Clarion DVH920 El manual del propietario

Categoría
Redes
Tipo
El manual del propietario
280-7805-00
DVH920 39
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato.
Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como por ejemplo, en la
guantera del vehículo).
Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía incluida y guarde la tarjeta junto este manual.
El DVH920 puede operarse con las unidades centrales Clarion DXZ925 o VRX925VD compatibles
con CeNET. Este manual de instrucciones incluye las funciones que cambian al conectar el DVH920
a uno de los componentes arriba mencionados.
Índice
1. PRECAUCIONES ......................................................................................................................... 39
2. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 40
3. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... 41
4. CONTROLES .................................................................................................................................. 5
5. NOMENCLATURA ........................................................................................................................ 42
Nombre de los botones ................................................................................................................. 42
Visualizaciones de la unidad central ............................................................................................43
6. CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ........................................... 44
7. OPERACIONES ............................................................................................................................ 46
Operaciones (DXZ925) ................................................................................................................. 46
Ajuste de las características acústicas (DXZ925)........................................................................ 47
8. TÉCNICAS DE CONEXIÓN ......................................................................................................... 50
Nombre de las partes componentes............................................................................................. 50
Conexión de esta unidad .............................................................................................................. 51
9. INSTALACIÓN .............................................................................................................................. 52
Precauciones para la instalación .................................................................................................. 52
Ejemplo de instalación .................................................................................................................. 52
10. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA ...................................................................................................... 53
Ejemplo: VRX925VD + cambiador de DVD.................................................................................. 53
Ejemplo: DXZ925 + cambiador de DVD + monitor ...................................................................... 54
Ejemplo: DXZ825 + cambiador de DVD + monitor ...................................................................... 55
11. EN CASO DE DIFICULTAD.......................................................................................................... 56
1. PRECAUCIONES
1. El DVH920 puede averiarse con facilidad debido
a la condensación de humedad, altas
temperaturas, y alta humedad. Mantenga el in-
terior del vehículo limpio y bien ventilado.
2.
No someta nunca al DVH920 a golpes fuertes ni
abra su caja. De lo contrario, podrían producirse
daños.
3.
Emplee un paño suave y seco para frotar la
suciedad del DVH920. No emplee nunca un paño
duro ni disolvente, alcohol, etc. Para la suciedad
persistente, aplique un poco de agua fría o tibia al
paño suave y frote con suavidad las partes sucias.
4. Cuando se ajusta la unidad principal para
audición de anuncios de tráfico o recepción de
interrupción de PTY mientras se emplea el
DVH920, el efecto del DVH920 no funcionará.
5. Cuando se realiza el ajuste, es posible que se
distorsionen algunas pistas; esto es normal y
no es motivo de preocupación.
PRECAUCIÓN
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO
ESTÁN EXPRESAMENTE APROBADOS POR
EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL
EQUIPO.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES EN ESTE
PRODUCTO QUE NO ESTÁN APROBADOS
POR EL FABRICANTE CANCELARÁN LA
GARANTÍA.
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM39
40 DVH920
280-7805-00
2. CARACTERÍSTICAS
Descodificador interior para DTS/Dolby Digital/Dolby Pro Logic
II
Reproducción independiente de sonido Surround de DVD Vídeo con formatos DTS y Dolby
Digital 5.1ch.
Utiliza el sistema Pro Logic II con avanzada tecnología de matriz digital para descodificación de
5.1ch de fuentes de CD y radio de 2 canales.
LSI de DSP de 32 bitios de nuevo desarrollo con avanzado rendimiento
de procesamiento
La función DSF permite aplicar 6 patrones de efectos sonoros después de la descodificación de
DTS, formato Dolby Digital 5.1ch, o señales Dolby Pro Logic II.
La función del ecualizador paramétrico le permite ajustar las características de las frecuencias
para adaptarlas a su vehículo.
Convertidor D/A de 96 kHz / 24 bitios de alta precisión utilizado en todos
los canales
Nuevo tipo de conectores de entrada digital
Los nuevos conectores de entrada digital son compatibles con la frecuencia de muestreo de 96 kHz.
32 kHz: MP3, etc.
44,1 kHz: CD, CD-R, CD-RW, MD
48 kHz: DVD Vídeo
96 kHz: DVD Vídeo
Compatible con conectores de entrada analógica (RCA de 2 canales)
(cuando se ha conectado la unidad de control opcional)
Cuando se ha conectado la unidad central u otra salida RCA de 2 canales a los conectores de
entrada analógica, la función Dolby Pro Logic II puede convertirse a salida 5.1ch.
Chasis plano que puede instalarse debajo del asiento.
DTS
DTS es la abreviatura inglesa de Digital Theater System; aunque este sistema posee el mismo
formato 5.1ch que Dolby Digital, su mayor cantidad de datos grabados proporciona un sonido
de más alta calidad.
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. N.° 5.451.942,
5.956.675, 5.974.380, 5.978.762 y otras patentes en todo el mundo editadas y pendientes.
DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas de Digital Theater Sys-
tems, Inc.© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Dolby Pro Logic
II
Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación de matriz en la que se aplica la tecnología
de matriz digital más reciente y se mejora adicionalmente el sistema Dolby Pro Logic anterior.
Esta nueva tecnología produce un magnífico sonido de 5.1ch incluso con discos compactos y
otras fuentes de sonido estéreo.
El canal de sonido Surround se convierte a estéreo de gama completa (20 Hz a 20 kHz),
permitiendo disfrutar las fuentes de sonido estéreo con el impacto del sonido de 5.1ch. Pueden
ajustarse cuatro modos de acuerdo con la fuente de reproducción, entre los que se incluyen el
modo MUSIC, el modo MATRIX, el modo MOVIE, y el modo VIRTUAL.
Dolby Digital es un formato de 5.1ch digital discreto. Las señales para los 3 canales delanteros,
los 2 canales Surround y el canal 0.1 de bajas frecuencias se graban de forma discreta, por lo
que no se produce diafonía entre los canales, y el sentido de la situación y la profundidad de los
sonidos se reproduce con toda fidelidad.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM40
280-7805-00
DVH920 41
3. ESPECIFICACIONES
Sección de procesamiento digital/
analógico
Respuesta en frecuencia:
20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz)
Relación de señal/ruido:
95 dB o más
(IHF-A, efectos sonoros desactivados)
Separación:
80 dB o más (con entrada digital)
Distorsión armónica total:
0,01% o menos (con entrada digital)
Salida analógica/impedancia:
4 V / 330 (salida de 6 canales)
Sección de DSP/ecualizador
DSF:
6 patrones
Funciones del ecualizador paramétrico
Bandas: 3 bandas x 3 canales (central,
delantero, Surround)
F (frecuencia central): 20 Hz - 20 kHz
(pasos de 1/3 de octava, 31 puntos)
Curva Q: 1 - 20 (5 puntos)
Ganancia: ±12 dB
Generalidades
Alimentación:
14,4 V CC (10,8 - 15,6 V)
Tierra:
Negativo a tierra
Consumo de corriente:
480 mA
Dimensiones:
230 (An) x 25 (Al) x 170 (Prf) mm
Peso:
900 g
Nota:
Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin
previo aviso por razones de mejora del producto.
×2 ×1×4×4×2
Lista de accesorios
1 DVH920 ...................................................... 1
2 Cable CeNET (5 m) .................................... 1
3 Manual de instrucciones ............................ 1
4 Garantía ...................................................... 1
5 Cable óptico digital (5 m) ........................... 1
6 Ménsulas de montaje ................................. 2
7 Abrazaderas de cables .............................. 2
8 Retenedores ............................................... 4
9 Tornillos de montaje ................................... 4
0 Retenedor de cables .................................. 1
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM41
42 DVH920
280-7805-00
5. NOMENCLATURA
Nombre de los botones
Unidad central
Botón del ecualizador [EQ]:
Presiónelo para establecer el modo EQ.
El modo se activa y desactiva presionando el
botón y manteniéndolo presionado durante 1 o
más segundos.
Botón de entrada [ENT]:
Se emplea como el botón Intro mientras el
modo está en el modo de ajuste.
Botón de ajuste [ADJ]:
Presione el botón y manténgalo presionado
durante 1 o más segundos para establecer el
modo de ajuste.
Botones [a], [d]:
Se utilizan para seleccionar los elementos de
ajuste respectivos.
Control rotativo [ROTARY]:
Emplee el control para efectuar diversos
ajustes.
Botón de selección directa [DIRECT]:
Se utiliza para la selección del menú D.S.F.
Botón [VSE]:
Presione el botón para activar la función DSF.
Después de haber seleccionado DSF, presione
el botón [VSE] y manténgalo presionado du-
rante 1 o más segundos para desactivar el
efecto de DSF.
Botón [PLII]:
Presione el botón para activar el modo PLII.
Cada vez que presione el botón, el modo PLII
cambia en el orden siguiente:
Modo MUSIC Modo MATRIX Modo
MOVIE Modo VIRTUAL Modo desactivado
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM42
280-7805-00
DVH920 43
Visualizaciones de la unidad central
DXZ925
: Modo MUSIC
: Modo MATRIX
: Modo MOVIE
: Modo VIRTUAL
: Indicador de DOLBY DIGITAL
Se enciende cuando se reproduce sonido Dolby Digital procedente
del conector de entrada digital.
: Indicador de PCM lineal (LINEAR PCM)
Se enciende cuando se reproduce sonido PCM lineal procedente
del conector de entrada digital.
: Indicador de DTS
Se enciende cuando se reproduce sonido DTS procedente del
conector de entrada digital.
: Indicador de Dolby Pro Logic II (DOLBY PLII)
Se enciende cuando se seleccionan los diversos modos de la
función Dolby Pro Logic II.
: Indicador de D.S.F.
Nota:
Cuando se conecta el DVH920, las entradas P.E.Q.,
POSITION, VSE, BASS/TRE, y TITLE empleadas con
el DXZ925 no pueden seguir utilizándose.
Indicadores de Dolby Pro Logic
II
(DOLBY PL
II
)
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM43
44 DVH920
280-7805-00
6.
CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO
(DCZ625)
(VCZ625)
(DVH920)
(VRX925VD)
DCA-005 (5m)
DCA-008 (1.5m)
DCA-006 (5m)
Este componente no funciona independientemente como una unidad autónoma, y debe utilizarse
junto con una unidad central Clarion que sea operacional (compatible con CeNET), o una unidad de
control (DVC920) de descodificador 5.1ch Surround.
Para la información relacionada con los otros componentes compatibles, consulte la sección 10.
AMPLIACIÓN DEL SISTEMA (página 53).
Cable CeNET
El cable CeNET utilizado no deberá tener una longitud de más de 20 m (incluyendo la longitud del
cable de bifurcación CeNET CCA-519). Cuando efectúe las conexiones, asegúrese de que la longitud
del cable no sea de más de 20 m.
Cables ópticos digitales (vendidos por separado o incluidos con el DVH920)
Los cables ópticos digitales (vendidos por separado o incluidos con el DVH920) conectados a esta
unidad son distintos dependiendo del modelo del componente de CeNET utilizado.
En cuanto al tipo de cable óptico digital necesario para su componente, consulte a su distribuidor.
Del mismo modo, consulte el manual de instrucciones que acompaña a su componente para ver los
detalles relacionados con las conexiones.
Conexiones de Ce-NET
Unidad central de audio-vídeo con DVD
y pantalla panorámica de 7 pulgadas
Cambiador de
DVD CeNET
(Gris)
Descodificador
5.1ch Surround
Cambiador de CD CeNET
(Gris)
(Negro)
(Negro)
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM44
280-7805-00
DVH920 45
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Altavoz de subgraves
Entradas digitales (cuando se ha conectado el cable óptico digital)
Cuando se utiliza el cable óptico digital para conectar componentes como puedan ser un
cambiador de DVD, las señales digitales tendrán preferencia en el procesamiento.
Cuando se introduzcan señales Dolby Digital (que no sean de 2 canales), DTS, PCM lineal (96
kHz), u otras señales digitales, podrá seleccionarse el modo Dolby Pro Logic II, pero el modo no
efectuará el procesamiento de audio normal.
Cuando se introduzcan señales MP3 (32 kHz) y PCM lineal (96 kHz), podrá operarse la función
del ecualizador paramétrico (P.EQ), pero no efectuará el procesamiento de audio.
Efectos sonoros y compensación del campo sonoro con señales digitales y analógicas
Señal de Frecuencia de Formato de Canales de Función Función Función
entrada muestreo grabación grabación PLII DSF P.EQ
fs=32 kHz MP3. etc. 2 canales O O ×
fs=44.1 kHz CD-DA 2 canales O O O
Señales PCM lineal 2 canales O O O
digitales
fs=48 kHz Dolby Lineal
2 canales O O O
(No de 2 canales)
× OO
DTS
2 canales~5.1ch
× OO
fs=96 kHz PCM lineal 2 canales × O ×
Señales
——2 canales O O O
analógicas
O: Ajustable ×: No puede ajustarse sin proceso de audio
(Señales analógicas: Cuando se conectan a conectores CeNET
o conectores de entrada analógica)
Sistema de altavoces
Para obtener el máximo disfrute de las
funciones del campo sonoro de este
componente, se recomienda emplear
un sistema de altavoces 5.1ch. Para
demostrar la óptima respuesta sonora,
modifique los ajustes predeterminados
del modo de ajuste para SP-SEL,
FILTER, SP-GAIN, y DELAY de
acuerdo con la composición de su
sistema de altavoces (vea las páginas
47-48).
DVD Vídeo
Cuando reproduzca discos DVD Vídeo CD musicales compatibles con DTS, es posible que se
aprecie algo de ruido durante el corto intervalo que requiere esta unidad para detectar la señal
DTS.
Durante la reproducción de una fuente Dolby Digital o DTS, puede notarse alguna interrupción
del sonido si se operan los modos de búsqueda/salto/pausa antes de la reproducción.
Altavoz
trasero
(derecho)
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM45
46 DVH920
280-7805-00
Operaciones (DXZ925)
Nota: Lea este capítulo consultando los diagramas del capítulo
4. CONTROLES de la página 5 (desplegados).
7. OPERACIONES
Selección del menú de Dolby Pro
Logic
II
Observación sobre el modo Dolby Pro Logic II
El ajuste predeterminado es [PL II OFF].
Modo MUSIC
Es adecuado para discos CD y otras fuentes
estéreo.
Modo MATRIX
Es adecuado para fuentes de radio de AM/
FM.
Modo MOVIE
Es adecuado para películas de DVD Vídeo.
Modo VIRTUAL
Es adecuado para películas y otras fuentes
de audio.
1. Presione el botón [PL II] para seleccionar el
modo deseado.
Cada vez que se presiona el botón, el modo
cambiará alternadamente en el orden siguiente:
[MUSIC] [MATRIX] [MOVIE]
[VIRTUAL] [PLII OFF]
Nota:
El menú de PLII no puede seleccionarse cuando
se ha utilizado [SP-SEL] para desactivar los
altavoces central y traseros (Surround)
ajustándolos en [OFF].
Ajuste de DSF
El DSF (campo sonoro digital), sirviéndose de la
simulación sonora, hace posible disfrutar de la
experiencia acústica que se tendría en una sala
de conciertos o en una sala de actuaciones en
directo.
El ajuste predeterminado es [OFF].
1. Presione el botón [VSE] para establecer el
modo DSF.
2. Presione el botón [DIRECT] para seleccionar
el menú DSF.
1 HALL: Sala grande de conciertos.
2 CHURCH: Iglesia con techo abovedado.
3 STADIUM: Un estadio grande sin techo ni
paredes.
4 LIVE: Una sala de actuaciones en directo,
más grande que un club de jazz.
5 JAZZCLUB: Club de jazz con techo bajo.
6 THEATER: Sala de cine o teatro.
3. Presione el botón [VSE] para volver al modo
anterior.
4. Presione [VSE] y manténgalo presionado du-
rante 1 o más segundos para que se active o
desactive el efecto DSF.
Ajuste del ecualizador paramétrico
(P.EQ)
La función del ecualizador paramétrico permite
ajustar las características de la frecuencia para
acomodarlas al vehículo.
El valor inicial proporciona los ajustes
siguientes para todos los altavoces.
FREQ = 1 kHz, Q = 1, GAIN = 0dB
Es posible que se aprecie algo de distorsión
si se gira con rapidez el control [ROTARY].
1. Presione el botón [EQ] para establecer el
modo P.EQ.
2. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar
el elemento de ajuste. Cada vez que presione
el botón [a ] o [d ], los indicadores
cambiarán de la forma siguiente.
[SIGNAL] [SP-SEL] [BAND]
[FREQ] [Q] [GAIN] [SIGNAL]
SIGNAL: Seleccione la señal de ajuste.
SGNL P-NOIS: Ajuste cuando deba
utilizarse ruido rosa.
SGNL MUSIC: Ajústelo para emplear
señales musicales.
SP-SEL: Selecciona los altavoces cuyo
valor de P.EQ debe ajustarse.
SP FRONT: Altavoz delantero
SP CENTER: Altavoz central
SP SURROUND: Altavoz Surround
BAND: Selecciona la banda de frecuencias
(bada 1 a 3) que debe ajustarse.
FREQ: Selecciona la frecuencia para las
bandas 1 a 3.
El margen de los ajustes es desde 20 Hz
a 20 kHz.
Q: Ajuste la curva Q.
Los números mayores producen una
curva de características Q más cerrada,
y los números más pequeños producen
características más suaves.
Los ajustes se realizan dentro del margen
de Q1 a Q20.
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM46
280-7805-00
DVH920 47
Activación y desactivación de los
altavoces (SP-SEL)
El altavoz central, los altavoces traseros (Sur-
round) y el altavoz de subgraves deben activarse
o desactivarse para lograr la máxima calidad de
sonido.
El ajuste predeterminado es [ON].
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a
la visualización de [SP-SEL ].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
Presione el botón [a] o [d] para seleccionar
[CENTER-SP], [SURROUND-SP], o [SUB-
WOOFER].
CENTER-SP: Altavoz central
SURROUND-SP: Altavoz trasero (Surround)
SUB-WOOFER: Altavoz de subgraves
4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar [ON] u
[OFF].
ON: Altavoz instalado
OFF: Altavoz no instalado
Cuando se emplea un altavoz de subgraves,
realice el ajuste a [ON+], [ON] u [OFF]. El
ajuste normal es [ON+], pero emplee el
ajuste [ON] cuando proporcione un efecto
mejor para la gama de bajas frecuencias.
5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste de la frecuencia de filtro de
los altavoces (FILTER)
Esta función se emplea para seleccionar una
frecuencia de filtro que sea adecuada a las
características de los altavoces utilizados.
El valor predeterminado de [FONT HPF],
[SRD HPF] es [THRGH] (sin filtro).
El valor predeterminado de [CENTER HPF],
[SUB-W LPF] es [120 Hz].
Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de Activación y desactivación de
los altavoces (SP-SEL), no se visualizará.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a
la visualización de [FILTER ].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar
el altavoz que se deba ajustar.
FRONT HPF: Filtro de paso alto para los
altavoces delanteros
CENTER HPF: Filtro de paso alto para el
altavoz central
SRD HPF: Filtro de paso alto para los
altavoces traseros (Surround).
SUB-W LPF: Filtro de paso bajo para el
altavoz de subgraves.
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar la
frecuencia.
En el caso de [FRONT HPF] y [SRD HPF],
la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz y
[THRGH] (sin filtro).
En el caso de [SUB-W LPF], [CENTER HPF]
la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, ó 120 Hz.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste de las características acústicas (DXZ925)
Operaciones (DXZ925)
GAIN: Ajusta el nivel de salida.
Los ajustes se realizan dentro del margen
de -12 dB a +12 dB.
3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar cada valor.
4. Presione el botón [EQ] para volver al modo
anterior.
5. Presione el botón [EQ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
que se active o desactive el efecto EQ.
El ajuste predeterminado es [OFF].
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM47
48 DVH920
280-7805-00
Ajuste de las características acústicas (DXZ925)
Ajuste del nivel de salida de los
altavoces (SP-GAIN)
Emplee la función del tono de prueba de la
unidad para ajustar el nivel de salida de los
altavoces al mismo nivel.
El valor predeterminado es [0 dB].
Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de Activación y desactivación de
los altavoces (SP-SEL), no se visualizará.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a
la visualización de [SP-GAIN ].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
En el modo de ajuste, el tono de prueba se
emite desde el altavoz seleccionado.
4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar
el altavoz que se deba ajustar.
Cada vez que se presione el botón [DISP],
los indicadores cambian del modo siguiente.
FRONT- : Altavoz delantero izquierdo
CENTER: Altavoz delantero central
FRONT- : Altavoz delantero derecho
SURROUND : Altavoz trasero (Surround)
derecho
SURROUND : Altavoz trasero (Surround)
izquierdo
SUB-WOOFER: Altavoz trasero de
subgraves
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar la ganancia.
El margen de ajuste es de 10 dB a +10 dB.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste del tiempo de retardo de los
altavoces (DELAY)
La sincronización a la que el sonido de cada uno
de los altavoces llega a la posición de audición
depende de la instalación de los altavoces y del
tamaño del vehículo. Ajuste el tiempo de retardo
de cada altavoz de modo que el sonido de todos
los altavoces llegue a la posición de audición al
mismo tiempo que el sonido de los altavoces
delanteros.
El valor predeterminado es [0 ms].
Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de Activación y desactivación de
los altavoces (SP-SEL), no se visualizará.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a
la visualización de [DELAY ].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar
el altavoz que se deba ajustar.
CTR-SP: Altavoz central
SRD-SP: Altavoz trasero (Surround)
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar el tiempo de
retardo.
El margen de ajuste para [CTR-SP] es de 0
a 5 ms.
El margen de ajuste para [SRD-SP] es de 0
a 15 ms.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste de las funciones de Dolby
Digital (Dolby D)
Función de compresión del margen
dinámico (D-RANGE):
Esta función comprime el margen dinámico de
Dolby Digital para mantener los sonidos de nivel
bajo tales como las conversaciones de los
actores, y suprimir los altos volúmenes del
sonido.
Estas funciones sólo están disponibles para dis-
cos DVD con Dolby Digital.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a
la visualización de [Dolby D].
3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar el valor
entre [MAX], [STD], o [MIN].
El valor predeterminado es [MAX].
MAX: Modo de margen dinámico máximo
de la fuente original
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM48
280-7805-00
DVH920 49
Ajuste de las características acústicas (DXZ925)
STD: Modo recomendado para la audición
normal
MIN: Modo de gama dinámica más
comprimida que brinda incluso sonidos
bajos fáciles de escuchar.
4. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajustes precisos del modo MUSIC
(PL
II
CONT)
Cuando se ha seleccionado el modo MUSIC en
el menú PL II, pueden realizarse ajustes más
precisos cuando se desee.
CTR WITDH no está disponible cuando el altavoz
central se ha desactivado en la sección de
Activación y desactivación de los altavoces (SP-
SEL).
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para que
aparezca la visualización de [PL II CONT ].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar
el elemento.
PANORAMA (Y o N):
La selección del modo PANORAMA
extenderá la imagen del campo sonoro
delantero hacia atrás. Si parece no notarse
lo suficiente el efecto del sonido Surround,
seleccione la posición de ajuste [Y].
El ajuste predeterminado es [N].
DIMENSION (0 a 6):
La selección de DIMENSION desplazará la
imagen del campo sonoro hacia delante o
atrás. Si el balance de la imagen del campo
sonoro se ha desplazado demasiado hacia
delante o atrás, podrá corregirse el balance
delantero/trasero.
El valor de ajuste 3 es la posición central.
El margen de 3 a 0 desplaza el balance
delantero/trasero hacia delante. El margen
de 3 a 6 desplaza el balance delantero/
trasero hacia atrás.
El valor predeterminado es [3].
CTR WIDTH (0 a 7):
La selección del modo CTR WIDTH ajusta
la ubicación del canal central entre el
altavoz central y los altavoces delanteros
izquierdo (L) y derecho (R).
La distribución del sonido del canal central
hacia la derecha e izquierda incrementa la
imagen del campo sonoro, proporcionán-
dole una sensación de espacio natural del
sonido.
Si se ajusta el valor 0, el sonido central se
producirá con el altavoz central.
Si se ajusta el valor 7, se distribuirá el
sonido a los altavoces delanteros izquierdo
y derecho del mismo modo que ocurre con
el sonido estéreo.
El valor predeterminado es [3].
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar el valor.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM49
50 DVH920
280-7805-00
8. TÉCNICAS DE CONEXIÓN
Nombre de las partes componentes
SLAVE
STAND
ALONE
1 Conectores CeNET
Conéctelos con la unidad central empleando
el cable CeNET.
2 Conectores de salida RCA delanteros
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas RCA.
3 Conectores de salida RCA traseros
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas RCA.
4 Conectores de salida RCA de altavoz de
subgraves
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas RCA.
5
Conectores de salida RCA de altavoz central
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas RCA.
6 Conector de entrada digital
Conéctelo al cambiador de discos DVD/CD
empleando el cable óptico digital (vendido por
separado o suministrado).
* Conéctelo al lado del conector negro.
7 Orificio del retenedor de cable
Inserte el retenedor del cable para retener el
cable óptico digital en su lugar.
8 Interruptor de reposición [RESET]
Presiónelo para reponer los circuito si no se
produce nada de sonido.
Nota;
Asegúrese de que el cable CeNET esté
conectado antes de presionar el interruptor
[RESET].
Empleo cuando se conecta la unidad
de control opcional (DVC920)
9 Selector [STAND-ALONE / SLAVE]
Ajuste el selector en la posición STAND-
ALONE cuando conecte una unidad de
control.
Déjelo en la posición SLAVE cuando no
conecte una unidad de control.
0 Conectores de entrada analógica (RCA)
Conéctelos a la salida RCA de 2 canales
de la unidad central.
Nota:
Los dispositivos siguientes se habilitan sólo
cuando se ha conectado una unidad de
control.
! Clavija DIN mini de 8 contactos para
unidad de control
Conéctela a la unidad de control.
@ Conector de alimentación de la unidad
de control
Conecte aquí el cable de alimentación de
la unidad de control.
* Deje la cinta en su lugar cuando no lo
utilice.
Selector [STAND-ALONE/SLAVE]
* El ajuste predeterminado en fábrica
es la posición SLAV.
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM50
280-7805-00
DVH920 51
Conexión de esta unidad
PRECAUCIÓN
Durante todo el proceso de las conexiones de
esta unidad, desconecte el terminal negativo
() de la batería del automóvil y déjelo
desconectado hasta haber terminado las
conexiones de la unidad. Si se manipulan los
cables con el terminal conectado, pueden
producirse peligrosas descargas eléctricas o
daños en caso de ocurrir un cortocircuito acci-
dental.
Efectúe los ajustes y las
conexiones en el orden
indicado en la ilustración
siguiente.
Conector CeNET
Cable CeNET
Tapa
deslizante
Cable óptico digital
(conector negro)
Retenedor
de cables
1
Cable CeNET
Para conectar un cable CeNET, tómelo por
el conector mirando hacia abajo como se
muestra, e insértelo con seguridad.
Para desconectar un cable CeNET, tómelo
por la tapa deslizante y presiónela con
cuidado.
2
Cable óptico digital (vendido por separado)
Inserte con seguridad el conector negro en
el conector de entrada de señal digital hasta
que quede fijado. El retenedor del cable
podrá utilizarse para fijar hasta dos cables
ópticos digitales.
Para desconectar un cable óptico digital,
presione las lengüetas de los lados derecho
e izquierdo del conector, y tire del mismo
con cuidado.
Nota:
El cable óptico digital no deberá combarse
con un arco de 1,5 cm o menos de radio. Si
se dobla más de lo indicado, se reducirá en
gran medida el rendimiento del cable y éste
puede resultado dañado.
3
Cable con clavijas RCA (vendido por
separado)
Para conectar un cable con clavijas RCA,
asegúrese de confirmar primero la fuente de
conexión.
4
Interruptor de reposición [RESET]
Después de haber terminado las
conexiones, presione el interruptor [RESET]
para reponer los ajustes predeterminados.
Nota:
Ponga siempre el interruptor [POWER] principal
en [OFF] antes de conectar o desconectar los
cables ópticos digitales.
Nota:
Enrute el cable CeNET con espacio de sobras
para que el conector no se desconecte
accidentalmente.
Presione las lengüetas
derecha/izquierda
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM51
52 DVH920
280-7805-00
9. INSTALACIÓN
Precauciones para la instalación
¡PRECAUCIÓN!
Instálelo correctamente, empleando sólo los
tornillos suministrados como accesorios. El
empleo de otros torillos podría ocasionar daños
o heridas.
Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento)
1. Emplee los tornillos suministrados (M4x8) para montar la ménsula de montaje accesoria a los lados
de la unidad.
La caja de la unidad principal está provista de 3 orificios de tornillos en cada lado. Seleccione los
orificios de tornillo necesarios para las condiciones de su instalación.
2. Ponga la unidad sobre la esterilla del piso, marque y abra los orificios en la esterilla del piso de
modo que queden alineados con los orificios de la ménsula de montaje.
3. Presione los retenedores accesorios desde el lado inferior hacia arriba a través de la esterilla hacia
los orificios de la ménsula de montaje.
Caja Caja
Daños
8 mm máx.
Tornillos de
montaje
Ménsula de montaje
Esterilla del piso
Ménsula de montaje
Tornillos de
montaje
Retenedores
Retenedores
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM52
280-7805-00
DVH920 53
(VCZ625)
(DVH920)
SLAVE
STAND
ALONE
LINE
IN
LINE
OUT
10. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA
Ejemplo: VRX925VD + cambiador de DVD
Su unidad central de audio-vídeo podrá utilizarse para controlar el
descodificador Surround DVH920. La instalación del DVH920 le
permitirá disfrutar del sonido DTS y Dolvy Digital 5.1ch.
Cable de vídeo RCA (amarillo);
(suministrado con el cambiador de
DVD)
Cambiador de DVD CeNET
Gris
Cable de CeNET
(suministrado con el componente a conectarse)
Cable con clavija RCA
(de venta por separado)
Descodificador
5.1ch Surround
Negro
Unidad central de audio-
vídeo con DVD y pantalla
panorámica de 7 pulgadas
Cable óptico digital
(vendido por separado)
DCA-005
(5 m) (provisto con el DVH920)
DCA-008
(1,5 m)
*
Conéctelo correctamente de acuerdo con
el color de los conectores.
Negro
Altavoz central autoalimentado
Amplificador incorporado
Amplificador
Cable con clavija RCA
(de venta por separado)
Altavoz de subgraves autoalimentado
Amplificador incorporado
Ajuste el selector [STAND-ALONE /
SLAVE] del descodificador de 5.1ch
Surround en la posición [SLAVE].
Cable de altavoz
Altavoces delanteros Altavoces traseros
Cable con clavija RCA
(suministrado con el altavoz central)
Ajuste el
selector [LINE-
IN/OUT] en la
posición LINE
IN.
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM53
54 DVH920
280-7805-00
(VCZ625)
(DVH920)
SLAVE
STAND
ALONE
Ejemplo: DXZ925 + cambiador de DVD + monitor
Su unidad central podrá utilizarse para controlar el descodificador
Surround DVH920. La instalación del DVH920 le permitirá disfrutar del
sonido DTS y Dolvy Digital 5.1ch.
Cable de vídeo RCA
(amarillo);
(suministrado con el
cambiador de DVD)
Cambiador de DVD CeNET
Gris
Cable de CeNET (suministrado
con el componente a conectarse)
Cable con clavija RCA
(de venta por separado)
Televisor 1-DIN
Unidad central 1-DIN
Descodificador
5.1ch Surround
Negro
Amplificador de potencia
de 4 canales
Cable óptico digital
(vendido por separado)
DCA-005
(5 m) (provisto con el DVH920)
DCA-008
(1,5 m)
*
Conéctelo correctamente de acuerdo con
el color de los conectores.
Altavoz central autoalimentado
Amplificador incorporado
Amplificador
Altavoz de subgraves autoalimentado
Amplificador incorporado
Ajuste el selector [STAND-ALONE /
SLAVE] del descodificador de 5.1ch
Surround en la posición [SLAVE].
Cable de altavoz
Altavoces delanteros Altavoces traseros
Cable con clavija RCA
(suministrado con el altavoz central)
Cable con clavija RCA
(de venta por separado)
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:16 PM54
280-7805-00
DVH920 55
(DXZ825)
(VCZ625)
(DVC920)
SLAVE
STAND
ALONE
LINE
IN
LINE
OUT
(DVH920)
POWER
DSF
ADJUSTA-MODE
SOURCE
Ejemplo: DXZ825 + cambiador de DVD + monitor
Aunque tenga una unidad central Clarion (compatible con )
que no pueda controlar el sonido Surround 5.1ch, si instala una unidad
de control (DVC920) podrá operar con éxito el componente.
Cable de vídeo RCA (amarillo);
(suministrado con el cambiador de DVD)
Cambiador de DVD CeNET
Gris
Cable de CeNET
(suministrado con el
componente a conectarse)
Cable con clavija RCA
(de venta por separado)
Descodificador
5.1ch Surround
Negro
Unidad de control del
descodificador 5.1ch Surround
Televisor 1-DIN
Unidad central 1-DIN
Ajuste el selector [LINE-IN/
OUT] en la posición LINE
IN.
Altavoz central autoalimentado
Amplificador incorporado
Amplificador
Cable con clavija RCA (de venta por separado)
Altavoz de subgraves autoalimentado
Amplificador incorporado
Ajuste el selector [STAND-ALONE
/ SLAVE] del descodificador de
5.1ch Surround en la posición
[STAND-ALONE].
Cable de altavoz
Altavoces delanteros Altavoces traseros
Cable con clavija RCA
(suministrado con el altavoz central)
Cable óptico digital
(vendido por separado)
DCA-005
(5 m) (provisto con el DVH920)
DCA-008
(1,5 m)
*
Conéctelo correctamente de acuerdo con
el color de los conectores.
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:17 PM55
56 DVH920
280-7805-00
No sucede nada al
presionar los
botones.
11. EN CASO DE DIFICULTAD
Problema
El microprocesador ha
funcionado mal debido al
ruido, etc.
Utilice una varilla fina para presionar el interruptor
[RESET] al lado del descodificador 5.1ch Sur-
round. Tenga presente que al presionar el
interruptor [RESET], todos los títulos y demás
datos memorizados se borrarán.
Causa Solucion
Descodificador
5.1ch Surround
Interruptor [RESET]
280-7805-00_39-56 (Sp) 2/21/02, 4:17 PM56

Transcripción de documentos

Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. ∗ Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. ∗ Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como por ejemplo, en la guantera del vehículo). ∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía incluida y guarde la tarjeta junto este manual. ∗ El DVH920 puede operarse con las unidades centrales Clarion DXZ925 o VRX925VD compatibles con CeNET. Este manual de instrucciones incluye las funciones que cambian al conectar el DVH920 a uno de los componentes arriba mencionados. Índice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. PRECAUCIONES ......................................................................................................................... 39 CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 40 ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... 41 CONTROLES .................................................................................................................................. 5 NOMENCLATURA ........................................................................................................................ 42 Nombre de los botones ................................................................................................................. 42 Visualizaciones de la unidad central ............................................................................................ 43 CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ........................................... 44 OPERACIONES ............................................................................................................................ 46 Operaciones (DXZ925) ................................................................................................................. 46 Ajuste de las características acústicas (DXZ925) ........................................................................ 47 TÉCNICAS DE CONEXIÓN ......................................................................................................... 50 Nombre de las partes componentes ............................................................................................. 50 Conexión de esta unidad .............................................................................................................. 51 INSTALACIÓN .............................................................................................................................. 52 Precauciones para la instalación .................................................................................................. 52 Ejemplo de instalación .................................................................................................................. 52 AMPLIACIÓN DEL SISTEMA ...................................................................................................... 53 Ejemplo: VRX925VD + cambiador de DVD .................................................................................. 53 Ejemplo: DXZ925 + cambiador de DVD + monitor ...................................................................... 54 Ejemplo: DXZ825 + cambiador de DVD + monitor ...................................................................... 55 EN CASO DE DIFICULTAD .......................................................................................................... 56 1. PRECAUCIONES 1. El DVH920 puede averiarse con facilidad debido a la condensación de humedad, altas temperaturas, y alta humedad. Mantenga el interior del vehículo limpio y bien ventilado. 2. No someta nunca al DVH920 a golpes fuertes ni abra su caja. De lo contrario, podrían producirse daños. 3. Emplee un paño suave y seco para frotar la suciedad del DVH920. No emplee nunca un paño duro ni disolvente, alcohol, etc. Para la suciedad persistente, aplique un poco de agua fría o tibia al paño suave y frote con suavidad las partes sucias. 4. Cuando se ajusta la unidad principal para audición de anuncios de tráfico o recepción de interrupción de PTY mientras se emplea el DVH920, el efecto del DVH920 no funcionará. 280-7805-00_39-56 (Sp) 39 5. Cuando se realiza el ajuste, es posible que se distorsionen algunas pistas; esto es normal y no es motivo de preocupación. PRECAUCIÓN LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO ESTÁN EXPRESAMENTE APROBADOS POR EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES EN ESTE PRODUCTO QUE NO ESTÁN APROBADOS POR EL FABRICANTE CANCELARÁN LA GARANTÍA. DVH920 2/21/02, 4:16 PM 39 280-7805-00 2. CARACTERÍSTICAS ■ Descodificador interior para DTS/Dolby Digital/Dolby Pro Logic II • Reproducción independiente de sonido Surround de DVD Vídeo con formatos DTS y Dolby Digital 5.1ch. • Utiliza el sistema Pro Logic II con avanzada tecnología de matriz digital para descodificación de 5.1ch de fuentes de CD y radio de 2 canales. ■ LSI de DSP de 32 bitios de nuevo desarrollo con avanzado rendimiento de procesamiento • La función DSF permite aplicar 6 patrones de efectos sonoros después de la descodificación de DTS, formato Dolby Digital 5.1ch, o señales Dolby Pro Logic II. • La función del ecualizador paramétrico le permite ajustar las características de las frecuencias para adaptarlas a su vehículo. ■ Convertidor D/A de 96 kHz / 24 bitios de alta precisión utilizado en todos los canales ■ Nuevo tipo de conectores de entrada digital • Los nuevos conectores de entrada digital son compatibles con la frecuencia de muestreo de 96 kHz. 32 kHz: MP3, etc. 44,1 kHz: CD, CD-R, CD-RW, MD 48 kHz: DVD Vídeo 96 kHz: DVD Vídeo ■ Compatible con conectores de entrada analógica (RCA de 2 canales) (cuando se ha conectado la unidad de control opcional) • Cuando se ha conectado la unidad central u otra salida RCA de 2 canales a los conectores de entrada analógica, la función Dolby Pro Logic II puede convertirse a salida 5.1ch. ■ Chasis plano que puede instalarse debajo del asiento. ■ DTS • DTS es la abreviatura inglesa de Digital Theater System; aunque este sistema posee el mismo formato 5.1ch que Dolby Digital, su mayor cantidad de datos grabados proporciona un sonido de más alta calidad. ∗ Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. N.° 5.451.942, 5.956.675, 5.974.380, 5.978.762 y otras patentes en todo el mundo editadas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados. ■ Dolby Pro Logic II • Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación de matriz en la que se aplica la tecnología de matriz digital más reciente y se mejora adicionalmente el sistema Dolby Pro Logic anterior. Esta nueva tecnología produce un magnífico sonido de 5.1ch incluso con discos compactos y otras fuentes de sonido estéreo. El canal de sonido Surround se convierte a estéreo de gama completa (20 Hz a 20 kHz), permitiendo disfrutar las fuentes de sonido estéreo con el impacto del sonido de 5.1ch. Pueden ajustarse cuatro modos de acuerdo con la fuente de reproducción, entre los que se incluyen el modo MUSIC, el modo MATRIX, el modo MOVIE, y el modo VIRTUAL. • Dolby Digital es un formato de 5.1ch digital discreto. Las señales para los 3 canales delanteros, los 2 canales Surround y el canal 0.1 de bajas frecuencias se graban de forma discreta, por lo que no se produce diafonía entre los canales, y el sentido de la situación y la profundidad de los sonidos se reproduce con toda fidelidad. ∗ Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 40 DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 40 2/21/02, 4:16 PM 280-7805-00 3. ESPECIFICACIONES Sección de procesamiento digital/ analógico Lista de accesorios Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz) Relación de señal/ruido: 95 dB o más (IHF-A, efectos sonoros desactivados) Separación: 80 dB o más (con entrada digital) Distorsión armónica total: 0,01% o menos (con entrada digital) Salida analógica/impedancia: 4 V / 330 Ω (salida de 6 canales) Sección de DSP/ecualizador DSF: 6 patrones Funciones del ecualizador paramétrico Bandas: 3 bandas x 3 canales (central, delantero, Surround) F (frecuencia central): 20 Hz - 20 kHz (pasos de 1/3 de octava, 31 puntos) Curva Q: 1 - 20 (5 puntos) Ganancia: ±12 dB ×2 ×2 ×4 ×4 ×1 Generalidades Alimentación: 14,4 V CC (10,8 - 15,6 V) Tierra: Negativo a tierra Consumo de corriente: 480 mA Dimensiones: 230 (An) x 25 (Al) x 170 (Prf) mm Peso: 900 g 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DVH920 ...................................................... 1 Cable CeNET (5 m) .................................... 1 Manual de instrucciones ............................ 1 Garantía ...................................................... 1 Cable óptico digital (5 m) ........................... 1 Ménsulas de montaje ................................. 2 Abrazaderas de cables .............................. 2 Retenedores ............................................... 4 Tornillos de montaje ................................... 4 Retenedor de cables .................................. 1 Nota: • Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejora del producto. DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 41 2/21/02, 4:16 PM 41 280-7805-00 5. NOMENCLATURA Nombre de los botones Unidad central Botón del ecualizador [EQ]: • Presiónelo para establecer el modo EQ. • El modo se activa y desactiva presionando el botón y manteniéndolo presionado durante 1 o más segundos. Botón de entrada [ENT]: • Se emplea como el “botón Intro” mientras el modo está en el modo de ajuste. Botón de ajuste [ADJ]: • Presione el botón y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. Botones [a], [d]: • Se utilizan para seleccionar los elementos de ajuste respectivos. 42 Control rotativo [ROTARY]: • Emplee el control para efectuar diversos ajustes. Botón de selección directa [DIRECT]: • Se utiliza para la selección del menú D.S.F. Botón [VSE]: • Presione el botón para activar la función DSF. • Después de haber seleccionado DSF, presione el botón [VSE] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para desactivar el efecto de DSF. Botón [PLII]: • Presione el botón para activar el modo PLII. Cada vez que presione el botón, el modo PLII cambia en el orden siguiente: Modo MUSIC ➜ Modo MATRIX ➜ Modo MOVIE ➜ Modo VIRTUAL ➜ Modo desactivado DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 42 2/21/02, 4:16 PM 280-7805-00 Visualizaciones de la unidad central DXZ925 : Indicador de DOLBY DIGITAL Se enciende cuando se reproduce sonido Dolby Digital procedente del conector de entrada digital. : Indicador de PCM lineal (LINEAR PCM) Se enciende cuando se reproduce sonido PCM lineal procedente del conector de entrada digital. : Indicador de DTS Se enciende cuando se reproduce sonido DTS procedente del conector de entrada digital. : Indicador de Dolby Pro Logic II (DOLBY PLII) Se enciende cuando se seleccionan los diversos modos de la función Dolby Pro Logic II. : Indicador de D.S.F. ■ Indicadores de Dolby Pro Logic II (DOLBY PLII) : Modo MUSIC : Modo MATRIX : Modo MOVIE Nota: • Cuando se conecta el DVH920, las entradas P.E.Q., POSITION, VSE, BASS/TRE, y TITLE empleadas con el DXZ925 no pueden seguir utilizándose. : Modo VIRTUAL DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 43 2/21/02, 4:16 PM 43 280-7805-00 6. CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO Este componente no funciona independientemente como una unidad autónoma, y debe utilizarse junto con una unidad central Clarion que sea operacional (compatible con CeNET), o una unidad de control (DVC920) de descodificador 5.1ch Surround. Para la información relacionada con los otros componentes compatibles, consulte la sección “10. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA” (página 53). ■ Cable CeNET El cable CeNET utilizado no deberá tener una longitud de más de 20 m (incluyendo la longitud del cable de bifurcación CeNET CCA-519). Cuando efectúe las conexiones, asegúrese de que la longitud del cable no sea de más de 20 m. ■ Cables ópticos digitales (vendidos por separado o incluidos con el DVH920) Los cables ópticos digitales (vendidos por separado o incluidos con el DVH920) conectados a esta unidad son distintos dependiendo del modelo del componente de CeNET utilizado. En cuanto al tipo de cable óptico digital necesario para su componente, consulte a su distribuidor. Del mismo modo, consulte el manual de instrucciones que acompaña a su componente para ver los detalles relacionados con las conexiones. Conexiones de Ce-NET DCA-005 (5m) DCA-008 (1.5m) Unidad central de audio-vídeo con DVD (Gris) y pantalla panorámica de 7 pulgadas (VRX925VD) Cambiador de DVD CeNET (VCZ625) (Negro) (Negro) Descodificador 5.1ch Surround (DVH920) (Gris) Cambiador de CD CeNET (DCZ625) 44 DCA-006 (5m) DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 44 2/21/02, 4:16 PM 280-7805-00 ■ Sistema de altavoces • Para obtener el máximo disfrute de las funciones del campo sonoro de este componente, se recomienda emplear un sistema de altavoces 5.1ch. Para demostrar la óptima respuesta sonora, modifique los ajustes predeterminados del modo de ajuste para “SP-SEL”, “FILTER”, SP-GAIN”, y “DELAY” de acuerdo con la composición de su sistema de altavoces (vea las páginas 47-48). Altavoz delantero (izquierdo) Altavoz central Altavoz delantero (derecho) Altavoz trasero (izquierdo) Altavoz trasero (derecho) Altavoz de subgraves ■ DVD Vídeo • Cuando reproduzca discos DVD Vídeo CD musicales compatibles con DTS, es posible que se aprecie algo de ruido durante el corto intervalo que requiere esta unidad para detectar la señal DTS. • Durante la reproducción de una fuente Dolby Digital o DTS, puede notarse alguna interrupción del sonido si se operan los modos de búsqueda/salto/pausa antes de la reproducción. ■ Entradas digitales (cuando se ha conectado el cable óptico digital) • Cuando se utiliza el cable óptico digital para conectar componentes como puedan ser un cambiador de DVD, las señales digitales tendrán preferencia en el procesamiento. • Cuando se introduzcan señales Dolby Digital (que no sean de 2 canales), DTS, PCM lineal (96 kHz), u otras señales digitales, podrá seleccionarse el modo Dolby Pro Logic II, pero el modo no efectuará el procesamiento de audio normal. • Cuando se introduzcan señales MP3 (32 kHz) y PCM lineal (96 kHz), podrá operarse la función del ecualizador paramétrico (P.EQ), pero no efectuará el procesamiento de audio. ■ Efectos sonoros y compensación del campo sonoro con señales digitales y analógicas Señal de entrada Señales digitales Señales analógicas Frecuencia de muestreo fs=32 kHz fs=44.1 kHz Formato de grabación MP3. etc. CD-DA PCM lineal fs=48 kHz Dolby Lineal fs=96 kHz DTS PCM lineal — — Canales de Función Función Función grabación PLII DSF P.EQ 2 canales O O × 2 canales O O O 2 canales O O O 2 canales O O O (No de 2 canales) × O O 2 canales~5.1ch × O O 2 canales × O × 2 canales O O O O: Ajustable ×: No puede ajustarse sin proceso de audio (Señales analógicas: Cuando se conectan a conectores CeNET o conectores de entrada analógica) DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 45 2/21/02, 4:16 PM 45 280-7805-00 7. OPERACIONES Operaciones (DXZ925) Nota: Lea este capítulo consultando los diagramas del capítulo “4. CONTROLES” de la página 5 (desplegados). Selección del menú de Dolby Pro Logic II Observación sobre el modo Dolby Pro Logic II • El ajuste predeterminado es [PL II OFF]. ■ Modo MUSIC • Es adecuado para discos CD y otras fuentes estéreo. ■ Modo MATRIX • Es adecuado para fuentes de radio de AM/ FM. ■ Modo MOVIE • Es adecuado para películas de DVD Vídeo. ■ Modo VIRTUAL • Es adecuado para películas y otras fuentes de audio. 1. Presione el botón [PL II] para seleccionar el modo deseado. Cada vez que se presiona el botón, el modo cambiará alternadamente en el orden siguiente: [MUSIC] ➜ [MATRIX] ➜ [MOVIE] ➜ [VIRTUAL] ➜ [PLII OFF] Nota: • El menú de PLII no puede seleccionarse cuando se ha utilizado [SP-SEL] para desactivar los altavoces central y traseros (Surround) ajustándolos en [OFF]. Ajuste de DSF El DSF (campo sonoro digital), sirviéndose de la simulación sonora, hace posible disfrutar de la experiencia acústica que se tendría en una sala de conciertos o en una sala de actuaciones en directo. • El ajuste predeterminado es [OFF]. 1. Presione el botón [VSE] para establecer el modo DSF. 2. Presione el botón [DIRECT] para seleccionar el menú DSF. 1 HALL: Sala grande de conciertos. 2 CHURCH: Iglesia con techo abovedado. 3 STADIUM: Un estadio grande sin techo ni paredes. 4 LIVE: Una sala de actuaciones en directo, más grande que un club de jazz. 5 JAZZCLUB: Club de jazz con techo bajo. 6 THEATER: Sala de cine o teatro. 46 3. Presione el botón [VSE] para volver al modo anterior. 4. Presione [VSE] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para que se active o desactive el efecto DSF. Ajuste del ecualizador paramétrico (P.EQ) La función del ecualizador paramétrico permite ajustar las características de la frecuencia para acomodarlas al vehículo. • El valor inicial proporciona los ajustes siguientes para todos los altavoces. FREQ = 1 kHz, Q = 1, GAIN = 0dB • Es posible que se aprecie algo de distorsión si se gira con rapidez el control [ROTARY]. 1. Presione el botón [EQ] para establecer el modo P.EQ. 2. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el elemento de ajuste. Cada vez que presione el botón [a ] o [d ], los indicadores cambiarán de la forma siguiente. [SIGNAL] ➜ [SP-SEL] ➜ [BAND] ➜ [FREQ] ➜ [Q] ➜ [GAIN] ➜ [SIGNAL] ● SIGNAL: Seleccione la señal de ajuste. • SGNL P-NOIS: Ajuste cuando deba utilizarse ruido rosa. • SGNL MUSIC: Ajústelo para emplear señales musicales. ● SP-SEL: Selecciona los altavoces cuyo valor de P.EQ debe ajustarse. • SP FRONT: Altavoz delantero • SP CENTER: Altavoz central • SP SURROUND: Altavoz Surround ● BAND: Selecciona la banda de frecuencias (bada 1 a 3) que debe ajustarse. ● FREQ: Selecciona la frecuencia para las bandas 1 a 3. • El margen de los ajustes es desde 20 Hz a 20 kHz. ● Q: Ajuste la curva Q. • Los números mayores producen una curva de características Q más cerrada, y los números más pequeños producen características más suaves. Los ajustes se realizan dentro del margen de Q1 a Q20. DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 46 2/21/02, 4:16 PM 280-7805-00 Operaciones (DXZ925) ● GAIN: Ajusta el nivel de salida. • Los ajustes se realizan dentro del margen de -12 dB a +12 dB. 3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar cada valor. 4. Presione el botón [EQ] para volver al modo anterior. 5. Presione el botón [EQ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para que se active o desactive el efecto EQ. El ajuste predeterminado es [OFF]. Ajuste de las características acústicas (DXZ925) Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL) Ajuste de la frecuencia de filtro de los altavoces (FILTER) El altavoz central, los altavoces traseros (Surround) y el altavoz de subgraves deben activarse o desactivarse para lograr la máxima calidad de sonido. • El ajuste predeterminado es [ON]. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [SP-SEL ]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar [CENTER-SP], [SURROUND-SP], o [SUBWOOFER]. • CENTER-SP: Altavoz central • SURROUND-SP: Altavoz trasero (Surround) • SUB-WOOFER: Altavoz de subgraves 4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar [ON] u [OFF]. • ON: Altavoz instalado • OFF: Altavoz no instalado • Cuando se emplea un altavoz de subgraves, realice el ajuste a [ON+], [ON–] u [OFF]. El ajuste normal es [ON+], pero emplee el ajuste [ON–] cuando proporcione un efecto mejor para la gama de bajas frecuencias. 5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Esta función se emplea para seleccionar una frecuencia de filtro que sea adecuada a las características de los altavoces utilizados. • El valor predeterminado de [FONT HPF], [SRD HPF] es [THRGH] (sin filtro). • El valor predeterminado de [CENTER HPF], [SUB-W LPF] es [120 Hz]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [FILTER ]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. • FRONT HPF: Filtro de paso alto para los altavoces delanteros • CENTER HPF: Filtro de paso alto para el altavoz central • SRD HPF: Filtro de paso alto para los altavoces traseros (Surround). • SUB-W LPF: Filtro de paso bajo para el altavoz de subgraves. 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la frecuencia. • En el caso de [FRONT HPF] y [SRD HPF], la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz y [THRGH] (sin filtro). • En el caso de [SUB-W LPF], [CENTER HPF] la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, ó 120 Hz. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 47 2/21/02, 4:16 PM 47 280-7805-00 Ajuste de las características acústicas (DXZ925) Ajuste del nivel de salida de los altavoces (SP-GAIN) Emplee la función del tono de prueba de la unidad para ajustar el nivel de salida de los altavoces al mismo nivel. • El valor predeterminado es [0 dB]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [SP-GAIN ]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. • En el modo de ajuste, el tono de prueba se emite desde el altavoz seleccionado. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. • Cada vez que se presione el botón [DISP], los indicadores cambian del modo siguiente. FRONT- : Altavoz delantero izquierdo CENTER: Altavoz delantero central FRONT- : Altavoz delantero derecho SURROUND : Altavoz trasero (Surround) derecho SURROUND : Altavoz trasero (Surround) izquierdo SUB-WOOFER: Altavoz trasero de subgraves 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar la ganancia. • El margen de ajuste es de –10 dB a +10 dB. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste del tiempo de retardo de los altavoces (DELAY) La sincronización a la que el sonido de cada uno de los altavoces llega a la posición de audición depende de la instalación de los altavoces y del tamaño del vehículo. Ajuste el tiempo de retardo de cada altavoz de modo que el sonido de todos los altavoces llegue a la posición de audición al mismo tiempo que el sonido de los altavoces delanteros. 48 1. 2. 3. 4. 5. 6. • El valor predeterminado es [0 ms]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [DELAY ]. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. • CTR-SP: Altavoz central • SRD-SP: Altavoz trasero (Surround) Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el tiempo de retardo. • El margen de ajuste para [CTR-SP] es de 0 a 5 ms. • El margen de ajuste para [SRD-SP] es de 0 a 15 ms. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste de las funciones de Dolby Digital (Dolby D) ● Función de compresión del margen dinámico (D-RANGE): Esta función comprime el margen dinámico de Dolby Digital para mantener los sonidos de nivel bajo tales como las conversaciones de los actores, y suprimir los altos volúmenes del sonido. Estas funciones sólo están disponibles para discos DVD con Dolby Digital. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [Dolby D]. 3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar el valor entre [MAX], [STD], o [MIN]. • El valor predeterminado es [MAX]. • MAX: Modo de margen dinámico máximo de la fuente original DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 48 2/21/02, 4:16 PM 280-7805-00 Ajuste de las características acústicas (DXZ925) • STD: Modo recomendado para la audición normal • MIN: Modo de gama dinámica más comprimida que brinda incluso sonidos bajos fáciles de escuchar. 4. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajustes precisos del modo MUSIC (PL II CONT) Cuando se ha seleccionado el modo MUSIC en el menú PL II, pueden realizarse ajustes más precisos cuando se desee. CTR WITDH no está disponible cuando el altavoz central se ha desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SPSEL)”. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para que aparezca la visualización de [PL II CONT ]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el elemento. ● CTR WIDTH (0 a 7): La selección del modo CTR WIDTH ajusta la ubicación del canal central entre el altavoz central y los altavoces delanteros izquierdo (L) y derecho (R). La distribución del sonido del canal central hacia la derecha e izquierda incrementa la imagen del campo sonoro, proporcionándole una sensación de espacio natural del sonido. Si se ajusta el valor 0, el sonido central se producirá con el altavoz central. Si se ajusta el valor 7, se distribuirá el sonido a los altavoces delanteros izquierdo y derecho del mismo modo que ocurre con el sonido estéreo. • El valor predeterminado es [3]. 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el valor. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. ● PANORAMA (Y o N): La selección del modo PANORAMA extenderá la imagen del campo sonoro delantero hacia atrás. Si parece no notarse lo suficiente el efecto del sonido Surround, seleccione la posición de ajuste [Y]. • El ajuste predeterminado es [N]. ● DIMENSION (0 a 6): La selección de DIMENSION desplazará la imagen del campo sonoro hacia delante o atrás. Si el balance de la imagen del campo sonoro se ha desplazado demasiado hacia delante o atrás, podrá corregirse el balance delantero/trasero. El valor de ajuste 3 es la posición central. El margen de 3 a 0 desplaza el balance delantero/trasero hacia delante. El margen de 3 a 6 desplaza el balance delantero/ trasero hacia atrás. • El valor predeterminado es [3]. DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 49 2/21/02, 4:16 PM 49 280-7805-00 8. TÉCNICAS DE CONEXIÓN Nombre de las partes componentes Selector [STAND-ALONE/SLAVE] * El ajuste predeterminado en fábrica es la posición SLAV. SLAVE STAND ALONE 1 Conectores CeNET Conéctelos con la unidad central empleando el cable CeNET. 2 Conectores de salida RCA delanteros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 3 Conectores de salida RCA traseros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 4 Conectores de salida RCA de altavoz de subgraves Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 5 Conectores de salida RCA de altavoz central Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 6 Conector de entrada digital Conéctelo al cambiador de discos DVD/CD empleando el cable óptico digital (vendido por separado o suministrado). * Conéctelo al lado del conector negro. 7 Orificio del retenedor de cable Inserte el retenedor del cable para retener el cable óptico digital en su lugar. 8 Interruptor de reposición [RESET] Presiónelo para reponer los circuito si no se produce nada de sonido. 50 Nota; • Asegúrese de que el cable CeNET esté conectado antes de presionar el interruptor [RESET]. Empleo cuando se conecta la unidad de control opcional (DVC920) 9 Selector [STAND-ALONE / SLAVE] • Ajuste el selector en la posición STANDALONE cuando conecte una unidad de control. • Déjelo en la posición SLAVE cuando no conecte una unidad de control. 0 Conectores de entrada analógica (RCA) Conéctelos a la salida RCA de 2 canales de la unidad central. Nota: • Los dispositivos siguientes se habilitan sólo cuando se ha conectado una unidad de control. ! Clavija DIN mini de 8 contactos para unidad de control Conéctela a la unidad de control. @ Conector de alimentación de la unidad de control Conecte aquí el cable de alimentación de la unidad de control. * Deje la cinta en su lugar cuando no lo utilice. DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 50 2/21/02, 4:16 PM 280-7805-00 Conexión de esta unidad Efectúe los ajustes y las conexiones en el orden indicado en la ilustración siguiente. 1 2 PRECAUCIÓN Durante todo el proceso de las conexiones de esta unidad, desconecte el terminal negativo (–) de la batería del automóvil y déjelo desconectado hasta haber terminado las conexiones de la unidad. Si se manipulan los cables con el terminal conectado, pueden producirse peligrosas descargas eléctricas o daños en caso de ocurrir un cortocircuito accidental. Cable CeNET • Para conectar un cable CeNET, tómelo por el conector mirando hacia abajo como se muestra, e insértelo con seguridad. • Para desconectar un cable CeNET, tómelo por la tapa deslizante y presiónela con cuidado. Cable óptico digital (vendido por separado) • Inserte con seguridad el conector negro en el conector de entrada de señal digital hasta que quede fijado. El retenedor del cable podrá utilizarse para fijar hasta dos cables ópticos digitales. • Para desconectar un cable óptico digital, presione las lengüetas de los lados derecho e izquierdo del conector, y tire del mismo con cuidado. Conector CeNET Tapa deslizante Cable CeNET Nota: • Enrute el cable CeNET con espacio de sobras para que el conector no se desconecte accidentalmente. Cable óptico digital (conector negro) Nota: • El cable óptico digital no deberá combarse con un arco de 1,5 cm o menos de radio. Si se dobla más de lo indicado, se reducirá en gran medida el rendimiento del cable y éste puede resultado dañado. 3 4 Cable con clavijas RCA (vendido por separado) • Para conectar un cable con clavijas RCA, asegúrese de confirmar primero la fuente de conexión. Interruptor de reposición [RESET] • Después de haber terminado las conexiones, presione el interruptor [RESET] para reponer los ajustes predeterminados. Retenedor de cables Presione las lengüetas derecha/izquierda Nota: • Ponga siempre el interruptor [POWER] principal en [OFF] antes de conectar o desconectar los cables ópticos digitales. DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 51 2/21/02, 4:16 PM 51 280-7805-00 9. INSTALACIÓN Precauciones para la instalación Caja ¡PRECAUCIÓN! Caja • Instálelo correctamente, empleando sólo los tornillos suministrados como accesorios. El empleo de otros torillos podría ocasionar daños o heridas. Daños 8 mm máx. Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento) 1. Emplee los tornillos suministrados (M4x8) para montar la ménsula de montaje accesoria a los lados de la unidad. • La caja de la unidad principal está provista de 3 orificios de tornillos en cada lado. Seleccione los orificios de tornillo necesarios para las condiciones de su instalación. 2. Ponga la unidad sobre la esterilla del piso, marque y abra los orificios en la esterilla del piso de modo que queden alineados con los orificios de la ménsula de montaje. 3. Presione los retenedores accesorios desde el lado inferior hacia arriba a través de la esterilla hacia los orificios de la ménsula de montaje. Tornillos de montaje Ménsula de montaje Ménsula de montaje ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ;;;;;;;;;;;; @@@@@@@@@@@@ €€€€€€€€€€€€ ;;;;;;;;;;;; @@@@@@@@@@@@ €€€€€€€€€€€€ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ;;;;;;;;;;;; @@@@@@@@@@@@ €€€€€€€€€€€€ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ;;;;;;;;;;;; @@@@@@@@@@@@ €€€€€€€€€€€€ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ ;;;;;;;;;;;; @@@@@@@@@@@@ €€€€€€€€€€€€ ÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ Tornillos de montaje Esterilla del piso Retenedores Retenedores 52 DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 52 2/21/02, 4:16 PM 280-7805-00 10. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA Ejemplo: VRX925VD + cambiador de DVD ■ Su unidad central de audio-vídeo podrá utilizarse para controlar el descodificador Surround DVH920. La instalación del DVH920 le permitirá disfrutar del sonido DTS y Dolvy Digital 5.1ch. Unidad central de audiovídeo con DVD y pantalla panorámica de 7 pulgadas Gris Cambiador de DVD CeNET (VCZ625) Cable de vídeo RCA (amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD) Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse) Cable con clavija RCA (de venta por separado) Ajuste el selector [LINEIN/OUT] en la posición LINE IN. Descodificador 5.1ch Surround LINE OUT LINE IN (DVH920) Cable de altavoz Negro Negro Cable óptico digital (vendido por separado) DCA-005 (5 m) (provisto con el DVH920) DCA-008 (1,5 m) * Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Cable con clavija RCA (de venta por separado) Altavoces delanteros Altavoces traseros Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE]. SLAVE Altavoz de subgraves autoalimentado Amplificador incorporado STAND ALONE DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 53 2/21/02, 4:16 PM 53 280-7805-00 Ejemplo: DXZ925 + cambiador de DVD + monitor ■ Su unidad central podrá utilizarse para controlar el descodificador Surround DVH920. La instalación del DVH920 le permitirá disfrutar del sonido DTS y Dolvy Digital 5.1ch. Televisor 1-DIN Cable de vídeo RCA (amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD) Cambiador de DVD CeNET (VCZ625) Gris Unidad central 1-DIN Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse) Cable con clavija RCA (de venta por separado) Amplificador de potencia de 4 canales Descodificador 5.1ch Surround (DVH920) Cable de altavoz Negro Cable óptico digital (vendido por separado) Altavoces delanteros DCA-005 (5 m) (provisto con el DVH920) DCA-008 (1,5 m) * Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Cable con clavija RCA (de venta por separado) Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE]. SLAVE 54 Altavoces traseros Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador Altavoz de subgraves autoalimentado Amplificador incorporado STAND ALONE DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 54 2/21/02, 4:16 PM 280-7805-00 Ejemplo: DXZ825 + cambiador de DVD + monitor ■ Aunque tenga una unidad central Clarion (compatible con ) que no pueda controlar el sonido Surround 5.1ch, si instala una unidad de control (DVC920) podrá operar con éxito el componente. Televisor 1-DIN Cambiador de DVD CeNET (VCZ625) Gris Cable de vídeo RCA (amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD) Unidad central 1-DIN (DXZ825) Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse) Cable con clavija RCA (de venta por separado) Ajuste el selector [LINE-IN/ OUT] en la posición LINE IN. LINE OUT LINE IN Descodificador 5.1ch Surround (DVH920) Cable de altavoz Negro Unidad de control del descodificador 5.1ch Surround (DVC 920) Altavoces delanteros Altavoces traseros Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) SOURCE A-MODE ADJUST DSF POWER Cable óptico digital (vendido por separado) DCA-005 (5 m) (provisto con el DVH920) DCA-008 (1,5 m) * Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador Altavoz de subgraves autoalimentado Amplificador incorporado Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [STAND-ALONE]. SLAVE STAND ALONE Cable con clavija RCA (de venta por separado) DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 55 2/21/02, 4:17 PM 55 280-7805-00 11. EN CASO DE DIFICULTAD Problema No sucede nada al presionar los botones. Causa El microprocesador ha funcionado mal debido al ruido, etc. Solucion Utilice una varilla fina para presionar el interruptor [RESET] al lado del descodificador 5.1ch Surround. Tenga presente que al presionar el interruptor [RESET], todos los títulos y demás datos memorizados se borrarán. Descodificador 5.1ch Surround 56 Interruptor [RESET] DVH920 280-7805-00_39-56 (Sp) 56 2/21/02, 4:17 PM 280-7805-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Clarion DVH920 El manual del propietario

Categoría
Redes
Tipo
El manual del propietario