Kawasaki FX730V-EFI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Black plate (1,1)
ENGLISH
General-purpose Engine
Owner's Manual
Original instructions
Black plate (2,1)
Black plate (3,1)
SAFETY AWARENESS
Whenever you see the symbols shown below,
heed their instructions! Always follow safe operating
and maintenance practices.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not re-
lated to personal injury.
NOTE
NOTE indicates information that may help or
guide you in the operation or service of the ve-
hicle.
Black plate (4,1)
READ THIS FIRST
For your safety, read this Owner's Manual and understand it thoroughly before operating this ENGINE.
DANGER
Exhaust gas contains carbon monoxide, a colorless, odorless poisonous gas. Inhaling car bon mon-
oxide can cause serious brain injury or death. DO NOT run the engine in enclosed areas. Operate on-
ly in a well-ventilated area. Gasoline is extremely flammable and can be explosive under certain
conditions, creating the potential for serious burns. When refueling, servicing fuel system, draining
gasoline and/or adjusting the carburetor: Stop engine and allow it to cool before refueling. DO NOT
smoke. Make sure the area is well-ventilated and free from any source of flame or sparks, including
the pilot light of any appliance. DO NOT fill the tank so the fuel level rises into the filler neck or level
surface of level gauge. If the tank is overfilled, heat may cause the fuel to expand and overflow
through the vents in the tank cap. Wipe off any spilled gasoline immediately. Engines can become
extremely hot during normal operation. To prevent fire hazard: Keep the engine at least 1 m (3.3 ft)
away from buildings, obstructions and other flammable objects. DO NOT place flammable objects
close to the engine. DO NOT expose combustible materials to the engine exhaust. DO NOT use the
engine on any forest covered, brush covered or grass covered unimproved land unless spark arrest-
er is installed on the muffler. To avoid getting an electric shock, DO NOT touch spark plugs, plug
caps or spark plug leads during engine running. To avoid a serious burn, DO NOT touch a hot engine
or muffler. The engine becomes hot during operation. Before you service or remove parts, stop en-
gine and allow the engine to cool. DO NOT place hands or feet near moving or rotating parts. Place a
protective cover over pulley, V belt or coupling. DO NOT run engine at excessive speeds. This may
result in injury. Always remove the spark plug caps from spark plugs when servicing the engine to
prevent accidental starting.
Read warning labels which are on the engine and understand them. If any label is missing, damaged, or
worn, get a replacement from an authorized Kawasaki engine dealer and install it in the correct position.
Black plate (5,1)
EMISSION CONTROL INFORMATION
Fuel Information
THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED REGULAR GRADE GASOLINE ONLY. A mini-
mum of 87 octane of the antiknock index is recommended. The antiknock index is posted on service station
pumps in the U.S.A.
Emission Control Information
To protect the environment in which we all live, Kawasaki has incorporated an exhaust emission control sys-
tem in compliance with applicable regulations of the United States Environmental Protection Agency (EPA) and
the California Air Resources Board (CARB). Also, depending on when your engine was produced, it may have
an assigned emissions durability period.
* See below for the engine emissions durability period that may apply to your engine.
Exhaust Emission Control System
The exhaust emission control system applied to this engine consists of an Electronic Fuel Injection (EFI) sys-
tem and an ignition system having optimum ignition timing characterist ics. The EFI system has been calibrated
to provide specific air/fuel mixture characteristics and optimum fuel economy with a suitable air cleaner and ex-
haust system.
A sealed-type crankcase emission control system is also used to eliminate blow-by gasses. The blow-by
gasses are led to a breather chamber through the crankcase and from there to the air cleaner.
Engine Emission Compliance Period
California
All Other States
Engines Greater Than or Equal To 225cc Engines Greater Than or Equal To 225cc
Durability period-1 000 hours Durability Period-1 000 hours (Category A)
If your engine has an assigned emissions durability period it will be located on the certification label
attached to the engine (IMPORTANT ENGINE INFORMATION).
Black plate (6,1)
High Altitude Performance Adjustment Information
Engine models with fuel injection do not require high altitude performance adjustment.
Maintenance and Warranty
Proper maintenance is necessary to ensure that your engine will continue to have low emission levels. This
Owner's Manual contains those maintenance recommendations for your engine. Those items identified by the
Periodic Maintenance Chart are necessary to ensure compliance with the applicable standards.
As the owner of the engine, you have the responsibility to make sure that the recommended maint enance is
carried out according to the instructions in this Owner's Manual at your own expense.
The Kawasaki Limited Emission Control System Warranty requires that you return your engine to an author-
ized Kawasaki engine dealer for remedy under warranty. Please read the warranty carefully, and keep it valid
by complying with the owner's obligations it contains.
Tampering wit h Emission Control System Prohibited
Federal law and California State law prohibit the following acts or the causing there of: (1) the removal or ren-
dering inoperative by any person other than for purposes of maintenance, repair, or replacement, of any device
or element of design incorporated into any new engine for the purposes of emission control prior to its sale or
delivery to the ultimate purchaser or while it is in use, or (2) the use of the engine after such device or element
of design has been removed or rendered inoperative by any person.
Among those acts presumed to constitute tampering, do not tamper with the original emission related parts
below:
Fuel injection system, and their internal parts
Spark Plug
Electronic ignition system
Fuel filter element
Air cleaner element
Crankcase
Cylinder heads
Breather chamber and internal parts
Intake pipe and tube
Black plate (7,1)
FOREWORD
We wish to thank you for purchasing this Kawasaki engine.
Please read this Owner's Manual carefully before starting your new engine so that you will be thor-
oughly familiar with the proper operation of your engine's control, its features, capabilities and limitations.
Also read the manual of the equipment to which this engine is attached.
To ensure a long, trouble-free life for your engine, give it the proper care and maintenance described in this
manual. Always keep this manual at your fingertip so that you can refer to it whenever you need information.
This manual should be considered a permanent part of the engine and should remain with the engine when it is
sold.
Please note that the photographs and illustrations shown in this manual are based on Model FX730V EFI as
a typical example among other similar models.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without our prior written permission.
This publication includes the latest information available at the time of printing. However, there may be minor
differences between the actual product and illustrations and text in this manual.
All products are subject to change without prior notice or obligation.
KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD.
Motorcycle & Engine Company
© 2016 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Feb. 2018 (4)
Black plate (8,1)
TABLE OF CONTENTS
GENERAL INFORMATION ................................ 9
Location of Safety Related Labels ................... 9
Location of Parts .............................................. 10
Engine Serial Number ...................................... 11
Tune-up Specifications ..................................... 11
Engine Oil Capacity .......................................... 12
Battery Capacity ............................................... 12
FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS ........... 13
Fuel ................................................................... 13
Engine Oil ......................................................... 14
PREPARATION ..... .............................................. 15
Fuel ................................................................... 15
Engine Oil ......................................................... 15
STARTING .......................................................... 17
Start Engine ...................................................... 17
OPERATING ....................................................... 19
Warming Up ...................................................... 19
Engine Inclination ............................................. 19
MIL (Malfunction Indicator Light) ...................... 20
Reduced Power Mode (Engine speed reduced
to low idle) .....................................................
20
STOPPING .......................................................... 21
Stopping the Engine ......................................... 21
Ordinary Stop ................................................ 21
Emergency Stop ..... ....................................... 21
ADJUSTMENT .......... .......................................... 22
Engine Speed Adjustment ................................ 22
MAINTENANCE .................................................. 23
Periodic Maintenance Chart ............................ 24
Oil Level Check ................................................ 26
Oil Change ....................................................... 26
Oil Filter Change .............................................. 28
Air Cleaner Service .......................................... 29
Air Cleaner ..................................................... 29
Primary Element ............................................ 29
Secondary Element ....................................... 29
Cap (Dust Ejector Valve) ............................... 29
Replace the air cleaner element ................... 29
Fuel Filter and Fuel Pump Service ................... 31
Spark Plug Service ........................................... 32
Fuse Service .................................................... 33
Cooling System Cleaning ................................. 34
STORAGE ........................................................... 37
Engine Storage Procedure ............................... 37
TROUBLESHOOTING GUIDE ........................... 38
ENVIRONMENTAL PROTECTION .................... 41
SPECIFICATIONS .............................................. 42
Black plate (9,1)
GENERAL INFORMATION
Location of Safety Related Labels
A. Engine Maintenance
B. Warning Label
C. Emission Label
D. Product Label (Engine Serial Number)
GENERAL INFORMATION 9
Black plate (10,1)
Location of Parts
A. Oil Gauge/Filler
B. Oil Filter
C. Oil Drain Plug
D. Air Cleaner
E. Throttle Body/ECU
F. Spark Plug Cap/-
Spark Plug
G. Guard/Air Intake
Screen
H. Fan Housing
I. Electric Starter
J. Voltage Regulator
K. Fuel Tube
L. Fuel Filter
M. Fuel Pump (Elec-
tric)
N. Fuel Pump (Pulse)
O. Injector
P. Diagnostic Con-
nector
Q. Fuse
R. Cleanout Cover
10 GENERAL INFORMATION
Black plate (11,1)
Engine Serial Number
The engine serial number is your only means of
identifying your particular engine from others of the
same model type.
This engine serial number is needed by an author-
ized Kawasaki engine dealer or equally qualified
service facility when ordering parts.
A. Engine Serial Number
Tune-up Specifications
ITEM Specifications
Ignition Timing Unadjustable
Spark Plugs:
Gap
NGK BPR4ES
0.75 mm (0.030 in.)
Low Idle Speed 1 550 r/min (rpm)
High Idle Speed 3 600 r/min (rpm)
Valve Clearance
IN 0.10 ~ 0.15 mm
(0.004 ~ 0.006 in.)
EX 0.10 ~ 0.15 mm
(0.004 ~ 0.006 in.)
Other Specifications
No other adjustment
needed
NOTE
High and low idle speeds may vary depending on
the equipment on which the engine is used. Refer
to the equipment specification.
GENERAL INFORMATION 11
Black plate (12,1)
Engine Oil Capacity
Engine Oil Capacity
FX730V
1.8 L (1.9 US·qt)
[when oil filter is not removed]
2.1 L (2.2 US·qt)
[when oil filter is removed]
Battery Capacity
WARNING
For electrical safety, always remove cable
from negative () side of battery before at-
tempting any repair or maintenance.
Battery Capacity Recommended
Minimum Recommended Battery Capacity
12 V 550 CCA Class
12 GENERAL INFORMATION
Black plate (13,1)
FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS
Fuel
Use only clean, fresh, unleaded regular grade
gasoline.
NOTICE
Do not mix oil with gasoline.
Octane Rating
The octane rating of a gasoline is a measure of its
resistance to knocking. Using a minimum of 87
octane by the antiknock index is recommended.
The antiknock index is posted on service station
pumps in the U.S.A.
NOTE
If knocking or pinging occurs, use a different
brand of gasoline or higher octane rating.
When not operating your kawasaki engine more
than once per month, you can mix a fuel stabilizer
with gasoline in the fuel tank. Fuel stabilizer addi-
tive could inhibit oxidation of fuel.
Oxygenated Fuel
Oxygenates (either ethanol or MTBE) are added
to the gasoline. If you use the oxygenates, be sure it
is unleaded and meets the minimum octane rating
requirement.
The followings are the EPA approved percentages
of fuel oxygenates.
ETHANOL: (Ethyl or Grain Alcohol)
You may use gasoline containing up to 10% etha-
nol by volume.
MTBE: (Methyl Tertiary Butyl Ether)
You may use gasoline containing up to 15%
MTBE by volume.
METHANOL: (Methyl or Wood Alcohol)
You may use gasoline containing up to 5% metha-
nol by volume, as long as it also contains cosolvents
and corrosion inhibitors to protect the fuel system.
Gasoline containing more than 5% methanol by vol-
ume may cause starting and/or performance prob-
lems. It may also damage metal, rubber, and plastic
parts of your fuel system.
FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS 13
Black plate (14,1)
Engine Oil
The following engine oils are recommended.
API Service Classification: SJ or SL.
Oil Viscosity
Choose the viscosity according to the temperature
as follows:
NOTE
Although 10W-40 engine oil is the recommended
oil for most conditions, the oil viscosity may need
to be changed to accommodate atmospheric con-
ditions. Using 20W-50 oil in higher ambient tem-
peratures may reduce oil consumption.
14 FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS
Black plate (15,1)
PREPARATION
Fuel
WARNING
Gasoline is extremely flammable and can be
explosive under certain conditions, creating
the potentia l for serious burns. Turn the igni-
tion switch to OFF. Do not smoke.
Make sure the area is well-ventilated and free
from any source of flame or sparks; this in-
cludes any appliance with a pilot light. Never
fill the tank completely to the top. If the tank is
filled completely to the top, heat may cause
the fuel to expand and overflow through the
vents in the tank cap. After refueling, make
sure the tank cap is closed securely. If gaso-
line is spilled on the fuel tank, wipe it off im-
mediately.
Place the engine on level surface before fueling.
Remove the fuel tank cap.
Slowly pour fuel into the tank through the fuel
strainer.
Close the tank cap securely.
Engine Oil
Check the engine oil daily before starting the en-
gine otherwise shortage of the engine oil may cause
serious damage to the engine such as seizure.
Place the engine on level surface. Clean area
around the oil gauge before removing it.
Remove the oil gauge and wipe it with a clean
cloth.
Pour the oil slowly to FULL mark on the oil
gauge.
Insert the oil gauge into tube WITHOUT SCREW-
ING IT IN.
Remove the oil gauge to check the oil level. The
level should be between ADD and FULL
marks. Do not overfill.
Install and tighten the oil gauge.
Engine Oil Capacity
FX730V
1.8 L (1.9 US·qt)
[when oil filter is not removed]
2.1 L (2.2 US·qt)
[when oil filter is removed]
PREPARATION 15
Black plate (16,1)
A. Oil Gauge
B. Tube
NOTICE
The engine is shipped without engine oil.
16 PREPARATION
Black plate (17,1)
STARTING
Start Engine
DANGER
Exhaust gas contains carbon monoxide, a
colorless, odorl ess poisonous gas. Inhaling
carbon monoxide can cause serious brain in-
jury or death. DO NOT run the engine in en-
closed areas. Operate only in a well-
ventilated area.
WARNING
Engine exhaust may ignite combustible mate-
rials and cause a fire.
Keep the area around the exhaust outlet clear.
Locate the unit so that the exhaust outlet
points toward an open area and is located at
least one meter (3.3 feet) from any obstruc-
tions.
NOTE
Be aware of the following in order to start the en-
gine easily in cold weather.
Use proper oil for expected temperature (See
FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS chapter).
Use fresh gasoline.
Protect the engine or the equipment from direct
exposure to weather when not in operation.
Before starting the engine, disconnect all possible
external loads.
Open the fuel valve on the equipment.
Put the key into the ignition switch and turn to the
ON or RUN position.
Turn the key to the START position on the equip-
ment. Normally the engine will start within 3 sec-
onds.
A. Fuel Valve
STARTING 17
Black plate (18,1)
B. Ignition Switch Key
NOTICE
Do not run the electric starter continuously
for more than 5 seconds, otherwise the bat-
tery may discharge quickly. If the engine does
not start right away, wait 15 seconds and try
again.
NOTICE
Whenever you start engine, make sure oil
lamp is not illuminated after engine starts. If
oil lamp comes on, stop engine immediately
and check oil level (If equipped).
18 STARTING
Black plate (19,1)
OPERATING
Warming Up
To warm up the engine, run it for 3 to 5 minutes
with the throttle lever in the SLOW speed position.
Then move the throttle lever on the equipment to its
FAST speed position before putting the equipment
under load.
NOTICE
Allow engine to warm up sufficiently (3 to 5
minutes at idle) before applying a load. This
will allow oil to rea ch all engine parts, and al-
low piston clearance to reach design specifi-
cations.
NOTICE
While warming up the engine, make sure the
warning light (oil pressure) on dash is not on.
The warning light must not be illuminated
during engine operation (if equipped).
Engine Inclination
This engine will operate continuously at angles up
to 25° in any direction.
Refer to the operating instructions of the equip-
ment this engine powers. Because of equipment de-
sign or application, there may be more stringent
restrictions regarding the angle of operation.
NOTICE
Do not operate this engine continuously at
angles exceeding 25° in any direction. Engine
damage could result from insufficient lubrica-
tion.
OPERATING 19
Black plate (20,1)
MIL (Malfunction Indicator Light)
The equipment has a MIL to indicate malfunction
of the EFI system.
When the ECU of the engine detects the EFI sys-
tem trouble, MIL illuminates.
If the MIL illuminates, consult an authorized Ka-
wasaki engine dealer or equally qualified service fa-
cility.
Reduced Power Mode (Engine speed
reduced to low idle)
When the ECU detects conditions of the engine
as stated below, the ECU redu ces the engine speed
to low idle (Reduced Power Mode).
If the engine enters the reduced power mode, stop
the engine as soon as safely possible and refer to
the troubleshooting guide at the end of this book
Service an engine that has entered reduced
power mode as soon as possible. Operating in re-
duced power mode for extended periods of time can
cause engine failure.
Causes of Reduced Power Mode
Overheat of the engine (MIL on)
Oil pressure is low (if the oil switch is equipped/-
MIL off, Oil lamp on)
Throttle valve control malfunction (internal ECU
malfunction/MIL on)
Throttle position sensor malfunction (internal
Throttle body malfunction/MIL on)
Hand throttle input sensor malfunction (MIL on)
20 OPERATING
Black plate (21,1)
STOPPING
Stopping the Engine
Ordinary Stop
Move throttle lever to SLOW position.
Keep running at the SLOW speed for about one
minute.
NOTICE
Engine damage can occur from run-on or
after-burning if engine is stopped suddenly
from high speed loaded operation. Reduce
engine speed to idle for one minute before
shutting engine off.
Turn the ignition switch to OFF position.
Emergency Stop
Immediately turn the igni tion switch to OFF posi-
tion.
Close the fuel valve on the equipment.
WARNING
Leaving the equipment with the key hanging
in the ignition can allow operation by some-
one who does not know how to operate it. It
may cause serious accident with injury. Al-
ways remove the key from unattended equip-
ment.
STOPPING 21
Black plate (22,1)
ADJUSTMENT
Engine Speed Adjustment
NOTE
Do not tamper with the EFI system setting to in-
crease the engine speed. Every EFI system is ad-
justed at the factory.
If any adjustment is necessary, see an authorized
Kawasaki engine dealer or equally qualified serv-
ice facility to perform the adjustment.
22 ADJUSTMENT
Black plate (23,1)
MAINTENANCE
Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed
by any nonro ad engine repair establishment or individual.
MAINTENANCE 23
Black plate (24,1)
Periodic Maintenance Chart
WARNING
Prevent accidental starting during engine service by removing the spark plug caps.
NOTE
The service intervals can be used as a guide. Service more frequently as necessary by operating conditions.
INTERVAL
MAINTENANCE
Daily
Every
50 hr.
Every
100 hr.
Every
200 hr.
Every
250 hr.
Every
300 hr.
Every
500 hr.
Check and add engine oil.
Check for loose or lost nuts and screws.
Check for fuel and oil leakage.
Check battery electrolyte level.
Check or clean air intake screen.
Check cleanout cover.
Clean dust and dirt from cylinder and cyl-
inder head fins.
Tighten nuts and screws.
Change engine oil.
Clean and regap spark plugs.
Change oil filter.
Replace air cleaner primary element.
Check air cleaner secondary element.
24 MAINTENA NCE
Black plate (25,1)
INTERVAL
MAINTENANCE
Daily
Every
50 hr.
Every
100 hr.
Every
200 hr.
Every
250 hr.
Every
300 hr.
Every
500 hr.
Clean combustion chamber.
Check and adjust valve clearance.
Clean and lap valve seating surface.
Repl ace air cleaner secondary element.
: Service more frequently under dusty or dirty conditions.
: Service to be per formed by an authorized Kawasaki engine dealer or equally qualified service facility.
MAINTENANCE 25
Black plate (26,1)
Oil Level Check
Check the oil level daily and before each time of
operation. Be sure the oil level is maintained. See
PREPARATION chapter.
A. Oil Gauge
B. Tube
Oil Change
Change oil every 100 hours.
NOTE
If a torque wrench is not available, this item
should be serviced by an authorized Kawasaki
engine dealer or equally qualified service facility.
Run the engine to warm oil.
Be sure the engine (equipment) is on level sur-
face.
Stop the engine.
Remove the oil drain plug (A) and drain the oil into
a suitable container while engine is warm.
WARNING
Hot engine oil can cause severe burns.
Allow engine temperature to drop from hot to
warm level before draining and handling oil.
26 MAINTENA NCE
Black plate (27,1)
A. Oil Drain Plug
Replace the O-ring of the oil drain plug with a new
one.
Apply grease to the O-ring.
Tighten the oil drain plug.
Tightening Torque
Oil Drain Plug:
6.9 N·m (0.70 kgf·m, 61 in·lb)
Remove the oil gauge and refill with fresh oil (See
FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS chapter).
Check the oil level (see PREPARATION chapter).
WARNING
Engine oil is a toxic substance. Dispose of
used oil properly. Contact your local author-
ities for approved disposal methods or possi-
ble recycling.
MAINTENANCE 27
Black plate (28,1)
Oil Filter Change
Change the oil filter every 200 hours of operation.
WARNING
Hot engine oil can cause severe burns. Allow
engine temperature to drop from hot to warm
level before attempting to remove oil filter.
Drain the engine oil into a suitable container.
NOTICE
Before removing the oil filter, place suitable
pan under filter connection.
Rotate the oil filter counterclockwise to remove it.
Coat a film of clean engine oil on the seal of new
filter.
Install new filter rotating it clockwise until the seal
contacts the mounting surface. Then rotate the fil-
ter 3/4 turn more by hand.
Install the oil drain plug (See Oil Change section).
Supply engine oil as specified.
Run the engine for about 3 minutes, stop the en-
gine, and ch eck any oil leakage around the filter.
Add oil to compensate for oil level drop due to oil
filter capacity (see PREPARATION chapter).
A. Oil Filter
B. Mounting Surface
WARNING
Engine oil is a toxic substance. Dispose of
used oil properly. Contact your local author-
ities for approved disposal methods or possi-
ble recycling.
28 MAINTENA NCE
Black plate (29,1)
Air Cleaner Service
NOTICE
Do not run the engine with the air cleaner re-
moved.
Air Cleaner
These air cleaner elements are not recommended
to be cleaned. Replace each air cleaner element
with a new one at the maintenanc e time as shown
in the maintenance chart.
NOTICE
To prevent excessive engine wear, do not run
the engine with the air cleaner removed.
NOTICE
Do not wash air cleaner elements. Do not oil
air cleaner elements. Do not use pressurized
air to clean air cleaner elements.
NOTE
Operating in dusty or dirty condition may require
more frequent maintenance.
Primary Element
Replace the primary element every 250 hrs.
Secondary Element
Replace the secondary element with a new one, if
the secondary element is dirty when the primary
element is checked.
Replace the secondary element with a new one
every 500 hrs.
Cap (Dust Ejector Valve)
Push and open the cap on the case of the air
cleaner body to expel dust and/or water accumu-
lated inside.
Replace the air cleaner element
Unfasten the two retaining clamps and remove
the case from the air cleaner body.
Remove the primary element and the secondary
element from the air cleaner body by pulling them
out.
Install the new air cleaner elements into the air
cleaner body.
Reinstall the case and the cap then securely fas-
ten the two retaining clamps.
MAINTENANCE 29
Black plate (30,1)
A. Retaining Clamps
B. Case
C. Air Cleaner Body
F. Cap (Dust Ejector Valve)
D. Primary Element
E. Secondary Element
30 MAINTENA NCE
Black plate (31,1)
Fuel Filter and Fuel Pump Service
WARNING
Many solvents are highly flammable and may
cause serious burns. Improper use of sol-
vents can result in fire or an explosion. Do
not use gasoline or low flash-point solvents
to clean the fuel fil ter and/or the fuel pumps.
Clean only in a well-ventilated area away from
sources of sparks or flame, including any ap-
pliances with a pilot light.
The fuel filter can not be disassembled. If the fuel
filter gets clogged, replace it with a new one.
The fuel pumps can not be disassembled. If the
fuel pump fails, replace it with a new one.
A. Fuel Filter
B. Fuel Pump (Electric)
C. Fuel Pump (Pulse)
MAINTENANCE 31
Black plate (32,1)
Spark Plug Service
WARNING
Engines can become extremely hot during
normal operation. Hot engine components
can cause severe burns. Stop the engine and
allow it to cool before checking spark plugs.
Clean or replace the spark plugs and reset the
gap
every 100 hours of operation.
NOTE
If a torque wrench is not available, this item
should be serviced by an authorized Kawasaki
engine dealer or equally qualified service facility.
Disconnect the spark plug caps from the spark
plugs and remove the spark plugs.
Clean the electrodes by scraping or using a non-
metal brush (nylon etc.) to remove carbon depos-
its.
Inspect for cracked porcelain, other wear or dam-
age. Replace the spark plug with a new one if
necessary.
Check the spark plug gap and reset it if neces-
sary. To change the gap, bend only the side elec-
trode, using a spark plug tool.
Spark Plug Gap
NGK BPR4ES 0.75 mm (0.030 in.)
Tighten the spark plugs.
Tightening Torque
Spark Plugs:
22 N·m (2.2 kgf·m, 16 ft·lb)
Fit the spark plug caps on the spark plugs se-
curely.
Pull up the spark plug caps lightly to make sure of
the installation of the spark plug caps.
RECOMMENDED SPARK PLUG
NGK ..................................BPR4ES
A. Spark Plug Gap
B. Electrodes
32 MAINTENA NCE
Black plate (33,1)
Fuse Service
A blade type fuse is in the fuse case located on
the side of the engine.
If a fuse blows during operation, inspect the
cause, and then replace it with a new fuse of proper
amperage.
MAINTENANCE 33
Black plate (34,1)
Cooling System Cleaning
Before each operation, check that the air intake
(rotary) screen is free from grass and debris. Clean
the screen if necessary.
Every 50 hours of operation, check dust or debris
inside fan housing. To check inside, remove the
cleanout cover and see inside from the inspection
ports of fan housing. Clean or blow the dust if
needed. If it is difficult to clean the dust with the
ports, remove the fan housing and clean the dirt
completely.
Every 100 hours of operation, check and clean
the cooling fins and the inside of engine shrouds to
remove grass, chaff or dirt clogging the cooling sys-
tem and causing overhea ting.
Cleaning procedures are as below.
Loosen the clamp and detach the air intake tube.
Loosen four bolts and remove the air cleaner.
Loosen the screws and remove the voltage regu-
lator.
Loosen the screws and remove the air intake
guard.
Remove torx bolts and remove the air intake
screen.
Loosen three bolts and remove three bolts at the
fan housing.
Remove the fan housing.
Clean and blow out the dust or debris from the
cooling fan and the engine body.
NOTE
Cover the intake port of the throttle body to keep
dust out of the opening.
NOTICE
Do not run engine before all cooling system
parts are reinstalled to keep cooling as in-
tended.
A. Check the intake screen.
B. Check and see dust from the inspection port.
C. Loosen bolt and remove cleanout cover.
34 MAINTENA NCE
Black plate (35,1)
A. Remove bolts and loosen clamp.
B. Remove
C. Remove air cleaner.
Bolt
Tightening Torque
N·m kgf·m in·lb
a
Cleanout cover
bolt
6.85 0.699 61 5.9+1.9-0b Guard bolt
c
Air intake
screen bolt
d Regulator bolt ––
e Air cleaner bolt 9.75 0.994 86 8.8+1.9-0
D. Loosen bolts.
E. Remove torx bolts and screen.
F. Remove bolts.
MAINTENANCE 35
Black plate (36,1)
A. Loosen bolt.
B. Remove bolts.
C. Remove fan housing.
Bolt
Tightening Torque
N·m kgf·m in·lb
f
Fan housing
bolt
6.85 0.699 61 5.9+1.9-0
D. Clean and blow dust or debris.
E. Cover the intake port.
36 MAINTENA NCE
Black plate (37,1)
STORAGE
Engine Storage Procedure
When not operating your Kawasaki engine more
than 30 days, add fuel stabilizer to fuel tank and run
engine for 5 minutes then drain the fuel tank.
After draining the fuel tank, run the engine at low
idle until engine stalls.
WARNING
Gasoline is extremely flammable and can be
explosive under certain conditions. Drain fuel
before storing the equipment for extended pe-
riods. Drain gasol ine in a well-ventilated area
away from any source of flame or sparks, in-
cluding any appliances with a pilot light.
Store gasoline in an approved container in
safe location.
WARNING
Gasoline is a toxic substance. Dispose of
gasoline properly. Contact your local author-
ities for approved disposal methods.
Remove the spark plugs and pour approx 1 ~ 2
mL (1/2 teaspoon) of engine oil through the spark
plug holes then screw the spark plugs in after
cranking the engine a few times. Slowly crank the
engine until you feel the compression then leave it
there. This traps the air inside the cylinders and
prevents rust inside the engine.
A. Spark Plug Hole
Wipe the body with oily cloth.
Wrap the engine with plastic sheeting and store it
in a dry place.
Change engine oil for next use after period of stor-
age (See Oil Change section in the MAINTE-
NANCE chapter).
STORAGE 37
Black plate (38,1)
TROUBLESHOOTING GUIDE
If the engine malfunctions, carefully examine the symptoms and the operating conditions, and use the table
below as a guide to troubleshooting.
Symptom Probable Cause Remedy
Engine won't
start or outp ut is
low
Insufficient com-
pression
Loose spark plugs
Tighten properly
Faulty pistons, cylinders, piston rings,
or head gaskets
Faulty valves
Loose cylinder head bolts
No fuel to com-
bustion cham-
ber
No fuel in fuel tank Fill fuel tank
Fuel valve is not in ON position. Open fuel valve lever.
Clogged fuel filter or tube Change fuel filter or fuel tube
Clogged air vent in tank cap Clean fuel tank cap
Faulty fuel system
Spark plugs
fouled by fuel
Clogged air cleaner Replace
Incorrect grade/type of fuel
Change fuel
Water in fuel
Over-rich fuel/air mixture
Faulty fuel system
38 TROUBLESHOOTING GUIDE
Black plate (39,1)
Symptom Probable Cause Remedy
Engine won't
start or outp ut is
low
No spark or
weak spark
Faulty spark plugs Replace spark plugs
Engine switch is in OFF position
Turn engine switch to START po-
sition
(See M)
Faulty ignition coils
Low output Engine over-
heats
Clogged air cleaner
Replace
Air intake screen or cooling air path
clogged with dirt
Clean
Insufficient engine oil Replenish or change oil
Carbon build-up in combustion cham-
ber
Engine speed
won't increase
Faulty E-governor.
: Service to be performed by an authorized Kawasaki engine dealer or equally qualified service facility.
M: For Control Panel Switch Type, move the throttle lever on the equipment away from it slow speed end to
turn the engine switch to START position.
TROUBLESHOOTING GUIDE 39
Black plate (40,1)
Reduced Power mode
Symptom Probable Cause Remedy
Engine speed
reduced to low
idle.
Overheat of the
engine (MIL on )
Debris or dust is inside shroud Clean (refer to Cooling System
Cleaning section in the MAIN-
TENANCE chapter)
Temperature sensor or circuit malfunction
Low oil pressure
(If oil switch is
equipped) (MIL
off/Oil lamp on)
Low oil level Add oil (refer to Oil Level
Check section in the MAINTE-
NANCE chapter)
Oil switch or circuit malfunction
Lubrication system malfunction
Hand throttle in-
put sensor mal-
function (MIL
on)
Wiring issue or sensor malfunction
Internal ECU/-
throttle body
malfunction
(MIL on)
Throttle valve control malfunction
Throttle position sensor malfunction
: Service to be performed by an authorized Kawasaki engine dealer or equally qualified service facility.
40 TROUBLESHOOTING GUIDE
Black plate (41,1)
ENVIRONMENTAL PROTECTION
To help preserve the environment, properly discard used batteries, oils and fluids, or other engine compo-
nents.
Consult an authorized Kawasaki engine dealer or equally qualified service facility or local environmental
waste agency for their proper disposal procedure. This also applies to disposal of the entire engine at the end
of its life.
ENVIRONMENTAL PROTECTION 41
Black plate (42,1)
SPECIFICATIONS
FX730V EFI
Type Air-cooled, 4-stroke OHV 4 Valves, V-twin cylinder, gasoline engine
Bore × Stroke 78 × 76 mm (3.1 × 3.0 in.)
Displacement 726 mL (44.3 cu.in.)
Ignition system Electronic ignition
Direction of rotation Counterclockwise facing the PTO Shaft
Starting system Electric starter
Dry weight 50.1 kg (110.5 lbs)
NOTE
Specifications are subject to change without notice.
Dry weight excludes that of the fuel tank and the muffler.
42 SPECIFICATIONS
Black plate (1,1)
ESPAÑOL
Motor de propósito general
Manual del propietario
Instrucciones originales
Black plate (2,1)
Black plate (3,1)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Siempre que vea los símbolos que se muestran a
continuación, preste atención a las instrucciones.
Siga siempre prácticas seguras de funcionamiento
y mantenimiento.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, provocará daños personales
graves o un accidente mortal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligro-
sa que, de no evitarse, puede provocar daños
personales graves o un accidente mortal.
AVISO
Los AVISOS se utilizan para aquellas prácti-
cas en las que no hay riesgo de daños perso-
nales.
NOTA
NOTA indica que contiene información de ayuda
o guía para la operación o el mantenimiento de la
motocicleta.
Black plate (4,1)
LÉAME PRIMERO
Por su seguridad, asegúrese de leer y comprender este manual del propietario antes de utilizar este MO-
TOR.
PELIGRO
Los gases del tubo de escape contienen monóxido de carbono, un gas tóxico, incoloro e inodoro. La
inhalación de monóxido de carbono puede provocar lesiones cerebrales graves o la muerte. NO
ponga en marcha el motor en espacios cerrados. Póngalo en marcha únicamente en lugares bien
ventilados. La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condiciones, con el
consiguiente riesgo de quemaduras graves. Al realizar el repostaje, revisión del sistema de combus-
tible, vaciado de gasolina y/o ajuste del carburador: Antes de repostar, pare el motor y deje que se
enfríe. NO fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y que no haya ninguna fuente de lla-
mas o chispas, incluidos aparatos con llama piloto. NO llene el depósito de forma que el nivel del
combustible llegue al cuello de relleno de combustible ni a la superficie del indicador de nivel. Si lle-
nase demasiado el depósito, el calor podría hacer que el combustible se expandiese y rebosase a
través de los orificios de ventilación de la tapa del depó sito. Limpie inmediatamente la gasolina de-
rramada. Los motores se calientan extremadamente durante la operación normal. Para evitar el ries-
go de incendio: Separe el motor al menos 1 m de cualquier edificio, obstrucción u otro tipo de objeto
inflamable. NO coloque objetos inflamables cerca del motor. NO deje expuesto el tubo de escape del
motor a materiales combustibles. NO utilice el motor en ningún terreno no construido en el que haya
árboles, maleza o pastos, a menos que haya instalado un apagachispas en el silenciador. Para evitar
el riesgo de descarga eléctrica, NO toque las bujías de encendido, sus capuchones o cables cuando
el motor esté funcionando. Para evitar quemaduras graves, NO toque el motor o el silenc iador cuan-
do estén calientes. El motor se calienta con el uso. Antes de reparar o extraer piezas, pare el motor y
deje que se enfríe. NO ponga las manos ni los pies cerca de las piezas que se mueven o giran. Colo-
que una cubierta de protección sobre la polea, la correa trapezoidal o el acoplamiento. NO utilice el
motor a velocidades excesivas, ya que se podrían causar heridas graves. Retire siempre los capu-
chones de las bujías de encendido al realizar el mantenimiento del motor para evitar que éste se en-
cienda por accidente.
Black plate (5,1)
Asegúrese de leer y comprender las etiquetas de advertencia situadas en el motor. Si falta alguna etiquet a,
está rota o desgastada, obtenga una de recambi o en un distribuidor autorizado de motores Kawasaki y coló-
quela en el lugar correcto.
Black plate (6,1)
INFORMACIÓN SOBRE CONTROL DE EMISIONES
Información sobre el combustible
ESTE MOTOR ESTÁ CERTIFICADO PARA FUNCIONAR ÚNICAMENTE CON GASOLINA NORMAL SIN
PLOMO. Se recomienda el uso de un mínimo de 87 octanos del índice antidetonante. El índice antidetonante
se anuncia en los surtidores de las estaciones de servicio de Estados Unidos.
Información sobre control de emisiones
Para proteger el medio ambiente en el que vivimos, Kawasaki ha incorporado un sistema de control de emi-
siones de escape que cumple con las normativas vigentes de la Agencia de Protección Ambiental de los Esta-
dos Unidos (EPA) y la Junta de Recursos del Aire de California (CARB). Asimismo, dependiendo de la fecha
de fabricación del motor, puede tener asignado un periodo de durabilidad de las emisiones.
*Consulte a continuación el periodo de durabilidad de las emisiones del motor que puede aplicarse a su mo-
tor.
Sistema de control de emisiones de escape
El sistema de control de emisiones de escape aplicado a este motor consta de un sistema de Inyección Elec-
trónica de Combustible (EFI) y de un sistema de encendido que disponen de características óptimas de reglaje
del encendido. La calibración del sistema EFI permite proporcionar características específicas de mezcla de
aire/combustible y un ahorro óptimo de combustible con un filtro de aire y sistema de escape adecuados.
Con el propósito de eliminar los gases de combustión, también se incorpora un sistema de control de emisio-
nes del cárter sellado. Los gases de combustión se dirigen hacia una cámara con respiradero a través del cár-
ter y, desde allí, al filtro de aire.
Periodo de conformidad de las emisiones del motor
California
Resto de estados
Motores mayores o iguales que 225 cc Motores mayores o iguales que 225 cc
Periodo de durabilidad: 1.000 horas Periodo de durabilidad: 1.000 horas (Categoría A)
Si su motor tiene asignado un periodo de durabilidad de las emisiones, figurará en la etiqueta de
certificación fijada en el motor (INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL MOTOR).
Black plate (7,1)
Información de ajuste del rendimiento a gran altitud
Los modelos de motor con inyección de combustible no requieren ajuste del rendimiento a gran altitud.
Mantenimiento y garantía
Resulta necesario realizar un mantenimiento adecuado para asegurar que el motor mantenga niveles bajos
de emisiones. Este Manual del propietario incluye las recomendaciones de mantenimiento para su motor. Los
elementos identificados por el Gráfico de mantenimiento periódico resultan necesarios para garantizar el cum-
plimiento de las normas aplicables.
El propietario del motor es responsable de garantizar la realización del mantenimiento recomendado de con-
formidad con las instrucciones indicadas en este Manual del propietario, y asumirá el coste correspondiente.
La Garant ía limitada del sistema de control de emisiones de Kawasaki requiere la devolución del motor a un
distribuidor autorizado de motores Kawasaki para realizar las medidas de subsanación necesarias bajo la ga-
rantía. Lea la garantía atentamente y man tenga su validez mediante el cumplimiento de las obligaciones esti-
puladas del propietario.
Alteración prohibida con el sistema de control de emisiones
La legi slación federal prohíben los siguientes actos o la inducción a realizarlos: (1) la retirada o desactivación
por parte de cualquier persona, excepto que se realice por motivos de mantenimiento, reparación o sustitución,
de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorpor ado en cualquier motor nuevo para fines de control de
emisiones antes de su venta o entrega al comprador final o mientras se encuentre en uso, o (2) el uso del mo-
tor después de que cualquier persona haya retirado o desactivado dicho dispositivo o elemento de diseño.
La manipulación de las siguientes piezas originales relacionadas con la emisión se encuentra entre los actos
considerados como manipulación indebida.
Sistema de inyección de combustible y sus piezas internas
Bujía de encendido
Sistema de encendido electrónico
Elemento del filtro de combustible
Elemento del filtro de aire
Cárter
Cabezas de cilindros
Cámara con respiradero y piezas internas
Conducto y tubo de admisión
Black plate (8,1)
PRÓLOGO
Gracias por la compra de este motor Kawasaki.
Lea atentamente este manual antes de estrenar su nuevo motor a fin de familiarizarse bien con el funcio-
namiento correcto y el control del motor, sus características, capacidades y limitaciones.
Asimismo, lea el manual del equipo acoplado a este motor.
Para que el motor funcione durante mucho tiempo y sin averías, cuídelo y manténgalo adecuadamente se-
gún se describe en este manual. Tenga siempre este manual a mano para consultarlo cuando sea necesario.
Este manual debe considerarse una parte permanente del motor y deberá entregarlo con el motor cuando lo
venda.
Tenga en cuenta que las fotografías e ilustraciones de este manual se basan en el mo delo FX730V EFI co-
mo ejemplo habitual entre otros modelos similares.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin nues-
tra autorización previa por escrito.
Esta publicación incluye la información más reciente disponible en el momento de imprimirla. No obstante,
pueden existir pequeñas diferencias entre el producto real y las ilustraciones y texto contenidos en el manual.
Todos los productos pueden ser modificados sin previo aviso u obligación.
KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD.
Motorcycle & Engine Company
© 2016 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Febrero de 2018 (4)
Black plate (9,1)
Black plate (10,1)
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL ................................ 11
Ubicación de las etiquetas relacionadas con la
seguridad .......................................................
11
Ubicación de las piezas ................................... 12
Número de serie del motor ............................... 13
Especificaciones de puesta a punto ................ 14
Capacidad de aceite del motor ........................ 14
Capacidad de la batería ............... .................... 15
RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y
ACEITE ............................................................
16
Combustible ..................................................... 16
Aceite del motor ............................................... 17
PREPARACIÓN .................................................. 18
Combustible ..................................................... 18
Aceite del motor ............................................... 18
PUESTA EN MARCHA ....................................... 20
Puesta en marcha del motor ............................ 20
FUNCIONAMIENTO ........................................... 22
Calentamiento .................................................. 22
Inclinación del motor ........................................ 22
MIL (Luz indicadora de mal funcionamiento) ... 23
Modo de potencia reducida (velocidad del mo-
tor reducida al ralentí bajo) ............................
23
PARADA ............................................................. 24
Parada del motor .............................................. 24
Parada normal ............................................... 24
Parada de emergencia .................................. 24
AJUSTE .......... .................................................... 25
Ajuste de la velocidad del motor ...................... 25
MANTENIMIENTO .............................................. 26
Tabla de mantenimiento periódico ................... 27
Comprobación del nivel de aceite .................... 29
Cambio de aceite ............................................. 29
Cambio del filtro de aceite ................................ 31
Mantenimiento del filtro de aire ........................ 32
Filtro de aire ................................................... 32
Elemento primario ................................. ........ 32
Elemento secundario .................................... 32
Tapa (válvula del eyector de polvo) ............... 32
Reemplace el elemento del filtro de aire ....... 32
Mantenimiento del filtro y la bomba de com-
bustible ..........................................................
34
Mantenimiento de la bujía de encendido ......... 35
Mantenimiento de los fusibles .......................... 36
Limpieza del sistema de refrigeración .............. 36
ALMACENAMIENTO .......................................... 40
Procedimiento de almacenamiento del motor .. 40
SOLUCIÓN DE AVERÍAS .................................. 42
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL .................. 46
ESPECIFICACIO NES ......................................... 47
Black plate (11,1)
INFORMACIÓN GENERAL
Ubicación de las etiquetas relacionadas
con la seguridad
A. Mantenimiento del motor
B. Etiqueta de advertencia
C. Etiqueta de emisiones
D. Etiqueta del producto (Número de serie del mo-
tor)
INFORMACIÓN GENERAL 11
Black plate (12,1)
Ubicación de las piezas
12 INFORMACIÓN GENERAL
Black plate (13,1)
A. Indicador de nivel
de aceite/tapón de
llenado de aceite
B. Filtro de aceite
C. Tapón de drenaje
de aceite
D. Filtro de aire
E. Cuerpo del acele-
rador/ECU
F. Tapa de la bujía/bu-
jía
G. Protector/rejilla de
entrada de aire
H. Carcasa del venti-
lador
I. Motor de arranque
eléctrico
J. Regulador de vol-
taje
K. Tubo de combusti-
ble
L. Filtro de combusti-
ble
M. Bomba de com-
bustible (eléctrico)
N. Bomba de com-
bustible (pulso)
O. Inyector
P. Conector de diag-
nóstico
Q. Fusible
R. Cubierta para lim-
pieza
Número de serie del motor
El número de serie del motor es el único medio
para identificar específicamente su motor con res-
pecto de otros del mismo tipo de modelo.
Necesitará el número de serie del motor cuando
realice un pedido de piezas al distribuidor autoriza-
do de motores Kawasaki o a una instalación de
mantenimiento con similar cualificación.
A. Número de serie del motor
INFORMACIÓN GENERAL 13
Black plate (14,1)
Especificaciones de puesta a punto
ELEMENTO Especificaciones
Reglaje del encendido No permite ajuste
Bujías de encendido:
Separación entre los
electrodos
NGK BPR4ES
0,75 mm
Ralentí mínimo 1.550 r/min
Ralentí máximo 3.600 r/min
Holgura de las válvulas
Interior 0,10 a 0,15 mm
Exterior 0,10 a 0,15 mm
Otras especificaciones
No se necesita n otros
ajustes
NOTA
El ralentí máximo y mínimo pueden variar en fun-
ción del equipo en el que se utilice el motor. Con-
sulte la especificación del equipo.
Capacidad de aceite del motor
Capacidad de aceite del motor
FX730V
1,8 L
[cuando no se ha retirado el filtro
de aceite]
2,1 L
[cuando se ha retirado el filtro de
aceite]
14 INFORMACIÓN GENERAL
Black plate (15,1)
Capacidad de la batería
ADVERTENCIA
Para fines de seguridad eléctrica, extraiga
siempre el cable del lado negativo ()dela
batería antes de intentar cualquier reparación
o mantenimiento.
Capacidad recomendada para la batería
Capacidad mínima recomendada para la batería
Clase 12 V 550 CCA
INFORMACIÓN GENERAL 15
Black plate (16,1)
RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE
Combustible
Utilice sólo gasolina de tipo normal sin plomo, lim-
pia y sin reciclar.
AVISO
No mezcle aceite con gasolina.
Octanaje
El octanaje de una gasolina es una medida de
sus resistencia ante la "detonación". El índice anti-
detonante recomienda el uso de un mínimo de
87 octanos. El índice antidetonante se anuncia en
los surtidores de las estaciones de servicio de Esta-
dos Unidos.
NOTA
Si se producen "detonaciones" o "golpeteo", utili-
ce otra marca de gasolina o un octanaje superior.
Cuando el motor Kawasaki no se utilice más de
una vez al mes, podrá mezclar un estabilizador
de combustible en la gasolina del depósito de
combustible. Los aditivos del estabilizador de
combustible pueden evitar la oxidación de com-
bustible.
Compuestos oxigenados
A la gasolina se le añaden compuestos oxigena-
dos (etanol o MTBE). Si utiliza combustible oxigena-
do, asegúrese de que no contenga plomo y de que
cumpla los requisitos mínimos de octanaje.
A continuación se detallan los porcentajes apro-
bados por EPA de compuestos oxigenados en el
combustible.
ETANOL: (Alcohol etílico o de grano)
Puede utilizar gasolina que contenga un volumen
de hasta un 10% de etanol.
MTBE: (Metilterbutil éter)
Puede utilizar gasolina que contenga un volumen
de hasta un 15% de MTBE.
METANOL: (A lcohol de metilo o de madera)
Puede utilizar gasolina que contenga un volumen
de hasta un 5% de metanol, siempre que también
contenga codisolventes e inhibidores de corrosión
para proteger el sistema de combustible. La gasoli-
na que contenga s de un 5% de volumen de me-
tanol puede producir problemas de arranque o
rendimiento. También puede dañar las piezas de
metal, goma y plástico del sistema de combustible.
16 RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE
Black plate (17,1)
Aceite del motor
Se recomiendan los siguientes aceites de motor.
Clasificación del servicio API: SJ o SL
Viscosidad del aceite
Seleccione la viscosidad en función de la tempe-
ratura, según se explica a continuación:
NOTA
A pesar de que se recomienda utilizar el aceite
del motor 10W-40 para la mayoría de las condi-
ciones, puede que resulte necesario cambiar la
viscosidad del aceite según las condiciones at-
mosféricas. El uso de aceite 20W-50 a temperatu-
ras ambiente más altas puede reducir el consumo
de aceite.
RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE 17
Black plate (18,1)
PREPARACIÓN
Combustible
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y
puede ocasionar explosiones en determina-
das condiciones, con el consiguiente riesgo
de causar quemaduras graves. Ponga el inte-
rruptor de contacto en OFF. No fume.
Asegúrese de que el área esté bien ventilada
y de que no exista riesgo alguno de que se
produzcan llamas o chispas; esto incluye
cualquier dispositivo con llama piloto. No lle-
ne nunca el depósito hasta arriba. Si llena
completamente el depósito hasta arriba, el
calor puede provocar la expansión del com-
bustible, el cual se desbordará por los respi-
raderos del tapón del depósito. Tras repostar,
verifique que el tapón del depósito quede
bien cerrado. Si se derrama gasolina fuera
del depósito, límpiela inmediat amente.
Antes del repostaje, coloque el motor en una su-
perficie nivelada.
Retire el tapón del depósito de combustible.
Vierta el combustible lentamen te en el depósito, a
través del colador de combustible.
Cierre firmemente la tapa del depósito.
Aceite del motor
Revise el aceite del motor diariamente antes de
poner en marcha el motor, de lo contrario, la esca-
sez de aceite del motor podría causar daños graves
al motor, como por ejemplo, el agarrotamiento.
Coloque el motor sobre una superficie nivelada.
Limpie el área alrededor del indicador de aceite
antes de extraerlo.
Extraiga el indicador de aceite y límpielo con un
paño limpio.
Añada el aceite lentamente hasta la marca
FULL (Lleno) del indicador de nivel de aceite.
Inserte el indicador de aceite en el tubo, SIN EN-
ROSCARLO.
Extraiga el indicador de aceite y compruebe el ni-
vel de aceite. El nivel debe encontrarse entre las
marcas ADD (Añadir) y FULL (Lleno). No llene
en exceso.
Coloque el indicador de aceite y apriéte lo.
Capacidad de aceite del motor
FX730V
1,8 L
[cuando no se ha retirado el filtro
de aceite]
2,1 L
[cuando se ha retirado el filtro de
aceite]
18 PREPARACIÓN
Black plate (19,1)
A. Indicador de aceite
B. Tubo
AVISO
Este motor se expide sin aceite de motor.
PREPARACIÓN 19
Black plate (20,1)
PUESTA EN MARCHA
Puesta en marcha del motor
PELIGRO
Los gases del tubo de escape contienen mo-
nóxido de carbono, un gas tóxico, incoloro e
inodoro. La inhalación de monóxido de car-
bono puede provocar lesiones cerebrales
graves o la muerte. NO ponga en marcha el
motor en espacios cerrados. Póngalo en mar-
cha únicamente en lugares bien ventilados.
ADVERTENCIA
El escape del motor puede inflamar los mate-
riales combustibles y provocar un incendio.
Mantenga despejada la zona cercan a a la sali-
da de escape. Coloque la unidad de forma
que dicha salida esté orientada hacia un área
despejada y en una ubicación con una distan-
cia de al menos un metro de cualquier obs-
trucción.
NOTA
Tenga en cuenta lo siguiente para arrancar el mo-
tor sin problemas cuando las temperaturas sean
bajas.
Utilice el aceite adecuado para la temperatura
prevista (consulte el capítulo RECOMENDACIO-
NES SOBRE EL COMBUSTIBLE Y EL ACEITE).
Utilice gasolina nueva.
No deje el motor ni el equipo a la intemperie cuan-
do no se esté utilizando.
Antes de arrancar el motor, desconecte todas las
posibles cargas exteriores.
Abra la válvula de combustible del equipo.
Ponga la llave en el interruptor de encendido y gí-
rela a la posición ON o RUN.
Gire la llave hasta la posición START (Arranque)
del equipo. Normalmente el motor se pone en
marcha en menos de 3 segundos.
A. Válvula de combustible
20 PUESTA EN MARCHA
Black plate (21,1)
B. Llave del interruptor de contacto
AVISO
No accione continuamente el motor de arran-
que eléctrico durante más de 5 segundos, de
lo contrario, la batería se podrá descargar rá-
pidamente. Si el motor no arranca enseguida,
espere 15 segun dos y vuelva a intentarlo.
AVISO
Siempre que arranque el motor, compruebe
que la luz de aceite no se encienda después
del arranque. Si la luz de aceite se enciende,
pare el motor inmediatamente y compruebe el
nivel de aceite (de equiparse).
PUESTA EN MARCHA 21
Black plate (22,1)
FUNCIONAMIENTO
Calentamiento
Para calentar el motor, hágalo funcionar de 3 a 5
minutos con la palanca del acelerador en la posi-
ción de velocidad SLOW (Lento). A continuación,
mueva la palanca del acelerador del equipo hasta
la posición de velocidad FAST (Rápido) antes de
poner el equipo bajo carga.
AVISO
Deje que el equipo se caliente lo suficiente
(de 3 a 5 minutos al ralentí) antes de acelerar-
lo. De esta forma el aceite llega a todas las
partes del motor y permite que la holgura del
pistón alcance las especificaciones de dise-
ño.
AVISO
Mientras se calienta el motor, asegúrese de
que la luz de aviso (presión de aceite) no esté
encendida en el tablero de instrumentos. La
luz de aviso no debe estar iluminada (de equi-
parse) durante la operación del motor.
Inclinación del motor
Este motor funcionará de forma continuada con
inclinaciones de hasta 25° en cualquier dirección.
Lea las instrucciones de funcionamiento del equi-
po en el que se utilice este motor. Debido al diseño
o a la aplicación de dicho equipo, pueden existir
restricciones más estrictas respecto al ángulo de
funcionamiento.
AVISO
No opere este motor en forma continua a un
ángulo de inclinación superior a 25° en cual-
quier dirección. Se podrán producir daños en
el motor debido a una lubricación insuficien-
te.
22 FUNCIONAMIENTO
Black plate (23,1)
MIL (Luz indicadora de mal funciona-
miento)
El equipo cuenta con una luz MIL para indicar el
mal funcionamiento del sistema EFI.
La luz MIL se ilumina cua ndo la ECU del motor
detecta una avería en el sistema EFI.
Si se ilumina la MIL, consulte con un distribuidor
autorizado de motores Kawasaki o con un centro de
servicio de similar cua lificación.
Modo de potencia reducida (velocidad
del motor reducida al ralentí bajo)
Cuando la ECU detecta que el motor está en las
siguientes condiciones, la ECU reduce la velocidad
del motor hasta el ralentí bajo (modo de potencia re-
ducida).
Si el motor entra en el modo de potencia reducida,
deténgalo tan pronto como sea posible y consulte la
guía de solución de problemas al final de este ma-
nual.
Realice cuanto antes el servicio de un motor que
ha entrado en el modo de potencia reducida. La
operación en el modo de potencia reducida por un
período de tiempo prolongado puede causar la ave-
ría del motor.
Causas del modo de potencia reducida
Sobrecalentamiento del motor (MIL encendida)
La presión de aceite es baja (si está equipado
con interruptor de aceite/MIL apagada, luz de
aceite encendida)
Mal funcionamiento del control de la válvula del
acelerador (mal funcionamiento interno de la
ECU/MIL encendida)
Mal funcionamiento del sensor de posición del
acelerador (mal funcionamiento interno del cuer-
po del acelerador/MIL encendida)
Mal funcionamiento del sensor de entrada del
acelerador manual (MIL encendida)
FUNCIONAMIENTO 23
Black plate (24,1)
PARADA
Parada del motor
Parada normal
Mueva la palanca del acelerador hasta la posición
"SLOW" (Lento).
Déjelo funcionar a la velocidad SLOW (Lento)
durante aproximadamente un minuto.
AVISO
Si el motor se estaba utilizando a alta veloci-
dad y se para de repente, se pueden producir
daños en el mismo debido al funci onamiento
en vacío o a la persistencia de la combustión
durante el periodo de expansión. Antes de
apagar el motor, reduzca la velocidad del mo-
tor hasta el ralentí durante un minuto.
Ponga el interruptor de contacto en la posición
OFF.
Parada de emergencia
Ponga inmediatamente el interruptor de contacto
en la posición OFF.
Cierre la válvula de combustible del equipo.
ADVERTENCIA
Dejar el equipo con la llave colgada en el en-
cendido podría dar lugar a la operación por
parte de personal inexperto. Podría provocar
un accidente grave y lesiones. Siempre retire
la llave del equipo desatendido.
24 PARADA
Black plate (25,1)
AJUSTE
Ajuste de la velocidad del motor
NOTA
No modifique el ajuste del sistema EFI para au-
mentar la velocidad del motor. Todos los sistemas
EFI se ajustan en fábrica.
En caso de que sea necesa rio un ajuste, consulte
con un distribuidor autorizado de motores Kawa-
saki o con un centro de servicio de similar cualifi-
cación para que le realicen el ajuste.
AJUSTE 25
Black plate (26,1)
MANTENIMIENTO
El mantenimiento, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones
pueden realizarse a través de cualquier taller o técnico de motores no diseñados para vehículos.
26 MANTENIMIENTO
Black plate (27,1)
Tabla de mantenimiento periódico
ADVERTENCIA
Evite el arranque accidental durante el servicio del motor retirando las tapas de las bujías.
NOTA
Los intervalos de mantenimiento se pueden utilizar como guía. El mantenimiento se deberá realizar con ma-
yor frecuencia dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
INTERVALO
MANTENIMIENTO
Diario
Cada
50 h
Cada
100 h
Cada
200 h
Cada
250 h
Cada
300 h
Cada
500 h
Comprobar y añadir ace ite de motor.
Comprobar si hay tuercas o tornillos flo-
jos o falta alguno de estos elementos.
Comprobar si hay fugas de combustible
o de aceite.
Comprobar el nivel de electrolito de la
batería.
Comprobar o limpiar la rejilla filtradora de
entrada de aire.
Comprobar la cubierta de limpieza.
Limpiar el polvo y la suciedad del cilindro
y aletas de la cabeza del cilindro.
Apretar las tuercas y tornillos.
Cambiar el aceite del motor.
MANTENIMIENTO 27
Black plate (28,1)
INTERVALO
MANTENIMIENTO
Diario
Cada
50 h
Cada
100 h
Cada
200 h
Cada
250 h
Cada
300 h
Cada
500 h
Limpiar y reajustar la separación entre
los electrodos de las bujías de encendi-
do.
Cambiar el filtro de aceite.
Sustituir el elemento de papel del filtro de
aire.
Comprobar el elemento secundario del
filtro de aire.
Limpiar la cámara de combustión.
Comprobar y ajustar la holgura de las
válvulas.
Limpiar y rectificar la superficie de asien-
to de la válvula.
Sustituir el elemento secundario del filtro
de aire.
: Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en co ndiciones de mucho polvo o suciedad.
: El mantenimiento se realizará a través de un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o centro de
servicio de similar cua lificación.
28 MANTENIMIENTO
Black plate (29,1)
Comprobación del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite a diario y antes de
cada uso. Asegúrese de que se mantiene el nivel
de aceite correcto. Consulte el capítulo PREPARA-
CIÓN.
A. Indicador de aceite
B. Tubo
Cambio de aceite
Cambie el aceite cada 100 horas.
NOTA
Si no dispone de una llave de torsión, esta revi-
sión deberá realizarse en un distribuidor autoriza-
do de motores Kawasaki o un centro de servicio
de similar cualificación.
Arranque el motor para calentar el aceite.
Asegúrese de que el motor (equipo) esté sobre
una superficie nivelada.
Pare el motor.
Quite el tapón de drenaje de aceite (A) y extraiga
el aceite a un contenedor adecuado mientras el
motor está caliente.
ADVERTENCIA
El aceite caliente del motor puede provocar
quemaduras graves.
Deje que la temperatura del motor desci enda
de cal iente a templada antes de vaciar y mani-
pular el aceite.
MANTENIMIENTO 29
Black plate (30,1)
A. Tapón de drenaje de aceite
Sustituya la junta tórica del tapón de drenaje de
aceite por una nueva.
Aplique grasa a la junta tórica.
Apriete el tapón de drenaje de aceite.
Par de apriete
Tapón de drenaje de aceite:
6,9 N·m (0,70 kgf·m)
Extraiga el indicador de nivel de aceite y llene con
aceite nuevo (consulte el capítulo RECOMENDA-
CIONES SOBRE EL COMBUSTIBLE Y EL ACEI-
TE).
Compruebe el nivel de aceite (consulte el capítulo
PREPARACIÓN).
ADVERTENCIA
El aceite del motor es una sustancia tóxica.
Deshágase del aceite utilizado de la forma
más adecuada. Póngase en contacto con las
autoridades locales para informarse de los
métodos de eliminación adecuados o de su
posible reciclado.
30 MANTENIMIENTO
Black plate (31,1)
Cambio del filtro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada 200 horas de fun-
cionamiento.
ADVERTENCIA
El aceite caliente del motor puede provocar
quemaduras graves. Deje enfriar el motor
hasta una temperatura templada antes de ex-
traer el filtro de aceite.
Drene el aceite de motor en un contenedor ade-
cuado.
AVISO
Antes de extraer el filtro de aceite, coloque
una band eja adecuada debajo de la conexión
del filtro.
Gire el filtro de aceite en el sentido contrario a las
agujas del reloj y extráigalo.
Extienda una película de aceite de motor limpio
en el sello del nuevo filtro.
Instale el nuevo filtro girándolo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que haga contacto con
la superficie de montaje. A continuación, gire adi-
cionalmente el filtro 3/4 de vuelta con la mano.
Coloque el tapón de drenaje de aceite (consulte
la sección Cambio de aceite).
Añada el aceite de motor especificado.
Haga funcionar el motor durante aproximad amen-
te 3 minutos, pare el motor y revise si hay fugas
de aceite alrededor del filtro.
Añada aceite para compensar la bajada del nivel
debido a la capacidad del filtro de aceite (consulte
el capítulo PREPARACIÓN).
A. Filtro de aceite
B. Superficie de montaje
ADVERTENCIA
El aceite del motor es una sustancia tóxica.
Deshágase del aceite utilizado de la forma
más adecuada. Póngase en contacto con las
autoridades locales para informarse de los
métodos de eliminación adecuados o de su
posible reciclado.
MANTENIMIENTO 31
Black plate (32,1)
Mantenimiento del filtro de aire
AVISO
No haga funcionar el motor con el filtro de
aceite desmontado.
Filtro de aire
No se recomienda limpiar los elementos del filtro
de aire. Reemplace cada elemento del filtro de aire
por uno muevo cuando realice el mantenimiento, tal
y como se muestra en el gráfico de mantenimiento.
AVISO
Para evitar el desgaste excesivo del motor,
evite que el motor funcione sin filtro de aire.
AVISO
No lave el elemento de papel. No aplique acei-
te al elemento de papel o de espuma. No utili-
ce aire a presión para limpiar el elemento de
papel.
NOTA
El funcionamiento en condiciones de polvo o su-
ciedad podría requerir un mantenimiento más fre-
cuente.
Elemento primario
Reemplace el elemento primario de aire cada 250
horas.
Elemento secundario
Reemplace el elemento secundario por uno nue-
vo si el elemento secundario está sucio al com-
probar el elemento primario.
Reemplace el elemento secundario por uno nue-
vo cada 500 horas.
Tapa (válvula del eyector de polvo)
Empuje y abra la tapa de la caja del cuerpo del fil-
tro de aire para expulsar el polvo y/o agua acumula-
dos en el interior.
Reemplace el elemento del filtro de aire
Suelte las dos abrazaderas de retención y retire
la caja del cuerpo del filtro de aire.
Tire del elemento primario y del elemento secun-
dario del cuerpo del filtro de aire para retirarlos.
Instale los nuevos elementos del filtro de aire en
el cuerpo del filtro de aire.
Vuelva a instalar la caja y el tapón y apriete firme-
mente las dos abrazaderas de retención.
32 MANTENIMIENTO
Black plate (33,1)
A. Abrazaderas de retención
B. Caja
C. Cuerpo del filtro de aire
F. Tapa (válvula del eyector de polvo)
D. Elemento primario
E. Elemento secundario
MANTENIMIENTO 33
Black plate (34,1)
Mantenimiento del filtro y la bomba de
combustible
ADVERTENCIA
Muchos disolventes son sumamen te inflama-
bles y pueden causar quemaduras graves. El
uso incorrecto de disolventes puede causar
un incendio o una explosión. No utilice gaso-
lina ni disolventes con baja temperatura de
inflamación para limpiar el filtro de combusti-
ble y/o las bombas de combustible. La limpie-
za se debe realizar siempre en un lugar bien
ventilado, lejos de fuentes de chispas o lla-
mas, incluyendo cualquier aparato con luz pi-
loto.
El filtro de combustible no se puede desmontar.
Si se obstruye, sustitúyalo por uno nuevo.
La bomba de combustible no se puede des-
montar. Si ésta falla, sustitúyala por una nuev a.
A. Filtro de combustible
B. Bomba de combustible (eléctrico)
C. Bomba de combustible (pulso)
34 MANTENIMIENTO
Black plate (35,1)
Mantenimiento de la bujía de encendido
ADVERTENCIA
Los moto res pueden calentarse considerable-
mente durante el normal funcionamiento. Los
componentes calientes del motor pueden
provocar quemaduras graves. Pare el motor y
deje que se enfríe antes de comprobar las bu-
jías de encendido.
Limpie o reemplace las bujías y ajuste la separa-
ción
cada 100 horas de funcionamiento.
NOTA
Si no dispone de una llave de torsión, esta revi-
sión deberá realizarse en un distribuidor autoriza-
do de motores Kawasaki o un centro de servicio
de similar cualificación.
Retire los capuchones de las bujías de encendido
y extraiga las bujías.
Limpie los electrodos mediante raspado o con un
cepillo no metálico (nylon, etc.) y elimine el car-
bón depositado.
Inspeccione si presenta porcelana agrietada u
otros daños o des gaste. Si es necesario, sustitu-
ya la bujía de encendido por una nueva.
Compruebe el huelgo de la bujía y reajústelo si
fuera necesario. Para ca mbiar la separación, do-
ble sólo el electrodo lateral con una herramienta
específica para tal fin.
Distancia mínima entre electrodos
NGK BPR4ES 0,75 mm
Apriete las bujías.
Par de apriete
Bujías de encendido:
22 N·m (2,2 kgf·m)
Coloque firmemente las tapas de las bujías en las
bujías.
Levante ligeramente las tapas de las bujías y ase-
gúrese de que estén instaladas.
TAPA DE BUJÍA RECOMENDADA
NGK ..................................BPR4ES
A. Distancia mínima entre electrodos
B. Electrodos
MANTENIMIENTO 35
Black plate (36,1)
Mantenimiento de los fusibles
Hay un fusible tipo plano en la caja de fusibles si-
tuada en el lateral del motor.
Si un fusible se funde durante el funcionamiento,
revise la causa y sustitúyalo por uno nuevo del am-
peraje correcto.
Limpieza del sistema de refrigeración
Antes de cada operación, verifique que la rejilla
de entrada de aire (rotativa) esté libre de hierbas y
suciedad. Limpie la rejilla según se requiera.
Cada 50 horas de funcionamiento, revise si hay
polvo o suciedad en el interior de la carcasa del
ventilador. Para revisar el interior, retire la cubierta
para la limpieza y realice la inspección a través de
los orificios de inspección de la carcasa del ventila-
dor. Limpie o sople el polvo según se requiera. Si
es difícil limpiar el polvo desde los orificios, extraiga
la carcasa del ventilador y limpie la suciedad por
completo.
Cada 100 horas de funcionamiento, revise y lim-
pie las aletas de refrigeración y el interior de los re-
fuerzos del motor para eliminar las hierbas, matas o
suciedad que obstruyen el sistema de refrigeración
y causan el sobrecalentamiento.
Los procedimientos de limpieza son como sigue.
Afloje la abrazadera y retire el tubo de entrada de
aire.
Afloje los cuatro pernos y retire el filtro de aire.
Afloje los tornillos y retire el regulador de voltaje.
Afloje los tornillos y retire el protector de entrada
de aire.
Extraiga los pernos torx y retire la rejilla de entra-
da de aire.
Afloje los tres pernos y extráigalos de la carcasa
del ventilador.
Retire la carcasa del ventilador.
36 MANTENIMIENTO
Black plate (37,1)
Limpie y elimine el polvo o la suciedad del ventila-
dor de enfriamiento y del cuerpo del motor.
NOTA
Tape el orificio de admisión del cuerpo del acele-
rador para evitar la entrada de polvo.
AVISO
Para mantener una buena refrigeración, no
haga funcionar el motor antes de volver a ins-
talar todas las piezas del sistema de refrigera-
ción.
A. Revisar la rejilla de entrada de aire.
B. Revisar si hay polvo a través del orificio de ins-
pección.
C. Aflojar el perno y retirar la cubierta para la limpie-
za.
A. Retirar los pernos y aflojar la abrazadera.
B. Extraer
C. Retirar el filtro de aire.
MANTENIMIENTO 37
Black plate (38,1)
Perno
Par de apriete
N·m kgf·m
a
Perno de la cu-
bierta para la lim-
pieza
6,85 0,699 5,9+1,9-0
b
Perno del protec-
tor
c
Perno de la rejilla
de entrada de aire
d
Perno del regula-
dor
––
e
Perno del filtro de
aire
9,75 0,994 8,8+1,9-0
D. Aflojar los pernos.
E. Extraer los pernos torx y la rejilla.
F. Extraer los pernos.
38 MANTENIMIENTO
Black plate (39,1)
A. Aflojar el perno.
B. Extraer los pernos.
C. Extraer la carcasa del ventilador.
Perno
Par de apriete
N·m kgf·m
f
Perno de la carca-
sa del ventilador
6,85 0,699 5,9+1,9-0
D. Limpiar y eliminar el polvo o la suciedad.
E. Cubrir el orificio de admisión.
MANTENIMIENTO 39
Black plate (40,1)
ALMACENAMIENTO
Procedimiento de almacenamiento del
motor
Cuando deje su motor Kawasaki sin usar durante
más de 30 días, añada estabilizador de combustible
al depósito de combustible y hágalo funcionar du-
rante 5 minutos, a continuación, drene el depósito
de combustible.
Después de drenar el depósito de combustible,
haga funcionar el motor a ralentí bajo hasta que el
motor se pare.
ADVERTENCIA
La gasolina es sumamente inflamable y, en
determinadas condiciones, podría explotar.
Drene el combustible antes de almacenar el
equipo durante períodos de tiempo prolonga-
dos. Vacíe la gasolina en un área bien ventila-
da y alejada de cualquier fuente de llama o
chispas, incluido cualquier aparato que tenga
un testigo luminoso. Guarde la gasolina en
un recipiente aprobado y en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
La gasolina es una sustancia tóxica. Deseche
la gasolina de la manera adecuada. Póngase
en contacto con las autoridades locales para
informarse de los métodos de eliminación
adecuados.
Retire las bujías y vierta aproximadamente 1 a 2
mL (1/2 cucharadita) de aceite de motor a través
de los orificios de las bujías y luego enrosque las
bujías después de hacer girar el motor unas cuan-
tas veces. Haga girar el motor lentamente hasta
notar que hay compresión y déjelo en ese punto.
Con esto, el aire queda atrapado dentro de los ci-
lindros e impide la oxidación dentro del motor.
40 ALMACENAMIENTO
Black plate (41,1)
A. Orificio de la bujía
Limpie el cuerpo con un paño aceitoso.
Envuelva el motor con un plástico y guárdelo en
un lugar seco.
Después del almacenamiento, cambie el aceite
del motor antes del siguiente uso (consulte la sec-
ción Cambio de aceite en el capítulo MANTENI-
MIENTO).
ALMACENAMIENTO 41
Black plate (42,1)
SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Si el motor no funciona correctamente, compruebe con atención los síntomas y las condiciones de funciona-
miento y consulte la siguiente tabla como guía para reparar las averías.
Síntoma Causa probable Solución
El motor no
arranca o la po-
tencia es baja
Compresión in-
suficiente
Las bujías de encendido están flojas
Apriételas correctamente
Pistones, cilindros, aros de pistón o
juntas de la culata defectuosos
Las válvulas fallan
Pernos de cu lata del cilindro flojos
No llega com-
bustible a la cá-
mara de
combustión
No hay combustible en el depósito Rellene el depósito
La válvula de combustible no está en
la posición "ON".
Abra la palanca de la válvula de
combustible.
Filtro o tubo de combustible obstruido
Cambie el filtro o el tubo de com-
bustible
Orificio de ventilación de aire obstrui-
do en el tapón del depósito
Limpie la tapa del depósito de com-
bustible
Sistema de combustible defectuoso
Las bujías de
encendido es-
tán llenas de
aceite
El filtro de aire está obstruido Sustituir
Grado/tipo de combustible incorrecto
Cambie el combustible
Agua en el combustible
Mezcla de aire/combustible excesiva-
mente rica
Sistema de combustible defectuoso
42 SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Black plate (43,1)
Síntoma Causa probable Solución
El motor no
arranca o la po-
tencia es baja
No enciende o
el encendido es
débil
Fallan las bujías de encendido Sustitúyalas
El interruptor del motor está en la po-
sición OFF
Gire la llave de contacto del motor
hasta la posición "START (Arran-
que).
(Consulte M)
Fallan las bobinas de encendido
Poca potencia El motor se so-
brecalienta
El filtro de aire está obstruido
Sustituir
Rejilla de entrada de aire o conducto
del aire de refrigeración obstruido con
suciedad
Limpiar
No hay suficiente aceite Rellénelo o cambie el aceite
Se ha acumulado carbonilla en la cá-
mara de combustión
La velocidad del
motor no au-
menta
Regulador E defectuoso.
: El mantenimiento se realizará a través de un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o centro de
servicio de similar cua lificación.
M: En el caso del tipo de interruptor mediante panel de control, aleje la palanca del acelerador del equipo
del extremo de baja velocidad antes de girar el interruptor de encendido hasta la posición START.
SOLUCIÓN DE AVERÍAS 43
Black plate (44,1)
Modo de potencia reducida
Síntoma Causa probable Solución
Velocidad del
motor reducida
al ralentí bajo.
Sobrecalenta-
miento del mo-
tor (MIL
encendida)
Presencia de suciedad o polvo dentro de
la cubierta
Limpieza (consulte la sección
Limpieza del sistema de refri-
geración en el capítulo MAN-
TENIMIENTO)
Mal funcionamiento del circuito o del sen-
sor de temperatura
Presión de acei-
te baja (si está
equipado con
interruptor de
aceite) (MIL
apagada/luz de
aceite encendi-
da)
Nivel de ac eite bajo Añadir aceite (consulte la sec-
ción Comprobación del nivel
de aceite en el capítulo MAN-
TENIMIENTO)
Mal funcionamiento del circuito o del inte-
rruptor de aceite
Mal funcionamiento del sistema de lubri-
cación
Mal funciona-
miento del sen-
sor de entrada
del acelerador
manual (MIL en-
cendida)
Problema del cableado o mal funciona-
miento del sensor
Mal funciona-
miento del inter-
no de la
ECU/cuerpo del
acelerador (MIL
encendida)
Falla del control de la válvula del acelera-
dor
Mal funcionamiento del sensor de posición
del acelerador
44 SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Black plate (45,1)
: El mantenimiento se realizará a través de un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o centro de
servicio de similar cua lificación.
SOLUCIÓN DE AVERÍAS 45
Black plate (46,1)
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para ayudar a preservar el medio ambiente, descarte correctamente las baterías, aceites y líquidos usados
u otros componentes del motor.
Consulte a un distribuidor autorizado de motores Kawasaki o centro de servicio de similar cualificación o a la
agencia de residuos medioambientales sobre el procedimiento que debe seguirse para realizar una correcta
eliminación. Esto también se aplica a la eliminación del motor en cuando llegue al final de su vida de servi-
cio.
46 PROTECCIÓ N MEDIOAMBIENTAL
Black plate (47,1)
ESPECIFICACIONES
FX730V EFI
Tipo
Motor de gas olina OHV de 4 tiempos y 4 válvulas, refrigerado por aire, ci-
lindros gemelos en V
Calibre × carrera 78 × 76 mm
Cilindrada 726 ml
Sistema de encendido Encendido electrónico
Dirección de rotación Contraria a las agujas del reloj, mirando al eje de toma de fuerza
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Peso en seco 50,1 kg
NOTA
Las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
El peso sin combustible no incluye el del depósito de combustible ni el del silenciador.
ESPECIFICACIONES 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Kawasaki FX730V-EFI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas