Nokia 110 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario

El Nokia 110 es un teléfono móvil sencillo y fácil de usar con características básicas como llamadas, mensajes de texto, radio FM y una cámara. Con su batería de larga duración, es perfecto para quienes buscan un teléfono confiable y asequible. Además, cuenta con una linterna incorporada para mayor comodidad en la oscuridad.

El Nokia 110 es un teléfono móvil sencillo y fácil de usar con características básicas como llamadas, mensajes de texto, radio FM y una cámara. Con su batería de larga duración, es perfecto para quienes buscan un teléfono confiable y asequible. Además, cuenta con una linterna incorporada para mayor comodidad en la oscuridad.

Nokia 110
Guía del usuario
Versión 2020-02-06 es
Nokia 110 Guía del usuario
1 Acerca de esta guía del usuario
Importante: Para obtener información importante sobre el uso seguro del dispositivo y de
la batería, lea la información ”Para su seguridad” y ”Seguridad del producto” en la guía del
usuario impresa o bien en www.nokia.com/support antes de usar el dispositivo. Para obtener
información sobre cómo empezar a utilizar el dispositivo nuevo, consulte la guía del usuario
impresa.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 2
Nokia 110 Guía del usuario
Contenido
1 Acerca de esta guía del usuario 2
2 Contenido 3
3 Introducción 5
Teclas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configurar y encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cargar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Llamadas, contactos y mensajes 10
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enviar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Personalizar el teléfono 12
Cambiar el tono de llamadas o mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambiar el aspecto de la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes de Ir a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Personalizar las tarjetas SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Cámara 15
Fotos y vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Radio 16
Buscar y guardar las emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Reloj, calendario y calculadora 17
Ajustar la fecha y la hora manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 3
Nokia 110 Guía del usuario
9 Vaciar el teléfono 19
Eliminar contenido privado del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Restaurar los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Información de seguridad y del producto 20
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cuidar el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reciclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolo del contenedor con ruedas tachado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Información de la batería y el cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dispositivos médicos implantados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Oído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Proteger el dispositivo frente a contenido perjudicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entornos potencialmente explosivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Información sobre la certificación de la tasa específica de absorción (SAR) . . . . . . . 28
Acerca de la gestión de derechos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Derechos de autor y otros avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 4
Nokia 110 Guía del usuario
3 Introducción
TECLAS Y PIEZAS
Su teléfono
Esta guía del usuario es válida para el modelo siguiente: TA-1192
1. Tecla de llamada
2. Tecla de selección izquierda
3. Tecla de desplazamiento. Presione para
acceder a sus aplicaciones y seleccionar
elementos.
4. Auricular/Altavoz
5. Conector USB
6. Linterna
7. Conector de auriculares
8. Cámara
9. Ranura de apertura de la carcasa trasera
10. Tecla de selección derecha
11. Tecla Fin/Encendido
12. Micrófono
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 5
Nokia 110 Guía del usuario
Evite tocar la zona de la antena cuando esta se encuentre en uso. El contacto con las antenas
repercute en la calidad de la comunicación y es posible que reduzca la duración de la batería
por el nivel más alto de potencia durante el funcionamiento.
No se conecte a productos que produzcan una señal de salida, ya que pueden dañar el
dispositivo. No conecte fuentes de tensión al conector de audio. Si conecta dispositivos
externos o manos libres no aprobados al conector de audio para utilizarlos con este
dispositivo, preste especial atención a los niveles de volumen. Las piezas del dispositivo son
magnéticas. El dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito
ni otros medios de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya que la información
guardada en estos podría borrarse.
Es posible que algunos de los accesorios mencionados en esta guía del usuario, como el
cargador, el manos libres o el cable de datos, se vendan por separado.
CONFIGURAR Y ENCENDER EL TELÉFONO
MiniSIM
Importante: Este dispositivo está diseñado para utilizar solo una tarjeta miniSIM (ver figura).
El uso de tarjetas SIM incompatibles puede dañar la tarjeta o el dispositivo y alterar los datos
almacenados en ella.
Nota: Apague el dispositivo y desconecte el cargador y cualquier otro dispositivo antes de
extraer cualquier cubierta. Evite el contacto con los componentes electrónicos durante el
cambio de cubiertas. Almacene y use siempre el dispositivo con las cubiertas puestas.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 6
Nokia 110 Guía del usuario
Configurar el teléfono
1. Coloque la uña en la ranura pequeña en la
parte inferior del teléfono, levante y retire
la cubierta.
2. Si la batería está colocada en el teléfono,
extráigala.
3. Deslice la tarjeta SIM en la ranura SIM1
con el área de contacto hacia abajo. Si
tiene una segunda tarjeta SIM, deslícela
en la ranura SIM2. Ambas tarjetas SIM se
encuentran disponibles al mismo tiempo
cuando no se utiliza el dispositivo. Sin
embargo, cuando una está activa, como
cuando se realiza una llamada, la otra
puede no estar disponible.
4. Si tiene una tarjeta de memoria,
introdúzcala en la ranura de tarjeta de
memoria.
5. Alinee los contactos de la batería e
insértela.
6. Vuelva a colocar la carcasa posterior.
Encender el teléfono
Mantenga presionado .
CARGAR EL TELÉFONO
La batería se ha cargado parcialmente en fábrica, pero es posible que deba recargarla para
poder usar el teléfono.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 7
Nokia 110 Guía del usuario
Cargar la batería
1. Conecte el cargador a una toma de corriente de pared.
2. Conecte el cargador al teléfono. Cuando termine, desenchufe el cargador del teléfono y
luego de la toma de pared.
Si la batería está totalmente descargada, pueden transcurrir varios minutos hasta que aparezca
el indicador de carga en la pantalla.
Sugerencia: Puede utilizar la carga mediante USB cuando no haya tomas de pared
disponibles. La eficiencia de alimentación de la carga mediante USB varía mucho y es posible
que la carga tarde en comenzar, y que el dispositivo también tarde en empezar a funcionar.
Asegúrese de que el ordenador esté encendido.
TECLADO
Utilizar las teclas del teléfono
Para ver las aplicaciones y funciones del teléfono, en la pantalla de inicio, seleccione Menú .
Para ir a una aplicación o función, presione la tecla de desplazamiento hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Para abrir la aplicación o la función, presione la
tecla de desplazamiento.
Bloquear el teclado
Para evitar pulsar las teclas por error, bloquee el teclado: seleccione Ir a > Bloqu. teclado .
Para desbloquear el teclado, seleccione Desbl.
Encender la linterna
En la pantalla de inicio, desplácese hacia arriba dos veces rápidamente para encender la
linterna.
Para apagar la linterna, desplácese hacia arriba una vez.
No enfoque la luz a los ojos de ninguna persona.
Escribir con el teclado
Pulse una tecla varias veces hasta que aparezca la letra.
Para escribir un espacio presione 0 .
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 8
Nokia 110 Guía del usuario
Para escribir un carácter especial o un signo de puntuación, seleccione Opc. >
Opcs. inserción > Insertar símbolo .
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, presione # repetidamente.
Para escribir un número, mantenga presionada una tecla numérica.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 9
Nokia 110 Guía del usuario
4 Llamadas, contactos y mensajes
LLAMADAS
Realizar llamadas
Aprenda a realizar llamadas con el teléfono nuevo.
1. Escriba el número de teléfono. Para escribir el carácter + para llamadas internacionales,
presione * dos veces.
2. Presione . Si se le solicita, indique la SIM que se debe utilizar.
3. Para finalizar la llamada, presione .
Responder a una llamada
Pulse .
Consejo: Si se encuentra en una situación en la que no puede contestar al teléfono y necesita
silenciarlo rápidamente, seleccione Silencio .
CONTACTOS
Añadir un contacto
Guarde y organice los números de teléfono de los amigos.
1. Seleccione Menú > > Agregar contacto .
2. Seleccione dónde quiere guardarlo, en el Teléfono o en la Tarjeta SIM
3. Escriba el nombre y el número.
4. Seleccione Acept. .
Guardar un contacto desde el registro de llamadas
1. Seleccione Menú > > Llamadas perdidas , Llamadas recibidas o Números marcados ,
en función del lugar desde el que quiera guardar el contacto.
2. Resalte el número que desea guardar, seleccione Opc. > Guardar y seleccione dónde
desea guardar el contacto.
3. Agregue el nombre del contacto, verifique que el número de teléfono sea correcto y
seleccione Acept. .
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 10
Nokia 110 Guía del usuario
Llamar a un contacto
Puede llamar a un contacto directamente desde la lista de contactos.
1. Seleccione Menú > > Nombres .
2. Desplácese hasta un contacto y presione la tecla de llamada.
ENVIAR MENSAJES
Escribir y enviar mensajes
1. Seleccione Menú > > Crear mensaje .
2. Escriba un mensaje en el campo de mensaje.
3. Seleccione Opc. > Enviar para agregar un destinatario. Puede escribir un número de
teléfono o agregar un destinatario seleccionando Buscar para abrir Contactos .
4. Seleccione Acept. .
Opciones de escritura
Encontrará diferentes opciones para escribir un mensaje en Opc. cuando se encuentre en el
campo de mensaje. Puede, por ejemplo, insertar símbolos y guardar mensajes.
Para activar el texto predictivo, seleccione Opc. > Diccionario .
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 11
Nokia 110 Guía del usuario
5 Personalizar el teléfono
CAMBIAR EL TONO DE LLAMADAS O MENSAJES
Cambiar el tono de las llamadas
1. Seleccione Menú > > Ajustes de tonos > Señal de llamada .
2. Si se le solicita, seleccione una tarjeta SIM.
3. Desplácese hasta un tono de llamada y seleccione Aceptar .
Consejo: ¿El tono de llamada está demasiado alto o demasiado bajo? Seleccione
Volumen de llamada y desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha.
Cambiar el tono de los mensajes
1. Seleccione Menú > > Ajustes de tonos > Aviso mensajes .
2. Si se le solicita, seleccione una tarjeta SIM.
3. Desplácese hasta un tono y seleccione Aceptar .
CAMBIAR EL ASPECTO DE LA PANTALLA DE INICIO
Seleccionar un fondo de pantalla nuevo
1. Seleccione Menú > > Ajustes pantalla > Papel tapiz .
2. Seleccione Predeterminado para elegir entre los fondos de pantalla disponibles, o
seleccione Fotos para establecer como fondo de pantalla una de las fotos que ha tomado
con la cámara.
3. Seleccione el fondo de pantalla y, a continuación, la opción de colocación del fondo de
pantalla en la pantalla.
Mostrar la fecha y la hora
Puede elegir si desea ver la fecha y la hora en la pantalla de inicio del teléfono.
1. Seleccione Menú > > Ajustes del reloj > Mostrar fecha y hora .
2. Seleccione Mostrar fecha y hora para verlas en la pantalla de inicio.
Para que el teléfono actualice automáticamente la hora, configure Actu. aut. fech./hor. como
Activado .
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 12
Nokia 110 Guía del usuario
MODOS
El teléfono tiene diferentes modos para diferentes situaciones. Puede editar los modos a su
gusto.
Personalizar los modos
Hay varios modos que puede usar en diferentes situaciones. Hay, por ejemplo, un modo
silencioso para cuando no puede tener el sonido activado y un modo exterior con tonos altos.
Puede personalizar los modos todavía más.
1. Seleccione Menú > > Modos .
2. Seleccione un modo y Personalizar .
Para cada modo puede establecer, por ejemplo, un tono de llamada, un volumen de tono de
llamada y un sonido de mensaje específicos.
Consejo: Puede agregar diferentes modos al menú Ir a para un acceso rápido.
AJUSTES DE IR A
Puede agregar enlaces rápidos a diferentes aplicaciones y ajustes para Ir a .
Editar los ajustes de Ir a
En la parte inferior izquierda de la pantalla de inicio, está Ir a , que permite acceder
rápidamente a diferentes aplicaciones y ajustes. Puede cambiar las aplicaciones y los ajustes
según sus preferencias.
1. Seleccione Menú > > Ajustes de Ir a .
2. Elija Seleccionar opciones .
3. Desplácese hasta los accesos directos que desee agregar en la lista Ir a de la pantalla de
inicio y márquelos .
4. Seleccione Hecho para salir de la lista y para guardar los cambios.
También puede reorganizar la lista Ir a .
1. Seleccione Organizar .
2. Desplácese hasta un elemento que desee mover y seleccione Mover .
3. Seleccione si desea moverlo hacia arriba o hacia abajo, al principio o al final de la lista.
4. Seleccione Atrás para salir de la lista y Acept. para guardar los cambios.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 13
Nokia 110 Guía del usuario
PERSONALIZAR LAS TARJETAS SIM
Editar los ajustes de la tarjeta SIM
1. Seleccione Menú > > Ajustes SIM dual .
2. Seleccione Nombre de la SIM y escriba el nombre de la tarjeta SIM.
3. Seleccione un icono para la tarjeta SIM.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 14
Nokia 110 Guía del usuario
6 Cámara
FOTOS Y VÍDEOS
Hacer una foto
1. Selecc. Menú > .
2. Para sacar una foto, pulse la tecla de desplazamiento.
Para ver la foto que acaba de tomar, seleccione Opc. > Ver fotos .
Grabar un vídeo
1. Para encender la cámara de video, seleccione Menú > y desplácese hacia la derecha.
2. Para comenzar a grabar, seleccione .
3. Para detener la grabación, seleccione .
Para ver el vídeo que acaba de grabar, seleccione > Vídeos .
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 15
Nokia 110 Guía del usuario
7 Radio
BUSCAR Y GUARDAR LAS EMISORAS DE RADIO
Conecte un auricular compatible. Este hace las veces de una antena.
Buscar sus emisoras favoritas
1. Seleccione Menú > .
2. Cuando el teléfono le pregunte si desea buscar todos los canales disponibles, seleccione
Acept. .
3. Para cambiar entre las emisoras, desplácese hacia arriba o hacia abajo.
4. Para guardar un canal encontrado, seleccione Opc. > Guardar canal .
ESCUCHAR LA RADIO
Escuchar las emisoras de radio favoritas
Seleccione Menú > . Para cambiar el volumen, desplácese hacia la izquierda o hacia la
derecha. Para escuchar la radio con el altavoz, seleccione Opc. > Altavoz . Mantenga los
auriculares conectados. Para apagar la radio, seleccione Deten.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 16
Nokia 110 Guía del usuario
8 Reloj, calendario y calculadora
AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA MANUALMENTE
Cambiar la fecha y la hora
1. Seleccione Menú > > Ajustes del reloj .
2. Cambie Actu. aut. fech./hor. a Desactivado .
3. Para establecer la hora, desplácese hacia abajo y seleccione Reloj > Establecer la hora .
Use la tecla de desplazamiento para ajustar la hora y seleccione Acept. .
4. Para configurar la fecha, desplácese hacia abajo y seleccione Ajuste de fecha . Use la tecla
de desplazamiento para ajustar la fecha y seleccione Acept. .
DESPERTADOR
Establecer una alarma
1. Seleccione Menú > > Fijar alarma .
2. Seleccione una alarma.
3. Para establecer la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo. Para establecer los minutos,
desplácese hacia la derecha y luego hacia arriba o hacia abajo.
4. Seleccione Acept. .
CALENDARIO
Añadir un recordatorio al calendario
1. Seleccione Menú > .
2. Seleccione una fecha y Opc. >
Añadir nota aviso .
3. Escriba un nombre para el evento y
seleccione Acept. .
4. Para programar una alarma, seleccione
Alarma . Para establecer la hora,
desplácese hacia arriba o hacia abajo. Para
establecer los minutos, desplácese hacia la
derecha y luego hacia arriba o hacia abajo.
5. Seleccione Acept. .
CALCULADORA
Aprenda a sumar, restar, multiplicar y dividir en la calculadora del teléfono.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 17
Nokia 110 Guía del usuario
Como calcular
1. Seleccione Menú > .
2. Escriba el primer factor del cálculo, utilice la tecla de desplazamiento para seleccionar la
operación y escriba el segundo factor.
3. Seleccione Result. para obtener el resultado del cálculo.
Seleccione Borrar para vaciar los campos de números.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 18
Nokia 110 Guía del usuario
9 Vaciar el teléfono
ELIMINAR CONTENIDO PRIVADO DEL TELÉFONO
Si compra un teléfono nuevo o por cualquier otro motivo desea deshacerse del suyo
o reciclarlo, aquí le explicamos cómo eliminar su información y contenido personal. Es
responsabilidad suya eliminar cualquier contenido privado.
Eliminar contenido del teléfono
Al eliminar contenido privado del teléfono, preste atención a si está eliminando contenido de la
memoria del dispositivo o de la tarjeta SIM.
1. Para eliminar mensajes, seleccione Menú > > Borrar mensajes . Seleccione los mensajes
que desea eliminar entre las opciones disponibles.
2. Para eliminar contactos, seleccione Menú > > Borrar e indique si quiere eliminar los
contactos De uno en uno o Borrar todo .
3. Para eliminar la información de las llamadas, seleccione Menú > > Borrar y seleccione
Todas las llamadas .
4. Compruebe que se ha eliminado todo el contenido personal.
RESTAURAR LOS AJUSTES DE FÁBRICA
Aquí puede restaurar los ajustes de fábrica. Sin embargo, tenga cuidado, ya que pierde toda la
personalización y todos los datos que ha agregado al teléfono.
Restablecer el teléfono
Si va a deshacerse de su teléfono, tenga en cuenta que la eliminación de todo el contenido
privado es su responsabilidad.
Seleccione Menú > > Restaurar valores inic. No habrá ninguna otra confirmación, pero el
teléfono se restablecerá y los datos se eliminarán por completo.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 19
Nokia 110 Guía del usuario
10 Información de seguridad y del producto
PARA SU SEGURIDAD
Lea estas sencillas directrices. De no hacerlo, podría exponerse a situaciones peligrosas o
contravenir las leyes y normas locales. Para obtener más información, lea la guía del usuario
completa.
APAGAR EN ZONAS RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo cuando no esté permitido el uso de teléfonos móviles o cuando pueda
causar interferencia o peligro, por ejemplo, en una aeronave, en hospitales o cerca de equipos
médicos, combustibles, productos químicos o áreas donde se realizan explosiones. Respete
todas las instrucciones en zonas restringidas.
LA SEGURIDAD EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrar con el vehículo
mientras conduce. Su principal prioridad durante la conducción deberá ser la seguridad en la
carretera.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 20
Nokia 110 Guía del usuario
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos inalámbricos pueden sufrir interferencias que podrían afectar al
rendimiento.
SERVICIO AUTORIZADO
El producto solo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico autorizado.
BATERÍAS, CARGADORES Y OTROS ACCESORIOS
Utilice solo baterías, cargadores y otros accesorios que haya aprobado HMD Global Oy para
este dispositivo. No conecte productos que sean incompatibles.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 21
Nokia 110 Guía del usuario
MANTENGA SECO EL DISPOSITIVO
Si el dispositivo es resistente al agua, consulte su clasificación IP para obtener información más
detallada.
PROTEJA SUS OÍDOS
Para prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a volúmenes altos durante periodos
prolongados. Proceda con precaución al mantener el dispositivo cerca del oído mientras el
altavoz está en uso.
SAR
Este dispositivo cumple las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia cuando se
utiliza tanto en la posición normal junto al oído como cuando se encuentra al menos a 5mm
del cuerpo. Puede consultar los valores máximos específicos de la SAR en la sección de
información sobre certificaciones de la tasa específica de absorción (SAR) de esta guía del
usuario. Para obtener más información, vaya a www.sar-tick.com.
Cuando utilice el dispositivo cerca del cuerpo con una funda protectora, una pinza de cinturón
u otro tipo de dispositivo de sujeción, es aconsejable que este medio de sujeción no contenga
metales. Además, debe estar separado del cuerpo como mínimo la distancia indicada
anteriormente. Tenga en cuenta que los dispositivos móviles pueden estar transmitiendo
incluso si no está haciendo una llamada de voz.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 22
Nokia 110 Guía del usuario
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Importante: No garantiza que las conexiones funcionen en todas las condiciones. Nunca
confíe únicamente en un teléfono inalámbrico de cualquier tipo para sus comunicaciones
esenciales, como emergencias médicas.
Antes de hacer una llamada:
Encienda el teléfono.
Si la pantalla y el teclado del teléfono están bloqueados, desbloquéelos.
Diríjase a un lugar donde la intensidad de la señal sea adecuada.
1. Pulse la tecla de fin varias veces hasta que aparezca la pantalla de inicio.
2. Escriba el número de emergencia oficial de su ubicación actual. Los números de llamada de
emergencia varían geográficamente.
3. Pulse la tecla de llamada.
4. Facilite la información necesaria de la forma más exacta posible. No termine la llamada
hasta que no reciba permiso para ello.
También es posible que deba hacer lo siguiente:
Inserte una tarjeta SIM en el teléfono.
Si el teléfono le pide un código PIN, escriba el número de emergencia oficial de su ubicación
actual y pulse la tecla de llamada.
Desactive las restricciones de llamadas en su teléfono, como la restricción de llamadas, la
marcación fija o el grupo de usuarios cerrado.
CUIDAR EL DISPOSITIVO
Maneje con cuidado el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios. Las siguientes
sugerencias le ayudan a mantener su dispositivo operativo.
Mantenga seco el dispositivo. La lluvia,
la humedad y los líquidos de todo tipo
pueden contener minerales que pueden
oxidar los circuitos electrónicos.
No utilice ni guarde el dispositivo en
lugares sucios o con polvo.
No guarde el dispositivo en lugares con
temperaturas altas. Las temperaturas
elevadas pueden dañar el dispositivo o la
batería.
No guarde el dispositivo en lugares
con temperaturas frías. Al volver a la
temperatura normal, se puede generar
humedad dañina en el interior del
dispositivo.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 23
Nokia 110 Guía del usuario
Abra el dispositivo siembre de acuerdo con
las instrucciones que figuran en esta guía
del usuario.
Las modificaciones no autorizadas pueden
dañar el dispositivo y pueden constituir
una infracción de la normativa sobre
dispositivos de radio.
No deje caer, golpee ni mueva
bruscamente el dispositivo o la batería.
Si se manipula con brusquedad, podría
estropearse.
Utilice únicamente un paño suave, limpio
y seco para limpiar la superficie del
dispositivo.
No pinte el dispositivo. La pintura puede
impedir que funcione correctamente.
Mantenga el dispositivo alejado de imanes
y campos magnéticos.
Para mantener sus datos importantes
seguros, almacénelos al menos en dos
lugares distintos, como un dispositivo, una
tarjeta de memoria o un ordenador, o bien
anote la información importante.
Durante un funcionamiento prolongado, el dispositivo puede calentarse. En la mayoría de
casos, esto es normal. Para evitar un calentamiento excesivo, el dispositivo puede reducir
su velocidad, cerrar aplicaciones, interrumpir la carga y, si es necesario, apagarse de forma
automática. Si el dispositivo no funciona correctamente, llévelo al servicio de reparación
autorizado más próximo.
RECICLAR
Deposite siempre todos los materiales de embalaje, baterías y productos electrónicos usados
en puntos de recogida especializados. De este modo contribuye a evitar la eliminación
incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje de materiales. Los productos eléctricos y
electrónicos contienen muchos materiales de valor, como metales (por ejemplo, cobre,
aluminio, acero y magnesio) y metales preciosos (como oro, plata y paladio). Todos los
materiales del dispositivo pueden recuperarse en forma de materias y energía.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 24
Nokia 110 Guía del usuario
SÍMBOLO DEL CONTENEDOR CON RUEDAS TACHADO
Símbolo del contenedor con ruedas tachado
El símbolo del contenedor con ruedas tachado que aparece en el producto, la batería, la
documentación o el paquete de ventas, le recuerda que todos los productos electrónicos y
eléctricos y las baterías deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida.
No deseche estos productos como residuos municipales generales: llévelos a reciclar. Para
conocer cuál es el punto de reciclaje más cercano, consulte con la autoridad local encargada
de la gestión de residuos.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
Información de seguridad sobre el uso de baterías y cargadores
Para desconectar los cargadores o los accesorios, sujete el conector y tire de él, no del cable.
Cuando no esté utilizando el cargador, desconéctelo. Si no se utiliza una batería totalmente
cargada, esta pierde su carga por sola transcurrido un tiempo.
Procure mantener la batería siempre entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F) para obtener un
rendimiento óptimo. Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la duración de
la batería. Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar
temporalmente. Pueden producirse cortocircuitos accidentales si un objeto metálico entra en
contacto con las bandas metálicas de la batería. De hacerlo, la batería o el otro objeto podrían
quedar dañados.
No arroje las baterías al fuego para desecharlas, ya que podrían explotar. Cumpla la normativa
local. Recicle siempre que sea posible. No las tire a la basura doméstica.
No desmonte, corte, aplaste, doble, perfore o dañe de ningún otro modo la batería. Si se
observan pérdidas en la batería, evite que el líquido entre en contacto con los ojos o con la
piel. Si el contacto ya se ha producido, limpie inmediatamente la piel o los ojos con agua, o
solicite asistencia médica. No modifique ni intente introducir objetos extraños en la batería;
tampoco la sumerja ni la exponga al agua u otros líquidos. Las baterías pueden explotar si
están dañadas.
Utilice la batería y el cargador únicamente para los fines especificados. Un uso inadecuado o
la utilización de baterías o cargadores no aprobados o no compatibles, puede suponer riesgos
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 25
Nokia 110 Guía del usuario
de incendios, explosiones u otros peligros, además de invalidar cualquier tipo de aprobación
o garantía. Si cree que la batería o el cargador están dañados, llévelos a un centro de servicio
o al distribuidor del teléfono antes de seguir utilizándolos. No utilice nunca un cargador o
una batería dañados. No utilice el cargador al aire libre. No cargue el dispositivo durante una
tormenta eléctrica.
NIÑOS
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalos fuera del alcance de niños pequeños.
DISPOSITIVOS MÉDICOS
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir con
el funcionamiento de los dispositivos médicos que no estén debidamente protegidos.
Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico para determinar si está
correctamente protegido contra la radiación externa.
DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS
Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados
recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) de
distancia entre un dispositivo inalámbrico y el dispositivo médico. Las personas con tales
dispositivos implantados deben tener en cuenta las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre el dispositivo
inalámbrico a una distancia superior a 15,3
centímetros del dispositivo médico.
No transporte el dispositivo inalámbrico en
un bolsillo que se encuentre a la altura del
pecho.
Utilice el dispositivo inalámbrico en oído
del lado opuesto al dispositivo médico.
Apague el dispositivo inalámbrico si hay
motivos para sospechar que se está
produciendo alguna interferencia.
Siga las indicaciones del fabricante del
dispositivo médico implantado.
Si tiene alguna duda sobre cómo utilizar el dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico
implantado, consulte con su proveedor de productos médicos.
OÍDO
Advertencia: Cuando utilice el manos libres, la capacidad de escuchar sonidos en espacios
abiertos puede verse afectada. No utilice auriculares en circunstancias que puedan poner en
peligro su seguridad.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con ciertos audífonos.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 26
Nokia 110 Guía del usuario
PROTEGER EL DISPOSITIVO FRENTE A CONTENIDO PERJUDICIAL
El dispositivo puede estar expuesto a virus y otro contenido perjudicial. Adopte las siguientes
precauciones:
Tenga cuidado al abrir mensajes, Pueden
contener software malicioso o pueden
dañar el dispositivo u ordenador de otra
forma.
Sea prudente al aceptar solicitudes de
conectividad, al navegar por Internet
o al descargar contenido. No acepte
conexiones Bluetooth que provengan de
fuentes que no sean de confianza.
Instale y utilice servicios y software
únicamente de fuentes de confianza y
que ofrezcan una seguridad y protección
adecuadas.
Instale un antivirus u otro software de
seguridad en el dispositivo y en cualquier
ordenador conectado. Utilice únicamente
una aplicación de antivirus de cada vez. El
uso de varias aplicaciones puede afectar
al rendimiento y el funcionamiento del
dispositivo o el ordenador.
Si accede a favoritos o enlaces
preinstalados de sitios de Internet
de terceros, tome las precauciones
necesarias. HMD Global no se asume
ninguna responsabilidad relacionada con
estos sitios.
VEHÍCULOS
Las señales de radio pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos que no estén
debidamente instalados o protegidos. Si desea más información, consulte al fabricante
de su vehículo o de su equipo. Los dispositivos solo los puede instalar en un vehículo
personal autorizado. Una instalación incorrecta puede resultar peligrosa y anular la garantía.
Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté
correctamente montado y funcione debidamente. No almacene ni transporte materiales
inflamables o explosivos en el mismo compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o
a accesorios. No coloque el dispositivo ni los accesorios sobre la zona de despliegue del airbag.
ENTORNOS POTENCIALMENTE EXPLOSIVOS
Apague el dispositivo en entornos con elementos potencialmente explosivos, como en las
proximidades de surtidores de gasolina. Una chispa podría causar una explosión o un incendio
que podría provocar heridas físicas o la muerte. Respete las restricciones en zonas con
combustibles, instalaciones químicas o donde se realicen explosiones. Es posible que las zonas
con un entorno potencialmente explosivo no lo indiquen con claridad. Estas zonas incluyen
los lugares donde se le indica que apague el motor del vehículo, debajo de la cubierta de los
barcos, en las instalaciones de transferencia o almacenamiento de productos químicos y allí
donde la atmósfera contenga productos químicos o partículas como granos, polvo o polvos
metálicos. Consulte con los fabricantes de vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como
propano o butano) si este dispositivo se puede utilizar con seguridad cerca de estos vehículos.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 27
Nokia 110 Guía del usuario
INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN DE LA TASA ESPECÍFICA DE
ABSORCIÓN (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia.
El dispositivo móvil es un dispositivo radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para
no superar los límites de exposición a las ondas de radio (campos electromagnéticos de
radiofrecuencia) recomendados por las directrices internacionales de la organización científica
independiente ICNIRP. Estas directrices incorporan importantes márgenes de seguridad
pensados para garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad
o estado de salud. Las directrices de exposición se basan en la tasa específica de absorción
(SAR), que es una expresión de la cantidad de potencia de radiofrecuencia (RF) que llega a la
cabeza o el cuerpo cuando el dispositivo está transmitiendo. El límite de SAR establecido por la
ICNIRP para dispositivos móviles es de 2,0W/Kg de media sobre 10 gramos de tejido corporal.
Las pruebas de la SAR se llevan a cabo con el dispositivo en posiciones de funcionamiento
estándar, mientras el dispositivo transmite al máximo nivel certificado de potencia en todas
las bandas de frecuencia.
Consulte www.nokia.com/phones/sar para obtener el valor SAR máximo del dispositivo.
Este dispositivo cumple las directrices de exposición a RF cuando se sostiene junto al oído o
cuando se coloca como mínimo a 1,5 centímetros del cuerpo. Cuando utilice el dispositivo
cerca del cuerpo con una funda protectora, una pinza de cinturón u otro tipo de dispositivo de
sujeción, es aconsejable que este medio de sujeción no contenga metales. Además, debe estar
separado del cuerpo como mínimo la distancia indicada anteriormente.
Para enviar datos o mensajes, se necesita una buena conexión a la red. El envío se puede
retrasar hasta que esta conexión esté disponible. Siga las instrucciones anteriores sobre las
distancias de separación hasta que el envío haya finalizado.
En el uso general, los valores de la SAR son considerablemente inferiores a los valores
indicados anteriormente. Esto se debe a que la potencia operativa de su móvil se reduce
cuando no se necesita toda la potencia para realizar la llamada. Gracias a ello, se aumenta la
eficacia del sistema y se reducen al mínimo las interferencias en la red. Cuanto menor sea la
salida de potencia, menor será el valor de la SAR.
Los modelos de dispositivo pueden tener distintas versiones y más de un valor. Con el tiempo,
pueden producirse cambios en los componentes y el diseño, algunos de los cuales pueden
afectar a los valores de SAR.
Para obtener más información, vaya a www.sar-tick.com. Tenga en cuenta que los dispositivos
móviles pueden estar transmitiendo incluso si no está haciendo una llamada de voz.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha declarado que la información científica actual
no prescribe la necesidad de seguir precauciones especiales cuando se utilizan dispositivos
móviles. Si desea reducir el nivel de exposición, la OMS recomienda que limite el uso o que
utilice un kit de manos libres para mantener el dispositivo alejado de la cabeza y el cuerpo. Para
obtener más información, explicaciones y opiniones sobre la exposición a la radiofrecuencia,
visite el sitio web de la OMS en www.who.int/peh-emf/en.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 28
Nokia 110 Guía del usuario
ACERCA DE LA GESTIÓN DE DERECHOS DIGITALES
Cuando utilice este dispositivo, deberá respetar la legislación en vigor, así como las costumbres
locales, la privacidad y los derechos legítimos de las demás personas, incluidos los derechos
de autor. La protección de los derechos de autor puede prohibir la realización de copias o
modificaciones, y la transferencia de fotos, música y otro contenido.
DERECHOS DE AUTOR Y OTROS AVISOS
Derechos de autor
La disponibilidad de los productos, las funciones, las aplicaciones y los servicios pueden variar
según la región. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de
servicios. Este producto puede contener componentes, tecnología o software sujetos a las
normativas y a la legislación de EE.UU. y de otros países. Se prohíbe toda desviación que
contravenga la legislación.
El contenido del presente documento se suministra ”tal cual”. Salvo que así lo exija la
legislación en vigor aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita,
incluidas las garantía implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin en particular en
lo que se refiere a la precisión, fiabilidad y contenido del presente documento. HMD Global
se reserva el derecho a revisar este documento o ponerlo fuera de circulación en cualquier
momento sin previo aviso.
En la máxima medida de lo permitido por la ley de aplicación, ni HMD Global ni las empresas que
otorgan sus licencias serán responsables bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o
ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente
de cuál sea su causa.
Queda prohibida la reproducción o distribución de todo o parte del contenido de este
documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de HMD Global.
HMD Global aplica una política de desarrollo continuo. HMD Global se reserva el derecho a
realizar modificaciones y mejoras en todos los productos descritos en este documento sin
previo aviso.
HMD Global no hace ninguna declaración, no proporciona ninguna garantía ni asume ninguna
responsabilidad con respecto a la funcionalidad, el contenido o la asistencia del usuario final
de aplicaciones de terceros proporcionadas con el dispositivo. Cuando utiliza una aplicación,
estarán aceptando que dicha aplicación se proporciona tal cual.
La descarga de mapas, juegos, música y vídeos y la carga de fotografías y vídeos pueden
implicar la transferencia de grandes cantidades de datos. Su proveedor de servicios puede
aplicar cargos por la transmisión de datos. La disponibilidad de determinados productos,
servicios y características puede variar según la región. Póngase en contacto con su
distribuidor local para obtener más detalles y saber la disponibilidad de algunos idiomas.
Es posible que determinadas características, funciones y especificaciones de producto
dependan de la red y estén sujetas a términos, condiciones y cargos adicionales.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 29
Nokia 110 Guía del usuario
Todas las especificaciones, características y otra información del producto proporcionada
están sujetas a cambios sin previo aviso.
La Política de privacidad de HMD Global, disponible en http://www.nokia.com/phones/privacy,
es válida para el uso del dispositivo.
HMD Global Oy es el licenciatario exclusivo de teléfonos y tablets de la marca Nokia. Nokia es
una marca registrada de Nokia Corporation.
La marca y los logotipos con la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y su uso
por parte de HMD Global se realiza bajo licencia.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Nokia 110 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario

El Nokia 110 es un teléfono móvil sencillo y fácil de usar con características básicas como llamadas, mensajes de texto, radio FM y una cámara. Con su batería de larga duración, es perfecto para quienes buscan un teléfono confiable y asequible. Además, cuenta con una linterna incorporada para mayor comodidad en la oscuridad.