Optimus JM-4MED Manual de usuario

Categoría
Sistemas de intercomunicador de puerta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Gracias por elegir Aiphone para sus necesidades de comunicación y seguridad. Lea atentamente este manual antes de realizar
la instalación y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. También lea los manuales de instalación para los otros
dispositivos incluidos en su sistema.
Tenga en cuenta que las ilustraciones de este manual pueden diferir del producto real.
JM-4MED
MONITOR PRINCIPAL DE INTERCOMUNICACIÓN CON DEO A COLOR MANOS LIBRES
JMW-BA
ADAPTADOR DE LARGA DISTANCIA
JM-8Z
DISTRIBUIDOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
B P0113OZ
JM-4MED
JMW-BA
JM-8Z
2
ÍNDICE
PRECAUCIONES ............................. 3
ADVERTENCIA .................................. 3
PRECAUCIÓN .................................... 3
PRECAUCIONES GENERALES ........ 3
AVISOS ............................................... 3
CONTENIDO DE PAQUETE ............ 4
CONEXIONES .................................. 4
Notas relacionadas con la
manipulación de los cables ............. 4
Distancia entre cables ...................... 5
Selección del tipo de
alimentación ...................................... 6
Conexión básica de sistema ............ 8
Expansión del sistema ................... 10
Conexión de dispositivos
externos (usando los
conectores opcionales) .................. 12
MONTAJE ....................................... 13
Opciones de montaje ...................... 13
Procedimiento de montaje ............. 14
CONFIGURACIÓN DESPUÉS
DE LA INSTALACIÓN ................... 16
Lista de ajustes ............................... 16
Menú [INSTAL.]................................ 16
Con guración de entradas y
salidas .............................................. 17
Con guración de apertura de
puerta
[AJUSTE APERTURA PUERTA] ..... 18
Inicialización de estación
[INICIANDO] ..................................... 19
Identi cación de la versión del
software
[VERSIÓN DEL SOFTWARE] .......... 19
DATOS TÉCNICOS Y
PRECAUCIONES ........................... 19
GARANTÍA ................Contracubierta
De nición de término
Este manual usa "monitor" como término común
para "monitor principal" y "monitor secundario"
3
PRECAUCIONES
Prohibido
No desmantelar equipo
Mantener el equipo lejos del agua
Precauciones generales
ADVERTENCIA
No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.
1. No desmonte ni modi que el equipo. Podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
2.
Mantenga el equipo apartada del agua o de cualquier otro
líquido. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
3. Hay alta tensión en el interior del equipo. No abra la caja.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
4. No conecte ninguna fuente de alimentación distinta a la
especi cada a los terminales + y -. Tampoco instale dos
fuentes de alimentación en paralelo en una sola entrada.
Podría producirse un incendio o daños en el equipo.
5. No conecte ningún terminal del equipo a una línea eléctrica de
CA. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
6.
No use una fuente de alimentación que tenga una tensión distinta
a la especi cada. Pueden ocurrir incendios o descargas eléctricas.
7.
Evite que el cable de CA se deforme o se aplaste. Si sufre daños el
cable de CA, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
8.
No enchufe ni desenchufe el equipo con las manos mojadas.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
9. Inserte completamente la clavija de CA de modo que quede
ja en la toma de CA. De lo contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
10.
Veri que periódicamente la clavija de alimentación y elimine el
polvo existente. Si existe polvo, podría ocasionar que la clavija
de alimentación se caliente y ocasione un incendio.
11.
No introduzca ningún material metálico ni in amable en el
equipo a través de las aberturas. Podría producirse un incendio,
una descarga eléctrica o un fallo del equipo.
12.
El equipo debe ser instalada y conectada por un técnico cuali cado.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones podría causar lesiones personales o daños materiales.
1.
No instale ni realice terminaciones de cableado cuando esté
conectada una fuente de alimentación. Puede ocasionar
descargas eléctricas o daños en el equipo.
2.
Cuando instale el equipo en la pared, hágalo en un lugar apropiado,
donde no pueda ser golpeada o sacudida. Podría sufrir lesiones.
3. Antes de encender la alimentación, asegúrese de que no haya
ningún cable cruzado o en cortocircuito. Podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
4.
No instale el equipo en lugares sometidos a vibraciones o golpes
frecuentes. Podría caerse o volcarse, ocasionando daños en el
equipo o lesiones personales.
5. Para el suministro de alimentación, utilice un modelo de fuente
de alimentación de Aiphone especi cado para su uso con
el sistema. Si se utiliza un producto no especi cado, puede
producirse un incendio o un funcionamiento defectuoso.
6. No aplique alta presión en la pantalla. Si se rompe, podría
causarle lesiones.
7.
Si se perfora la pantalla LCD, evite el contacto con el cristal líquido del
interior. Podría producirle una in amación. Si existe contacto, lave la
zona afectada con agua minuciosamente y consulte a su médico.
8. No ponga nada sobre el equipo ni la cubra con un paño, etc.
Podría producirse un incendio o un fallo del equipo.
9.
No instale el equipo en ninguno de los siguientes lugares. Podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo del equipo.
Lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de equipos *
que generen calor cuya temperatura pueda variar.
Lugares en los que exista la presencia de polvo, aceite, *
productos químicos, sulfuro de hidrógeno (fuente térmica).
Lugares con mucha humedad, como cuartos de baño, *
sótanos, invernaderos, etc.
Lugares en los que la temperatura sea baja, como en *
el interior de una zona refrigerada o en frente de un
acondicionador de aire.
Lugares expuestos al vapor o humo (cerca de super cies de *
calefacción o para cocinar).
Donde esté cerca de dispositivos generadores de ruido, *
como dispositivos reguladores de voltaje o equipos
eléctricos inversores.
10. Realice una llamada de prueba o compruebe el volumen con
el auricular en el soporte. Si acciona el interruptor del soporte
con el auricular pegado al oído, puede llegar una llamada de
forma repentina, etc., y podría sufrir daños en su oído.
PRECAUCIONES GENERALES
1. Mantenga el equipo a más de 1 m de una radio o un televisor.
2. Mantenga los cables de intercomunicación a una distancia mayor
de 30 cm del cableado de 100-240 V CA. Puede producirse ruido
inducido por CA y/o un funcionamiento defectuoso del equipo.
3. Cumpla con todas las especi caciones de fabricación de terceros
que serán usados con este sistema (sensores, equipoes de
apertura de puerta, etc.).
4. Si está cerca de un teléfono móvil, el equipo podría funcionar
incorrectamente.
5. El equipo puede dañarse si se cae. Trátela con cuidado.
6. El equipo no funcionará durante los cortes de corriente.
7. En zonas donde existan antenas de emisoras de radio y
televisión, el sistema de intercomunicación puede verse afectado
por interferencias de frecuencia de radio.
8.
Todas los equipos, excepto las estaciones de puerta, se han diseñado
exclusivamente para uso en interiores. No use el equipo en exteriores.
9. Este producto, al proporcionar una equipo de apertura de puertas,
no debería utilizarse como dispositivo de prevención de delitos.
10.
Tenga en cuenta que el panel LCD, aunque se ha fabricado con técnicas
de gran precisión, tendrá inevitablemente una pequeña parte de los
elementos de la imagen siempre iluminados o no iluminados en absoluto.
Esto no se considera un funcionamiento defectuoso del equipo.
11. El sonido ambiental alrededor del equipo puede di cultar la
comunicación, pero no se trata de un funcionamiento defectuoso.
12. El
equipo
cuenta con una función de monitoreo de audio entre las
monitores. Al usar esta función para monitorear a un bebé, nunca
instale la unidad dentro del alcance de los niños para evitar la
estrangulación con el cordón de la bobina o con los cables.
AVISOS
En ningún caso nos haremos responsables de daños que se produzcan
debido a la imposibilidad de comunicación a causa de funcionamientos
defectuosos, problemas o errores funcionales en este producto.
En ningún caso nos haremos responsables de los daños o pérdidas
derivados del contenido o de las especi caciones de este producto.
Este manual ha sido creado por Aiphone Co., Ltd., todos los derechos
reservados. Queda estrictamente prohibido copiar la totalidad o una parte
de este manual sin el permiso previo de Aiphone Co., Ltd.
Tenga en cuenta que las imágenes e ilustraciones de este manual
pueden variar con respecto a la realidad.
Tenga en cuenta que este manual puede revisarse o cambiarse sin
previo aviso.
Tenga en cuenta que las especi caciones del producto pueden
cambiarse con el n de mejorarlo sin previo aviso.
Este sistema no se ha diseñado para salvar vidas ni para
la prevención de delitos. Se trata simplemente de un medio
complementario para transmitir información. En ningún caso Aiphone
se hará responsable de la pérdida de vidas o las pérdidas materiales
que se produzcan mientras esté funcionando el sistema.
4
CONTENIDO DE PAQUETE
Veri que que se hayan incluido las siguientes piezas.
JM-4MED
El equipo Tornillo de montaje x 4
Tornillo de montaje para madera x 4
Conector opcional de 12 pines
Conector opcional de 4 pines Manual de instalación/Manual de funcionamiento
JMW-BA JM-8Z
El equipo El equipo
CONEXIONES
Notas relacionadas con la manipulación de los cables
Los cables y los conectores no se incluyen con los equipos.
*
Notas sobre los cables (para las estaciones de puerta, etc.)
Use cable con revestimiento de PVC aislado con PE (Polietileno).
Se recomienda el uso de cable sin funda, de media capacitancia, de
2 conductores paralelo o con pantalla.
Nunca use conductores individuales, cable de par trenzado o cable coaxial.
Pair4
Pair3
12345678 12345678
Pair2
Pair1
T568A
Pair4
Pair2
Pair3
Pair1
T568B
Notas sobre los cables CAT5e (para monitores)
No doble los cables con radios inferiores a 25 mm. Puede
producirse un fallo de comunicación.
No pele el revestimiento del cable CAT5e más de lo
necesario.
Este equipo no es un ordenador periférico. No conecte
el equipo a una red LAN.
Cable CAT5e
25 mm o más
Menos de 25 mm
Cable CAT5e
Disponga el código de colores de las conexiones RJ45 en
conformidad con EIA/TIA-568A o 568B.
Compruebe el estado de las conexiones de cable con un
veri cador de LAN antes de conectar un cable LAN.
No se puede conectar un conector RJ45 con una cubierta en el
puerto para CAT5e. Utilice un cable sin cubierta.
No tire de los cables CAT5e ni los tense demasiado.
Utilice un cable directo para conectar los equipos.
Par3
Par2
Par2
Par3
Par4
Par4
Par1
Par1
5
Distancia entre cables
La distancia máxima del cable entre la fuente de alimentación y cada equipo es distinta dependiendo del tipo de alimentación. (
*
Pág. 6)
PS24
PS24
PS24PS24
PS24
:
:
:
[A]
[J] = Ja + Jb + Jc + --- + Jh
Ja
Jb
Jc
Jh
[H]
[F]
[I]
[B]
[E]
[D]
[D]
[J]
[C]
[B]
[G]
[E]
[C]
Distancia máxima del cable entre cada dispositivo
Coaxial
CAT5e
(24 AWG)
Diámetro del cable
Ø 0,65 mm
(22 AWG)
Ø 0,8 mm
(20 AWG)
Ø 1,0 mm
(18 AWG)
Ø 1,2 mm
(16 AWG)
[A]
Estación de puerta - Monitor principal - - 50 m 100 m 100 m 100 m
[B]
Estación de puerta - Adaptador de larga distancia - - 100 m 150 m 200 m 200 m
[C]
Adaptador de larga distancia - Monitor principal - - 50 m 75 m 100 m 100 m
[D]
Monitor principal - Fuente de alimentación - - 5 m 5 m 10 m 10 m
[E]
Adaptador de larga distancia - Fuente de alimentación - - 50 m 75 m 100 m 100 m
[F]
Monitor principal - Visualización externa 3 m - -
[G]
Adaptador de larga distancia - Cámara CCTV 15 m - -
[H]
Monitor principal - Adaptador de apertura de puerta múltiple - - 50 m 75 m 100 m 100 m
[I]
Monitor principal - Altavoz de extensión de llamada opcional - - 75 m 100 m 150 m 150 m
[J]
Distancia total del cable entre monitores - 300 m -
Cableado en estrella
Consulte “Selección del tipo de alimentación”. (Pág. 6)
Monitor principal
Monitor secundario
Consulte “Selección del tipo de alimentación”. (Pág. 6)
o
o
CAT5e (sin funda)
Cableado estación a estación (conexión en serie)
6
Selección del tipo de alimentación
El sistema le permite seleccionar entre los siguientes métodos para suministrar alimentación al sistema. La distancia máxima del
cable di ere dependiendo del método de suministro de alimentación. También puede combinar los métodos
1
a
4
.
1
Suministrar alimentación directamente a cada equipo desde una sola fuente de alimentación
PRECAUCIÓN
Asegúrese de distribuir la alimentación junto a la fuente de alimentación.
PS24 PS24
DP
DP
DP
:
El siguiente grá co indica cuantos equipos se pueden alimentar con una sola fuente de alimentación.
Combinación de equipos Monitor principal Monitor secundario Adaptador de larga distancia
Monitores principal y secundario 1 4 -
Monitores principal y secundario con adaptadores de larga distancia
13 4
Sólo monitores secundarios - 6 -
2
Suministrar alimentación a monitores secundarios desde el monitor principal
PS24 PS24PS24
El siguiente grá co indica cuantos equipos se pueden alimentar con una sola fuente de alimentación.
Combinación de equipos Monitor principal Monitor secundario Adaptador de larga distancia
Monitores principal y secundario 1 2 -
Monitores principal y secundario con adaptadores de larga distancia
12 4
Sólo monitores secundarios - 3 -
3
Conexión de una fuente de alimentación a cada monitor principal y secundario
PS24 PS24PS24PS24 PS24 PS24 PS24 PS24
[A] [J]
[I] [I]
[B]
[A] [H] [H]
[E] [F] [G]
[A]
[B]
[D][C]
Distribución de alimentación
Monitor principal Monitor secundario
[B]
:
:
7
4
Suministrar alimentación a los monitores secundarios mediante el distrbuidor
* La distancia entre cables total de los monitores es de 300 m.
PS24
PS24
PS24
*1
*2
*1: El monitor principal requiere una fuente de alimentación.
*2: Se pueden alimentar hasta cuatro monitores secundarios con una fuente de alimentación. Use dos fuentes de alimentación para 5 - 7 monitores
secundarios.
5
Combinación de métodos
* La distancia entre cables total de los monitores es de 300 m.
PS24 PS24
Distancia máxima del cable
CAT5e
(24 AWG)
Diámetro de cable
Notas
Ø 0,65 mm
(22 AWG)
Ø 0,8 mm
(20 AWG)
Ø 1,0 mm
(18 AWG)
Ø 1,2 mm
(16 AWG)
[A]
- 5 m 5 m 10 m 10 m
-
[B]
300 m -
-
[C]
- 150 m 200 m 300 m 300 m
Al suministrar alimentación a un monitor principal y 4
secundarios
[D]
- 150 m 200 m 300 m 300 m
Al suministrar alimentación a seis monitores secundarios
[E]
30 m -
Hasta 50 m al suministrar alimentación a un monitor principal
y uno secundario
[F]
30 m -
Al suministrar alimentación a tres monitores secundarios
[G]
50 m -
Al suministrar alimentación a dos monitores secundarios
[H]
- 5 m 5 m 10 m 10 m
Al suministrar alimentación a tres monitores secundarios
[I]
200 m -
-
[J]
- 150 m 200 m 300 m 300 m
-
[K]
50 m -
-
[L]
- 5 m 10 m 10 m 10 m
-
[A]
[K]
[L]
[I]
JM-8Z
[A]
[K]
[E][E]
JM-8Z
[L]
8
Conexión básica de sistema
Este sistema permite 2 tipos de conexión, “Cableado estación a estación” y “Cableado en estrella”. Seleccione el método adecuado
para la aplicación y uso del sistema. Se pueden combinar ambos métodos de conexión.
Cableado estación a estación (conexión en serie)
PS24
P
2
PS24
P
2
PS24
P
2
2
A1
M (OUT)
M (IN)
A2
1A1
M (OUT)
1A2
2A1
2A2
A1
A2
S
S
L1
L1
PT
3A1
3A2
4A1
4A2
NP
2
NP
2
NP
2
NP
2
NP
2
2
NP
L2
L2
2
NP
b4
b3
b2
b1
V+
V
SW
SW
S1
S1E
S2
S2E
S3
S3E
PS24
+
-
100V - 240V
AC
50/60 Hz
24V
DC2A
M (IN)
M (OUT)
M (IN)
M (OUT)
M (IN)
M (OUT)
M (IN)
M (OUT)
M (IN)
M (OUT)
M (IN)
M (OUT)
:
:
N
L
-
+
230 V AC 50/60 Hz
24 V DC2A
1
2
NP: No polarizado
P: Polarizado
CAT5e (sin funda)
Cable conductor 18AWG 2,
Ø1,0mm
Monitor principal
(ID = 1)
JM-4MED
Estación de puerta 1
JK-DA
JK-DV
JK-DVF
JM-DVF-L
Estación de puerta 2
Estación de puerta 3
Altavoz de extensión de
llamada opcional
IER-2
Pág. 12
Pág. 12
Conector opcional de 12 pines
Conector opcional de 4 pines
Cerradura
eléctrica
EL-12S
Cerradura
eléctrica
EL-12S
Monitor secundario 1 (ID = 2)
JM-4HD
Monitor secundario 2 (ID = 3)
JM-4HD
Monitor secundario 3 (ID = 4)
JM-4HD
Monitor secundario 4 (ID = 5)
JM-4HD
Monitor secundario 5 (ID = 6)
JM-4HD
Monitor secundario 6 (ID = 7)
JM-4HD
Monitor secundario 7
(ID = 8)
JM-4HD
Transformador
de CA
: Fuente de alimentación
Se requiere un EL-12S (CA 12
V 0.125 A, CC 12 V 0.2 A) o
cerradura eléctrica equivalente y un
transformador de CA por separado.
Instale cables separados para
*
audio/vídeo y equipo de apertura
de puerta.
Contacto de apertura de puerta:
*
CA/CC 24 V, 0.5 A (Contacto
mínimo: 100 mV CC, 0.1 mA)
(Contacto de cierre seco N/O L1,
L2).
Para permitir la apertura de puerta
*
para las puertas 3 y 4, consulte la
página 11.
Apertura de puerta
GT-D
Estación de puerta 4
o
Misma que estación de
*
puerta 1.
230 V CA 50/60 Hz
100 V - 240 V CA
50/60 Hz
24 V CC2A
24 V CC2A
9
Cableado en estrella
PS24
PS24
P
2
PS24
P
2
P
2
2
M (IN)
M (IN)
M (IN)
M (IN)
M (IN)
1A1
M (O UT )
M (O UT )
1A2
2A1
2A2
S
S
L1
L1
3A1
3A2
4A1
4A2
L2
L2
M (O UT )
M (O UT )
M (IN)
M (IN)
M (IN)
M (O UT )
M (O UT )
M (O UT )
M (O UT )
*1
:
:
PS24
+
-
100V - 240V
AC
50/60 Hz
24V
DC2A
N
L
-
+
230 V AC 50/60 Hz
24 V DC2A
NOTAS:
La disposición de fuentes de alimentación de las fi guras de arriba es un ejemplo. Puede seleccionar el método de suministro de alimentación más
adecuado entre las distintas opciones. (
Pág. 6)
Si se visualiza el mensaje “PROBLEMA CABLEADO. COMPROBAR CORTOCIRCUITO ENTRE A1 - A2”, existe un corto circuito en los
cables de la estación de puerta y el equipo no funcionará. Compruebe los cables.
No utilice los terminales y puertos sin uso para otros fi nes.
Para evitar el cableado incorrecto, etiquete ambos extremos de cada cable con los nombres del equipo y del terminal a los que se van a conectar.
Para conectar productos de otros fabricantes, consulte los manuales de instrucciones de dichos productos.
Las posiciones de los terminales de las ilustraciones mostradas anteriormente difi eren del producto real. Se hace para simplifi car el diagrama.
Este equipo no es un ordenador periférico. No conecte el equipo a una red LAN.
CAT5e (sin funda)
Cable conductor 18AWG 2,
Ø1,0mm
Distribuidor
JM-8Z
Monitor secundario 3 (ID = 4)
JM-4HD
Monitor secundario 4 (ID = 5)
JM-4HD
Monitor secundario 5 (ID = 6)
JM-4HD
Monitor secundario 6 (ID = 7)
JM-4HD
Monitor secundario 7 (ID = 8)
JM-4HD
NP: No polarizado
P: Polarizado
Monitor principal (ID = 1)
JM-4MED
Conector opcional de 12 pines
a Grupo 1a Grupo 2
Fuente de alimentación
para Grupo 1
CC 24 V
Fuente de alimentación
para Grupo 2
CC 24 V
Conector opcional de 4
pines
Monitor secundario 1 (ID = 2)
JM-4HD
Monitor secundario 2 (ID = 3)
JM-4HD
: Fuente de alimentación
Las conexiones a estos
terminales son las mismas
que para el “Cableado
estación a estación”.
*1: Se pueden alimentar hasta cuatro monitores
secundarios con una fuente de alimentación.
Use dos fuentes de alimentación para 5 - 7
monitores secundarios.
230 V CA 50/60 Hz
100 V - 240 V CA
50/60 Hz
24 V CC 2A
24 V CC 2A
10
Expansión del sistema
A continuación se presentan ejemplos de conexiones para expandir el sistema.
Extensión de distancia entre el monitor principal y una estación de puerta
Conecte una estación de puerta al monitor principal mediante el adaptador de larga distancia JMW-BA.
PS24
A1
A2
NP
2
1
2
1A1
1A2
2A1
NP
2
B1
B2
A1
VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUTPUT
A2
PA L
OFF
ON
NTSC
Door Station
PA L
NTSC
Door Station
1
2
A1
A2
NP
Coax
2
P
2
P
2
Monitor principal
JM-4MED
Adaptador de larga distancia
JMW-BA
Conexión de una cámara CCTV de terceros y una estación de puerta con
audio en lugar de una estación de puerta con vídeo.
o
Estación de puerta con vídeo
JK-DA
JK-DV
JK-DVF
JM-DVF-L
NOTAS
Una estación de puerta con audio opcional instalada con una cámara CCTV proporciona entrada de
llamada de puerta, monitoreo de audio y comunicación con los visitantes.
Entrada de vídeo: 1 Vp-p/75
Ω
Cuando se usa una cámara PAL, el campo de visión es menor que el ángulo de cobertura de la imagen.
Encienda los equipos en el orden siguiente: la cámara CCTV, el adaptador de larga distancia y el monitor
principal. Si se encienden en el orden incorrecto, la cámara CCTV podría no ser reconocida por el sistema.
Use un conector BNC de 16 mm o menos de diámetro para conectar el terminal de VIDEO INPUT de
JMW-BA.
16 mm o menos
Estación de puerta
con audio
GT-D
Cámara CCTV
Estación de puerta
con audio
GT-D
o
Cuando este interruptor se ajusta en
“NTSC” o “PAL”, las funciones de zoom/
ancho y paneo e inclinación están
inhabilitadas.
Ajuste este interruptor en “ON” para
encender la alimentación.
Ajuste este interruptor en “Door
Station” si se conecta una estación de
puerta con vídeo.
Ajuste este interruptor en “ON” o “PAL”
si se conecta una cámara CCTV.
11
Adición de equipoes de apertura de puerta selectivas al sistema
Conecte cuatro dispositivos de apertura de puerta al monitor principal mediante RY-3D, un adaptador de apertura de puerta múltiple.
Los contactos de las cerraduras eléctricas 2 - 4 abren la puerta con la que se establece la comunicación.
PS24
A1
A2
L1
L1
PT
NP
2
NP
2
2
NP
2
NP
2
NP
2
NP
L2
L2
b1
b2
b3
b4
1A1
1A2
2A1
b1L1
b2C1
b3
L
E
/L1
L3
C3
/L3
L2
C2
/L2
P
2
P
2
Monitor principal
JM-4MED
Estación de puerta 1
JK-DA etc.
Cerradura eléctrica 1
EL-12S
Cerradura eléctrica 2
EL-12S
Cerradura eléctrica 3
EL-12S
Cerradura eléctrica 4
EL-12S
Conector opcional de 4 pines
El conector opcional de 4 pines identi ca
la puerta activa.
b1 es el cable marrón, activo con puerta 1.
b2 es el cable rojo, activo con puerta 2.
b3 es el cable naranja, activo con puerta 3.
b4 es el cable amarillo, activo con puerta 4.
Marrón
Rojo
Naranja
Amarillo
Adaptador de
apertura de
puerta múltiple
RY-3DL
Transformador de
CA
12
Conexión de dispositivos externos (usando los conectores opcionales)
Los conectores opcionales de esta estación se pueden usar para activar dispositivos externos. Después de la conexión, con gure los
ajustes para controlar los dispositivos con esta estación. (
Pág. 16)
PRECAUCIÓN
Para evitar cortocircuitos, corte los cables que no se usen y aislelos.
Asegúrese de realizar la comprobación de funcionamiento después de la conexión para verifi car que no existan conexiones erróneas.
b1
b2
b3
b4
V+
V
SW
SW
S1
S1E
S2
S2E
S3
S3E
1
Entrada de seguridad/utilidad 1, Control abrepuertas 1
(Entrada de apertura de puerta externa 1)
Conecte un sensor de seguridad, botón de llamada, botón
de apertura de puerta, etc. en estas entradas.
Señal
Contacto de cierre seco N/O o N/C (método de
detección de señal de entrada únicamente)
Tiempo de con rmación
de detección
100 ms o más
Resistencia de
contacto
Durante el cierre seco N/O: Menos de 700 Ω
Durante cierre seco N/C: Al menos 15 kΩ
Corriente de
cortocircuito
Menos de 10 mA
Voltaje entre
terminales
Menos de 5 V CC (cuando está abierto
entre terminales)
2
Entrada de seguridad/utilidad 2, Control abrepuertas 2
(Entrada de apertura de puerta externa 2)
Igual que
1
.
3
Entrada de seguridad/utilidad 3, Activación de audio
externa
Al igual que
1
excepto:
Se puede conectar un interruptor tipo pedal para activar
la función
HABLAR
o
FIN
manos libres.
No se puede conectar un botón de apertura de puerta en
estos botones.
4
Salida opcional
Conecte un sensor de alarma, luz, etc. en estas salidas.
Capacidad de contacto:
Sobrecarga máxima: CA/CC 24 V, 1 A,
Contacto de cierre seco N/O
Sobrecarga mínima: CC 5 V, 100 mA
5
Salida de vídeo
Emite señales de vídeo para conectar a un monitor externo,
DVR, etc.
NTSC/PAL, 1 Vp-p/75 Ω
Distancia entre cables: 3 m (10 pies)
NOTAS:
Se emite una señal de vídeo al recibir una llamada, al
comunicarse, o al monitorear una estación de puerta.
(No se emiten las imágenes de reproducción.)
Cuando se emite una señal de vídeo, esta estación podría
generar ruido, dependiendo de las conexiones realizadas.
Cuando se ajusta la imagen de la pantalla tocando
AJUSTAR
(consulte la página 21 del “MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO”), la salida de señal de vídeo de este
conector también se modifi ca.
Cuando se conecta una estación de puerta con vídeo o una
cámara en esta estación mediante un adaptador de larga
distancia, el formato de la salida de las señales de vídeo de este
conector difi ere dependiendo de la estación de puerta o de la
cámara conectados. Conecte un dispositivo compatible con el
formato de la salida de señales de vídeo de este conector.
Estación de puerta de vídeo Aiphone: NTSC
Cámara NTSC: NTSC
Cámara PAL PAL
6
Salida de señal de selección de estación de puerta
Conecte el adaptador de apertura de puerta múltiple RY-
3DL a estas salidas para agregar un sistema de apertura
de puerta selectivo.
Consulte la página 11 para el método de conexión.
*
Marrón
Rojo
Azul
Blanco
Gris
Negro
Naranja
Negro
Amarillo
Negro
Púrpura
Negro
Amarillo
Naranja
Rojo
Marrón
Conector opcional de 12 pines
Conector opcional de 4 pines
5
Salida de vídeo
4
Salida opcional
1
Entrada de seguridad/utilidad 1, Control abrepuertas 1 (Entrada de apertura de puerta externa 1)
2
Entrada de seguridad/utilidad 2, Control abrepuertas 2 (Entrada de apertura de puerta externa 2)
3
Entrada de seguridad/utilidad 3, Activación de audio externa
6
Salida de señal de selección de estación de puerta
(Sin usar)
A conector de
12 pines
A conector de
4 pines
13
MONTAJE
Opciones de montaje
Instale esta estación en un lugar donde la pantalla no esté
expuesta a la luz solar directa.
Deje al menos un espacio de 15 cm por encima del centro
del soporte de montaje para la instalación de la estación.
15 cm o más
14
Procedimiento de montaje
JM-4MED
<Cableado posterior>
Soporte de montaje
(pre-instalado de fábrica)
Caja múltiple triple
El equipo
Tornillo de montaje x 4 (incluido)
Cables
Cable CAT5e
83,5 mm
Conecte el cable CAT5e y los cables al equipo.
2
Coloque el equipo sobre
3
el soporte de montaje.
Cómo conectar o desconectar los cables
Inserte el
cable en uno de los terminales de conexión.
Para asegurarse de que el cable no se dobla, pulse el
botón de liberación mientras lo inserta en el terminal.
Apertura/cierre de la cubierta de terminales
Para abrir:
Deslice la cubierta hacia la derecha hasta que haga
clic, después abra.
Para cerrar:
Cierre la cubierta y después deslícela hacia la izquierda
hasta que haga clic.
Asegúrese de que la cubierta esté bloqueada.
*
Botón de
liberación
8 mm
Cubierta de terminales
Cerrar
Abrir
Sujete el soporte de
1
montaje en la pared.
15
<Cableado de super cie>
Cuando el cable no está empotrado en la pared, el cable y los alambres se pueden enrutar a través de las entradas de cable
existentes en la parte superior e inferior. Quite la placa que cubre la entrada de cable en la parte superior del equipo para permitir el
paso del cableado al interior del equipo.
JMW-BA
Monte el equipo directamente en la pared usando tornillos de montaje para madera.
JM-8Z
Monte el equipo directamente en la pared usando tornillos de montaje para madera.
Placa protección para
entrada de cable
Soporte de montaje
(pre-instalado de fábrica)
El equipo
El equipo
El equipo
Tornillo de montaje para pared x 4
(incluido)
Tornillo de montaje para madera
(Ø4,1, cabeza ranurada: Ø 8,2 o menos) × 2
(no incluido)
Tornillo de montaje para madera
(Ø4,1, cabeza ranurada: Ø 8,2 o menos) × 2
(no incluido)
Cables
Cable CAT5e
83,5 mm
59,5 mm
59,5 mm
104,5 mm
104,5 mm
92 mm
16
Menú [INSTAL.]
Primero visualice la ventana del menú [INSTAL.] para empezar
a realizar su con guración.
La pantalla se apagará si transcurre aproximadamente
*
un minuto sin realizar ninguna operación durante la
con guración. Cuando esto ocurra, visualice nuevamente la
ventana del menú [INSTAL.].
Si se apaga la pantalla, pulse el botón [INICIO], o
1
toque la pantalla para encenderla.
Cuando se visualice el mensaje “AJUSTAR FECHA Y
2
HORA ACTUALES.”, toque
INICIO
.
Se visualiza la ventana INICIO.
Mantenga pulsado el botón [INICIO], después
3
toque
CONFIG.
INSTAL.
.
Si se suelta el botón [INICIO] antes de realizar este
*
paso, la pantalla regresa a la ventana INICIO.
Se visualiza un mensaje de aviso. Puede soltar el botón
[INICIO].
Toque
4
INTRO
para continuar la con guración.
CONFIGURACIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Después de la instalación, con gure los ajustes necesarios para activar los dispositivos externos conectados.
NOTAS:
Esta confi guración la debe realizar el instalador antes de usar el sistema.
Se recomienda que ajuste el idioma de visualización en pantalla en el idioma requerido. (Idioma por defecto: English)
Consulte el “Manual de funcionamiento” para ajustar el idioma.
Lista de ajustes
Elemento Subelemento Rango de ajuste Por defecto
INSTAL.
AJUSTE SENSOR
SEGURIDAD
(Uso de las entradas 1 - 3)
INHABILITAR/UTILIDAD/SEGURIDAD/
CONTROL ABREPUERTAS (Entradas 1 y 2
solamente)/CONTROL HABLAR (Entrada 3 solamente)
INHABILITAR (para
cada una)
(Método de detección para las
entradas 1 - 3)
N/O, N/C N/O (para cada una)
SALIDA OPCIONAL ACTIVACIÓN ALARMA HABILITAR/INHABILITAR INHABILITAR
TEMPORIZADOR CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 60 seg. CONTINUO
ACTIVAR EVENTO
LLAM. PUER/LLAM. MON/ALARMA ACT/SAL. VÍDEO
(Se seleccionan todas.)
AJUSTE APERTURA
PUERTA
ABREPUERTAS1/
ABREPUERTAS2
MÉTODO DE SALIDA N/O, N/C N/O
AJUSTE INTERBLOQUEO
PUERTA (para PUERTA1 - 4)
AC. ENLACE/SIN ENLACE AC. ENLACE (para
cada una)
TIEMPO APERT. PUERTA CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 60 seg. CONTINUO
INICIANDO - SÍ/NO -
VERSIÓN DEL SOFTWARE
-- -
o
17
Se visualiza la ventana del menú [INSTAL.].
Programe la con guración para cada elemento según se
requiera.
Si desea volver a la ventana anterior, toque
*
VOLVER
.
Con guración de entradas y salidas
Ajuste la con guración para las entradas 1, 2, 3 y para las
salidas opcionales.
Con guración para el uso de las entradas 1, 2
y/o 3 [AJUSTE SENSOR SEGURIDAD]
Desde la
1
ventana del menú [INSTAL.], toque
AJUSTE SENSOR SEGURIDAD
.
Se visualiza la ventana [AJUSTE SENSOR SEGURIDAD].
Cambie los ajustes para las entradas 1 (SENSOR 1).
2
1
Toque este botón repetidamente para seleccionar el
modo de las entradas.
2
Toque este botón para cambiar el método de detección
de entrada entre “N/O” (Normalmente abierto) y “N/C”
(Normalmente cerrado).
Lista de modos
Modo Descripción
INHABILITAR Seleccione esta opción cuando no se realice
ninguna conexión en las entradas.
UTILIDAD Seleccione esta opción cuando se conecte
un sensor, etc. en las entradas para activar la
alarma.
SEGURIDAD Seleccione esta opción cuando se conecta un
sensor en las entradas para usar la función de
seguridad de este sistema.
CONTROL
ABREPUERTAS
(Entradas 1 y 2 solamente):
Seleccione esta opción cuando se conecta un
botón de apertura de puerta en las entradas.
CONTROL
HABLAR
(Entrada 3 solamente):
Seleccione esta opción cuando se conecta un
interruptor de pedal en las entradas.
Repita para las entradas 2 (SENSOR 2) y/o 3
3
(SENSOR 3).
Cuando nalice la programación, toque
4
INTRO
.
21
18
Con guración para el uso de las salidas
opcionales [SALIDA OPCIONAL]
Desde la
1
ventana del menú [INSTAL.], toque
SALIDA OPCIONAL
.
Se visualiza la ventana [SALIDA OPCIONAL].
Cambie los ajustes tocando los elementos
2
1
-
3
como se indica en la tabla de abajo.
Elemento Descripción
1
ACTIVACIÓN
ALARMA
Ajuste en “HABILITAR” para que se resalte y
hacer que esta estación trans era la alarma
al dispositivo externo conectado.
También seleccione la acción que activa esta
estación para transferir la alarma a
3
.
Cuando se ajusta en “HABILITAR”, *
OPCIONES
cambia a color gris y se
deshabilita.
Ajuste en “INHABILITAR” para hacer
que esta estación emita señales cuando
OPCIONES
se toca en la ventana INICIO.
2
TEMPORIZADOR
Toque este botón repetidamente para
seleccionar el tiempo de duración de las
señales de salida.
Rango de ajuste:
CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
60 seg. (segundos)
3
ACTIVAR
EVENTO
(Cuando se ajusta [ACTIVACIÓN ALARMA]
en “HABILITAR” solamente):
Seleccione la acción que activa esta estación
para transferir la alarma.
LLAM. PUER
...
Recepción de una llamada
de una estación de puerta
LLAM. MON
...
Llamada a un monitor
principal o a todos los
monitores secundarios o
recepción de una llamada
de un monitor secundario
ALARMA ACT
...
Activación de una alarma
para el ajuste UTILIDAD o
SEGURIDAD
SAL. VÍDEO
...
Se emiten señales de vídeo
al recibir una llamada,
al comunicarse, o al
monitorear una estación de
puerta
Procedimiento:
Toque la acción preferida de tal modo que
quede resaltada. Se pueden seleccionar
hasta cuatro acciones.
Cuando termine de realizar los ajustes, toque
3
INTRO
.
Con guración de apertura de puerta
[AJUSTE APERTURA PUERTA]
Realice los ajustes para controlar los dispositivos de apertura
de puerta conectados en los terminales “L1” y “L2”.
Desde la
1
ventana del menú [INSTAL.], toque
AJUSTE APERTURA PUERTA
.
Se visualiza la ventana [AJUSTE APERTURA PUERTA].
Toque
2
ABREPUERTAS1
para cambiar la
con guración para “L1”.
Ajuste para “L1” y “L2” respectivamente.
*
Cambie los ajustes para “L1” tocando los elementos
3
1
-
3
como se indica en la tabla de abajo.
Elemento Descripción
1
MÉTODO DE
SALIDA
Toque esta opción y después seleccione la señal
de salida “N/O” o “N/C” para que se resalte.
2
AJUSTE
INTERBLOQUEO
PUERTA (para
PUERTA1 - 4)
Toque esta opción para cambiar entre activo
(AC. ENLACE) o no (SIN ENLACE) para
liberar la protección de la puerta para “L1” al
comunicarse con la estación de puerta 1 - 4.
* Realice el ajuste para “PUERTA1” a
“PUERTA4” respectivamente.
ej.)
Si se ajusta “PUERTA1” en “AC. ENLACE”,
al recibir una llamada o al monitorear la
estación de puerta 1,
1
se visualiza en
la pantalla. Al tocarlo se activa el dispositivo
de apertura de puerta conectado en “L1”.
Si se ajusta en “SIN ENLACE”,
1
cambia a color gris y se deshabilita.
3
TIEMPO
APERT.
PUERTA
Toque esta opción y después seleccione el
tiempo de apertura de puerta deseado para
que se resalte.
Rango de ajuste:
CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 60 seg.
*
Si esta opción se ajusta en “CONTINUO”, el
dispositivo de apertura de puerta se activa
cuando se mantiene presionado
1
.
Ajuste “L2” usando las mismas instrucciones que para “L1”.
4
1
1
2
2
3
3
19
DATOS TÉCNICOS Y PRECAUCIONES
Datos técnicos
JM-4MED
Temperatura de funcionamiento 0 - 40°C
Dimensiones 255 (An) x 145 (Al) x 30 (P) mm
Peso Aprox. 790 g
JMW-BA
Temperatura de funcionamiento 0 - 40°C
Dimensiones 123 (An) x 109 (Al) x 61 (P) mm
Peso Aprox. 200 g
JM-8Z
Temperatura de funcionamiento 0 - 40°C
Dimensiones 123 (An) x 109 (Al) x 61 (P) mm
Peso Aprox. 210 g
Precauciones técnicas
Limpieza: limpie los equipos con un paño suave y limpiador moderado. No rocíe limpiador directamente al equipo. No utilice un
producto de limpieza ni un paño que sean abrasivos.
Inicialización de estación [INICIANDO]
Al inicializar esta estación, todos los ajustes se restauran a los
valores por defecto.
Las imágenes grabadas en la tarjeta SD (o SDHC) no se
*
borran.
Desde la
1
ventana del menú [INSTAL.], toque
INICIANDO
.
Se visualiza un mensaje de aviso.
Toque
2
para continuar la inicialización.
Para cancelar la inicialización, toque
NO
.
Cuando se visualice “INICIALIZACIÓN COMPLETA”, se ha
completado la inicialización.
Identi cación de la versión del software
[VERSIÓN DEL SOFTWARE]
Puede identi car la versión del software de las estaciones de
puerta, del monitor principal y/o de los monitores secundarios
conectadas en este sistema. Use este elemento cuando realice
el mantenimiento, etc.
Desde la ventana del menú [INSTAL.], toque
VERSIÓN DEL SOFTWARE
.
Se visualiza el nombre de las estaciones de puerta, del monitor
principal y/o de los monitores secundarios conectadas en este
sistema así como sus versiones de software.
AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN
AIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, USA
AIPHONE S.A.S., LISSES-EVRY, FRANCE
http://www.aiphone.net/
GARANTÍA
Aiphone garantiza que sus productos están libres de defectos de material y mano de obra, en uso y servicio normal, por
un período de dos años después de la entrega nal al último usuario y reparará sin costo, o reemplazará sin cargo, si
llegara a resultar defectuoso, mediante una inspección que determine que efectivamente está con defecto y en garantía.
Aiphone se reserva para sí la facultad única de tomar la decisión nal para juzgar si existe una falla en materiales y/
o mano de obra, y si el producto está o no cubierto por la garantía. Esta garantía no se aplicará a ningún producto
Aiphone que haya sido sometido a maltrato, negligencia, accidente, sobrecarga de energía o que haya sido usado de
manera diferente a las instrucciones proporcionadas, o bien por las equipoes que hayan sido reparadas o alteradas
fuera de fábrica. Esta garantía no cubre baterías o daños causados por baterías usadas en conjunto con el equipo. La
garantía cubre solo las reparaciones efectuadas en la mesa de trabajo y cualquier reparación debe ser efectuada en
el taller o lugar designado por escrito por Aiphone. Esta garantía se limita a las especi caciones estándar indicadas
en el manual de funcionamiento. Esta garantía no cubre ninguna función adicional de un producto de terceros que
haya sido añadido por los usuarios o proveedores. Tenga en cuenta que los daños u otros problemas causados por un
fallo de funcionamiento o por la interconexión con los productos de Aiphone tampoco están cubiertos por la garantía.
Aiphone no se responsabilizará por costos incurridos en cualquier llamada de servicio al sitio mismo en que se presente
el defecto. Aiphone no indemnizará por ninguna pérdida o daño en que se incurra debido a la avería o falla de sus
productos durante su uso, ni por ningún inconveniente o pérdida que se produzca como consecuencia.
El área de objeto de es la UE.

Transcripción de documentos

B P0113OZ JM-4MED MONITOR PRINCIPAL DE INTERCOMUNICACIÓN CON VÍDEO A COLOR MANOS LIBRES JMW-BA ADAPTADOR DE LARGA DISTANCIA JM-8Z DISTRIBUIDOR MANUAL DE INSTALACIÓN JMW-BA JM-4MED JM-8Z Gracias por elegir Aiphone para sus necesidades de comunicación y seguridad. Lea atentamente este manual antes de realizar la instalación y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. También lea los manuales de instalación para los otros dispositivos incluidos en su sistema. Tenga en cuenta que las ilustraciones de este manual pueden diferir del producto real. ÍNDICE PRECAUCIONES ............................. 3 MONTAJE....................................... 13 ADVERTENCIA .................................. 3 Opciones de montaje...................... 13 PRECAUCIÓN .................................... 3 Procedimiento de montaje ............. 14 PRECAUCIONES GENERALES........ 3 AVISOS ............................................... 3 CONFIGURACIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN ................... 16 CONTENIDO DE PAQUETE ............ 4 Lista de ajustes ............................... 16 CONEXIONES .................................. 4 Notas relacionadas con la manipulación de los cables ............. 4 Distancia entre cables ...................... 5 Selección del tipo de alimentación ...................................... 6 Conexión básica de sistema ............ 8 Expansión del sistema ................... 10 Conexión de dispositivos externos (usando los conectores opcionales) .................. 12 Menú [INSTAL.]................................ 16 Configuración de entradas y salidas .............................................. 17 Configuración de apertura de puerta [AJUSTE APERTURA PUERTA] ..... 18 Inicialización de estación [INICIANDO] ..................................... 19 Identificación de la versión del software [VERSIÓN DEL SOFTWARE] .......... 19 DATOS TÉCNICOS Y PRECAUCIONES ........................... 19 GARANTÍA ................Contracubierta Definición de término Este manual usa "monitor" como término común para "monitor principal" y "monitor secundario" 2 PRECAUCIONES Prohibido No desmantelar equipo Mantener el equipo lejos del agua * Lugares en los que la temperatura sea baja, como en el interior de una zona refrigerada o en frente de un acondicionador de aire. * Lugares expuestos al vapor o humo (cerca de superficies de calefacción o para cocinar). * Donde esté cerca de dispositivos generadores de ruido, como dispositivos reguladores de voltaje o equipos eléctricos inversores. 10. Realice una llamada de prueba o compruebe el volumen con el auricular en el soporte. Si acciona el interruptor del soporte con el auricular pegado al oído, puede llegar una llamada de forma repentina, etc., y podría sufrir daños en su oído. ADVERTENCIA No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones graves e incluso la muerte. 1. No desmonte ni modifique el equipo. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 2. Mantenga el equipo apartada del agua o de cualquier otro líquido. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 3. Hay alta tensión en el interior del equipo. No abra la caja. Podría sufrir una descarga eléctrica. 4. No conecte ninguna fuente de alimentación distinta a la especificada a los terminales + y -. Tampoco instale dos fuentes de alimentación en paralelo en una sola entrada. Podría producirse un incendio o daños en el equipo. 5. No conecte ningún terminal del equipo a una línea eléctrica de CA. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 6. No use una fuente de alimentación que tenga una tensión distinta a la especificada. Pueden ocurrir incendios o descargas eléctricas. 7. Evite que el cable de CA se deforme o se aplaste. Si sufre daños el cable de CA, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 8. No enchufe ni desenchufe el equipo con las manos mojadas. Podría sufrir una descarga eléctrica. 9. Inserte completamente la clavija de CA de modo que quede fija en la toma de CA. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 10. Verifique periódicamente la clavija de alimentación y elimine el polvo existente. Si existe polvo, podría ocasionar que la clavija de alimentación se caliente y ocasione un incendio. 11. No introduzca ningún material metálico ni inflamable en el equipo a través de las aberturas. Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo del equipo. 12. El equipo debe ser instalada y conectada por un técnico cualificado. PRECAUCIÓN No seguir estas instrucciones podría causar lesiones personales o daños materiales. 1. No instale ni realice terminaciones de cableado cuando esté conectada una fuente de alimentación. Puede ocasionar descargas eléctricas o daños en el equipo. 2. Cuando instale el equipo en la pared, hágalo en un lugar apropiado, donde no pueda ser golpeada o sacudida. Podría sufrir lesiones. 3. Antes de encender la alimentación, asegúrese de que no haya ningún cable cruzado o en cortocircuito. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 4. No instale el equipo en lugares sometidos a vibraciones o golpes frecuentes. Podría caerse o volcarse, ocasionando daños en el equipo o lesiones personales. 5. Para el suministro de alimentación, utilice un modelo de fuente de alimentación de Aiphone especificado para su uso con el sistema. Si se utiliza un producto no especificado, puede producirse un incendio o un funcionamiento defectuoso. 6. No aplique alta presión en la pantalla. Si se rompe, podría causarle lesiones. 7. Si se perfora la pantalla LCD, evite el contacto con el cristal líquido del interior. Podría producirle una inflamación. Si existe contacto, lave la zona afectada con agua minuciosamente y consulte a su médico. 8. No ponga nada sobre el equipo ni la cubra con un paño, etc. Podría producirse un incendio o un fallo del equipo. 9. No instale el equipo en ninguno de los siguientes lugares. Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo del equipo. * Lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de equipos que generen calor cuya temperatura pueda variar. * Lugares en los que exista la presencia de polvo, aceite, productos químicos, sulfuro de hidrógeno (fuente térmica). * Lugares con mucha humedad, como cuartos de baño, sótanos, invernaderos, etc. Precauciones generales PRECAUCIONES GENERALES 1. Mantenga el equipo a más de 1 m de una radio o un televisor. 2. Mantenga los cables de intercomunicación a una distancia mayor de 30 cm del cableado de 100-240 V CA. Puede producirse ruido inducido por CA y/o un funcionamiento defectuoso del equipo. 3. Cumpla con todas las especificaciones de fabricación de terceros que serán usados con este sistema (sensores, equipoes de apertura de puerta, etc.). 4. Si está cerca de un teléfono móvil, el equipo podría funcionar incorrectamente. 5. El equipo puede dañarse si se cae. Trátela con cuidado. 6. El equipo no funcionará durante los cortes de corriente. 7. En zonas donde existan antenas de emisoras de radio y televisión, el sistema de intercomunicación puede verse afectado por interferencias de frecuencia de radio. 8. Todas los equipos, excepto las estaciones de puerta, se han diseñado exclusivamente para uso en interiores. No use el equipo en exteriores. 9. Este producto, al proporcionar una equipo de apertura de puertas, no debería utilizarse como dispositivo de prevención de delitos. 10. Tenga en cuenta que el panel LCD, aunque se ha fabricado con técnicas de gran precisión, tendrá inevitablemente una pequeña parte de los elementos de la imagen siempre iluminados o no iluminados en absoluto. Esto no se considera un funcionamiento defectuoso del equipo. 11. El sonido ambiental alrededor del equipo puede dificultar la comunicación, pero no se trata de un funcionamiento defectuoso. 12. El equipo cuenta con una función de monitoreo de audio entre las monitores. Al usar esta función para monitorear a un bebé, nunca instale la unidad dentro del alcance de los niños para evitar la estrangulación con el cordón de la bobina o con los cables. AVISOS • • • • • • • En ningún caso nos haremos responsables de daños que se produzcan debido a la imposibilidad de comunicación a causa de funcionamientos defectuosos, problemas o errores funcionales en este producto. En ningún caso nos haremos responsables de los daños o pérdidas derivados del contenido o de las especificaciones de este producto. Este manual ha sido creado por Aiphone Co., Ltd., todos los derechos reservados. Queda estrictamente prohibido copiar la totalidad o una parte de este manual sin el permiso previo de Aiphone Co., Ltd. Tenga en cuenta que las imágenes e ilustraciones de este manual pueden variar con respecto a la realidad. Tenga en cuenta que este manual puede revisarse o cambiarse sin previo aviso. Tenga en cuenta que las especificaciones del producto pueden cambiarse con el fin de mejorarlo sin previo aviso. Este sistema no se ha diseñado para salvar vidas ni para la prevención de delitos. Se trata simplemente de un medio complementario para transmitir información. En ningún caso Aiphone se hará responsable de la pérdida de vidas o las pérdidas materiales que se produzcan mientras esté funcionando el sistema. 3 CONTENIDO DE PAQUETE Verifique que se hayan incluido las siguientes piezas. JM-4MED El equipo Tornillo de montaje x 4 Conector opcional de 4 pines Tornillo de montaje para madera x 4 Conector opcional de 12 pines Manual de instalación/Manual de funcionamiento JMW-BA JM-8Z El equipo El equipo CONEXIONES Notas relacionadas con la manipulación de los cables * Los cables y los conectores no se incluyen con los equipos. Notas sobre los cables (para las estaciones de puerta, etc.) • Use cable con revestimiento de PVC aislado con PE (Polietileno). Se recomienda el uso de cable sin funda, de media capacitancia, de 2 conductores paralelo o con pantalla. • Nunca use conductores individuales, cable de par trenzado o cable coaxial. Notas sobre los cables CAT5e (para monitores) • No doble los cables con radios inferiores a 25 mm. Puede producirse un fallo de comunicación. • Disponga el código de colores de las conexiones RJ45 en conformidad con EIA/TIA-568A o 568B. Par2 Pair2 Par3 Pair3 Cable CAT5e 25 mm o más Cable CAT5e Par1 Pair4 Par4 Pair1 Par3 Pair3 Par4 Par2 Pair1 Par1 Pair4 Pair2 12345678 12345678 T568A T568B • Compruebe el estado de las conexiones de cable con un verificador de LAN antes de conectar un cable LAN. • No se puede conectar un conector RJ45 con una cubierta en el puerto para CAT5e. Utilice un cable sin cubierta. • • No tire de los cables CAT5e ni los tense demasiado. Menos de 25 mm 4 • No pele el revestimiento del cable CAT5e más de lo necesario. • Este equipo no es un ordenador periférico. No conecte el equipo a una red LAN. Utilice un cable directo para conectar los equipos. Distancia entre cables * La distancia máxima del cable entre la fuente de alimentación y cada equipo es distinta dependiendo del tipo de alimentación. (→Pág. 6) [H] [I] [F] Cableado estación a estación (conexión en serie) [J] [A] Consulte “Selección del tipo de alimentación”. (→Pág. 6) o [D] [C] PS24 Cableado en estrella [E] Jb [B] PS24 o [D] [C] PS24 Ja [E] PS24 Jc PS24 [G] [J] = Ja + Jb + Jc + --- + Jh [B] Jh Consulte “Selección del tipo de alimentación”. (→Pág. 6) : Monitor principal : Monitor secundario : CAT5e (sin funda) Distancia máxima del cable entre cada dispositivo Coaxial [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] Estación de puerta - Monitor principal Estación de puerta - Adaptador de larga distancia Adaptador de larga distancia - Monitor principal Monitor principal - Fuente de alimentación Adaptador de larga distancia - Fuente de alimentación Monitor principal - Visualización externa 3m Adaptador de larga distancia - Cámara CCTV Monitor principal - Adaptador de apertura de puerta múltiple Monitor principal - Altavoz de extensión de llamada opcional Distancia total del cable entre monitores 15 m - CAT5e (24 AWG) Ø 0,65 mm (22 AWG) 50 m 100 m 50 m 5m 50 m 300 m Diámetro del cable Ø 0,8 mm Ø 1,0 mm (20 AWG) (18 AWG) 100 m 100 m 150 m 200 m 75 m 100 m 5m 10 m 75 m 100 m - Ø 1,2 mm (16 AWG) 100 m 200 m 100 m 10 m 100 m 50 m 75 m 75 m 100 m 100 m 150 m 100 m 150 m - 5 Selección del tipo de alimentación El sistema le permite seleccionar entre los siguientes métodos para suministrar alimentación al sistema. La distancia máxima del cable difiere dependiendo del método de suministro de alimentación. También puede combinar los métodos 1 a 4. 1 Suministrar alimentación directamente a cada equipo desde una sola fuente de alimentación PRECAUCIÓN Asegúrese de distribuir la alimentación junto a la fuente de alimentación. : Monitor principal : Monitor secundario [B] [A] DP DP PS24 PS24 [C] [D] DP : Distribución de alimentación El siguiente gráfico indica cuantos equipos se pueden alimentar con una sola fuente de alimentación. Combinación de equipos Monitores principal y secundario Monitores principal y secundario con adaptadores de larga distancia Sólo monitores secundarios Monitor principal 1 1 - Monitor secundario 4 3 6 Adaptador de larga distancia 4 - 2 Suministrar alimentación a monitores secundarios desde el monitor principal [B] [E] [F] [A] [G] [H] PS24 [H] PS24 PS24 El siguiente gráfico indica cuantos equipos se pueden alimentar con una sola fuente de alimentación. Combinación de equipos Monitores principal y secundario Monitores principal y secundario con adaptadores de larga distancia Sólo monitores secundarios Monitor principal 1 1 - Monitor secundario 2 2 3 Adaptador de larga distancia 4 - 3 Conexión de una fuente de alimentación a cada monitor principal y secundario [B] [I] [I] [A] PS24 6 [J] PS24 PS24 PS24 PS24 PS24 PS24 PS24 4 Suministrar alimentación a los monitores secundarios mediante el distrbuidor * La distancia entre cables total de los monitores es de 300 m. [L] [I] PS24 PS24 JM-8Z [K] [A] *2 PS24 *1 *1: El monitor principal requiere una fuente de alimentación. *2: Se pueden alimentar hasta cuatro monitores secundarios con una fuente de alimentación. Use dos fuentes de alimentación para 5 - 7 monitores secundarios. 5 Combinación de métodos * La distancia entre cables total de los monitores es de 300 m. [E] [E] JM-8Z [L] [A] PS24 [K] PS24 Distancia máxima del cable CAT5e (24 AWG) Ø 0,65 mm (22 AWG) 5m Diámetro de cable Ø 0,8 mm Ø 1,0 mm (20 AWG) (18 AWG) 5m 10 m - Ø 1,2 mm (16 AWG) 10 m [A] [B] 300 m [C] - 150 m 200 m 300 m 300 m [D] - 150 m 200 m 300 m 300 m [E] 30 m - [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] 30 m 50 m 200 m 50 m - 10 m 10 m 300 m 300 m 10 m 10 m 5m 5m - 150 m 200 m - 5m 10 m Notas Al suministrar alimentación a un monitor principal y 4 secundarios Al suministrar alimentación a seis monitores secundarios Hasta 50 m al suministrar alimentación a un monitor principal y uno secundario Al suministrar alimentación a tres monitores secundarios Al suministrar alimentación a dos monitores secundarios Al suministrar alimentación a tres monitores secundarios - 7 Conexión básica de sistema Este sistema permite 2 tipos de conexión, “Cableado estación a estación” y “Cableado en estrella”. Seleccione el método adecuado para la aplicación y uso del sistema. Se pueden combinar ambos métodos de conexión. Cableado estación a estación (conexión en serie) Monitor principal (ID = 1) Monitor secundario 1 (ID = 2) JM-4MED JM-4HD Estación de puerta 1 JK-DA JK-DV JK-DVF JM-DVF-L : CAT5e (sin funda) Monitor secundario 2 (ID = 3) JM-4HD A1 A2 M (OUT) 2 M (IN) : Cable conductor 18AWG 2, Ø1,0mm Monitor secundario 3 (ID = 4) JM-4HD NP: No polarizado P: Polarizado Monitor secundario 4 (ID = 5) JM-4HD o M (IN) M (OUT) GT-D 1 2 2 NP Estación de puerta 2 Estación de puerta 3 Estación de puerta 4 2 NP 2 NP 2 NP M (OUT) 1A1 1A2 2A1 2A2 3A1 3A2 4A1 4A2 * Misma que estación de Monitor secundario 5 (ID = 6) JM-4HD M (IN) Monitor secundario 6 (ID = 7) JM-4HD Monitor secundario 7 (ID = 8) JM-4HD M (IN) M (OUT) M (OUT) M (IN) M (OUT) M (OUT) Conector opcional de 4 pines puerta 1. b4 b3 b2 b1 S S NP 2 Pág. 12 P A1 A2 2 Apertura de puerta M (IN) M (IN) M (OUT) PS24 Altavoz de extensión de llamada opcional IER-2 2 P Cerradura eléctrica EL-12S 2 NP Cerradura eléctrica EL-12S 2 NP PS24 L1 L1 L2 L2 Se requiere un EL-12S (CA 12 V 0.125 A, CC 12 V 0.2 A) o cerradura eléctrica equivalente y un transformador de CA por separado. * Instale cables separados para audio/vídeo y equipo de apertura de puerta. * Contacto de apertura de puerta: CA/CC 24 V, 0.5 A (Contacto mínimo: 100 mV CC, 0.1 mA) (Contacto de cierre seco N/O L1, L2). * Para permitir la apertura de puerta para las puertas 3 y 4, consulte la página 11. 8 Conector opcional de 12 pines PT Transformador de CA S3E S3 S2E S2 S1E S1 SW SW PS24 Pág. 12 : Fuente de alimentación PS-2420 PS-2420S PS-2420UL PS-2420D + - V V+ L 2 P PS24 N 230 230VVCA AC 50/60 50/60 Hz + 24 24VVCC2A DC2A 24V DC2A 100V 240V 100 V --240 V AC CA 24 V CC2A 50/60Hz Hz 50/60 Cableado en estrella : CAT5e (sin funda) Monitor principal (ID = 1) JM-4MED Distribuidor JM-8Z 2 : Cable conductor 18AWG 2, Ø1,0mm Monitor secundario 1 (ID = 2) JM-4HD NP: No polarizado P: Polarizado Monitor secundario 2 (ID = 3) JM-4HD M(OUT) M(IN) 1A1 1A2 2A1 2A2 3A1 3A2 4A1 4A2 M(OUT) Monitor secundario 3 (ID = 4) JM-4HD M(IN) a Grupo 1 Monitor secundario 4 (ID = 5) JM-4HD M(OUT) M(IN) M(OUT) M(IN) M(IN) M(OUT) Monitor secundario 5 (ID = 6) JM-4HD Monitor secundario 6 (ID = 7) JM-4HD Conector opcional de 4 pines Monitor secundario 7 (ID = 8) JM-4HD S S M(IN) M(OUT) M(IN) M(OUT) M(IN) Fuente de alimentación Fuente de alimentación para Grupo 2 para Grupo 1 CC 24 V CC 24 V Las conexiones a estos terminales son las mismas que para el “Cableado estación a estación”. a Grupo 2 M(OUT) L1 L1 Conector opcional de 12 pines L2 L2 2 P 2 P PS24 PS24 PS24 *1 : Fuente de alimentación PS-2420 PS-2420S PS-2420UL PS-2420D L 2 P PS24 *1: Se pueden alimentar hasta cuatro monitores secundarios con una fuente de alimentación. Use dos fuentes de alimentación para 5 - 7 monitores secundarios. N 230 50/60 Hz Hz 230 V CA AC 50/60 + 24 2A 24 VV CC DC2A + - 24V V DC2A CC 2A 100V 240V AC 24 100 V - -240 V CA 50/60HzHz 50/60 NOTAS: • La disposición de fuentes de alimentación de las figuras de arriba es un ejemplo. Puede seleccionar el método de suministro de alimentación más adecuado entre las distintas opciones. (→Pág. 6) • Si se visualiza el mensaje “PROBLEMA CABLEADO. COMPROBAR CORTOCIRCUITO ENTRE A1 - A2”, existe un corto circuito en los cables de la estación de puerta y el equipo no funcionará. Compruebe los cables. • No utilice los terminales y puertos sin uso para otros fines. • Para evitar el cableado incorrecto, etiquete ambos extremos de cada cable con los nombres del equipo y del terminal a los que se van a conectar. • Para conectar productos de otros fabricantes, consulte los manuales de instrucciones de dichos productos. • Las posiciones de los terminales de las ilustraciones mostradas anteriormente difieren del producto real. Se hace para simplificar el diagrama. • Este equipo no es un ordenador periférico. No conecte el equipo a una red LAN. 9 Expansión del sistema A continuación se presentan ejemplos de conexiones para expandir el sistema. ■ Extensión de distancia entre el monitor principal y una estación de puerta Conecte una estación de puerta al monitor principal mediante el adaptador de larga distancia JMW-BA. Monitor principal JM-4MED Adaptador de larga distancia JMW-BA B1 B2 Estación de puerta con vídeo JK-DA JK-DV A1 JK-DVF JM-DVF-L 2 NP 1A1 1A2 2A1 A2 o Estación de puerta con audio GT-D VIDEO INPUT 1 2 A1 A2 2 NP PAL NTSC Door Station Ajuste este interruptor en “Door Station” si se conecta una estación de puerta con vídeo. OFF Ajuste este interruptor en “ON” o “PAL” si se conecta una cámara CCTV. 2 P ON 2 P Ajuste este interruptor en “ON” para encender la alimentación. PS24 o Conexión de una cámara CCTV de terceros y una estación de puerta con audio en lugar de una estación de puerta con vídeo. Cámara CCTV Coax VIDEO OUTPUT Estación de puerta con audio GT-D 1 2 VIDEO INPUT 2 NP A1 A2 PAL Cuando este interruptor se ajusta en “NTSC” o “PAL”, las funciones de zoom/ ancho y paneo e inclinación están inhabilitadas. NTSC Door Station NOTAS • Una estación de puerta con audio opcional instalada con una cámara CCTV proporciona entrada de llamada de puerta, monitoreo de audio y comunicación con los visitantes. • Entrada de vídeo: 1 Vp-p/75 Ω • Cuando se usa una cámara PAL, el campo de visión es menor que el ángulo de cobertura de la imagen. • Encienda los equipos en el orden siguiente: la cámara CCTV, el adaptador de larga distancia y el monitor principal. Si se encienden en el orden incorrecto, la cámara CCTV podría no ser reconocida por el sistema. • Use un conector BNC de 16 mm o menos de diámetro para conectar el terminal de VIDEO INPUT de JMW-BA. 16 mm o menos 10 ■ Adición de equipoes de apertura de puerta selectivas al sistema Conecte cuatro dispositivos de apertura de puerta al monitor principal mediante RY-3D, un adaptador de apertura de puerta múltiple. Los contactos de las cerraduras eléctricas 2 - 4 abren la puerta con la que se establece la comunicación. Monitor principal JM-4MED Estación de puerta 1 JK-DA etc. A1 A2 2 NP 1A1 1A2 2A1 Cerradura eléctrica 1 EL-12S 2 L1 L1 NP Adaptador de apertura de puerta múltiple RY-3DL Cerradura eléctrica 2 EL-12S 2 NP L1 C1 /L1 b1 b2 b3 L2 C2 /L2 L E b1 Marrón b2 Rojo b3 Naranja b4 Amarillo Conector opcional de 4 pines El conector opcional de 4 pines identifica la puerta activa. b1 es el cable marrón, activo con puerta 1. b2 es el cable rojo, activo con puerta 2. b3 es el cable naranja, activo con puerta 3. b4 es el cable amarillo, activo con puerta 4. Cerradura eléctrica 3 EL-12S 2 NP 2 NP L2 L2 Cerradura eléctrica 4 EL-12S 2 NP PT Transformador de CA L3 C3 /L3 2 P 2 P PS24 11 Conexión de dispositivos externos (usando los conectores opcionales) Los conectores opcionales de esta estación se pueden usar para activar dispositivos externos. Después de la conexión, configure los ajustes para controlar los dispositivos con esta estación. (→Pág. 16) PRECAUCIÓN Para evitar cortocircuitos, corte los cables que no se usen y aislelos. Asegúrese de realizar la comprobación de funcionamiento después de la conexión para verificar que no existan conexiones erróneas. • • Conector opcional de 12 pines Negro Púrpura Negro Amarillo Negro Naranja Negro Gris Blanco Azul Rojo Marrón A conector de 12 pines S3E S3 S2E S2 S1E S1 SW SW 3 Entrada de seguridad/utilidad 3, Activación de audio externa 2 Entrada de seguridad/utilidad 2, Control abrepuertas 2 (Entrada de apertura de puerta externa 2) 1 Entrada de seguridad/utilidad 1, Control abrepuertas 1 (Entrada de apertura de puerta externa 1) 4 Salida opcional (Sin usar) V V+ 5 Salida de vídeo Conector opcional de 4 pines A conector de 4 pines Amarillo b4 Naranja b3 Rojo b2 Marrón 6 Salida de señal de selección de estación de puerta b1 1 Entrada de seguridad/utilidad 1, Control abrepuertas 1 (Entrada de apertura de puerta externa 1) Conecte un sensor de seguridad, botón de llamada, botón de apertura de puerta, etc. en estas entradas. Señal Contacto de cierre seco N/O o N/C (método de detección de señal de entrada únicamente) Tiempo de confirmación 100 ms o más de detección Resistencia de contacto Durante el cierre seco N/O: Menos de 700 Ω Durante cierre seco N/C: Al menos 15 kΩ Corriente de cortocircuito Menos de 10 mA Voltaje entre terminales Menos de 5 V CC (cuando está abierto entre terminales) 2 Entrada de seguridad/utilidad 2, Control abrepuertas 2 (Entrada de apertura de puerta externa 2) Igual que 1. 3 Entrada de seguridad/utilidad 3, Activación de audio externa Al igual que 1 excepto: • Se puede conectar un interruptor tipo pedal para activar la función HABLAR o FIN manos libres. • No se puede conectar un botón de apertura de puerta en estos botones. 4 Salida opcional Conecte un sensor de alarma, luz, etc. en estas salidas. 12 Capacidad de contacto: Sobrecarga máxima: CA/CC 24 V, 1 A, Contacto de cierre seco N/O Sobrecarga mínima: CC 5 V, 100 mA 5 Salida de vídeo Emite señales de vídeo para conectar a un monitor externo, DVR, etc. • NTSC/PAL, 1 Vp-p/75 Ω • Distancia entre cables: 3 m (10 pies) NOTAS: • Se emite una señal de vídeo al recibir una llamada, al comunicarse, o al monitorear una estación de puerta. (No se emiten las imágenes de reproducción.) • Cuando se emite una señal de vídeo, esta estación podría generar ruido, dependiendo de las conexiones realizadas. • Cuando se ajusta la imagen de la pantalla tocando AJUSTAR (consulte la página 21 del “MANUAL DE FUNCIONAMIENTO”), la salida de señal de vídeo de este conector también se modifica. • Cuando se conecta una estación de puerta con vídeo o una cámara en esta estación mediante un adaptador de larga distancia, el formato de la salida de las señales de vídeo de este conector difiere dependiendo de la estación de puerta o de la cámara conectados. Conecte un dispositivo compatible con el formato de la salida de señales de vídeo de este conector. • Estación de puerta de vídeo Aiphone: NTSC • Cámara NTSC: NTSC • Cámara PAL PAL 6 Salida de señal de selección de estación de puerta Conecte el adaptador de apertura de puerta múltiple RY3DL a estas salidas para agregar un sistema de apertura de puerta selectivo. * Consulte la página 11 para el método de conexión. MONTAJE Opciones de montaje • Instale esta estación en un lugar donde la pantalla no esté expuesta a la luz solar directa. • Deje al menos un espacio de 15 cm por encima del centro del soporte de montaje para la instalación de la estación. 15 cm o más 13 Procedimiento de montaje ■ JM-4MED <Cableado posterior> 1 Sujete el soporte de montaje en la pared. Caja múltiple triple El equipo Cables 83,5 mm Soporte de montaje (pre-instalado de fábrica) Tornillo de montaje x 4 (incluido) Cable CAT5e 3 2 Coloque el equipo sobre el soporte de montaje. Conecte el cable CAT5e y los cables al equipo. Cómo conectar o desconectar los cables Apertura/cierre de la cubierta de terminales • Inserte el cable en uno de los terminales de conexión. • Para asegurarse de que el cable no se dobla, pulse el botón de liberación mientras lo inserta en el terminal. Para abrir: Deslice la cubierta hacia la derecha hasta que haga clic, después abra. Para cerrar: Cierre la cubierta y después deslícela hacia la izquierda hasta que haga clic. * Asegúrese de que la cubierta esté bloqueada. Botón de liberación 8 mm Cerrar Abrir Cubierta de terminales 14 <Cableado de superficie> Cuando el cable no está empotrado en la pared, el cable y los alambres se pueden enrutar a través de las entradas de cable existentes en la parte superior e inferior. Quite la placa que cubre la entrada de cable en la parte superior del equipo para permitir el paso del cableado al interior del equipo. Placa protección para entrada de cable Cable CAT5e 92 mm Cables 83,5 mm Soporte de montaje (pre-instalado de fábrica) Tornillo de montaje para pared x 4 (incluido) El equipo ■ JMW-BA Monte el equipo directamente en la pared usando tornillos de montaje para madera. El equipo 59,5 mm 104,5 mm Tornillo de montaje para madera (Ø4,1, cabeza ranurada: Ø 8,2 o menos) × 2 (no incluido) ■ JM-8Z Monte el equipo directamente en la pared usando tornillos de montaje para madera. El equipo 59,5 mm 104,5 mm Tornillo de montaje para madera (Ø4,1, cabeza ranurada: Ø 8,2 o menos) × 2 (no incluido) 15 CONFIGURACIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN Después de la instalación, configure los ajustes necesarios para activar los dispositivos externos conectados. NOTAS: • Esta configuración la debe realizar el instalador antes de usar el sistema. • Se recomienda que ajuste el idioma de visualización en pantalla en el idioma requerido. (Idioma por defecto: English) Consulte el “Manual de funcionamiento” para ajustar el idioma. Lista de ajustes INSTAL. Elemento AJUSTE SENSOR SEGURIDAD Subelemento (Uso de las entradas 1 - 3) (Método de detección para las entradas 1 - 3) SALIDA OPCIONAL ACTIVACIÓN ALARMA TEMPORIZADOR ACTIVAR EVENTO AJUSTE APERTURA ABREPUERTAS1/ MÉTODO DE SALIDA PUERTA ABREPUERTAS2 AJUSTE INTERBLOQUEO PUERTA (para PUERTA1 - 4) TIEMPO APERT. PUERTA INICIANDO VERSIÓN DEL SOFTWARE - Menú [INSTAL.] Rango de ajuste Por defecto INHABILITAR/UTILIDAD/SEGURIDAD/ INHABILITAR (para CONTROL ABREPUERTAS (Entradas 1 y 2 cada una) solamente)/CONTROL HABLAR (Entrada 3 solamente) N/O, N/C N/O (para cada una) HABILITAR/INHABILITAR CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 60 seg. LLAM. PUER/LLAM. MON/ALARMA ACT/SAL. VÍDEO N/O, N/C AC. ENLACE/SIN ENLACE INHABILITAR CONTINUO (Se seleccionan todas.) N/O AC. ENLACE (para cada una) CONTINUO - CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 60 seg. SÍ/NO - 3 Mantenga pulsado el botón [INICIO], después toque CONFIG. → INSTAL. . Primero visualice la ventana del menú [INSTAL.] para empezar a realizar su configuración. * Si se suelta el botón [INICIO] antes de realizar este paso, la pantalla regresa a la ventana INICIO. * La pantalla se apagará si transcurre aproximadamente un minuto sin realizar ninguna operación durante la configuración. Cuando esto ocurra, visualice nuevamente la ventana del menú [INSTAL.]. 1 Si se apaga la pantalla, pulse el botón [INICIO], o toque la pantalla para encenderla. Se visualiza un mensaje de aviso. Puede soltar el botón [INICIO]. o 2 Cuando se visualice el mensaje “AJUSTAR FECHA Y HORA ACTUALES.”, toque INICIO . Se visualiza la ventana INICIO. 16 4 Toque INTRO para continuar la configuración. Se visualiza la ventana del menú [INSTAL.]. Configuración de entradas y salidas Ajuste la configuración para las entradas 1, 2, 3 y para las salidas opcionales. ■ Configuración para el uso de las entradas 1, 2 y/o 3 [AJUSTE SENSOR SEGURIDAD] 1 Desde la ventana del menú [INSTAL.], toque AJUSTE SENSOR SEGURIDAD . Se visualiza la ventana [AJUSTE SENSOR SEGURIDAD]. Programe la configuración para cada elemento según se requiera. * Si desea volver a la ventana anterior, toque 2 VOLVER . Cambie los ajustes para las entradas 1 (SENSOR 1). 1 Toque este botón repetidamente para seleccionar el modo de las entradas. 2 Toque este botón para cambiar el método de detección de entrada entre “N/O” (Normalmente abierto) y “N/C” (Normalmente cerrado). 1 2 Lista de modos Modo Descripción INHABILITAR Seleccione esta opción cuando no se realice ninguna conexión en las entradas. UTILIDAD Seleccione esta opción cuando se conecte un sensor, etc. en las entradas para activar la alarma. SEGURIDAD Seleccione esta opción cuando se conecta un sensor en las entradas para usar la función de seguridad de este sistema. CONTROL (Entradas 1 y 2 solamente): ABREPUERTAS Seleccione esta opción cuando se conecta un botón de apertura de puerta en las entradas. CONTROL HABLAR (Entrada 3 solamente): Seleccione esta opción cuando se conecta un interruptor de pedal en las entradas. 3 Repita para las entradas 2 (SENSOR 2) y/o 3 (SENSOR 3). 4 Cuando finalice la programación, toque INTRO . 17 ■ Configuración para el uso de las salidas opcionales [SALIDA OPCIONAL] 1 Desde la ventana del menú [INSTAL.], toque SALIDA OPCIONAL . Configuración de apertura de puerta [AJUSTE APERTURA PUERTA] Realice los ajustes para controlar los dispositivos de apertura de puerta conectados en los terminales “L1” y “L2”. Se visualiza la ventana [SALIDA OPCIONAL]. 2 Cambie los ajustes tocando los elementos 1 - 3 como se indica en la tabla de abajo. 1 Se visualiza la ventana [AJUSTE APERTURA PUERTA]. 2 1 2 Desde la ventana del menú [INSTAL.], toque AJUSTE APERTURA PUERTA . Toque ABREPUERTAS1 para cambiar la configuración para “L1”. * Ajuste para “L1” y “L2” respectivamente. 3 Elemento Descripción 1 ACTIVACIÓN Ajuste en “HABILITAR” para que se resalte y ALARMA hacer que esta estación transfiera la alarma al dispositivo externo conectado. También seleccione la acción que activa esta estación para transferir la alarma a 3. * Cuando se ajusta en “HABILITAR”, OPCIONES cambia a color gris y se deshabilita. Ajuste en “INHABILITAR” para hacer que esta estación emita señales cuando OPCIONES se toca en la ventana INICIO. 3 Cambie los ajustes para “L1” tocando los elementos 1 - 3 como se indica en la tabla de abajo. 1 2 3 2 TEMPORIZADOR Toque este botón repetidamente para seleccionar el tiempo de duración de las señales de salida. Rango de ajuste: CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 60 seg. (segundos) 3 ACTIVAR EVENTO Elemento 1 MÉTODO DE Toque esta opción y después seleccione la señal (Cuando se ajusta [ACTIVACIÓN ALARMA] en “HABILITAR” solamente): SALIDA Toque esta opción para cambiar entre activo INTERBLOQUEO (AC. ENLACE) o no (SIN ENLACE) para PUERTA (para liberar la protección de la puerta para “L1” al PUERTA1 - 4) comunicarse con la estación de puerta 1 - 4. LLAM. PUER ... Recepción de una llamada de una estación de puerta * Realice el ajuste para “PUERTA1” a “PUERTA4” respectivamente. LLAM. MON ... Llamada a un monitor principal o a todos los monitores secundarios o recepción de una llamada de un monitor secundario ej.) Si se ajusta “PUERTA1” en “AC. ENLACE”, al recibir una llamada o al monitorear la 1 se visualiza en estación de puerta 1, la pantalla. Al tocarlo se activa el dispositivo de apertura de puerta conectado en “L1”. 1 Si se ajusta en “SIN ENLACE”, cambia a color gris y se deshabilita. ALARMA ACT ... Activación de una alarma para el ajuste UTILIDAD o SEGURIDAD SAL. VÍDEO ... Se emiten señales de vídeo al recibir una llamada, al comunicarse, o al monitorear una estación de puerta 3 TIEMPO APERT. PUERTA Procedimiento: Toque la acción preferida de tal modo que quede resaltada. Se pueden seleccionar hasta cuatro acciones. 18 Cuando termine de realizar los ajustes, toque INTRO . de salida “N/O” o “N/C” para que se resalte. 2 AJUSTE Seleccione la acción que activa esta estación para transferir la alarma. 3 Descripción Toque esta opción y después seleccione el tiempo de apertura de puerta deseado para que se resalte. Rango de ajuste: CONTINUO, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 60 seg. * Si esta opción se ajusta en “CONTINUO”, el dispositivo de apertura de puerta se activa 1. cuando se mantiene presionado 4 Ajuste “L2” usando las mismas instrucciones que para “L1”. Inicialización de estación [INICIANDO] Al inicializar esta estación, todos los ajustes se restauran a los valores por defecto. * Las imágenes grabadas en la tarjeta SD (o SDHC) no se borran. 1 2 Desde la ventana del menú [INSTAL.], toque INICIANDO . Identificación de la versión del software [VERSIÓN DEL SOFTWARE] Puede identificar la versión del software de las estaciones de puerta, del monitor principal y/o de los monitores secundarios conectadas en este sistema. Use este elemento cuando realice el mantenimiento, etc. Se visualiza un mensaje de aviso. Desde la ventana del menú [INSTAL.], toque VERSIÓN DEL SOFTWARE . Toque SÍ para continuar la inicialización. Para cancelar la inicialización, toque NO . Se visualiza el nombre de las estaciones de puerta, del monitor principal y/o de los monitores secundarios conectadas en este sistema así como sus versiones de software. Cuando se visualice “INICIALIZACIÓN COMPLETA”, se ha completado la inicialización. DATOS TÉCNICOS Y PRECAUCIONES Datos técnicos • JM-4MED Temperatura de funcionamiento Dimensiones Peso 0 - 40°C 255 (An) x 145 (Al) x 30 (P) mm Aprox. 790 g • JMW-BA Temperatura de funcionamiento Dimensiones Peso 0 - 40°C 123 (An) x 109 (Al) x 61 (P) mm Aprox. 200 g • JM-8Z Temperatura de funcionamiento Dimensiones Peso 0 - 40°C 123 (An) x 109 (Al) x 61 (P) mm Aprox. 210 g Precauciones técnicas • Limpieza: limpie los equipos con un paño suave y limpiador moderado. No rocíe limpiador directamente al equipo. No utilice un producto de limpieza ni un paño que sean abrasivos. 19 GARANTÍA Aiphone garantiza que sus productos están libres de defectos de material y mano de obra, en uso y servicio normal, por un período de dos años después de la entrega final al último usuario y reparará sin costo, o reemplazará sin cargo, si llegara a resultar defectuoso, mediante una inspección que determine que efectivamente está con defecto y en garantía. Aiphone se reserva para sí la facultad única de tomar la decisión final para juzgar si existe una falla en materiales y/ o mano de obra, y si el producto está o no cubierto por la garantía. Esta garantía no se aplicará a ningún producto Aiphone que haya sido sometido a maltrato, negligencia, accidente, sobrecarga de energía o que haya sido usado de manera diferente a las instrucciones proporcionadas, o bien por las equipoes que hayan sido reparadas o alteradas fuera de fábrica. Esta garantía no cubre baterías o daños causados por baterías usadas en conjunto con el equipo. La garantía cubre solo las reparaciones efectuadas en la mesa de trabajo y cualquier reparación debe ser efectuada en el taller o lugar designado por escrito por Aiphone. Esta garantía se limita a las especificaciones estándar indicadas en el manual de funcionamiento. Esta garantía no cubre ninguna función adicional de un producto de terceros que haya sido añadido por los usuarios o proveedores. Tenga en cuenta que los daños u otros problemas causados por un fallo de funcionamiento o por la interconexión con los productos de Aiphone tampoco están cubiertos por la garantía. Aiphone no se responsabilizará por costos incurridos en cualquier llamada de servicio al sitio mismo en que se presente el defecto. Aiphone no indemnizará por ninguna pérdida o daño en que se incurra debido a la avería o falla de sus productos durante su uso, ni por ningún inconveniente o pérdida que se produzca como consecuencia. El área de objeto de es la UE. http://www.aiphone.net/ AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN AIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, USA AIPHONE S.A.S., LISSES-EVRY, FRANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Optimus JM-4MED Manual de usuario

Categoría
Sistemas de intercomunicador de puerta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para