú de sonido modificará automáticamente el ajuste del menú de configuración visual y viceversa. Calibración precisa de la posición de escucha — Sintonización Alineación de tiempo inteligente 2 Presione M/m para seleccionar “POS TUNE” y, a continuación, presione (ENTER). 3 Ajuste la distancia entre su posición de escucha y cada altavoz. Para ajustar la distancia, presione M/m. La distancia se ajusta en pasos de 2 cm, entre 0 y 400 cm. Puede calibrar con precisión su posición de escucha desde cada altavoz para que la demora de sonido alcance al oyente más correctamente. Este ajuste se puede configurar desde el menú de configuración visual (página 41) y desde el menú de configuración del sistema (página 46). Antes de comenzar, mida la distancia entre su posición de escucha y cada altavoz. Para cambiar de altavoz, presione </,. El altavoz cambia de la siguiente manera: FL (frontal izquierdo) t C* (central) t FR (frontal derecho) t SR (posterior derecho) t SL (posterior izquierdo). A través del menú de configuración visual 1 Desde el menú de configuración visual, seleccione (AUDIO SETUP) c “POSITION SELECT” c “CUSTOM” y, a continuación, presione (ENTER). Si desea más información sobre este procedimiento, consulte “Optimización del sonido para la posición de escucha — Alineación de tiempo inteligente” en la página 38. Aparece la lista de altavoces. AUDIO SETUP 2 CENTER 100cm FRONT LEFT 100cm FRONT RIGHT 100cm REAR LEFT 100cm REAR RIGHT 100cm Ajuste la distancia entre su posición de escucha y cada altavoz. Para seleccionar el altavoz, presione M/m y (ENTER). Para ajustar la distancia, presione M/m y, para confirmar, presione (ENTER). La distancia se ajusta en pasos de 2 cm, entre 0 y 400 cm. Para volver a la pantalla anterior, presione O. Para ocultar el menú de configuración visual, presione (VISUAL SETUP). Nota Si no hay conectado un altavoz central, ignore su ajuste. Mediante el menú de configuración del sistema 1 Con la unidad apagada, presione (SYSTEM SETUP). El elemento de configuración del sistema aparece en la unidad principal. * Sólo aparece cuando está conectado un altavoz central y está seleccionado “C ON” (página 12, 40). 4 Presione (ENTER). Se completó la configuración. Sugerencia El ajuste de la configuración visual modificará el ajuste de la configuración del sistema de forma automática y viceversa. En la unidad principal Gire el selector de control de volumen en lugar de presionar M/m y, en lugar de presionar </, o (ENTER), presione el selector de control de volumen. Personalización de la curva del ecualizador — EQ7 Tune Con el ajuste “CUSTOM” de EQ7 es posible ajustar el ecualizador de manera personalizada. Se puede ajustar el nivel de 7 bandas diferentes: 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz y 16 kHz. 1 Durante la reproducción o recepción, presione (SYSTEM SETUP). El elemento de configuración del sistema aparece en la unidad principal. 2 Presione M/m para seleccionar “EQ7 TUNE” y, a continuación, presione (ENTER). 3 Presione M/m para seleccionar “CUSTOM” y, a continuación, presione (ENTER). continúa en la página siguiente t 39 4 Ajuste del nivel de las distintas frecuencias. Para ajustar el nivel, presione M/m. El nivel se puede ajustar en pasos individuales entre –8 y +8. 1 Con la unidad apagada, presione (SYSTEM SETUP). El elemento de configuración del sistema aparece en la unidad principal. 2 Presione M/m para seleccionar “SP SETUP” y, a continuación, presione (ENTER). Aparece el ajuste de la conexión del altavoz central realizado en la configuración inicial (página 12). 3 Ajuste el estado de conexión del altavoz central y del altavoz potenciador de graves. Para alternar entre encendido/apagado, presione M/m. Para pasar al siguiente elemento, presione ,. 4 Ajuste el volumen de cada altavoz. Para ajustar el nivel, presione M/m. El nivel se puede ajustar en pasos individuales entre –6 y +6. Para cambiar de altavoz, presione </,. El altavoz cambia de la siguiente manera: FL (frontal izquierdo) t C* (central) t FR (frontal derecho) t SR (posterior derecho) t SL (posterior izquierdo) t SW* (altavoz potenciador de graves). Para cambiar de frecuencia, presione </,. Para restablecer la curva de ecualizador ajustada en fábrica, mantenga presionado (ENTER). 5 Presione (ENTER). El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo de reproducción/recepción normal. Nota EQ7 se desactiva si el modo karaoke (página 32) o CSO (página 37) están activados, o si “SUPER AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” están ajustados en “HQ” (página 44, 49). Sugerencia También es posible ajustar otros tipos de ecualizador. En la unidad principal Gire el selector de control de volumen en lugar de presionar M/m y, en lugar de presionar </, o (ENTER), presione el selector de control de volumen. Configuración del altavoz y ajuste del volumen SYSTEM SETUP </M/m/, ENTER ZXZ Al detectar el estado de configuración del altavoz central y del altavoz potenciador de graves, la unidad ajusta sus opciones de configuración de forma correspondiente. Por ejemplo, si el estado de conexión del altavoz central está apagado, puede activar el altavoz central virtual (página 37) y, si está encendido, puede ajustar su volumen, etc. El procedimiento también incluye los ajustes de volumen de cada altavoz conectado. 40 * Sólo aparece si están conectados y activados en el paso 3. 5 Presione (ENTER). Se completó la configuración. Nota Si usa la opción “C ON” sin conectar el altavoz central, no se emite el sonido de la voz y si establece el ajuste “SW ON” sin conectar el altavoz potenciador de graves, no se emitirá el sonido de graves. En la unidad principal Gire el selector de control de volumen en lugar de presionar M/m y, en lugar de presionar </, o (ENTER), presione el selector de control de volumen. Por ejemplo, si se desea definir una relación de aspecto de “4:3 PAN SCAN”. Configuración Los siguientes dos menús de configuración incluyen varios ajustes que se pueden modificar. 1 • Menú configuración visual (página 41) Este menú permite el ajuste de distintos elementos relacionados con el aspecto visual (a través del monitor). LANGUAGE SETUP MENU : AUDIO : SUBTITLE : • Menú configuración del sistema (página 46) Este menú le permite el ajuste de distintos elementos relacionados con el sistema (a través de la unidad principal). 2 Configuración visual Con la unidad apagada, presione (VISUAL SETUP). Se muestra el menú de configuración visual. El menú de configuración visual incluye las siguientes categorías. LANGUAGE SETUP (página 42) Permite definir el idioma del menú, subtítulos, etc. ENGLISH ENGLISH ENGLISH Presione M/m para seleccionar (DISPLAY SETUP) y, a continuación, presione (ENTER). Se muestran los elementos de la configuración de la pantalla. DISPLAY SETUP MONITOR TYPE : WALLPAPER : 16:9 WALLPAPER 1 DISPLAY SETUP (página 42) Permite ajustar la configuración del monitor conectado. CUSTOM SETUP (página 43) Permite personalizar la reproducción de los discos. AUDIO SETUP (página 44) Permite ajustar la configuración del sonido en función del disco. 3 RESET (página 45) Permite restablecer todos los elementos de configuración. DISPLAY SETUP MONITOR TYPE : WALLPAPER : Operación básica de la configuración visual 4 VISUAL SETUP ENTER M/m ZXZ O Presione M/m para seleccionar “MONITOR TYPE” y, a continuación, presione (ENTER). Se muestran las opciones. 16:9 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Presione M/m para seleccionar “4:3 PAN SCAN” y, a continuación, presione (ENTER). Se completó la configuración. Para volver a la pantalla anterior, presione O. Para ocultar el menú de configuración visual, presione (VISUAL SETUP). Los elementos del menú se pueden ajustar mediante el procedimiento siguiente. 41 Ajuste del idioma para la pantalla o pista de sonido Seleccione (LANGUAGE SETUP) y, a continuación, seleccione el elemento que desee y una de las opciones que figuran a continuación, mediante M/m y (ENTER). Si desea obtener más información sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de la configuración visual” en la página 41. Elemento Utilidad MENU Permite cambiar el idioma del menú del disco. AUDIO Permite cambiar el idioma de la pista de sonido. SUBTITLE Permite cambiar el idioma de los subtítulos del disco. Ajuste de la pantalla Seleccione (DISPLAY SETUP) y, a continuación, seleccione el elemento que desee y la opción que figura a continuación, mediante M/m y (ENTER). Si desea obtener más información sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de la configuración visual” en la página 41. “z” indica que es el ajuste predeterminado. Elemento MONITOR TYPE Permite seleccionar la relación de aspecto adecuada para el monitor conectado. WALLPAPER Opción Utilidad 16:9 (z) Permite mostrar una imagen panorámica. Se utiliza en monitores de pantalla panorámica o en monitores con función de modo panorámico. 4:3 LETTER BOX Permite mostrar una imagen panorámica con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. Se utiliza en monitores con pantalla de formato 4:3. 4:3 PAN SCAN Permite mostrar una imagen panorámica en toda la pantalla y corta automáticamente las partes que no se adapten a ésta. WALLPAPER 1 (z), 2, 3 Permite seleccionar el diseño del fondo de pantalla. Nota Según el disco, es posible que “4:3 LETTER BOX” se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 PAN SCAN” o viceversa. 42 Ajuste personalizado Seleccione (CUSTOM SETUP) y, a continuación, seleccione el elemento deseado y la opción que figura a continuación, mediante M/m y (ENTER). Si desea obtener más información sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de la configuración visual” en la página 41. Para ver información detallada, consulte la referencia de la página. “z” indica que es el ajuste predeterminado. Elemento Opción OFF t (z) PARENTAL CONTROL (página 27) *1 Permite definir las restricciones de reproducción para que se impida la ON t reproducción de discos o escenas inadecuadas. SLIDE SHOW TIME MULTI-DISC RESUME *2 PLAY LIST PLAY (Sólo para discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW en modo VR) Utilidad Permite desactivar el control de bloqueo. Permite activar el control de bloqueo. PLAYER t Permite definir el estándar de restricción y su nivel. PASSWORD t Permite definir una contraseña de 4 dígitos nueva. 5 sec. (z), 10 sec., Permite seleccionar el intervalo de 20 sec., 40 sec., 60 sec. presentación de diapositivas. FIXED Se utiliza para desactivar la presentación de diapositivas. ON (z) Permite almacenar en la memoria los ajustes de reanudación para un máximo de 5 discos. (Los ajustes se guardan en la memoria incluso si se ajusta la opción “OFF”). OFF Esta opción permite que no se guarden los ajustes de reanudación en la memoria. La opción de reanudación de la reproducción sólo está disponible para el disco actualmente insertado en la unidad. ORIGINAL (z) Permite reproducir todos los títulos originales. PLAY LIST Permite reproducir una lista de reproducción personalizada. continúa en la página siguiente t 43 PICTURE EQ (página 26) AUTO (z) Permite cambiar automáticamente las opciones de uso nocturno/uso diurno en función de si la luz está encendida o apagada. (Sólo está disponible si el cable de control de iluminación está conectado.) LIGHT OFF Muestra las opciones de uso diurno. LIGHT ON Muestra las opciones de uso nocturno. Permite seleccionar la opción de ajuste que desea que se muestre en el menú del modo de reproducción. *1 Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW en modo VR. *2 Sólo para DVD VIDEO. Nota Si el control de bloqueo está activado, la función de reanudación de la reproducción no estará disponible. En este caso, la reproducción se reanudará desde el principio del disco cuando éste se inserte. Ajuste de audio Seleccione (AUDIO SETUP) y, a continuación, el elemento deseado y la opción que figura a continuación, mediante M/m y (ENTER). Si desea obtener más información sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de la configuración visual” en la página 41. Para ver información detallada, consulte la referencia de la página. “z” indica que es el ajuste predeterminado. Elemento Opción SUPER AUDIO CD MODE (página 35) Permite seleccionar la calidad de sonido para la reproducción de discos Super Audio CD. HQ (z) Permite seleccionar una calidad de sonido alta. STD Permite seleccionar una calidad de sonido estándar. SUPER AUDIO CD LAYER (página 34) Permite seleccionar la capa de reproducción (área) de un disco Super Audio CD. MULTI (z) Permite reproducir el área multicanal de la capa Super Audio CD. 2CH Permite seleccionar el área de 2 canales (estéreo) en la capa Super Audio CD. CD Permite seleccionar la capa de CD (si existe). POSITION SELECT (página 38) OFF (z) Ajusta la posición de escucha para obtener la sensación de estar en el FRONT centro del campo de sonido independientemente de dónde se ALL encuentre en el automóvil. 44 Utilidad Para no ajustar la posición de escucha. Para ajustar a frontal central. Para ajustar al centro del automóvil. FRONT L Para ajustar al frontal izquierdo. FRONT R Para ajustar al frontal derecho. CUSTOM Para calibrar con precisión la posición de escucha (página 39). AUDIO DRC * Permite mayor claridad en el sonido si el volumen es bajo. Sólo para discos DVD compatibles con Audio DRC (Control de gama dinámica). STANDARD (z) Permite seleccionar el ajuste estándar. WIDE RANGE Produce la sensación de estar en una actuación en directo. 5.1CH OUTPUT Cambia el método de salida de las fuentes de 5.1 canales. 5.1CH (z) Permite emitir en 5.1 canales. DOWNMIX Para mezclar a 2 canales. PROLOGIC II (página 31) OFF (z) Para desactivar el modo Pro Logic II. MUSIC Permite crear un sonido amplio y profundo para grabaciones de audio en estéreo. MOVIE Permite mejorar el campo de sonido de programas de televisión en estéreo y todos los programas codificados en Dolby Surround. Permite la salida de fuentes de 2 canales en multicanal. * Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW en modo VR. Restauración de todos los ajustes Todos los ajustes (excepto el ajuste de control de bloqueo) de la configuración visual se pueden restaurar. Seleccione (RESET) y, a continuación, “YES” usando M/m y (ENTER). Si desea obtener más información sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de la configuración visual” en la página 41. Nota No apague la unidad durante el proceso de restauración ya que esta opción requiere de unos segundos para completarse. 45 Configuración del sistema El menú de configuración del sistema incluye las siguientes categorías. • SET: ajustes generales (página 47) • DSPL: ajustes de la pantalla (página 47) • R/M: ajustes del modo de recepción (página 48) • SOUND: ajustes de sonido (página 49) Los elementos del menú se pueden ajustar mediante el procedimiento siguiente. Por ejemplo, si desea configurar la demostración 1 Con la unidad apagada, presione (SYSTEM SETUP). El elemento de configuración del sistema aparece en la unidad principal. 2 Presione M/m para seleccionar “DEMO” y, a continuación, presione (ENTER). Se muestra la opción. 3 Presione M/m para seleccionar “ON” u “OFF” y, a continuación, (ENTER). Se completó la configuración. Operación básica de la configuración del sistema SYSTEM SETUP ENTER M/m ZXZ Para ocultar la pantalla de configuración del sistema, presione (SYSTEM SETUP). En la unidad principal Use el selector de control de volumen para seleccionar los elementos u opciones y confirme sus elecciones. 46 Para ver información detallada, consulte la referencia de la página. “z” indica que es el ajuste predeterminado. SET (Configuración) Elemento Opción Utilidad CLOCK ADJ (Ajuste del reloj) (página 50) – – BEEP ON (z) Permite activar el sonido de actividad. OFF Permite desactivar el sonido de actividad. NORM (z) RM (Mando rotatorio) Este ajuste cambia el sentido de funcionamiento de los controles del mando rotatorio. REV A.OFF (Desconexión automático) Este ajuste permite que la unidad se apague de forma automática al cabo de un tiempo indicado. Permite utilizar la posición de fábrica. Estado de la unidad Cualquier estado. Permite configurar el mando para su uso en el lado derecho del volante. NO (z) Permite desactivar la función desconexión automático. 30S, 30M, 60M Permite seleccionar el tiempo deseado. DSPL (Pantalla) Elemento Opción M.DSPL (Desplazamiento de SA (z) indicaciones) Con esta opción se selecciona el modo de desplazamiento de ON indicaciones. DEMO (Demostración) Utilidad Permite mostrar patrones en movimiento y el analizador de espectros. Permite mostrar patrones en movimiento. OFF Permite desactivar el desplazamiento de indicaciones. ON (z) Permite activar la demostración. OFF Permite desactivar la demostración. Estado de la unidad Durante la reproducción/ recepción de la radio. Unidad apagada. continúa en la página siguiente t 47 DIM (Atenuador) Esta opción cambia la intensidad del brillo de la pantalla. A.SCRL (Desplazamiento automático) Activa el desplazamiento automático a través de los elementos más largos. AUTO (z) Permite atenuar la pantalla automáticamente cuando se encienden las luces. (Sólo disponible si el cable de control de iluminación está conectado). ON Permite atenuar el brillo de la pantalla. OFF Permite desactivar el atenuador. ON (z) Permite activar el desplazamiento. OFF Permite cancelar el desplazamiento. Cualquier estado. Durante la reproducción. R/M (Modo de recepción) Elemento LOCAL (Modo de búsqueda local) Opción ON OFF (z) ON MONO (Modo monoaural) Permite seleccionar el modo de recepción monoaural para mejorar la recepción deficiente OFF (z) de emisoras de FM. 48 Utilidad Se utiliza para sintonizar únicamente las emisoras con una señal más intensa. Permite la sintonización de emisoras con una señal de recepción normal. Estado de la unidad Durante la recepción de la radio. Permite escuchar una emisión estéreo en modo monoaural. Permite escuchar una emisión estereofónica en modo estéreo. IF Limita automáticamente la frecuencia de recepción para eliminar ruido. AUTO (z) Permite limitar automáticamente. WIDE Permite escuchar las emisiones estereofónicas de FM siempre en modo estéreo y con recepción total de frecuencia. BTM (Memoria de la mejor sintonía) (página 36) – – Durante la recepción de una emisora de FM. Durante la recepción de la radio. SOUND (Sonido) Elemento Opción Utilidad Estado de la unidad EQ7 TUNE (página 39) – – HPF (Filtro de paso alto) Permite seleccionar la frecuencia de corte de los altavoces frontales o posteriores. OFF (z) Esta opción anula el corte de la frecuencia. 80HZ, 120HZ Permite seleccionar la frecuencia. LPF (Filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves. 120HZ (z), 80HZ Permite seleccionar la frecuencia. AUX-LVL (Nivel de AUX) (página 51) (–6 ~ +18 dB) z: 0 Permite seleccionar el nivel. Durante la reproducción del componente AUX. DVD-LVL (Nivel de DVD) (página 25) (–10 ~ +10 dB) Permite seleccionar el z: ADJST OFF nivel. Durante la reproducción de un disco. SP SETUP (Ajuste de altavoces) (página 40) – – POS TUNE (Sintonizar posición) (página 39) – – MLT (z) DISC.LAYER (página 34) Permite seleccionar la capa de reproducción (área) de un disco Super Audio CD. 2CH CD HQ (z) SA-CD MOD (página 35) Permite seleccionar la calidad de sonido para la reproducción STD de discos Super Audio CD. Durante la reproducción*/ recepción de la radio. Permite reproducir el área multicanal de la capa Super Audio CD. Permite seleccionar el área de 2 canales (estéreo) de la capa Super Audio CD. Unidad apagada. Permite seleccionar la capa de reproducción de CD (si existe). Permite seleccionar una calidad de sonido alta. Permite seleccionar una calidad de sonido estándar. * Esta opción no está disponible en el modo karaoke o si “SA-CD MOD” se ha ajustado en “HQ”. 49 Ajuste del reloj Uso de equipo opcional Equipo auxiliar de audio SYSTEM SETUP </M/m/, ENTER DSPL ZXZ SYSTEM SETUP ENTER M/m ZXZ El reloj utiliza un sistema de 12 horas. 1 2 Presione (SYSTEM SETUP). El elemento de configuración del sistema aparece en la unidad principal. Presione M/m para seleccionar “CLOCK ADJ” y, a continuación, presione (ENTER). La indicación de la hora parpadea. SRC Si conecta un dispositivo de audio portátil opcional a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad y, a continuación, selecciona simplemente la fuente, podrá escuchar el sonido a través de los altavoces del auto. El nivel de volumen puede regularse para ajustar cualquier diferencia existente entre la unidad y el dispositivo de audio portátil. Conexión del dispositivo de audio portátil 3 Presione M/m para ajustar la hora y los minutos. Presione </, para mover la indicación digital. 4 Presione (ENTER). Se completó la configuración. Para que el reloj se muestre durante la reproducción de un archivo, presione (DSPL) varias veces hasta que aparezca. En la unidad principal Gire el selector de control de volumen en lugar de presionar M/m y, en lugar de presionar </, o (ENTER), presione el selector de control de volumen. 1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 Baje el volumen de la unidad. 3 Conecte el dispositivo a la unidad. AUX AUX Cable de conexión* (no suministrado) * Asegúrese de utilizar una clavija recta. 50 Procedimiento para ajustar el nivel de volumen Asegúrese de ajustar el volumen de cada dispositivo de audio conectado antes de iniciar la reproducción. Nota El nivel de entrada puede ser alto si se produce distorsión de sonido de la entrada AUX. Verifique el nivel de entrada mediante la desviación del analizador de espectro. Para mostrar el analizador de espectro, ajuste “M.DSPL” en “SA” (página 47). Si el analizador de espectro indica un valor máximo, baje el nivel de entrada. 1 Baje el volumen de la unidad. 2 Presione (SRC) varias veces hasta que aparezca “AUX” en la unidad principal. Aparece “AUX FRONT IN”. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil con un volumen moderado. 4 Seleccione el volumen habitual en la unidad. 5 Presione (SYSTEM SETUP). 6 Presione M/m para seleccionar “AUX-LVL” y, a continuación, presione (ENTER). 7 Presione M/m para ajustar el nivel de entrada. El nivel de entrada se ajusta en pasos individuales entre –6 y +18. 8 Presione (ENTER). Se completó la configuración. En la unidad principal Presione (SOURCE) en lugar de (SRC) y, en lugar de presionar M/m, gire el selector de control de volumen. Cambiador de CD Selección del cambiador 1 Presione (SRC) varias veces hasta que aparezca “CDC”. 2 Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca el cambiador deseado. Número de unidad Número del disco Se inicia la reproducción. En la unidad principal Presione (SOURCE) en lugar de (SRC). Omisión de álbumes y discos 1 Durante la reproducción, presione M/m. Para omitir Presione M/m álbumes y suéltelo (manténgalo presionado durante un momento). álbumes en a los 2 segundos de haberlo forma continua soltado por primera vez. discos varias veces. discos en forma y, a continuación, vuelva a continua presionarlo dentro de 2 segundos y manténgalo presionado. En la unidad principal Use (3)/(4) (ALBUM –/+) en lugar de M/m. continúa en la página siguiente t ENTER M/m ZXZ SRC MODE 51 Reproducción repetida y aleatoria REP SHUF 1 Durante la reproducción, presione (1) (REP) o (2) (SHUF) en la unidad principal varias veces hasta que aparezca la opción deseada. Seleccione Para reproducir • Control PRESET/DISC Funciona igual que M/m en el control remoto de tarjeta o como (3)/(4) (ALBUM –/+) en la unidad principal (presionar y girar). • Control VOL (volumen) Funciona igual que (VOL) +/– en el control remoto de tarjeta o el selector de control de volumen de la unidad principal (girar). • Control SEEK/AMS Funciona igual que .m/M> en el control remoto de tarjeta o (SEEK) –/+ en la unidad principal (girar, o girar y mantener). Cambio del sentido de funcionamiento REP DISC* un disco varias veces. SHUF CHANGER* las pistas del cambiador en orden aleatorio. El sentido de funcionamiento de los controles está establecido de fábrica como se muestra a continuación. * Si hay uno o más cambiadores de CD conectados. Para aumentar Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “REP OFF” o “SHUF OFF”. Para disminuir Mando rotatorio RM-X4S Colocación de la etiqueta Si necesita instalar el mando rotatorio en el lado derecho de la columna de la dirección, puede invertir el sentido de funcionamiento. Coloque la etiqueta de indicación según el modo en que instale el mando rotatorio. 1 Mientras presiona el control VOL, mantenga presionado (SOUND). SOUND MODE DSPL DSPL MODE SOUND Ubicación de los controles Los botones del mando rotatorio correspondientes controlan las mismas funciones que los botones del control remoto de tarjeta o los de la unidad principal. ATT SOUND PRESET/ DISC MODE OFF SOURCE DSPL VOL SEEK/AMS OFF La operación de los controles siguientes del mando rotatorio es distinta que en la unidad. 52 Información complementaria Precauciones • Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. • La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en el interior de las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará en forma correcta. En tal caso, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad. Para mantener una alta calidad de sonido Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre la unidad o los discos. Notas sobre los discos • Para mantener los discos limpios, no toque su superficie. Tómelos por los bordes. • Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los use. • No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil estacionado, o sobre el tablero o la bandeja trasera. • No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de girar durante el uso, lo que provocaría una falla de funcionamiento o daños en éstos. • No use discos con etiquetas o adhesivos. Su uso puede producir las siguientes fallas de funcionamiento: – Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se despegó la etiqueta o el adhesivo y se obstruye el mecanismo de expulsión). – Imposibilidad de leer los datos de audio en forma correcta (por ejemplo, se interrumpe la reproducción o simplemente no la hay) debido a que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta y hace que el disco se deforme. • No se pueden reproducir en esta unidad discos con formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad. No use este tipo de discos. • Antes de reproducir discos, límpielos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos. Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VCD Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VCD estén expresamente determinadas por los productores de software. Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y VCD en función del contenido diseñado por los productores de software, ciertas funciones de reproducción pueden no estar disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD o VCD. Notas sobre los DATA CD y DATA DVD • Es posible que algunos DATA CD o DATA DVD no puedan reproducirse en esta unidad (según el equipo utilizado para su grabación, o el estado del disco). • Para poder reproducir algunos discos es necesario que estén finalizados (página 54). • La unidad es compatible con los siguientes estándares. Para DATA CD – Formato ISO 9660 de nivel 1 ó 2, Joliet/Romeo en formato de expansión – Multi Session Para DATA DVD – Formato UDF Bridge (una combinación de UDF e ISO 9660) – Multi Border • Cantidad máxima de: – carpetas (álbumes): 256 (incluidas la carpeta raíz y las vacías). – archivos (pistas, imágenes) y carpetas contenidas en un disco: 2 000 (si el nombre de una carpeta o archivo contiene muchos caracteres, este número puede ser inferior a 2 000). – caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta o archivo: 64 (Joliet/Romeo). continúa en la página siguiente t 53 Notas sobre la finalización de los discos Los siguientes tipos de discos se deben finalizar antes de poder reproducirse en esta unidad. • DVD-R/DVD-R DL (en modo video/modo VR) • DVD-RW en modo video • DVD+R/DVD+R DL • CD-R • CD-RW Los siguientes tipos de discos se pueden reproducir sin necesidad de que se finalicen. • DVD+RW – finalizado automáticamente. • DVD-RW en modo VR – la finalización no es necesaria. Si desea obtener más información, consulte el manual suministrado con el disco. Notas sobre los CD Multi Session y los DVD Multi Border En esta unidad se pueden reproducir CD Multi Session y DVD Multi Border en las siguientes circunstancias. Tenga en cuenta que la sesión debe haberse cerrado y el disco debe estar finalizado. • Si en la primera sesión se grabó un CD-DA (Audio digital de disco compacto): La unidad identifica el disco como un CD-DA y sólo se reproduce el contenido CD-DA de la primera sesión, incluso si las demás sesiones incluyen archivos en otro formato (como MP3). • Si un CD-DA se grabó en cualquier otra sesión diferente de la primera: La unidad identifica el disco como un DATA CD o DATA DVD y omite la reproducción de todas las sesiones de CD-DA. • Si se grabaron archivos MP3/WMA/JPEG: Sólo se reproducen las sesiones que contienen el tipo de archivo seleccionado (audio/imagen)* (si existe un CD-DA u otros datos en otras sesiones, serán omitidos). * Para obtener detalles sobre cómo seleccionar un tipo de archivo, consulte la página 33. Discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con esta unidad. 54 Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/JPEG MP3/WMA/ JPEG Carpeta (álbum) Archivo MP3/WMA/ JPEG (pista/imagen) Acerca de los archivos MP3 • MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un formato estándar que permite comprimir archivos de música. Comprime los datos de CD de audio a aproximadamente 1/10 de su tamaño original. • Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 de la etiqueta ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. La etiqueta ID3 puede tener entre 15/30 caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2, 2.3 y 2.4). • Al asignar un nombre a un archivo MP3, asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre del archivo. • Durante la reproducción o avance o retroceso rápido de un archivo MP3 de VBR (velocidad de bits variable), es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se muestre correctamente. Nota sobre los archivos MP3 Si se reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de bits, como 384 kbps, el sonido puede ser discontinuo. Acerca de los archivos WMA • WMA, que significa Windows Media Audio, es un estándar de formato de compresión de archivos de música. Comprime los datos de CD de audio a aproximadamente 1/22* de su tamaño original. • La etiqueta de WMA contiene 63 caracteres. • Al asignar un nombre a un archivo WMA, asegúrese de añadir la extensión “.wma” al nombre del archivo. • Durante la reproducción o avance o retroceso rápido o de un archivo WMA de VBR (velocidad de bits variable), es posible que el tiempo de reproducción transcurrido que se muestra no sea exacto. Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase inmediatamente en contacto con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. • Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito. ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego. * sólo para los archivos con velocidad de 64 kbps Nota sobre los archivos WMA Los siguientes archivos WMA no se pueden reproducir en esta unidad. – archivos de compresión sin pérdidas – archivos protegidos por derechos de autor Acerca de los archivos JPEG • JPEG, que significa Joint Photographic Experts Group, es un estándar de formato de compresión de archivos de imagen. Permite comprimir una imagen fija entre aproximadamente 1/10 y 1/100 de su tamaño original. • Al asignar un nombre a un archivo JPEG, asegúrese de añadir la extensión “.jpg” al nombre del archivo. Nota sobre los archivos JPEG Los siguientes archivos JPEG no se pueden reproducir en esta unidad. – archivos de compresión sin pérdidas – archivos protegidos por derechos de autor Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Fusible (10 A) Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, extraiga el panel frontal (página 13) y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya que podría dañar los conectores. Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del control remoto de tarjeta En condiciones normales, la pila dura aproximadamente 1 año (la duración puede ser menor en función de las condiciones de uso). El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión. Lado + hacia arriba Unidad principal Parte posterior del panel frontal Notas • Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con ningún dispositivo metálico. c 55 Extracción de la unidad 1 Especificaciones Extraiga el marco de protección. Sistema 1 Extraiga el panel frontal (página 13). Láser: láser semiconductor Sistema del formato de la señal: NTSC 2 Fije las llaves de liberación al marco de protección. Reproductor de DVD/CD Relación señal-ruido: 120 dB Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Distorsión armónica: 0,01 % Sintonizador Oriente las llaves de liberación como se indica en la ilustración. 3 Tire de las llaves de liberación para extraer el marco de protección. FM Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz Terminal de la antena: Conector de la antena externa Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad útil: 9 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo), 0,3 % (mono) Separación: 35 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz AM 2 Extraiga la unidad. 1 Inserte las dos llaves de liberación simultáneamente hasta oír un clic. El gancho debe mirar hacia adentro. Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz Terminal de la antena: Conector de la antena externa Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad: 30 µV Amplificador de potencia Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado seguro) Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω) Generales 2 Tire de las llaves de liberación para extraer la unidad. 3 Deslice la unidad para extraerla del marco. 56 Salidas: Terminales de salida de video (frontal/posterior) Terminales de salida de audio (frontal/posterior) Terminal de salida central Terminal de salida del altavoz potenciador de graves Terminal de control del relé de la antena motorizada Terminal de control del amplificador de potencia Entradas: Terminal de control ATT de teléfono Terminal de control de iluminación Terminales de entrada de audio BUS Terminal de entrada de control BUS Terminal de entrada de control remoto Terminal de entrada de la antena Terminal del control del freno de mano Terminal de entrada del micrófono Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) Requisitos de alimentación: batería de automóvil de cc de 12 V (masa negativa) Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 181 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 181 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 1,4 kg Accesorios suministrados: Control remoto de tarjeta: RM-X161 Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Equipo y accesorios opcionales: Monitor móvil: XVM-B62 Mando rotatorio: RM-X4S Cable BUS (suministrado con un cable con terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX Cambiador de CD (6 discos): CDX-T69 Selector de fuentes: XA-C40 Selector AUX-IN: XA-300 Adaptador de interfaz para el iPod: XA-110IP Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Consulte al distribuidor para obtener información detallada. Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby Laboratories. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Nota Esta unidad no puede conectarse a un preamplificador digital ni a un ecualizador que sea compatible con el sistema BUS de Sony. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. • Los chasis impresos no contienen retardantes de llama halogenados. • Para el material de relleno y protección se ha utilizado papel. • Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátiles). Derechos de autor Este producto incluye tecnología de protección de los derechos de autor protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision; su uso está destinado sólo al ámbito doméstico y otros usos de visualización limitados excepto que se cuente con autorización de Macrovision. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. Microsoft, Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros países. “DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y “DVD+RW” son marcas comerciales. El logotipo “SAT Radio Ready” indica que este producto controla un módulo de sintonizador de radio por satélite (se vende por separado). Si desea obtener más detalles sobre el módulo de sintonizador de radio por satélite, póngase en contacto con el distribuidor Sony autorizado más cercano. “SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y todas las marcas relacionadas son marcas comerciales de Sirius Satellite Radio Inc. y XM Satellite Radio Inc. 57 Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Según el monitor que esté conectado, la unidad puede demorar unos segundos en apagarse después de apagar el encendido. No se trata de una falla de funcionamiento. Generales La unidad no recibe alimentación. • Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe el fusible. • Si la unidad está apagada y la pantalla se queda en blanco, no se puede utilizar con el control remoto. t Encienda la unidad. La antena motorizada no se extiende. La antena motorizada no dispone de una caja de relé. No se escuchan pitidos. • El sonido de los pitidos está cancelado (página 47). • Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. El contenido de la memoria se borró. • Presionó el botón RESET. t Vuelva a almacenar los datos en la memoria. • Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la pila. • El cable de fuente de alimentación no está conectado de forma correcta. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. Se fundió el fusible. Se escucha un ruido cuando se cambia la posición de encendido. Los cables no se conectaron en forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil. Las indicaciones desaparecen del visualizador o no aparecen. • El atenuador está ajustado en “DIM ON” (página 48). • La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF). t Mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta que se ilumine la pantalla. • Los conectores están sucios (página 55). La función de desconexión automático no funciona. La unidad está encendida. La función de desconexión automático se activa después de apagar la unidad. t Apague la unidad. El control remoto de tarjeta no funciona. Asegúrese de haber retirado la película aislante (página 13). 58 Imagen No hay imagen o la imagen produce un ruido. • No se ha realizado correctamente la conexión. • Verifique la conexión al equipo enchufado y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad. • Disco defectuoso o sucio. • La instalación no es correcta. t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte firme del automóvil. • El monitor está conectado a FRONT AUDIO/VIDEO OUT, y el cable del freno de mano (color verde claro) no está conectado al cable de conmutación del freno de mano o no se aplicó el freno de mano. La imagen no se ajusta a la pantalla. La relación de aspecto del DVD es fija. Sonido No hay sonido, se producen saltos en el sonido o el sonido se distorsiona. • No se ha realizado correctamente la conexión. • Verifique la conexión al equipo conectado y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad. • Disco defectuoso o sucio. • La instalación no es correcta. t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte estable del automóvil. • La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es 16, 22,05, 24, 32, 44,1 ni 48 kHz. • La velocidad de muestreo del archivo WMA no es 32, 44,1 ni 48 kHz. • La velocidad de bits del archivo MP3 no está comprendida entre 8 y 384 kbps. • La velocidad de bits del archivo WMA no está comprendida entre 32 y 384 kbps. • La unidad está en modo de pausa, retroceso o avance rápido. • Los ajustes de las salidas no se configuraron correctamente. • El nivel de salida del DVD es demasiado bajo (página 25). • El volumen es demasiado bajo. • La función ATT o la función ATT de teléfono se activa (cuando se conecta el cable de interfaz de un teléfono para automóvil al cable ATT). • La configuración del altavoz central o del altavoz potenciador de graves es incorrecta (página 40). • La posición del control de equilibrio “FAD” no está ajustada para un sistema de 2 altavoces. • El cambiador de CD no es compatible con el disco (MP3/WMA). t Reproduzca el disco directamente desde la unidad. El sonido se escucha con ruido. • Mantenga los cables alejados entre sí. • Si se reproduce un disco Super Audio CD y el ajuste de “SUPER AUDIO CD MODE”/“SA-CD MOD” es “HQ” en lugar de “STD” (página 44, 49). Operación de discos No es posible insertar el disco. • Ya hay un disco insertado. • El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma incorrecta. No se inicia la reproducción. • Disco defectuoso o sucio. • El disco utilizado no es compatible. • El código de región del DVD utilizado no es compatible. • El disco no está finalizado (página 54). • El formato del disco y la versión del archivo no son compatibles con esta unidad (página 6, 53). • Presione Z para extraer el disco. Los archivos MP3/WMA/JPEG no se pueden reproducir. • La grabación del disco no se corresponde con los niveles 1 ó 2 de ISO 9660, con el formato de expansión de Joliet/Romeo (DATA CD) ni con el formato UDF Bridge (DATA DVD) (página 53). • La extensión del archivo es incorrecta (página 54). • Los archivos no están almacenados en formato MP3/ WMA/JPEG. • Si el disco contiene diferentes tipos de archivos, sólo puede reproducirse el tipo de archivo seleccionado (audio/imagen). t Seleccione el tipo de archivo adecuado mediante la lista (página 33). Los archivos MP3/WMA/JPEG tardan más tiempo en reproducirse que los demás. La reproducción de los siguientes discos tarda más tiempo en iniciarse. – disco grabado con una estructura de árbol complicada. – disco grabado en Multi Session o Multi Border. – disco al que es posible añadir datos. El disco no comienza a reproducirse desde el principio. La función de reanudación de la reproducción o reanudación de la reproducción multidisco (página 43) se ha activado. Algunas funciones no se pueden realizar. Según el disco, es posible que no pueda realizar operaciones como detener la reproducción, realizar búsquedas o definir que el disco se reproduzca de manera repetida o aleatoria. Si desea obtener más información, consulte el manual suministrado con el disco. No puede modificar el idioma de la pista de sonido o de los subtítulos, ni el ángulo. • Utilice el menú DVD en lugar del botón de selección directa del control remoto de tarjeta (página 15). • El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios idiomas ni opciones de ángulos múltiples. • El DVD no permite el cambio. Los elementos de pantalla no se desplazan. • En el caso de discos con muchos caracteres, es posible que éstos no se desplacen. • “A.SCRL” está ajustado en “OFF”. t Ajuste “A.SCRL ON” (página 48) o presione (SCRL) en la unidad principal. Los botones de operación no funcionan. El disco no se expulsa. Presione el botón RESET (página 12). Se olvidó la contraseña del control de bloqueo. Utilice el código “5776” en la pantalla de ingreso de la contraseña para desbloquearlo (página 28). Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido. • Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el automóvil disponga de una antena de FM/AM integrada en el cristal trasero o lateral). • Compruebe la conexión de la antena del automóvil. • La antena automática no se extiende. t Compruebe la conexión del cable de control de antena motorizada. • Revise la frecuencia. No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil. No es posible utilizar la sintonización automática. • El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto. t La sintonización se detiene con demasiada frecuencia: Ajuste “LOCAL ON” (página 48). t La sintonización no se detiene en ninguna emisora: Ajuste “MONO ON” (página 48). • La señal de emisión es demasiado débil. t Use la sintonización manual. Durante la recepción de FM, la indicación “ST” parpadea. • Sintonice la frecuencia con precisión. • La señal de emisión es demasiado débil. t Ajuste “MONO ON” (página 48). Los programas de FM emitidos en estéreo se escuchan en monoaural. La unidad se encuentra en el modo de recepción monoaural. t Ajuste “MONO OFF” (página 48). 59 Mensajes/indicaciones de error En la unidad principal 60 ERROR*1 • El disco está sucio o se insertó al revés.*2 t Límpielo o insértelo en forma correcta. • Se insertó un disco vacío. • No es posible reproducir el disco debido a un problema. t Inserte otro disco. • El disco no es compatible con esta unidad. t Inserte un disco compatible. • Presione Z para extraer el disco. FAILURE (Se ilumina hasta que se presiona algún botón.) La conexión de los altavoces o amplificadores no es correcta. t Consulte el manual de instalación/conexiones suministrado para comprobar la conexión. FAILURE (Se ilumina durante aproximadamente 1 segundo.) Con el sintonizador SAT conectado, no se pudo almacenar una emisora de radio SAT en una emisora preestablecida. t Compruebe que recibe la emisora que desea almacenar e inténtelo de nuevo. LOAD El cambiador está cargando el disco. t Espere hasta que finalice la carga. L. SEEK +/– El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática. NO DISC El disco no está insertado en el cambiador de CD. t Inserte discos en el cambiador. NO INFO Los archivos MP3/WMA/JPEG no incluyen información de texto. NO MAGAZINE El cargador de discos no está insertado en el cambiador de CD. t Inserte el cargador en el cambiador. NO MUSIC El disco no es un archivo de música. t Inserte un CD de música en esta unidad o en un cambiador con capacidad para reproducir archivos MP3. NO NAME No se grabó un nombre de disco/álbum/pista/imagen en el archivo. NOT READ La unidad no puede leer la información del disco. t Cargue el disco y, a continuación, selecciónelo en la lista. OFFSET Es posible que se haya producido una falla interna. t Revise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. READ La unidad está leyendo toda la información de archivos o álbumes del disco. t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la reproducción automáticamente. Es posible que demore más de un minuto en función de la estructura del disco. RESET La unidad y el cambiador de CD no pueden utilizarse debido a un problema. t Presione el botón RESET (página 12). “ ”o“ ” Durante la operación de avance o retroceso rápido, llegó al principio o al final del disco, por lo que no es posible continuar. “ ” No se puede mostrar el carácter con la unidad. *1 Si existe un error durante la reproducción, el número de disco no se muestra en la pantalla. *2 La pantalla muestra el número del disco que causa el error. En el monitor Playback prohibited by region code. La reproducción del DVD no es posible debido a que el código de región es diferente. Cannot play this disc. • El disco no es compatible con esta unidad. • El disco no está finalizado. No playable data. El disco no incluye datos que puedan reproducirse. Cannot read this disc. • La unidad no puede leer los datos debido a algún problema. • Se han dañado o perdido los datos. Please press RESET. La unidad no puede operar debido a algún problema. t Presione el botón RESET (página 12). Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción del disco, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema. Glosario Archivo Pista MP3/WMA o imagen JPEG en un DATA CD/ DATA DVD. (“Archivo” es una definición exclusiva para esta unidad). Un único archivo se compone de sólo una pista o imagen. Álbum Sección de una pieza musical o imagen de un DATA CD/DVD que contiene pistas de audio en formato MP3/WMA o archivos JPEG. Capítulo Subdivisión de un título de un DVD. Un título se compone de varios capítulos. Dolby Digital Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Dolby Laboratories. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5.1 canales. El canal posterior es estéreo y se incluye un canal potenciador de graves independiente en este formato. Dolby Digital proporciona los mismos canales independientes 5.1 de audio digital de alta calidad presentes en los sistemas de audio cinematográfico Dolby Digital. Se obtiene una óptima separación entre canales, ya que todos los datos de canal se graban por separado, siendo mínimo el deterioro gracias a que el procesamiento de todos los datos de canal es digital. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida de banda ancha completa a partir de fuentes de 2 canales. Esto se realiza usando un decodificador de sonido envolvente de matriz avanzada de alta pureza que extrae las propiedades espaciales de la grabación original sin agregar nuevos sonidos ni matices tonales. DTS Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología admite el sonido envolvente de 5.1 canales. Este formato está compuesto por el canal posterior estéreo y hay un canal del altavoz potenciador de graves independiente. DTS proporciona los mismos 5.1 canales independientes de sonido digital de alta calidad. La buena separación de canales se realiza debido a que los datos de todos los canales se graban en forma independiente y se procesan digitalmente. DVD Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en movimiento, aunque su diámetro es igual que el de un CD. La capacidad para almacenar datos de un DVD de una sola capa de una sola cara es de 4,7 GB, 7 veces la capacidad de un CD. La capacidad para almacenar datos de un DVD de doble capa de una sola cara es de 8,5 GB, la de uno de una sola capa y dos caras es de 9,4 GB, y la de uno de doble capa y dos caras es de 17 GB. Los datos de imagen emplean el formato MPEG 2, una de las normas mundiales de tecnología de compresión digital. Los datos de imagen se comprimen a casi 1/40 (promedio) de su tamaño original. El DVD también emplea una tecnología de codificación de tasa variable que cambia los datos que se asignarán conforme al estado de la imagen. La información de audio se almacena en un formato de varios canales, como Dolby Digital, que le permite disfrutar de un sonido más real. Además, el DVD se suministra con diversas funciones avanzadas, como la de varios ángulos, varios idiomas y el control de bloqueo. DVD-RW Un DVD-RW es un disco que se puede grabar y reescribir y cuyo tamaño es igual al de un DVD VIDEO. Un DVD-RW tiene dos modos diferentes: modo VR y modo video. Los DVD-RW creados en modo video tienen el mismo formato que un DVD VIDEO, mientras que los discos creados en modo VR (grabación de video) permiten la programación o edición de sus contenidos. DVD+RW Un DVD+RW (más RW) es un disco que se puede grabar y reescribir. Los DVD+RW utilizan un formato de grabación que es similar al formato de un DVD VIDEO. Escena En un VIDEO CD con funciones PBC (control de reproducción), las pantallas de los menús, las imágenes en movimiento y las imágenes fijas están divididas en secciones denominadas “escenas”. Pista Sección de una película o pieza musical grabada en un VIDEO CD, CD, Super Audio CD, o archivo MP3/WMA. Un álbum se compone de varias pistas (sólo MP3/WMA). Software basado en cine, software basado en video Es posible clasificar a los DVD como software basado en cine o en video. Los DVD basados en cine contienen las mismas imágenes (24 fotogramas por segundo) que se muestran en las salas de cine. Los DVD basados en video, como por ejemplo las telenovelas o comedias, muestran imágenes a 30 fotogramas (o 60 campos) por segundo. continúa en la página siguiente t 61 Super Audio CD El Super Audio CD es un nuevo estándar de alta calidad de discos de audio en el que la música se graba en formato DSD (flujo directo digital) (los CD convencionales se graban en formato PCM). El formato DSD, con una frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de un CD convencional y con una cuantización de 1 bit, logra una amplia gama de frecuencias así como una amplia gama dinámica a través de la frecuencia audible. De este modo permite que la reproducción de la música sea extremadamente fiel al sonido original. Título Es la sección más larga de una imagen o de música de los discos DVD, las películas, etc., en software de video, o el álbum completo en software de audio. VIDEO CD Un disco compacto que incluye imágenes en movimiento. Los datos de imagen se graban en formato MPEG 1, que es una de las tecnologías de compresión digital estándar en todo el mundo. Los datos de imagen se comprimen a aproximadamente 1/140 de su tamaño original. Por lo tanto, un VIDEO CD de 12 cm puede incluir hasta 74 minutos de imágenes en movimiento. Los VIDEO CD también pueden incluir datos de audio compacto. Se comprimen los sonidos que no percibe el oído humano, mientras que los que sí pueden oírse no se comprimen. Los VIDEO CD tienen 6 veces más capacidad para información de audio que los CD de audio convencionales. Hay 3 versiones de VIDEO CD. • Versión 1.0, 1.1: sólo permiten la reproducción de imágenes en movimiento y de sonido. • Versión 2.0: permite la reproducción de imágenes fijas de alta calidad y admite el uso de las funciones PBC. Esta unidad es compatible con las 3 versiones indicadas anteriormente. 62 Lista de códigos de idiomas y códigos de área Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Sin especificar 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1345 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Lista de códigos de área Código Área Código Área Código Área Código Área 2109 2044 2047 2046 2057 2070 2079 2090 2092 Alemania Argentina Australia Austria Bélgica Brasil Canadá Chile China 2304 2115 2149 2424 2165 2174 2248 2238 2254 Corea Dinamarca España Filipinas Finlandia Francia India Indonesia Italia 2276 2363 2362 2379 2390 Japón Malasia México Noruega Nueva Zelanda Pakistán Países Bajos 2184 2436 2489 2501 2499 2086 2528 Reino Unido Portugal Rusia Singapur Suecia Suiza Tailandia 2427 2376 63 Índice Numérico C F 16:9 42 2000MP3 3 2000WMA 3 4:3 LETTER BOX 42 4:3 PAN SCAN 42 Capa (SUPER AUDIO CD LAYER, DISC.LAYER) 34, 44, 49 Capítulo (CHAPTER) 30 CD Multi Session 54 Código de área 63 Código de idioma 63 Código de región 7 Configuración del sistema 46 Configuración visual 41 Control de bloqueo (PARENTAL CONTROL) 27, 43 Control de gama dinámica (DRC) 45 Control de la reproducción (PBC) 21 Control remoto de tarjeta 10, 13, 55 Filtro de paso alto (HPF) 49 Filtro de paso bajo (LPF) 49 Fondo de pantalla (WALLPAPER) 42 Formato de programa 25 Formatos 7 Fusible 55 A Ajuste de altavoces (SP SETUP) 12, 40 Ajuste de audio (AUDIO SETUP) 44 Ajuste de idioma (LANGUAGE SETUP) 42 Ajuste de la pantalla (DISPLAY SETUP) 42 Ajuste del reloj (CLOCK ADJ) 50 Ajuste inicial 12 Ajuste personalizado (CUSTOM SETUP) 43 Álbum (ALBUM) 31 Alineación de tiempo inteligente 38, 39 Altavoz central (C SP) 37 Altavoz potenciador de graves (SW) 37 Ángulo (ANGLE) 15 Atenuador (DIM) 48 Audio (AUDIO) Canal 24 Formato 24 Idioma 24, 42 Audio DRC (AUDIO DRC) 45 AUX frontal 50 B Balance (BAL) 37 64 D Demostración (DEMO) 47 Desconexión automático (A.OFF) 47 Desplazamiento automático (A.SCRL) 48 Desplazamiento de indicaciones (M.DSPL) 47 Discos 6 Discos que se pueden reproducir 6 Dolby Digital 24, 25 DTS 25 DVD Multi Border 54 E Ecualizador Imagen (PICTURE EQ) 26, 44 Sonido (EQ7) 37, 39 EQ7 37, 39 Equilibrio (FAD) 37 Equipo auxiliar de audio 50 I Idioma de la pista de sonido (AUDIO) 24, 42 Idioma de los subtítulos (SUBTITLE) 15, 42 Idioma del menú (MENU) 42 IF 48 Imagen (IMAGE) 31 Información de tiempo y texto (TIME) 23, 30 Intervalo de presentación de diapositivas (SLIDE SHOW TIME) 43 J JPEG 7, 20, 55 K Karaoke 32 L Listas (LIST) 33 M Mando rotatorio (RM) 47, 52 Memoria de la mejor sintonía (BTM) 36 Menú Configuración Configuración del sistema 46 Configuración visual 41 Menú DVD 15 Menú modo de reproducción 21 Menú principal del DVD 15 Modo de búsqueda local (LOCAL) 48 Modo monoaural (MONO) 48 MP3 7, 54 N T Nivel de DVD (DVD-LVL) 25, 49 Nivel del componente auxiliar (AUX-LVL) 49, 51 Tipo de monitor (MONITOR TYPE) 42 Título (TITLE) 30 O Organizador del altavoz central (CSO) 37 P Picture EQ (PICTURE EQ) 26, 44 Pila de litio 55 Pista (TRACK) 30 Pitido (BEEP) 47 Posición de escucha (POSITION SELECT, POS, POS TUNE) 13, 37, 38, 39, 44 Pro Logic II (PROLOGIC II) 31, 45 V Volumen Altavoz 37, 40 Eco 32 Micrófono 32 Unidad principal 8 W WMA 7, 55 X X-DSP 37 Z Zoom (CENTER ZOOM) 26 R Reanudación de la reproducción 15, 17 Reanudación de la reproducción multidisco (MULTI-DISC RESUME) 3, 43 Reproducción aleatoria (SHUF) 29, 52 Reproducción de la lista de reproducción (PLAY LIST PLAY) 43 Reproducción mediante búsqueda directa 30 Reproducción repetida (REP) 29, 52 Restaurar (RESET) 12, 45 S Salida de 5.1 canales (5.1CH OUTPUT) 45 Super Audio CD Calidad de sonido (SUPER AUDIO CD MODE, SA-CD MOD) 35, 44, 49 Capa (SUPER AUDIO CD LAYER, DISC.LAYER) 34, 44, 49 65 If you have any questions/problems regarding this product, try the following: 1 Read Troubleshooting in these Operating Instructions. 2 Reset the unit. Note: Stored data may be erased. 3 Please contact (U.S.A. only); Call 1-800-222-7669 URL http://www.SONY.com http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Sony MEX-DV2000 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario