Clarion DVH940 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DVH940 33
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato.
Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como por ejemplo, en la
guantera del vehículo).
Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía incluida y guarde la tarjeta junto este manual.
El DVH940 puede operarse con las unidades centrales Clarion compatibles con CeNET. Este
manual de instrucciones incluye las funciones que cambian al conectar el DVH940 a uno de los
componentes arriba mencionados.
1. PRECAUCIONES
1. El DVH940 puede averiarse con facilidad
debido a la condensación de humedad,
altas temperaturas, y alta humedad.
Mantenga el interior del vehículo limpio y
bien ventilado.
2. No someta nunca al DVH940 a golpes
fuertes ni abra su caja. De lo contrario,
podrían producirse daños.
3. Emplee un paño suave y seco para frotar la
suciedad del DVH940. No emplee nunca un
paño duro ni disolvente, alcohol, etc. Para la
suciedad persistente, aplique un poco de
agua fría o tibia al paño suave y frote con
suavidad las partes sucias.
4. Cuando se ajusta la unidad principal para
audición de anuncios de tráfico o recepción
de interrupción de PTY mientras se emplea
el DVH940, el efecto del DVH940 no
funcionará.
5. Cuando se realiza el ajuste, es posible que
se distorsionen algunas pistas; esto es
normal y no es motivo de preocupación.
PRECAUCIÓN
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO
ESTÁN EXPRESAMENTE APROBADOS POR
EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR
EL EQUIPO.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES EN
ESTE PRODUCTO QUE NO ESTÁN
APROBADOS POR EL FABRICANTE
CANCELARÁN LA GARANTÍA.
Índice
1. PRECAUCIONES .......................................................................................................................... 33
2. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 34
3. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... 35
4. CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ............................................. 36
5. OPERACIONES ............................................................................................................................ 38
Operaciones (DXZ745MP) ............................................................................................................ 38
Ajuste de las características acústicas .......................................................................................... 39
6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN ..........................................................................................................42
Nombre de las partes componentes .............................................................................................. 42
Conexión de esta unidad ............................................................................................................... 43
7. INSTALACIÓN .............................................................................................................................. 44
Precauciones para la instalación ................................................................................................... 44
Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento) .......................................................... 44
8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA ....................................................................................................... 45
9. EN CASO DE DIFICULTAD .......................................................................................................... 47
34 DVH940
2. CARACTERÍSTICAS
Descodificador interior para DTS/Dolby Digital/Dolby Pro Logic II
Reproducción independiente de sonido Surround de DVD Vídeo con formatos DTS y Dolby
Digital 5.1ch.
Utiliza el sistema Pro Logic II con avanzada tecnología de matriz digital para descodificación
de 5.1ch de fuentes de CD y radio de 2 canales.
LSI de DSP de 32 bitios de nuevo desarrollo con avanzado
rendimiento de procesamiento
La función DSF permite aplicar 6 patrones de efectos sonoros después de la descodificación
de DTS, formato Dolby Digital 5.1ch, o señales Dolby Pro Logic II.
La función del ecualizador paramétrico le permite ajustar las características de las frecuencias
para adaptarlas a su vehículo.
Convertidor D/A de 96 kHz / 24 bitios de alta precisión utilizado
en todos los canales
Nuevo tipo de conectores de entrada digital
Los nuevos conectores de entrada digital son compatibles con la frecuencia de muestreo de
96 kHz.
32 kHz: MP3, etc.
44,1 kHz: CD, CD-R, CD-RW, MD
48 kHz: DVD Vídeo
96 kHz: DVD Vídeo
Compatible con conectores de entrada analógica (RCA de 2
canales) (cuando se ha conectado la unidad de control opcional)
Cuando se ha conectado la unidad central u otra salida RCA de 2 canales a los conectores de
entrada analógica, la función Dolby Pro Logic II puede convertirse a salida 5.1ch.
Chasis plano que puede instalarse debajo del asiento.
DTS
DTS (Digital Theater System) es una tecnología de compresión de audio desarrollada por
Digital Theater Systems, Inc. Su baja relación de compresión ofrece datos de más alta calidad
y por lo tanto un sonido de calidad superior.
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. N.° 5.451.942,
5.956.675, 5.974.380, 5.978.762 y otras patentes en todo el mundo editadas y pendientes.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater
Systems, Inc.© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación de matriz en la que se aplica la
tecnología de matriz digital más reciente y se mejora adicionalmente el sistema Dolby Pro
Logic anterior. Esta nueva tecnología produce un magnífico sonido de 5.1ch incluso con
discos compactos y otras fuentes de sonido estéreo.
El canal de sonido Surround se convierte a estéreo de gama completa (20 Hz a 20 kHz),
permitiendo disfrutar las fuentes de sonido estéreo con el impacto del sonido de 5.1ch.
Pueden ajustarse cuatro modos de acuerdo con la fuente de reproducción, entre los que se
incluyen el modo MUSIC, el modo MATRIX, el modo MOVIE, y el modo VIRTUAL.
Dolby Digital es un formato de 5.1ch digital discreto. Las señales para los 3 canales
delanteros, los 2 canales Surround y el canal 0.1 de bajas frecuencias se graban de forma
discreta, por lo que no se produce diafonía entre los canales, y el sentido de la situación y la
profundidad de los sonidos se reproduce con toda fidelidad.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
DVH940 35
3. ESPECIFICACIONES
Sección de procexsamiento digital/
analógico
Respuesta en frecuencia:
20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz)
Relación de señal/ruido:
95 dB o más
(IHF-A, efectos sonoros desactivados)
Separación:
80 dB o más (con entrada digital)
Distorsión armónica total:
0,01% o menos (con entrada digital)
Salida analógica/impedancia:
4 V / 330 (salida de 6 canales)
Sección de DSP/ecualizador
DSF:
6 patrones
Funciones del ecualizador paramétrico
Bandas:
3 bandas × 3 canales (central, delantero,
Surround)
F (frecuencia central):
20 Hz - 20 kHz
(pasos de 1/3 de octava, 31 puntos)
Curva Q:
1 - 20 (5 puntos)
Ganancia:
±12 dB
Generalidades
Alimentación:
14,4 V CC (10,8 - 15,6 V)
Tierra:
Negativo a tierra
Consumo de corriente:
480 mA
Dimensiones:
230 (An) × 25 (Al) × 170 (Prf) mm
Peso:
900 g
Nota:
Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin
previo aviso por razones de mejora del producto.
×2 ×1×4×4×2
6
7890!
Lista de accesorios
1 DVH940 ..................................................... 1
2 Cable CeNET (5 m) ................................... 1
3 Manual de instrucciones ............................ 1
4 Garantía ..................................................... 1
5 Cable óptico digital (5 m) ........................... 1
6 Cable con clavija RCA (5 m) ...................... 1
7 Ménsulas de montaje ................................ 2
8 Abrazaderas de cables .............................. 2
9 Retenedores .............................................. 4
0 Tornillos de montaje ................................... 4
! Retenedor de cables ................................. 1
36 DVH940
4.
CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO
DCA-005 (5m)
(suministrados)
DCA-008 (1.5m)
(vendidos aparte)
DCA-006 (5m)
(vendidos aparte)
Este componente no funciona por si solo como unidad independiente y debe utilizarse junto con
una unidad fuente Clarion operativa (compatible con CeNET), o una unidad de control del
decodificador surround de 5,1 canales (DVC920).
Para la información relacionada con los otros componentes compatibles, consulte la sección “8.
AMPLIACIÓN DEL SISTEMA” (página 45).
Cable CeNET
El cable CeNET utilizado no deberá tener una longitud de más de 20 m (incluyendo la longitud del
cable de bifurcación CeNET CCA-519). Cuando efectúe las conexiones, asegúrese de que la longitud
del cable no sea de más de 20 m.
Cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados)
Los cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) conectados a esta unidad varían según
el modelo de componente CeNET de que se trate.
En cuanto al tipo de cable óptico digital necesario para su componente, consulte a su distribuidor.
Del mismo modo, consulte el manual de instrucciones que acompaña a su componente para ver los
detalles relacionados con las conexiones.
Conexiones de CeNET
Unidad central de audio-
vídeo con de CeNET
Cambiador de
DVD CeNET
(Gris)
Descodificador
5.1ch Surround
Cambiador de CD CeNET
(Gris)
(Negro)
(Negro)
DVH940 37
Sistema de altavoces
Para obtener el máximo disfrute de las
funciones del campo sonoro de este
componente, se recomienda emplear
un sistema de altavoces 5.1ch. Para
demostrar la óptima respuesta sonora,
modifique los ajustes predeterminados
del modo de ajuste para “SP-SEL”,
“FILTER”, SP-GAIN”, y “DELAY” de
acuerdo con la composición de su
sistema de altavoces (vea las páginas
39-41).
Tenga presente que para poder
reproducir fuentes de sonido de 2
canales (discos CD musicales, etc.)
en el modo 5.1ch, debe seleccionarse
uno de los modo Dolby Pro Logic II, o
debe activarse (ON) el modo DSF
(vea la página 38).
DVD Vídeo
Cuando reproduzca discos DVD Vídeo CD musicales compatibles con DTS, es posible que se
aprecie algo de ruido durante el corto intervalo que requiere esta unidad para detectar la señal
DTS.
Durante la reproducción de una fuente Dolby Digital o DTS, puede notarse alguna interrupción
del sonido si se operan los modos de búsqueda/salto/pausa antes de la reproducción.
Entradas digitales (cuando se ha conectado el cable óptico
digital)
Cuando se utiliza el cable óptico digital para conectar componentes como puedan ser un
cambiador de DVD, las señales digitales tendrán preferencia en el procesamiento.
Cuando se introduzcan señales Dolby Digital (que no sean de 2 canales), DTS, PCM lineal (96
kHz), u otras señales digitales, podrá seleccionarse el modo Dolby Pro Logic II, pero el modo
no efectuará el procesamiento de audio normal.
Cuando se introduzcan señales MP3 (32 kHz) y PCM lineal (96 kHz), podrá operarse la
función del ecualizador paramétrico (P.EQ), pero no efectuará el procesamiento de audio.
Efectos sonoros y compensación del campo sonoro con señales digitales y analógicas
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
trasero
(izquierdo)
Altavoz de subgraves
Señal de Frecuencia de Formato de Canales de Función Función Función
entrada muestreo grabación grabación PLII DSF P.EQ
fs=32 kHz MP3. etc. 2 canales O O ×
fs=44.1 kHz CD-DA 2 canales O O O
Señales PCM lineal 2 canales O O O
digitales
fs=48 kHz Dolby Lineal
2 canales O O O
(No de 2 canales)
× OO
DTS
2 canales~5.1ch
× OO
fs=96 kHz PCM lineal 2 canales × O ×
Señales
——2 canales O O O
analógicas
O: Ajustable ×: No puede ajustarse sin proceso de audio
(Señales analógicas: Cuando se conectan a conectores CeNET
o conectores de entrada analógica)
Altavoz
trasero
(derecho)
38 DVH940
Operaciones (DXZ745MP)
5. OPERACIONES
Selección del menú de Dolby
Pro Logic II
Observación sobre el modo Dolby Pro Logic II
El ajuste predeterminado es [PL II OFF].
Modo MUSIC
Es adecuado para discos CD y otras
fuentes estéreo.
Modo MATRIX
Es adecuado para fuentes de radio de AM/
FM.
Modo MOVIE
Es adecuado para películas de DVD Vídeo.
Modo VIRTUAL
Es adecuado para películas y otras fuentes
de audio.
1. Presione el botón [ADF] para pasar al modo
de PLII.
2. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar PLII.
[MUSIC] [MATRIX] [MOVIE]
[VIRTUAL] [PLII OFF]
3. Presione el botón [ADF] para volver al modo
original.
Notas:
El menú de PLII no puede seleccionarse cuando
se ha utilizado [SP-SEL] para desactivar los
altavoces central y traseros (Surround)
ajustándolos en [OFF].
El sonido se produce por el altavoz central sólo
cuando se ha activado (ON) uno de los modos
Dolby Pro Logic II o el modo DSF (reproducción
de fuentes de 2 canales).
Ajuste de DSF
El DSF (campo sonoro digital), sirviéndose de la
simulación sonora, hace posible disfrutar de la
experiencia acústica que se tendría en una sala
de conciertos o en una sala de actuaciones en
directo.
El ajuste predeterminado es [OFF].
1. Presione el botón [ADF] para establecer el
modo DSF.
2. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el menú DSF.
1 HALL: Sala grande de conciertos.
2 CHURCH: Iglesia con techo abovedado.
3 STADIUM: Un estadio grande sin techo
ni paredes.
4 LIVE: Una sala de actuaciones en
directo, más grande que un club de jazz.
5 JAZZCLUB: Club de jazz con techo bajo.
6 THEATER: Sala de cine o teatro.
7 OFF: DSF desactivado.
3. Presione el botón [ADF] para volver al modo
anterior.
Ajuste del ecualizador
paramétrico (P.EQ)
La función del ecualizador paramétrico permite
ajustar las características de la frecuencia para
acomodarlas al vehículo.
El valor inicial proporciona los ajustes
siguientes para todos los altavoces.
FREQ = 1 kHz, Q = 1, GAIN = 0dB
Es posible que se aprecie algo de distorsión
si se gira con rapidez el control [ROTARY].
1. Presione prolongadamente el botón [ADJ]
durante 1 segundo o más para pasar al
modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para pasar a
la visualización [P.EQ E].
3. Presione el botón [ENT] para ver el ajuste.
Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar [EFFECT], [SIGNAL], [SP-SEL],
[BAND], [FREQ], [Q], [GAIN] o [SIGNAL].
EFFECT: El efecto P.EQ se activa o
desactiva
El valor inicial es desactivado [OFF]
SIGNAL: Seleccione la señal de ajuste.
SGNL P-NOIS: Ajuste cuando deba
utilizarse ruido rosa.
SGNL MUSIC: Ajústelo para emplear
señales musicales.
SP-SEL: Selecciona los altavoces cuyo
valor de P.EQ debe ajustarse.
SP FRONT: Altavoz delantero
SP CENTER: Altavoz central
SP SURROUND: Altavoz Surround
BAND: Selecciona la banda de
frecuencias (bada 1 a 3) que debe
ajustarse.
FREQ: Selecciona la frecuencia para las
bandas 1 a 3.
El margen de los ajustes es desde 20
Hz a 20 kHz.
DVH940 39
Activación y desactivación de
los altavoces (SP-SEL)
El altavoz central, los altavoces traseros
(Surround) y el altavoz de subgraves deben
activarse o desactivarse para lograr la máxima
calidad de sonido.
El ajuste predeterminado es [ON].
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar
a la visualización de [SP-SEL E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar [CENTER-SP], [SURROUND-
SP], o [SUB-WOOFER].
CENTER-SP: Altavoz central
SURROUND-SP: Altavoz trasero
(Surround)
SUB-WOOFER: Altavoz de subgraves
4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar [ON] u
[OFF].
ON: Altavoz instalado
OFF: Altavoz no instalado
Cuando se emplea un altavoz de
subgraves, realice el ajuste a [ON+],
[ON–] u [OFF]. El ajuste normal es [ON+],
pero emplee el ajuste [ON–] cuando
proporcione un efecto mejor para la gama
de bajas frecuencias.
5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste de la frecuencia de
filtro de los altavoces
(FILTER)
Esta función se emplea para seleccionar una
frecuencia de filtro que sea adecuada a las
características de los altavoces utilizados.
El valor predeterminado de [FONT HPF],
[SRD HPF] es [THRGH] (sin filtro).
El valor predeterminado de [CENTER HPF],
[SUB-W LPF] es [120 Hz].
Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de “Activación y desactivación de los
altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.
Ajuste de las
características acústicas
Operaciones (DXZ745MP)
Q: Ajuste la curva Q.
Los números mayores producen una
curva de características Q más cerrada,
y los números más pequeños producen
características más suaves.
Los ajustes se realizan dentro del margen
de Q1 a Q20.
GAIN: Ajusta el nivel de salida.
Los ajustes se realizan dentro del
margen de -12 dB a +12 dB.
4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar cada valor.
5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
anterior.
40 DVH940
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar
a la visualización de [FILTER E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el altavoz que se deba ajustar.
FRONT HPF: Filtro de paso alto para los
altavoces delanteros
CENTER HPF: Filtro de paso alto para el
altavoz central
SRD HPF: Filtro de paso alto para los
altavoces traseros (Surround).
SUB-W LPF: Filtro de paso bajo para el
altavoz de subgraves.
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar la
frecuencia.
En el caso de [FRONT HPF] y [SRD HPF],
la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz y
[THRGH] (sin filtro).
En el caso de [SUB-W LPF], [CENTER
HPF] la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, ó
120 Hz.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste del nivel de salida de
los altavoces (SP-GAIN)
Emplee la función del tono de prueba de la
unidad para ajustar el nivel de salida de los
altavoces al mismo nivel.
El valor predeterminado es [0 dB].
Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de “Activación y desactivación de los
altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar
a la visualización de [SP-GAIN E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
En el modo de ajuste, el tono de prueba
se emite desde el altavoz seleccionado.
Ajuste de las características acústicas
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el altavoz que se deba ajustar.
•FRONT-
LL
LL
L: Altavoz delantero izquierdo
CENTER: Altavoz delantero central
•FRONT-
RR
RR
R: Altavoz delantero derecho
SURROUND
RR
RR
R: Altavoz trasero
(Surround) derecho
SURROUND
LL
LL
L: Altavoz trasero
(Surround) izquierdo
SUB-WOOFER: Altavoz trasero de
subgraves
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar la ganancia.
El margen de ajuste es de –10 dB a +10
dB.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajuste del tiempo de retardo
de los altavoces (DELAY)
La sincronización a la que el sonido de cada
uno de los altavoces llega a la posición de
audición depende de la instalación de los
altavoces y del tamaño del vehículo. Ajuste el
tiempo de retardo de cada altavoz de modo que
el sonido de todos los altavoces llegue a la
posición de audición al mismo tiempo que el
sonido de los altavoces delanteros.
El valor predeterminado es [0 ms].
Si algún altavoz se había desactivado en la
sección de “Activación y desactivación de los
altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar
a la visualización de [DELAY
EE
EE
E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el altavoz que se deba ajustar.
CTR-SP: Altavoz central
SRD-SP: Altavoz trasero (Surround)
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar el tiempo de
retardo.
El margen de ajuste para [CTR-SP] es de
0 a 5 ms.
El margen de ajuste para [SRD-SP] es de
0 a 15 ms.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
DVH940 41
Ajuste de las características acústicas
Ajuste de las funciones de
Dolby Digital (Dolby D)
Función de compresión del
margen dinámico (D-RANGE):
Esta función comprime el margen dinámico de
Dolby Digital para mantener los sonidos de nivel
bajo tales como las conversaciones de los
actores, y suprimir los altos volúmenes del
sonido.
Estas funciones sólo están disponibles para
discos DVD con Dolby Digital.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar
a la visualización de [Dolby D].
3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar el valor
entre [MAX], [STD], o [MIN].
El valor predeterminado es [MAX].
MAX: Modo de margen dinámico máximo
de la fuente original
STD: Modo recomendado para la audición
normal
MIN: Modo de gama dinámica más
comprimida que brinda incluso sonidos
bajos fáciles de escuchar.
4. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
Ajustes precisos del modo
MUSIC (PL II CONT)
Cuando se ha seleccionado el modo MUSIC en
el menú PL II, pueden realizarse ajustes más
precisos cuando se desee.
CTR WITDH no está disponible cuando el
altavoz central se ha desactivado en la sección
de “Activación y desactivación de los altavoces
(SP-SEL)”.
1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo
presionado durante 1 o más segundos para
establecer el modo de ajuste.
2. Presione el botón [a] o [d] para que
aparezca la visualización de [PL II CONT
E].
3. Presione el botón [ENT] para visualizar el
elemento de ajuste.
4. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar el elemento.
PANORAMA (Y o N):
La selección del modo PANORAMA
extenderá la imagen del campo sonoro
delantero hacia atrás. Si parece no
notarse lo suficiente el efecto del sonido
Surround, seleccione la posición de ajuste
[Y].
El ajuste predeterminado es [N].
DIMENSION (0 a 6):
La selección de DIMENSION desplazará
la imagen del campo sonoro hacia delante
o atrás. Si el balance de la imagen del
campo sonoro se ha desplazado
demasiado hacia delante o atrás, podrá
corregirse el balance delantero/trasero.
El valor de ajuste 3 es la posición central.
El margen de 3 a 0 desplaza el balance
delantero/trasero hacia atrás. El margen
de 3 a 6 desplaza el balance delantero/
trasero hacia delante.
El valor predeterminado es [3].
CTR WIDTH (0 a 7):
La selección del modo CTR WIDTH ajusta
la ubicación del canal central entre el
altavoz central y los altavoces delanteros
izquierdo (L) y derecho (R).
La distribución del sonido del canal central
hacia la derecha e izquierda incrementa la
imagen del campo sonoro,
proporcionándole una sensación de
espacio natural del sonido.
Si se ajusta el valor 0, el sonido central se
producirá con el altavoz central.
Si se ajusta el valor 7, se distribuirá el
sonido a los altavoces delanteros
izquierdo y derecho del mismo modo que
ocurre con el sonido estéreo.
El valor predeterminado es [3].
5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar el valor.
6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo
original.
42 DVH940
6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN
Nombre de las partes componentes
SLAVE
STAND
ALONE
1 Conectores CeNET
Conéctelos con la unidad central empleando
el cable CeNET.
2 Conectores de salida RCA delanteros
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas RCA.
3 Conectores de salida RCA traseros
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas
RCA.
4 Conectores de salida RCA de altavoz de
subgraves
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas
RCA.
5 Conectores de salida RCA de altavoz
central
Conéctelos a un amplificador de potencia
externo empleando un cable con clavijas
RCA.
6 Conector de entrada digital
Conéctelo al cambiador de discos DVD/CD
empleando el cable óptico digital (vendido
por separado o suministrado).
* Conéctelo al lado del conector negro.
7 Orificio del retenedor de cable
Inserte el retenedor del cable para retener el
cable óptico digital en su lugar.
8 Interruptor de reposición [RESET]
Presiónelo para reponer los circuito si no se
produce nada de sonido.
Nota;
Asegúrese de que el cable CeNET esté
conectado antes de presionar el interruptor
[RESET].
Selector [STAND-ALONE/SLAVE]
El ajuste predeterminado en fábrica
es la posición SLAVE.
Empleo cuando se conecta la
unidad de control opcional
(DVC920)
9 Selector [STAND-ALONE / SLAVE]
Ajuste el selector en la posición STAND-
ALONE cuando conecte una unidad de
control.
Déjelo en la posición SLAVE cuando no
conecte una unidad de control.
0 Conectores de entrada analógica (RCA)
Conéctelos a la salida RCA de 2 canales
de la unidad central.
Nota:
Los dispositivos siguientes se habilitan sólo
cuando se ha conectado una unidad de
control.
! Clavija DIN mini de 8 contactos para
unidad de control
Conéctela a la unidad de control.
@ Conector de alimentación de la unidad
de control
Conecte aquí el cable de alimentación de
la unidad de control.
* Deje la cinta en su lugar cuando no lo
utilice.
DVH940 43
Conexión de esta unidad
PRECAUCIÓN
Durante todo el proceso de las conexiones de
esta unidad, desconecte el terminal negativo
(–) de la batería del automóvil y déjelo
desconectado hasta haber terminado las
conexiones de la unidad. Si se manipulan los
cables con el terminal conectado, pueden
producirse peligrosas descargas eléctricas o
daños en caso de ocurrir un cortocircuito
accidental.
Efectúe los ajustes y las
conexiones en el orden
indicado en la ilustración
siguiente.
Conector CeNET
Cable CeNET
Tapa
deslizante
Cable óptico digital
(conector negro)
Retenedor
de cables
1
Cable CeNET
•Para conectar un cable CeNET, tómelo
por el conector mirando hacia abajo como
se muestra, e insértelo con seguridad.
•Para desconectar un cable CeNET, tómelo
por la tapa deslizante y presiónela con
cuidado.
2
Cable óptico digital (vendido por separado)
Inserte con seguridad el conector negro
en el conector de entrada de señal digital
hasta que quede fijado. El retenedor del
cable podrá utilizarse para fijar hasta dos
cables ópticos digitales.
Para desconectar un cable óptico digital,
presione las lengüetas de los lados
derecho e izquierdo del conector, y tire del
mismo con cuidado.
Nota:
El cable óptico digital no deberá combarse
con un arco de 1,5 cm o menos de radio.
Si se dobla más de lo indicado, se reducirá
en gran medida el rendimiento del cable y
éste puede resultado dañado.
3
Cable con clavijas RCA (vendido por
separado)
Para conectar un cable con clavijas RCA,
asegúrese de confirmar primero la fuente
de conexión.
4
Interruptor de reposición [RESET]
Después de haber terminado las
conexiones, presione el interruptor
[RESET] para reponer los ajustes
predeterminados.
Nota:
Ponga siempre el interruptor [POWER] principal
en [OFF] antes de conectar o desconectar los
cables ópticos digitales.
Nota:
Enrute el cable CeNET con espacio de
sobras para que el conector no se
desconecte accidentalmente.
Presione las lengüetas
derecha/izquierda
44 DVH940
7. INSTALACIÓN
Precauciones para la instalación
¡PRECAUCIÓN!
Instálelo correctamente, empleando sólo los
tornillos suministrados como accesorios. El
empleo de otros torillos podría ocasionar
daños o heridas.
Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del
asiento)
1. Emplee los tornillos suministrados (M4x8) para montar la ménsula de montaje accesoria a los
lados de la unidad.
La caja de la unidad principal está provista de 3 orificios de tornillos en cada lado. Seleccione los
orificios de tornillo necesarios para las condiciones de su instalación.
2. Ponga la unidad sobre la esterilla del piso, marque y abra los orificios en la esterilla del piso de
modo que queden alineados con los orificios de la ménsula de montaje.
3. Presione los retenedores accesorios desde el lado inferior hacia arriba a través de la esterilla
hacia los orificios de la ménsula de montaje.
Caja Caja
Daños
8 mm máx.
Tornillos de
montaje
Ménsula de montaje
Esterilla del piso
Ménsula de montaje
Tornillos de
montaje
Retenedores
Retenedores
DVH940 45
SLAVE
STAND
ALONE
Cable de vídeo RCA (amarillo);
(suministrado con el cambiador de DVD)
Cambiador de DVD CeNET
Gris
Cable de CeNET
(
suministrado
con el componente a conectarse
)
Cable con clavija RCA
(
vendido por separado
)
Monitor
Descodificador
5.1ch Surround
Negro
Amplificador
de potencia
de 4
canales
Cable óptico digital
DCA-005
(5 m) (suministrados)
DCA-008
(1,5 m)
(vendidos aparte)
*
Conéctelo correctamente de acuerdo
con el color de los conectores.
Altavoz central autoalimentado
Amplificador incorporado
Amplificador
Altavoz de subgraves autoalimentado
Amplificador incorporado
Ajuste el selector [STAND-ALONE /
SLAVE] del descodificador de 5.1ch
Surround en la posición [SLAVE].
Cable de
altavoz
Altavoces delanteros Altavoces traseros
Cable con clavija RCA
(suministrado con el altavoz central)
Cable con clavija RCA
(
vendidos aparte
)
8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA
Unidad central 1-DIN
Cable con
clavija RCA
(
suministrados
)
Para ver un ejemplo de las conexiones del sistema independiente, consulte el Manual de
instrucciones del DVC920.
vendidos aparte o suministrados
46 DVH940
SLAVE
STAND
ALONE
Cable de vídeo RCA
(amarillo);
(suministrado con el
cambiador de DVD)
Cambiador de DVD CeNET
Gris
Cable de CeNET (suministrado
con el componente a conectarse)
Cable con clavija RCA
(vendido por separado)
Monitor
Descodificador
5.1ch Surround
Negro
Amplificador de potencia
de 4 canales
Cable óptico digital
DCA-005
(5 m) (provisto)
DCA-008
(1,5 m)
(vendido por separado)
*
Conéctelo correctamente de acuerdo
con el color de los conectores.
Altavoz central autoalimentado
Amplificador incorporado
Amplificador
Altavoz de subgraves autoalimentado
Amplificador incorporado
Ajuste el selector [STAND-ALONE /
SLAVE] del descodificador de 5.1ch
Surround en la posición [SLAVE].
Cable de
altavoz
Altavoces delanteros Altavoces traseros
Cable con clavija RCA
(suministrado con el altavoz central)
Cable con clavija RCA
(de venta por separado)
Unidad central 1-DIN
(DXZ935)
DVH940 47
No sucede nada al
presionar los botones.
No se produce sonido
por el altavoz central
9. EN CASO DE DIFICULTAD
Problema
El microprocesador ha
funcionado mal debido al
ruido, etc.
Se está reproduciendo una
fuente de 2 canales que no
tiene canal central (CD
musical, PCM lineal estéreo,
etc.).
El modo Dolby Pro Logic II o
DSF están desactivados
(OFF).
El ajuste del altavoz central
está en OFF (el ajuste
predeterminado es ON).
Utilice una varilla fina para presionar el interruptor
[RESET] al lado del descodificador 5.1ch Surround.
Tenga presente que al presionar el interruptor
[RESET], todos los títulos y demás datos
memorizados se borrarán.
Seleccione uno de los modo Dolby Pro Logic II o
active (ON) el efecto DSF (vea la página 38).
Ajuste el altavoz central (SP-SEL) en ON (vea la
página 39).
Causa Solucion
Descodificador
5.1ch Surround
Interruptor [RESET]

Transcripción de documentos

Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. ∗ Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato. ∗ Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como por ejemplo, en la guantera del vehículo). ∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía incluida y guarde la tarjeta junto este manual. ∗ El DVH940 puede operarse con las unidades centrales Clarion compatibles con CeNET. Este manual de instrucciones incluye las funciones que cambian al conectar el DVH940 a uno de los componentes arriba mencionados. Índice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. PRECAUCIONES .......................................................................................................................... CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ............................................. OPERACIONES ............................................................................................................................ Operaciones (DXZ745MP) ............................................................................................................ Ajuste de las características acústicas .......................................................................................... TÉCNICAS DE CONEXIÓN .......................................................................................................... Nombre de las partes componentes .............................................................................................. Conexión de esta unidad ............................................................................................................... INSTALACIÓN .............................................................................................................................. Precauciones para la instalación ................................................................................................... Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento) .......................................................... AMPLIACIÓN DEL SISTEMA ....................................................................................................... EN CASO DE DIFICULTAD .......................................................................................................... 33 34 35 36 38 38 39 42 42 43 44 44 44 45 47 1. PRECAUCIONES 1. El DVH940 puede averiarse con facilidad debido a la condensación de humedad, altas temperaturas, y alta humedad. Mantenga el interior del vehículo limpio y bien ventilado. 2. No someta nunca al DVH940 a golpes fuertes ni abra su caja. De lo contrario, podrían producirse daños. 3. Emplee un paño suave y seco para frotar la suciedad del DVH940. No emplee nunca un paño duro ni disolvente, alcohol, etc. Para la suciedad persistente, aplique un poco de agua fría o tibia al paño suave y frote con suavidad las partes sucias. 4. Cuando se ajusta la unidad principal para audición de anuncios de tráfico o recepción de interrupción de PTY mientras se emplea el DVH940, el efecto del DVH940 no funcionará. 5. Cuando se realiza el ajuste, es posible que se distorsionen algunas pistas; esto es normal y no es motivo de preocupación. PRECAUCIÓN LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO ESTÁN EXPRESAMENTE APROBADOS POR EL FABRICANTE PUEDEN CANCELAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES EN ESTE PRODUCTO QUE NO ESTÁN APROBADOS POR EL FABRICANTE CANCELARÁN LA GARANTÍA. DVH940 33 2. CARACTERÍSTICAS ■ Descodificador interior para DTS/Dolby Digital/Dolby Pro Logic II • Reproducción independiente de sonido Surround de DVD Vídeo con formatos DTS y Dolby Digital 5.1ch. • Utiliza el sistema Pro Logic II con avanzada tecnología de matriz digital para descodificación de 5.1ch de fuentes de CD y radio de 2 canales. ■ LSI de DSP de 32 bitios de nuevo desarrollo con avanzado rendimiento de procesamiento • La función DSF permite aplicar 6 patrones de efectos sonoros después de la descodificación de DTS, formato Dolby Digital 5.1ch, o señales Dolby Pro Logic II. • La función del ecualizador paramétrico le permite ajustar las características de las frecuencias para adaptarlas a su vehículo. ■ Convertidor D/A de 96 kHz / 24 bitios de alta precisión utilizado en todos los canales ■ Nuevo tipo de conectores de entrada digital • Los nuevos conectores de entrada digital son compatibles con la frecuencia de muestreo de 96 kHz. 32 kHz: MP3, etc. 44,1 kHz: CD, CD-R, CD-RW, MD 48 kHz: DVD Vídeo 96 kHz: DVD Vídeo ■ Compatible con conectores de entrada analógica (RCA de 2 canales) (cuando se ha conectado la unidad de control opcional) • Cuando se ha conectado la unidad central u otra salida RCA de 2 canales a los conectores de entrada analógica, la función Dolby Pro Logic II puede convertirse a salida 5.1ch. ■ Chasis plano que puede instalarse debajo del asiento. ■ DTS • DTS (Digital Theater System) es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Digital Theater Systems, Inc. Su baja relación de compresión ofrece datos de más alta calidad y por lo tanto un sonido de calidad superior. ∗ Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de EE.UU. N.° 5.451.942, 5.956.675, 5.974.380, 5.978.762 y otras patentes en todo el mundo editadas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.© 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados. ■ Dolby Pro Logic II • Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación de matriz en la que se aplica la tecnología de matriz digital más reciente y se mejora adicionalmente el sistema Dolby Pro Logic anterior. Esta nueva tecnología produce un magnífico sonido de 5.1ch incluso con discos compactos y otras fuentes de sonido estéreo. El canal de sonido Surround se convierte a estéreo de gama completa (20 Hz a 20 kHz), permitiendo disfrutar las fuentes de sonido estéreo con el impacto del sonido de 5.1ch. Pueden ajustarse cuatro modos de acuerdo con la fuente de reproducción, entre los que se incluyen el modo MUSIC, el modo MATRIX, el modo MOVIE, y el modo VIRTUAL. • Dolby Digital es un formato de 5.1ch digital discreto. Las señales para los 3 canales delanteros, los 2 canales Surround y el canal 0.1 de bajas frecuencias se graban de forma discreta, por lo que no se produce diafonía entre los canales, y el sentido de la situación y la profundidad de los sonidos se reproduce con toda fidelidad. ∗ Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 34 DVH940 3. ESPECIFICACIONES Sección de procexsamiento digital/ analógico Lista de accesorios Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 44 kHz (PCM lineal, 96 kHz) Relación de señal/ruido: 95 dB o más (IHF-A, efectos sonoros desactivados) Separación: 80 dB o más (con entrada digital) Distorsión armónica total: 0,01% o menos (con entrada digital) Salida analógica/impedancia: 4 V / 330 Ω (salida de 6 canales) 6 Sección de DSP/ecualizador DSF: 6 patrones Funciones del ecualizador paramétrico Bandas: 3 bandas × 3 canales (central, delantero, Surround) F (frecuencia central): 20 Hz - 20 kHz (pasos de 1/3 de octava, 31 puntos) Curva Q: 1 - 20 (5 puntos) Ganancia: ±12 dB 7 8 ×2 ×2 9 ×4 0 ×4 ! ×1 Generalidades Alimentación: 14,4 V CC (10,8 - 15,6 V) Tierra: Negativo a tierra Consumo de corriente: 480 mA Dimensiones: 230 (An) × 25 (Al) × 170 (Prf) mm Peso: 900 g Nota: • Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejora del producto. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! DVH940 ..................................................... Cable CeNET (5 m) ................................... Manual de instrucciones ............................ Garantía ..................................................... Cable óptico digital (5 m) ........................... Cable con clavija RCA (5 m) ...................... Ménsulas de montaje ................................ Abrazaderas de cables .............................. Retenedores .............................................. Tornillos de montaje ................................... Retenedor de cables ................................. DVH940 1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 1 35 4. CONFIRMACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO Este componente no funciona por si solo como unidad independiente y debe utilizarse junto con una unidad fuente Clarion operativa (compatible con CeNET), o una unidad de control del decodificador surround de 5,1 canales (DVC920). Para la información relacionada con los otros componentes compatibles, consulte la sección “8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA” (página 45). ■ Cable CeNET El cable CeNET utilizado no deberá tener una longitud de más de 20 m (incluyendo la longitud del cable de bifurcación CeNET CCA-519). Cuando efectúe las conexiones, asegúrese de que la longitud del cable no sea de más de 20 m. ■ Cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) Los cables digitales ópticos (vendidos aparte o suministrados) conectados a esta unidad varían según el modelo de componente CeNET de que se trate. En cuanto al tipo de cable óptico digital necesario para su componente, consulte a su distribuidor. Del mismo modo, consulte el manual de instrucciones que acompaña a su componente para ver los detalles relacionados con las conexiones. Conexiones de CeNET Unidad central de audiovídeo con de CeNET DCA-005 (5m) (suministrados) DCA-008 (1.5m) (vendidos aparte) (Gris) Cambiador de DVD CeNET (Negro) (Negro) Descodificador 5.1ch Surround (Gris) Cambiador de CD CeNET 36 DVH940 DCA-006 (5m) (vendidos aparte) ■ ■ Sistema de altavoces Altavoz • Para obtener el máximo disfrute de las delantero Altavoz central funciones del campo sonoro de este (izquierdo) componente, se recomienda emplear un sistema de altavoces 5.1ch. Para demostrar la óptima respuesta sonora, modifique los ajustes predeterminados del modo de ajuste para “SP-SEL”, “FILTER”, SP-GAIN”, y “DELAY” de acuerdo con la composición de su sistema de altavoces (vea las páginas Altavoz trasero 39-41). (izquierdo) Tenga presente que para poder reproducir fuentes de sonido de 2 canales (discos CD musicales, etc.) en el modo 5.1ch, debe seleccionarse uno de los modo Dolby Pro Logic II, o Altavoz de subgraves debe activarse (ON) el modo DSF (vea la página 38). Altavoz delantero (derecho) Altavoz trasero (derecho) DVD Vídeo • Cuando reproduzca discos DVD Vídeo CD musicales compatibles con DTS, es posible que se aprecie algo de ruido durante el corto intervalo que requiere esta unidad para detectar la señal DTS. • Durante la reproducción de una fuente Dolby Digital o DTS, puede notarse alguna interrupción del sonido si se operan los modos de búsqueda/salto/pausa antes de la reproducción. ■ Entradas digitales (cuando se ha conectado el cable óptico digital) • Cuando se utiliza el cable óptico digital para conectar componentes como puedan ser un cambiador de DVD, las señales digitales tendrán preferencia en el procesamiento. • Cuando se introduzcan señales Dolby Digital (que no sean de 2 canales), DTS, PCM lineal (96 kHz), u otras señales digitales, podrá seleccionarse el modo Dolby Pro Logic II, pero el modo no efectuará el procesamiento de audio normal. • Cuando se introduzcan señales MP3 (32 kHz) y PCM lineal (96 kHz), podrá operarse la función del ecualizador paramétrico (P.EQ), pero no efectuará el procesamiento de audio. ■ Efectos sonoros y compensación del campo sonoro con señales digitales y analógicas Señal de entrada Señales digitales Señales analógicas Frecuencia de muestreo fs=32 kHz fs=44.1 kHz Formato de grabación MP3. etc. CD-DA PCM lineal fs=48 kHz Dolby Lineal fs=96 kHz DTS PCM lineal — — Canales de Función Función Función grabación PLII DSF P.EQ 2 canales O O × 2 canales O O O 2 canales O O O 2 canales O O O (No de 2 canales) × O O 2 canales~5.1ch × O O 2 canales × O × 2 canales O O O O: Ajustable ×: No puede ajustarse sin proceso de audio (Señales analógicas: Cuando se conectan a conectores CeNET o conectores de entrada analógica) DVH940 37 5. OPERACIONES Operaciones (DXZ745MP) Selección del menú de Dolby Pro Logic II Observación sobre el modo Dolby Pro Logic II • El ajuste predeterminado es [PL II OFF]. ■ Modo MUSIC • Es adecuado para discos CD y otras fuentes estéreo. ■ Modo MATRIX • Es adecuado para fuentes de radio de AM/ FM. ■ Modo MOVIE • Es adecuado para películas de DVD Vídeo. ■ Modo VIRTUAL • Es adecuado para películas y otras fuentes de audio. 1. Presione el botón [ADF] para pasar al modo de PLII. 2. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar PLII. [MUSIC] ➜ [MATRIX] ➜ [MOVIE] ➜ [VIRTUAL] ➜ [PLII OFF] 3. Presione el botón [ADF] para volver al modo original. Notas: • El menú de PLII no puede seleccionarse cuando se ha utilizado [SP-SEL] para desactivar los altavoces central y traseros (Surround) ajustándolos en [OFF]. • El sonido se produce por el altavoz central sólo cuando se ha activado (ON) uno de los modos Dolby Pro Logic II o el modo DSF (reproducción de fuentes de 2 canales). Ajuste de DSF El DSF (campo sonoro digital), sirviéndose de la simulación sonora, hace posible disfrutar de la experiencia acústica que se tendría en una sala de conciertos o en una sala de actuaciones en directo. • El ajuste predeterminado es [OFF]. 1. Presione el botón [ADF] para establecer el modo DSF. 2. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el menú DSF. 1 HALL: Sala grande de conciertos. 2 CHURCH: Iglesia con techo abovedado. 3 STADIUM: Un estadio grande sin techo ni paredes. 38 DVH940 4 LIVE: Una sala de actuaciones en directo, más grande que un club de jazz. 5 JAZZCLUB: Club de jazz con techo bajo. 6 THEATER: Sala de cine o teatro. 7 OFF: DSF desactivado. 3. Presione el botón [ADF] para volver al modo anterior. Ajuste del ecualizador paramétrico (P.EQ) La función del ecualizador paramétrico permite ajustar las características de la frecuencia para acomodarlas al vehículo. • El valor inicial proporciona los ajustes siguientes para todos los altavoces. FREQ = 1 kHz, Q = 1, GAIN = 0dB • Es posible que se aprecie algo de distorsión si se gira con rapidez el control [ROTARY]. 1. Presione prolongadamente el botón [ADJ] durante 1 segundo o más para pasar al modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para pasar a la visualización [P.EQ E]. 3. Presione el botón [ENT] para ver el ajuste. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar [EFFECT], [SIGNAL], [SP-SEL], [BAND], [FREQ], [Q], [GAIN] o [SIGNAL]. ●EFFECT: El efecto P.EQ se activa o desactiva • El valor inicial es desactivado [OFF] ●SIGNAL: Seleccione la señal de ajuste. • SGNL P-NOIS: Ajuste cuando deba utilizarse ruido rosa. • SGNL MUSIC: Ajústelo para emplear señales musicales. ●SP-SEL: Selecciona los altavoces cuyo valor de P.EQ debe ajustarse. • SP FRONT: Altavoz delantero • SP CENTER: Altavoz central • SP SURROUND: Altavoz Surround ●BAND: Selecciona la banda de frecuencias (bada 1 a 3) que debe ajustarse. ●FREQ: Selecciona la frecuencia para las bandas 1 a 3. • El margen de los ajustes es desde 20 Hz a 20 kHz. Operaciones (DXZ745MP) ●Q: Ajuste la curva Q. • Los números mayores producen una curva de características Q más cerrada, y los números más pequeños producen características más suaves. Los ajustes se realizan dentro del margen de Q1 a Q20. ●GAIN: Ajusta el nivel de salida. • Los ajustes se realizan dentro del margen de -12 dB a +12 dB. 4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar cada valor. 5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo anterior. Ajuste de las características acústicas Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL) El altavoz central, los altavoces traseros (Surround) y el altavoz de subgraves deben activarse o desactivarse para lograr la máxima calidad de sonido. • El ajuste predeterminado es [ON]. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [SP-SEL E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar [CENTER-SP], [SURROUNDSP], o [SUB-WOOFER]. • CENTER-SP: Altavoz central • SURROUND-SP: Altavoz trasero (Surround) • SUB-WOOFER: Altavoz de subgraves 4. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar [ON] u [OFF]. • ON: Altavoz instalado • OFF: Altavoz no instalado • Cuando se emplea un altavoz de subgraves, realice el ajuste a [ON+], [ON–] u [OFF]. El ajuste normal es [ON+], pero emplee el ajuste [ON–] cuando proporcione un efecto mejor para la gama de bajas frecuencias. 5. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste de la frecuencia de filtro de los altavoces (FILTER) Esta función se emplea para seleccionar una frecuencia de filtro que sea adecuada a las características de los altavoces utilizados. • El valor predeterminado de [FONT HPF], [SRD HPF] es [THRGH] (sin filtro). • El valor predeterminado de [CENTER HPF], [SUB-W LPF] es [120 Hz]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. DVH940 39 Ajuste de las características acústicas 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [FILTER E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. • FRONT HPF: Filtro de paso alto para los altavoces delanteros • CENTER HPF: Filtro de paso alto para el altavoz central • SRD HPF: Filtro de paso alto para los altavoces traseros (Surround). • SUB-W LPF: Filtro de paso bajo para el altavoz de subgraves. 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la frecuencia. • En el caso de [FRONT HPF] y [SRD HPF], la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz y [THRGH] (sin filtro). • En el caso de [SUB-W LPF], [CENTER HPF] la frecuencia es de 50 Hz, 80 Hz, ó 120 Hz. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste del nivel de salida de los altavoces (SP-GAIN) Emplee la función del tono de prueba de la unidad para ajustar el nivel de salida de los altavoces al mismo nivel. • El valor predeterminado es [0 dB]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [SP-GAIN E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. • En el modo de ajuste, el tono de prueba se emite desde el altavoz seleccionado. 40 DVH940 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. L: Altavoz delantero izquierdo • FRONT-L • CENTER: Altavoz delantero central R: Altavoz delantero derecho • FRONT-R • SURROUND R: Altavoz trasero (Surround) derecho • SURROUND L: Altavoz trasero (Surround) izquierdo • SUB-WOOFER: Altavoz trasero de subgraves 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar la ganancia. • El margen de ajuste es de –10 dB a +10 dB. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste del tiempo de retardo de los altavoces (DELAY) La sincronización a la que el sonido de cada uno de los altavoces llega a la posición de audición depende de la instalación de los altavoces y del tamaño del vehículo. Ajuste el tiempo de retardo de cada altavoz de modo que el sonido de todos los altavoces llegue a la posición de audición al mismo tiempo que el sonido de los altavoces delanteros. • El valor predeterminado es [0 ms]. • Si algún altavoz se había desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”, no se visualizará. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [DELAY E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el altavoz que se deba ajustar. • CTR-SP: Altavoz central • SRD-SP: Altavoz trasero (Surround) 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el tiempo de retardo. • El margen de ajuste para [CTR-SP] es de 0 a 5 ms. • El margen de ajuste para [SRD-SP] es de 0 a 15 ms. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajuste de las características acústicas Ajuste de las funciones de Dolby Digital (Dolby D) ● Función de compresión del margen dinámico (D-RANGE): Esta función comprime el margen dinámico de Dolby Digital para mantener los sonidos de nivel bajo tales como las conversaciones de los actores, y suprimir los altos volúmenes del sonido. Estas funciones sólo están disponibles para discos DVD con Dolby Digital. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 2. Presione el botón [a] o [d] para cambiar a la visualización de [Dolby D]. 3. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar el valor entre [MAX], [STD], o [MIN]. • El valor predeterminado es [MAX]. • MAX: Modo de margen dinámico máximo de la fuente original • STD: Modo recomendado para la audición normal • MIN: Modo de gama dinámica más comprimida que brinda incluso sonidos bajos fáciles de escuchar. 4. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. Ajustes precisos del modo MUSIC (PL II CONT) Cuando se ha seleccionado el modo MUSIC en el menú PL II, pueden realizarse ajustes más precisos cuando se desee. CTR WITDH no está disponible cuando el altavoz central se ha desactivado en la sección de “Activación y desactivación de los altavoces (SP-SEL)”. 1. Presione el botón [ADJ] y manténgalo presionado durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste. 4. Presione el botón [a] o [d] para seleccionar el elemento. ●PANORAMA (Y o N): La selección del modo PANORAMA extenderá la imagen del campo sonoro delantero hacia atrás. Si parece no notarse lo suficiente el efecto del sonido Surround, seleccione la posición de ajuste [Y]. • El ajuste predeterminado es [N]. ●DIMENSION (0 a 6): La selección de DIMENSION desplazará la imagen del campo sonoro hacia delante o atrás. Si el balance de la imagen del campo sonoro se ha desplazado demasiado hacia delante o atrás, podrá corregirse el balance delantero/trasero. El valor de ajuste 3 es la posición central. El margen de 3 a 0 desplaza el balance delantero/trasero hacia atrás. El margen de 3 a 6 desplaza el balance delantero/ trasero hacia delante. • El valor predeterminado es [3]. ●CTR WIDTH (0 a 7): La selección del modo CTR WIDTH ajusta la ubicación del canal central entre el altavoz central y los altavoces delanteros izquierdo (L) y derecho (R). La distribución del sonido del canal central hacia la derecha e izquierda incrementa la imagen del campo sonoro, proporcionándole una sensación de espacio natural del sonido. Si se ajusta el valor 0, el sonido central se producirá con el altavoz central. Si se ajusta el valor 7, se distribuirá el sonido a los altavoces delanteros izquierdo y derecho del mismo modo que ocurre con el sonido estéreo. • El valor predeterminado es [3]. 5. Gire el control [ROTARY] hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el valor. 6. Presione el botón [ADJ] para volver al modo original. 2. Presione el botón [a] o [d] para que aparezca la visualización de [PL II CONT E]. 3. Presione el botón [ENT] para visualizar el elemento de ajuste. DVH940 41 6. TÉCNICAS DE CONEXIÓN Nombre de las partes componentes Selector [STAND-ALONE/SLAVE] ∗ El ajuste predeterminado en fábrica es la posición SLAVE. SLAVE STAND ALONE 1 Conectores CeNET Conéctelos con la unidad central empleando el cable CeNET. 2 Conectores de salida RCA delanteros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 3 Conectores de salida RCA traseros Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 4 Conectores de salida RCA de altavoz de subgraves Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 5 Conectores de salida RCA de altavoz central Conéctelos a un amplificador de potencia externo empleando un cable con clavijas RCA. 6 Conector de entrada digital Conéctelo al cambiador de discos DVD/CD empleando el cable óptico digital (vendido por separado o suministrado). * Conéctelo al lado del conector negro. 7 Orificio del retenedor de cable Inserte el retenedor del cable para retener el cable óptico digital en su lugar. 8 Interruptor de reposición [RESET] Presiónelo para reponer los circuito si no se produce nada de sonido. 42 DVH940 Nota; • Asegúrese de que el cable CeNET esté conectado antes de presionar el interruptor [RESET]. Empleo cuando se conecta la unidad de control opcional (DVC920) 9 Selector [STAND-ALONE / SLAVE] • Ajuste el selector en la posición STANDALONE cuando conecte una unidad de control. • Déjelo en la posición SLAVE cuando no conecte una unidad de control. 0 Conectores de entrada analógica (RCA) Conéctelos a la salida RCA de 2 canales de la unidad central. Nota: • Los dispositivos siguientes se habilitan sólo cuando se ha conectado una unidad de control. ! Clavija DIN mini de 8 contactos para unidad de control Conéctela a la unidad de control. @ Conector de alimentación de la unidad de control Conecte aquí el cable de alimentación de la unidad de control. * Deje la cinta en su lugar cuando no lo utilice. Conexión de esta unidad Efectúe los ajustes y las conexiones en el orden indicado en la ilustración siguiente. 1 2 3 4 PRECAUCIÓN Durante todo el proceso de las conexiones de esta unidad, desconecte el terminal negativo (–) de la batería del automóvil y déjelo desconectado hasta haber terminado las conexiones de la unidad. Si se manipulan los cables con el terminal conectado, pueden producirse peligrosas descargas eléctricas o daños en caso de ocurrir un cortocircuito accidental. Cable CeNET • Para conectar un cable CeNET, tómelo por el conector mirando hacia abajo como se muestra, e insértelo con seguridad. • Para desconectar un cable CeNET, tómelo por la tapa deslizante y presiónela con cuidado. Cable óptico digital (vendido por separado) • Inserte con seguridad el conector negro en el conector de entrada de señal digital hasta que quede fijado. El retenedor del cable podrá utilizarse para fijar hasta dos cables ópticos digitales. • Para desconectar un cable óptico digital, presione las lengüetas de los lados derecho e izquierdo del conector, y tire del mismo con cuidado. Nota: • El cable óptico digital no deberá combarse con un arco de 1,5 cm o menos de radio. Si se dobla más de lo indicado, se reducirá en gran medida el rendimiento del cable y éste puede resultado dañado. Cable con clavijas RCA (vendido por separado) • Para conectar un cable con clavijas RCA, asegúrese de confirmar primero la fuente de conexión. Interruptor de reposición [RESET] • Después de haber terminado las conexiones, presione el interruptor [RESET] para reponer los ajustes predeterminados. Conector CeNET Tapa deslizante Cable CeNET Nota: • Enrute el cable CeNET con espacio de sobras para que el conector no se desconecte accidentalmente. Cable óptico digital (conector negro) Retenedor de cables Presione las lengüetas derecha/izquierda Nota: • Ponga siempre el interruptor [POWER] principal en [OFF] antes de conectar o desconectar los cables ópticos digitales. DVH940 43 7. INSTALACIÓN Precauciones para la instalación Caja ¡PRECAUCIÓN! Caja • Instálelo correctamente, empleando sólo los tornillos suministrados como accesorios. El empleo de otros torillos podría ocasionar daños o heridas. Daños 8 mm máx. Ejemplo de instalación (para instalarlo debajo del asiento) 1. Emplee los tornillos suministrados (M4x8) para montar la ménsula de montaje accesoria a los lados de la unidad. • La caja de la unidad principal está provista de 3 orificios de tornillos en cada lado. Seleccione los orificios de tornillo necesarios para las condiciones de su instalación. 2. Ponga la unidad sobre la esterilla del piso, marque y abra los orificios en la esterilla del piso de modo que queden alineados con los orificios de la ménsula de montaje. 3. Presione los retenedores accesorios desde el lado inferior hacia arriba a través de la esterilla hacia los orificios de la ménsula de montaje. Tornillos de montaje Ménsula de montaje Ménsula de montaje Tornillos de montaje Esterilla del piso Retenedores 44 Retenedores DVH940 8. AMPLIACIÓN DEL SISTEMA Para ver un ejemplo de las conexiones del sistema independiente, consulte el Manual de instrucciones del DVC920. Cable de vídeo RCA (amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD) Monitor Cambiador de DVD CeNET Gris Unidad central 1-DIN Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse) Cable con clavija RCA (vendido por separado) Amplificador de potencia de 4 canales Descodificador 5.1ch Surround Cable de altavoz Cable con clavija RCA Negro (suministrados) Cable óptico digital DCA-005 (5 m) (suministrados) DCA-008 (1,5 m) (vendidos aparte) * Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Cable con clavija RCA (vendidos aparte) Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE]. SLAVE Altavoces delanteros Altavoces traseros Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador Altavoz de subgraves autoalimentado Amplificador incorporado STAND ALONE vendidos aparte o suministrados DVH940 45 Cable de vídeo RCA (amarillo); (suministrado con el cambiador de DVD) Monitor Cambiador de DVD CeNET Gris Unidad central 1-DIN (DXZ935) Cable de CeNET (suministrado con el componente a conectarse) Cable con clavija RCA (vendido por separado) Amplificador de potencia de 4 canales Descodificador 5.1ch Surround Cable de altavoz Negro Cable óptico digital DCA-005 (5 m) (provisto) DCA-008 (1,5 m) (vendido por separado) * Conéctelo correctamente de acuerdo con el color de los conectores. Cable con clavija RCA (de venta por separado) Ajuste el selector [STAND-ALONE / SLAVE] del descodificador de 5.1ch Surround en la posición [SLAVE]. SLAVE 46 DVH940 STAND ALONE Altavoces delanteros Altavoces traseros Cable con clavija RCA (suministrado con el altavoz central) Altavoz central autoalimentado Amplificador incorporado Amplificador Altavoz de subgraves autoalimentado Amplificador incorporado 9. EN CASO DE DIFICULTAD Problema Causa No sucede nada al El microprocesador ha presionar los botones. funcionado mal debido al ruido, etc. Solucion Utilice una varilla fina para presionar el interruptor [RESET] al lado del descodificador 5.1ch Surround. Tenga presente que al presionar el interruptor [RESET], todos los títulos y demás datos memorizados se borrarán. Descodificador 5.1ch Surround No se produce sonido por el altavoz central Se está reproduciendo una fuente de 2 canales que no tiene canal central (CD musical, PCM lineal estéreo, etc.). Interruptor [RESET] Seleccione uno de los modo Dolby Pro Logic II o active (ON) el efecto DSF (vea la página 38). El modo Dolby Pro Logic II o DSF están desactivados (OFF). El ajuste del altavoz central está en OFF (el ajuste predeterminado es ON). Ajuste el altavoz central (SP-SEL) en ON (vea la página 39). DVH940 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Clarion DVH940 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas