Silvercrest 289597 Operating Instructions And Safety Instructions

Tipo
Operating Instructions And Safety Instructions

Este manual también es adecuado para

Español ....................................................................................................................... 2
Italiano ..................................................................................................................... 29
Português ................................................................................................................. 55
English ...................................................................................................................... 81
Deutsh .................................................................................................................... 105
V3.2
SilverCrest SIKP 2000 D1
2 - Español
Índice
1. Uso destinado ........................................................................................................ 3
2. Contenido del paquete ........................................................................................... 5
3. Mandos e indicadores ............................................................................................ 5
4. Datos técnicos ......................................................................................................... 6
5. Instrucciones de seguridad ..................................................................................... 7
6. Antes de empezar ................................................................................................ 19
6.1 Introducción a la cocción por inducción ............................................................................................. 19
6.2 Baterías de cocina apropiadas ............................................................................................................ 20
7. Primeros pasos ..................................................................................................... 20
7.1 Instalar y conectar ................................................................................................................................. 20
7.2 Uso ......................................................................................................................................................... 20
7.3 Apagar con el temporizador ................................................................................................................ 22
7.4 Bloqueo para menores ......................................................................................................................... 23
8. Mantenimiento / limpieza .................................................................................... 23
9. Resolución de problemas ...................................................................................... 24
10. Normativa medioambiental e información sobre el desecho .............................. 25
11. Conformidad ...................................................................................................... 25
12. Información sobre la garantía ............................................................................ 26
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 3
¡Enhorabuena!
Con la adquisición de esta placa de inducción SIKP 2000 D1 ha obtenido un producto de calidad.
Antes de ponerla en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual
del usuario detenidamente. Respete todas las instrucciones de seguridad y emplee la placa de inducción
solamente tal y como se describe en el manual y solo para los fines que aquí se detallan.
Guarde el manual del usuario en un lugar seguro. Si traspasa la placa de inducción a otra persona,
acompáñela siempre de la documentación pertinente.
1. Uso destinado
La placa de inducción SIKP 2000 D1 sirve para preparar, cocinar y mantener caliente sus platos de
comida en ollas compatibles. Es portátil y fácil de manejar gracias al panel de control táctil.
Esta placa de inducción no ha sido diseñada para uso comercial. Esta placa de inducción está diseñada
exclusivamente para interiores, para su uso en habitaciones secas y cerradas. Instale la placa de
inducción sobre una superficie estable.
Este dispositivo cumple todo lo relacionado en cuanto a la conformidad CE incluyendo la normativa y los
estándares pertinentes. Cualquier modificación del equipo que no haya sido recomendada por el
fabricante puede causar que estas normativas ya no se cumplan.
SilverCrest SIKP 2000 D1
4 - Español
Información sobre quemadores eléctricos domésticos
Icono Valor
Código de modelo x SIKP 2000 D1
Tipo de quemador x Eléctrico
Número de quemadores y superficies de cocción x 1
Tecnología de calentamiento (quemadores por
inducción y superficies de cocción, quemadores de
radiación, planchas)
x Inducción
Para superficies de cocción y planchas circulares:
Diámetro de la superficie útil para cada una de las
superficies de cocción eléctricas con una precisión de
5 mm
Ø 22 cm
Para superficies de cocción y planchas no circulares:
Longitud y anchura de la superficie útil para cada una
de las superficies de cocción eléctricas y planchas
eléctricas con una precisión de 5 mm
L
A
x
Consumo energético de cada superficie de cocción,
por kg
Cocción eléctrica
CE
182,6 Wh/kg
Consumo eléctrico por plancha y por kg Plancha eléctrica CE 182,6 Wh/kg
Forma de verificación:
Este producto ha sido comprobado según la normativa de verificación siguiente:
DIN EN 60350-2: 2013+A11: 2014, aparatos domésticos eléctricos de cocina - Parte 2: Placas de
cocción - métodos de medición de las prestaciones.
(Comprobado según la ordenanza de la Unión Europea n° 66/2014, Apéndice I, secciones 2 y 2.2)
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 5
Información para la reducción del impacto medioambiental:
Utilice la placa de inducción con ollas o sartenes para inducción solamente. No emplee "adaptadores de
inducción" dado que estos adaptadores reducen considerablemente la eficacia energética de las placas
de inducción (la temperatura disponible en la olla en relación con la energía empleada) y anulan todas
las ventajas de una olla o sartén de este tipo. Esto se debe al tipo de transferencia de calor entre la placa
adaptadora y la base de la olla. El resultado es un proceso que tarda más y que desperdicia energía.
Posible uso indebido
La placa de inducción no está diseñada para ser
controlada con un temporizador externo o un
sistema de mando a distancia o de domótica.
¡Peligro de quemaduras!
No coloque otros objetos (p.ej. cubertería,
utensilios de cocina, tapas de olla etc.) en la
placa de inducción, dado que podrían
calentarse mucho y causarle quemaduras.
2. Contenido del paquete
Placa de inducción SilverCrest SIKP 2000 D1
Este manual del usuario
3. Mandos e indicadores
Este Manual del usuario posee una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración
de la placa de inducción con números. El significado de los números es el siguiente:
1 Cable de alimentación
2 Superficie térmica
3 Icono del bloqueo para menores
SilverCrest SIKP 2000 D1
6 - Español
4 Icono del temporizador
5 Icono para la indicación de potencia (vatios)
6 Icono para la indicación de temperatura
7 Pantalla
8 Botón táctil del bloqueo para menores
9 Botón táctil del temporizador
10 Botón de encendido/apagado
11 Botón giratorio (– reducir / + aumentar)
12 Botón de función (para alternar entre las indicaciones de potencia y temperatura)
4. Datos técnicos
Fabricante SilverCrest
Modelo: SIKP 2000 D1
Tensión de funcionamiento: 220 a 240 V
~
(c.a.), 50 / 60 Hz
Potencia: máx. 2000 W
10 niveles de potencia: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200,
1400, 1600, 1800, 2000 vatios
Equivalentes a 10 niveles de temperatura: 60, 80, 100, 120,
140, 160, 180, 200, 220, 240 °C
Pantalla: 4 dígitos con iluminación LED
Temporizador: cuenta atrás de 3 horas en incrementos de 1 minuto
Panel de control: botones táctiles y botón giratorio, bloqueo para menores
Longitud del cable de alimentación: 2,00 m
Dimensiones: aprox. 34 cm x 29,5 cm x 7,4 cm (An x P x Al)
Peso: aprox. 2.820 g
Diámetro máx. de olla: 26 cm
Clase de protección II
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 7
5. Instrucciones de seguridad
Antes de usar este dispositivo por primera vez, lea
detenidamente todas las instrucciones
correspondientes y siga todas las advertencias,
incluso si está acostumbrado a manejar aparatos
electrónicos. Conserve este manual en un lugar
seguro para cualquier referencia futura. Si vende o
traspasa el producto, acompáñelo siempre del
presente manual. El Manual del usuario es un
componente del producto.
Explicación de los símbolos
En este manual se advierte de posibles riesgos y
peligros de la forma siguiente. Algunos de estos
símbolos se encuentran en el mismo producto para
alertarle de posibles peligros.
¡Peligro de quemaduras!
Este símbolo le advierte de superficies
calientes.
SilverCrest SIKP 2000 D1
8 - Español
¡No tocar!
Esta advertencia sirve para indicarle que no
debe tocar la superficie de la placa.
¡Advertencia!
Este símbolo denota información importante
para garantizar un manejo seguro del
producto y la seguridad del usuario. La
advierte de riesgos que, en caso de no
respetarse, podrían poner en peligro la vida
de personas, causar heridas o daños
materiales.
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
La advierte de riesgos que, en caso de no
respetarse, podrían poner en peligro la vida
de personas debido a sacudidas eléctricas.
¡Peligro de incendio!
Este símbolo le advierte de que podría
causarse un incendio si no se respetan las
instrucciones.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 9
Este símbolo indica más información sobre el
tema.
Niños y personas discapacitadas
Este dispositivo puede ser empleado por niños mayores
de 8 años así como por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o por personas que no
tengan conocimiento ni experiencia en su manejo,
siempre que dichas personas estén bajo supervisión o
hayan recibido instrucciones en cuanto al uso correcto
del producto y comprendan los riesgos que implica. No
deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento rutinario no deben ser
efectuados por los niños, a no ser que sean mayores
de 8 años o se encuentren bajo supervisión.
Los niños menores que 8 años deben mantenerse
alejados del aparato y del cable de alimentación
(1).
¡Peligro de asfixia!
El material de embalaje no es un juguete. No
SilverCrest SIKP 2000 D1
10 - Español
deje que los niños jueguen con las bolsas de
plástico. Hay peligro de asfixia.
¡Advertencia de objetos que pueden
caerse!
Tome las precauciones necesarias para que
los niños no puedan tirar del cable de
alimentación (1) y se caiga el aparato de la
superficie de trabajo. Hay peligro de lesiones.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad generales
¡Peligro de quemaduras!
No coloque otros objetos (p. ej., cubertería,
utensilios de cocina, tapas de olla etc.) en
la superficie térmica (2), dado que podrían
calentarse mucho y provocar quemaduras.
No toque la superficie térmica (2) si
previamente había una olla colocada en
ella. Después de retirar la olla, la superficie
térmica (2) puede seguir estando muy
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 11
caliente.
¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa pueden incendiarse
cuando de sobrecalientan. Por lo tanto,
tenga especial cuidado al calentar aceite o
grasa. No deje el aceite o la grasa caliente
sin supervisión.
¡Peligro de explosión! No intente
apagar el aceite o la grasa incendiados
con agua. En su lugar, sofoque el fuego
tapando la olla con una tapa adecuada o
un plato. Desconecte el enchufe de la toma
eléctrica.
No coloque el aparato en superficies
textiles tales como un mantel.
No coloque el aparato en superficies
metálicas, dado que estas podrían
calentarse rápidamente y provocar
incendios.
SilverCrest SIKP 2000 D1
12 - Español
No coloque el dispositivo debajo de
objetos inflamables tales como cortinas.
No tape nunca las ranuras en la parte
inferior del producto. Mantenga una
distancia de por lo menos 10 cm a cada
lado y por lo menos 60 cm encima del
dispositivo para garantizar una
refrigeración adecuada.
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
La carcasa de la placa de inducción y el
cable de alimentación (1) no deben quedar
dañados de ninguna forma. No cambie
nunca un cable de alimentación dañado,
sino que póngase en contacto con el
servicio de atención posventa (consulte la
sección "Información sobre la garantía" en
la página 26). Si la carcasa o el cable de
alimentación (1) están dañados, corre el
riesgo de sufrir una sacudida eléctrica.
No abra la carcasa de la placa de
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 13
inducción, dado que no contiene
componentes que requieran una reparación
ni mantenimiento por parte del usuario. En
caso de abertura de la carcasa corre el
riesgo de sufrir una sacudida eléctrica.
Si observa humo, ruidos u olores extraños,
apague el aparato inmediatamente y
desenchufe el cable de alimentación de la
toma eléctrica. En tal caso, no siga
utilizando el producto y déjelo comprobar
por un técnico. No inhale el humo
procedente de un posible incendio del
aparato. Si inhala humo sin querer, acuda
inmediatamente a un médico. La inhalación
de humo puede ser nociva para la salud.
Asegúrese de que el cable de alimentación
(1) no se dañe a causa de bordes afilados
o puntos calientes. No enrolle el cable de
alimentación (1) en la superficie térmica (2).
Asegúrese de que el cable de alimentación
SilverCrest SIKP 2000 D1
14 - Español
(1) no quede atrapado ni aplastado.
Incluso al estar apagada, la placa de
inducción no queda completamente
desconectada de la red eléctrica. Para
aislar completamente el dispositivo de la
red eléctrica, desenchufe el cable de
alimentación de la toma eléctrica.
Para desconectar el producto de la alimen-
tación eléctrica, tire siempre del enchufe y
nunca del cable de alimentación (1).
Ante cualquier problema, si prevé que no
va a emplear el dispositivo, antes de
limpiarlo o en case de tormenta, desenchufe
siempre el cable de alimentación de la toma
eléctrica.
Si percibe daños visibles en la placa de
inducción o en el cable de alimentación (1),
apague el aparato, desconecte el enchufe
de la toma eléctrica y póngase en contacto
con el servicio posventa (consulte la sección
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 15
"Información sobre la garantía" en la
página 26).
Solo debe conectar la placa de inducción a
una toma eléctrica debidamente instalada y
fácilmente accesible. Además, la tensión de
la red eléctrica debe coincidir con la
indicada en la etiqueta de características.
Después de conectar el aparato, la toma
eléctrica debe permanecer fácilmente
accesible de manera que pueda
desconectar el enchufe rápidamente en
caso de emergencia.
No sumerja la placa de inducción, el cable
de alimentación (1) o el enchufe eléctrico
en agua u otros líquidos. Si entran líquidos
en el producto, desconecte el enchufe de la
toma eléctrica inmediatamente y póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente (consulte la sección "Información
sobre la garantía" en la página 26).
SilverCrest SIKP 2000 D1
16 - Español
Si la placa de vidrio de la superficie térmica
(2) tiene grietas o está rota, apague el
dispositivo y desconéctelo de la toma
eléctrica para evitar sacudidas eléctricas.
¡Peligro de campos electromag-
néticos!
Los dispositivos médicos (marcapasos, ayudas
de audición, etc.) pueden resultar interferidos y
dañados por campos electromagnéticos.
Mantenga en todo momento la distancia de
seguridad recomendada por el fabricante del
dispositivo en cuestión.
¡Daños de campos electromagnéticos!
Mantenga la placa de inducción a por lo
menos 1 m de distancia de dispositivos que
puedan verse afectados por campos
electromagnéticos (p.ej. medios de
almacenamiento magnéticos, dispositivos
electrónicos, relojes etc.).
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 17
Advertencia ante posibles daños
materiales
No caliente ollas vacías, dado que podrían
sobrecalentarse rápidamente y dañarse
tanto la olla como el dispositivo.
No exponga la placa de inducción a
vibraciones, dado que podrían causar
roturas al cristal de la superficie térmica (2).
No deje que la placa de inducción se
caiga. Si la superficie térmica (2) se rompe,
existe el riesgo de lesiones.
Tenga especial cuidado al preparar sopas y
guisados. El peso de la olla y el contenido
no debe superar los 10 kg.
La placa de inducción se puede dañar si
intenta rascar caramelo pegado. Si comida
rica en azúcar se esparce por la placa,
retírela antes de que se enfríe. En general
debería quitar cualquier resto de comida
SilverCrest SIKP 2000 D1
18 - Español
esparcida de inmedia
t
o.
No emplee detergentes abrasivos o
astringentes ni herramientas que puedan
rascar la superficie. De lo contrario, la
superficie térmica (2) se puede dañar.
La placa de inducción lleva unas patas
antideslizantes de plástico. Si fuera
necesario, coloque algo debajo del
dispositivo, dado que algunas superficies de
trabajo se tratan con detergentes que
pueden atacar o incluso disolver las patas
de plástico.
Cable de alimentación
Para desenchufar el cable de alimentación (1)
sujete el enchufe y nunca tire del cable (1). No
coloque el dispositivo, muebles u otros objetos
pesados encima del cable de alimentación (1)
y procure que no se pise el cable. No haga
nudos con el cable de alimentación (1) ni lo
ate con otros cables. Instale los cables de
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 19
forma que na
d
ie pueda tropezar y que no
obstruyan el camino. No utilice adaptadores ni
alargadores que no cumplan las normas de
seguridad vigentes en su país, ni modifique el
cable de alimentación (1) por su cuenta.
Cualquier cable de alimentación (1) dañado
debe ser reemplazado por el fabricante o el
servicio técnico autorizado.
La placa de inducción no está diseñada para ser
controlada con un temporizador externo o un
sistema de mando a distancia o de domótica.
6. Antes de empezar
Extraiga el dispositivo del embalaje. Primero, compruebe que en el contenido del paquete no falte nada
y que ninguna pieza presente daños de transporte. Si alguno de los artículos faltara o estuviera dañado,
póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la
página 26). Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y recíclelo debidamente.
6.1 Introducción a la cocción por inducción
La cocción con una placa de inducción funciona de manera diferente a la que quizá esté acostumbrado
de placas de cocción convencionales. El calor se genera con un campo electromagnético en la base de
la olla o sartén y no a través de resistencias eléctricas en la placa. De esta forma se ahorra energía y se
reducen los tiempos de cocción.
A elevada potencia, el contenido de la olla se calienta mucho más rápido. Igualmente, reacciona más
directamente al bajar la temperatura. Así, podemos decir que, en cuanto a su respuesta térmica, la
cocina de inducción funciona de forma similar a una cocina de gas.
Pero es preciso que emplee una batería de cocina compatible con la tecnología de inducción que tenga
una base ferromagnética.
SilverCrest SIKP 2000 D1
20 - Español
6.2 Baterías de cocina apropiadas
Utilice solamente utensilios de cocina aptos para placas de inducción. Normalmente vienen etiquetadas
como tales en las tiendas. Todo utensilio de cocina fabricado con metales no ferromagnéticos (aluminio,
cobre, etc.) y otros materiales (p.ej. cerámica, porcelana, vidrio etc.) no es compatible.
La base de la olla o sartén debe quedar colocada en horizontal sobre la placa, ser plana y tener un
diámetro entre 16 y 22 cm.
Si la olla o sartén no tiene el diámetro adecuado o está fabricada de un material no
compatible, la placa se apaga automáticamente. Cada 4 segundos suena una señal acústica
y en la pantalla aparece el error E0.
7. Primeros pasos
7.1 Instalar y conectar
Coloque el dispositivo sobre una superficie horizontal, antideslizante y seca.
¡Peligro de incendio!
No coloque el dispositivo en superficies textiles tales como un mantel.
No coloque el dispositivo en superficies metálicas dado que estas podrían calentarse
rápidamente y provocar incendios.
No coloque el dispositivo debajo de objetos inflamables tales como cortinas.
No tape nunca las ranuras en la parte inferior del producto. Mantenga una distancia de
por lo menos 10 cm a cada lado y de por lo menos 60 cm encima del dispositivo para
garantizar una refrigeración adecuada.
7.2 Uso
Si apaga la placa de inducción y la temperatura de la superficie de la placa es superior
a 60 °C, en la pantalla se muestra "H". Si la temperatura es inferior a 60 °C, en la
pantalla se muestra "L".
Si retira la olla de la placa de inducción mientras esté encendida y la temperatura de la
superficie térmica (2) sea superior a 60 °C, en la pantalla (7) se muestra "H-E0" y suena
una señal acústica cada 4 segundos. Después de unos 45 segundos, la señal acústica
se detiene y solo se indica "H". Después de aprox. un minuto, el ventilador se apaga. La
pantalla (7) sigue indicando "H" mientras que la temperatura de la superficie térmica (2)
sea superior a 60 °C. Cuando la temperatura descienda por debajo de los 60 °C, en
la pantalla (7) se muestra "L".
La única de forma de ocultar los símbolos “H” y “L” de la pantalla es desconectando el
suministro eléctrico del aparato.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 21
Al encender la placa, la potencia predeterminada es de 1000 W.
1. Conecte el cable de alimentación (1) de la placa de inducción a una toma eléctrica. Se escucha
una señal acústica y en la pantalla (7) se indica "L" o "H", en función de la temperatura.
2. Coloque una olla o sartén en la placa (2).
Advertencia ante posibles daños materiales
La olla o sartén que vaya a emplear debe ser apta explícitamente para placas de
inducción. No emplee otros tipos de ollas o sartenes (p.ej. de cerámica).
Tenga especial cuidado al preparar sopas y guisados. El peso de la olla y el contenido
no debe superar los 10 kg.
3. Pulse el botón de encendido/apagado (10) para encender la placa de inducción. En la
pantalla (7) aparece la indicación “1000”.
4. Pulse la tecla de función (12) para mostrar la temperatura.
Cuando la placa de inducción está encendida, también funciona el ventilador de
refrigeración y la placa puede zumbar ligeramente al calentar la olla o sarn. Esto no es un
mal funcionamiento.
5. Ajuste la potencia deseada en vatios con el botón giratorio (11). O pulse el botón de función (12)
para mostrar la temperatura de cocción en la pantalla (7) y ajústela con el botón giratorio (11).
¡Peligro de quemaduras!
No toque la superficie de la placa si previamente había una olla colocada en ella. Después
de retirar la olla, la superficie puede seguir estando muy caliente.
Pulse el botón de función (12) para alternar entre la indicación de potencia (5) y de
temperatura (6). No obstante, tenga en cuenta que al cambiar de función, la potencia
siempre se ajusta en 1000 W y la temperatura en 120 °C, independientemente del ajuste
anterior. Por lo tanto, tenga cuidado de que su comida no se le vaya a quemar.
¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa pueden incendiarse cuando de sobrecalientan. Por lo tanto, tenga
especial cuidado al calentar aceite o grasa. No deje el aceite o la grasa calientes sin
supervisión.
¡Peligro de explosión! No intente apagar el aceite o la grasa incendiados con
agua.. En su lugar, sofoque el fuego tapando la olla o sartén con una tapa adecuada o
un plato. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
SilverCrest SIKP 2000 D1
22 - Español
6. Prepare su comida. Mientras esté cocinando, ajuste la potencia o temperatura deseada con el
botón giratorio (11).
7. Cuando haya terminado, apague la placa de inducción. Para ello, pulse el botón de
encendido/apagado (10). Se escucha una señal acústica y en la pantalla (7) se indica "L" o
"H", en función de la temperatura.
Advertencia ante posibles daños materiales
El ventilador de refrigeración sigue girando durante un cierto tiempo después de que usted
haya apagado el dispositivo. NO desconecte el enchufe del cable de alimentación de la
toma eléctrica mientras en ventilador de refrigeración esté en funcionamiento.
Si apaga la placa de inducción y la temperatura de la superficie de la placa es superior
a 60 °C, en la pantalla se muestra "H". Si la temperatura es inferior a 60 °C, en la
pantalla se muestra "L".
Después de aprox. 2 horas de funcionamiento continuo, el aparato se apaga
automáticamente (incluso si cambia los ajustes o los iconos de la pantalla) y emite una
señal acústica. No obstante, si ha programado el temporizador, la cuenta atrás del
temporizador será prioritaria y el aparato se apaga después del tiempo establecido.
7.3 Apagar con el temporizador
Puede programar el temporizador para que la placa de inducción se apague automáticamente después
de un cierto tiempo.
1. Mientras esté cocinando con la placa de inducción, pulse el botón táctil del temporizador (9)
para programar el temporizador.
2. Gire el botón giratorio (11) para ajustar el tiempo de cocción deseado (horas:minutos) antes de
que la placa de inducción se apague.
Puede programar un tiempo de cocción entre 00:00 y 3:00 horas.
El tiempo ajustado parpadea brevemente en la pantalla (7) y después se muestra el tiempo restante
(cuenta atrás).
Cuando el temporizador está activado, el indicador (4) está iluminado y en la pantalla se muestra o la
potencia o la temperatura alternándose cada aprox. 5 segundos con el tiempo restante.
Si fuera necesario, puede ajustar la potencia o temperatura deseada con el botón giratorio (11).
Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la placa se apaga automáticamente. Suena una señal acústica.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 23
Para apagar la placa manualmente antes de que haya pasado el tiempo programado, pulse
el botón de encendido/apagado (10).
7.4 Bloqueo para menores
La placa de inducción lleva un bloqueo de menores para que los ajustes no puedan ser cambiados
accidentalmente.
Cómo activar o desactivar el bloqueo para menores:
1. Pulse el botón (8) una vez. Se escuchará una señal acústica y el indicador (3) se enciende. El
bloqueo para menores está activado.
2. Mantenga pulsado el botón (8) durante 3 segundos. Se escuchará una señal acústica y el
indicador (3) se apaga. El bloqueo para menores está nuevamente desactivado. Puede emplear la
placa como de costumbre.
También puede activar el bloqueo para menores cuando la placa de inducción está
apagada.
8. Mantenimiento / limpieza
Para evitar que haya residuos de comida que se quemen, limpie la superficie térmica después de cada
empleo.
¡Peligro de quemaduras!
Antes de limpiarla, espere hasta que la superficie térmica se haya enfriado completamente.
De lo contrario corre el riesgo de quemarse.
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
Desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de limpiar el dispositivo. De lo
contrario podría recibir una sacudida eléctrica.
No aplique líquidos ni aerosoles en la placa de inducción o a través de las ranuras de
ventilación. Esto podría causar cortocircuitos que a su vez pueden causar sacudidas
eléctricas o incendios.
Advertencia ante posibles daños materiales
No emplee detergente abrasivos o astringentes ni herramientas que puedan rascar la
superficie. De lo contrario, la placa de inducción se puede dañar.
Limpie las superficies laterales y el cable de alimentación con un paño ligeramente humedecido.
Los residuos alimenticios quemados y la suciedad encima de la placa se pueden eliminar con un
rascador para placas de vitrocerámica y un detergente correspondiente.
SilverCrest SIKP 2000 D1
24 - Español
9. Resolución de problemas
Si su placa de inducción no funciona como de costumbre, siga las instrucciones siguientes para intentar
resolver el problema. Si después de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con
nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la página 26).
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
No intente repararlo por su cuenta.
Problema Causas posibles Solución
La placa de
inducción no
funciona.
El cable de alimentación no está
conectado.
Conecte el cable de alimentación a una
toma eléctrica.
El bloqueo para menores está
activado.
Mantenga pulsado el botón (8) durante 3
segundos para desactivar el bloqueo para
menores.
La superficie térmica
no se calienta.
No hay ninguna olla o sartén en
la superficie térmica (2).
Coloque una olla o sartén en la superficie
térmica (2).
La olla o sartén no es de
inducción.
Utilice solamente utensilios de cocina aptos
para placas de inducción.
En la pantalla (7) se
indica el error E0.
No hay ninguna olla o sartén en
la superficie térmica (2).
Coloque una olla o sartén en la superficie
térmica (2).
La olla o sartén no es de
inducción.
Utilice solamente utensilios de cocina aptos
para placas de inducción.
El diámetro de la olla o sartén es
demasiado pequeño o no la ha
centrada en la superficie térmica (2).
Emplee ollas y sartenes con un diámetro
entre 16 y 26 cm solamente y céntrelos en
la superficie térmica.
En la pantalla (7) se
indica el error E3.
La temperatura de la placa es
demasiado alta.
Espere unos minutos hasta que la placa se
haya enfriado.
Olla o sartén vacía. Coloque alimentos en la olla o sartén.
En la pantalla (7) se
indica el error E6.
Olla o sartén vacía o ventilador
defectuoso.
Coloque alimentos en la olla o sartén. Si la
olla o sartén contenía alimentos y el error
E6 sigue apareciendo, posiblemente falle el
ventilador. En ese caso, llame a nuestra
línea directa. Véase "Información sobre la
garantía" en la página 26
.
En la pantalla (7) se
indica el error E1,
E2, E4, E5, E7, E8
o Eb.
Problema técnico Póngase en contacto con nuestra Línea
directa. Véase la página "Información sobre
la garantía" en la página 26.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 25
10. Normativa medioambiental e información sobre el desecho
Si el producto viene etiquetado con un cubo de basura tachado, está sujeto a la Directiva
Europea 2012/19/EU. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser desechado por
separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
No vierta el dispositivo con la basura doméstica. La administración de su localidad o las
empresas municipales de recogida le facilitarán más información sobre los puntos o los
horarios de recogida.
Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los
cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de
reciclaje públicos. Los materiales plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos
limpios públicos.
11. Conformidad
Este equipo cumple los requisitos básicos y otros requisitos relevantes de la Directiva
de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, de la Directiva de Baja Tensión
2014/35/EU, de la Directiva ErP 2009/125/EC así como de la Directiva RoHS
2011/65/EU.
Puede descargarse la Declaración CE de conformidad completa en:
www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf
SilverCrest SIKP 2000 D1
26 - Español
12. Información sobre la garantía
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta
desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La
garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original
en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un
defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra,
nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio
criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas
sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse
inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las
reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido
revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual,
pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como
interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta
dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben
respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente
cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el
manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso
comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones
no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación
o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Español - 27
Procesamiento de la garantía
Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:
- Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si
experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a
nuestro servicio de atención al cliente.
- Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la
referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra.
- Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo,
nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico.
Servicio técnico
Teléfono: 91 – 17 90 482
IAN: 289597
Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en
contacto con el centro de servicio indicado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
ALEMANIA
SilverCrest SIKP 2000 D1
28 - Español
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 29
Indice
1. Utilizzo previsto.................................................................................................... 30
2. Contenuto della confezione .................................................................................. 32
3. Comandi e illustrazioni ......................................................................................... 32
4. Specifiche tecniche ................................................................................................ 33
5. Istruzioni di sicurezza ........................................................................................... 34
6. Prima di iniziare… ................................................................................................ 46
6.1 Introduzione alla cucina con dispositivi a induzione .......................................................................... 46
6.2 Pentole adatte ........................................................................................................................................ 46
7. Introduzione ......................................................................................................... 47
7.1 Impostazione e collegamento .............................................................................................................. 47
7.2 Utilizzo ................................................................................................................................................... 47
7.3 Spegnimento con il timer ...................................................................................................................... 49
7.4 Blocco bambini ...................................................................................................................................... 49
8. Manutenzione/pulizia .......................................................................................... 50
9. Risoluzione dei problemi ...................................................................................... 50
10. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento .................. 52
11. Conformità ......................................................................................................... 52
12. Informazioni sulla garanzia ................................................................................ 53
SilverCrest SIKP 2000 D1
30 - Italiano
Congratulazioni!
Acquistando la piastra a induzione SIKP 2000 D1 avete scelto un prodotto di qualità.
Prima di utilizzarlo, si consiglia di familiarizzare con il dispositivo e di leggere attentamente queste
istruzioni operative. Seguire attentamente le istruzioni di sicurezza e utilizzare la piastra a induzione solo
nei modi e per le finalità descritti nelle istruzioni operative.
Conservare queste istruzioni operative in un luogo sicuro. In caso di cessione o vendita del dispositivo,
accertarsi di consegnare con esso tutta la documentazione relativa.
1. Utilizzo previsto
La piastra a induzione SIKP 2000 D1 può essere utilizzata per preparare e cucinare gli alimenti e per
mantenerli caldi nelle pentole apposite. La piastra è portatile e di facile utilizzo, grazie al pannello di
controllo sensibile al tocco.
Questa piastra a induzione non deve essere impiegata a scopo commerciale. Deve essere utilizzata
unicamente in ambienti chiusi, asciutti e stagni. Accertarsi sempre che la piastra a induzione sia
posizionata su una superficie stabile.
Il dispositivo è conforme a tutte le norme e gli standard in materia di Conformità CE. Qualsiasi modifica
all’apparecchiatura, diversa da quelle consigliate dal produttore, potrà annullare la conformità a tali
standard.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 31
Informazioni sulle piastre elettriche per uso domestico
Simbolo Valore
Codice del modello x SIKP 2000 D1
Tipo di piastra x Elettrica
Numero di fornelli e aree di cottura x 1
Tecnologia di riscaldamento (fornelli e aree di cottura
a induzione, fornelli a irraggiamento, piastre)
x Induzione
Aree di cottura circolari e piastre:
diametro dell'area utile per ogni area di cottura
riscaldata elettricamente (scarto di 5 mm).
Ø 22 cm
Aree di cottura non circolari e piastre: lunghezza e
larghezza della superficie utile per ogni area di cottura
riscaldata elettricamente e per ogni piastra elettrica
(scarto di 5 mm).
L
L
x
Consumo energetico di ogni area di cottura, per kg Cucina elettrica CE 182,6 Wh/kg
Consumo elettrico della piastra, per kg Piastra elettrica CE 182,6 Wh/kg
Metodo di collaudo:
Il prodotto è stato sottoposto a collaudo in base ai seguenti standard di collaudo:
DIN EN 60350-2: 2013+A11: 2014, Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods
for measuring performance.
(tested in accordance with (EU) Regulation 66/2014, Appendix I, Section 2 and 2.2)
SilverCrest SIKP 2000 D1
32 - Italiano
Informazioni sulla diminuzione dell'impatto ambientale:
La piastra a induzione deve essere utilizzata solo con pentole adatte. Non utilizzare mai "adattatori per
la cottura a induzione" in quanto tali piastre riducono significativamente l'efficienza energetica di una
piastra a induzione (la temperatura disponibile nel contenitore a paragone dell'energia impiegata) e
annullano tutti i benefici di una piastra di questo tipo. È una questione di trasferimento di calore fra
l'adattatore e la base della pentola. Di conseguenza, il processo richiede una quantità maggiore di
tempo e si spreca energia.
Uso improprio prevedibile
La piastra a induzione non è progettata per essere
impiegata con un timer esterno o un sistema di
controllo a distanza separato.
Rischio di ustioni!
Non posizionare oggetti (posate, utensili,
coperchi, ecc.) sulla piastra. Potrebbero
raggiungere temperature elevate procurando
scottature agli utilizzatori.
2. Contenuto della confezione
Piastra a induzione SilverCrest SIKP 2000 D1
Questo manuale per l'utente
3. Comandi e illustrazioni
Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. In questa parte pieghevole è
illustrata la piastra con i numeri indicati. Il significato dei numeri è il seguente:
1 Cavo d'alimentazione
2 Area di cottura
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 33
3 Simbolo del blocco bambini
4 Simbolo del timer
5 Simbolo della potenza (Watt)
6 Simbolo della temperatura
7 Display
8 Pulsante del sensore per il blocco bambini
9 Pulsante del sensore per il timer
10 pulsante di accensione/spegnimento (On/Off)
11 Manopola rotante (- un livello in meno / + un livello in più)
12 Pulsante di funzione (passa dalla visualizzazione della potenza a quella della
temperatura e viceversa)
4. Specifiche tecniche
Produttore SilverCrest
Nome del modello: SIKP 2000 D1
Tensione di funzionamento: 220 - 240 V
~
(corrente alternata), 50/60 Hz
Potenza: max. 2000 W
10 livelli di potenza: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400,
1600, 1800, 2000 Watt
Corrispondenti a 10 livelli di temperatura: 60, 80, 100, 120,
140, 160, 180, 200, 220, 240 °C
Display: a 4 cifre con illuminazione a LED
Timer: Conto alla rovescia di 3 ore con intervalli di 1 minuto
Pannello di controllo: pulsanti sensibili al tocco e manopola, blocco bambini
Lunghezza cavo di alimentazione: 2,00 m
Dimensioni: circa 34 cm x 29.5 cm x 7,4 cm (L x P x H)
Peso: circa 2.820 g
Diametro massimo delle pentole: 26 cm
Classe di protezione II
SilverCrest SIKP 2000 D1
34 - Italiano
5. Istruzioni di sicurezza
Quando si utilizza questo dispositivo per la prima
volta, leggere le seguenti istruzioni e rispettare tutti
gli avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i
dispositivi elettronici. Conservare queste istruzioni in
un luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro. In
caso di vendita o cessione del dispositivo,
consegnare anche il manuale per l'utente. Il manuale
è parte integrante del prodotto.
Spiegazione dei simboli
In questo manuale per l'utente gli avvertimenti sono
indicati nel seguente modo. Alcuni di questi simboli si
trovano sul prodotto, allo scopo di avvertire
l'utilizzatore dei potenziali rischi.
Rischio di ustioni!
Questo simbolo avverte della presenza di
superfici calde.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 35
Non toccare!
Questo avvertimento mette in guardia dal
toccare la superficie della piastra.
ATTENZIONE!
Questo simbolo indica informazioni importanti
per operare in sicurezza con il prodotto e per la
sicurezza dell’utente. Mette in guardia contro i
rischi che, ignorando tali informazioni, possono
mettere in pericolo la vita, danneggiare gli arti,
provocare ferite o danni materiali.
Rischio di scossa elettrica!
Questo simbolo mette in guardia contro i rischi
che, ignorando l'avvertimento, possono
mettere in pericolo la vita e/o danneggiare gli
arti con scosse elettriche.
Rischio di incendio!
Questo simbolo indica che, se l'avvertimento
viene ignorato, può sussistere il rischio
d'incendio.
SilverCrest SIKP 2000 D1
36 - Italiano
Questo simbolo indica ulteriori informazioni
sull’argomento.
Bambini e disabili
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini
di età superiore a 8 anni, da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte
solo sotto supervisione o dopo che tali persone siano
state debitamente istruite e abbiano compreso i rischi
associati. Non permettere ai bambini di giocare con il
dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione
possono essere effettuate dai bambini solo se di età
superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di un adulto.
Tenere lontano dal prodotto e dal cavo di
alimentazione (1) i bambini di età inferiore a 8 anni.
Rischio di soffocamento!
Il materiale da imballaggio non è un gioco.
Non permettere ai bambini di giocare con le
buste di plastica. Rischio di soffocamento!
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 37
Rischio di caduta oggetti!
Accertarsi che i bambini non facciano cadere
il dispositivo dal piano di lavoro tirando il cavo
d'alimentazione (1). Rischio di ferirsi!
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Istruzioni generali di sicurezza
Rischio di ustioni!
Non posizionare oggetti (per es. posate,
utensili, coperchi di pentole, ecc.) sull'area
di cottura (2). Potrebbero surriscaldarsi e
causare ustioni.
Non toccare l'area di cottura (2) su cui si
trovava una pentola. Una volta tolta la
pentola, l'area di cottura (2) continua a
essere calda.
Rischio d'incendio!
Se portati a temperature troppo elevate,
l'olio e i grassi possono prendere fuoco. Di
conseguenza, prestare molta attenzione
SilverCrest SIKP 2000 D1
38 - Italiano
q
uando si riscaldan
o
olio e grassi. Non
lasciare mai incustoditi olio o grassi caldi.
Rischio di esplosione! Non tentare di
spegnere con l'acqua olio o grassi che
bruciano. Coprire la pentola con un piatto o
un coperchio della misura corretta.
Scollegare la spina dalla presa di
alimentazione.
Non posizionare il dispositivo su tessuti,
come tovaglie.
Non posizionare il dispositivo su superfici di
metallo. Potrebbero surriscaldarsi causando
un incendio.
Non posizionare il dispositivo su oggetti
infiammabili come tende.
Non chiudere i fori posti sulla parte inferiore
del prodotto. Mantenere una distanza di
almeno 10 cm intorno al dispositivo e di
almeno 60 cm sopra di esso, per garantire
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 39
il giusto raffreddamento.
Rischio di scossa elettrica
!
La parte esterna della piastra a induzione e
il cavo di alimentazione (1) non devono
subire danni. Non sostituire da soli un cavo
d'alimentazione danneggiato, ma contattare
la nostra assistenza clienti (vedere
"Informazioni sulla garanzia" a pag. 53). In
caso di danni al dispositivo o al cavo
d'alimentazione (1) sussiste il pericolo di
scossa elettrica.
Non smontare la parte esterna della piastra
a induzione - all'interno non sono presenti
parti che richiedono manutenzione.
Smontando il dispositivo si rischia di
prendere la scossa elettrica.
In presenza di fumo, rumori od odori insoliti,
spegnere immediatamente il prodotto e
staccare la spina dalla presa. In questo
caso, smettere di utilizzare il dispositivo e
SilverCrest SIKP 2000 D1
40 - Italiano
farlo esaminare da un esperto. Non inalare
mai il fumo derivante da un possibile
incendio del dispositivo. In caso di
inalazione accidentale, consultare
immediatamente un medico. Le inalazioni di
fumo possono risultare dannose.
Accertarsi che il cavo d'alimentazione (1)
non venga danneggiato da oggetti taglienti o
caldi. Non arrotolare mai il cavo di alimen-
tazione (1) intorno all’area di cottura (2).
Assicurarsi che il cavo d'alimentazione (1)
non venga rotto o schiacciato.
Anche quando è spenta, la piastra a
induzione non è mai totalmente scollegata
dall'alimentazione di rete. Per scollegarla
completamente dall'alimentazione di rete,
staccare la spina dalla presa.
Quando si scollega il dispositivo
dall'alimentazione di rete, farlo sempre
impugnando la spina e mai tirando il cavo
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 41
d'alimentazione (1).
In caso di problemi, pulizia, temporali o
quando il dispositivo resta inutilizzato,
staccare sempre la spina dalla presa.
Nel caso in cui si notassero danni evidenti
alla piastra a induzione o al cavo
d'alimentazione (1), spegnere il dispositivo,
staccare la spina dalla presa e contattare la
nostra Hotline (vedere "Informazioni sulla
garanzia" a pag. 53).
Collegare il dispositivo solo a prese
installate correttamente e facilmente
accessibili, con una tensione corrispondente
a quella indicata sull'etichetta di
classificazione. Una volta collegata
l'apparecchiatura, la presa deve rimanere
facilmente accessibile, in modo tale da
poter staccare la spina rapidamente in caso
di emergenza.
Non immergere mai la piastra a induzione,
SilverCrest SIKP 2000 D1
42 - Italiano
il cavo d'alimentazione (1) o la spina in
acqua o altri liquidi. Nel caso in cui del
liquido penetrasse nel prodotto, staccare
immediatamente la spina dalla presa e
contattare l'assistenza clienti (vedere
"Informazioni sulla garanzia" a pag. 53).
Se la parte superiore di vetro dell’area di
cottura (2) dovesse essere rotta o
presentare delle crepe, spegnere il
dispositivo e scollegarlo dall'alimentazione
di rete, in modo da evitare scosse elettriche.
Pericolo derivante da campi
elettromagnetici!
I dispositivi elettromedicali (pacemaker, appa-
recchiature acustiche, ecc.) possono subire
l'influenza dei campi magnetici ed esserne
danneggiati. Mantenere una distanza di
sicurezza, come indicato dal produttore del
dispositivo.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 43
Danni causati dai campi
elettromagnetici!
Posizionare la piastra a induzione ad almeno
1 m di distanza da quei dispositivi che
possono subire l'influenza dei campi
elettromagnetici (es. supporti magnetici di
memorizzazione, dispositivi elettronici, orologi,
ecc.).
Avvertenza relativa ai danni alla
proprietà
Non riscaldare pentole vuote, in quanto ciò
potrebbe portare a un rapido
surriscaldamento con conseguenti danni a
pentola e dispositivo.
Accertarsi sempre che la piastra a induzione
non sia soggetta a vibrazioni eccessive che
ne potrebbero causare la rottura dell’area
di cottura (2). Non far cadere la piastra a
induzione! La rottura dell’area di cottura (2)
SilverCrest SIKP 2000 D1
44 - Italiano
p
uò causare danni fisici!
Prestare attenzione quando si preparano
zuppe o stufati. Il peso della pentola e del
contenuto non deve superare i 10 kg.
Eventuali tentativi di raschiare via il
caramello dalla piastra a induzione
potrebbero danneggiare il dispositivo. Nel
caso in cui alimenti contenenti zucchero
gocciolassero sul dispositivo, rimuoverli
immediatamente prima che si raffreddino. In
generale, rimuovere immediatamente
qualsiasi tipo di alimento caduto sulla
piastra a induzione.
Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici
o strumenti che potrebbero graffiare la
superficie, These could damage the heating
zone (2).
La piastra a induzione è dotata di piedini in
plastica anti-scivolamento. Se necessario,
posizionare qualcosa sotto al dispositivo,
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 45
p
oiché spesso i piani di lavoro sono t
r
attati
con detergenti che potrebbero danneggiare
o corrodere i piedini di plastica.
Cavo d’alimentazione
Scollegare il cavo d'alimentazione (1)
impugnandolo sempre dalla spina e mai tirando
il cavo d'alimentazione (1) stesso. Non
posizionare mai il dispositivo, oggetti pesanti o
mobili sul cavo d'alimentazione (1) e fare
attenzione che esso non rimanga bloccato. Non
annodare mai il cavo d'alimentazione (1), né
legarlo insieme ad altri cavi. Tutti i cavi devono
essere collocati in modo tale da non costituire
un ostacolo o provocare il rischio di
inciampamenti. Non utilizzare mai alimentatori
o prolunghe non conformi alle normative vigenti
in materia di sicurezza nel proprio paese e non
modificare da soli il cavo d'alimentazione (1).
Per la sostituzione del cavo d’alimentazione (1)
danneggiato rivolgersi al produttore o a
un’assistenza autorizzata.
SilverCrest SIKP 2000 D1
46 - Italiano
La piastra a induzione non è progettata per essere
impiegata con un timer esterno o un sistema di
controllo a distanza separato.
6. Prima di iniziare…
Disimballare il dispositivo. Controllare che tutti i componenti siano completi e integri. Nel caso in cui
alcune parti fossero mancanti o danneggiate, contattare telefonicamente la nostra assistenza clienti
(vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 53). Tenere i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini e smaltirli correttamente.
6.1 Introduzione alla cucina con dispositivi a induzione
Cucinare con una piastra a induzione presenta alcune differenze rispetto a una piastra tradizionale. Il
calore è generato da un campo elettromagnetico alla base della pentola e non da una resistenza posta
nell'area di cottura (2). Ciò consente di risparmiare energia e riduce i tempi di cottura.
Alle alte temperature il contenuto della pentola si riscalda più rapidamente e reagisce con maggiore
velocità anche agli abbassamenti di temperatura. La cucina con una piastra a induzione assomiglia a
quella a gas.
Tuttavia, sono necessarie pentole particolari, compatibili con questo tipo di piastre, dotate di una base
ferromagnetica.
6.2 Pentole adatte
Utilizzare solo pentole ferromagnetiche, adatte per le piastre a induzione. Quando si acquistano le
pentole, controllare che l'etichetta riporti la compatibilità. Pentole di metallo non magnetico (alluminio,
rame, ecc.) e altri materiali (ceramica, porcellana, vetro, ecc.) non risultano adatte.
La base della pentola deve poggiare completamente sulla piastra a induzione, essere liscia e dotata di un
diametro fra 16 e 22 cm.
Nel caso in cui la pentola presentasse un diametro errato o fosse di materiale non adatto, la piastra si
spegnerà automaticamente. Si udrà un allarme acustico ogni 4 sec e sul display (7) apparirà il
messaggio d'errore E0.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 47
7. Introduzione
7.1 Impostazione e collegamento
Posizionare il dispositivo su una superficie asciutta, piana e non scivolosa.
Rischio di incendio!
Non posizionare il dispositivo su tessuti, come tovaglie.
Non posizionare il dispositivo su superfici di metallo. Potrebbero surriscaldarsi causando un
incendio.
Non posizionare il dispositivo su oggetti infiammabili come tende.
Non chiudere i fori posti sulla parte inferiore del prodotto. Mantenere una distanza di
almeno 10 cm intorno al dispositivo e di almeno 60 cm sopra di esso, per garantire il
giusto raffreddamento.
7.2 Utilizzo
Se, al momento di spegnere la piastra, la temperatura dell'area di cottura (2) dovesse
risultare superiore a 60 °C, sul display (7) apparirà "H". Quando la temperatura
scenderà sotto i 60 °C, sul display (7) apparirà "L".
Se si rimuove la pentola dalla piastra accesa e la temperatura dell'area di cottura (2) è
superiore a 60 °C, sul display apparirà "H-E0" e si udrà un allarme acustico ogni 4 sec.
Dopo circa 45 sec, l'allarme acustico si spegnerà e sul display verrà visualizzato solo
"H". Dopo circa un minuto, la ventola si spegnerà. Sul display (7) continuerà ad apparire
"H" fino a quando la temperatura dell’area di cottura rimarrà sopra i 60 °C. Quando
scenderà al di sotto, sul display (7) apparirà "L".
L’unico modo per far sparire dal display (7) i simboli “H” e “L” consiste nello scollegare
il dispositivo dall’alimentazione di rete.
Il livello di potenza preselezionato all'accensione della piastra è 1000 W.
1. Collegare la piastra a una presa di alimentazione di rete tramite il cavo di alimentazione (1). Si
udrà un allarme acustico e sul display (7) apparirà "L" o "H", a seconda della temperatura.
2. Posizionare una pentola sull'area di cottura (2).
Avvertenza relativa ai danni alla proprietà
La pentola deve riportare esplicitamente la compatibilità con piastre a induzione. Non
utilizzare altri tipi di pentole (es. quelle in ceramica).
SilverCrest SIKP 2000 D1
48 - Italiano
Prestare attenzione quando si preparano zuppe o stufati. Il peso della pentola e del
contenuto non deve superare i 10 kg.
3. Premere il pulsante On/Off (10) per accendere la piastra a induzione. Sullo schermo (7)
apparirà “1000”.
4. Premere il pulsante di funzione (12) per visualizzare la temperatura.
Mentre il dispositivo è acceso, anche la ventola di raffreddamento è in funzione e, quindi,
durante la cottura dei cibi la piastra potrebbe emettere un lieve ronzio. Ciò non costituisce un
malfunzionamento.
5. Utilizzare la manopola (11) per impostare la potenza in Watt o premere il pulsante di funzione
(12) per visualizzare la temperatura di cottura sul display (7) e regolarla con la
manopola (11).
Rischio di ustioni!
Non toccare l'area di cottura su cui si trovava una pentola. Una volta tolta la pentola, l'area
continua a essere calda.
Utilizzare il pulsante di funzione (12) per spostarsi fra la visualizzazione della
Potenza (5) e quella della temperatura (6). Nota: quando si cambia, la potenza è sempre
impostata su 1000 W e la temperatura su 120°C, indipendentemente da quanto impostato
prima. Prestare quindi attenzione a che gli alimenti non si brucino.
Rischio di incendio!
Se portati a temperature troppo elevate, l'olio e i grassi possono prendere fuoco. Di
conseguenza, prestare molta attenzione quando si riscaldano olio e grassi. Non lasciare
mai incustoditi olio o grassi caldi.
Rischio di esplosione! Non tentare di spegnere olio o grassi che bruciano con
l'acqua. Coprire la pentola con un piatto o un coperchio della misura corretta.
Scollegare la spina dalla presa.
6. Preparazione delle pietanze. Mentre si cucina, impostare la potenza o la temperatura desiderata
con la manopola (11).
7. Una volta terminato, spegnere la piastra a induzione. Per fare ciò, premere il pulsante di
accensione/spegnimento (10). Si udrà un allarme acustico e sul display (7) apparirà "L" o "H",
a seconda della temperatura.
Avvertenza relativa ai danni alla proprietà
Quando si spegne il dispositivo, la ventola di raffreddamento continua a funzionare per un
breve periodo di tempo. NON staccare la spina dalla presa mentre la ventola è ancora in
funzione.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 49
Se, al momento di spegnere la piastra, la temperatura dell'area di cottura dovesse
risultare superiore a 60 °C, sul display (7) apparirà "H". Quando la temperatura
scenderà sotto i 60 °C, sul display (7) apparirà "L".
Dopo circa 2 ore di funzionamento ininterrotto, il dispositivo si spegne
automaticamente (anche se si modificano le impostazioni/le icone del display)e si udrà
un allarme acustico. Nel caso in cui si fosse programmato il timer, il conto alla rovescia
del timer prevarrà e il dispositivo si spegnerà automaticamente una volta trascorso il
tempo preimpostato.
7.3 Spegnimento con il timer
È possibile programmare il timer per spegnere automaticamente la piastra dopo un certo periodo di
tempo.
1. Per programmare il timer, durante la cottura con la piastra premere il pulsante del sensore per il
timer (9).
2. Utilizzare la manopola (11) per impostare il tempo di cottura (ore:minuti) prima dello spegnimento
della piastra.
Il tempo di cottura può essere programmato con un valore da 00:00 a 3:00 ore.
Il tempo impostato lampeggerà brevemente e poi sul display (7) verrà visualizzato il conto alla rovescia.
Quando è attivo il timer, l'indicatore (4) è acceso, vengono visualizzati alternativamente
potenza/temperatura e il conto alla rovescia a intervalli di circa 5 sec.
Mentre si cucina, è possibile regolare la potenza o la temperatura desiderata con la manopola (11), se
necessario.
Una volta che il conto alla rovescia arriva a zero, la piastra si spegne automaticamente e si ode un
allarme acustico.
Per spegnere manualmente la piastra prima che il tempo impostato sia trascorso, premere il
pulsante di accensione/spegnimento (10).
7.4 Blocco bambini
La piastra a induzione è dotata di un blocco bambini, per impedire modifiche accidentali delle
impostazioni.
Attivazione/disattivazione del blocco bambini:
SilverCrest SIKP 2000 D1
50 - Italiano
1. Premere una volta il pulsante (8). Si udrà un segnale acustico e l'indicatore (3) si accenderà. A
questo punto, il blocco bambini è attivo.
2. Tenere premuto per 3 sec il pulsante (8). Si udrà un segnale acustico e l'indicatore (3) si
spegnerà. A questo punto, il blocco bambini non è più attivo. È possibile utilizzare normalmente la
piastra.
Il blocco bambini può essere attivato anche quando la piastra a induzione è spenta.
8. Manutenzione/pulizia
Per evitare che residui di cibo brucino, dopo ogni utilizzo pulire la piastra.
Rischio di ustioni!
Attendere che l'area di cottura (2) si raffreddi completamente prima di pulirla. In caso
contrario, ci si potrebbero procurare scottature.
Rischio di scossa elettrica!
Staccare sempre la spina dalla presa prima di effettuare le operazioni di pulizia. In caso
contrario, sussiste il rischio di scossa elettrica.
Non versare o spruzzare liquidi sulla piastra a induzione o nei fori di ventilazione. Si
potrebbero provocare dei cortocircuiti che causerebbero scosse elettriche o ustioni.
Avvertenza relativa ai danni alla proprietà
Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici o strumenti che potrebbero graffiare la superficie,
in quanto potrebbero danneggiare la piastra.
Le superfici laterali e il cavo d'alimentazione devono essere puliti con un panno leggermente inumidito.
Sporco o residui di cibo bruciati sull'area di cottura (2) possono essere rimossi con un raschietto per
piastre di vetro e un detergente adatto.
9. Risoluzione dei problemi
Se la piastra a induzione non dovesse funzionare correttamente, attenersi alle seguenti istruzioni per
cercare di risolvere il problema. Nel caso in cui ciò non fosse sufficiente, contattare la nostra assistenza
clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 53).
Rischio di scossa elettrica!
Non tentare mai di riparare da soli il dispositivo.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 51
Problema Causa possibile Soluzione
La piastra a
induzione non
funziona
Il cavo d'alimentazione non è
collegato
Collegare il cavo a una presa di corrente.
Blocco bambini attivo. Tenere premuto per 3 sec il pulsante (8) per
disattivarlo.
L'area di cottura (2)
non riscalda
Non vi sono pentole posate
sull'area di cottura (2).
Posizionare una pentola sull'area di cottura (2).
La pentola non è adatta
all'induzione
Utilizzare solo pentole adatte alle piastre a
induzione.
Sul display (7)
appare il
messaggio di errore
E0
Non vi sono pentole posate
sull'area di cottura (2).
Posizionare una pentola sull'area di cottura (2).
La pentola non è adatta
all'induzione
Utilizzare solo pentole adatte alle piastre a
induzione.
Il diametro della pentola è
troppo piccolo o la stessa non
è posizionata al centro
dell'area di cottura (2).
Utilizzare solo pentole con un diametro fra 16
e 26 cm e posizionarle al centro dell'area di
cottura (2).
Sul display (7)
appare il
messaggio di errore
E3
La temperatura della piastra è
troppo alta
Attendere qualche minuto finché l'area di
cottura (2) non si raffredda.
Pentola vuota Riempire la pentola di cibo.
Sul display (7)
appare il
messaggio di errore
E6
Pentola vuota o ventola di
raffreddamento difettosa.
Riempire la pentola di cibo. Se la pentola è
piena e continua ad apparire il messaggio di
errore E6, potrebbe trattarsi della ventola di
raffreddamento difettosa. In questo caso,
rivolgersi alla nostra Hotline. Vedere
"Informazioni sulla garanzia" a pag. 53.
Sul display (7)
appare il
messaggio di errore
E1, E2, E4, E5, E7,
E8 o Eb
Malfunzionamento tecnico Contattare la nostra assistenza clienti. Vedere
"Informazioni sulla garanzia" a pag. 53.
SilverCrest SIKP 2000 D1
52 - Italiano
10. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo
smaltimento
Se il prodotto è contrassegnato dal simbolo di un cestino sbarrato, significa che è soggetto
alla Direttiva europea 2012/19/EU. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali.
Non gettare il prodotto fra i rifiuti domestici o nella raccolta rifiuti ingombranti. È possibile
ottenere informazioni sui punti e sugli orari di raccolta dall’ente locale o dall’azienda di
smaltimento rifiuti.
Smaltire i materiali d’imballaggio in maniera eco-compatibile. I cartoni dell’imballaggio
possono essere portati ai cassonetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere
riciclati. Eventuali pellicole o plastiche contenute nell’imballaggio devono essere portate nei
punti di raccolta pubblica.
11. Conformità
Questo dispositivo è conforme ai requisiti di base e ad altri relativi della Direttiva
EMC 2014/30/EU, alla Direttiva Bassa Tensione 2014/35/EU, alla Direttiva ErP
2009/125/CE e alla Direttiva RoHS 2011/65/EU.
La Dichiarazione di Conformità EU completa può essere scaricata al seguente indirizzo:
www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf
SilverCrest SIKP 2000 D1
Italiano - 53
12. Informazioni sulla garanzia
Gentile cliente,
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui
dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del
prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisto. Conservare lo scontrino fiscale
originale come prova d'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto dovessero essere riscontrati
difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito
gratuitamente.
Durata della garanzia e diritti per difetti
La durata della presente garanzia non viene prolungata dalla garanzia legale. Ciò vale anche per i
pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti già presenti al momento dell'acquisto devono essere
notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni
saranno a carico del cliente.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato
scrupolosamente prima della consegna. La garanzia è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale
garanzia non si estende alle parti del prodotto esposte a normale usura (i cosiddetti pezzi d'usura) o al
danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruttori, accumulatori o pezzi in vetro. La presente garanzia
decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sottoposto a manutenzione. Per
un corretto utilizzo del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni descritte nel manuale d'uso.
Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni
d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo
improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza
autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta
l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
SilverCrest SIKP 2000 D1
54 - Italiano
Gestione in caso di garanzia
Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni:
- Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione allegata.
Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati,
contattare la nostra assistenza clienti.
- Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice
articolo oppure il numero di serie, se esistente.
- Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra
assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto.
Assistenza
Telefono: 0200 68 97 67
Telefono: 044 – 55 10 057
Telefono: 027 78 11 03
IAN: 289597
Produttore
Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo
luogo il centro di assistenza sopra indicato.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
GERMANIA
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 55
Índice
1. Fim a que se destina ............................................................................................. 56
2. Conteúdo da embalagem ..................................................................................... 58
3. Controlos e indicadores no visor ........................................................................... 58
4. Especificações técnicas .......................................................................................... 59
5. Instruções de segurança ....................................................................................... 60
6. Antes de começar ................................................................................................. 72
6.1 Introdução à cozedura por indução .................................................................................................... 73
6.2 Recipientes adequados ......................................................................................................................... 73
7. Os primeiros passos ............................................................................................. 73
7.1 Instalar e ligar ........................................................................................................................................ 73
7.2 Utilização ............................................................................................................................................... 74
7.3 Desligar utilizando o temporizador ..................................................................................................... 76
7.4 Proteção contra crianças ...................................................................................................................... 76
8. Manutenção / limpeza .......................................................................................... 77
9. Resolução de problemas ...................................................................................... 77
10. Regulamentos ambientais e informação de descarte .......................................... 78
11. Conformidade .................................................................................................... 79
12. Termos da garantia ............................................................................................ 79
SilverCrest SIKP 2000 D1
56 - Português
Parabéns!
Ao adquirir a placa de indução SIKP 2000 D1, optou por um produto de qualidade.
Antes de a utilizar pela primeira vez, familiarize-se com a forma como a placa de indução funciona, e
leia completa e cuidadosamente estas instruções de utilização. Assegure-se que segue as instruções de
segurança, e utilize a placa de indução apenas da forma descrita nas instruções de utilização, e para o
fim a que se destina.
Guarde estas instruções de utilização num local seguro. Se oferecer ou vender a placa de indução a
outrem, assegure-se que inclui com ela todos os documentos relevantes.
1. Fim a que se destina
A placa de indução SIKP 2000 D1 pode ser utilizada para preparar e cozinhar alimentos e mantê-los
quentes em panelas adequadas para o efeito. É portátil e fácil de utilizar, graças ao painel de controlo
sensível ao toque.
Esta placa de indução não se destina a aplicações comerciais. Esta placa de indução apenas deve ser
utilizada em ambientes fechados, secos e isolados. Assegure-se sempre que a placa de indução está
numa superfície estável.
O dispositivo adere a todas as normas e padrões relativos à conformidade CE. Modificações ao
dispositivo não recomendadas pelo fabricante podem fazer com que o dispositivo deixe de estar em
conformidade com estes padrões.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 57
Informação relativa a placas eléctricas
Símbolo Valor
Código do modelo x SIKP 2000 D1
Tipo de placa x Elétrica
Número de zonas de aquecimento e superfícies de
cozedura
x
1
Tecnologia de aquecimento (superfícies de cozedura
por indução ou radiação, placas de aquecimento)
x Indução
Para superfícies de cozedura e placas de aquecimento
circulares:
Diâmetro da área útil de cada superfície de cozedura
eletricamente aquecida, com uma precisão de 5 mm.
Ø 22 cm
Para superfícies de cozedura e placas de aquecimento
não circulares: Comprimento e largura da área útil de
cada superfície de cozedura eletricamente aquecida e
cada placa de aquecimento eletricamente aquecida,
com uma precisão de 5 mm.
C
L
x
Consumo de energia de cada superfície de cozedura,
por kg
Cozedura elétrica
EC
182,6 Wh/kg
Consumo de energia da placa por kg Placa elétrica EC 182,6 Wh/kg
Método de teste:
Este produto foi testado de acordo com as seguintes normas de teste:
DIN EN 60350-2: 2013+A11: 2014, Eletrodomésticos de cozedura elétrica - Parte 2: Placas – Métodos
para medir o desempenho.
(testado de acordo com o Regulamento 66/2014 (UE) da Comissão, Apêndice I, Secção 2 e 2.2)
SilverCrest SIKP 2000 D1
58 - Português
Informação sobre reduzir o impacto ambiental
Utilize a placa de indução com panelas compatíveis com indução. Nunca utilize “placas com adaptador
de indução” pois este tipo de placas reduz consideravelmente a eficiência energética da placa de
indução (temperatura disponível na panela em relação à energia utilizada) e invalidam todos os
benefícios duma placa deste tipo. Tal é devido à transferência de calor entre a placa com adaptador e a
base da panela. Tal significa que o processo demora mais tempo e há desperdício de energia.
Previsível utilização indevida
A placa de indução não foi concebida para ser
utilizada com um temporizador externo ou um
sistema de controlo remoto independente.
Risco de queimaduras!
Não coloque outros itens (talheres, utensílios,
tampas de panelas, etc.) na placa de indução.
Eles podem aquecer bastante e pode queimar-
se neles.
2. Conteúdo da embalagem
Placa de indução SilverCrest SIKP 2000 D1
Este manual do utilizador
3. Controlos e indicadores no visor
Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. Na parte de dentro da capa, encontra-se a
placa de indução com uma série de números. O significado desses números é o seguinte:
1 Cabo elétrico
2 Zona de aquecimento
3 Símbolo para proteção contra crianças
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 59
4 Símbolo para temporizador
5 Símbolo para visualização da potência (Watt)
6 Símbolo para visualização da temperatura
7 Visor
8 Botão sensor para proteção contra crianças
9 Botão sensor para o temporizador
10 Botão Ligar/Desligar
11 Controlador rotativo (– Diminuir nível / + Aumentar nível)
12 Botão de função
(alternar entre visualização de potência e temperatura)
4. Especificações técnicas
Fabricante SilverCrest
Nome do modelo: SIKP 2000 D1
Tensão de funcionamento: 220 - 240 V
~
(AC), 50/60 Hz
Potência: Máx. 2000 W
10 níveis de potência 200, 400, 600, 800, 1000, 1200,
1400, 1600, 1800, 2000 Watt
Corresponde a 10 níveis de temperatura: 60, 80, 100, 120,
140, 160, 180, 200, 220, 240 °C
Visor: 4 dígitos com iluminação a LED
Temporizador: Contagem decrescente de 3 horas em incrementos de 1 minuto
Painel de controlo: Botões sensores sensíveis ao toque e controlador rotativo,
proteção contra crianças
Comprimento do cabo elétrico: 2,00 m
Dimensões: Aprox. 34 cm x 29,5 cm x 7,4 cm (L x P x A)
Peso: Aprox. 2820 g
Diâmetro máximo da panela: 26 cm
Classe de Proteção II
SilverCrest SIKP 2000 D1
60 - Português
5. Instruções de segurança
Antes de utilizar este dispositivo pela primeira vez,
leia cuidadosamente as instruções que se seguem e
preste atenção a todos os avisos, mesmo se estiver
habituado/a a lidar com dispositivos eletrónicos.
Guarde estas instruções de utilização num local
seguro para futura referência. Se vender ou ceder o
dispositivo a alguém, assegure-se que o acompanha
deste manual do utilizador. Ele é parte integrante do
produto.
Descrição dos símbolos
Neste manual do utilizador, os avisos são utilizados
da seguinte forma. Alguns destes símbolos estão
afixados no próprio produto para o alertar para
riscos potenciais.
Risco de queimaduras!
Este símbolo indica que há superfícies quentes.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 61
Não tocar!
Este símbolo alerta-o para não tocar na
superfície da placa de indução.
AVISO!
Este símbolo identifica informação importante
para utilizar o dispositivo com segurança e
para a segurança do utilizador. Alerta-o para
riscos que podem, se não lhes prestar
atenção, colocar a sua vida ou os seus
membros em perigo, causar ferimentos ou
danos materiais.
Risco de choque elétrico!
Este símbolo alerta-o para situações que, se
não lhes prestar atenção, podem colocar a
sua vida ou membros em perigo devido a
choques elétricos.
Risco de incêndio!
Este símbolo alerta-o para a eventualidade de
incêndio se não prestar atenção ao aviso.
SilverCrest SIKP 2000 D1
62 - Português
Este símbolo identifica informaç
o adicional
sobre o tópico em questão.
Crianças e pessoas com deficiência
Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos de idade, bem como por pessoas
com reduzidas faculdades físicas, sensoriais ou
mentais, ou por pessoas com falta de conhecimento
ou experiência, desde que sejam supervisionadas ou
que tenham recebido instruções relativas ao devido
funcionamento do dispositivo, e que compreendam
os riscos associados à sua utilização. Não permita
que crianças brinquem com o dispositivo.
Operações de limpeza e manutenção por parte do
utilizador não devem ser efetuadas por crianças a
não ser que tenham mais de 8 anos de idade e
sejam supervisionadas.
Mantenha o dispositivo e o cabo elétrico (1)
afastados de crianças com menos de 8 anos de
idade.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 63
Risco de asfixia!
O material de embalamento não é um
brinquedo. Não permita que crianças
brinquem com sacos de plástico. Há risco de
asfixia.
Objetos podem cair!
Assegure-se que as crianças não podem
mover o dispositivo para fora da área de
trabalho, puxando pelo cabo elétrico (1). Há
risco de ferimentos.
Mantenha o dispositivo fora do alcance das
crianças.
Instruções de segurança gerais
Risco de queimaduras!
Não coloque outros itens (como talheres,
utensílios, tampas de panelas, etc.) na zona
de aquecimento (2). Eles podem aquecer
consideravelmente e causar queimaduras.
Não toque na superfície da zona de
SilverCrest SIKP 2000 D1
64 - Português
aquecimento (2) onde um recipiente de
cozedura tenha sido previamente colocado.
A superfície da zona de aquecimento (2)
pode estar muito quente, mesmo depois do
recipiente de cozedura ter sido removido.
Risco de incêndio!
Óleo e gordura podem pegar fogo se
aquecidos em demasia. Por conseguinte,
tenha cuidado quando aquecer óleo e
gordura. Nunca deixe óleo ou gordura
quentes sem supervisão.
Risco de explosão! Nunca tente
extinguir óleo ou gordura em chamas com
água. Em vez disso, abafe-os, cobrindo a
panela de cozedura com uma tampa ou
prato que a cubra completamente. Desligue
a ficha elétrica da tomada elétrica.
Não coloque o dispositivo em superfícies de
tecido, como toalhas de mesa.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 65
Não coloque o dispositivo em superfícies
metálicas. Elas podem aquecer
rapidamente e causar um incêndio.
Nunca coloque o dispositivo debaixo de
objetos inflamáveis, como cortinas.
As aberturas na parte de baixo do
dispositivo nunca devem ser cobertas. Para
assegurar arrefecimento adequado,
mantenha uma distância de pelo menos 10
cm à volta do dispositivo e pelo menos 60
cm por cima do dispositivo, entre o
dispositivo e outro objeto ou superfície.
Risco de choque elétrico!
A placa de indução e o cabo elétrico (1)
não devem estar danificados, seja de que
forma for. Nunca substitua um cabo
deficiente. Em vez disso, contacte o nosso
serviço de apoio ao cliente (consulte
"Informação relativa à garantia" na página
79). Se a placa de indução ou o cabo
SilverCrest SIKP 2000 D1
66 - Português
elétrico (1) estiverem danificados, há risco
de choque elétrico.
Nunca abra a placa de indução pois não
se encontram no seu interior componentes
que necessitem de manutenção. Se abrir a
placa de indução, há risco de choque
elétrico.
Se observar fumo, ruídos estranhos, ou
odores estranhos, desligue imediatamente o
dispositivo e remova a ficha da tomada
elétrica. Se tal ocorrer, não utilize mais o
dispositivo e leve-o a um perito para ser
inspecionado. Nunca inale fumo
proveniente dum potencial incêndio no
dispositivo. Se inalar fumo
inadvertidamente, procure assistência
médica. Inalar fumo pode ser prejudicial
para a sua saúde.
Assegure-se que o cabo elétrico (1) não
pode ser danificado por arestas afiadas ou
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 67
zonas quentes. Nunca enrole o cabo
elétrico (1) à volta da zona de aquecimento
(2).
Assegure-se que o cabo elétrico (1) não
pode ser esmagado ou comprimido.
Mesmo quando desligada, a placa de
indução não está completamente desligada
da rede elétrica. Para a desligar
completamente da rede elétrica, desligue o
cabo elétrico da tomada elétrica.
Quando desligar o cabo elétrico (1), puxe
sempre pela ficha, nunca pelo cabo em si.
Desligue sempre o cabo da tomada elétrica
se se deparar com problemas, se não
estiver a utilizar o dispositivo, antes de o
limpar, e durante trovoadas.
Se a placa de indução, ou o cabo elétrico
(1), estiver visivelmente danificado, desligue
a placa de indução, desligue o cabo
SilverCrest SIKP 2000 D1
68 - Português
elétrico da tomada elétrica, e contacte o
serviço de apoio ao cliente (consulte
“Informação relativa à garantia” na
página 79).
Apenas ligue a placa de indução a uma
tomada elétrica devidamente instalada e de
fácil acesso, e cuja tensão corresponda à
tensão indicada na placa de características.
Depois de ligar o dispositivo, deve ser
possível aceder facilmente à tomada
elétrica, para poder desligar a ficha elétrica
rapidamente em caso de emergência.
Nunca imirja a placa de indução, o cabo
elétrico (1), ou a sua ficha, em água ou
outros líquidos. Se entrarem líquidos no
produto, desligue imediatamente a ficha do
cabo elétrico da tomada elétrica e contacte
o serviço de apoio ao cliente (consulte
"Informação relativa à garantia" na
página 79).
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 69
S
e a placa de vidro da zona de
aquecimento (2) estiver rachada ou partida,
desligue o dispositivo e desligue-o da rede
elétrica, para evitar um possível choque
elétrico.
Perigo devido a campos eletromag-
néticos!
Dispositivos médicos (
pacemakers
, auxiliares
de audição, etc.) podem ser influenciados e
danificados por campos eletromagnéticos.
Mantenha uma distância de segurança,
consoante recomendado pelo fabricante do
dispositivo.
Danos causados por campos eletro-
magnéticos!
Mantenha a placa de indução afastada pelo
menos 1 m de dispositivos que possam ser
afetados por campos eletromagnéticos (media
de armazenamento magnético, dispositivos
SilverCrest SIKP 2000 D1
70 - Português
eletrónicos, relógios, etc.).
Aviso relativo a danos materiais
Não aqueça recipientes de cozedura
vazios pois eles podem rapidamente
aquecer em demasia e danificar tanto o
recipiente como a placa de indução.
Assegure-se que a placa de indução não é
sujeita a vibração excessiva, pois tal pode
fazer com que a zona de aquecimento (2)
parta. Tenha cuidado e não deixe cair a
placa de indução! Há risco de ferimentos se
a zona de aquecimento (2) se partir!
Tenha cuidado quando preparar sopas e
guisados. O peso do recipiente de
cozedura e o peso do respetivo conteúdo,
em conjunto, não pode exceder 10 kg.
Pode danificar a placa de indução ao
tentar raspar dela açúcar derretido. Se
derramar alimentos que contenham açúcar,
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 71
remov
a
-
os imediatamente antes que eles
arrefeçam. Em geral, quaisquer derrames
de alimentos devem ser imediatamente
removidos.
Não utilize detergentes abrasivos ou
adstringentes ou ferramentas que possam
riscar a superfície. Eles podem danificar a
zona de aquecimento (2).
A placa de indução tem pés de plástico
antiderrapantes. Se necessário, coloque
algo debaixo da placa de indução pois as
superfícies de trabalho são, por vezes,
tratadas com detergentes que podem
atacar ou mesmo dissolver os pés de
plástico.
Cabo elétrico
Desligue o cabo elétrico (1) puxando pela
respetiva ficha; nunca puxe pelo cabo (1) em
si. Nunca coloque o dispositivo, peças de
mobiliário, ou outros objetos pesados, em
SilverCrest SIKP 2000 D1
72 - Português
cima do cabo elétrico (1), e assegur
e
-
se que
ele não fica preso. Nunca dê nós no cabo
elétrico (1) e não o ate a outros cabos. Os
cabos devem ser todos dispostos de modo a
que ninguém tropece neles ou fique obstruído
por eles. Nunca utilize adaptadores ou
extensões que não respeitem os regulamentos
de segurança do seu país, e não modifique
você mesmo o cabo elétrico (1). Um cabo
elétrico (1) danificado deve ser substituído
pelo fabricante ou por um centro de apoio ao
cliente autorizado.
A placa de indução não foi concebida para ser
utilizada com um temporizador externo ou um
sistema de controlo remoto independente.
6. Antes de começar
Desempacote a placa de indução. Antes de tudo, verifique se todos os componentes estão completos e
incluídos, e não se encontram danificados. Se algo estiver em falta ou danificado, contacte a nossa linha
de apoio ao cliente (consulte "Termos da garantia" na página 79). Mantenha o material de
embalamento afastado de crianças e descarte-se dele de forma apropriada.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 73
6.1 Introdução à cozedura por indução
Preparar alimentos com uma placa de indução é diferente ao que está habituado/a com placas normais.
O calor é gerado por um campo eletromagnético na base do recipiente de cozedura e não por
resistências de aquecimento na zona de aquecimento. Tal poupa energia e reduz o tempo de cozedura.
A elevada potência, o conteúdo do recipiente de cozedura é aquecido muito mais rapidamente, e
também reage muito mais rapidamente a uma diminuição de temperatura. Pode-se dizer que utilizar uma
placa de indução é muito semelhante a cozinhar a gás.
Mas é necessário utilizar recipientes compatíveis com indução, com uma base ferromagnética.
6.2 Recipientes adequados
Apenas utilize recipientes ferromagnéticos que se adequem a placas de indução. Tais devem estar
devidamente identificados quando os adquirir. Recipientes feitos de metais não-magnéticos (alumínio,
cobre, etc.) e outros materiais (cerâmica, porcelana, vidro, etc.) não são adequados.
A base do recipiente deve poder assentar completamente na zona de aquecimento por indução, ser lisa
e plana, e ter um diâmetro entre 16 e 22 cm.
Se o recipiente não tiver o diâmetro certo, ou for feito de material inadequado, a zona de
aquecimento desliga-se automaticamente. Ouve-se um bip de 4 em 4 segundos, e o erro E0
aparece no visor.
7. Os primeiros passos
7.1 Instalar e ligar
Coloque a placa de indução numa superfície regular, antiderrapante e seca.
Risco de incêndio!
Não coloque o dispositivo em superfícies com têxteis, tal como uma toalha de mesa.
Não coloque o dispositivo em superfícies metálicas. Elas podem aquecer rapidamente e
causar um incêndio.
Nunca coloque o dispositivo debaixo de objetos inflamáveis, tais como cortinas.
As aberturas na parte de baixo do dispositivo nunca devem ser cobertas. Mantenha
uma distância de pelo menos 10 cm à volta do dispositivo e pelo menos 60 cm por
cima do dispositivo, entre o dispositivo e outro objeto ou superfície.
SilverCrest SIKP 2000 D1
74 - Português
7.2 Utilização
Se desligar a placa de indução e a temperatura da superfície da zona de aquecimento
for superior a 60 °C, aparece "H" no visor. Se a temperatura cair para menos de
60 °C, o visor indica "L".
Se remover a panela da placa de indução enquanto a estiver a utilizar, e se a
temperatura da superfície da zona de aquecimento (2) for superior a 60 °C, o visor
indica "H-E0" e ouve-se um bip de 4 em 4 segundos. Passados 45 segundos, o bip
deixa de se ouvir e só se vê o "H". Cerca de um minuto mais tarde, a ventoinha desliga-
se automaticamente. O visor (7) continua a mostrar "H" enquanto a temperatura da
superfície da zona de aquecimento (2) for superior a 60 °C. Se a temperatura cair para
menos de 60 °C, o visor (7) mostra "L".
A única maneira de apagar os símbolos “H” e “L” do visor é desligando o produto da
rede elétrica.
Quando a placa de indução for ligada, o nível de potência predefinido é 1000 W.
1. Ligue a placa de indução a uma tomada de parede utilizando o cabo elétrico (1). Ouve-se um bip e
o visor (7) mostra "L" ou "H", consoante a temperatura.
2. Coloque uma panela na zona de aquecimento (2).
Aviso relativo a danos à propriedade
A panela deve ser explicitamente adequada para placas de indução. Não utilize outras
panelas (como as de cerâmica).
Tenha cuidado quando preparar sopas e estufados. O peso do recipiente de cozedura
e o peso do respetivo conteúdo, em conjunto, não pode exceder 10 kg.
3. Prima o botão para Ligar/Desligar (10) para ligar a placa de indução. O visor (7) mostra
“1000”.
4. Prima o botão de função
(12) para ver a temperatura.
Quando ligada, a ventoinha de arrefecimento também está ativa, e pode-se ouvir um ligeiro
murmúrio enquanto cozinhar. Tal não se trata de uma avaria.
5. Utilize o controlador rotativo (11) para escolher a potência desejada, em Watts, ou prima o botão
de função (12) para visualizar a temperatura de cozedura no visor (7), e ajuste-a com o
controlador rotativo (11).
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 75
Risco de queimaduras!
Não toque numa superfície de contacto onde um recipiente de cozedura tenha sido
previamente colocado. A superfície de cozedura pode estar muito quente, mesmo depois do
recipiente de cozedura ter sido removido.
Utilize o botão de função (12) para alternar entre a visualização de potência (5) e
temperatura (6). Note contudo que, quando mudar de modo, a potência é sempre colocada
em 1000 W e a temperatura em 120 °C, independentemente do valor anterior. Tenha
cuidado, e assegure-se que não queima os seus alimentos.
Risco de incêndio!
Óleo e gordura podem pegar fogo se sobreaquecidos. Por conseguinte, tenha cuidado
quando lidar com óleo e gordura. Nunca deixe óleo ou gordura sem supervisão.
Perigo de explosão! Nunca tente extinguir óleo ou gordura em chamas com água.
Em vez disso, abafe-os, cobrindo a panela de cozedura com uma tampa ou prato que a
cubram completamente. Desligue o cabo elétrico da tomada de parede.
6. Prepare os seus alimentos. Enquanto cozinhar, utilize o controlador rotativo para escolher o valor de
potência ou temperatura que desejar.
7. Quando terminar, desligue a placa de indução. Para tal, prima o botão para Ligar/Desligar
(10). Ouve-se um bip e o visor (7) mostra "L" ou "H", consoante a temperatura.
Aviso relativo a danos à propriedade
A ventoinha de arrefecimento continua a funcionar durante algum tempo depois de desligar a
placa de indução. NÃO desligue o cabo elétrico da tomada de parede enquanto a
ventoinha de arrefecimento estiver a funcionar.
Se desligar a placa de indução e a temperatura da superfície da zona de aquecimento
for superior a 60 °C, aparece "H" no visor. Se a temperatura cair para menos de
60 °C, o visor indica "L".
Passadas aprox. 2 horas de funcionamento ininterrupto, o eletrodoméstico desliga-se
automaticamente (mesmo se mudar definições/ícones no visor) e ouve-se um bipe. Se
tiver programado o temporizador, a contagem decrescente do temporizador tem
prioridade, e o eletrodoméstico desliga-se automaticamente depois do tempo definido
ter passado.
SilverCrest SIKP 2000 D1
76 - Português
7.3 Desligar utilizando o temporizador
Pode programar o temporizador para desligar automaticamente a zona de aquecimento passado um
tempo predefinido.
1. Prima o botão sensor para o temporizador
(9) quando estiver a utilizar a placa de indução
para programar o temporizador.
2. Utilize o controlador rotativo (11) para escolher o tempo de cozedura que desejar (horas:minutos)
antes da placa de indução se desligar.
Pode programa o tempo de cozedura para um valor entre 00:00 e 3:00 horas.
O tempo escolhido pisca brevemente e o tempo restante (contagem decrescente) aparece no visor (7).
Se o temporizador estiver ativo, o indicador (4) acende-se e o visor (7) alterna cada 5 segundos,
mostrando a potência/temperatura ou o tempo restante.
Se necessário, pode ajustar a potência ou temperatura com o controlador rotativo (11).
Assim que a contagem decrescente atingir zero, a zona de aquecimento desliga-se automaticamente.
Ouve-se um bip.
Para desligar manualmente a placa de indução antes do tempo definido ter decorrido, prima
o botão para Ligar/Desligar
(10).
7.4 Proteção contra crianças
A placa de indução tem uma proteção contra crianças para que as definições não possam mudar
acidentalmente.
Como ativar ou desativar a proteção contra crianças:
1. Prima o botão
(8) uma vez. Ouve-se um sinal sonoro e o indicador (3) acende-se. A proteção
contra crianças está ativada.
2. Prima e mantenha premido o botão
(8) durante 3 segundos. Ouve-se um sinal sonoro e o
indicador (3) apaga-se. A proteção contra crianças está novamente desativada. Pode utilizar a
placa de indução como habitual.
Também é possível ativar a proteção contra crianças quando a placa de indução estiver
desligada.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 77
8. Manutenção / limpeza
Para evitar queimar resíduos de alimentos, limpe sempre a zona de aquecimento depois de a utilizar.
Risco de queimaduras!
Espere até que a zona de aquecimento esteja completamente fria antes de a limpar. Caso
contrário, pode queimar-se.
Risco de choque elétrico!
Remova sempre o cabo elétrico da respetiva ficha antes de limpar. Caso contrário, pode
ocorrer um choque elétrico.
Não derrame ou pulverize líquidos na placa de indução ou através das ranhuras de
ventilação. Tal pode causar curtos-circuitos que podem por sua vez causar choques
elétricos ou queimaduras.
Aviso relativo a danos à propriedade
Não utilize detergentes abrasivos ou adstringentes ou ferramentas que possam riscar a
superfície. Eles podem danificar a placa de indução.
Limpe as superfícies laterais e o cabo elétrico com um pano ligeiramente humedecido.
Sujidade e resíduos queimados de alimentos na superfície da zona de aquecimento podem ser limpos
usando um raspador para placas de indução de vidro e um detergente apropriado para o efeito.
9. Resolução de problemas
Se a placa de indução não funcionar normalmente, siga as instruções que se seguem para tentar resolver
o problema. Se as dicas abaixo não ajudarem a resolver o defeito, contacte a nossa linha de apoio ao
cliente (consulte "Termos da garantia" na página 79)
Risco de choque elétrico!
Nunca tente reparar o dispositivo você mesmo.
Problema Possíveis causas Solução
A placa de indução
não funciona
O cabo elétrico não está
ligado
Ligue o cabo elétrico a uma tomada elétrica em
boas condições.
A proteção contra crianças
está ativada.
Prima e mantenha premido o botão (8) durante
3 segundos para desativar a proteção contra
crianças.
SilverCrest SIKP 2000 D1
78 - Português
Problema Possíveis causas Solução
A zona de
aquecimento não
aquece
Não há nenhuma panela na
zona de aquecimento (2)
Coloque uma panela na zona de aquecimento
(2).
O recipiente não se adequa a
cozedura por indução
Apenas utilize recipientes que se adequem a
placas de indução.
O erro E0 aparece
no visor (7)
Não há nenhuma panela na
zona de aquecimento (2)
Coloque uma panela na zona de aquecimento
(2).
O recipiente não se adequa a
cozedura por indução
Apenas utilize recipientes que se adequem a
placas de indução.
O recipiente é demasiado
pequeno em diâmetro ou não
está colocado no centro da
zona de aquecimento (2).
Apenas utilize recipientes com um diâmetro
entre 16 e 26 cm, e coloque-os no centro da
zona de aquecimento.
O erro E3 aparece
no visor (7)
A temperatura da placa de
indução é demasiada elevada
Espere alguns minutos até que a zona de
aquecimento tenha arrefecido.
A panela está vazia Coloque alimentos na panela.
O erro E6 aparece
no visor (7)
Panela vazia ou ventoinha de
arrefecimento com defeito
Coloque alimentos na panela. Se a panela
estiver cheia e o erro E6 ainda estiver
visualizado, a ventoinha de arrefecimento pode
estar avariada ou a funcionar indevidamente.
Neste caso, contacte a nossa linha de apoio
ao cliente. Consulte "Informação relativa à
garantia" na página 79.
O erro E1, E2, E4,
E5, E7, E8 ou Eb
aparece no visor
(7).
Defeito técnico Contacte a nossa linha de apoio ao cliente.
Consulte "Termos da garantia" na página 79.
10. Regulamentos ambientais e informação de descarte
Se um produto contiver um símbolo com uma cruz por cima dum balde de lixo, isso significa
que tal produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/UE. O descarte de todos os
dispositivos elétricos e eletrónicos deve ser efetuado separadamente do lixo doméstico, em
centros de descarte oficiais.
Não se descarte do dispositivo juntamente com lixo residencial ou via recolha de materiais
com grandes dimensões. Obtenha informação relativa aos pontos e alturas de recolha
contactando as agências governamentais ou as empresas envolvidas no descarte locais.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Português - 79
Descarte-se de todo o material de embalamento duma forma que respeite o ambiente. O
cartão da embalagem pode ser depositado em centros de reciclagem de papel ou em
pontos de recolha públicos para reciclagem. Quaisquer películas ou plásticos contidos na
embalagem devem ser depositados num ponto de recolha público para descarte.
11. Conformidade
Este dispositivo está em conformidade com os requisitos básicos e outros requisitos
relevantes da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da
Diretiva de Baixa Voltagem 2014/35/EU, da Diretiva ErP 2009/125/EC, e da
Diretiva RoHS 2011/65/EU.
A Declaração de Conformidade da UE completa está disponível para
download
a partir da seguinte
hiperligação:
www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf
12. Termos da garantia
Estimado(a) cliente,
Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de defeitos neste
produto, estão-lhe garantidos os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais não são limitados
pela garantia de seguida apresentada.
Condições da garantia
O prazo da garantia tem início na data da compra. Guarde o recibo original, pois será necessário como
comprovativo de compra. Se no prazo de três anos da data de compra se verificarem falhas de material
ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído, à nossa discrição, sem custos para o comprador.
Período da garantia e reclamação devido a defeitos
O período da garantia não é prolongado pela prestação da garantia. Isto aplica-se também a peças
substituídas e reparadas. Eventuais danos e defeitos já existentes aquando da compra deverão ser
comunicados logo após o desembalamento. As reparações que ocorram após o fim do período da
garantia estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo as normas de qualidade mais rígidas e devidamente verificado antes
de ser expedido. A prestação da garantia é válida para falhas de material ou de fabrico. Esta garantia
não abrange peças do produto que estão sujeitas a desgaste normal e que, por isso, poderão ser
consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis como, por exemplo, interruptores,
baterias ou artigos de vidro. Esta garantia expira se o produto for danificado, incorrectamente utilizado
ou se não for submetido a manutenção adequada. Para uma utilização correcta do produto, devem ser
SilverCrest SIKP 2000 D1
80 - Português
seguidas, de forma precisa, todas as indicações constantes do manual de instruções. Utilizações e
manuseamentos expressamente desaconselhados e proibidos no manual de instruções devem ser
evitados sem excepções. O produto destina-se exclusivamente a utilização privada e não comercial. O
manuseamento abusivo e incorrecto, o exercício de violência e intervenções não realizadas pelas nossas
filiais de assistência técnica autorizadas resultam na anulação da garantia.
Processo de activação da garantia
De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações:
- Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra algum
problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio
ao cliente.
- Para qualquer pedido, tenha a postos o recibo e o número de referência ou, se disponível, o
número de série, como comprovativo de compra.
- Caso não seja possível conseguir uma solução por via telefónica, a nossa linha de apoio ao
cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica complementar,
consoante a causa do erro.
Serviço de assistência técnica
Telefone: 021 – 00 06 117
IAN: 289597
Fabricante
Tenha em atenção que o seguinte endereço não é o endereço do serviço de assistência técnica.
Contacte, antes de mais, o ponto de assistência técnica acima mencionado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
ALEMANHA
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 81
Contents
1. Intended use ......................................................................................................... 82
2. Package contents ................................................................................................. 84
3. Controls and displays ........................................................................................... 84
4. Technical specifications ......................................................................................... 85
5. Safety instructions ................................................................................................ 86
6. Before you start .................................................................................................... 97
6.1 Introduction to induction cooking ......................................................................................................... 97
6.2 Suitable cookware ................................................................................................................................ 97
7. Getting started ..................................................................................................... 97
7.1 Setup and connection ........................................................................................................................... 97
7.2 Use ......................................................................................................................................................... 98
7.3 Switching off using the timer ................................................................................................................. 99
7.4 Child lock ............................................................................................................................................. 100
8. Maintenance / cleaning ...................................................................................... 100
9. Troubleshooting ................................................................................................. 101
10. Environmental regulations and disposal information ........................................ 102
11. Conformity ....................................................................................................... 102
12. Guarantee information ..................................................................................... 103
SilverCrest SIKP 2000 D1
82 - English
Congratulations!
By purchasing the SIKP 2000 D1 induction hotplate you have opted for a quality product.
Before first using it, familiarise yourself with the way the induction hotplate works and read these
operating instructions through carefully. Be careful to follow the safety instructions and only use the
induction hotplate as described in the operating instructions and for the applications given.
Keep these operating instructions in a safe place. If you pass the induction hotplate on to someone else,
make sure to give them all the relevant documents with it.
1. Intended use
The SIKP 2000 D1 induction hotplate can be used for preparing and cooking food and keeping it warm
in suitable pans. It is portable and easy to operate thanks to the touch-sensitive control panel.
This induction hotplate is not intended for commercial use. This induction hotplate is suitable exclusively for
use indoors, in dry, sealed spaces. Always make sure that the induction hotplate is on a stable surface.
The device fulfils all relevant norms and standards relating to CE conformity. Any modifications to the
device other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer
being met.
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 83
Information on domestic electrical hobs
Symbol Value
Model code x SIKP 2000 D1
Hob type x Electric
Number of burners and cooking surfaces x 1
Heating technology (induction burners and cooking
surfaces, radiation burners, hotplates)
x Induction
For circular cooking surfaces and hotplates:
Diameter of usable area for each electrically heated
cooking surface, accurate to 5 mm.
Ø 22 cm
For non-circular cooking surfaces and hotplates: Length
and width of usable surface for each electrically
heated cooking surface and each electrically heated
hotplate, accurate to 5 mm.
L
W
x
Energy consumption for each cooking surface, per kg EC electric cooking 182.6 Wh/kg
Electricity consumption of hob per kg EC electric hob 182.6 Wh/kg
Testing method:
The product has been tested in accordance with the following testing standards:
DIN EN 60350-2: 2013+A11: 2014, Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods
for measuring performance.
(tested in accordance with (EU) Regulation 66/2014, Appendix I, Section 2 and 2.2)
SilverCrest SIKP 2000 D1
84 - English
Information on reducing environmental impact:
Only use the induction hotplate with induction-compliant pans. Never use 'induction adapter plates', these
adapter plates considerably reduce the energy efficiency of an induction hotplate (available temperature
in the pan relative to the energy used) and invalidate all the benefits of a hob of this kind. This is down to
the heat transfer between the adapter plate and the base of the pan. This means the process takes longer
and energy is wasted.
Predictable misuse
The induction hotplate is not designed to be used
with an external timer or a separate remote control
system.
Risk of burns!
Do not place other items (e.g. cutlery, utensils,
pan lids, etc.) on the hotplate. These could get
very hot and you could burn yourself.
2. Package contents
SilverCrest SIKP 2000 D1 induction hotplate
This user manual
3. Controls and displays
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the induction hotplate is
shown with figures indicated. The meanings of the numbers are as follows:
1 Power cable
2 Heating zone
3 Symbol for child lock
4 Symbol for timer
5 Symbol for power display (Watt)
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 85
6 Symbol for temperature display
7 Display
8 Sensor button for child lock
9 Sensor button for timer
10 On/Off button
11 Rotary controller (– Level down / + Level up)
12 Function button (switch between power/temperature display)
4. Technical specifications
Manufacturer SilverCrest
Model name: SIKP 2000 D1
Operating voltage: 220 - 240 V
~
(AC), 50/60 Hz
Power: max. 2000 W
10 power levels: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400,
1600, 1800, 2000 Watt
Correspond to 10 temperature levels: 60, 80, 100, 120, 140,
160, 180, 200, 220, 240 °C
Display: 4 digits with LED lighting
Timer: 3 hour countdown in 1 minute increments
Control panel: touch-sensitive sensor buttons and rotary controller, child lock
Power cord length: 2.00 m
Dimensions: approx. 34 cm x 29.5 cm x 7.4 cm (W x D x H)
Weight: approx. 2,820 g
Max pan diameter: 26 cm
Protection Class II
SilverCrest SIKP 2000 D1
86 - English
5. Safety instructions
Before you use this device for the first time, please
carefully read the following instructions and heed all
warnings, even if you are familiar with handling
electronic devices. Keep these operating instructions
in a safe place for future reference. If you sell the
device or give it away, pass on the user manual at
the same time. It forms part of the product.
Explanation of symbols
In this user manual, warnings are used as follows.
Some of these symbols are affixed to the product
itself in order to alert the user to potential risks.
Risk of burns!
This symbol warns of hot surfaces.
Do not touch!
This warning warns against touching the
surface of the hotplate.
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 87
WARNING!
This symbol denotes important information for
the safe operation of the product and user
safety. It warns against risks which could, if left
unheeded, cause danger to life and limb,
injuries or material damage.
Risk of electric shock!
This symbol warns of risks which could, if left
unheeded, cause damage to life and limb
through electric shock.
Risk of fire!
This symbol warns that fires could start if the
warning is left unheeded.
This symbol denotes further information on the
topic.
Children and people with disabilities
This device may be used by children older than 8
years as well as by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities or those persons who
SilverCrest SIKP 2000 D1
88 - English
have lack of knowledge or experience, as long as
they are supervised or they have received
instructions regarding the proper use of the
appliance and they understand the associated risks.
Do not allow children to play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be carried
out by children unless they are older than 8 years
old and supervised.
Children under the age of 8 must be kept away from
the device and the power cable (1).
Risk of suffocation!
Packaging material is not a toy. Do not allow
children to play with plastic bags. There is a
risk of suffocation.
Risk of falling objects!
Make sure that children cannot pull the device
from the work surface by the power cable (1).
There is a danger of injury.
Keep the device out of the reach of children.
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 89
General safety instructions
Risk of burns!
Do not place other items (e.g. cutlery,
utensils, pan lids, etc.) on the heating zone
(2). These can become very hot and cause
burns.
Do not touch the heating zone (2) surface a
cooking vessel has previously been standing
on. After the cooking vessel is removed, the
heating zone (2) surface can still be very
hot.
Risk of fire!
Oil and fat can catch fire if over-heated.
Therefore, be careful when heating oil and
fat. Never leave hot oil or fat unattended.
Risk of explosion! Never attempt to
extinguish burning oil or fat with water.
Instead, smother it by covering the cooking
pan with a well-fitting lid or plate. Unplug
SilverCrest SIKP 2000 D1
90 - English
the mains plug from the mains socket.
Do not place the device on textile surfaces
such as tablecloths.
Do not place the device on metal surfaces.
These can heat up quickly and cause a fire.
Never place the device under flammable
items such as curtains.
The openings on the bottom of the product
must never be covered. Keep a distance of
at least 10 cm clear all around the device
and at least 60 cm clear above it to
guarantee sufficient cooling.
Risk of electric shock!
The induction hotplate housing and power
cable (1) must not be damaged in any way.
Never replace a faulty cable, instead
contact our customer service (see "Warranty
information" on page 103). If the housing or
power cable (1) are damaged, there is a
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 91
risk of electric shoc
k
.
Never open the housing of the induction
hotplate as there are no components inside
which require maintenance. If the housing is
open, there is a risk of electric shock.
If you notice any smoke, unusual noises or
strange smells, switch off the device
immediately and remove the plug from the
mains socket. If this occurs, do not continue
to use the device and have it checked out
by an expert. Never inhale smoke from a
possible device fire. If you do inadvertently
inhale smoke, seek medical attention.
Smoke inhalation can be damaging to your
health.
Make sure that the power cable (1) cannot
be damaged by sharp edges or hot spots.
Never wrap the power cable (1) around the
heating zone (2).
Make sure that the power cable (1) cannot
SilverCrest SIKP 2000 D1
92 - English
become crushed or squashed.
Even when switched off, the induction
hotplate is not entirely disconnected from
the mains socket. In order to disconnect it
from the mains completely, unplug the mains
plug from the mains socket.
When disconnecting the power supply,
always pull on the plug and never on the
power cable (1) itself.
Always remove the plug from the mains
socket if you have any problems, if you are
not using the device, before cleaning and
during thunderstorms.
If you notice visible damage to the induction
hotplate or the power cable (1), switch the
device off, disconnect the mains plug from
the mains socket and contact customer
services (see "Warranty information" on
page 103).
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 93
Only connect the induction hotplate to a
properly installed, easily accessible mains
socket whose mains voltage corresponds to
that on the rating plate. After connecting the
device, the mains socket must still be easily
accessible so that you can remove the mains
plug quickly in the event of an emergency.
Never immerse the induction hotplate, the
power cable (1) or the mains plug in water
or other liquids. If liquids have entered the
product, disconnect the mains plug from the
mains socket immediately and contact
customer service (see "Warranty
information" on page 103).
If the glass plate on the heating zone (2) is
cracked or broken, switch the device off and
disconnect it from the mains socket in order
to avoid a possible electric shock.
Danger from electromagnetic fields!
Medical devices (pacemakers, hearing aids,
SilverCrest SIKP 2000 D1
94 - English
etc.) can be influenced and damaged by
electromagnetic fields. Maintain a safety
distance as recommended by the device
manufacturer.
Damage caused by electromagnetic
fields!
Keep the induction hotplate at least 1 m away
from devices which could be affected by
electromagnetic fields (e.g. magnetic storage
media, electronic devices, clocks, etc.).
Warning about property damage
Do not heat empty cooking vessels as they
can quickly overheat and damage both the
pans and the device.
Make sure that the induction hotplate is not
subject to excessive vibration, as this can
cause the heating zone (2) to break. Be
careful not to drop the induction hotplate!
There is a risk of injury if the heating zone
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 95
(2) is broken!
Be careful when preparing soups and stews.
The weight of the cooking vessel and the
contents together must not exceed 10 kg.
You can damage the induction hotplate by
trying to scrape caramel off it. If you do spill
food containing sugar, remove it
immediately before it cools. In general, any
food spillages should be removed
immediately.
Do not use abrasive or astringent detergents
or tools which could scratch the surface.
These could damage the heating zone (2).
The induction hotplate has non-slip plastic
feet. If necessary, place something
underneath the device, as work-surfaces are
sometimes treated with detergents which
could attack or even dissolve the plastic
feet.
SilverCrest SIKP 2000 D1
96 - English
Power cable
Unplug the power cable (1) holding the mains
plug and never pull on the cable (1) itself.
Never place the device, pieces of furniture or
other heavy objects on the power cable (1)
and take care that this does not become
trapped. Never tie knots in the power cable
(1) and do not tie it to other cables. All cables
should be positioned so that nobody can trip
over them or be obstructed by them. Never use
adapter plugs or extension cables that do not
comply with the safety regulations applicable
in your country, and do not modify the power
cable (1) yourself. Any damaged power cable
(1) must be replaced by the manufacturer or
authorised customer service.
The induction hotplate is not designed to be used
with an external timer or a separate remote control
system.
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 97
6. Before you start
Unpack the device. First check whether all the parts are complete and undamaged. If any items are
missing or damaged, please phone our hotline (see "Guarantee information" on page 103). Keep the
packaging material away from children and dispose of appropriately.
6.1 Introduction to induction cooking
Cooking with an induction hotplate works differently to what you are used to from normal hotplates. The
heat is generated by means of an electromagnetic field in the base of the cooking vessel and not by
means of heat resistors in the heating zone (2). This saves energy and reduces cooking times.
At high power, the content of the cooking vessel is heated much quicker, it also reacts much more quickly
to the temperature being turned down. You could say that using an induction hotplate is very similar to
cooking with gas.
But you do need special induction-compatible cookware with a ferromagnetic base.
6.2 Suitable cookware
Only use ferromagnetic cookware which is suitable for induction hotplates. These should be labelled
accordingly when you buy them. Cookware made of non-magnetic metals (aluminium, copper, etc.) and
other materials (e.g. ceramics, porcelain, glass, etc.) is not suitable.
The base of the cookware must be able to stand flat on the induction hotplate, be smooth and have a
diameter of between 16 and 22 cm.
If the cookware is not the right diameter or is made of unsuitable material, the hotplate automatically
switches off. A beeper sounds every 4 seconds and the error E0 is shown on the display (7).
7. Getting started
7.1 Setup and connection
Place the device on an even, non-slip and dry surface.
Risk of fire!
Do not place the device on textile surfaces such as a tablecloth.
Do not place the device unit on metal surfaces. These can heat up quickly and cause a fire.
Never place the device under flammable items such as curtains.
The openings on the bottom of the product must never be covered. Keep a distance of at
least 10 cm clear all around the device and at least 60 cm clear above it to guarantee
sufficient cooling.
SilverCrest SIKP 2000 D1
98 - English
7.2 Use
If you switch the induction hotplate off and the surface temperature of the heating zone
(2) is higher than 60 °C, "H" is shown on the display (7). If the temperature drops below
60 °C, the display (7) shows "L".
If you remove the pan from the induction hotplate when in use and the surface
temperature of the heating zone (2) is greater than 60 °C, the display shows "H-E0" and
a beeper sounds every 4 seconds. After around 45 seconds, the beeper stops and only
"H" is displayed. About a minute later, the fan switches off. The display (7) continues to
show "H" as long as the surface temperature of the heating zone (2) is greater than
60 °C. If the temperature drops below 60 °C, the display (7) shows "L".
The only way to hide the “H” and “L” symbols from the display (7) is by disconnecting
the product from the mains.
When the hotplate is switched on, the preset power level is 1000 W.
1. Connect the hotplate to a live wall socket using the power cord (1). A beeper then sounds and the
display (7) shows "L" or "H" depending on the temperature.
2. Place a pan on the hotplate (2).
Warning about property damage
The pan must be explicitly suitable for induction hotplates. Do not use any other pans
(e.g. ceramic ones).
Be careful when preparing soups and stews. The weight of the cooking vessel and the
contents together must not exceed 10 kg.
3. Press the On/Off button (10) to switch the hotplate on. The display (7) reads “1000”.
4. Press the function button (12) to show the temperature.
When it is running, the cooler fan is also running and the hotplate can hum slightly when
cooking. This is not a malfunction.
5. Use the rotary controller (11) to set the power required in Watts or press the function key (12) to
display the cooking temperature on the display (7) and adjust it using the rotary controller (11).
Risk of burns!
Do not touch the contact surface a cooking vessel has previously been standing on. After the
cooking vessel is removed, the cooking surface can still be very hot.
Use the function key (12) to switch between the power (5) and the temperature display
(6). However, please note that when you switch over, the power is always set to 1000 W and
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 99
the temperature to 120 °C, irrespective of what it was set to before. So you need to make
sure your food does not burn.
Risk of fire!
Oil and fat can catch fire if over-heated. Therefore, be careful when heating oil and fat.
Never leave hot oil or fat unattended.
Risk of explosion! Never attempt to extinguish burning oil or fat with water. Instead,
smother it by covering the cooking pan with a well-fitting lid or plate. Unplug the mains
plug from the wall socket.
6. Prepare your food. While you are cooking, set the power or temperature you want using the rotary
controller (11).
7. When you are finished, switch off the induction hotplate. To do this, press the On/Off button
(10). A beeper then sounds and the display (7) shows "L" or "H" depending on the temperature.
Warning about property damage
The cooling fan runs for a while after you switch off. Do NOT remove the mains plug from the
wall socket while the cooling fan is still running.
If you switch the induction hotplate off and the surface temperature of the hotplate is
higher than 60 °C, "H" is shown on the display (7). If the temperature drops below
60 °C, the display (7) shows "L".
After approx. 2 hours of continuous operation the appliance switches off automatically
(even if you change any settings/display icons) and a beep can be heard. If you have
programmed the timer, the timer countdown will have priority and the appliance switches
off automatically after the set time.
7.3 Switching off using the timer
You can program the timer to switch the hotplate off automatically after a preset time.
1. Press the sensor button for the timer (9) when cooking with the hotplate to program the timer.
2. Use the rotary controller (11) to set the cooking time you want (hours:minutes) before the hotplate is
to switch off.
You can program the cooking time to between 00:00 to 3:00 hours.
The time set flashes briefly and then the remaining time (countdown) is shown on the display (7).
If the timer is activated, the indicator (4) lights up and alternates showing the power or temperature and
the remaining time at around 5 second intervals.
SilverCrest SIKP 2000 D1
100 - English
If necessary, you can adjust the power or temperature using the rotary controller (11).
Once the countdown reaches zero, the hotplate automatically switches off. A beeper sounds.
In order to switch the hotplate off manually before the time has elapsed, press the On/Off
button (10).
7.4 Child lock
The induction hotplate has a child lock so that the settings cannot be changed accidentally.
How to activate or deactivate the child lock:
1. Press the button (8) once. An acoustic signal can be heard and the indicator (3) lights up. The
child lock is now activated.
2. Press and hold the button (8) for 3 seconds. An acoustic signal can be heard and the indicator
(3) light goes out. The child lock is now deactivated again. You can use the hotplate as normal.
You can also activate the child lock when the induction hotplate is switched off.
8. Maintenance / cleaning
In order to avoid burning food residues, clean the hotplate after every use.
Risk of burns!
Wait until the heating zone (2) is completely cool before cleaning it. Otherwise you could get
burnt.
Risk of electric shock!
Always remove the mains plug from the socket before cleaning. Failure to do so could
cause an electric shock.
Do not poor or spray liquids onto the induction hotplate or through the ventilation slots.
This could cause short circuits which could cause electric shocks or burns.
Warning about property damage
Do not use abrasive or astringent detergents or tools which could scratch the surface. These
could damage the hotplate.
Clean the side surfaces and the mains cable with a slightly damp cloth.
Dirt and burnt-on food residues on the surface of the heating zone (2) can be cleaned off using a scraper
for glass hotplates and an appropriate detergent.
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 101
9. Troubleshooting
If your induction hotplate does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the
problem. If working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see
"Guarantee information" on page 103).
Risk of electric shock!
Never try to repair the device yourself.
Problem Possible causes Remed
y
Induction hotplate
not working
Mains cable not connected Connect the mains cable to a live wall socket.
Child lock activated. Press and hold the button (8) for 3 seconds to
deactivate the child lock.
Heating zone (2)
not getting hot
No pan on the heating
zone (2)
Place a pan on the heating zone (2).
Cookware not suitable for
induction
Only use cookware which is suitable for
induction hotplates.
Error E0 is shown
on the display (7)
No pan on the heating
zone (2)
Place a pan on the heating zone (2).
Cookware not suitable for
induction
Only use cookware which is suitable for
induction hotplates.
Cookware is too small in
diameter or not standing
centrally on the heating
zone (2).
Only use cookware with a diameter of between
16 and 26 cm and place it on the centre of the
heating zone (2).
Error E3 is shown
on the display (7)
Hotplate temperature too high Wait a few minutes until the heating zone (2)
has cooled down.
Empty pan Fill the pan with food.
Error E6 is shown
on the display (7)
Empty pan or cooling fan
defective
Fill the pan with food. If the pan was filled and
error E6 is still displayed, the cooling fan may
be defective. In this case, contact our hotline.
See the "Warranty information" on page 103.
Error E1, E2, E4,
E5, E7, E8 or Eb is
shown on the
display (7)
Technical fault Contact our hotline. See the "Guarantee
information" on page 103.
SilverCrest SIKP 2000 D1
102 - English
10. Environmental regulations and disposal information
A symbol depicting a crossed-out rubbish bin on a product means it is subject to European
Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately
from household waste at official disposal centres.
Do not dispose of the device in household waste or bulky waste collections. Information on
collection points and pick-up times can be obtained from your local council or waste
disposal company.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can
be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or
plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for
disposal.
11. Conformity
This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC
Directive 2014/30/EU, the Low-voltage Directive 2014/35/EU, the ErP Directive
2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available for download from this link:
www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf
SilverCrest SIKP 2000 D1
English - 103
12. Guarantee information
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects,
you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as
described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe
place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three
years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem
appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and
repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the
product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to
thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This
warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore
be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries
or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or
serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the
user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use
and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed
for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event
of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our
authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the
product is repaired or replaced.
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully.
Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
- Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available)
to hand as proof of purchase.
SilverCrest SIKP 2000 D1
104 - English
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
servicing procedures depending on the fault.
Service
Phone: 020 – 70 49 04 03
Phone: 01 - 4370121
Phone: 027 78 11 03
Phone: 02 – 20 09 025
IAN: 289597
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 105
Inhalt
Inhalt ...................................................................................................................... 105
1. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................... 106
2. Lieferumfang ...................................................................................................... 108
3. Bedienelemente und Anzeigen ........................................................................... 108
4. Technische Daten ................................................................................................ 109
5. Sicherheitshinweise ............................................................................................ 110
6. Vor der Inbetriebnahme ..................................................................................... 122
6.1 Einführung ins Induktionskochen ......................................................................................................... 123
6.2 Geeignetes Kochgeschirr .................................................................................................................... 123
7. Inbetriebnahme .................................................................................................. 123
7.1 Aufstellen und anschließen ................................................................................................................. 123
7.2 Bedienung ............................................................................................................................................ 124
7.3 Mit Timer ausschalten.......................................................................................................................... 126
7.4 Kindersicherung ................................................................................................................................... 126
8. Wartung/Reinigung ............................................................................................ 127
9. Problemlösung ................................................................................................... 128
10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ...................................................... 129
11. Konformitätsvermerke ..................................................................................... 129
12. Garantiehinweise ............................................................................................. 130
SilverCrest SIKP 2000 D1
106 - Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf der Induktionskochplatte SIKP 2000 D1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit der Induktionskochplatte vertraut und lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie
die Induktionskochplatte nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der
Induktionskochplatte an Dritte ebenfalls mit aus.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Induktionskochplatte SIKP 2000 D1 kann zum Zubereiten, Erhitzen und Warmhalten von Speisen in
geeigneten Kochtöpfen oder Pfannen eingesetzt werden. Sie ist tragbar und dank des
berührungsempfindlichen Bedienfeldes bequem zu bedienen.
Diese Induktionskochplatte ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Diese Induktionskochplatte ist
ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Achten
Sie immer auf einen festen Stand der Induktionskochplatte.
Das Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei
einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht
mehr gewährleistet.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 107
Information zu elektrischen Haushaltskochmulden
Symbol Wert
Modellkennung x SIKP 2000 D1
Art der Kochmulde x Elektrisch
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen x 1
Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen,
Strahlungskochzonen, Kochplatten)
x Induktion
Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:
Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für jede
elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
Ø 22 cm
Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:
Länge und Breite der nutzbaren Oberfläche für jede
elektrisch beheizte Kochzone und jede elektrisch
beheizte Kochfläche, auf 5 mm genau.
L
W
x
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg EC electric cooking 182,6 Wh/kg
Energieverbrauch der Kochmulde je kg EC electric hob 182,6 Wh/kg
Prüfverfahren:
Das Produkt wurde nach der folgenden Prüfnorm geprüft:
DIN EN 60350-2: 2013 + A11: 2014, Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 2:
Kochfelder – Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
(geprüft gemäß Verordnung (EU) Nr. 66/2014, Anhang I, Abschnitt 2 und 2.2)
SilverCrest SIKP 2000 D1
108 - Deutsch
Informationen zur Verringerung der Umweltauswirkungen:
Verwenden Sie die Induktionskochplatte ausschließlich mit dem für Induktion geeignetem Kochgeschirr.
Verwenden Sie unter keinen Umständen sogenannte Induktions-Adapterplatten. Diese Adapterplatten
verschlechtern die Energieeffizienz einer Induktionskochplatte erheblich (verfügbare Temperatur im
Kochtopf im Verhältnis zur eingesetzten Energie) und machen alle Vorteile einer solchen Kochplatte
zunichte. Dies liegt begründet im Wärmeübergang von der Adapterplatte zum Topfboden. Hierbei dauert
der Vorgang länger und es wird Energie verschwendet.
Vorhersehbarer Missbrauch
Die Induktionskochplatte ist nicht dazu bestimmt, mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben zu werden.
Gefahr von Verbrennungen!
Legen Sie keine Metallgegenstände (z.B.
Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf
das Kochfeld (2). Diese könnten sehr heiß
werden und Sie sich daran verbrennen.
2. Lieferumfang
Induktionskochplatte SilverCrest SIKP 2000 D1
diese Bedienungsanleitung
3. Bedienelemente und Anzeigen
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des
Umschlags ist die Induktionskochplatte mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende
Bedeutung:
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 109
1 Netzkabel
2 Kochfeld
3 Symbol für Kindersicherung
4 Symbol für Timer
5 Symbol für Leistungsanzeige (Watt)
6 Symbol für Temperaturanzeige
7 Display
8 Sensortaste für Kindersicherung
9 Sensortaste für Timer
10 Ein- /Aus-Taste
11 Drehregler (– Wert verringern / + Wert erhöhen)
12 Funktionstaste (Umschaltung Leistungs-/Temperaturanzeige)
4. Technische Daten
Hersteller: SilverCrest
Modellbezeichnung: SIKP 2000 D1
Betriebsspannung: 220 – 240 V
~
(Wechselspannung), 50/60 Hz
Leistung: 2000 W
10 Leistungsstufen: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400,
1600, 1800, 2000 Watt
entsprechend 10 Temperaturstufen: 60, 80, 100, 120, 140,
160, 180, 200, 220, 240 °C
Display: 4 Ziffern mit roter LED-Beleuchtung
Timer: 3 Stunden Countdown, in 1 Minuten-Schritten
Bedienfeld: Sensortasten und Drehregler, Kindersicherung
Netzkabellänge: 2,00 m
Abmessungen: ca. 34 cm x 29,5 cm x 7,4 cm (B x T x H)
Gewicht: ca. 2820 g
Max. Durchmesser Kochtopf/Pfanne: 26 cm
Schutzklasse II
SilverCrest SIKP 2000 D1
110 - Deutsch
5. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie
bitte die folgenden Anweisungen genau durch und
beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen
der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät
verkaufen oder weitergeben, händigen Sie
unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie
ist Bestandteil des Produkts.
Erläuterung der Symbole
Warnhinweise werden in dieser
Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet.
Einige dieser Symbole sind auch auf dem Produkt
selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche
Risiken hinzuweisen.
Gefahr von Verbrennungen!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 111
Nicht berühren!
Dieses Symbol warnt vor dem Berühren der
Kochfeldoberfläche.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise
für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum
Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren,
die bei Nichtbeachtung Leib und Leben
gefährden sowie Verletzungen oder
Sachschäden hervorrufen können.
Gefahr durch Stromschläge!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei
Nichtbeachtung Leib und Leben durch
Stromschläge gefährden können.
Gefahr von Brand!
Dieses Symbol warnt vor Bränden, die bei
Nichtbeachtung entstehen können.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere
informative Hinweise zum Thema.
SilverCrest SIKP 2000 D1
112 - Deutsch
Kinder und Personen mit Einschränkungen
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung bzw. Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und dem
Netzkabel (1) fernzuhalten.
WARNUNG vor Erstickung!
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 113
WARNUNG vor herunterfallenden
Gegenständen!
Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht
am Netzkabel (1) von der Arbeitsfläche ziehen
können. Es besteht Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr von Verbrennungen!
Legen Sie keine Metallgegenstände (z.B.
Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf
das Kochfeld (2). Diese könnten sehr heiß
werden und Sie sich daran verbrennen.
Berühren Sie nicht die Kochfeldoberfläche
(2), auf der zuvor ein Kochgefäß gestanden
hat. Nach dem Entfernen eines
Kochgefäßes kann die Kochfeldoberfläche
(2) noch sehr heiß sein.
SilverCrest SIKP 2000 D1
114 - Deutsch
Gefahr von Brand!
Überhitztes Öl oder Fett kann sich
entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb
vorsichtig. Lassen Sie heißes Öl oder Fett
nicht unbeaufsichtigt.
Explosionsgefahr! Löschen Sie
brennendes Öl oder Fett niemals mit
Wasser. Die Flammen ersticken Sie, indem
Sie das Kochgefäß mit einem passenden
Deckel oder Teller abdecken. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen
Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
Metalloberflächen auf. Diese können sich
stark erhitzen und einen Brand verursachen.
Stellen Sie das Gerät nicht unter brennbaren
Gegenständen auf, z. B. Vorhänge oder
Gardinen.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 115
Die Öffnungen auf der Unterseite des
Produktes dürfen nicht abgedeckt werden.
Halten Sie einen Abstand von mindestens
10 cm rund um das Gerät und nach oben
mindestens 60 cm frei, damit eine
ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
Gefahr durch Stromschläge!
Das Gehäuse der Induktionskochplatte und
das Netzkabel (1) dürfen nicht beschädigt
werden. Ersetzen Sie niemals eine
schadhafte Leitung, sondern wenden Sie
sich an den Kundendienst (siehe
„Garantiehinweise“ auf Seite 130). Bei
beschädigtem Gehäuse oder Netzkabel (1)
besteht Gefahr durch einen Stromschlag.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse der
Induktionskochplatte, da diese keine zu
wartenden Teile enthält. Bei geöffnetem
Gehäuse besteht Gefahr durch einen
Stromschlag.
SilverCrest SIKP 2000 D1
116 - Deutsch
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche feststellen,
schalten Sie das Gerät sofort aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das
Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor
eine Überprüfung durch einen Fachmann
durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls
Rauch aus einem möglichen Gerätebrand
ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet
haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das
Einatmen von Rauch kann
gesundheitsschädlich sein.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (1)
nicht durch scharfe Kanten oder heiße
Stellen beschädigt werden kann. Wickeln
Sie das Netzkabel (1) nicht um das
Kochfeld (2).
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (1)
nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 117
Die Induktionskochplatte ist auch nach dem
Ausschalten nicht vollständig vom Stromnetz
getrennt. Um es vollständig vom Stromnetz
zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu
ziehen, ziehen Sie nur am Stecker und
niemals am Netzkabel (1) selbst.
Ziehen Sie bei Störungen, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, vor der Reinigung und
bei Gewitter stets den Netzstecker aus der
Steckdose.
Wenn Sie sichtbare Beschädigungen an der
Induktionskochplatte oder des Netzkabels
(1) feststellen, schalten Sie das Gerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung (siehe
„Garantiehinweise“ auf Seite 130).
SilverCrest SIKP 2000 D1
118 - Deutsch
Schließen Sie die Induktionskochplatte nur
an eine ordnungsgemäß installierte, leicht
zugängliche Steckdose an, deren
Netzspannung der Angabe auf dem
Typenschild entspricht. Die Steckdose muss
nach dem Anschließen weiterhin leicht
zugänglich sein, damit Sie im Notfall den
Netzstecker schnell ziehen können.
Tauchen Sie die Induktionskochplatte, das
Netzkabel (1) oder den Netzstecker
niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Sollte Flüssigkeit in das
Produkt gelangt sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose und setzen
Sie sich mit dem Kundendienst in
Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf
Seite 130).
Wenn die Glasplatte des Kochfeldes (2)
gesprungen oder gebrochen ist, schalten Sie
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 119
das Gerät aus und trennen es vom
Stromnetz, um einen möglichen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
Gefahr durch elektromagnetische
Felder!
Medizinische Geräte (Herzschrittmacher,
Hörgeräte usw.) können durch
elektromagnetische Felder beeinflusst und
gestört werden. Halten Sie den
Sicherheitsabstand ein, der vom Hersteller der
Geräte empfohlen wird.
Sachschäden durch elektromagne-
tische Felder
Stellen Sie die Induktionskochplatte mindestens
1 m entfernt von Geräten, die durch
elektromagnetische Felder beeinflusst werden
(z. B. magnetische Speichermedien, elektro-
nische Geräte, Uhren etc.) auf.
SilverCrest SIKP 2000 D1
120 - Deutsch
Warnung vor Sachschäden
Erhitzen Sie keine leeren Kochgefäße, da
diese schnell überhitzen und
Beschädigungen des Kochgeschirrs und des
Gerätes entstehen können.
Achten Sie darauf, die Induktionskochplatte
keinen übermäßigen Erschütterungen
auszusetzen, da hierdurch das Kochfeld (2)
zerbrechen kann. Lassen Sie die
Induktionskochplatte auch nicht fallen! Bei
zerbrochenem Kochfeld (2) besteht
Verletzungsgefahr.
Seien Sie beim Zubereiten von Suppen und
Eintöpfen vorsichtig. Das Kochgefäß
inklusive Inhalt darf nicht mehr als 10 kg
wiegen.
Karamell kann die Induktionskochplatte
zerstören, wenn Sie ihn herunterkratzen.
Sollten zuckerhaltige Speisen überkochen,
entfernen Sie sie unmittelbar, bevor diese
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 121
abkühle
n
. Generell sollten Sie übergekochte
Speisen sowieso sofort entfernen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine
kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel
und auch keine kratzenden Gegenstände.
Anderenfalls kann das Kochfeld (2)
beschädigt werden.
Die Induktionskochplatte besitzt rutschfeste
Kunststofffüße. Legen Sie ggf. eine
Unterlage unter das Gerät, weil
Arbeitsplatten gelegentlich mit
Reinigungsmitteln behandelt werden, die die
Kunststofffüße angreifen oder gar auflösen.
Netzkabel
Fassen Sie das Netzkabel (1) immer am
Netzstecker und ziehen Sie nicht am
Netzkabel (1) selbst. Stellen Sie weder das
Gerät, Möbelstücke oder andere schweren
Gegenstände auf das Netzkabel (1) und
achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt
SilverCrest SIKP 2000 D1
122 - Deutsch
w
ird. Machen Sie niemals einen Knoten ins
Netzkabel (1) und binden Sie es nicht mit
anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten
so gelegt werden, dass niemand darauf tritt
oder behindert wird. Verwenden Sie keine
Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die
nicht den geltenden Sicherheitsnormen
entsprechen und nehmen Sie auch keine
Eingriffe am Netzkabel (1) vor. Ein
beschädigtes Netzkabel (1) darf nur vom
Hersteller oder vom autorisierten Kundendienst
ausgewechselt werden.
Die Induktionskochplatte ist nicht dazu bestimmt, mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben zu werden.
6. Vor der Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und
unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe
„Garantiehinweise“ auf Seite 130). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen
Sie es umweltgerecht.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 123
6.1 Einführung ins Induktionskochen
Das Kochen mit einer Induktionskochplatte funktioniert anders, als Sie es von gewöhnlichen Kochfeldern
her kennen. Die Wärme wird über ein elektromagnetisches Feld im Boden des Kochgefäßes erzeugt und
nicht über Heizwiderstände im Kochfeld. Dadurch wird Energie gespart und die Kochzeit verkürzt.
Der Inhalt des Kochgefäßes wird bei hoher Leistung viel schneller erhitzt und beim Herunterregeln reagiert
er ebenfalls schneller auf den Temperaturabfall. So kann man sagen, dass das Induktionskochen von der
Bedienung her fast wie das Kochen mit Gas funktioniert.
Allerdings benötigen Sie spezielles, induktionsgeeignetes Kochgeschirr mit ferromagnetischem Boden.
6.2 Geeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie ausschließlich ferromagnetisches Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist.
Dieses sollte beim Kauf entsprechend gekennzeichnet sein. Kochgeschirr aus nicht magnetischen Metallen
(Aluminium, Kupfer usw.) und Materialien (z. B. Keramik, Porzellan, Glas etc.) ist ungeeignet.
Der Boden des Kochgeschirrs muss flach auf dem Induktionskochfeld stehen können, eben sein und einen
Durchmesser zwischen 16 und 22 cm besitzen.
Wenn das Kochgeschirr nicht den passenden Durchmesser besitzt oder aus einem
ungeeigneten Material hergestellt ist, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Dabei ertönt
alle ca. 4 Sekunden ein akustisches Signal und am Display (7) wird der Fehler E0 angezeigt.
7. Inbetriebnahme
7.1 Aufstellen und anschließen
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche.
Gefahr von Brand!
Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Metalloberflächen auf. Diese können sich stark erhitzen
und einen Brand verursachen.
Stellen Sie das Gerät nicht unter brennbaren Gegenständen auf, z. B. Vorhänge oder
Gardinen.
Die Öffnungen auf der Unterseite des Produktes dürfen nicht abgedeckt werden. Halten
Sie einen Abstand von mindestens 10 cm rund um das Gerät und nach oben mindestens
60 cm frei, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
SilverCrest SIKP 2000 D1
124 - Deutsch
7.2 Bedienung
Wenn Sie die Induktionskochplatte ausschalten und die Oberflächentemperatur des
Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist, wird im Display „H“ angezeigt. Sinkt die Temperatur
unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.
Wenn Sie den Topf bzw. die Pfanne im Betrieb von der Induktionskochplatte nehmen
und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist, wird im Display
„H-E0“ angezeigt und es ertönt alle 4 Sekunden ein akustisches Signal. Nach ca. 45
Sekunden ertönt das akustische Signal nicht mehr und es wird nur noch „H“ angezeigt.
Etwa eine Minute später schaltet sich der Lüfter aus. Im Display (7) wird weiterhin „H“
angezeigt, wenn die Oberflächentemperatur des Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist.
Sinkt die Temperatur unter 60 °C, wird im Display (7) „L“ angezeigt.
Die Symbole „H“ und „L“ lassen sich von dem Display (7) nur entfernen, wenn das Gerät
vom Netz getrennt wird.
Nach dem Einschalten der Induktionskochplatte ist die voreingestellte Leistungsstufe
1000 W.
1. Schließen Sie die Induktionskochplatte mithilfe des Netzkabels (1) an eine stromführende Steckdose
an. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und am Display (7) erscheint temperaturabhängig die
Anzeige „L“ bzw. „H“.
2. Stellen Sie eine Pfanne oder einen Kochtopf auf das Kochfeld (2).
Warnung vor Sachschäden
Die Pfanne bzw. der Kochtopf müssen explizit für Induktionskochfelder geeignet sein.
Verwenden Sie keine anderen Pfannen bzw. Kochtöpfe (z.B. aus Keramik).
Seien Sie beim Zubereiten von Suppen und Eintöpfen vorsichtig. Das Kochgefäß inklusive
Inhalt darf nicht mehr als 10 kg wiegen.
3. Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste (10), um die Induktionskochplatte einzuschalten. Am Display (7)
erscheint die Anzeige „1000“.
4. Berühren Sie die Funktionstaste (12), um die Temperatur anzuzeigen.
Während des Betriebs läuft der Kühlventilator und beim Heizen kann die Induktionskochplatte
leicht brummen. Dies ist keine Fehlfunktion.
5. Stellen Sie mithilfe des Drehreglers (11) die gewünschte Leistung in Watt ein oder berühren Sie die
Funktionstaste (12), um die Kochtemperatur am Display (7) anzuzeigen und diese mit dem
Drehregler (11) einstellen zu können.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 125
Gefahr von Verbrennungen!
Berühren Sie nicht die Kochfeldoberfläche (2), auf der zuvor ein Kochgefäß gestanden hat.
Nach dem Entfernen eines Kochgefäßes kann die Kochfeldoberfläche (2) noch sehr heiß sein.
Mithilfe der Funktionstaste (12) können Sie zwischen der Leistungs- (5) und der
Temperaturanzeige (6) umschalten. Beachten Sie jedoch, dass beim Umschalten die Leistung
stets auf 1000 W bzw. die Temperatur auf 120 °C umgestellt wird, unabhängig davon, wie
sie eingestellt war. Daher müssen Sie ggf. aufpassen, dass Ihre Speisen nicht anbrennen.
Gefahr von Brand!
Überhitztes Öl oder Fett kann sich entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb vorsichtig.
Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht unbeaufsichtigt.
Explosionsgefahr! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett niemals mit Wasser. Die
Flammen ersticken Sie, indem Sie das Kochgefäß mit einem passenden Deckel oder
Teller abdecken. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
6. Bereiten Sie Ihre Speisen zu. Stellen Sie während des Kochens mithilfe des Drehreglers (11) die
gewünschte Leistung bzw. Temperatur ein.
7. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie die Induktionskochplatte aus. Dazu berühren Sie die Ein-/Aus-
Taste (10). Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und am Display (7) erscheint
temperaturabhängig die Anzeige „H“ bzw. „L“.
Warnung vor Sachschäden
Nach dem Ausschalten läuft noch eine Weile der Kühlventilator. Ziehen Sie den Netzstecker
NICHT aus der Steckdose, solange der Kühlventilator läuft.
Wenn Sie die Induktionskochplatte ausschalten und die Oberflächentemperatur des
Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist, wird im Display „H“ angezeigt. Sinkt die Temperatur
unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.
Nach ca. 2 Stunden Dauerbetrieb schaltet sich das Gerät automatisch aus (auch, wenn
Sie zwischenzeitlich Änderungen an den Einstellungen/Anzeigen vornehmen) und es
ertönt ein akustisches Signal. Falls Sie den Timer programmiert haben, erhält der
Countdown des Timers Priorität und das Gerät schaltet sich nach der einprogrammierten
Zeit aus.
SilverCrest SIKP 2000 D1
126 - Deutsch
7.3 Mit Timer ausschalten
Sie können den Timer programmieren, damit sich die Induktionskochplatte automatisch nach der
eingestellten Zeit ausschaltet.
1. Berühren Sie während des Kochens mit der Induktionskochplatte die Sensortaste für den
Timer (9), um den Timer programmieren zu können.
2. Stellen Sie mithilfe des Drehreglers (11) die gewünschte Kochzeit (Stunden:Minuten) ein, nach der
sich die Induktionskochplatte ausschalten soll.
Sie können eine Kochzeit von 00:00 bis 3:00 Stunden programmieren.
Die eingestellte Zeit blinkt kurz und daraufhin wird am Display (7) die verbleibende Zeit (Countdown)
angezeigt.
Bei aktiviertem Timer leuchtet die Anzeige (4) und am Display (7) werden ca. 5 Sekunden lang im
Wechsel die Leistung bzw. Temperatur und die verbleibende Zeit angezeigt.
Bei Bedarf können Sie die Leistung bzw. Temperatur mithilfe des Drehreglers (11) variieren.
Nach Ablauf des Countdowns schaltet sich die Induktionskochplatte automatisch aus. Dabei ertönt ein
akustisches Signal.
Um die Induktionskochplatte vorzeitig manuell auszuschalten, berühren Sie die Ein-/Aus-
Taste (10).
7.4 Kindersicherung
Damit die Einstellungen der Induktionskochplatte nicht unbeabsichtigt verändert werden können, besitzt sie
eine Kindersicherung.
So aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Kindersicherung:
1. Berühren Sie einmal kurz die Taste (8). Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und die Anzeige
(3) leuchtet. Die Kindersicherung ist jetzt aktiviert.
2. Berühren Sie die Taste (8) ca. 3 Sekunden lang. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und die
Anzeige (3) erlischt. Die Kindersicherung ist jetzt wieder deaktiviert. Sie können die
Induktionskochplatte wie gewohnt bedienen.
Sie können die Kindersicherung auch bei ausgeschalteter Induktionskochplatte aktivieren.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 127
8. Wartung/Reinigung
Um ein Anbrennen von Speiseresten zu vermeiden, sollten Sie die Induktionskochplatte nach jedem
Gebrauch reinigen.
Gefahr von Verbrennungen!
Warten Sie, bis das Kochfeld (2) vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Anderenfalls
können Sie sich verbrennen.
Gefahr durch Stromschläge!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf die Induktionskochplatte oder gar
durch die Lüftungsschlitze. Anderenfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch
Kurzschlüsse.
Warnung vor Sachschäden
Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch
keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das Kochfeld (2) beschädigt werden.
Die seitlichen Flächen und das Netzkabel (1) reinigen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Verschmutzungen und angebackene Speisereste auf der Oberfläche des Kochfeldes (2) reinigen Sie mit
einem Schaber für Glaskochplatten und dem entsprechenden Reinigungsmittel.
SilverCrest SIKP 2000 D1
128 - Deutsch
9. Problemlösung
Sollte Ihre Induktionskochplatte einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand
der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler
fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 130).
Gefahr durch Stromschläge!
Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Induktionskochplatte
funktioniert nicht
Netzkabel (1) nicht
angeschlossen
Schließen Sie das Netzkabel (1) an eine
stromführende Steckdose an.
Kindersicherung aktiviert Berühren Sie die Taste (8) ca. 3 Sekunden lang,
um die Kindersicherung auszuschalten.
Kochfeld (2) heizt
nicht
Kein Kochgeschirr auf dem
Kochfeld (2)
Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf das
Kochfeld (2).
Kochgeschirr nicht für
Induktion geeignet
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für
Induktionskochfelder geeignet ist.
Fehler E0 wird am
Display (7)
angezeigt
Kein Kochgeschirr auf dem
Kochfeld (2)
Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf das
Kochfeld (2).
Kochgeschirr nicht für
Induktion geeignet
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für
Induktionskochfelder geeignet ist.
Kochgeschirr hat zu kleinen
Durchmesser oder steht nicht
mittig auf dem Kochfeld (2)
Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem
Durchmesser zwischen 16 und 26 cm und
stellen Sie es mittig auf das Kochfeld (2).
Fehler E3 wird am
Display (7)
angezeigt
Kochfeldtemperatur zu hoch Warten Sie einige Minuten, bis das Kochfeld
(2) abgekühlt ist.
Leerer Topf/leere Pfanne Füllen Sie den Topf bzw. die Pfanne mit
Speisen.
Fehler E6 wird am
Display (7)
angezeigt
Leerer Topf/leere Pfanne oder
Kühlventilator defekt
Füllen Sie den Topf bzw. die Pfanne mit
Speisen. Falls der Topf bzw. die Pfanne gefüllt
war und der Fehler E6 trotzdem angezeigt wird,
ist möglicherweise der Kühlventilator defekt.
Setzen Sie sich in diesem Fall mit unserer
Hotline in Verbindung. Siehe
„Garantiehinweise“ auf Seite 130.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 129
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Fehler E1, E2, E4,
E5, E7, E8 oder Eb
wird am Display (7)
angezeigt
Technisches Problem Setzen Sie sich mit unserer Hotline in
Verbindung. Siehe „Garantiehinweise“ auf
Seite 130.
10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür
staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. Informationen
zu Sammelplätzen oder Abholungsterminen erfahren Sie über Ihre
Gemeindeverwaltung oder über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen
Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe
des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen
eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
11. Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, der ErP-
Richtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden:
www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf
SilverCrest SIKP 2000 D1
130 - Deutsch
12. Garantiehinweise
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SilverCrest SIKP 2000 D1
Deutsch - 131
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation.
Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann,
wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden
die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
Telefon: 02921 - 89 13 000
Telefon: 01 – 26 76 195
Telefon: 044 – 55 10 057
IAN: 289597
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DEUTSCHLAND
SilverCrest SIKP 2000 D1
132 - Deutsch

Transcripción de documentos

Español....................................................................................................................... 2 Italiano ..................................................................................................................... 29 Português ................................................................................................................. 55 English ...................................................................................................................... 81 Deutsh .................................................................................................................... 105 V3.2 SilverCrest SIKP 2000 D1 Índice 1. Uso destinado ........................................................................................................ 3 2. Contenido del paquete ........................................................................................... 5 3. Mandos e indicadores ............................................................................................ 5 4. Datos técnicos ......................................................................................................... 6 5. Instrucciones de seguridad ..................................................................................... 7 6. Antes de empezar ................................................................................................ 19 6.1 Introducción a la cocción por inducción ............................................................................................. 19 6.2 Baterías de cocina apropiadas ............................................................................................................ 20 7. Primeros pasos ..................................................................................................... 20 7.1 Instalar y conectar ................................................................................................................................. 20 7.2 Uso ......................................................................................................................................................... 20 7.3 Apagar con el temporizador ................................................................................................................ 22 7.4 Bloqueo para menores ......................................................................................................................... 23 8. Mantenimiento / limpieza .................................................................................... 23 9. Resolución de problemas ...................................................................................... 24 10. Normativa medioambiental e información sobre el desecho .............................. 25 11. Conformidad ...................................................................................................... 25 12. Información sobre la garantía ............................................................................ 26 2 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de esta placa de inducción SIKP 2000 D1 ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerla en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente. Respete todas las instrucciones de seguridad y emplee la placa de inducción solamente tal y como se describe en el manual y solo para los fines que aquí se detallan. Guarde el manual del usuario en un lugar seguro. Si traspasa la placa de inducción a otra persona, acompáñela siempre de la documentación pertinente. 1. Uso destinado La placa de inducción SIKP 2000 D1 sirve para preparar, cocinar y mantener caliente sus platos de comida en ollas compatibles. Es portátil y fácil de manejar gracias al panel de control táctil. Esta placa de inducción no ha sido diseñada para uso comercial. Esta placa de inducción está diseñada exclusivamente para interiores, para su uso en habitaciones secas y cerradas. Instale la placa de inducción sobre una superficie estable. Este dispositivo cumple todo lo relacionado en cuanto a la conformidad CE incluyendo la normativa y los estándares pertinentes. Cualquier modificación del equipo que no haya sido recomendada por el fabricante puede causar que estas normativas ya no se cumplan. Español - 3 SilverCrest SIKP 2000 D1 Información sobre quemadores eléctricos domésticos Icono Valor Código de modelo x SIKP 2000 D1 Tipo de quemador x Eléctrico Número de quemadores y superficies de cocción x 1 Tecnología de calentamiento (quemadores por inducción y superficies de cocción, quemadores de radiación, planchas) x Inducción Ø 22 cm Para superficies de cocción y planchas no circulares: Longitud y anchura de la superficie útil para cada una de las superficies de cocción eléctricas y planchas eléctricas con una precisión de 5 mm L A x Consumo energético de cada superficie de cocción, por kg Cocción eléctrica CE 182,6 Wh/kg Consumo eléctrico por plancha y por kg Plancha eléctrica CE 182,6 Wh/kg Para superficies de cocción y planchas circulares: Diámetro de la superficie útil para cada una de las superficies de cocción eléctricas con una precisión de 5 mm Forma de verificación: Este producto ha sido comprobado según la normativa de verificación siguiente: DIN EN 60350-2: 2013+A11: 2014, aparatos domésticos eléctricos de cocina - Parte 2: Placas de cocción - métodos de medición de las prestaciones. (Comprobado según la ordenanza de la Unión Europea n° 66/2014, Apéndice I, secciones 2 y 2.2) 4 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1 Información para la reducción del impacto medioambiental: Utilice la placa de inducción con ollas o sartenes para inducción solamente. No emplee "adaptadores de inducción" dado que estos adaptadores reducen considerablemente la eficacia energética de las placas de inducción (la temperatura disponible en la olla en relación con la energía empleada) y anulan todas las ventajas de una olla o sartén de este tipo. Esto se debe al tipo de transferencia de calor entre la placa adaptadora y la base de la olla. El resultado es un proceso que tarda más y que desperdicia energía. Posible uso indebido La placa de inducción no está diseñada para ser controlada con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia o de domótica. ¡Peligro de quemaduras! No coloque otros objetos (p.ej. cubertería, utensilios de cocina, tapas de olla etc.) en la placa de inducción, dado que podrían calentarse mucho y causarle quemaduras. 2. Contenido del paquete  Placa de inducción SilverCrest SIKP 2000 D1  Este manual del usuario 3. Mandos e indicadores Este Manual del usuario posee una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración de la placa de inducción con números. El significado de los números es el siguiente: 1 2 3 Cable de alimentación Superficie térmica Icono del bloqueo para menores Español - 5 SilverCrest SIKP 2000 D1 4 5 6 7 Icono del temporizador Icono para la indicación de potencia (vatios) Icono para la indicación de temperatura Pantalla 8 Botón táctil del bloqueo para menores 9 Botón táctil del temporizador 10 11 Botón de encendido/apagado Botón giratorio (– reducir / + aumentar) 12 Botón de función (para alternar entre las indicaciones de potencia y temperatura) 4. Datos técnicos Fabricante SilverCrest Modelo: SIKP 2000 D1 Tensión de funcionamiento: 220 a 240 V~ (c.a.), 50 / 60 Hz Potencia: máx. 2000 W 10 niveles de potencia: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 vatios Equivalentes a 10 niveles de temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C Pantalla: 4 dígitos con iluminación LED Temporizador: cuenta atrás de 3 horas en incrementos de 1 minuto Panel de control: botones táctiles y botón giratorio, bloqueo para menores Longitud del cable de alimentación: 2,00 m Dimensiones: aprox. 34 cm x 29,5 cm x 7,4 cm (An x P x Al) Peso: aprox. 2.820 g Diámetro máx. de olla: 26 cm Clase de protección II 6 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1 5. Instrucciones de seguridad Antes de usar este dispositivo por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones correspondientes y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el producto, acompáñelo siempre del presente manual. El Manual del usuario es un componente del producto. Explicación de los símbolos En este manual se advierte de posibles riesgos y peligros de la forma siguiente. Algunos de estos símbolos se encuentran en el mismo producto para alertarle de posibles peligros. ¡Peligro de quemaduras! Este símbolo le advierte de superficies calientes. Español - 7 SilverCrest SIKP 2000 D1 ¡No tocar! Esta advertencia sirve para indicarle que no debe tocar la superficie de la placa. ¡Advertencia! Este símbolo denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y la seguridad del usuario. La advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner en peligro la vida de personas, causar heridas o daños materiales. ¡Peligro de sacudidas eléctricas! La advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner en peligro la vida de personas debido a sacudidas eléctricas. ¡Peligro de incendio! Este símbolo le advierte de que podría causarse un incendio si no se respetan las instrucciones. 8 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1 Este símbolo indica más información sobre el tema. Niños y personas discapacitadas Este dispositivo puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan conocimiento ni experiencia en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en cuanto al uso correcto del producto y comprendan los riesgos que implica. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben ser efectuados por los niños, a no ser que sean mayores de 8 años o se encuentren bajo supervisión. Los niños menores que 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación (1). ¡Peligro de asfixia! El material de embalaje no es un juguete. No Español - 9 SilverCrest SIKP 2000 D1 deje que los niños jueguen con las bolsas de plástico. Hay peligro de asfixia. ¡Advertencia de objetos que pueden caerse! Tome las precauciones necesarias para que los niños no puedan tirar del cable de alimentación (1) y se caiga el aparato de la superficie de trabajo. Hay peligro de lesiones. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Instrucciones de seguridad generales ¡Peligro de quemaduras!  No coloque otros objetos (p. ej., cubertería, utensilios de cocina, tapas de olla etc.) en la superficie térmica (2), dado que podrían calentarse mucho y provocar quemaduras.  No toque la superficie térmica (2) si previamente había una olla colocada en ella. Después de retirar la olla, la superficie térmica (2) puede seguir estando muy 10 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1 caliente. ¡Peligro de incendio!  El aceite y la grasa pueden incendiarse cuando de sobrecalientan. Por lo tanto, tenga especial cuidado al calentar aceite o grasa. No deje el aceite o la grasa caliente sin supervisión.  ¡Peligro de explosión! No intente apagar el aceite o la grasa incendiados con agua. En su lugar, sofoque el fuego tapando la olla con una tapa adecuada o un plato. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.  No coloque el aparato en superficies textiles tales como un mantel.  No coloque el aparato en superficies metálicas, dado que estas podrían calentarse rápidamente y provocar incendios. Español - 11 SilverCrest SIKP 2000 D1  No coloque el dispositivo debajo de objetos inflamables tales como cortinas.  No tape nunca las ranuras en la parte inferior del producto. Mantenga una distancia de por lo menos 10 cm a cada lado y por lo menos 60 cm encima del dispositivo para garantizar una refrigeración adecuada. ¡Peligro de sacudidas eléctricas!  La carcasa de la placa de inducción y el cable de alimentación (1) no deben quedar dañados de ninguna forma. No cambie nunca un cable de alimentación dañado, sino que póngase en contacto con el servicio de atención posventa (consulte la sección "Información sobre la garantía" en la página 26). Si la carcasa o el cable de alimentación (1) están dañados, corre el riesgo de sufrir una sacudida eléctrica.  No abra la carcasa de la placa de 12 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1 inducción, dado que no contiene componentes que requieran una reparación ni mantenimiento por parte del usuario. En caso de abertura de la carcasa corre el riesgo de sufrir una sacudida eléctrica.  Si observa humo, ruidos u olores extraños, apague el aparato inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. En tal caso, no siga utilizando el producto y déjelo comprobar por un técnico. No inhale el humo procedente de un posible incendio del aparato. Si inhala humo sin querer, acuda inmediatamente a un médico. La inhalación de humo puede ser nociva para la salud.  Asegúrese de que el cable de alimentación (1) no se dañe a causa de bordes afilados o puntos calientes. No enrolle el cable de alimentación (1) en la superficie térmica (2).  Asegúrese de que el cable de alimentación Español - 13 SilverCrest SIKP 2000 D1     14 - Español (1) no quede atrapado ni aplastado. Incluso al estar apagada, la placa de inducción no queda completamente desconectada de la red eléctrica. Para aislar completamente el dispositivo de la red eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. Para desconectar el producto de la alimentación eléctrica, tire siempre del enchufe y nunca del cable de alimentación (1). Ante cualquier problema, si prevé que no va a emplear el dispositivo, antes de limpiarlo o en case de tormenta, desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma eléctrica. Si percibe daños visibles en la placa de inducción o en el cable de alimentación (1), apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma eléctrica y póngase en contacto con el servicio posventa (consulte la sección SilverCrest SIKP 2000 D1 "Información sobre la garantía" en la página 26).  Solo debe conectar la placa de inducción a una toma eléctrica debidamente instalada y fácilmente accesible. Además, la tensión de la red eléctrica debe coincidir con la indicada en la etiqueta de características. Después de conectar el aparato, la toma eléctrica debe permanecer fácilmente accesible de manera que pueda desconectar el enchufe rápidamente en caso de emergencia.  No sumerja la placa de inducción, el cable de alimentación (1) o el enchufe eléctrico en agua u otros líquidos. Si entran líquidos en el producto, desconecte el enchufe de la toma eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (consulte la sección "Información sobre la garantía" en la página 26). Español - 15 SilverCrest SIKP 2000 D1  Si la placa de vidrio de la superficie térmica (2) tiene grietas o está rota, apague el dispositivo y desconéctelo de la toma eléctrica para evitar sacudidas eléctricas. ¡Peligro de campos electromagnéticos! Los dispositivos médicos (marcapasos, ayudas de audición, etc.) pueden resultar interferidos y dañados por campos electromagnéticos. Mantenga en todo momento la distancia de seguridad recomendada por el fabricante del dispositivo en cuestión. ¡Daños de campos electromagnéticos! Mantenga la placa de inducción a por lo menos 1 m de distancia de dispositivos que puedan verse afectados por campos electromagnéticos (p.ej. medios de almacenamiento magnéticos, dispositivos electrónicos, relojes etc.). 16 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1 Advertencia ante posibles daños materiales  No caliente ollas vacías, dado que podrían sobrecalentarse rápidamente y dañarse tanto la olla como el dispositivo.  No exponga la placa de inducción a vibraciones, dado que podrían causar roturas al cristal de la superficie térmica (2). No deje que la placa de inducción se caiga. Si la superficie térmica (2) se rompe, existe el riesgo de lesiones.  Tenga especial cuidado al preparar sopas y guisados. El peso de la olla y el contenido no debe superar los 10 kg.  La placa de inducción se puede dañar si intenta rascar caramelo pegado. Si comida rica en azúcar se esparce por la placa, retírela antes de que se enfríe. En general debería quitar cualquier resto de comida Español - 17 SilverCrest SIKP 2000 D1 esparcida de inmediato.  No emplee detergentes abrasivos o astringentes ni herramientas que puedan rascar la superficie. De lo contrario, la superficie térmica (2) se puede dañar.  La placa de inducción lleva unas patas antideslizantes de plástico. Si fuera necesario, coloque algo debajo del dispositivo, dado que algunas superficies de trabajo se tratan con detergentes que pueden atacar o incluso disolver las patas de plástico. Cable de alimentación Para desenchufar el cable de alimentación (1) sujete el enchufe y nunca tire del cable (1). No coloque el dispositivo, muebles u otros objetos pesados encima del cable de alimentación (1) y procure que no se pise el cable. No haga nudos con el cable de alimentación (1) ni lo ate con otros cables. Instale los cables de 18 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1 forma que nadie pueda tropezar y que no obstruyan el camino. No utilice adaptadores ni alargadores que no cumplan las normas de seguridad vigentes en su país, ni modifique el cable de alimentación (1) por su cuenta. Cualquier cable de alimentación (1) dañado debe ser reemplazado por el fabricante o el servicio técnico autorizado. La placa de inducción no está diseñada para ser controlada con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia o de domótica. 6. Antes de empezar Extraiga el dispositivo del embalaje. Primero, compruebe que en el contenido del paquete no falte nada y que ninguna pieza presente daños de transporte. Si alguno de los artículos faltara o estuviera dañado, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la página 26). Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y recíclelo debidamente. 6.1 Introducción a la cocción por inducción La cocción con una placa de inducción funciona de manera diferente a la que quizá esté acostumbrado de placas de cocción convencionales. El calor se genera con un campo electromagnético en la base de la olla o sartén y no a través de resistencias eléctricas en la placa. De esta forma se ahorra energía y se reducen los tiempos de cocción. A elevada potencia, el contenido de la olla se calienta mucho más rápido. Igualmente, reacciona más directamente al bajar la temperatura. Así, podemos decir que, en cuanto a su respuesta térmica, la cocina de inducción funciona de forma similar a una cocina de gas. Pero es preciso que emplee una batería de cocina compatible con la tecnología de inducción que tenga una base ferromagnética. Español - 19 SilverCrest SIKP 2000 D1 6.2 Baterías de cocina apropiadas Utilice solamente utensilios de cocina aptos para placas de inducción. Normalmente vienen etiquetadas como tales en las tiendas. Todo utensilio de cocina fabricado con metales no ferromagnéticos (aluminio, cobre, etc.) y otros materiales (p.ej. cerámica, porcelana, vidrio etc.) no es compatible. La base de la olla o sartén debe quedar colocada en horizontal sobre la placa, ser plana y tener un diámetro entre 16 y 22 cm. Si la olla o sartén no tiene el diámetro adecuado o está fabricada de un material no compatible, la placa se apaga automáticamente. Cada 4 segundos suena una señal acústica y en la pantalla aparece el error E0. 7. Primeros pasos 7.1 Instalar y conectar Coloque el dispositivo sobre una superficie horizontal, antideslizante y seca. ¡Peligro de incendio!  No coloque el dispositivo en superficies textiles tales como un mantel.  No coloque el dispositivo en superficies metálicas dado que estas podrían calentarse rápidamente y provocar incendios.  No coloque el dispositivo debajo de objetos inflamables tales como cortinas.  No tape nunca las ranuras en la parte inferior del producto. Mantenga una distancia de por lo menos 10 cm a cada lado y de por lo menos 60 cm encima del dispositivo para garantizar una refrigeración adecuada. 7.2 Uso  Si apaga la placa de inducción y la temperatura de la superficie de la placa es superior a 60 °C, en la pantalla se muestra "H". Si la temperatura es inferior a 60 °C, en la pantalla se muestra "L".  Si retira la olla de la placa de inducción mientras esté encendida y la temperatura de la superficie térmica (2) sea superior a 60 °C, en la pantalla (7) se muestra "H-E0" y suena una señal acústica cada 4 segundos. Después de unos 45 segundos, la señal acústica se detiene y solo se indica "H". Después de aprox. un minuto, el ventilador se apaga. La pantalla (7) sigue indicando "H" mientras que la temperatura de la superficie térmica (2) sea superior a 60 °C. Cuando la temperatura descienda por debajo de los 60 °C, en la pantalla (7) se muestra "L".  La única de forma de ocultar los símbolos “H” y “L” de la pantalla es desconectando el suministro eléctrico del aparato. 20 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1  1. 2. Al encender la placa, la potencia predeterminada es de 1000 W. Conecte el cable de alimentación (1) de la placa de inducción a una toma eléctrica. Se escucha una señal acústica y en la pantalla (7) se indica "L" o "H", en función de la temperatura. Coloque una olla o sartén en la placa (2). Advertencia ante posibles daños materiales  La olla o sartén que vaya a emplear debe ser apta explícitamente para placas de inducción. No emplee otros tipos de ollas o sartenes (p.ej. de cerámica).  Tenga especial cuidado al preparar sopas y guisados. El peso de la olla y el contenido no debe superar los 10 kg. 3. Pulse el botón de encendido/apagado (10) para encender la placa de inducción. En la pantalla (7) aparece la indicación “1000”. 4. Pulse la tecla de función (12) para mostrar la temperatura. Cuando la placa de inducción está encendida, también funciona el ventilador de refrigeración y la placa puede zumbar ligeramente al calentar la olla o sartén. Esto no es un mal funcionamiento. 5. Ajuste la potencia deseada en vatios con el botón giratorio (11). O pulse el botón de función (12) para mostrar la temperatura de cocción en la pantalla (7) y ajústela con el botón giratorio (11). ¡Peligro de quemaduras! No toque la superficie de la placa si previamente había una olla colocada en ella. Después de retirar la olla, la superficie puede seguir estando muy caliente. Pulse el botón de función (12) para alternar entre la indicación de potencia (5) y de temperatura (6). No obstante, tenga en cuenta que al cambiar de función, la potencia siempre se ajusta en 1000 W y la temperatura en 120 °C, independientemente del ajuste anterior. Por lo tanto, tenga cuidado de que su comida no se le vaya a quemar. ¡Peligro de incendio!  El aceite y la grasa pueden incendiarse cuando de sobrecalientan. Por lo tanto, tenga especial cuidado al calentar aceite o grasa. No deje el aceite o la grasa calientes sin supervisión.  ¡Peligro de explosión! No intente apagar el aceite o la grasa incendiados con agua.. En su lugar, sofoque el fuego tapando la olla o sartén con una tapa adecuada o un plato. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Español - 21 SilverCrest SIKP 2000 D1 6. 7. Prepare su comida. Mientras esté cocinando, ajuste la potencia o temperatura deseada con el botón giratorio (11). Cuando haya terminado, apague la placa de inducción. Para ello, pulse el botón de encendido/apagado (10). Se escucha una señal acústica y en la pantalla (7) se indica "L" o "H", en función de la temperatura. Advertencia ante posibles daños materiales El ventilador de refrigeración sigue girando durante un cierto tiempo después de que usted haya apagado el dispositivo. NO desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma eléctrica mientras en ventilador de refrigeración esté en funcionamiento.  Si apaga la placa de inducción y la temperatura de la superficie de la placa es superior a 60 °C, en la pantalla se muestra "H". Si la temperatura es inferior a 60 °C, en la pantalla se muestra "L".  Después de aprox. 2 horas de funcionamiento continuo, el aparato se apaga automáticamente (incluso si cambia los ajustes o los iconos de la pantalla) y emite una señal acústica. No obstante, si ha programado el temporizador, la cuenta atrás del temporizador será prioritaria y el aparato se apaga después del tiempo establecido. 7.3 Apagar con el temporizador Puede programar el temporizador para que la placa de inducción se apague automáticamente después de un cierto tiempo. 1. 2. Mientras esté cocinando con la placa de inducción, pulse el botón táctil del temporizador (9) para programar el temporizador. Gire el botón giratorio (11) para ajustar el tiempo de cocción deseado (horas:minutos) antes de que la placa de inducción se apague. Puede programar un tiempo de cocción entre 00:00 y 3:00 horas. El tiempo ajustado parpadea brevemente en la pantalla (7) y después se muestra el tiempo restante (cuenta atrás). Cuando el temporizador está activado, el indicador (4) está iluminado y en la pantalla se muestra o la potencia o la temperatura alternándose cada aprox. 5 segundos con el tiempo restante. Si fuera necesario, puede ajustar la potencia o temperatura deseada con el botón giratorio (11). Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la placa se apaga automáticamente. Suena una señal acústica. 22 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1 Para apagar la placa manualmente antes de que haya pasado el tiempo programado, pulse el botón de encendido/apagado (10). 7.4 Bloqueo para menores La placa de inducción lleva un bloqueo de menores para que los ajustes no puedan ser cambiados accidentalmente. Cómo activar o desactivar el bloqueo para menores: 1. Pulse el botón (8) una vez. Se escuchará una señal acústica y el indicador (3) se enciende. El bloqueo para menores está activado. 2. Mantenga pulsado el botón (8) durante 3 segundos. Se escuchará una señal acústica y el indicador (3) se apaga. El bloqueo para menores está nuevamente desactivado. Puede emplear la placa como de costumbre. También puede activar el bloqueo para menores cuando la placa de inducción está apagada. 8. Mantenimiento / limpieza Para evitar que haya residuos de comida que se quemen, limpie la superficie térmica después de cada empleo. ¡Peligro de quemaduras! Antes de limpiarla, espere hasta que la superficie térmica se haya enfriado completamente. De lo contrario corre el riesgo de quemarse. ¡Peligro de sacudidas eléctricas!  Desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de limpiar el dispositivo. De lo contrario podría recibir una sacudida eléctrica.  No aplique líquidos ni aerosoles en la placa de inducción o a través de las ranuras de ventilación. Esto podría causar cortocircuitos que a su vez pueden causar sacudidas eléctricas o incendios. Advertencia ante posibles daños materiales No emplee detergente abrasivos o astringentes ni herramientas que puedan rascar la superficie. De lo contrario, la placa de inducción se puede dañar. Limpie las superficies laterales y el cable de alimentación con un paño ligeramente humedecido. Los residuos alimenticios quemados y la suciedad encima de la placa se pueden eliminar con un rascador para placas de vitrocerámica y un detergente correspondiente. Español - 23 SilverCrest SIKP 2000 D1 9. Resolución de problemas Si su placa de inducción no funciona como de costumbre, siga las instrucciones siguientes para intentar resolver el problema. Si después de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la página 26). ¡Peligro de sacudidas eléctricas! No intente repararlo por su cuenta. Problema La placa de inducción no funciona. Causas posibles El cable de alimentación no está conectado. El bloqueo para menores está activado. La superficie térmica no se calienta. No hay ninguna olla o sartén en la superficie térmica (2). La olla o sartén no es de inducción. No hay ninguna olla o sartén en la superficie térmica (2). La olla o sartén no es de inducción. El diámetro de la olla o sartén es demasiado pequeño o no la ha centrada en la superficie térmica (2). La temperatura de la placa es demasiado alta. Olla o sartén vacía. Olla o sartén vacía o ventilador defectuoso. En la pantalla (7) se indica el error E0. En la pantalla (7) se indica el error E3. En la pantalla (7) se indica el error E6. En la pantalla (7) se indica el error E1, E2, E4, E5, E7, E8 o Eb. 24 - Español Problema técnico Solución Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica. Mantenga pulsado el botón (8) durante 3 segundos para desactivar el bloqueo para menores. Coloque una olla o sartén en la superficie térmica (2). Utilice solamente utensilios de cocina aptos para placas de inducción. Coloque una olla o sartén en la superficie térmica (2). Utilice solamente utensilios de cocina aptos para placas de inducción. Emplee ollas y sartenes con un diámetro entre 16 y 26 cm solamente y céntrelos en la superficie térmica. Espere unos minutos hasta que la placa se haya enfriado. Coloque alimentos en la olla o sartén. Coloque alimentos en la olla o sartén. Si la olla o sartén contenía alimentos y el error E6 sigue apareciendo, posiblemente falle el ventilador. En ese caso, llame a nuestra línea directa. Véase "Información sobre la garantía" en la página 26. Póngase en contacto con nuestra Línea directa. Véase la página "Información sobre la garantía" en la página 26. SilverCrest SIKP 2000 D1 10. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Si el producto viene etiquetado con un cubo de basura tachado, está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales. No vierta el dispositivo con la basura doméstica. La administración de su localidad o las empresas municipales de recogida le facilitarán más información sobre los puntos o los horarios de recogida. Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos. 11. Conformidad Este equipo cumple los requisitos básicos y otros requisitos relevantes de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU, de la Directiva ErP 2009/125/EC así como de la Directiva RoHS 2011/65/EU. Puede descargarse la Declaración CE de conformidad completa en: www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf Español - 25 SilverCrest SIKP 2000 D1 12. Información sobre la garantía Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. Plazo de garantía y reclamaciones legales La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago. Volumen de la garantía El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. 26 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1 Procesamiento de la garantía Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera: - - Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente. Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. Servicio técnico Teléfono: 91 – 17 90 482 E-Mail: [email protected] IAN: 289597 Fabricante Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio indicado. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST ALEMANIA Español - 27 SilverCrest SIKP 2000 D1 28 - Español SilverCrest SIKP 2000 D1 Indice 1. Utilizzo previsto.................................................................................................... 30 2. Contenuto della confezione .................................................................................. 32 3. Comandi e illustrazioni ......................................................................................... 32 4. Specifiche tecniche ................................................................................................ 33 5. Istruzioni di sicurezza ........................................................................................... 34 6. Prima di iniziare… ................................................................................................ 46 6.1 Introduzione alla cucina con dispositivi a induzione .......................................................................... 46 6.2 Pentole adatte ........................................................................................................................................ 46 7. Introduzione ......................................................................................................... 47 7.1 Impostazione e collegamento .............................................................................................................. 47 7.2 Utilizzo ................................................................................................................................................... 47 7.3 Spegnimento con il timer ...................................................................................................................... 49 7.4 Blocco bambini ...................................................................................................................................... 49 8. Manutenzione/pulizia .......................................................................................... 50 9. Risoluzione dei problemi ...................................................................................... 50 10. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento .................. 52 11. Conformità ......................................................................................................... 52 12. Informazioni sulla garanzia................................................................................ 53 Italiano - 29 SilverCrest SIKP 2000 D1 Congratulazioni! Acquistando la piastra a induzione SIKP 2000 D1 avete scelto un prodotto di qualità. Prima di utilizzarlo, si consiglia di familiarizzare con il dispositivo e di leggere attentamente queste istruzioni operative. Seguire attentamente le istruzioni di sicurezza e utilizzare la piastra a induzione solo nei modi e per le finalità descritti nelle istruzioni operative. Conservare queste istruzioni operative in un luogo sicuro. In caso di cessione o vendita del dispositivo, accertarsi di consegnare con esso tutta la documentazione relativa. 1. Utilizzo previsto La piastra a induzione SIKP 2000 D1 può essere utilizzata per preparare e cucinare gli alimenti e per mantenerli caldi nelle pentole apposite. La piastra è portatile e di facile utilizzo, grazie al pannello di controllo sensibile al tocco. Questa piastra a induzione non deve essere impiegata a scopo commerciale. Deve essere utilizzata unicamente in ambienti chiusi, asciutti e stagni. Accertarsi sempre che la piastra a induzione sia posizionata su una superficie stabile. Il dispositivo è conforme a tutte le norme e gli standard in materia di Conformità CE. Qualsiasi modifica all’apparecchiatura, diversa da quelle consigliate dal produttore, potrà annullare la conformità a tali standard. 30 - Italiano SilverCrest SIKP 2000 D1 Informazioni sulle piastre elettriche per uso domestico Simbolo Valore Codice del modello x SIKP 2000 D1 Tipo di piastra x Elettrica Numero di fornelli e aree di cottura x 1 Tecnologia di riscaldamento (fornelli e aree di cottura a induzione, fornelli a irraggiamento, piastre) x Induzione Ø 22 cm Aree di cottura circolari e piastre: diametro dell'area utile per ogni area di cottura riscaldata elettricamente (scarto di 5 mm). Aree di cottura non circolari e piastre: lunghezza e larghezza della superficie utile per ogni area di cottura L riscaldata elettricamente e per ogni piastra elettrica L (scarto di 5 mm). x Consumo energetico di ogni area di cottura, per kg Cucina elettrica CE 182,6 Wh/kg Consumo elettrico della piastra, per kg Piastra elettrica CE 182,6 Wh/kg Metodo di collaudo: Il prodotto è stato sottoposto a collaudo in base ai seguenti standard di collaudo: DIN EN 60350-2: 2013+A11: 2014, Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance. (tested in accordance with (EU) Regulation 66/2014, Appendix I, Section 2 and 2.2) Italiano - 31 SilverCrest SIKP 2000 D1 Informazioni sulla diminuzione dell'impatto ambientale: La piastra a induzione deve essere utilizzata solo con pentole adatte. Non utilizzare mai "adattatori per la cottura a induzione" in quanto tali piastre riducono significativamente l'efficienza energetica di una piastra a induzione (la temperatura disponibile nel contenitore a paragone dell'energia impiegata) e annullano tutti i benefici di una piastra di questo tipo. È una questione di trasferimento di calore fra l'adattatore e la base della pentola. Di conseguenza, il processo richiede una quantità maggiore di tempo e si spreca energia. Uso improprio prevedibile La piastra a induzione non è progettata per essere impiegata con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato. Rischio di ustioni! Non posizionare oggetti (posate, utensili, coperchi, ecc.) sulla piastra. Potrebbero raggiungere temperature elevate procurando scottature agli utilizzatori. 2. Contenuto della confezione  Piastra a induzione SilverCrest SIKP 2000 D1  Questo manuale per l'utente 3. Comandi e illustrazioni Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. In questa parte pieghevole è illustrata la piastra con i numeri indicati. Il significato dei numeri è il seguente: 1 2 Cavo d'alimentazione Area di cottura 32 - Italiano SilverCrest SIKP 2000 D1 3 4 5 6 7 Simbolo del blocco bambini Simbolo del timer Simbolo della potenza (Watt) Simbolo della temperatura Display 8 Pulsante del sensore per il blocco bambini 9 Pulsante del sensore per il timer 10 11 pulsante di accensione/spegnimento (On/Off) Manopola rotante (- un livello in meno / + un livello in più) 12 Pulsante di funzione temperatura e viceversa) (passa dalla visualizzazione della potenza a quella della 4. Specifiche tecniche Produttore SilverCrest Nome del modello: SIKP 2000 D1 Tensione di funzionamento: 220 - 240 V~ (corrente alternata), 50/60 Hz Potenza: max. 2000 W 10 livelli di potenza: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 Watt Corrispondenti a 10 livelli di temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C Display: a 4 cifre con illuminazione a LED Timer: Conto alla rovescia di 3 ore con intervalli di 1 minuto Pannello di controllo: pulsanti sensibili al tocco e manopola, blocco bambini Lunghezza cavo di alimentazione: 2,00 m Dimensioni: circa 34 cm x 29.5 cm x 7,4 cm (L x P x H) Peso: circa 2.820 g Diametro massimo delle pentole: 26 cm Classe di protezione II Italiano - 33 SilverCrest SIKP 2000 D1 5. Istruzioni di sicurezza Quando si utilizza questo dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti istruzioni e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro. In caso di vendita o cessione del dispositivo, consegnare anche il manuale per l'utente. Il manuale è parte integrante del prodotto. Spiegazione dei simboli In questo manuale per l'utente gli avvertimenti sono indicati nel seguente modo. Alcuni di questi simboli si trovano sul prodotto, allo scopo di avvertire l'utilizzatore dei potenziali rischi. Rischio di ustioni! Questo simbolo avverte della presenza di superfici calde. 34 - Italiano SilverCrest SIKP 2000 D1 Non toccare! Questo avvertimento mette in guardia dal toccare la superficie della piastra. ATTENZIONE! Questo simbolo indica informazioni importanti per operare in sicurezza con il prodotto e per la sicurezza dell’utente. Mette in guardia contro i rischi che, ignorando tali informazioni, possono mettere in pericolo la vita, danneggiare gli arti, provocare ferite o danni materiali. Rischio di scossa elettrica! Questo simbolo mette in guardia contro i rischi che, ignorando l'avvertimento, possono mettere in pericolo la vita e/o danneggiare gli arti con scosse elettriche. Rischio di incendio! Questo simbolo indica che, se l'avvertimento viene ignorato, può sussistere il rischio d'incendio. Italiano - 35 SilverCrest SIKP 2000 D1 Questo simbolo indica ulteriori informazioni sull’argomento. Bambini e disabili Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo sotto supervisione o dopo che tali persone siano state debitamente istruite e abbiano compreso i rischi associati. Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione possono essere effettuate dai bambini solo se di età superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere lontano dal prodotto e dal cavo di alimentazione (1) i bambini di età inferiore a 8 anni. Rischio di soffocamento! Il materiale da imballaggio non è un gioco. Non permettere ai bambini di giocare con le buste di plastica. Rischio di soffocamento! 36 - Italiano SilverCrest SIKP 2000 D1 Rischio di caduta oggetti! Accertarsi che i bambini non facciano cadere il dispositivo dal piano di lavoro tirando il cavo d'alimentazione (1). Rischio di ferirsi! Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Istruzioni generali di sicurezza Rischio di ustioni!  Non posizionare oggetti (per es. posate, utensili, coperchi di pentole, ecc.) sull'area di cottura (2). Potrebbero surriscaldarsi e causare ustioni.  Non toccare l'area di cottura (2) su cui si trovava una pentola. Una volta tolta la pentola, l'area di cottura (2) continua a essere calda. Rischio d'incendio!  Se portati a temperature troppo elevate, l'olio e i grassi possono prendere fuoco. Di conseguenza, prestare molta attenzione Italiano - 37 SilverCrest SIKP 2000 D1 quando si riscaldano olio e grassi. Non lasciare mai incustoditi olio o grassi caldi.  Rischio di esplosione! Non tentare di     38 - Italiano spegnere con l'acqua olio o grassi che bruciano. Coprire la pentola con un piatto o un coperchio della misura corretta. Scollegare la spina dalla presa di alimentazione. Non posizionare il dispositivo su tessuti, come tovaglie. Non posizionare il dispositivo su superfici di metallo. Potrebbero surriscaldarsi causando un incendio. Non posizionare il dispositivo su oggetti infiammabili come tende. Non chiudere i fori posti sulla parte inferiore del prodotto. Mantenere una distanza di almeno 10 cm intorno al dispositivo e di almeno 60 cm sopra di esso, per garantire SilverCrest SIKP 2000 D1     il giusto raffreddamento. Rischio di scossa elettrica! La parte esterna della piastra a induzione e il cavo di alimentazione (1) non devono subire danni. Non sostituire da soli un cavo d'alimentazione danneggiato, ma contattare la nostra assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 53). In caso di danni al dispositivo o al cavo d'alimentazione (1) sussiste il pericolo di scossa elettrica. Non smontare la parte esterna della piastra a induzione - all'interno non sono presenti parti che richiedono manutenzione. Smontando il dispositivo si rischia di prendere la scossa elettrica. In presenza di fumo, rumori od odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e staccare la spina dalla presa. In questo caso, smettere di utilizzare il dispositivo e Italiano - 39 SilverCrest SIKP 2000 D1     40 - Italiano farlo esaminare da un esperto. Non inalare mai il fumo derivante da un possibile incendio del dispositivo. In caso di inalazione accidentale, consultare immediatamente un medico. Le inalazioni di fumo possono risultare dannose. Accertarsi che il cavo d'alimentazione (1) non venga danneggiato da oggetti taglienti o caldi. Non arrotolare mai il cavo di alimentazione (1) intorno all’area di cottura (2). Assicurarsi che il cavo d'alimentazione (1) non venga rotto o schiacciato. Anche quando è spenta, la piastra a induzione non è mai totalmente scollegata dall'alimentazione di rete. Per scollegarla completamente dall'alimentazione di rete, staccare la spina dalla presa. Quando si scollega il dispositivo dall'alimentazione di rete, farlo sempre impugnando la spina e mai tirando il cavo SilverCrest SIKP 2000 D1     d'alimentazione (1). In caso di problemi, pulizia, temporali o quando il dispositivo resta inutilizzato, staccare sempre la spina dalla presa. Nel caso in cui si notassero danni evidenti alla piastra a induzione o al cavo d'alimentazione (1), spegnere il dispositivo, staccare la spina dalla presa e contattare la nostra Hotline (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 53). Collegare il dispositivo solo a prese installate correttamente e facilmente accessibili, con una tensione corrispondente a quella indicata sull'etichetta di classificazione. Una volta collegata l'apparecchiatura, la presa deve rimanere facilmente accessibile, in modo tale da poter staccare la spina rapidamente in caso di emergenza. Non immergere mai la piastra a induzione, Italiano - 41 SilverCrest SIKP 2000 D1 il cavo d'alimentazione (1) o la spina in acqua o altri liquidi. Nel caso in cui del liquido penetrasse nel prodotto, staccare immediatamente la spina dalla presa e contattare l'assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 53).  Se la parte superiore di vetro dell’area di cottura (2) dovesse essere rotta o presentare delle crepe, spegnere il dispositivo e scollegarlo dall'alimentazione di rete, in modo da evitare scosse elettriche. Pericolo derivante da campi elettromagnetici! I dispositivi elettromedicali (pacemaker, apparecchiature acustiche, ecc.) possono subire l'influenza dei campi magnetici ed esserne danneggiati. Mantenere una distanza di sicurezza, come indicato dal produttore del dispositivo. 42 - Italiano SilverCrest SIKP 2000 D1 Danni causati dai campi elettromagnetici! Posizionare la piastra a induzione ad almeno 1 m di distanza da quei dispositivi che possono subire l'influenza dei campi elettromagnetici (es. supporti magnetici di memorizzazione, dispositivi elettronici, orologi, ecc.). Avvertenza relativa ai danni alla proprietà  Non riscaldare pentole vuote, in quanto ciò potrebbe portare a un rapido surriscaldamento con conseguenti danni a pentola e dispositivo.  Accertarsi sempre che la piastra a induzione non sia soggetta a vibrazioni eccessive che ne potrebbero causare la rottura dell’area di cottura (2). Non far cadere la piastra a induzione! La rottura dell’area di cottura (2) Italiano - 43 SilverCrest SIKP 2000 D1     44 - Italiano può causare danni fisici! Prestare attenzione quando si preparano zuppe o stufati. Il peso della pentola e del contenuto non deve superare i 10 kg. Eventuali tentativi di raschiare via il caramello dalla piastra a induzione potrebbero danneggiare il dispositivo. Nel caso in cui alimenti contenenti zucchero gocciolassero sul dispositivo, rimuoverli immediatamente prima che si raffreddino. In generale, rimuovere immediatamente qualsiasi tipo di alimento caduto sulla piastra a induzione. Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici o strumenti che potrebbero graffiare la superficie, These could damage the heating zone (2). La piastra a induzione è dotata di piedini in plastica anti-scivolamento. Se necessario, posizionare qualcosa sotto al dispositivo, SilverCrest SIKP 2000 D1 poiché spesso i piani di lavoro sono trattati con detergenti che potrebbero danneggiare o corrodere i piedini di plastica. Cavo d’alimentazione Scollegare il cavo d'alimentazione (1) impugnandolo sempre dalla spina e mai tirando il cavo d'alimentazione (1) stesso. Non posizionare mai il dispositivo, oggetti pesanti o mobili sul cavo d'alimentazione (1) e fare attenzione che esso non rimanga bloccato. Non annodare mai il cavo d'alimentazione (1), né legarlo insieme ad altri cavi. Tutti i cavi devono essere collocati in modo tale da non costituire un ostacolo o provocare il rischio di inciampamenti. Non utilizzare mai alimentatori o prolunghe non conformi alle normative vigenti in materia di sicurezza nel proprio paese e non modificare da soli il cavo d'alimentazione (1). Per la sostituzione del cavo d’alimentazione (1) danneggiato rivolgersi al produttore o a un’assistenza autorizzata. Italiano - 45 SilverCrest SIKP 2000 D1 La piastra a induzione non è progettata per essere impiegata con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato. 6. Prima di iniziare… Disimballare il dispositivo. Controllare che tutti i componenti siano completi e integri. Nel caso in cui alcune parti fossero mancanti o danneggiate, contattare telefonicamente la nostra assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 53). Tenere i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli correttamente. 6.1 Introduzione alla cucina con dispositivi a induzione Cucinare con una piastra a induzione presenta alcune differenze rispetto a una piastra tradizionale. Il calore è generato da un campo elettromagnetico alla base della pentola e non da una resistenza posta nell'area di cottura (2). Ciò consente di risparmiare energia e riduce i tempi di cottura. Alle alte temperature il contenuto della pentola si riscalda più rapidamente e reagisce con maggiore velocità anche agli abbassamenti di temperatura. La cucina con una piastra a induzione assomiglia a quella a gas. Tuttavia, sono necessarie pentole particolari, compatibili con questo tipo di piastre, dotate di una base ferromagnetica. 6.2 Pentole adatte Utilizzare solo pentole ferromagnetiche, adatte per le piastre a induzione. Quando si acquistano le pentole, controllare che l'etichetta riporti la compatibilità. Pentole di metallo non magnetico (alluminio, rame, ecc.) e altri materiali (ceramica, porcellana, vetro, ecc.) non risultano adatte. La base della pentola deve poggiare completamente sulla piastra a induzione, essere liscia e dotata di un diametro fra 16 e 22 cm. Nel caso in cui la pentola presentasse un diametro errato o fosse di materiale non adatto, la piastra si spegnerà automaticamente. Si udrà un allarme acustico ogni 4 sec e sul display (7) apparirà il messaggio d'errore E0. 46 - Italiano SilverCrest SIKP 2000 D1 7. Introduzione 7.1 Impostazione e collegamento Posizionare il dispositivo su una superficie asciutta, piana e non scivolosa. Rischio di incendio!  Non posizionare il dispositivo su tessuti, come tovaglie.  Non posizionare il dispositivo su superfici di metallo. Potrebbero surriscaldarsi causando un incendio.  Non posizionare il dispositivo su oggetti infiammabili come tende.  Non chiudere i fori posti sulla parte inferiore del prodotto. Mantenere una distanza di almeno 10 cm intorno al dispositivo e di almeno 60 cm sopra di esso, per garantire il giusto raffreddamento. 7.2 Utilizzo 1. 2.  Se, al momento di spegnere la piastra, la temperatura dell'area di cottura (2) dovesse risultare superiore a 60 °C, sul display (7) apparirà "H". Quando la temperatura scenderà sotto i 60 °C, sul display (7) apparirà "L".  Se si rimuove la pentola dalla piastra accesa e la temperatura dell'area di cottura (2) è superiore a 60 °C, sul display apparirà "H-E0" e si udrà un allarme acustico ogni 4 sec. Dopo circa 45 sec, l'allarme acustico si spegnerà e sul display verrà visualizzato solo "H". Dopo circa un minuto, la ventola si spegnerà. Sul display (7) continuerà ad apparire "H" fino a quando la temperatura dell’area di cottura rimarrà sopra i 60 °C. Quando scenderà al di sotto, sul display (7) apparirà "L".  L’unico modo per far sparire dal display (7) i simboli “H” e “L” consiste nello scollegare il dispositivo dall’alimentazione di rete.  Il livello di potenza preselezionato all'accensione della piastra è 1000 W. Collegare la piastra a una presa di alimentazione di rete tramite il cavo di alimentazione (1). Si udrà un allarme acustico e sul display (7) apparirà "L" o "H", a seconda della temperatura. Posizionare una pentola sull'area di cottura (2). Avvertenza relativa ai danni alla proprietà  La pentola deve riportare esplicitamente la compatibilità con piastre a induzione. Non utilizzare altri tipi di pentole (es. quelle in ceramica). Italiano - 47 SilverCrest SIKP 2000 D1  Prestare attenzione quando si preparano zuppe o stufati. Il peso della pentola e del contenuto non deve superare i 10 kg. 3. Premere il pulsante On/Off apparirà “1000”. 4. Premere il pulsante di funzione (10) per accendere la piastra a induzione. Sullo schermo (7) (12) per visualizzare la temperatura. Mentre il dispositivo è acceso, anche la ventola di raffreddamento è in funzione e, quindi, durante la cottura dei cibi la piastra potrebbe emettere un lieve ronzio. Ciò non costituisce un malfunzionamento. 5. Utilizzare la manopola (11) per impostare la potenza in Watt o premere il pulsante di funzione (12) per visualizzare la temperatura di cottura sul display (7) e regolarla con la manopola (11). Rischio di ustioni! Non toccare l'area di cottura su cui si trovava una pentola. Una volta tolta la pentola, l'area continua a essere calda. Utilizzare il pulsante di funzione (12) per spostarsi fra la visualizzazione della Potenza (5) e quella della temperatura (6). Nota: quando si cambia, la potenza è sempre impostata su 1000 W e la temperatura su 120°C, indipendentemente da quanto impostato prima. Prestare quindi attenzione a che gli alimenti non si brucino. Rischio di incendio! 6. 7.  Se portati a temperature troppo elevate, l'olio e i grassi possono prendere fuoco. Di conseguenza, prestare molta attenzione quando si riscaldano olio e grassi. Non lasciare mai incustoditi olio o grassi caldi.  Rischio di esplosione! Non tentare di spegnere olio o grassi che bruciano con l'acqua. Coprire la pentola con un piatto o un coperchio della misura corretta. Scollegare la spina dalla presa. Preparazione delle pietanze. Mentre si cucina, impostare la potenza o la temperatura desiderata con la manopola (11). Una volta terminato, spegnere la piastra a induzione. Per fare ciò, premere il pulsante di accensione/spegnimento (10). Si udrà un allarme acustico e sul display (7) apparirà "L" o "H", a seconda della temperatura. Avvertenza relativa ai danni alla proprietà Quando si spegne il dispositivo, la ventola di raffreddamento continua a funzionare per un breve periodo di tempo. NON staccare la spina dalla presa mentre la ventola è ancora in funzione. 48 - Italiano SilverCrest SIKP 2000 D1  Se, al momento di spegnere la piastra, la temperatura dell'area di cottura dovesse risultare superiore a 60 °C, sul display (7) apparirà "H". Quando la temperatura scenderà sotto i 60 °C, sul display (7) apparirà "L".  Dopo circa 2 ore di funzionamento ininterrotto, il dispositivo si spegnerà automaticamente (anche se si modificano le impostazioni/le icone del display)e si udrà un allarme acustico. Nel caso in cui si fosse programmato il timer, il conto alla rovescia del timer prevarrà e il dispositivo si spegnerà automaticamente una volta trascorso il tempo preimpostato. 7.3 Spegnimento con il timer È possibile programmare il timer per spegnere automaticamente la piastra dopo un certo periodo di tempo. 1. Per programmare il timer, durante la cottura con la piastra premere il pulsante del sensore per il 2. timer (9). Utilizzare la manopola (11) per impostare il tempo di cottura (ore:minuti) prima dello spegnimento della piastra. Il tempo di cottura può essere programmato con un valore da 00:00 a 3:00 ore. Il tempo impostato lampeggerà brevemente e poi sul display (7) verrà visualizzato il conto alla rovescia. Quando è attivo il timer, l'indicatore (4) è acceso, vengono visualizzati alternativamente potenza/temperatura e il conto alla rovescia a intervalli di circa 5 sec. Mentre si cucina, è possibile regolare la potenza o la temperatura desiderata con la manopola (11), se necessario. Una volta che il conto alla rovescia arriva a zero, la piastra si spegne automaticamente e si ode un allarme acustico. Per spegnere manualmente la piastra prima che il tempo impostato sia trascorso, premere il pulsante di accensione/spegnimento (10). 7.4 Blocco bambini La piastra a induzione è dotata di un blocco bambini, per impedire modifiche accidentali delle impostazioni. Attivazione/disattivazione del blocco bambini: Italiano - 49 SilverCrest SIKP 2000 D1 1. Premere una volta il pulsante (8). Si udrà un segnale acustico e l'indicatore (3) si accenderà. A questo punto, il blocco bambini è attivo. 2. Tenere premuto per 3 sec il pulsante (8). Si udrà un segnale acustico e l'indicatore (3) si spegnerà. A questo punto, il blocco bambini non è più attivo. È possibile utilizzare normalmente la piastra. Il blocco bambini può essere attivato anche quando la piastra a induzione è spenta. 8. Manutenzione/pulizia Per evitare che residui di cibo brucino, dopo ogni utilizzo pulire la piastra. Rischio di ustioni! Attendere che l'area di cottura (2) si raffreddi completamente prima di pulirla. In caso contrario, ci si potrebbero procurare scottature. Rischio di scossa elettrica!  Staccare sempre la spina dalla presa prima di effettuare le operazioni di pulizia. In caso contrario, sussiste il rischio di scossa elettrica.  Non versare o spruzzare liquidi sulla piastra a induzione o nei fori di ventilazione. Si potrebbero provocare dei cortocircuiti che causerebbero scosse elettriche o ustioni. Avvertenza relativa ai danni alla proprietà Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici o strumenti che potrebbero graffiare la superficie, in quanto potrebbero danneggiare la piastra. Le superfici laterali e il cavo d'alimentazione devono essere puliti con un panno leggermente inumidito. Sporco o residui di cibo bruciati sull'area di cottura (2) possono essere rimossi con un raschietto per piastre di vetro e un detergente adatto. 9. Risoluzione dei problemi Se la piastra a induzione non dovesse funzionare correttamente, attenersi alle seguenti istruzioni per cercare di risolvere il problema. Nel caso in cui ciò non fosse sufficiente, contattare la nostra assistenza clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 53). Rischio di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare da soli il dispositivo. 50 - Italiano SilverCrest SIKP 2000 D1 Problema Causa possibile Soluzione La piastra a induzione non funziona Il cavo d'alimentazione non è collegato Collegare il cavo a una presa di corrente. Blocco bambini attivo. Tenere premuto per 3 sec il pulsante (8) per disattivarlo. L'area di cottura (2) non riscalda Non vi sono pentole posate sull'area di cottura (2). Posizionare una pentola sull'area di cottura (2). La pentola non è adatta all'induzione Utilizzare solo pentole adatte alle piastre a induzione. Non vi sono pentole posate sull'area di cottura (2). Posizionare una pentola sull'area di cottura (2). La pentola non è adatta all'induzione Utilizzare solo pentole adatte alle piastre a induzione. Il diametro della pentola è troppo piccolo o la stessa non è posizionata al centro dell'area di cottura (2). Utilizzare solo pentole con un diametro fra 16 e 26 cm e posizionarle al centro dell'area di cottura (2). Sul display (7) appare il messaggio di errore E3 La temperatura della piastra è troppo alta Attendere qualche minuto finché l'area di cottura (2) non si raffredda. Pentola vuota Riempire la pentola di cibo. Sul display (7) appare il messaggio di errore E6 Pentola vuota o ventola di raffreddamento difettosa. Sul display (7) appare il messaggio di errore E1, E2, E4, E5, E7, E8 o Eb Malfunzionamento tecnico Riempire la pentola di cibo. Se la pentola è piena e continua ad apparire il messaggio di errore E6, potrebbe trattarsi della ventola di raffreddamento difettosa. In questo caso, rivolgersi alla nostra Hotline. Vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 53. Contattare la nostra assistenza clienti. Vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 53. Sul display (7) appare il messaggio di errore E0 Italiano - 51 SilverCrest SIKP 2000 D1 10. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento Se il prodotto è contrassegnato dal simbolo di un cestino sbarrato, significa che è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali. Non gettare il prodotto fra i rifiuti domestici o nella raccolta rifiuti ingombranti. È possibile ottenere informazioni sui punti e sugli orari di raccolta dall’ente locale o dall’azienda di smaltimento rifiuti. Smaltire i materiali d’imballaggio in maniera eco-compatibile. I cartoni dell’imballaggio possono essere portati ai cassonetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o plastiche contenute nell’imballaggio devono essere portate nei punti di raccolta pubblica. 11. Conformità Questo dispositivo è conforme ai requisiti di base e ad altri relativi della Direttiva EMC 2014/30/EU, alla Direttiva Bassa Tensione 2014/35/EU, alla Direttiva ErP 2009/125/CE e alla Direttiva RoHS 2011/65/EU. La Dichiarazione di Conformità EU completa può essere scaricata al seguente indirizzo: www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf 52 - Italiano SilverCrest SIKP 2000 D1 12. Informazioni sulla garanzia Gentile cliente, con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata. Condizioni di garanzia Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisto. Conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto dovessero essere riscontrati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito gratuitamente. Durata della garanzia e diritti per difetti La durata della presente garanzia non viene prolungata dalla garanzia legale. Ciò vale anche per i pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti già presenti al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni saranno a carico del cliente. Copertura della garanzia L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale garanzia non si estende alle parti del prodotto esposte a normale usura (i cosiddetti pezzi d'usura) o al danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruttori, accumulatori o pezzi in vetro. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sottoposto a manutenzione. Per un corretto utilizzo del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni descritte nel manuale d'uso. Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l’inizio di un nuovo periodo di garanzia. Italiano - 53 SilverCrest SIKP 2000 D1 Gestione in caso di garanzia Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni: - - Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione allegata. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza clienti. Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice articolo oppure il numero di serie, se esistente. Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto. Assistenza Telefono: 0200 68 97 67 E-Mail: [email protected] Telefono: 044 – 55 10 057 E-Mail: [email protected] Telefono: 027 78 11 03 E-Mail: [email protected] IAN: 289597 Produttore Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest GERMANIA 54 - Italiano SilverCrest SIKP 2000 D1 Índice 1. Fim a que se destina ............................................................................................. 56 2. Conteúdo da embalagem ..................................................................................... 58 3. Controlos e indicadores no visor ........................................................................... 58 4. Especificações técnicas .......................................................................................... 59 5. Instruções de segurança ....................................................................................... 60 6. Antes de começar ................................................................................................. 72 6.1 Introdução à cozedura por indução .................................................................................................... 73 6.2 Recipientes adequados ......................................................................................................................... 73 7. Os primeiros passos ............................................................................................. 73 7.1 Instalar e ligar ........................................................................................................................................ 73 7.2 Utilização ............................................................................................................................................... 74 7.3 Desligar utilizando o temporizador ..................................................................................................... 76 7.4 Proteção contra crianças ...................................................................................................................... 76 8. Manutenção / limpeza.......................................................................................... 77 9. Resolução de problemas ...................................................................................... 77 10. Regulamentos ambientais e informação de descarte .......................................... 78 11. Conformidade .................................................................................................... 79 12. Termos da garantia ............................................................................................ 79 Português - 55 SilverCrest SIKP 2000 D1 Parabéns! Ao adquirir a placa de indução SIKP 2000 D1, optou por um produto de qualidade. Antes de a utilizar pela primeira vez, familiarize-se com a forma como a placa de indução funciona, e leia completa e cuidadosamente estas instruções de utilização. Assegure-se que segue as instruções de segurança, e utilize a placa de indução apenas da forma descrita nas instruções de utilização, e para o fim a que se destina. Guarde estas instruções de utilização num local seguro. Se oferecer ou vender a placa de indução a outrem, assegure-se que inclui com ela todos os documentos relevantes. 1. Fim a que se destina A placa de indução SIKP 2000 D1 pode ser utilizada para preparar e cozinhar alimentos e mantê-los quentes em panelas adequadas para o efeito. É portátil e fácil de utilizar, graças ao painel de controlo sensível ao toque. Esta placa de indução não se destina a aplicações comerciais. Esta placa de indução apenas deve ser utilizada em ambientes fechados, secos e isolados. Assegure-se sempre que a placa de indução está numa superfície estável. O dispositivo adere a todas as normas e padrões relativos à conformidade CE. Modificações ao dispositivo não recomendadas pelo fabricante podem fazer com que o dispositivo deixe de estar em conformidade com estes padrões. 56 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1 Informação relativa a placas eléctricas Símbolo Valor Código do modelo x SIKP 2000 D1 Tipo de placa x Elétrica Número de zonas de aquecimento e superfícies de cozedura x 1 Tecnologia de aquecimento (superfícies de cozedura por indução ou radiação, placas de aquecimento) x Indução Ø 22 cm Para superfícies de cozedura e placas de aquecimento circulares: Diâmetro da área útil de cada superfície de cozedura eletricamente aquecida, com uma precisão de 5 mm. Para superfícies de cozedura e placas de aquecimento não circulares: Comprimento e largura da área útil de C cada superfície de cozedura eletricamente aquecida e L cada placa de aquecimento eletricamente aquecida, com uma precisão de 5 mm. x Consumo de energia de cada superfície de cozedura, por kg Cozedura elétrica EC 182,6 Wh/kg Consumo de energia da placa por kg Placa elétrica EC 182,6 Wh/kg Método de teste: Este produto foi testado de acordo com as seguintes normas de teste: DIN EN 60350-2: 2013+A11: 2014, Eletrodomésticos de cozedura elétrica - Parte 2: Placas – Métodos para medir o desempenho. (testado de acordo com o Regulamento 66/2014 (UE) da Comissão, Apêndice I, Secção 2 e 2.2) Português - 57 SilverCrest SIKP 2000 D1 Informação sobre reduzir o impacto ambiental Utilize a placa de indução com panelas compatíveis com indução. Nunca utilize “placas com adaptador de indução” pois este tipo de placas reduz consideravelmente a eficiência energética da placa de indução (temperatura disponível na panela em relação à energia utilizada) e invalidam todos os benefícios duma placa deste tipo. Tal é devido à transferência de calor entre a placa com adaptador e a base da panela. Tal significa que o processo demora mais tempo e há desperdício de energia. Previsível utilização indevida A placa de indução não foi concebida para ser utilizada com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto independente. Risco de queimaduras! Não coloque outros itens (talheres, utensílios, tampas de panelas, etc.) na placa de indução. Eles podem aquecer bastante e pode queimarse neles. 2. Conteúdo da embalagem  Placa de indução SilverCrest SIKP 2000 D1  Este manual do utilizador 3. Controlos e indicadores no visor Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. Na parte de dentro da capa, encontra-se a placa de indução com uma série de números. O significado desses números é o seguinte: 1 2 3 Cabo elétrico Zona de aquecimento Símbolo para proteção contra crianças 58 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1 4 5 6 7 Símbolo para temporizador Símbolo para visualização da potência (Watt) Símbolo para visualização da temperatura Visor 8 Botão sensor para proteção contra crianças 9 Botão sensor para o temporizador 10 11 Botão Ligar/Desligar Controlador rotativo (– Diminuir nível / + Aumentar nível) 12 Botão de função (alternar entre visualização de potência e temperatura) 4. Especificações técnicas Fabricante SilverCrest Nome do modelo: SIKP 2000 D1 Tensão de funcionamento: 220 - 240 V~ (AC), 50/60 Hz Potência: Máx. 2000 W 10 níveis de potência 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 Watt Corresponde a 10 níveis de temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C Visor: 4 dígitos com iluminação a LED Temporizador: Contagem decrescente de 3 horas em incrementos de 1 minuto Painel de controlo: Botões sensores sensíveis ao toque e controlador rotativo, proteção contra crianças Comprimento do cabo elétrico: 2,00 m Dimensões: Aprox. 34 cm x 29,5 cm x 7,4 cm (L x P x A) Peso: Aprox. 2820 g Diâmetro máximo da panela: 26 cm Classe de Proteção II Português - 59 SilverCrest SIKP 2000 D1 5. Instruções de segurança Antes de utilizar este dispositivo pela primeira vez, leia cuidadosamente as instruções que se seguem e preste atenção a todos os avisos, mesmo se estiver habituado/a a lidar com dispositivos eletrónicos. Guarde estas instruções de utilização num local seguro para futura referência. Se vender ou ceder o dispositivo a alguém, assegure-se que o acompanha deste manual do utilizador. Ele é parte integrante do produto. Descrição dos símbolos Neste manual do utilizador, os avisos são utilizados da seguinte forma. Alguns destes símbolos estão afixados no próprio produto para o alertar para riscos potenciais. Risco de queimaduras! Este símbolo indica que há superfícies quentes. 60 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1 Não tocar! Este símbolo alerta-o para não tocar na superfície da placa de indução. AVISO! Este símbolo identifica informação importante para utilizar o dispositivo com segurança e para a segurança do utilizador. Alerta-o para riscos que podem, se não lhes prestar atenção, colocar a sua vida ou os seus membros em perigo, causar ferimentos ou danos materiais. Risco de choque elétrico! Este símbolo alerta-o para situações que, se não lhes prestar atenção, podem colocar a sua vida ou membros em perigo devido a choques elétricos. Risco de incêndio! Este símbolo alerta-o para a eventualidade de incêndio se não prestar atenção ao aviso. Português - 61 SilverCrest SIKP 2000 D1 Este símbolo identifica informação adicional sobre o tópico em questão. Crianças e pessoas com deficiência Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, bem como por pessoas com reduzidas faculdades físicas, sensoriais ou mentais, ou por pessoas com falta de conhecimento ou experiência, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativas ao devido funcionamento do dispositivo, e que compreendam os riscos associados à sua utilização. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo. Operações de limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. Mantenha o dispositivo e o cabo elétrico (1) afastados de crianças com menos de 8 anos de idade. 62 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1 Risco de asfixia! O material de embalamento não é um brinquedo. Não permita que crianças brinquem com sacos de plástico. Há risco de asfixia. Objetos podem cair! Assegure-se que as crianças não podem mover o dispositivo para fora da área de trabalho, puxando pelo cabo elétrico (1). Há risco de ferimentos. Mantenha o dispositivo fora do alcance das crianças. Instruções de segurança gerais Risco de queimaduras!  Não coloque outros itens (como talheres, utensílios, tampas de panelas, etc.) na zona de aquecimento (2). Eles podem aquecer consideravelmente e causar queimaduras.  Não toque na superfície da zona de Português - 63 SilverCrest SIKP 2000 D1 aquecimento (2) onde um recipiente de cozedura tenha sido previamente colocado. A superfície da zona de aquecimento (2) pode estar muito quente, mesmo depois do recipiente de cozedura ter sido removido. Risco de incêndio!  Óleo e gordura podem pegar fogo se aquecidos em demasia. Por conseguinte, tenha cuidado quando aquecer óleo e gordura. Nunca deixe óleo ou gordura quentes sem supervisão.  Risco de explosão! Nunca tente extinguir óleo ou gordura em chamas com água. Em vez disso, abafe-os, cobrindo a panela de cozedura com uma tampa ou prato que a cubra completamente. Desligue a ficha elétrica da tomada elétrica.  Não coloque o dispositivo em superfícies de tecido, como toalhas de mesa. 64 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1  Não coloque o dispositivo em superfícies metálicas. Elas podem aquecer rapidamente e causar um incêndio.  Nunca coloque o dispositivo debaixo de objetos inflamáveis, como cortinas.  As aberturas na parte de baixo do dispositivo nunca devem ser cobertas. Para assegurar arrefecimento adequado, mantenha uma distância de pelo menos 10 cm à volta do dispositivo e pelo menos 60 cm por cima do dispositivo, entre o dispositivo e outro objeto ou superfície. Risco de choque elétrico!  A placa de indução e o cabo elétrico (1) não devem estar danificados, seja de que forma for. Nunca substitua um cabo deficiente. Em vez disso, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente (consulte "Informação relativa à garantia" na página 79). Se a placa de indução ou o cabo Português - 65 SilverCrest SIKP 2000 D1 elétrico (1) estiverem danificados, há risco de choque elétrico.  Nunca abra a placa de indução pois não se encontram no seu interior componentes que necessitem de manutenção. Se abrir a placa de indução, há risco de choque elétrico.  Se observar fumo, ruídos estranhos, ou odores estranhos, desligue imediatamente o dispositivo e remova a ficha da tomada elétrica. Se tal ocorrer, não utilize mais o dispositivo e leve-o a um perito para ser inspecionado. Nunca inale fumo proveniente dum potencial incêndio no dispositivo. Se inalar fumo inadvertidamente, procure assistência médica. Inalar fumo pode ser prejudicial para a sua saúde.  Assegure-se que o cabo elétrico (1) não pode ser danificado por arestas afiadas ou 66 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1      zonas quentes. Nunca enrole o cabo elétrico (1) à volta da zona de aquecimento (2). Assegure-se que o cabo elétrico (1) não pode ser esmagado ou comprimido. Mesmo quando desligada, a placa de indução não está completamente desligada da rede elétrica. Para a desligar completamente da rede elétrica, desligue o cabo elétrico da tomada elétrica. Quando desligar o cabo elétrico (1), puxe sempre pela ficha, nunca pelo cabo em si. Desligue sempre o cabo da tomada elétrica se se deparar com problemas, se não estiver a utilizar o dispositivo, antes de o limpar, e durante trovoadas. Se a placa de indução, ou o cabo elétrico (1), estiver visivelmente danificado, desligue a placa de indução, desligue o cabo Português - 67 SilverCrest SIKP 2000 D1 elétrico da tomada elétrica, e contacte o serviço de apoio ao cliente (consulte “Informação relativa à garantia” na página 79).  Apenas ligue a placa de indução a uma tomada elétrica devidamente instalada e de fácil acesso, e cuja tensão corresponda à tensão indicada na placa de características. Depois de ligar o dispositivo, deve ser possível aceder facilmente à tomada elétrica, para poder desligar a ficha elétrica rapidamente em caso de emergência.  Nunca imirja a placa de indução, o cabo elétrico (1), ou a sua ficha, em água ou outros líquidos. Se entrarem líquidos no produto, desligue imediatamente a ficha do cabo elétrico da tomada elétrica e contacte o serviço de apoio ao cliente (consulte "Informação relativa à garantia" na página 79). 68 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1  Se a placa de vidro da zona de aquecimento (2) estiver rachada ou partida, desligue o dispositivo e desligue-o da rede elétrica, para evitar um possível choque elétrico. Perigo devido a campos eletromagnéticos! Dispositivos médicos (pacemakers, auxiliares de audição, etc.) podem ser influenciados e danificados por campos eletromagnéticos. Mantenha uma distância de segurança, consoante recomendado pelo fabricante do dispositivo. Danos causados por campos eletromagnéticos! Mantenha a placa de indução afastada pelo menos 1 m de dispositivos que possam ser afetados por campos eletromagnéticos (media de armazenamento magnético, dispositivos Português - 69 SilverCrest SIKP 2000 D1 eletrónicos, relógios, etc.). Aviso relativo a danos materiais  Não aqueça recipientes de cozedura vazios pois eles podem rapidamente aquecer em demasia e danificar tanto o recipiente como a placa de indução.  Assegure-se que a placa de indução não é sujeita a vibração excessiva, pois tal pode fazer com que a zona de aquecimento (2) parta. Tenha cuidado e não deixe cair a placa de indução! Há risco de ferimentos se a zona de aquecimento (2) se partir!  Tenha cuidado quando preparar sopas e guisados. O peso do recipiente de cozedura e o peso do respetivo conteúdo, em conjunto, não pode exceder 10 kg.  Pode danificar a placa de indução ao tentar raspar dela açúcar derretido. Se derramar alimentos que contenham açúcar, 70 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1 remova-os imediatamente antes que eles arrefeçam. Em geral, quaisquer derrames de alimentos devem ser imediatamente removidos.  Não utilize detergentes abrasivos ou adstringentes ou ferramentas que possam riscar a superfície. Eles podem danificar a zona de aquecimento (2).  A placa de indução tem pés de plástico antiderrapantes. Se necessário, coloque algo debaixo da placa de indução pois as superfícies de trabalho são, por vezes, tratadas com detergentes que podem atacar ou mesmo dissolver os pés de plástico. Cabo elétrico Desligue o cabo elétrico (1) puxando pela respetiva ficha; nunca puxe pelo cabo (1) em si. Nunca coloque o dispositivo, peças de mobiliário, ou outros objetos pesados, em Português - 71 SilverCrest SIKP 2000 D1 cima do cabo elétrico (1), e assegure-se que ele não fica preso. Nunca dê nós no cabo elétrico (1) e não o ate a outros cabos. Os cabos devem ser todos dispostos de modo a que ninguém tropece neles ou fique obstruído por eles. Nunca utilize adaptadores ou extensões que não respeitem os regulamentos de segurança do seu país, e não modifique você mesmo o cabo elétrico (1). Um cabo elétrico (1) danificado deve ser substituído pelo fabricante ou por um centro de apoio ao cliente autorizado. A placa de indução não foi concebida para ser utilizada com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto independente. 6. Antes de começar Desempacote a placa de indução. Antes de tudo, verifique se todos os componentes estão completos e incluídos, e não se encontram danificados. Se algo estiver em falta ou danificado, contacte a nossa linha de apoio ao cliente (consulte "Termos da garantia" na página 79). Mantenha o material de embalamento afastado de crianças e descarte-se dele de forma apropriada. 72 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1 6.1 Introdução à cozedura por indução Preparar alimentos com uma placa de indução é diferente ao que está habituado/a com placas normais. O calor é gerado por um campo eletromagnético na base do recipiente de cozedura e não por resistências de aquecimento na zona de aquecimento. Tal poupa energia e reduz o tempo de cozedura. A elevada potência, o conteúdo do recipiente de cozedura é aquecido muito mais rapidamente, e também reage muito mais rapidamente a uma diminuição de temperatura. Pode-se dizer que utilizar uma placa de indução é muito semelhante a cozinhar a gás. Mas é necessário utilizar recipientes compatíveis com indução, com uma base ferromagnética. 6.2 Recipientes adequados Apenas utilize recipientes ferromagnéticos que se adequem a placas de indução. Tais devem estar devidamente identificados quando os adquirir. Recipientes feitos de metais não-magnéticos (alumínio, cobre, etc.) e outros materiais (cerâmica, porcelana, vidro, etc.) não são adequados. A base do recipiente deve poder assentar completamente na zona de aquecimento por indução, ser lisa e plana, e ter um diâmetro entre 16 e 22 cm. Se o recipiente não tiver o diâmetro certo, ou for feito de material inadequado, a zona de aquecimento desliga-se automaticamente. Ouve-se um bip de 4 em 4 segundos, e o erro E0 aparece no visor. 7. Os primeiros passos 7.1 Instalar e ligar Coloque a placa de indução numa superfície regular, antiderrapante e seca. Risco de incêndio!  Não coloque o dispositivo em superfícies com têxteis, tal como uma toalha de mesa.  Não coloque o dispositivo em superfícies metálicas. Elas podem aquecer rapidamente e causar um incêndio.  Nunca coloque o dispositivo debaixo de objetos inflamáveis, tais como cortinas.  As aberturas na parte de baixo do dispositivo nunca devem ser cobertas. Mantenha uma distância de pelo menos 10 cm à volta do dispositivo e pelo menos 60 cm por cima do dispositivo, entre o dispositivo e outro objeto ou superfície. Português - 73 SilverCrest SIKP 2000 D1 7.2 Utilização  Se desligar a placa de indução e a temperatura da superfície da zona de aquecimento for superior a 60 °C, aparece "H" no visor. Se a temperatura cair para menos de 60 °C, o visor indica "L".  Se remover a panela da placa de indução enquanto a estiver a utilizar, e se a temperatura da superfície da zona de aquecimento (2) for superior a 60 °C, o visor indica "H-E0" e ouve-se um bip de 4 em 4 segundos. Passados 45 segundos, o bip deixa de se ouvir e só se vê o "H". Cerca de um minuto mais tarde, a ventoinha desligase automaticamente. O visor (7) continua a mostrar "H" enquanto a temperatura da superfície da zona de aquecimento (2) for superior a 60 °C. Se a temperatura cair para menos de 60 °C, o visor (7) mostra "L".  A única maneira de apagar os símbolos “H” e “L” do visor é desligando o produto da rede elétrica.  Quando a placa de indução for ligada, o nível de potência predefinido é 1000 W. 1. Ligue a placa de indução a uma tomada de parede utilizando o cabo elétrico (1). Ouve-se um bip e o visor (7) mostra "L" ou "H", consoante a temperatura. 2. Coloque uma panela na zona de aquecimento (2). Aviso relativo a danos à propriedade  A panela deve ser explicitamente adequada para placas de indução. Não utilize outras panelas (como as de cerâmica).  Tenha cuidado quando preparar sopas e estufados. O peso do recipiente de cozedura e o peso do respetivo conteúdo, em conjunto, não pode exceder 10 kg. 3. Prima o botão para Ligar/Desligar “1000”. 4. Prima o botão de função (10) para ligar a placa de indução. O visor (7) mostra (12) para ver a temperatura. Quando ligada, a ventoinha de arrefecimento também está ativa, e pode-se ouvir um ligeiro murmúrio enquanto cozinhar. Tal não se trata de uma avaria. 5. Utilize o controlador rotativo (11) para escolher a potência desejada, em Watts, ou prima o botão de função (12) para visualizar a temperatura de cozedura no visor (7), e ajuste-a com o controlador rotativo (11). 74 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1 Risco de queimaduras! Não toque numa superfície de contacto onde um recipiente de cozedura tenha sido previamente colocado. A superfície de cozedura pode estar muito quente, mesmo depois do recipiente de cozedura ter sido removido. Utilize o botão de função (12) para alternar entre a visualização de potência (5) e temperatura (6). Note contudo que, quando mudar de modo, a potência é sempre colocada em 1000 W e a temperatura em 120 °C, independentemente do valor anterior. Tenha cuidado, e assegure-se que não queima os seus alimentos. Risco de incêndio!  Óleo e gordura podem pegar fogo se sobreaquecidos. Por conseguinte, tenha cuidado quando lidar com óleo e gordura. Nunca deixe óleo ou gordura sem supervisão.  Perigo de explosão! Nunca tente extinguir óleo ou gordura em chamas com água. Em vez disso, abafe-os, cobrindo a panela de cozedura com uma tampa ou prato que a cubram completamente. Desligue o cabo elétrico da tomada de parede. 6. Prepare os seus alimentos. Enquanto cozinhar, utilize o controlador rotativo para escolher o valor de potência ou temperatura que desejar. 7. Quando terminar, desligue a placa de indução. Para tal, prima o botão para Ligar/Desligar (10). Ouve-se um bip e o visor (7) mostra "L" ou "H", consoante a temperatura. Aviso relativo a danos à propriedade A ventoinha de arrefecimento continua a funcionar durante algum tempo depois de desligar a placa de indução. NÃO desligue o cabo elétrico da tomada de parede enquanto a ventoinha de arrefecimento estiver a funcionar.  Se desligar a placa de indução e a temperatura da superfície da zona de aquecimento for superior a 60 °C, aparece "H" no visor. Se a temperatura cair para menos de 60 °C, o visor indica "L".  Passadas aprox. 2 horas de funcionamento ininterrupto, o eletrodoméstico desliga-se automaticamente (mesmo se mudar definições/ícones no visor) e ouve-se um bipe. Se tiver programado o temporizador, a contagem decrescente do temporizador tem prioridade, e o eletrodoméstico desliga-se automaticamente depois do tempo definido ter passado. Português - 75 SilverCrest SIKP 2000 D1 7.3 Desligar utilizando o temporizador Pode programar o temporizador para desligar automaticamente a zona de aquecimento passado um tempo predefinido. (9) quando estiver a utilizar a placa de indução 1. Prima o botão sensor para o temporizador para programar o temporizador. 2. Utilize o controlador rotativo (11) para escolher o tempo de cozedura que desejar (horas:minutos) antes da placa de indução se desligar. Pode programa o tempo de cozedura para um valor entre 00:00 e 3:00 horas. O tempo escolhido pisca brevemente e o tempo restante (contagem decrescente) aparece no visor (7). Se o temporizador estiver ativo, o indicador (4) acende-se e o visor (7) alterna cada 5 segundos, mostrando a potência/temperatura ou o tempo restante. Se necessário, pode ajustar a potência ou temperatura com o controlador rotativo (11). Assim que a contagem decrescente atingir zero, a zona de aquecimento desliga-se automaticamente. Ouve-se um bip. Para desligar manualmente a placa de indução antes do tempo definido ter decorrido, prima o botão para Ligar/Desligar (10). 7.4 Proteção contra crianças A placa de indução tem uma proteção contra crianças para que as definições não possam mudar acidentalmente. Como ativar ou desativar a proteção contra crianças: 1. (8) uma vez. Ouve-se um sinal sonoro e o indicador (3) acende-se. A proteção Prima o botão contra crianças está ativada. 2. (8) durante 3 segundos. Ouve-se um sinal sonoro e o Prima e mantenha premido o botão indicador (3) apaga-se. A proteção contra crianças está novamente desativada. Pode utilizar a placa de indução como habitual. Também é possível ativar a proteção contra crianças quando a placa de indução estiver desligada. 76 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1 8. Manutenção / limpeza Para evitar queimar resíduos de alimentos, limpe sempre a zona de aquecimento depois de a utilizar. Risco de queimaduras! Espere até que a zona de aquecimento esteja completamente fria antes de a limpar. Caso contrário, pode queimar-se. Risco de choque elétrico!  Remova sempre o cabo elétrico da respetiva ficha antes de limpar. Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.  Não derrame ou pulverize líquidos na placa de indução ou através das ranhuras de ventilação. Tal pode causar curtos-circuitos que podem por sua vez causar choques elétricos ou queimaduras. Aviso relativo a danos à propriedade Não utilize detergentes abrasivos ou adstringentes ou ferramentas que possam riscar a superfície. Eles podem danificar a placa de indução. Limpe as superfícies laterais e o cabo elétrico com um pano ligeiramente humedecido. Sujidade e resíduos queimados de alimentos na superfície da zona de aquecimento podem ser limpos usando um raspador para placas de indução de vidro e um detergente apropriado para o efeito. 9. Resolução de problemas Se a placa de indução não funcionar normalmente, siga as instruções que se seguem para tentar resolver o problema. Se as dicas abaixo não ajudarem a resolver o defeito, contacte a nossa linha de apoio ao cliente (consulte "Termos da garantia" na página 79) Risco de choque elétrico! Nunca tente reparar o dispositivo você mesmo. Problema Possíveis causas Solução A placa de indução não funciona O cabo elétrico não está ligado Ligue o cabo elétrico a uma tomada elétrica em boas condições. A proteção contra crianças está ativada. Prima e mantenha premido o botão (8) durante 3 segundos para desativar a proteção contra crianças. Português - 77 SilverCrest SIKP 2000 D1 Problema Possíveis causas Solução A zona de aquecimento não aquece Não há nenhuma panela na zona de aquecimento (2) Coloque uma panela na zona de aquecimento (2). O recipiente não se adequa a cozedura por indução Apenas utilize recipientes que se adequem a placas de indução. O erro E0 aparece no visor (7) Não há nenhuma panela na zona de aquecimento (2) Coloque uma panela na zona de aquecimento (2). O recipiente não se adequa a cozedura por indução Apenas utilize recipientes que se adequem a placas de indução. O recipiente é demasiado pequeno em diâmetro ou não está colocado no centro da zona de aquecimento (2). Apenas utilize recipientes com um diâmetro entre 16 e 26 cm, e coloque-os no centro da zona de aquecimento. A temperatura da placa de indução é demasiada elevada Espere alguns minutos até que a zona de aquecimento tenha arrefecido. A panela está vazia Coloque alimentos na panela. O erro E6 aparece no visor (7) Panela vazia ou ventoinha de arrefecimento com defeito O erro E1, E2, E4, E5, E7, E8 ou Eb aparece no visor (7). Defeito técnico Coloque alimentos na panela. Se a panela estiver cheia e o erro E6 ainda estiver visualizado, a ventoinha de arrefecimento pode estar avariada ou a funcionar indevidamente. Neste caso, contacte a nossa linha de apoio ao cliente. Consulte "Informação relativa à garantia" na página 79. Contacte a nossa linha de apoio ao cliente. Consulte "Termos da garantia" na página 79. O erro E3 aparece no visor (7) 10. Regulamentos ambientais e informação de descarte Se um produto contiver um símbolo com uma cruz por cima dum balde de lixo, isso significa que tal produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/UE. O descarte de todos os dispositivos elétricos e eletrónicos deve ser efetuado separadamente do lixo doméstico, em centros de descarte oficiais. Não se descarte do dispositivo juntamente com lixo residencial ou via recolha de materiais com grandes dimensões. Obtenha informação relativa aos pontos e alturas de recolha contactando as agências governamentais ou as empresas envolvidas no descarte locais. 78 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1 Descarte-se de todo o material de embalamento duma forma que respeite o ambiente. O cartão da embalagem pode ser depositado em centros de reciclagem de papel ou em pontos de recolha públicos para reciclagem. Quaisquer películas ou plásticos contidos na embalagem devem ser depositados num ponto de recolha público para descarte. 11. Conformidade Este dispositivo está em conformidade com os requisitos básicos e outros requisitos relevantes da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva de Baixa Voltagem 2014/35/EU, da Diretiva ErP 2009/125/EC, e da Diretiva RoHS 2011/65/EU. A Declaração de Conformidade da UE completa está disponível para download a partir da seguinte hiperligação: www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf 12. Termos da garantia Estimado(a) cliente, Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de defeitos neste produto, estão-lhe garantidos os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais não são limitados pela garantia de seguida apresentada. Condições da garantia O prazo da garantia tem início na data da compra. Guarde o recibo original, pois será necessário como comprovativo de compra. Se no prazo de três anos da data de compra se verificarem falhas de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído, à nossa discrição, sem custos para o comprador. Período da garantia e reclamação devido a defeitos O período da garantia não é prolongado pela prestação da garantia. Isto aplica-se também a peças substituídas e reparadas. Eventuais danos e defeitos já existentes aquando da compra deverão ser comunicados logo após o desembalamento. As reparações que ocorram após o fim do período da garantia estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo as normas de qualidade mais rígidas e devidamente verificado antes de ser expedido. A prestação da garantia é válida para falhas de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto que estão sujeitas a desgaste normal e que, por isso, poderão ser consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis como, por exemplo, interruptores, baterias ou artigos de vidro. Esta garantia expira se o produto for danificado, incorrectamente utilizado ou se não for submetido a manutenção adequada. Para uma utilização correcta do produto, devem ser Português - 79 SilverCrest SIKP 2000 D1 seguidas, de forma precisa, todas as indicações constantes do manual de instruções. Utilizações e manuseamentos expressamente desaconselhados e proibidos no manual de instruções devem ser evitados sem excepções. O produto destina-se exclusivamente a utilização privada e não comercial. O manuseamento abusivo e incorrecto, o exercício de violência e intervenções não realizadas pelas nossas filiais de assistência técnica autorizadas resultam na anulação da garantia. Processo de activação da garantia De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações: - - Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente. Para qualquer pedido, tenha a postos o recibo e o número de referência ou, se disponível, o número de série, como comprovativo de compra. Caso não seja possível conseguir uma solução por via telefónica, a nossa linha de apoio ao cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica complementar, consoante a causa do erro. Serviço de assistência técnica Telefone: 021 – 00 06 117 E-Mail: [email protected] IAN: 289597 Fabricante Tenha em atenção que o seguinte endereço não é o endereço do serviço de assistência técnica. Contacte, antes de mais, o ponto de assistência técnica acima mencionado. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST ALEMANHA 80 - Português SilverCrest SIKP 2000 D1 Contents 1. Intended use ......................................................................................................... 82 2. Package contents ................................................................................................. 84 3. Controls and displays ........................................................................................... 84 4. Technical specifications ......................................................................................... 85 5. Safety instructions ................................................................................................ 86 6. Before you start.................................................................................................... 97 6.1 Introduction to induction cooking ......................................................................................................... 97 6.2 Suitable cookware ................................................................................................................................ 97 7. Getting started ..................................................................................................... 97 7.1 Setup and connection ........................................................................................................................... 97 7.2 Use ......................................................................................................................................................... 98 7.3 Switching off using the timer ................................................................................................................. 99 7.4 Child lock ............................................................................................................................................. 100 8. Maintenance / cleaning ...................................................................................... 100 9. Troubleshooting ................................................................................................. 101 10. Environmental regulations and disposal information........................................ 102 11. Conformity ....................................................................................................... 102 12. Guarantee information ..................................................................................... 103 English - 81 SilverCrest SIKP 2000 D1 Congratulations! By purchasing the SIKP 2000 D1 induction hotplate you have opted for a quality product. Before first using it, familiarise yourself with the way the induction hotplate works and read these operating instructions through carefully. Be careful to follow the safety instructions and only use the induction hotplate as described in the operating instructions and for the applications given. Keep these operating instructions in a safe place. If you pass the induction hotplate on to someone else, make sure to give them all the relevant documents with it. 1. Intended use The SIKP 2000 D1 induction hotplate can be used for preparing and cooking food and keeping it warm in suitable pans. It is portable and easy to operate thanks to the touch-sensitive control panel. This induction hotplate is not intended for commercial use. This induction hotplate is suitable exclusively for use indoors, in dry, sealed spaces. Always make sure that the induction hotplate is on a stable surface. The device fulfils all relevant norms and standards relating to CE conformity. Any modifications to the device other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer being met. 82 - English SilverCrest SIKP 2000 D1 Information on domestic electrical hobs Symbol Value Model code x SIKP 2000 D1 Hob type x Electric Number of burners and cooking surfaces x 1 Heating technology (induction burners and cooking surfaces, radiation burners, hotplates) x Induction Ø 22 cm For circular cooking surfaces and hotplates: Diameter of usable area for each electrically heated cooking surface, accurate to 5 mm. For non-circular cooking surfaces and hotplates: Length and width of usable surface for each electrically L heated cooking surface and each electrically heated W hotplate, accurate to 5 mm. x Energy consumption for each cooking surface, per kg EC electric cooking 182.6 Wh/kg Electricity consumption of hob per kg EC electric hob 182.6 Wh/kg Testing method: The product has been tested in accordance with the following testing standards: DIN EN 60350-2: 2013+A11: 2014, Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance. (tested in accordance with (EU) Regulation 66/2014, Appendix I, Section 2 and 2.2) English - 83 SilverCrest SIKP 2000 D1 Information on reducing environmental impact: Only use the induction hotplate with induction-compliant pans. Never use 'induction adapter plates', these adapter plates considerably reduce the energy efficiency of an induction hotplate (available temperature in the pan relative to the energy used) and invalidate all the benefits of a hob of this kind. This is down to the heat transfer between the adapter plate and the base of the pan. This means the process takes longer and energy is wasted. Predictable misuse The induction hotplate is not designed to be used with an external timer or a separate remote control system. Risk of burns! Do not place other items (e.g. cutlery, utensils, pan lids, etc.) on the hotplate. These could get very hot and you could burn yourself. 2. Package contents  SilverCrest SIKP 2000 D1 induction hotplate  This user manual 3. Controls and displays These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the induction hotplate is shown with figures indicated. The meanings of the numbers are as follows: 1 2 3 4 5 84 - English Power cable Heating zone Symbol for child lock Symbol for timer Symbol for power display (Watt) SilverCrest SIKP 2000 D1 6 7 Symbol for temperature display Display 8 Sensor button for child lock 9 Sensor button for timer 10 11 On/Off button Rotary controller (– Level down / + Level up) 12 Function button (switch between power/temperature display) 4. Technical specifications Manufacturer SilverCrest Model name: SIKP 2000 D1 Operating voltage: 220 - 240 V~ (AC), 50/60 Hz Power: max. 2000 W 10 power levels: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 Watt Correspond to 10 temperature levels: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C Display: 4 digits with LED lighting Timer: 3 hour countdown in 1 minute increments Control panel: touch-sensitive sensor buttons and rotary controller, child lock Power cord length: 2.00 m Dimensions: approx. 34 cm x 29.5 cm x 7.4 cm (W x D x H) Weight: approx. 2,820 g Max pan diameter: 26 cm Protection Class II English - 85 SilverCrest SIKP 2000 D1 5. Safety instructions Before you use this device for the first time, please carefully read the following instructions and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. If you sell the device or give it away, pass on the user manual at the same time. It forms part of the product. Explanation of symbols In this user manual, warnings are used as follows. Some of these symbols are affixed to the product itself in order to alert the user to potential risks. Risk of burns! This symbol warns of hot surfaces. Do not touch! This warning warns against touching the surface of the hotplate. 86 - English SilverCrest SIKP 2000 D1 WARNING! This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user safety. It warns against risks which could, if left unheeded, cause danger to life and limb, injuries or material damage. Risk of electric shock! This symbol warns of risks which could, if left unheeded, cause damage to life and limb through electric shock. Risk of fire! This symbol warns that fires could start if the warning is left unheeded. This symbol denotes further information on the topic. Children and people with disabilities This device may be used by children older than 8 years as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or those persons who English - 87 SilverCrest SIKP 2000 D1 have lack of knowledge or experience, as long as they are supervised or they have received instructions regarding the proper use of the appliance and they understand the associated risks. Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are older than 8 years old and supervised. Children under the age of 8 must be kept away from the device and the power cable (1). Risk of suffocation! Packaging material is not a toy. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffocation. Risk of falling objects! Make sure that children cannot pull the device from the work surface by the power cable (1). There is a danger of injury. Keep the device out of the reach of children. 88 - English SilverCrest SIKP 2000 D1 General safety instructions Risk of burns!  Do not place other items (e.g. cutlery, utensils, pan lids, etc.) on the heating zone (2). These can become very hot and cause burns.  Do not touch the heating zone (2) surface a cooking vessel has previously been standing on. After the cooking vessel is removed, the heating zone (2) surface can still be very hot. Risk of fire!  Oil and fat can catch fire if over-heated. Therefore, be careful when heating oil and fat. Never leave hot oil or fat unattended.  Risk of explosion! Never attempt to extinguish burning oil or fat with water. Instead, smother it by covering the cooking pan with a well-fitting lid or plate. Unplug English - 89 SilverCrest SIKP 2000 D1     the mains plug from the mains socket. Do not place the device on textile surfaces such as tablecloths. Do not place the device on metal surfaces. These can heat up quickly and cause a fire. Never place the device under flammable items such as curtains. The openings on the bottom of the product must never be covered. Keep a distance of at least 10 cm clear all around the device and at least 60 cm clear above it to guarantee sufficient cooling. Risk of electric shock!  The induction hotplate housing and power cable (1) must not be damaged in any way. Never replace a faulty cable, instead contact our customer service (see "Warranty information" on page 103). If the housing or power cable (1) are damaged, there is a 90 - English SilverCrest SIKP 2000 D1     risk of electric shock. Never open the housing of the induction hotplate as there are no components inside which require maintenance. If the housing is open, there is a risk of electric shock. If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, switch off the device immediately and remove the plug from the mains socket. If this occurs, do not continue to use the device and have it checked out by an expert. Never inhale smoke from a possible device fire. If you do inadvertently inhale smoke, seek medical attention. Smoke inhalation can be damaging to your health. Make sure that the power cable (1) cannot be damaged by sharp edges or hot spots. Never wrap the power cable (1) around the heating zone (2). Make sure that the power cable (1) cannot English - 91 SilverCrest SIKP 2000 D1     92 - English become crushed or squashed. Even when switched off, the induction hotplate is not entirely disconnected from the mains socket. In order to disconnect it from the mains completely, unplug the mains plug from the mains socket. When disconnecting the power supply, always pull on the plug and never on the power cable (1) itself. Always remove the plug from the mains socket if you have any problems, if you are not using the device, before cleaning and during thunderstorms. If you notice visible damage to the induction hotplate or the power cable (1), switch the device off, disconnect the mains plug from the mains socket and contact customer services (see "Warranty information" on page 103). SilverCrest SIKP 2000 D1  Only connect the induction hotplate to a properly installed, easily accessible mains socket whose mains voltage corresponds to that on the rating plate. After connecting the device, the mains socket must still be easily accessible so that you can remove the mains plug quickly in the event of an emergency.  Never immerse the induction hotplate, the power cable (1) or the mains plug in water or other liquids. If liquids have entered the product, disconnect the mains plug from the mains socket immediately and contact customer service (see "Warranty information" on page 103).  If the glass plate on the heating zone (2) is cracked or broken, switch the device off and disconnect it from the mains socket in order to avoid a possible electric shock. Danger from electromagnetic fields! Medical devices (pacemakers, hearing aids, English - 93 SilverCrest SIKP 2000 D1 etc.) can be influenced and damaged by electromagnetic fields. Maintain a safety distance as recommended by the device manufacturer. Damage caused by electromagnetic fields! Keep the induction hotplate at least 1 m away from devices which could be affected by electromagnetic fields (e.g. magnetic storage media, electronic devices, clocks, etc.). Warning about property damage  Do not heat empty cooking vessels as they can quickly overheat and damage both the pans and the device.  Make sure that the induction hotplate is not subject to excessive vibration, as this can cause the heating zone (2) to break. Be careful not to drop the induction hotplate! There is a risk of injury if the heating zone 94 - English SilverCrest SIKP 2000 D1     (2) is broken! Be careful when preparing soups and stews. The weight of the cooking vessel and the contents together must not exceed 10 kg. You can damage the induction hotplate by trying to scrape caramel off it. If you do spill food containing sugar, remove it immediately before it cools. In general, any food spillages should be removed immediately. Do not use abrasive or astringent detergents or tools which could scratch the surface. These could damage the heating zone (2). The induction hotplate has non-slip plastic feet. If necessary, place something underneath the device, as work-surfaces are sometimes treated with detergents which could attack or even dissolve the plastic feet. English - 95 SilverCrest SIKP 2000 D1 Power cable Unplug the power cable (1) holding the mains plug and never pull on the cable (1) itself. Never place the device, pieces of furniture or other heavy objects on the power cable (1) and take care that this does not become trapped. Never tie knots in the power cable (1) and do not tie it to other cables. All cables should be positioned so that nobody can trip over them or be obstructed by them. Never use adapter plugs or extension cables that do not comply with the safety regulations applicable in your country, and do not modify the power cable (1) yourself. Any damaged power cable (1) must be replaced by the manufacturer or authorised customer service. The induction hotplate is not designed to be used with an external timer or a separate remote control system. 96 - English SilverCrest SIKP 2000 D1 6. Before you start Unpack the device. First check whether all the parts are complete and undamaged. If any items are missing or damaged, please phone our hotline (see "Guarantee information" on page 103). Keep the packaging material away from children and dispose of appropriately. 6.1 Introduction to induction cooking Cooking with an induction hotplate works differently to what you are used to from normal hotplates. The heat is generated by means of an electromagnetic field in the base of the cooking vessel and not by means of heat resistors in the heating zone (2). This saves energy and reduces cooking times. At high power, the content of the cooking vessel is heated much quicker, it also reacts much more quickly to the temperature being turned down. You could say that using an induction hotplate is very similar to cooking with gas. But you do need special induction-compatible cookware with a ferromagnetic base. 6.2 Suitable cookware Only use ferromagnetic cookware which is suitable for induction hotplates. These should be labelled accordingly when you buy them. Cookware made of non-magnetic metals (aluminium, copper, etc.) and other materials (e.g. ceramics, porcelain, glass, etc.) is not suitable. The base of the cookware must be able to stand flat on the induction hotplate, be smooth and have a diameter of between 16 and 22 cm. If the cookware is not the right diameter or is made of unsuitable material, the hotplate automatically switches off. A beeper sounds every 4 seconds and the error E0 is shown on the display (7). 7. Getting started 7.1 Setup and connection Place the device on an even, non-slip and dry surface. Risk of fire!  Do not place the device on textile surfaces such as a tablecloth.  Do not place the device unit on metal surfaces. These can heat up quickly and cause a fire.  Never place the device under flammable items such as curtains.  The openings on the bottom of the product must never be covered. Keep a distance of at least 10 cm clear all around the device and at least 60 cm clear above it to guarantee sufficient cooling. English - 97 SilverCrest SIKP 2000 D1 7.2 Use 1. 2.  If you switch the induction hotplate off and the surface temperature of the heating zone (2) is higher than 60 °C, "H" is shown on the display (7). If the temperature drops below 60 °C, the display (7) shows "L".  If you remove the pan from the induction hotplate when in use and the surface temperature of the heating zone (2) is greater than 60 °C, the display shows "H-E0" and a beeper sounds every 4 seconds. After around 45 seconds, the beeper stops and only "H" is displayed. About a minute later, the fan switches off. The display (7) continues to show "H" as long as the surface temperature of the heating zone (2) is greater than 60 °C. If the temperature drops below 60 °C, the display (7) shows "L".  The only way to hide the “H” and “L” symbols from the display (7) is by disconnecting the product from the mains.  When the hotplate is switched on, the preset power level is 1000 W. Connect the hotplate to a live wall socket using the power cord (1). A beeper then sounds and the display (7) shows "L" or "H" depending on the temperature. Place a pan on the hotplate (2). Warning about property damage  The pan must be explicitly suitable for induction hotplates. Do not use any other pans (e.g. ceramic ones).  Be careful when preparing soups and stews. The weight of the cooking vessel and the contents together must not exceed 10 kg. 3. Press the On/Off button (10) to switch the hotplate on. The display (7) reads “1000”. 4. Press the function button (12) to show the temperature. When it is running, the cooler fan is also running and the hotplate can hum slightly when cooking. This is not a malfunction. 5. Use the rotary controller (11) to set the power required in Watts or press the function key (12) to display the cooking temperature on the display (7) and adjust it using the rotary controller (11). Risk of burns! Do not touch the contact surface a cooking vessel has previously been standing on. After the cooking vessel is removed, the cooking surface can still be very hot. Use the function key (12) to switch between the power (5) and the temperature display (6). However, please note that when you switch over, the power is always set to 1000 W and 98 - English SilverCrest SIKP 2000 D1 the temperature to 120 °C, irrespective of what it was set to before. So you need to make sure your food does not burn. Risk of fire!  Oil and fat can catch fire if over-heated. Therefore, be careful when heating oil and fat. Never leave hot oil or fat unattended.  Risk of explosion! Never attempt to extinguish burning oil or fat with water. Instead, smother it by covering the cooking pan with a well-fitting lid or plate. Unplug the mains plug from the wall socket. 6. Prepare your food. While you are cooking, set the power or temperature you want using the rotary controller (11). 7. When you are finished, switch off the induction hotplate. To do this, press the On/Off button (10). A beeper then sounds and the display (7) shows "L" or "H" depending on the temperature. Warning about property damage The cooling fan runs for a while after you switch off. Do NOT remove the mains plug from the wall socket while the cooling fan is still running.  If you switch the induction hotplate off and the surface temperature of the hotplate is higher than 60 °C, "H" is shown on the display (7). If the temperature drops below 60 °C, the display (7) shows "L".  After approx. 2 hours of continuous operation the appliance switches off automatically (even if you change any settings/display icons) and a beep can be heard. If you have programmed the timer, the timer countdown will have priority and the appliance switches off automatically after the set time. 7.3 Switching off using the timer You can program the timer to switch the hotplate off automatically after a preset time. 1. 2. Press the sensor button for the timer (9) when cooking with the hotplate to program the timer. Use the rotary controller (11) to set the cooking time you want (hours:minutes) before the hotplate is to switch off. You can program the cooking time to between 00:00 to 3:00 hours. The time set flashes briefly and then the remaining time (countdown) is shown on the display (7). If the timer is activated, the indicator (4) lights up and alternates showing the power or temperature and the remaining time at around 5 second intervals. English - 99 SilverCrest SIKP 2000 D1 If necessary, you can adjust the power or temperature using the rotary controller (11). Once the countdown reaches zero, the hotplate automatically switches off. A beeper sounds. In order to switch the hotplate off manually before the time has elapsed, press the On/Off button (10). 7.4 Child lock The induction hotplate has a child lock so that the settings cannot be changed accidentally. How to activate or deactivate the child lock: 1. Press the button (8) once. An acoustic signal can be heard and the indicator (3) lights up. The child lock is now activated. 2. Press and hold the button (8) for 3 seconds. An acoustic signal can be heard and the indicator (3) light goes out. The child lock is now deactivated again. You can use the hotplate as normal. You can also activate the child lock when the induction hotplate is switched off. 8. Maintenance / cleaning In order to avoid burning food residues, clean the hotplate after every use. Risk of burns! Wait until the heating zone (2) is completely cool before cleaning it. Otherwise you could get burnt. Risk of electric shock!  Always remove the mains plug from the socket before cleaning. Failure to do so could cause an electric shock.  Do not poor or spray liquids onto the induction hotplate or through the ventilation slots. This could cause short circuits which could cause electric shocks or burns. Warning about property damage Do not use abrasive or astringent detergents or tools which could scratch the surface. These could damage the hotplate. Clean the side surfaces and the mains cable with a slightly damp cloth. Dirt and burnt-on food residues on the surface of the heating zone (2) can be cleaned off using a scraper for glass hotplates and an appropriate detergent. 100 - English SilverCrest SIKP 2000 D1 9. Troubleshooting If your induction hotplate does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the problem. If working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see "Guarantee information" on page 103). Risk of electric shock! Never try to repair the device yourself. Problem Possible causes Remedy Induction hotplate not working Mains cable not connected Connect the mains cable to a live wall socket. Child lock activated. Press and hold the button (8) for 3 seconds to deactivate the child lock. Heating zone (2) not getting hot No pan on the heating zone (2) Place a pan on the heating zone (2). Cookware not suitable for induction Only use cookware which is suitable for induction hotplates. No pan on the heating zone (2) Place a pan on the heating zone (2). Cookware not suitable for induction Only use cookware which is suitable for induction hotplates. Cookware is too small in diameter or not standing centrally on the heating zone (2). Only use cookware with a diameter of between 16 and 26 cm and place it on the centre of the heating zone (2). Hotplate temperature too high Wait a few minutes until the heating zone (2) has cooled down. Empty pan Fill the pan with food. Error E6 is shown on the display (7) Empty pan or cooling fan defective Error E1, E2, E4, E5, E7, E8 or Eb is shown on the display (7) Technical fault Fill the pan with food. If the pan was filled and error E6 is still displayed, the cooling fan may be defective. In this case, contact our hotline. See the "Warranty information" on page 103. Contact our hotline. See the "Guarantee information" on page 103. Error E0 is shown on the display (7) Error E3 is shown on the display (7) English - 101 SilverCrest SIKP 2000 D1 10. Environmental regulations and disposal information A symbol depicting a crossed-out rubbish bin on a product means it is subject to European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Do not dispose of the device in household waste or bulky waste collections. Information on collection points and pick-up times can be obtained from your local council or waste disposal company. Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal. 11. Conformity This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2014/30/EU, the Low-voltage Directive 2014/35/EU, the ErP Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available for download from this link: www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf 102 - English SilverCrest SIKP 2000 D1 12. Guarantee information Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below. Warranty conditions The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate. Warranty period and legal warranty rights The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge. Scope of warranty The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: - Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase. English - 103 SilverCrest SIKP 2000 D1 - If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Service Phone: 020 – 70 49 04 03 E-Mail: [email protected] Phone: 01 - 4370121 E-Mail: [email protected] Phone: 027 78 11 03 E-Mail: [email protected] Phone: 02 – 20 09 025 E-Mail: [email protected] IAN: 289597 Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY 104 - English SilverCrest SIKP 2000 D1 Inhalt Inhalt ...................................................................................................................... 105 1. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................... 106 2. Lieferumfang ...................................................................................................... 108 3. Bedienelemente und Anzeigen ........................................................................... 108 4. Technische Daten ................................................................................................ 109 5. Sicherheitshinweise ............................................................................................ 110 6. Vor der Inbetriebnahme ..................................................................................... 122 6.1 Einführung ins Induktionskochen......................................................................................................... 123 6.2 Geeignetes Kochgeschirr .................................................................................................................... 123 7. Inbetriebnahme .................................................................................................. 123 7.1 Aufstellen und anschließen ................................................................................................................. 123 7.2 Bedienung ............................................................................................................................................ 124 7.3 Mit Timer ausschalten.......................................................................................................................... 126 7.4 Kindersicherung ................................................................................................................................... 126 8. Wartung/Reinigung............................................................................................ 127 9. Problemlösung ................................................................................................... 128 10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ...................................................... 129 11. Konformitätsvermerke ..................................................................................... 129 12. Garantiehinweise ............................................................................................. 130 Deutsch - 105 SilverCrest SIKP 2000 D1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der Induktionskochplatte SIKP 2000 D1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit der Induktionskochplatte vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie die Induktionskochplatte nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Induktionskochplatte an Dritte ebenfalls mit aus. 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Induktionskochplatte SIKP 2000 D1 kann zum Zubereiten, Erhitzen und Warmhalten von Speisen in geeigneten Kochtöpfen oder Pfannen eingesetzt werden. Sie ist tragbar und dank des berührungsempfindlichen Bedienfeldes bequem zu bedienen. Diese Induktionskochplatte ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Diese Induktionskochplatte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Achten Sie immer auf einen festen Stand der Induktionskochplatte. Das Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. 106 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1 Information zu elektrischen Haushaltskochmulden Symbol Wert Modellkennung x SIKP 2000 D1 Art der Kochmulde x Elektrisch Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen x 1 Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Strahlungskochzonen, Kochplatten) x Induktion Ø 22 cm Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge und Breite der nutzbaren Oberfläche für jede elektrisch beheizte Kochzone und jede elektrisch beheizte Kochfläche, auf 5 mm genau. L W x Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg EC electric cooking 182,6 Wh/kg Energieverbrauch der Kochmulde je kg EC electric hob 182,6 Wh/kg Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau. Prüfverfahren: Das Produkt wurde nach der folgenden Prüfnorm geprüft: DIN EN 60350-2: 2013 + A11: 2014, Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 2: Kochfelder – Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften. (geprüft gemäß Verordnung (EU) Nr. 66/2014, Anhang I, Abschnitt 2 und 2.2) Deutsch - 107 SilverCrest SIKP 2000 D1 Informationen zur Verringerung der Umweltauswirkungen: Verwenden Sie die Induktionskochplatte ausschließlich mit dem für Induktion geeignetem Kochgeschirr. Verwenden Sie unter keinen Umständen sogenannte Induktions-Adapterplatten. Diese Adapterplatten verschlechtern die Energieeffizienz einer Induktionskochplatte erheblich (verfügbare Temperatur im Kochtopf im Verhältnis zur eingesetzten Energie) und machen alle Vorteile einer solchen Kochplatte zunichte. Dies liegt begründet im Wärmeübergang von der Adapterplatte zum Topfboden. Hierbei dauert der Vorgang länger und es wird Energie verschwendet. Vorhersehbarer Missbrauch Die Induktionskochplatte ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Gefahr von Verbrennungen! Legen Sie keine Metallgegenstände (z.B. Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf das Kochfeld (2). Diese könnten sehr heiß werden und Sie sich daran verbrennen. 2. Lieferumfang  Induktionskochplatte SilverCrest SIKP 2000 D1  diese Bedienungsanleitung 3. Bedienelemente und Anzeigen Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des Umschlags ist die Induktionskochplatte mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: 108 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1 1 2 3 4 5 6 7 Netzkabel Kochfeld Symbol für Kindersicherung Symbol für Timer Symbol für Leistungsanzeige (Watt) Symbol für Temperaturanzeige Display 8 Sensortaste für Kindersicherung 9 Sensortaste für Timer 10 11 Ein- /Aus-Taste Drehregler (– Wert verringern / + Wert erhöhen) 12 Funktionstaste (Umschaltung Leistungs-/Temperaturanzeige) 4. Technische Daten Hersteller: SilverCrest Modellbezeichnung: SIKP 2000 D1 Betriebsspannung: 220 – 240 V~ (Wechselspannung), 50/60 Hz Leistung: 2000 W 10 Leistungsstufen: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800, 2000 Watt entsprechend 10 Temperaturstufen: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240 °C Display: 4 Ziffern mit roter LED-Beleuchtung Timer: 3 Stunden Countdown, in 1 Minuten-Schritten Bedienfeld: Sensortasten und Drehregler, Kindersicherung Netzkabellänge: 2,00 m Abmessungen: ca. 34 cm x 29,5 cm x 7,4 cm (B x T x H) Gewicht: ca. 2820 g Max. Durchmesser Kochtopf/Pfanne: 26 cm Schutzklasse II Deutsch - 109 SilverCrest SIKP 2000 D1 5. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produkts. Erläuterung der Symbole Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole sind auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen. Gefahr von Verbrennungen! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen. 110 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1 Nicht berühren! Dieses Symbol warnt vor dem Berühren der Kochfeldoberfläche. WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben gefährden sowie Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen können. Gefahr durch Stromschläge! Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben durch Stromschläge gefährden können. Gefahr von Brand! Dieses Symbol warnt vor Bränden, die bei Nichtbeachtung entstehen können. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Deutsch - 111 SilverCrest SIKP 2000 D1 Kinder und Personen mit Einschränkungen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und dem Netzkabel (1) fernzuhalten. WARNUNG vor Erstickung! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. 112 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1 WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen! Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel (1) von der Arbeitsfläche ziehen können. Es besteht Verletzungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr von Verbrennungen!  Legen Sie keine Metallgegenstände (z.B. Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf das Kochfeld (2). Diese könnten sehr heiß werden und Sie sich daran verbrennen.  Berühren Sie nicht die Kochfeldoberfläche (2), auf der zuvor ein Kochgefäß gestanden hat. Nach dem Entfernen eines Kochgefäßes kann die Kochfeldoberfläche (2) noch sehr heiß sein. Deutsch - 113 SilverCrest SIKP 2000 D1 Gefahr von Brand!  Überhitztes Öl oder Fett kann sich entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb vorsichtig. Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht unbeaufsichtigt.  Explosionsgefahr! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett niemals mit Wasser. Die Flammen ersticken Sie, indem Sie das Kochgefäß mit einem passenden Deckel oder Teller abdecken. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke.  Stellen Sie das Gerät nicht auf Metalloberflächen auf. Diese können sich stark erhitzen und einen Brand verursachen.  Stellen Sie das Gerät nicht unter brennbaren Gegenständen auf, z. B. Vorhänge oder Gardinen. 114 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1  Die Öffnungen auf der Unterseite des Produktes dürfen nicht abgedeckt werden. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm rund um das Gerät und nach oben mindestens 60 cm frei, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist. Gefahr durch Stromschläge!  Das Gehäuse der Induktionskochplatte und das Netzkabel (1) dürfen nicht beschädigt werden. Ersetzen Sie niemals eine schadhafte Leitung, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 130). Bei beschädigtem Gehäuse oder Netzkabel (1) besteht Gefahr durch einen Stromschlag.  Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Induktionskochplatte, da diese keine zu wartenden Teile enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch einen Stromschlag. Deutsch - 115 SilverCrest SIKP 2000 D1  Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.  Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (1) nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Netzkabel (1) nicht um das Kochfeld (2).  Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (1) nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. 116 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1  Die Induktionskochplatte ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Stromnetz getrennt. Um es vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur am Stecker und niemals am Netzkabel (1) selbst.  Ziehen Sie bei Störungen, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, vor der Reinigung und bei Gewitter stets den Netzstecker aus der Steckdose.  Wenn Sie sichtbare Beschädigungen an der Induktionskochplatte oder des Netzkabels (1) feststellen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 130). Deutsch - 117 SilverCrest SIKP 2000 D1  Schließen Sie die Induktionskochplatte nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.  Tauchen Sie die Induktionskochplatte, das Netzkabel (1) oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangt sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 130).  Wenn die Glasplatte des Kochfeldes (2) gesprungen oder gebrochen ist, schalten Sie 118 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1 das Gerät aus und trennen es vom Stromnetz, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden. Gefahr durch elektromagnetische Felder! Medizinische Geräte (Herzschrittmacher, Hörgeräte usw.) können durch elektromagnetische Felder beeinflusst und gestört werden. Halten Sie den Sicherheitsabstand ein, der vom Hersteller der Geräte empfohlen wird. Sachschäden durch elektromagnetische Felder Stellen Sie die Induktionskochplatte mindestens 1 m entfernt von Geräten, die durch elektromagnetische Felder beeinflusst werden (z. B. magnetische Speichermedien, elektronische Geräte, Uhren etc.) auf. Deutsch - 119 SilverCrest SIKP 2000 D1 Warnung vor Sachschäden  Erhitzen Sie keine leeren Kochgefäße, da diese schnell überhitzen und Beschädigungen des Kochgeschirrs und des Gerätes entstehen können.  Achten Sie darauf, die Induktionskochplatte keinen übermäßigen Erschütterungen auszusetzen, da hierdurch das Kochfeld (2) zerbrechen kann. Lassen Sie die Induktionskochplatte auch nicht fallen! Bei zerbrochenem Kochfeld (2) besteht Verletzungsgefahr.  Seien Sie beim Zubereiten von Suppen und Eintöpfen vorsichtig. Das Kochgefäß inklusive Inhalt darf nicht mehr als 10 kg wiegen.  Karamell kann die Induktionskochplatte zerstören, wenn Sie ihn herunterkratzen. Sollten zuckerhaltige Speisen überkochen, entfernen Sie sie unmittelbar, bevor diese 120 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1 abkühlen. Generell sollten Sie übergekochte Speisen sowieso sofort entfernen.  Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das Kochfeld (2) beschädigt werden.  Die Induktionskochplatte besitzt rutschfeste Kunststofffüße. Legen Sie ggf. eine Unterlage unter das Gerät, weil Arbeitsplatten gelegentlich mit Reinigungsmitteln behandelt werden, die die Kunststofffüße angreifen oder gar auflösen. Netzkabel Fassen Sie das Netzkabel (1) immer am Netzstecker und ziehen Sie nicht am Netzkabel (1) selbst. Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf das Netzkabel (1) und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt Deutsch - 121 SilverCrest SIKP 2000 D1 wird. Machen Sie niemals einen Knoten ins Netzkabel (1) und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die nicht den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine Eingriffe am Netzkabel (1) vor. Ein beschädigtes Netzkabel (1) darf nur vom Hersteller oder vom autorisierten Kundendienst ausgewechselt werden. Die Induktionskochplatte ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. 6. Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 130). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht. 122 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1 6.1 Einführung ins Induktionskochen Das Kochen mit einer Induktionskochplatte funktioniert anders, als Sie es von gewöhnlichen Kochfeldern her kennen. Die Wärme wird über ein elektromagnetisches Feld im Boden des Kochgefäßes erzeugt und nicht über Heizwiderstände im Kochfeld. Dadurch wird Energie gespart und die Kochzeit verkürzt. Der Inhalt des Kochgefäßes wird bei hoher Leistung viel schneller erhitzt und beim Herunterregeln reagiert er ebenfalls schneller auf den Temperaturabfall. So kann man sagen, dass das Induktionskochen von der Bedienung her fast wie das Kochen mit Gas funktioniert. Allerdings benötigen Sie spezielles, induktionsgeeignetes Kochgeschirr mit ferromagnetischem Boden. 6.2 Geeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie ausschließlich ferromagnetisches Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist. Dieses sollte beim Kauf entsprechend gekennzeichnet sein. Kochgeschirr aus nicht magnetischen Metallen (Aluminium, Kupfer usw.) und Materialien (z. B. Keramik, Porzellan, Glas etc.) ist ungeeignet. Der Boden des Kochgeschirrs muss flach auf dem Induktionskochfeld stehen können, eben sein und einen Durchmesser zwischen 16 und 22 cm besitzen. Wenn das Kochgeschirr nicht den passenden Durchmesser besitzt oder aus einem ungeeigneten Material hergestellt ist, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Dabei ertönt alle ca. 4 Sekunden ein akustisches Signal und am Display (7) wird der Fehler E0 angezeigt. 7. Inbetriebnahme 7.1 Aufstellen und anschließen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche. Gefahr von Brand!  Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke.  Stellen Sie das Gerät nicht auf Metalloberflächen auf. Diese können sich stark erhitzen und einen Brand verursachen.  Stellen Sie das Gerät nicht unter brennbaren Gegenständen auf, z. B. Vorhänge oder Gardinen.  Die Öffnungen auf der Unterseite des Produktes dürfen nicht abgedeckt werden. Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm rund um das Gerät und nach oben mindestens 60 cm frei, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist. Deutsch - 123 SilverCrest SIKP 2000 D1 7.2 Bedienung 1. 2.  Wenn Sie die Induktionskochplatte ausschalten und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist, wird im Display „H“ angezeigt. Sinkt die Temperatur unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.  Wenn Sie den Topf bzw. die Pfanne im Betrieb von der Induktionskochplatte nehmen und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist, wird im Display „H-E0“ angezeigt und es ertönt alle 4 Sekunden ein akustisches Signal. Nach ca. 45 Sekunden ertönt das akustische Signal nicht mehr und es wird nur noch „H“ angezeigt. Etwa eine Minute später schaltet sich der Lüfter aus. Im Display (7) wird weiterhin „H“ angezeigt, wenn die Oberflächentemperatur des Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist. Sinkt die Temperatur unter 60 °C, wird im Display (7) „L“ angezeigt.  Die Symbole „H“ und „L“ lassen sich von dem Display (7) nur entfernen, wenn das Gerät vom Netz getrennt wird.  Nach dem Einschalten der Induktionskochplatte ist die voreingestellte Leistungsstufe 1000 W. Schließen Sie die Induktionskochplatte mithilfe des Netzkabels (1) an eine stromführende Steckdose an. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und am Display (7) erscheint temperaturabhängig die Anzeige „L“ bzw. „H“. Stellen Sie eine Pfanne oder einen Kochtopf auf das Kochfeld (2). Warnung vor Sachschäden  Die Pfanne bzw. der Kochtopf müssen explizit für Induktionskochfelder geeignet sein. Verwenden Sie keine anderen Pfannen bzw. Kochtöpfe (z.B. aus Keramik).  Seien Sie beim Zubereiten von Suppen und Eintöpfen vorsichtig. Das Kochgefäß inklusive Inhalt darf nicht mehr als 10 kg wiegen. 3. Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste erscheint die Anzeige „1000“. (10), um die Induktionskochplatte einzuschalten. Am Display (7) 4. Berühren Sie die Funktionstaste (12), um die Temperatur anzuzeigen. Während des Betriebs läuft der Kühlventilator und beim Heizen kann die Induktionskochplatte leicht brummen. Dies ist keine Fehlfunktion. 5. Stellen Sie mithilfe des Drehreglers (11) die gewünschte Leistung in Watt ein oder berühren Sie die Funktionstaste (12), um die Kochtemperatur am Display (7) anzuzeigen und diese mit dem Drehregler (11) einstellen zu können. 124 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1 Gefahr von Verbrennungen! Berühren Sie nicht die Kochfeldoberfläche (2), auf der zuvor ein Kochgefäß gestanden hat. Nach dem Entfernen eines Kochgefäßes kann die Kochfeldoberfläche (2) noch sehr heiß sein. Mithilfe der Funktionstaste (12) können Sie zwischen der Leistungs- (5) und der Temperaturanzeige (6) umschalten. Beachten Sie jedoch, dass beim Umschalten die Leistung stets auf 1000 W bzw. die Temperatur auf 120 °C umgestellt wird, unabhängig davon, wie sie eingestellt war. Daher müssen Sie ggf. aufpassen, dass Ihre Speisen nicht anbrennen. Gefahr von Brand! 6. 7.  Überhitztes Öl oder Fett kann sich entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb vorsichtig. Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht unbeaufsichtigt.  Explosionsgefahr! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett niemals mit Wasser. Die Flammen ersticken Sie, indem Sie das Kochgefäß mit einem passenden Deckel oder Teller abdecken. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Bereiten Sie Ihre Speisen zu. Stellen Sie während des Kochens mithilfe des Drehreglers (11) die gewünschte Leistung bzw. Temperatur ein. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie die Induktionskochplatte aus. Dazu berühren Sie die Ein-/AusTaste (10). Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und am Display (7) erscheint temperaturabhängig die Anzeige „H“ bzw. „L“. Warnung vor Sachschäden Nach dem Ausschalten läuft noch eine Weile der Kühlventilator. Ziehen Sie den Netzstecker NICHT aus der Steckdose, solange der Kühlventilator läuft.  Wenn Sie die Induktionskochplatte ausschalten und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes (2) höher als 60 °C ist, wird im Display „H“ angezeigt. Sinkt die Temperatur unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.  Nach ca. 2 Stunden Dauerbetrieb schaltet sich das Gerät automatisch aus (auch, wenn Sie zwischenzeitlich Änderungen an den Einstellungen/Anzeigen vornehmen) und es ertönt ein akustisches Signal. Falls Sie den Timer programmiert haben, erhält der Countdown des Timers Priorität und das Gerät schaltet sich nach der einprogrammierten Zeit aus. Deutsch - 125 SilverCrest SIKP 2000 D1 7.3 Mit Timer ausschalten Sie können den Timer programmieren, damit sich die Induktionskochplatte automatisch nach der eingestellten Zeit ausschaltet. 1. Berühren Sie während des Kochens mit der Induktionskochplatte die Sensortaste für den 2. Timer (9), um den Timer programmieren zu können. Stellen Sie mithilfe des Drehreglers (11) die gewünschte Kochzeit (Stunden:Minuten) ein, nach der sich die Induktionskochplatte ausschalten soll. Sie können eine Kochzeit von 00:00 bis 3:00 Stunden programmieren. Die eingestellte Zeit blinkt kurz und daraufhin wird am Display (7) die verbleibende Zeit (Countdown) angezeigt. Bei aktiviertem Timer leuchtet die Anzeige (4) und am Display (7) werden ca. 5 Sekunden lang im Wechsel die Leistung bzw. Temperatur und die verbleibende Zeit angezeigt. Bei Bedarf können Sie die Leistung bzw. Temperatur mithilfe des Drehreglers (11) variieren. Nach Ablauf des Countdowns schaltet sich die Induktionskochplatte automatisch aus. Dabei ertönt ein akustisches Signal. Um die Induktionskochplatte vorzeitig manuell auszuschalten, berühren Sie die Ein-/AusTaste (10). 7.4 Kindersicherung Damit die Einstellungen der Induktionskochplatte nicht unbeabsichtigt verändert werden können, besitzt sie eine Kindersicherung. So aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Kindersicherung: 1. Berühren Sie einmal kurz die Taste (8). Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und die Anzeige (3) leuchtet. Die Kindersicherung ist jetzt aktiviert. 2. Berühren Sie die Taste (8) ca. 3 Sekunden lang. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und die Anzeige (3) erlischt. Die Kindersicherung ist jetzt wieder deaktiviert. Sie können die Induktionskochplatte wie gewohnt bedienen. Sie können die Kindersicherung auch bei ausgeschalteter Induktionskochplatte aktivieren. 126 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1 8. Wartung/Reinigung Um ein Anbrennen von Speiseresten zu vermeiden, sollten Sie die Induktionskochplatte nach jedem Gebrauch reinigen. Gefahr von Verbrennungen! Warten Sie, bis das Kochfeld (2) vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Anderenfalls können Sie sich verbrennen. Gefahr durch Stromschläge!  Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.  Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf die Induktionskochplatte oder gar durch die Lüftungsschlitze. Anderenfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschlüsse. Warnung vor Sachschäden Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das Kochfeld (2) beschädigt werden. Die seitlichen Flächen und das Netzkabel (1) reinigen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verschmutzungen und angebackene Speisereste auf der Oberfläche des Kochfeldes (2) reinigen Sie mit einem Schaber für Glaskochplatten und dem entsprechenden Reinigungsmittel. Deutsch - 127 SilverCrest SIKP 2000 D1 9. Problemlösung Sollte Ihre Induktionskochplatte einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 130). Gefahr durch Stromschläge! Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Induktionskochplatte funktioniert nicht Netzkabel (1) nicht angeschlossen Schließen Sie das Netzkabel (1) an eine stromführende Steckdose an. Kindersicherung aktiviert Berühren Sie die Taste (8) ca. 3 Sekunden lang, um die Kindersicherung auszuschalten. Kein Kochgeschirr auf dem Kochfeld (2) Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf das Kochfeld (2). Kochgeschirr nicht für Induktion geeignet Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist. Kein Kochgeschirr auf dem Kochfeld (2) Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf das Kochfeld (2). Kochgeschirr nicht für Induktion geeignet Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist. Kochgeschirr hat zu kleinen Durchmesser oder steht nicht mittig auf dem Kochfeld (2) Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser zwischen 16 und 26 cm und stellen Sie es mittig auf das Kochfeld (2). Fehler E3 wird am Display (7) angezeigt Kochfeldtemperatur zu hoch Warten Sie einige Minuten, bis das Kochfeld (2) abgekühlt ist. Leerer Topf/leere Pfanne Füllen Sie den Topf bzw. die Pfanne mit Speisen. Fehler E6 wird am Display (7) angezeigt Leerer Topf/leere Pfanne oder Kühlventilator defekt Füllen Sie den Topf bzw. die Pfanne mit Speisen. Falls der Topf bzw. die Pfanne gefüllt war und der Fehler E6 trotzdem angezeigt wird, ist möglicherweise der Kühlventilator defekt. Setzen Sie sich in diesem Fall mit unserer Hotline in Verbindung. Siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 130. Kochfeld (2) heizt nicht Fehler E0 wird am Display (7) angezeigt 128 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Fehler E1, E2, E4, E5, E7, E8 oder Eb wird am Display (7) angezeigt Technisches Problem Setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung. Siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 130. 10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. Informationen zu Sammelplätzen oder Abholungsterminen erfahren Sie über Ihre Gemeindeverwaltung oder über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. 11. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, der ErPRichtlinie 2009/125/EC sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/289597.pdf Deutsch - 129 SilverCrest SIKP 2000 D1 12. Garantiehinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. 130 - Deutsch SilverCrest SIKP 2000 D1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: - - Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. Service Telefon: 02921 - 89 13 000 E-Mail: [email protected] Telefon: 01 – 26 76 195 E-Mail: [email protected] Telefon: 044 – 55 10 057 E-Mail: [email protected] IAN: 289597 Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DEUTSCHLAND Deutsch - 131 SilverCrest SIKP 2000 D1 132 - Deutsch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Silvercrest 289597 Operating Instructions And Safety Instructions

Tipo
Operating Instructions And Safety Instructions
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas