Nokia 150 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Nokia 150 es un teléfono móvil básico con funciones como llamadas, mensajes de texto, radio FM y una cámara. Con su batería de larga duración, este dispositivo puede proporcionar hasta 22 horas de tiempo de conversación o hasta 33 días de tiempo de espera. Además, su pantalla a color de 2,4 pulgadas y su teclado intuitivo hacen que sea fácil de usar. Puede almacenar hasta 2000 contactos y 500 mensajes de texto. También puede ampliar su almacenamiento con una tarjeta microSD de hasta 32 GB.

El Nokia 150 es un teléfono móvil básico con funciones como llamadas, mensajes de texto, radio FM y una cámara. Con su batería de larga duración, este dispositivo puede proporcionar hasta 22 horas de tiempo de conversación o hasta 33 días de tiempo de espera. Además, su pantalla a color de 2,4 pulgadas y su teclado intuitivo hacen que sea fácil de usar. Puede almacenar hasta 2000 contactos y 500 mensajes de texto. También puede ampliar su almacenamiento con una tarjeta microSD de hasta 32 GB.

Nokia 150
Guía del usuario
Versión 2020-05-19 es
Nokia 150 Guía del usuario
1 Acerca de esta guía del usuario
Importante: Para obtener información importante sobre el uso seguro del dispositivo y de
la batería, lea la información ”Para su seguridad” y ”Seguridad del producto” en la guía del
usuario impresa o bien en www.nokia.com/support antes de usar el dispositivo. Para obtener
información sobre cómo empezar a utilizar el dispositivo nuevo, consulte la guía del usuario
impresa.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 2
Nokia 150 Guía del usuario
Contenido
1 Acerca de esta guía del usuario 2
2 Contenido 3
3 Introducción 5
Teclas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configurar y encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cargar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Escribir texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Llamadas, contactos y mensajes 10
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enviar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Personalizar el teléfono 12
Cambiar tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambiar el aspecto de la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Añadir accesos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Cámara 14
Fotos y vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Bluetooth 15
Conexiones Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Música 16
Reproductor de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 3
Nokia 150 Guía del usuario
9 Reloj, calendario y calculadora 17
Configurar manualmente la fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10 Vaciar el teléfono 19
Restablecer valores iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11 Información del producto y de seguridad 20
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cuidado del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolo del contenedor con ruedas tachado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Información de batería y cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dispositivos médicos implantados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Audición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Proteger el dispositivo contra contenidos perjudiciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entornos potencialmente explosivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Información de certificación (SAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acerca de la gestión de derechos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Derechos de autor y otros avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 4
Nokia 150 Guía del usuario
3 Introducción
TECLAS Y PIEZAS
Su teléfono
Esta guía del usuario es válida para el modelo siguiente: TA-1235.
1. Tecla de llamada
2. Tecla de selección izquierda
3. Tecla de desplazamiento
4. Auricular/Altavoz
5. Conector USB
6. Conector de auriculares
7. Tecla de selección derecha
8. Tecla de encendido/Fin
9. Cámara
10. Flash
11. Micrófono
12. Ranura de apertura de la carcasa trasera
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 5
Nokia 150 Guía del usuario
Evite tocar la zona de la antena cuando esta se encuentre en uso. El contacto con las antenas
afecta a la calidad de la comunicación y puede reducir la duración de la batería debido a que su
potencia es mayor durante el funcionamiento.
No conecte el dispositivo a productos que generan una señal de salida, ya que podría resultar
dañado. No conecte ninguna fuente de voltaje al conector de audio. Si conecta al conector de
audio un dispositivo o un manos libres externo no oficial, preste atención especial a los niveles
de volumen. El dispositivo tiene partes magnéticas. Por ello, es posible que atraiga materiales
metálicos. No ponga tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento magnéticos cerca
del dispositivo, ya que podría borrarse la información que almacenan.
Es posible que algunos de los accesorios mencionados en esta guía del usuario, como el
cargador, el manos libres o el cable de datos, se vendan por separado.
__Nota: __ código de seguridad preestablecido 12345. Actívelo con Menú > Ajustes >
Ajustes de seguridad > Seguridad del teléfono , introduzca código 12345, seleccione
Aceptar y luego seleccione Activar . Para cambiar el código de seguridad, seleccione
Menú > Ajustes > Ajustes de seguridad > Cambio de los códigos de acceso >
Cambio del código de seguridad , introduzca el código de seguridad actual y seleccione
Aceptar . Introduzca su código nuevo, seleccione Aceptar , vuelva a introducir el código
nuevo y seleccione Aceptar . Cuando cambie el código, deberá recordar el nuevo pues HMD
Global no puede abrirlo ni pasarlo por alto.
CONFIGURAR Y ENCENDER EL TELÉFONO
Mini SIM
Importante: este dispositivo está diseñado para utilizar solo tarjetas mini SIM (véase la
imagen). El uso de tarjetas SIM incompatibles puede dañar la tarjeta o el dispositivo, así como
corromper los datos almacenados en la tarjeta.
Nota: apague el dispositivo y desconecte el cargador y cualquier otro dispositivo antes de
extraer cualquiera de las carcasas. Evite tocar los componentes electrónicos cuando cambie
las carcasas. Almacene y utilice siempre el dispositivo con las carcasas puestas.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 6
Nokia 150 Guía del usuario
Utilizar la tarjeta SIM
1. Introduzca la uña en la pequeña ranura de la parte inferior del teléfono, levante la carcasa y
extráigala.
2. Si la batería está insertada en el teléfono, extráigala.
3. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas SIM.
Insertar la segunda SIM
Si tiene una segunda tarjeta SIM, introdúzcala en la ranura SIM2. Ambas tarjetas SIM se
encuentran disponibles al mismo tiempo cuando no se utiliza el dispositivo. Sin embargo,
cuando una está activa, como cuando se realiza una llamada, la otra puede no estar disponible.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 7
Nokia 150 Guía del usuario
Insertar la tarjeta de memoria
1. Si tiene una tarjeta de memoria, introdúzcala en la ranura de tarjeta de memoria.
2. Vuelva a colocar la batería.
3. Vuelva a colocar la carcasa posterior.
Encender el teléfono
Mantenga pulsada la tecla de encendido.
CARGAR EL TELÉFONO
El teléfono nuevo se suministra con la batería parcialmente cargada de fábrica, pero
posiblemente necesite recargarla antes de utilizarlo.
Cargar la batería
1. Enchufe el cargador en una toma de pared.
2. Conecte el cargador al teléfono. Una vez finalizada la carga, primero desconecte el cargador
del teléfono y, después, de la toma de pared.
Si la batería está totalmente descargada, pueden transcurrir algunos minutos para que se
muestre el indicador de carga.
Sugerencia: Puede utilizar la carga mediante USB cuando no haya tomas de pared
disponibles. Los datos se pueden transferir mientras se carga el dispositivo. La eficiencia
de alimentación de la carga mediante USB varía mucho y es posible que la carga tarde en
comenzar, y que el dispositivo también tarde en empezar a funcionar. Asegúrese de que el
ordenador esté encendido.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 8
Nokia 150 Guía del usuario
TECLADO
Utilizar las teclas del teléfono
Para ver las aplicaciones y funciones del
teléfono, en la pantalla de inicio seleccione
Menú .
Para ir a una aplicación o función, pulse la
tecla de desplazamiento hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
- Para abrir la aplicación o función, pulse la
tecla de desplazamiento.
Para volver a la pantalla de inicio, presione
la tecla de fin.
Para cambiar el volumen del teléfono,
desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Para activar la linterna pulse la tecla de
desplazamiento dos veces hacia arriba
en la pantalla de inicio. Para apagarla,
desplácese hacia arriba una vez. No
apunte con la luz a los ojos.
Bloquear el teclado
Para evitar pulsar las teclas por error, bloquee el teclado: seleccione Ir a > Bloqu. teclado .
Para desbloquear el teclado, presione la tecla de fin y seleccione Desbl.
ESCRIBIR TEXTO
Escribir mediante el teclado
Pulse una tecla varias veces hasta que aparezca una letra.
Para escribir un espacio pulse la tecla 0.
Para escribir un carácter especial o un signo de puntuación, presione la tecla de asterisco o, si
está utilizando texto predictivo, manténgala presionada.
Para cambiar entre mayúscula y minúscula, pulse la tecla # varias veces.
Para escribir un número, mantenga presionada una tecla numérica.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 9
Nokia 150 Guía del usuario
4 Llamadas, contactos y mensajes
LLAMADAS
Hacer una llamada
1. Teclee el número de teléfono. Para teclear el carácter +, que se utiliza para llamadas
internacionales, pulse * dos veces.
2. Pulse la tecla de llamada. Si se le solicita, seleccione la SIM que va a utilizar.
3. Para finalizar la llamada, presione la tecla de fin.
Responder a una llamada
Pulse la tecla de llamada.
Sugerencia: Si se encuentra en una situación que no le permite responder a las llamadas de su
teléfono y necesita silenciarlo rápidamente, seleccione Silenciar .
CONTACTOS
Añadir contacto
1. Seleccione Menú > > Añadir contacto .
2. Seleccione dónde desea guardar el contacto.
3. Escriba el nombre y teclee el número.
4. Seleccione Aceptar .
Guardar un contacto desde el registro de llamadas
1. Seleccione Menú > > Llamadas perdidas , Llamadas recibidas o Llamadas enviadas en
función del registro desde el cual desee guardar el contacto.
2. Desplácese hasta el número que desea guardar, seleccione Opc. > Guardar y seleccione
dónde desea guardar el contacto.
3. Añada el nombre del contacto, compruebe si el número de teléfono es correcto y seleccione
Aceptar .
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 10
Nokia 150 Guía del usuario
Llamar a un contacto
Puede llamar a un contacto directamente desde la lista de contactos.
1. Seleccione Menú > .
2. Seleccione Nombres y desplácese hasta el contacto a quien desea llamar.
3. Pulse la tecla de llamada.
ENVIAR MENSAJES
Escribir y enviar mensajes
1. Seleccione Menú > > Escribir mensaje .
2. Escriba el mensaje.
3. Pulse la tecla de llamada. Si se le solicita, seleccione la SIM que va a utilizar.
4. Escriba un número de teléfono o seleccione un destinatario de su lista de contactos o
grupos, y seleccione Aceptar .
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 11
Nokia 150 Guía del usuario
5 Personalizar el teléfono
CAMBIAR TONOS
Establecer tonos nuevos
1. Seleccione Menú > > Ajustes de tonos .
2. Seleccione el tono que desea cambiar y para qué tarjeta SIM desea cambiarlo, si se le
solicita.
3. Desplácese al tono que desea y seleccione Aceptar .
CAMBIAR EL ASPECTO DE LA PANTALLA DE INICIO
Seleccionar un fondo de pantalla nuevo
Puede cambiar el fondo de la pantalla de inicio.
1. Seleccione Menú > > Ajustes pantalla > Fondo pantalla .
2. Seleccione Predeterminado , desplácese al fondo de pantalla que desee y seleccione Ver .
3. Si le gusta el fondo de pantalla, seleccione Seleccionar y luego elija cómo desea colocar el
fondo de pantalla en la pantalla de inicio.
__ Sugerencia: __ También puede usar como fondo de pantalla alguna foto que haya sacado o
recibido. Seleccione Menú > > Ajustes pantalla > Papel tapiz > Fotos .
Mostrar fecha y hora
Si lo desea, puede mostrar la fecha y hora en la pantalla de inicio del teléfono.
Seleccione Menú > > Ajustes del reloj > Visuali. fecha y hora > Mostrar el reloj .
Para que el teléfono actualice automáticamente la hora, establezca Act. auto. fecha y hora
como Activado.
__Sugerencia: __ También puede configurar su teléfono para que muestre la hora incluso en
modo inactivo. Seleccione Menú > > Ajustes pantalla > Pantalla de espera > Activado .
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 12
Nokia 150 Guía del usuario
MODOS
El teléfono dispone de varios modos para situaciones diferentes. Puede editar los modos a su
gusto.
Personalizar modos
Existen varios modos que puede utilizar para distintas situaciones. Por ejemplo, el modo
silencio se puede utilizar para silenciar los sonidos del teléfono y el modo exterior para
aumentar el volumen de los tonos.
Es posible hacer una personalización adicional de los modos.
1. Seleccione Menú > > Modos .
2. Seleccione un modo para Personalizar .
Para cada modo se puede configurar un tono de llamadas, el volumen del tono de llamadas, los
sonidos de mensajes, etc.
AÑADIR ACCESOS DIRECTOS
Puede añadir accesos directos a diferentes aplicaciones y ajustes en la pantalla de inicio.
Editar Ir a ajustes
En la parte inferior izquierda de la pantalla de inicio está Ir a , que contiene accesos directos a
varias aplicaciones y ajustes. Seleccione los accesos directos que les resulten más útiles.
1. Seleccione Menú > > Ir a ajustes .
2. Seleccione Opciones selección .
3. Desplácese a cada acceso directo que desee incluir en la lista Ir a y seleccione Marcar .
4. Seleccione Hecho > para guardar los cambios.
La lista Ir a también se puede reorganizar.
1. Seleccione Organizar .
2. Desplácese hasta el elemento que desee mover, seleccione Mover y el lugar donde quiera
moverlo.
3. Seleccione Atrás > para guardar los cambios.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 13
Nokia 150 Guía del usuario
6 Cámara
FOTOS Y VÍDEOS
Para usar la cámara, debe insertar una tarjeta de memoria en el teléfono.
Hacer una foto
1. Selecc. Menú > .
2. Para acercar o alejar, desplácese hacia arriba o hacia abajo.
3. Para hacer una foto, seleccione Captur.
Grabar un vídeo
1. Seleccione Menú > .
2. Desplácese hacia la derecha y seleccione .
3. Para detener el video, seleccione .
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 14
Nokia 150 Guía del usuario
7 Bluetooth
CONEXIONES BLUETOOTH®
Activar Bluetooth
Antes de transferir archivos mediante Bluetooth, inserte una tarjeta de memoria en el teléfono.
1. Seleccione Menú > .
2. Establezca Bluetooth como Activado .
3. Seleccione Disp. vinculados para buscar un dispositivo nuevo o un dispositivo que ya
haya vinculado a su teléfono, o bien seleccione Dispositivos activos para ver una lista de
dispositivos disponibles para conectarse.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 15
Nokia 150 Guía del usuario
8 Música
REPRODUCTOR DE MÚSICA
El reproductor de música permite escuchar los archivos MP3 de música. Para reproducir
música, es necesario almacenar los archivos de música en una tarjeta de memoria.
Escuchar música
1. Seleccione Menú > .
2. Seleccione Opc. > Todas canciones para ver toda la música guardada.
3. Desplácese hasta una canción y seleccione Reprod.
Para ajustar el volumen, desplácese hacia arriba o abajo.
__ Sugerencia: __ Para configurar una canción como tono de llamada, seleccione Opc. >
Usar como tono llamada .
ESCUCHAR LA RADIO
Escuchar las emisoras de radio favoritas
1. Selecc. Menú > .
2. Para buscar todas las emisoras disponibles seleccione Aceptar .
Para cambiar el volumen, desplácese hacia arriba o hacia abajo. Para moverse entre las
emisoras disponibles, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha. Para guardar una
emisora, seleccione Opc. > Guardar canal , asigne un nombre a la emisora y seleccione su
ubicación. Para cambiar a una emisora guardada, pulse la tecla numérica correspondiente en
el teclado del teléfono. Para cerrar la radio, seleccione Deten.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 16
Nokia 150 Guía del usuario
9 Reloj, calendario y calculadora
CONFIGURAR MANUALMENTE LA FECHA Y HORA
Cambiar la fecha y hora
1. Seleccione Menú > > Ajustes del reloj .
2. Configure Act. auto. fecha y hora como Desactivado .
3. Para configurar la hora, seleccione Reloj > Ajustar la hora . Utilice la tecla de
desplazamiento para configurar la hora y seleccione Aceptar .
4. Para ajustar la fecha, seleccione Ajuste de fecha . Utilice la tecla de desplazamiento para
configurar la fecha y seleccione Aceptar .
ALARMA
Configurar una alarma
1. Seleccione Menú > .
2. Seleccione una alarma y utilice la tecla de desplazamiento para ajustar la hora.
3. Seleccione Aceptar .
Si desea que la alarma se repita en días determinados, seleccione la alarma y, a continuación,
Repetir alarm. > Repetir alarm. , desplácese a cada día que desee que suene la alarma y
seleccione Marcar . Luego seleccione Hecho > .
CALENDARIO
Añadir un evento al calendario
1. Seleccione Menú > .
2. Desplácese a una fecha y seleccione Opc. > Añadir nota aviso .
3. Escriba el nombre del evento y seleccione Aceptar .
4. Seleccione si desea agregar una alarma al evento y seleccione Aceptar .
CALCULADORA
Aprenda a sumar, restar, multiplicar y dividir con la calculadora del teléfono.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 17
Nokia 150 Guía del usuario
Cómo calcular
1. Selecc. Menú > .
2. Introduzca el primer factor del cálculo, utilice la tecla de desplazamiento para seleccionar la
operación e introduzca el segundo factor.
3. Seleccione Result. para obtener el resultado del cálculo.
Seleccione Borrar para vaciar los campos numéricos.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 18
Nokia 150 Guía del usuario
10 Vaciar el teléfono
RESTABLECER VALORES INICIALES
Restablecer el teléfono
Puede restablecer los valores originales de fábrica del teléfono, pero tenga cuidado, pues
al hacerlo se eliminarán todos los datos guardados en la memoria del teléfono y toda la
personalización.
Si va a deshacerse de su teléfono, tenga en cuenta que la eliminación de todo el contenido
privado es su responsabilidad.
Para restablecer los ajustes originales del teléfono y eliminar todos los datos, escriba *#7370#
en la pantalla de inicio. Si se le solicita, introduzca su código de seguridad.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 19
Nokia 150 Guía del usuario
11 Información del producto y de seguridad
PARA SU SEGURIDAD
Lea estas sencillas directrices. De no hacerlo, podría exponerse a situaciones peligrosas o
contravenir las leyes y normas locales. Para obtener más información, lea la guía del usuario
completa.
APAGAR EN ÁREAS RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo cuando no se permita utilizar teléfonos móviles o cuando pueda causar
interferencias o una situación de peligro, como dentro de un avión, un hospital o cerca de
equipos médicos, carburantes, productos químicos o zonas de explosiones. Obedezca todas
las instrucciones cuando se encuentre en áreas restringidas.
EN CARRETERA, LO PRIMERO ES LA SEGURIDAD
Siga todas las normas locales. Tenga siempre las manos libres para manejar el vehículo
mientras conduce. Cuando conduzca, lo primero en lo que debe pensar es en la seguridad vial.
INTERFERENCIAS
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 20
Nokia 150 Guía del usuario
Todos los dispositivos inalámbricos pueden estar sujetos a interferencias, lo que podría afectar
a su correcto funcionamiento.
SERVICIO AUTORIZADO
El producto solo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico autorizado.
BATERÍAS, CARGADORES Y OTROS ACCESORIOS
Utilice únicamente baterías, cargadores y otros accesorios aprobados por HMD Global Oy para
su uso con este dispositivo. No conecte productos incompatibles.
MANTENGA SECO EL DISPOSITIVO
Si el dispositivo es resistente al agua, consulte su clasificación IP para obtener información más
detallada.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 21
Nokia 150 Guía del usuario
PROTEJA SU AUDICIÓN
Para evitar posibles daños en su audición, no escuche audio a un volumen elevado durante
tiempo prolongado. Tenga cuidado cuando sostenga el dispositivo cerca de la oreja si está
activado el altavoz.
SAR
Este dispositivo cumple las directrices de exposición a RF cuando se utiliza en posición de uso
normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 5 mm (0,2 pulgadas)
del cuerpo. Los valores de SAR máximos específicos pueden consultarse en la sección
Información de certificación (SAR) de esta guía del usuario. Para obtener más información, vaya
a www.sar-tick.com.
Cuando lleve el teléfono móvil en una funda, con una pinza para el cinturón u otro soporte para
dispositivos para llevarlos puestos, estos no deberán estar fabricados con metal y deberán
garantizar al menos la distancia de separación con el cuerpo indicada. Tenga en cuenta que los
dispositivos móviles pueden estar transmitiendo ondas incluso aunque no esté haciendo una
llamada de voz.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Importante: No se garantizan las conexiones en todas las condiciones. Nunca dependa
exclusivamente de un teléfono inalámbrico para las comunicaciones esenciales como son
las emergencias médicas.
Antes de hacer una llamada:
Encienda el teléfono.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 22
Nokia 150 Guía del usuario
Si la pantalla y el teclado del teléfono están bloqueados, desbloquéelos.
Diríjase a un lugar donde la intensidad de la señal sea adecuada.
1. Pulse la tecla de fin varias veces hasta que aparezca la pantalla de inicio.
2. Escriba el número de emergencia oficial de su ubicación actual. Los números de llamada de
emergencia varían geográficamente.
3. Pulse la tecla de llamada.
4. Facilite la información necesaria de la forma más exacta posible. No termine la llamada
hasta que no reciba permiso para ello.
También es posible que deba hacer lo siguiente:
Inserte una tarjeta SIM en el teléfono.
Si el teléfono le pide un código PIN, escriba el número de emergencia oficial de su ubicación
actual y pulse la tecla de llamada.
Desactive las restricciones de llamadas en su teléfono, como la restricción de llamadas, la
marcación fija o el grupo de usuarios cerrado.
CUIDADO DEL DISPOSITIVO
Trate con cuidado el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios. Las siguientes
sugerencias le ayudarán a mantener el dispositivo operativo.
Mantenga seco el dispositivo. Las
precipitaciones, la humedad y todos los
tipos de líquidos o humedad pueden
contener minerales que corroen los
circuitos electrónicos.
No utilice ni guarde el dispositivo en zonas
sucias o polvorientas.
No guarde el dispositivo en lugares donde
la temperatura sea elevada. Las altas
temperaturas pueden dañar el dispositivo
o la batería.
No guarde el dispositivo en lugares donde
la temperatura sea muy baja. Cuando el
dispositivo se calentase a su temperatura
normal, podría formarse humedad en su
interior que podría dañarlo.
No abra el dispositivo si no es de la manera
indicada en la guía del usuario.
Las modificaciones no autorizadas pueden
dañar el dispositivo e infringir las normas
que rigen a los dispositivos de radio.
No deje caer ni golpee o sacuda el
dispositivo o la batería. Un manejo
descuidado podría romperlo.
Para limpiar la superficie del dispositivo
utilice únicamente un paño suave, limpio y
seco.
No pinte el dispositivo. La pintura puede
impedir su correcto funcionamiento.
Mantenga el dispositivo alejado de imanes
o campos magnéticos.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 23
Nokia 150 Guía del usuario
Para mantener seguros los datos
importantes, guárdelos como mínimo
en dos lugares diferentes, como el
dispositivo, la tarjeta de memoria o el
ordenador, o bien escriba la información
importante.
Durante un funcionamiento prolongado, el dispositivo se puede calentar. En casi todos los
casos, esto es normal. Para evitar un recalentamiento, es posible que el dispositivo se ralentice
automáticamente, que algunas aplicaciones se cierren, que se desactive la carga y, si es
preciso, que se apague. Si el dispositivo no está funcionando correctamente, llévelo al servicio
autorizado más próximo.
RECICLAJE
Lleve siempre los productos electrónicos, las baterías y los materiales de embalaje utilizados
a puntos de recogida específicos. Así, contribuirá a evitar la eliminación descontrolada de
desechos y fomentará el reciclaje de materiales. Los productos eléctricos y electrónicos
contienen muchos materiales valiosos, incluidos metales (como cobre, aluminio, acero y
magnesio) y metales preciosos (como oro, plata y paladio). Todos los materiales del dispositivo
pueden recuperarse en forma de materiales y de energía.
SÍMBOLO DEL CONTENEDOR CON RUEDAS TACHADO
Símbolo del contenedor con ruedas tachado
El símbolo del contenedor con ruedas tachado que figura en el producto, la batería, la
documentación o la caja sirve para recordar al usuario que todos los productos eléctricos y
electrónicos y sus baterías deben llevarse a un punto de recogida concreto al final de su vida
útil. No deseche estos productos en el contenedor para residuos urbanos sin clasificar: llévelos
a reciclar. Para obtener información sobre su punto de reciclaje más próximo, consulte al
organismo de eliminación de residuos local.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 24
Nokia 150 Guía del usuario
INFORMACIÓN DE BATERÍA Y CARGADOR
Información de seguridad de la batería y del cargador
Para desenchufar un cargador o accesorio, tire del enchufe, no del cable.
Cuando no utilice el cargador, desenchúfelo. Si lo deja sin utilizar, la batería totalmente
cargada irá perdiendo carga con el tiempo.
Mantenga siempre la batería a una temperatura que oscile entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F)
para que el rendimiento sea óptimo. Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la
duración de la batería. Si el dispositivo tiene una batería caliente o fría, podría no funcionar
temporalmente. Pueden producirse cortocircuitos accidentales si un objeto metálico entra en
contacto con las bandas metálicas de la batería. Esto puede dañar la batería o el otro objeto.
No tire las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Siga la normativa local. Recicle siempre
que sea posible. No las deseche con los residuos domésticos.
No desmonte, corte, aplaste, doble, pinche ni dañe de ningún otro modo la batería de ninguna
forma. Si una batería presenta una fuga, no deje que el líquido que contiene entre en contacto
con la piel o los ojos. Si esto sucede, lave inmediatamente las áreas afectadas con agua o
acuda al médico. No modifique la batería ni trate de insertar en ella objetos extraños, ni la
sumerja ni exponga al agua ni otros líquidos. Si se dañan, las baterías pueden explotar.
Utilice la batería y el cargador únicamente para los fines previstos. El mal uso o el uso de
baterías o cargadores no oficiales o incompatibles pueden presentar un riesgo de incendio,
explosión u otros peligros, lo cual puede anular cualquier certificación o garantía. Si cree
que la batería o el cargador están dañados, llévelos al centro de reparación antes de seguir
utilizándolos. No utilice nunca una batería o cargador dañados. Utilice únicamente el cargador
en interiores. No cargue el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
NIÑOS PEQUEÑOS
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalos fuera del alcance de los niños pequeños.
DISPOSITIVOS MÉDICOS
El funcionamiento de equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos inalámbricos,
puede interferir con la función de dispositivos médicos que no estén adecuadamente
protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del dispositivo médico para establecer si está
adecuadamente protegido de la energía de radiofrecuencia externa.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 25
Nokia 150 Guía del usuario
DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS
Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados
recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) de
distancia entre un dispositivo inalámbrico y el dispositivo médico. Las personas que tengan
este tipo de dispositivos:
Mantenga siempre el dispositivo
inalámbrico a una distancia superior a 15,3
centímetros (6 pulgadas) del dispositivo
médico.
No deben llevar el dispositivo inalámbrico
en un bolsillo a la altura del pecho.
Deben utilizar el dispositivo inalámbrico en
la oreja opuesta al dispositivo médico.
Deben apagar el dispositivo inalámbrico si
existe algún motivo para sospechar que se
están produciendo interferencias.
Deben seguir las indicaciones del
fabricante del dispositivo médico
implantado.
Si tiene alguna duda sobre el uso del dispositivo inalámbrico con algún dispositivo médico
implantado, consulte a un profesional médico.
AUDICIÓN
Advertencia: Cuando utilice los auriculares, es posible que su capacidad para oír sonidos
externos se vea afectada. No utilice el manos libres en situaciones en las que pueda poner en
peligro su seguridad.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con ciertos audífonos.
PROTEGER EL DISPOSITIVO CONTRA CONTENIDOS PERJUDICIALES
El dispositivo puede estar expuesto a virus y otros contenidos perjudiciales. Tome las
precauciones siguientes:
Tenga cuidado al abrir mensajes. Pueden contener software malintencionado o perjudicial
para el dispositivo o el ordenador.
Tenga cuidado al aceptar peticiones de conectividad o navegar por internet. No acepte
conexiones por Bluetooth de fuentes que no conozca.
Instale un antivirus y algún otro software de seguridad en cualquier ordenador conectado.
Si accede a marcadores preinstalados y enlaces a páginas de internet de terceros, tome
las precauciones adecuadas. HMD Global no recomienda ni asume ninguna responsabilidad
sobre dichas páginas.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 26
Nokia 150 Guía del usuario
VEHÍCULOS
Las señales móviles pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos que se hayan
instalado incorrectamente o cuya protección sea inadecuada. Para obtener más información,
consulte al fabricante del vehículo o de su equipamiento. Los dispositivos solo los puede
instalar en un vehículo el personal autorizado. Una instalación inadecuada puede resultar
peligrosa y anular la garantía. Compruebe regularmente que todos los equipos de dispositivos
inalámbricos del vehículo se hayan montado y funcionen adecuadamente. No guarde ni lleve
materiales inflamables o explosivos en el mismo compartimento que el dispositivo, sus piezas o
sus accesorios. No guarde el dispositivo ni los accesorios en el área de despliegue del airbag.
ENTORNOS POTENCIALMENTE EXPLOSIVOS
Apague el dispositivo en entornos potencialmente explosivos, como la cercanía a surtidores de
gasolina. Las chispas pueden provocar una explosión o un incendio que ocasionen lesiones o
la muerte. Fíjese en las restricciones en áreas con presencia de combustible, plantas químicas
u operaciones de voladura en curso. Es posible que las zonas con un entorno potencialmente
explosivo no se hayan indicado claramente. Estas suelen ser zonas donde se aconseja apagar el
motor, bajo la cubierta de los barcos, la transferencia de compuestos químicos o en almacenes,
y donde el aire contiene compuestos químicos o partículas. Compruebe con los fabricantes de
los vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si este dispositivo
puede utilizarse de forma segura en sus cercanías.
INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las directrices de exposición a ondas de señales móviles.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de señales móviles. Está diseñado para no
exceder los límites de exposición a las ondas de señales móviles (campos electromagnéticos de
radiofrecuencia), recomendados por las directrices internacionales de la organización científica
independiente ICNIRP. Estas directrices incorporan márgenes de seguridad considerables cuyo
objetivo es asegurar la protección de todas las personas con independencia de la edad y salud.
Las directrices de exposición se basan en la Tasa de absorción específica (Specific Absorption
Rate, SAR), que es una expresión de la cantidad de potencia de radiofrecuencia (RF) depositada
en la cabeza o el cuerpo cuando el dispositivo está transmitiendo. El límite de SAR de la ICNIRP
para dispositivos móviles es de 2,0 W/kg ponderados para 10 gramos de tejido.
Las pruebas SAR se hacen con el dispositivo en posiciones de funcionamiento estándar,
transmitiendo a su nivel máximo de potencia certificado, en todas las bandas de frecuencia.
Consulte www.nokia.com/phones/sar para obtener el máximo valor SAR del dispositivo.
Este dispositivo cumple las directrices de exposición a RF cuando se utiliza junto a la cabeza
o cuando se encuentra a una distancia mínima de 1,5 centímetros (5/8 pulgadas) del cuerpo.
Cuando lleve el teléfono móvil en una funda, con una pinza para el cinturón u otro soporte para
dispositivos para llevarlos puestos, estos no deberán estar fabricados con metal y deberán
garantizar al menos la distancia de separación con el cuerpo indicada.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 27
Nokia 150 Guía del usuario
Para enviar datos o mensajes, se necesita una buena conexión de red. El envío puede
verse retrasado hasta que exista una conexión de estas características disponible. Siga las
instrucciones respecto a la distancia de separación hasta que termine el envío.
Durante el uso general, los valores de SAR suelen estar bastante por debajo de los valores
anteriormente indicados. Esto se debe a que la potencia operativa de su móvil se reduce
cuando no se necesita toda la potencia para realizar la llamada. Gracias a ello, se aumenta la
eficacia del sistema y se reducen al mínimo las interferencias en la red. Cuando menor es la
salida de potencia, menor es el valor de SAR.
Los modelos del dispositivo pueden tener diferentes versiones y más de un valor. Con el
tiempo pueden tener lugar cambios de componentes y diseño, algunos de los cuales podrían
afectar a los valores de SAR.
Para obtener más información, vaya a www.sar-tick.com. Tenga en cuenta que los dispositivos
móviles pueden estar transmitiendo ondas incluso aunque no esté haciendo una llamada de
voz.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) establece que la información científica actual no
indica la necesidad de adoptar ninguna precaución especial durante el uso de dispositivos
móviles. Si desea reducir la exposición a la que se ve expuesto, le recomendamos que limite
su uso o que utilice un kit de manos libres para mantener el dispositivo lejos de la cabeza y del
cuerpo. Para obtener más información, explicaciones y análisis sobre la exposición a RF, vaya al
sitio web de la OMS en www.who.int/peh-emf/en.
ACERCA DE LA GESTIÓN DE DERECHOS DIGITALES
Cuando se utilice este dispositivo, se deben obedecer todas las leyes y respetar las costumbres
locales, la privacidad y los derechos legítimos de los demás, incluidos los derechos de autor. La
protección de los derechos de autor puede impedir la copia, modificación o transferencia de
fotos, música y otros contenidos.
DERECHOS DE AUTOR Y OTROS AVISOS
Derechos de autor
La disponibilidad de los productos, funciones, aplicaciones y servicios puede variar en función
de la región. Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o con su
proveedor de servicios. Este dispositivo puede contener productos, tecnología o software
sujetos a leyes y normativa de exportación de Estados Unidos y otros países. Queda prohibida
toda desviación que contravenga las leyes.
El contenido de este documento se ofrece ”tal cual”. Salvo lo requerido por la normativa
aplicable, no se ofrece ninguna garantía, ya sea explícita o implícita, incluidas sin carácter
exhaustivo las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin concreto, con
respecto a la exactitud, fiabilidad o el contenido de este documento. HMD Global se reserva el
derecho de revisar este documento o de retirarlo en cualquier momento y sin previo aviso.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 28
Nokia 150 Guía del usuario
Hasta el límite máximo permitido por la normativa aplicable, en ninguna circunstancia se harán
responsables HMD Global ni ninguno de sus cesionarios de ninguna pérdida de datos o de
ingresos, así como de ningún daño especial, fortuito, consiguiente o indirecto causado en
forma alguna.
Queda prohibida la reproducción, transferencia o distribución total o parcial del contenido de
este documento en cualquier forma sin el consentimiento previo por escrito de HMD Global.
HMD Global sigue una política de desarrollo continuo. HMD Global se reserva el derecho de
hacer cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin
previo aviso.
HMD Global no representa en modo alguno, ofrece ninguna garantía ni se responsabiliza
de la funcionalidad, el contenido o la asistencia de usuario final de aplicaciones de terceros
suministradas con el dispositivo. Al utilizar una aplicación, estará reconociendo que esta se
suministra tal cual.
La descarga de mapas, juegos, música y vídeos, así como la carga de imágenes y vídeos,
puede implicar la transferencia de grandes cantidades de datos. El proveedor del servicio
puede aplicarle cargos de transmisión de datos. La disponibilidad de los productos, servicios,
funciones concretos puede variar en función de la región. Consulte a su vendedor local más
detalles y la disponibilidad de las opciones de idioma.
Algunas funciones, funcionalidades y especificaciones de producto pueden depender de la red
y estar sujetas a términos, condiciones y cargos adicionales.
Todas las especificaciones, características y otra información del producto proporcionadas
están sujetas a cambios sin previo aviso.
La Política de privacidad de HMD Global, disponible en [http://www.nokia.com/phones/privacy]
(http://www.nokia.com/phones/privacy), es válida para el uso del dispositivo.
HMD Global Oy es el licenciatario exclusivo de la marca Nokia para teléfonos y tabletas. Nokia
es una marca registrada de Nokia Corporation.
La marca y los logotipos con la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y su uso
por parte de HMD Global se hace bajo licencia.
© 2019 HMD Global Oy. Reservados todos los derechos. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Nokia 150 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Nokia 150 es un teléfono móvil básico con funciones como llamadas, mensajes de texto, radio FM y una cámara. Con su batería de larga duración, este dispositivo puede proporcionar hasta 22 horas de tiempo de conversación o hasta 33 días de tiempo de espera. Además, su pantalla a color de 2,4 pulgadas y su teclado intuitivo hacen que sea fácil de usar. Puede almacenar hasta 2000 contactos y 500 mensajes de texto. También puede ampliar su almacenamiento con una tarjeta microSD de hasta 32 GB.