Genie 2033 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1035, 2035,2036,
2055, 3035, 3055,
7035, 7055
© 2015 GMI Holdings, Inc., haciendo negocios como The Genie Company, el logotipo de Genie, Intellicode, Safe-T-Reverse, SmartSet, Sure-Lock, Door Detect y Safe-T-Beam son marcas
comerciales de The Genie Company. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus propietarios legítimos. Consistentes con nuestra política de continuar mejorando los produc-
tos, nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones del producto sin aviso previo u obligaciones. HomeLink es una marca comercial registrada de Gentex Corporation. Car2U es
una marca comercial registrada de Lear Corporation.
38967503005
ACCIONAMIENTOS POR
CORREA / CADENA
INCLUYE
CONTROL
REMOTO
PRE-
PROGRAMADO
PARA
INSTALACIÓN
RÁPIDA Y FÁCIL
MODELOS DE ABRIDOR DE PUERTAS DE GARAJE
MANUAL DE
OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Incluye control remoto INTELLICODE®. El sistema Safe-T-Beam® tiene que estar instalado para cerrar la puerta.
Para uso únicamente con las puertas de garaje elevables seccionales residenciales. Compatible con HomeLink® y Car2U®.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas o daños a la propiedad – Utilice este abridor únicamente con puertas seccionales residenciales
Necesita ayuda o tiene preguntas?
Para respuestas y asistencia,
visite www.GenieCompany.com
O llame al servicio al cliente al teléfono: 1-800-354-3643.
ALTO
INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL CON EL PROPIETARIO DEL HOGAR
PROPIETARIO DEL HOGAR: CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Información de Seguridad
Noticaciones de Seguridad ...................................... 1
Instrucciones de Seguridad Importantes .............. 1
Instrucciones de Instalación Importantes ............. 2
Características
Características de Seguridad ...................................... 3
Características del Abridor .......................................... 3
Función de Protección del Sistema Safe-T-Beam 3
Características de la Consola de Pared ................... 4
Información de la Programación
Introducción ..................................................................... 5
Descripción General de los Controles del Cabezal
Eléctrico ............................................................................. 5
Límites de Desplazamiento ........................................ 5
Cierre de la Puerta del Garaje (Límite
DESCENDENTE) ............................................................... 6
Apertura de la Puerta del Garaje (Límite
ASCENDENTE) .................................................................. 7
Control de la Fuerza ....................................................... 8
Prueba de Inversión de Dirección por Contacto . 8
Ajuste de la Inversión de Dirección por Contacto 8
Programación del Control Remoto .......................... 9
Programación Opcional
Teclado de Programación ....................................10-11
Programación de los Controles Remotos de los
Vehículos .........................................................................12
Borrado de la Memoria de los Controles Remotos
....................................................................................13
Mantenimiento y Ajustes
Instrucciones Importantes de Seguridad ............14
Mantenimiento Regular .............................................15
Reemplazo de las Baterías del Control Remoto 15
Reemplazo del Foco (Bombilla) de Luz ................16
Tensión de la Cadena / Correa .................................16
Ajuste del Carro para la Salida .................................17
Guías de Ajuste..............................................................17
Ubicación de los Pares de Sistemas Safe-T-Beam®
....................................................................................18
Diagrama de Alambrado ................................18
Búsqueda y Reparación de Averías ......... 19-20
Instalación de la Reserva de Batería de Genie .
...................................................................21
Garantía ...........................................................22
ALTO
Si usted es un propietario de hogar / usuario
Llame al teléfono 800-35-GENIE
Alternate language manuals available at: www.GenieCompany.com
Idioma alternativo manuales disponibles en: www.GenieCompany.com
Autre langue manuels disponibles à: www.GenieCompany.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Índice
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Peligro
Potencial
Efecto Prevención
ADVERTENCIA
Podría
resultar en
la muerte
o lesiones
graves
Mantenga a la gente alejada
del vano de la puerta en
movimiento.
NO permita que los niños
jueguen con el abridor de
puertas.
NO haga funcionar una puerta
que se trabe o una que tenga
un resorte roto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Podría
resultar en
la muerte
o lesiones
graves
Podría
resultar en
la muerte
o lesiones
graves
APAGUE la alimentación
eléctrica antes de quitar la
tapa del abridor.
Al reemplazar la cubierta,
asegúrese que los cables NO
estén pellizcados o cerca de
partes móviles.
El abridor debe estar conectado
a tierra completamente.
NO trate de remover, instalar,
reparar o ajustar los resortes
o cualquiera de las piezas a las
que estén conectados los
resortes de la puerta, tales
como bloques de madera,
soportes de acero, cables u
otras partes similares. Un
técnico capacitado en el
sistema de puertas debe hacer
las instalaciones, reparaciones
y ajustes, usando las herramientas
e instrucciones apropiadas.
Información de seguridad
DESCRIPCIÓN GENERAL DE PELIGROS POTENCIALES
LEA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Las puertas de garaje son objetos grandes y pesados que se mueven con la
ayuda de resortes bajo alta tensión y motores eléctricos. Debido a que los
objetos en movimiento, los resortes bajo tensión y los motores eléctricos
pueden causar lesiones, su seguridad y la seguridad de otros depende
de que usted lea la información en este manual. Si usted tiene preguntas
o no entiende la información presentada, llame al técnico capacitado en
sistemas de puertas más cercano o visite nuestro Portal de Internet en www.
GenieCompany.com
CONVENCIONES USADAS EN ESTAS INSTRUCCIONES
Los siguientes símbolos de alerta y palabras de señales de seguridad se utilizan
a través de este manual para llamar la atención e identicar diferentes niveles de
peligros e instrucciones especiales.
Es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta a usted
sobre peligros potenciales que pueden provocarle la muerte a usted
y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad serán incluidos después del símbolo de alerta de seguridad y la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA, or “PRECAUCIÓN”.
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si NO es
evitada, resultará en la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si NO es
evitada, podría resultar en la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si NO es
evitada, podrá resultar en lesiones o daños a la propiedad.
La palabra
NOTA
es utilizada para indicar pasos importantes que deben seguirse
o consideraciones importantes.
2
ADVERTENCIA
!
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SEVERAS O LA MUERTE
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Si usted tiene cualquier pregunta o
no entiende una instrucción, llame a The Genie Company o al distribuidor local de Genie®.
•NOinstaleeloperadordepuertas en una puerta equilibrada de manera inapropiada. Una puerta equilibrada de manera
inapropiada podría causar lesiones graves. Las reparaciones y ajustes de los cables, ensamblajes de resortes y otras
piezas metálicas debe hacerlos una persona de servicio capacitada utilizando las herramientas e instrucciones apropiadas.
•Remuevatodaslascuerdaseinmovilicetodoslosbloqueosconectados a la puerta antes de instalar el operador.
•Dondeseaposible, instale el abridor de puertas a 7 pies o más arriba del piso. Para los productos que tengan una
liberación de emergencia, monte la liberación de emergencia dentro del alcance, pero por lo menos a 6 pies arriba del
piso y evitando contacto con vehículos para evitar la liberación accidental.
•NOconecte el operador a la fuente de energía hasta que se le indique hacerlo.
•Ubiqueelbotóndelaconsoladepared:A)Dentrodelavistadelapuerta. B) A una altura mínima de 5 pies de altura, de
manera que los niños pequeños no puedan alcanzarlo. C) Alejado de todas las partes móviles de la puerta.
•InstalelaetiquetadeADVERTENCIAderiesgodequedaratrapadocercadelbotóndeparedoconsola,enunaubicación
prominente. Instale la manija de liberación de emergencia sobre el cordón de liberación de emergencia.
•Eloperadordebeinvertir la dirección cuando la puerta toque un objeto de 1-1/2 pulgadas de altura en el piso, en el
centro del vano de la puerta. Esto es aproximadamente igual al tamaño de un larguero de madera de 2" x 4" colocado sobre el piso.
3
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
Sistema de inversión de dirección sin contacto
Safe-T-Beam
®
(STB)
Coloca un haz invisible a través del vano de la
puerta. La puerta se detiene e invierte su dirección
hasta quedar totalmente abierta sí cualquier cosa
pasa a través del haz. Las luces LED indicadoras en el
cabezal eléctrico y en los STB proporcionan un auto-
diagnóstico si se presenta un problema operativo.
Sistema de inversión de dirección por
contacto Safe-T-Reverse®
Detiene e invierte automáticamente la dirección de
una puerta que se está cerrando dentro de los dos
segundos de contacto con un objeto.
Sistema de monitoreo Door Detect™
Monitorea el sistema Safe-T-Beam® para asegurar
su funcionamiento apropiado y detendrá e invertirá
automáticamente la dirección de una puerta que se
está cerrando si se detecta algún problema.
Liberación manual de emergencia
Libera manualmente la puerta del abridor de
puerta. Se utiliza durante un corte del suministro
eléctrico u otra emergencia para permitir la
apertura y cierre manual de la puerta.
Programación electrónica SmartSet®
Ajusta fácilmente la programación para establecer
límites y programar nuevos controles remotos.
Sistema automático de iluminación
El sistema de iluminación de un foco (bombilla)
suministra iluminación para entradas y salidas
nocturnas más seguras. Se ENCIENDE cuando se
activa la puerta y se APAGA automáticamente
cuatro minutos más tarde.
FUNCIÓN del Sistema Safe-T-Beam®
1. El sistema Safe-T-Beam® no tiene efectos sobre la puerta durante un
ciclo de apertura.
2. Si el sistema Safe-T-Beam® detecta una obstrucción cuando está
tratando de cerrar la puerta, éste no permitirá que la puerta se
cierre.
3. Cuando la puerta del garaje está cerrando, si el sistema Safe-T-
Beam® es interrumpido por una persona o un obstáculo, la puerta
del garaje detendrá su desplazamiento hacia abajo y lo invertirá
automáticamente hasta su posición totalmente abierta.
4. Si el sistema Safe-T-Beam® falla, pierde energía, o es instalado de
manera inapropiada, oprima y sostenga el botón de “abrir / cerrar”
(open / close) de la consola de pared hasta que la puerta llegue a
su posición totalmente cerrada. Si usted suelta el botón de “abrir /
cerrar” (open / close) en la consola de pared durante el movimiento
de cierre, la puerta invertirá la dirección automáticamente hasta su
posición totalmente abierta.
CARACTERÍSTICAS DEL ABRIDOR
Intellicode®
Un sistema de encriptación que mejora la
seguridad del abridor de puerta mediante el
cambio continúo del código de acceso cada vez
que se utiliza el control remoto. El abridor de
puerta responde a cada nuevo código solamente
una vez. Un código de acceso copiado de un
sistema funcionando con el que se hace un
segundo intento, no controlará al abridor de
puerta.
Consola de Pared (Con modelos seleccionados)
Hace funcionar al abridor de puerta desde el
interior del garaje. La consola de pared tiene una
luz indicadora con: Abrir / Cerrar (Open / Close),
Sure-Lock™, y botones independientes de control
con luz.
Compatible con Home Link® y Car2U®. Vea
la página 12 en este manual, reérase al
manual de su vehículo de motor o visite www.
GenieCompany.com para las instrucciones.
Control Remoto Pre-Programado
Para facilidad y velocidad de instalación, el control
remoto incluido con este abridor viene pre-
programado de la fábrica. No son requeridos pasos
adicionales para activar la puerta utilizando el
control remoto.
Reserva de Batería de Genie
Disponible en algunos modelos. Proporciona
energía al abridor en el caso de una falla de la
energía.
NOTA: La reserva de batería de Genie solamente
funcionará después de que la instalación esté
terminada y hayan sido congurados los límites de desplazamiento.
NOTA: Utilice este manual ÚNICAMENTE después de completar
el ensamblaje y la instalación del abridor.
Revise el póster de Instrucciones de Ensamblaje e Instalación.
Verique que todos los pasos hayan sido completados.
OR
Empiece aquí ÚNICAMENTE DESPUÉS de haber completado el ensamblaje e instalación del abridor. Revise el cartel de ensamblaje e
instalación para asegurar que se hayan realizado todos los pasos.
Contacte a su distribuidor de Genie® para el cartel de instalación, o si es necesario, visite www.GenieCompany.com para descargar un archivo PDF.
Características
4
Características del Control de Pared
Será incluido uno de los siguientes controles de pared. Nota: Las consolas de pared de otros fabricantes podrán no
funcionar con este abridor nuevo. Utilice únicamente el control de pared proporcionado con esta unidad. Vea la advertencia.
Consolas de Pared de la Serie II
BOTÓN DE PARED
Este es un botón de pared iluminado. Presione una vez para
mover la puerta.
Si el botón no está iluminado, verique:
-El alambre blanco conectado a laterminal “W
-El alambre con rayas conectado a la terminal “B
Botón de Abrir / Cerrar (Open / Close)
Abre y cierra la puerta desde el interior del garaje.
Luz Indicadora
La luz roja de fondo del indicador está PRENDIDA (ON).
Cuando el sistema Sure-LockTM está PRENDIDO (ON),
la luz indicadora está apagada (o)
Botón del Sistema Sure-LockTM
-BLOQUEO deshabilita los controles después de que
la puerta está totalmente cerrada.
-DESBLOQUEO permite que los controles funcionen
normalmente.
Botón de Control Independiente de la Luz
Controla las luces del abridor de la puerta desde el
interior del garaje.
El uso de cualquier otro control de pared puede ocasionar la
operación inesperada de la puerta y la pérdida de la característica
de iluminación. Ubique la consola de pared dentro de la vista de la
puerta y lo sucientemente alejada de la puerta para evitar el
contacto mientras esté operando el control. El control debe estar por
lo menos 5 pies arriba del piso para evitar que los niños pequeños
lo operen.
ADVERTENCIA
Características
Luz Indicadora
El botón grande de color blanco desplegará el color Rojo
cuando la consola de pared esté alambrada de manera
apropiada y el Sistema Sure-LockTM esté APAGADO (OFF).
Cuando el Sistema Sure-LockTM está ENCENDIDO (ON), esta
luz está apagada.
Botón de Abrir / Cerrar (Open / Close)
Utilice este botón para abrir o cerrar la puerta del garaje.
Cuando el Sistema Sure-LockTM está ENCENDIDO (ON), el
botón de Abrir / Cerrar (Open / Close) solamente CERRARÁ la
puerta.
NOTA: La presión constante del botón en el modo de CIERRE
(CLOSE) anulará la opción por defecto (default) del Sistema Safe-
T-Beam® (STB) en el cabezal eléctrico y cerrará la puerta.
Botón de Control Independiente de la Luz
Utilice este botón para ENCENDER (ON) las luces del cabezal
eléctrico. La iluminación del cabezal eléctrico permanecerá
ENCENDIDA (ON) hasta que este botón sea oprimido
nuevamente o una acción de la puerta haya sido completada.
Botón del Sistema Sure-Lock™
Cuando el Sistema Sure-Lock™ esté ENCENDIDO (ON), y la
puerta esté cerrada, el cabezal eléctrico no puede ser activado
por medio de la consola de pared o un control remoto.
* Deslice hacia arriba para activar el Sistema Sure-Lock™ (la luz
roja se apaga).
* Deslice hacia abajo para APAGAR (OFF) el Sistema Sure-Lock™
(la luz roja se enciende).
5
Descripción General de la Programación
NOTA: Antes de iniciar la programación del operador, verique para
asegurar que no haya ningún objeto en el vano de la puerta del
garaje.
INTRODUCCIÓN
Ahora que el abridor de puerta de garaje Genie está instalado,
siga los pasos en este manual para programar el abridor de
manera que la puerta se abra y se cierre de manera apropiada
y todos los dispositivos remotos funcionen correctamente. Los
pasos siguientes lo guiarán a través de la conguración de su
abridor a n de que funcione apropiadamente.
Los pasos siguientes listan el orden de programación que se
utiliza para la conguración funcional del abridor.
1. “LÍMITES DE RECORRIDO”
2. “CONTROL DE FUERZA
3. “PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO”
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS CONTROLES DEL CABEZAL
ELÉCTRICO
Esta sección describe las funciones de programación del abri-
dor. Utilice la siguiente información para entender los botones
y los indicadores LED usados para programar las funciones.
Cabezal Eléctrico: Hay 3 botones de programación y 2 luces
LED en el cabezal eléctrico. Cada uno de los botones se utiliza
para ingresar y completar la programación de la conguración.
Las luces LED indican un estado o cambio de función al
iluminar ENCENDIDO (ON), APAGADO (OFF) o ENCENDIDO
PARPADEANDO (ON FLASHING).
Hay 3 programas:
1. Límites de Desplazamiento de la Puerta. Este programa es
utilizado para congurar que tan lejos subirá y bajará la
puerta.
2. Programa de Conguración de Fuerza. Este programa con-
trola la fuerza aplicada durante el cierre y la apertura de
la puerta. Ellos están congurados de fábrica y raramente
requieren ajuste
3. Programas de Controles Remotos (menú por omisión)
– solamente es requerido para agregar transmisores de
control remoto. Describe como programar los controles
remotos para sincronizarlos con los dispositivos de control
remoto adicionales, las consolas de pared, los teclados y el
cabezal eléctrico.
NOTA: Los 3 botones de programación son ÚNICAMENTE para tal
n. Estos botones NO pueden ser utilizados para hacer funcionar
el abridor una vez que haya sido completada con éxito la sección
de la programación requerida.
Deniciones de Términos:
Conguración de los Límites de Recorrido programables para
ajustar que tan lejos se desplazará la puerta hacia arriba o
hacia abajo.
El Control de Fuerza se reere a que tanta energía es nece-
saria para mover (abrir / cerrar) una puerta particular y NO
requiere programación.
La Programación del Control Remoto sincroniza los disposi-
tivos de control remoto (controles remotos, consola de pared y
teclado) con el cabezal eléctrico.
Botón de
Desplazamiento
de Apertura
Botón de
Desplazamiento
de Cierre
Indicador LED
Largo
Indicador LED
Redondo
Programar
Mueve la puerta hacia arriba
o hacia abajo durante la
programación, y avanza a través de
los menús.
Ingresa y selecciona los menús de
programación.
• Solamenterecuerde–elextremoconpuntadelbotón(comouna
cabeza de echa) apunta en la dirección en que el carro se moverá
cuando ese botón es oprimido.
NOTA: Cada paso de programación tiene un tiempo límite de 30 segundos para
terminarlo después de que la función ha sido iniciada. Después de 30 segundos, dos
luces LED se iluminarán en color ROJO indicando que el tiempo ha expirado y el paso
tiene que ser iniciado nuevamente. Reinicie el paso tantas veces como sea necesario para
completar la programación.
Modelos de 2 Luces Modelos de 1 Luces
PUERTA
ORIENTACIÓN
Estando de pie bajo el cabezal eléctrico del abridor – frente a la
puerta – viendo hacia arriba – esta es la vista que usted verá de
los botones de programación y las luces LED.
Botón de
Desplazamiento
de Apertura
Botón de
Desplazamiento
de Cierre
Indicador LED
Largo
Indicador LED
Redondo
Programar
6
LÍMITES DE DESPLAZAMIENTO
•ElcarroDEBEestarenganchadoaltensorANTESdecongurarlos
límites. Vea el póster de instalación (si fue provisto) o llame al área de
Servicio al Cliente al teléfono 1-800-35GENIE o visite el Portal en www.
GenieCompany.com
•NOcongureloslímitesconelCentineladeEnergíasujeto.Laenergíade
CA DEBE estar conectada al abridor mientras se conguran los límites, para
la operación apropiada.
LEA Y ENTIENDA LOS PASOS 2-5 ANTES DE
PROCEDER
Cierre de la Puerta del Garaje (Límite de Descenso)
NOTA:
Es recomendable empezar con la puerta del garaje a la
mitad del desplazamiento, pero no es necesario.
2. Oprima y sostenga el botón de la echa hacia abajo (-)
durante dos segundos o hasta que la luz LED larga se
vuelva azul. (La luz LED redonda estará apagada).
Azul Fijo
1. Eleve la puerta manualmente hasta que el carro se
enganche con el tensor en la cadena / correa
La palanca debe
estar hacia arriba
3. Suelte el botón de la echa hacia abajo (-) y la luz LED
larga empezará a parpadear en color azul. (La luz LED
redonda seguirá apagada).
Azul Parpadeante
5. Oprima y suelte el botón de programar / congurar (pro-
gram / set) – ambas luces LED parpadearán en color azul y
después se apagarán.
EL LÍMITE DE RECORRIDO DE DESCENSO (CERRADA) ESTÁ
AHORA PROGRAMADO.
Azul
Parpadeante
4. Oprima y sostenga el botón de la echa hacia abajo (-)
para empezar a cerrar la puerta del garaje. Cuando la
puerta de garaje esté totalmente cerrada, suelte el botón
de la echa hacia abajo (-). Si usted fue demasiado lejos
oprima y suelte el botón de la echa hacia arriba (+)
para mover la puerta hacia arriba ligeramente. La puerta
puede ser movida hacia arriba o hacia abajo con los bo-
tones de las echas. La puerta deberá descansar rme-
mente sobre el piso.
ADVERTENCIA
!
• Asegúrese que el vano de la puerta sea visible y que no haya
ningún obstáculo ni personas para evitar lesiones o daños a la
propiedad.
• NO haga funcionar esta unidad desde la consola de pared
antes de congurar los LÍMITES. Podrían ocurrir daños graves al
abridor.
• El carro DEBE estar enganchado al tensor ANTES de congurar
los límites. Vea el póster de instalación (si fue provisto) o llame al
área de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-35GENIE o visite el
Portal en www.GenieCompany.com
• NO congure los límites con el Centinela de Energía sujeto. La
energía de CA DEBE estar conectada al abridor mientras se con-
guran los límites, para la operación apropiada.
Información de programación
7
Apertura de la Puerta del Garaje (Límite de Ascenso)
NOTA:
Es recomendable empezar con la puerta del garaje cerrada pero
no es necesario.
LEA Y ENTIENDA LOS PASOS 6-9 ANTES DE PROCEDER
6. Oprima y sostenga el botón de la echa hacia arriba (+)
durante dos segundos o hasta que la luz LED larga se
vuelva azul. (La luz LED redonda permanecerá apagada).
Azul Fijo
Azul
Parpadeante
7. Suelte el botón de la echa hacia arriba (+) y la luz LED
redonda empezará a parpadear en color azul. (La luz LED
larga se apagará).
9. Oprima y suelte el botón de programar / congurar
(program / set) – ambas luces LED parpadearán en color
azul y después se apagarán.
EL LÍMITE DE RECORRIDO ASCENDENTE (ABIERTA) ESTÁ
AHORA PROGRAMADO.
Azul
Parpadeante
8. Oprima y sostenga el botón de la echa hacia arriba
(+) para empezar a abrir la puerta del garaje. Cuando la
puerta del garaje esté completamente abierta, suelte el
botón de la echa hacia arriba (+). Si usted fue demasiado
lejos oprima y suelte el botón de la echa hacia abajo (-)
para mover la puerta hacia abajo ligeramente. La puerta
puede ser movida hacia arriba o hacia abajo con los
botones de las echas. Detenga el carro un poco antes del
cabezal eléctrico del abridor. Es importante que el cordón
de color rojo esté alejado del cabezal eléctrico para
permitir la operación manual de la puerta.
Información de programación
8
or
Control de Fuerza
Los controles de fuerza se conguran
automáticamente cuando es utilizado el control de pared
por primera vez con el abridor de la puerta del garaje. La
puerta DEBE completar un ciclo completo, desde la apertura
completa hasta el cierre completo y posteriormente, desde el
cierre completo hasta la apertura completa, antes de que la
conguración sea registrada automáticamente.
Prueba de Cambio de Dirección por Contacto
NOTA: Las conguraciones de límites y fuerza DEBEN SER COM-
PLETADAS antes de realizar la Prueba de Cambio de Dirección por
Contacto.
Cuando la puerta entre en contacto con la tabla, ésta deberá
detenerse y cambiar la dirección dentro de 2 segundos hasta la
posición totalmente abierta. La luz LED larga en el cabezal eléctrico
empezará a parpadear en color ROJO con la dirección inversa
de la puerta. Remueva la tabla de 2” x 4” después de una prueba
de inversión de dirección por contacto exitosa. El siguiente ciclo
apagará las luces LED rojas que están parpadeando.
Ajuste de Inversión de Dirección por Contacto
Si la puerta se detiene antes de hacer contacto con la tabla o
si ésta no invierte la dirección hasta estar totalmente abierta
después del contacto con la tabla, esto podrá deberse a
un límite DESCENDENTE (DOWN) congurado de manera
inapropiada. Verique las conguraciones mediante:
1. Repita la sección del “Límite de Recorrido Descendente
(página 6) para asegurar que la puerta está cerrando
rmemente contra el piso.
2. Repita la sección de “Control de Fuerza en el lado izquierdo
para congurar los límites de fuerza.
3. Repita la “Prueba de Inversión de Dirección por Contacto
anterior.
Repita este proceso según sea necesario hasta que la puerta
pase la Prueba de Inversión de Dirección por Contacto. Para
ayuda adicional, reérase a la sección de “Mantenimiento y
Ajustes / Mantenimiento Regular, páginas 14-18.
NOTA: Los controles de fuerza NO requieren programación.
Los límites de fuerza son congurados en la fábrica y rara vez
requieren ajustes. Cómo hacer ajustes de estas conguraciones
está cubierto en la sección de “Mantenimiento y Ajustes” de este
Manual (páginas 14-18).
EL CONTROL DE FUERZA ESTÁ CONFIGURADO AHORA.
12. Con la puerta del garaje abierta, tienda una tabla plana de
2” x 4” sobre el piso en el centro del vano de la puerta.
11. Oprima y suelte el botón de abrir / cerrar (Open / Close)
de la consola de pared y permita que su puerta del garaje
se desplace y se detenga en el límite ascendente (abierta).
or
10. Oprima y suelte el botón de abrir / cerrar (Open / Close)
de la consola de pared y permita que la puerta del
garaje se desplace y se detenga en el límite descendente
(cerrada).
or
13. Cierre la puerta del garaje utilizando el botón de abrir /
cerrar (Open / Close) en el control de pared.
Operación del control de pared
ADVERTENCIA
!
PARA EVITAR LESIONES O DAÑOSPARA EVITAR LESIONES
O DAÑOS
• NUNCA ajuste la configuración de fuerza para ajustar
por daños, incluyendo una puerta desbalanceada,
carril de la puerta doblado o resorte roto.
• Realice mensualmente una PRUEBA DE CAMBIO DE
DIRECCIÓN POR CONTACTO. Vea la página 8.
9
CONTROLES REMOTOS
NOTA: LOS CONTROLES REMOTOS INCLUIDOS CON ESTE
ABRIDOR, HAN SIDO PREPROGRAMADOS EN LA FÁBRICA PARA SU
CONVENIENCIA.
NOTA: Las instrucciones siguientes son para los transmisores de control remoto comprados
en forma separada en adición a aquellos provistos con este abridor, pero también pueden ser
utilizadas para cualquier control remoto que podrá requerir reprogramación.
NOTA: Cada paso de programación tiene un tiempo límite de 30 segundos para la terminación
después de que la función es iniciada. Después de 30 segundos, dos luces LED se iluminarán en
color ROJO indicando que el tiempo ha vencido y que el paso debe ser iniciado nuevamente.
Reinicie el paso tantas veces como sea necesario para completar la programación.
NOTA: NO sostenga el control remoto muy cerca del cabezal eléctrico cuando programe los
botones del control remoto.
NOTA: Cada botón en cada control remoto debe ser programado de manera separada,
siguiendo estos pasos:
1. Remueva la película de protección de la batería del
control remoto jalándola en forma recta hacia afuera.
2. Oprima y sostenga el botón de programar (program) en
el abridor durante dos segundos, hasta que la luz LED
redonda se vuelva azul, después suéltelo. La luz LED larga
de color púrpura empezará a parpadear.
Púrpura Parpadeante
3. Oprima lentamente y suelte dos veces el botón del
control remoto. Las luces LED del abridor parpadearán
y se apagarán, indicando que usted ha programado con
éxito su control remoto.
4. Oprima y suelte el mismo botón una tercera vez y la
puerta empezará a abrirse o cerrarse.
NOTA: Mientras esté programando los botones del control remoto,
permanezca parado alejado por lo menos 5 pies del cabezal eléctrico. Esto
asegura que usted tiene la comunicación apropiada entre el control remoto
y el cabezal eléctrico.
Para programar el mismo control remoto para otros abridores de
puerta de garaje, repita los pasos anteriores utilizando uno de los
otros botones restantes del control remoto.
REPITA LOS PASOS 1 HASTA 4 PARA CADA ABRIDOR Y
CONTROL REMOTO
NOTA: Es posible oprimir el botón del control remoto demasiado
rápido o muy ligeramente. Si las luces LED no se apagan,
oprima el botón del control remoto varias veces para lograr la
conrmación.
LA PROGRAMACIÓN BÄSICA ESTÁ COMPLETA Y SU PUERTA DE
GARAJE ESTÁ LISTA PARA SER UTILIZADA
CERTIFICADO POR FCC e IC
Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de FCC y las normas de exención de licencia de RSS de Industry Canada. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencia, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia, incluyendo las
interferencias que podrán ocasionar la operación indeseada del dispositivo. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es
instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias dañinas para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe una garantía
de que no ocurrirán interferencias en una situación particular. Si este equipo ocasiona interferencia dañina para la recepción de radio o televisión, que podrá ser
determinado al APAGAR (OFF) y ENCENDER (ON) los equipos, se alienta al usuario para tratar y corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas
siguientes: (a) Reorientar o reubicar la antena del receptor, (b) aumentar la separación entre el abridor y el receptor, (c) conectar el abridor en un tomacorriente
en un circuito diferente al que esté conectado el receptor, y (d) consultar con su distribuidor local. Cualquier modicación o cambios a este equipo que no estén
aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con el código de seguridad de
Health Canada. El instalador de este dispositivo deberá asegurar que la radiación de radiofrecuencia (RF) no sea emitida en exceso de los requisitos de Health
Canada. La información puede ser adquirida en: http://www.hc.sc.gc.ca/ewh-semt/radiation/cons/wi/index-eng.php
Programación del control remoto
10
Programación del Teclado Inalámbrico
(Opcional en algunos modelos)
Conguración del Número PIN por Primera Vez:
1. Oprima los números en orden
2. Oprima la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM)
3. Anote su nuevo número PIN (3-8 dígitos)
4. Oprima nuevamente la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM)
El teclado está listo para programar un abridor. Para uso en una
Puerta Sencilla continúe a Sincronización del Teclado con la Puerta.
NOTA: Si las luces del teclado no
parpadean y se APAGAN (OFF) después
de congurar el número PIN, borre el
teclado y repita el Paso 1; vea la página
11 para Recongurar un Número PIN.
Localice los Botones de
Programación y las Luces LED de su
Abridor:
Sincronización del Teclado con la Puerta
1. Oprima el botón de CONFIGURACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN
durante dos segundos hasta que la luz LED redonda se vuelva
de color azul, después suéltelo. La luz LED larga púrpura par-
padeará.
2. Teclee su nuevo número PIN en el teclado
3. Oprima la tecla con la echa hacia arriba / abajo y las luces LED
del abridor permanecerán sólidas
4. Oprima nuevamente la tecla con la echa hacia arriba / abajo y
las luces LED del abridor se apagarán (O)
5. Oprima la tecla con la echa hacia arriba / abajo una tercera vez
y el abridor funcionará
El proceso de programación de UN teclado para UN abri-
dor está completo.Multiple Door Section:
Sección de Puertas Múltiples:
1. Teclee su nuevo número PIN en el teclado (3-8 dígitos)
2. Oprima la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM) dos veces
3. Anote el total de puertas que usted controlará con este
teclado (en consecuencia oprima 2 o 3)
4. Oprima la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM)
El teclado está ahora programado para recibir múltiples señales del
abridor.
5. Localice los botones de programación y las luces LED de su
abridor. Oprima el botón de CONFIGURACIÓN DE LA PRO-
GRAMACIÓN (PROGRAM SET) durante dos segundos hasta que la
luz LED redonda se vuelva de color azul, después suéltelo. La luz
LED larga de color púrpura parpadeará.
6. Teclee su nuevo número PIN (3-8 dígitos)
7. Oprima una vez la tecla con la echa hacia arriba / abajo
8. Asigne un número a la puerta que el teclado operará al oprimir
1, 2 o 3.
9. Oprima el número de puerta una segunda vez
10. Oprima ese mismo número de puerta una tercera vez y la puerta
funcionará
Espere 30 segundos para que el teclado se apague y posteriormente
empiece con el paso 5 para la combinación adicional de la puerta /
teclado según sea necesario.
Para añadir otro abridor a un teclado que ya esté programado para un
abridor, siga los pasos en la “Sección de Puertas Múltiples”.
Por favor observe en el Paso 8, que el teclado asume que el abridor
original programado para el teclado es el abridor #1.
Los teclados pueden aceptar hasta tres abridores.
Descripción General del Teclado:
Teclado
Apagado
Teclado
Encendido
(On)
Teclado
Parpadeando
Luz LED
Apagada
Luz LED
Encendida
(On)
Luz LED
Parpadeando
Tecla de
Programación
Tecla de
Flecha Hacia
Arriba / Abajo
(enter)
Teclado
Luz LED
ABRA LA CUBIERTA DE LA BATERÍA Y JALE
LA LENGÜETA DE PAPEL PARA PERMITIR LA
OPERACIÓN
Consejo: Programe el teclado antes de
montarlo.
Púrpura
Parpadeante
11
Programación del Teclado Inalámbrico
(Continúa)
Montaje del Teclado
El teclado TIENE que ser montado dentro de la vista de la(s) puerta(s)
del garaje por lo menos cinco pies arriba del piso y alejado de cualquier
parte móvil de la puerta.
1. Remueva la cubierta de las baterías y las baterías
2. Perfore un agujero piloto de 3/32” para el tornillo de montaje
superior (incluido).
3. Instale un tornillo dentro del agujero piloto, dejando un hueco de
1/8” entre la cabeza del tornillo y la pared.
4. Enganche la montura ranurada, en la parte trasera del teclado,
sobre el tornillo.
5. Marque y perfore un agujero piloto para el tornillo inferior
(incluido)
6. Reinstale las baterías y la cubierta. y asegure el teclado a la pared
(NO apriete demasiado).
Tornillo
Espacio
de
Pared
Operación de la Puerta con Teclado Inalámbrico:
Para abrir y cerrar una sola puerta con el Tablero de Entrada Sin Teclas,
anote el número PIN y oprima la tecla con la echa hacia arriba / abajo
(enter).
Para puertas múltiples ingrese el número PIN, oprima una vez la tecla
con la echa hacia arriba / hacia abajo e ingrese el número de la puerta
(1, 2 o 3).
Nota: El Tablero de Entrada Sin Teclas estará activo durante
30 segundos y detendrá o iniciará la puerta con cada toque de
cualquier botón en el teclado.
Cambio de un Número PIN Existente:
1. Ingrese su número PIN actual
2. Oprima una vez la tecla de Programación (Program)
3. Teclee su nuevo número PIN (3-8 dígitos)
4. Oprima una vez la tecla de Programación (Program)
NOTA: A diferencia de la “Reconguración del número PIN”, usted NO
necesita reprogramar su abridor después de cambiar el número PIN.
Reconguración del número PIN:
Oprima y sostenga ambas teclas de PROGRAMACIÓN
(PROGRAM) y la tecla con la echa hacia arriba / abajo durante
cinco segundos.
La luz LED parpadeará lentamente y después se apagará.
Cuando la luz LED deja de parpadear, usted ha borrado con éxito
la programación antigua.
Para crear un nuevo número PIN, empiece con “Conguración
del Número PIN por Primera Vez.
12
Paso 1 Borre la memoria del Sistema HomeLink
Borre la memoria del Sistema HomeLink opri-
miendo y sosteniendo el primer y tercer botón
hasta que el indicador en el Sistema HomeLink
parpadee lentamente y después rápidamente
durante 20 segundos; después suelte ambos
botones.
NOTA: El borrado de la memoria del Sistema
HomeLink removerá todos los abridores de puerta de garaje programados
previamente.
Paso 2 Programación del Sistema HomeLink para el Control
Remoto Genie
Seleccione el botón en su Sistema HomeLink que usted quiere utilizar
para abrir su puerta.
NOTA: Sostenga el control remoto Genie a dos pulgadas del botón del
Sistema HomeLink.
Mantenga oprimido el botón del control remoto Genie. Mientras está
haciendo esto, oprima y mantenga oprimido el botón seleccionado
de su Sistema HomeLink.
Mantenga oprimidos ambos botones hasta que el indicador en el Sis-
tema HomeLink parpadee lentamente y después rápidamente. Una
vez que empiecen a parpadear rápidamente, suelte ambos botones.
Paso 3 Programe el Sistema HomeLink para el Abridor Genie
A. Oprima y mantenga oprimido el botón de PROGRAMACIÓN (PROGRAM)
hasta que la luz LED redonda de color azul se ENCIENDA (ON). Suelte el
botón. La luz LED larga de color púrpura empezará a parpadear.
B. Oprima el botón seleccionado del Sistema HomeLink durante
dos segundos y después suéltelo. Oprima nuevamente el mismo
botón durante dos segundos y después suéltelo. La luz LED larga
parpadeará en color azul y después se apagará.
C. Oprima el botón del Sistema HomeLink unas cuantas veces más
hasta que la puerta se mueva.
NOTA: Para instrucciones adicionales, vea el
manual de su vehículo de motor, visite www.
homelink.com o visite www.GenieCompany.
com
Programación del Sistema HomeLink® Programación del Sistema Car2U®
Paso 1 Borre la conguración por defecto del Sistema Car2U
La conguración por defecto del Sistema
Car2U es:
• Botón 1 = Abridores Fabricados por
Genie
• Botón 2 = Abridores Fabricados por
LiftMaster®
• Botón 3 = Abridores Fabricados por
Wayne Dalton®
A. Oprima y mantenga oprimidos los botones 1 y 3 durante 20
segundos o hasta que las tres luces LED empiecen a parpadear.
B. Suelte ambos botones. El Sistema Car2U está congurado ahora
a la conguración por defecto de la fábrica.
NOTA: El borrado de la memoria de su Sistema Car2U removerá todos
los abridores de puerta del garaje programados previamente.
Paso 2 Programación del Sistema Car2U para el Abridor Genie
A. Oprima y mantenga oprimido el botón de PROGRAMACIÓN
(PROGRAM) en el abridor hasta que la luz LED redonda de color
azul se ENCIENDA (ON) – suelte el botón. La luz LED larga de
color púrpura empezará a parpadear.
B. Oprima el botón seleccionado del Sistema Car2U de Genie
durante dos segundos y suéltelo. Oprima nuevamente el mismo
botón durante dos segundos y después suéltelo. La luz LED larga
parpadeará en color azul y después se apagará.
C. Oprima el botón del Sistema
Car2U unas cuantas veces más
hasta que la puerta se mueva.
Step
PASO 3 Cambio del Botón por
Defecto de Fábrica para un Abridor Genie
A. Oprima y mantenga oprimidos los botones 1 y 3 durante UN
SEGUNDO y después suéltelos – todas las tres luces LED se
encenderán en un color ROJO sólido.
B. Oprima y mantenga oprimido el botón (2 o 3) que usted quiera
cambiar a Genie – la luz LED correspondiente parpadeará.
Mientras continúa oprimiendo ese botón, oprima y suelte el
botón 1. Oprima y suelte nuevamente el botón 1.
C. Suelte el botón que usted estuvo manteniendo oprimido en el
paso B y espere a que la luz LED deje de parpadear. El botón está
congurado ahora para Genie. Repita el Paso 2 para el segundo
Abridor Genie.
NOTA: Para instrucciones adicionales, vea el manual de su vehículo de
motor, visite learcar2U.com o visite www.GenieCompany.com
Programación de los Controles Remotos
de los Vehículos
PÚRPURA
PARPADEANTE
PÚRPURA
PARPADEANTE
13
Borrado de la Memoria de los Controles
Remotos
1. Oprima el botón de PROGRAMACIÓN / CONFIGURAR
(PROGRAM / SET) en el cabezal eléctrico y manténgalo
oprimido durante dos segundos o hasta que la luz LED
redonda se vuelva de color azul.
Azul Sólido
Borrado de la Memoria de los Controles Remotos
2. Suelte el botón de PROGRAMACIÓN / CONFIGURAR
(PROGRAM / SET) – la luz LED redonda se apaga y la luz
LED larga parpadea en color púrpura.
Púrpura Parpadeante
3. Oprima y mantenga oprimido el botón de la echa hacia ARRIBA
(+) y hacia ABAJO (-) al mismo tiempo, hasta que ambas luces
LED parpadeen en color azul y se apaguen.
Azul Parpadeante Azul Parpadeante
NOTA: El borrado de la memoria de los controles remotos desde
el cabezal eléctrico borrará TODAS las memorias de los controles
remotos y los teclados inalámbricos programados. El abridor ya
no reconocerá ninguna señal desde cualquier dispositivo remoto,
incluyendo un dispositivo remoto faltante.
Todos los controles remotos remanentes (o recuperados) y los
teclados inalámbricos DEBEN ser reprogramados tal como se
muestra en las páginas 9, 10 y 12.
4. Para vericar que la memoria ha sido borrada, oprima la tecla
en el control remoto que fue programada previamente para el
abridor.
Si la memoria ha sido borrada el abridor NO funcionará.
Si el borrado de la memoria del control remoto fue exitoso, la luz LED
redonda del cabezal eléctrico parpadeará en color azul cuando es
oprimido el botón del control remoto y el abridor no funcionará.
NOTA: El abridor de la puerta del garaje operará normalmente
utilizando la consola de pared.
14
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONESSEVERAS
O MUERTE, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. NUNCA deje que los niños operen o jueguen con los
controles de la puerta.
2. Mantenga el control remoto alejado de los niños.
3. SIEMPRE mantenga a la vista la puerta en movimiento y
alejada de las personas y los objetos hasta que la puerta esté
totalmente cerrada. NADIE DEBERÁ CRUZAR LA TRAYECTORIA
DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO.
4. NUNCA SE PONGA DEBAJO DE UNA PUERTA PARADA,
PARCIALMENTE ABIERTA.
5. Pruebe el abridor mensualmente. La puerta DEBE invertir la
dirección por contacto con un objeto de 1-1/2” de altura
(o una tabla plana tendida de 2” x 4”) en el centro del vano de la
puerta sobre el piso. Después de ajustar ya sea la fuerza o el
límite del recorrido, vuelva a probar el abridor. La falla para
ajustar el abridor de manera apropiada podrá causar lesiones
severas o la muerte.
6. Cuando sea posible, utilice la liberación de emergencia
únicamente cuando la puerta esté cerrada. Utilice precaución
cuando utilice esta liberación con la puerta abierta. Los resortes
debilitados o rotos son capaces de aumentar la velocidad de
cierre de la puerta y aumentar el riesgo de lesiones severas o la
muerte.
7. MANTENGA LAS PUERTAS EQUILIBRADAS DE MANERA
APROPIADA. Vea su manual del propietario de la puerta de
garaje. Una puerta equilibrada de manera inapropiada aumenta
el riesgo de lesiones severas o la muerte. Haga que un técnico
capacitado en sistemas de puertas haga las reparaciones a los
cables, los ensamblajes de resortes y otras piezas metálicas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
•Laspiezasmetálicasdelapuerta de garaje (resortes, cables,
soportes, poleas, etc.) están bajo presión y tensión extremas
•NO intente reparar o ajustar los resortes de la puerta o cualquier
pieza metálica y NO OPERE la puerta de garaje automática o
manualmente si la puerta está equilibrada de manera inapropiada
o los resortes están rotos.
•CONTACTE A UN TÉCNICO CAPACITADO EN SISTEMAS DE
PUERTAS
Mantenimiento y ajustes
Para ayuda, llame a servicio al cliente al teléfono: 1-800-35-GENIE o visite www.GenieCompany.com
ADVERTENCIA
!
El operador está equipado con un enchufe eléctrico conectado
a tierra para su protección y únicamente cabe en las tomas de
corriente eléctrica con conexión a tierra. ¡NO altere el enchufe de
ninguna manera! Si usted no tiene tomas de corriente eléctrica
con conexión a tierra, haga que un electricista con licencia instale
una. El operador tiene que estar conectado a tierra de manera
apropiada para evitar lesiones personales y daños a los equipos.
¡NUNCA UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN! Verique los códigos
locales de construcción para cualquier requisito estableciendo
que usted tiene que tener una conexión conectada directamente.
Las conexiones permanentes conectadas directamente tienen
que ser realizadas por un electricista con licencia utilizando las
herramientas y las instrucciones apropiadas.
ADVERTENCIA
!
El uso de cualquier otro control de pared puede ocasionar la
operación inesperada de la puerta y la pérdida de la característica
de iluminación. Ubique la consola de pared dentro de la visión
de la puerta y lo sucientemente alejada de la puerta para evitar
el contacto mientras esté operando la consola. El control debe
estar por lo menos 5 pies arriba del piso para evitar que los niños
pequeños lo operen.
A
15
MANTENIMIENTO REGULAR
Las tareas básicas de mantenimiento mensual incluyen:
• Prueba de inversión de dirección por contacto
• Lubricación de las piezas metálicas de la puerta
• Vericación del sistema Safe-T-Beam® (STB)
• Balanceo de la puerta
• Reemplazo de la batería del control remoto (según sea
necesario)
• Reemplazo de los focos (bombillas) de luz (según sea
necesario)
• Tensión de la cadena / correa
A. PRUEBA DE INVERSIÓN DE DIRECCIÓN POR CONTACTO
Vea la página 8.
B. Lubricación de las piezas metálicas de la puerta
Inspeccione los rodillos y bisagras de la puerta y lubrique
según sea necesario utilizando una grasa de propósito general
de peso ligero.
C. Vericación del sistema Safe-T-Beam® (STB)
Verique que ambas luces LED ROJA y VERDE estén ENCENDIDAS (ON)
sólidamente. Esto indica que el sistema está funcionando de manera
apropiada. Si ambas luces LED no están ENCENDIDAS (ON) sólidamente,
verique los elementos apropiados a continuación:
• La luz LED roja del Sistema STB parpadea.
-Verique si existen obstrucciones
-Verique la alineación (vea la página 18)
-Verique la ruta del alambrado desde los Sistemas STB hasta la
conexión del Sistema STB en el cabezal eléctrico
-Verique si existen interferencias de señales desde otra unidad del
Sistema Safe-T-Beam® (para instalaciones de puertas múltiples).
• Ninguna luz LED roja o verde del Sistema STB es desplegada.
-Verique el alambrado y las conexiones de los alambres
Si el sistema aparenta estar funcionando apropiadamente, realice la
vericación de la forma siguiente:
1. Inicie el cierre de la puerta.
2. Pase un objeto a través del haz. La puerta deberá detenerse e inver-
tir la dirección hasta la posición totalmente abierta.
Puerta Seccional
- La puerta deberá permanecer estacionaria o moverse muy
lentamente.
- Si la puerta se mueve rápidamente, contacte a un técnico
capacitado de sistemas de puertas para hacer que los resortes de
su puerta reciban servicio.
• Cierrelapuerta
• Coloqueelcarroenlaposicióndeenganchar(vealailustración).
• Operelapuertautilizandoelcontrolremotooelcontrolde
pared. El carro se volverá a sujetar por sí mismo a la cadena /
correa de accionamiento.
PUERTA
Enganchar
Desenganchar
Para desenganchar el carro
del tensor, jale la manija hacia
abajo y hacia atrás.
Para enganchar el carro
al tensor, jale la manija
hacia adelante y hacia
arriba.
Manija de liberación
mostrada en la
posición enganchada
Mantenimiento y Ajustes (continúa)
Reemplazo de la batería del control remoto (1 botón)
Reemplace la batería del control remoto con una batería de celda tipo moneda CR 2032
1. Deslice hacia afuera la cubierta de la batería (ésta es la mitad inferior de la carcasa del control
remoto) presionando la carcasa justo debajo de la hendidura en la parte superior de la cubierta y
deslizándola hacia abajo. Alternativamente, inserte una moneda o una arandela pequeña dentro
de la hendidura en el frente de la carcasa y levante para deslizar hacia afuera la cubierta de la
batería.
2. Deslice hacia afuera la batería antigua y deslice hacia adentro la nueva batería. Asegure que el
lado positivo (+) esté hacia arriba.
3. Deslice hacia adentro la cubierta de la batería hasta que ésta encaje en su lugar.
Reemplazo de la batería del control remoto (3 botones)
Reemplace la batería del control remoto con una batería de celda tipo moneda CR 2032
1. Abra la cubierta del control remoto utilizando una arandela o una moneda que quepa dentro de
la ranura en la parte superior del control remoto.
2. Reemplace la batería. Asegure que el lado positivo (+) esté hacia arriba.
3. Alinee los componentes y encaje la cubierta para que se cierre.
• Eleveydescienda
manualmente la puerta – ésta
deberá moverse libremente y
sin problemas.
• Elevelapuertamanualmente
alrededor de 3 a 4 pies y
después suéltela.
Realice la vericación de la forma siguiente:
• Con la puerta cerrada, jale la manija de liberación manual de
emergencia hacia ABAJO y alejada de la puerta para desengan-
char el carro de la cadena o correa de accionamiento (vea la
ilustración).
D. Balanceo de la Puerta (Tensión de los resortes)
E. Reemplazo de las Baterías del Control Remoto (según sea necesario)
16
Empuje hacia abajo
las lengüetas
Jale las cubiertas de luz lejos del
cabezal eléctrico
Empuje hacia abajo las lengüetas
Jale las cubiertas de luz lejos
del cabezal eléctrico
F. Cambio de los focos (bombillas) de luz
Modelos de 1 luz
Modelos de 2 luz
Si se observa huelgo excesivo en la cadena / correa debajo del riel:
1. Abra la puerta hasta que el carro esté alrededor de la mitad del
desplazamiento y esté detenido.
2. Desenganche el carro y cierre la puerta manualmente.
3. Aoje las tuercas en el tensor utilizando llaves de 7/16”.
4. Gire el tensor en el sentido contrario del movimiento de las
manecillas del reloj hasta que el huelgo sea removido de la
cadena / correa.
5. Cuando es medida en el lado opuesto del riel desde el tensor, una
cadena ajustada de manera apropiada tendrá un hueco de ¼”
hasta la parte inferior del riel.
6. Apriete las tuercas para asegurar el tensor.
7. Asegure que la cadena / correa no esté retorcida o atada.
8. Abra la puerta manualmente para reenganchar el carro al tensor.
G. Tensión de la Cadena / Correa
1/4”
Mantenimiento y Ajustes (continúa)
Cambio de los focos (bombillas) de luz
1. Desconecte la energía del abridor de puertas. Abra la
cubierta de luz del cabezal eléctrico presionando hacia
abajo sobre las lengüetas de cierre superiores
• Reemplace los focos (bombillas) de luz viejos con nuevos
• Utilice focos (bombillas) de luz incandescente de 60 Watt
MÁXIMO o CFL o LED equivalentes.
• Cierre la cubierta de luz del cabezal eléctrico.
2. Reconecte la energía al abridor de puerta.
• Pruebe la operación de la luz.
NOTA: El uso de focos (bombillas) LED podrá reducir el rango de
sus controles remotos.
Visite www.GenieCompany.com para información y
recomendaciones adicionales para los focos (bombillas) LED.
ADVERTENCIA
!
• Utilice precaución extrema cuando trabaje desde una
escalera portátil o un banco con escalones o pueden ocurrir
lesiones graves.
• Cuando reemplace la cubierta de la luz, asegúrese que los
alambres no estén pellizcados o cerca de partes móviles.
• Utilice únicamente focos (bombillas) de luz incandescente,
LED o CFL clasicados nominalmente de manera apropiada.
• NO utilice focos (bombillas) con una clasicación nominal
mayor a 60 Watts.
• Utilice focos (bombillas) de luz de tamaño A19. No utilice
focos (bombillas que tengan un cuello corto.
17
Nivel de Fuerza
LED del cabezal eléctrico
TABLA DE CONFIGURACIONES DE FUERZA
Colores de indicador LED
APAGADO AZUL PÚRPURA ROJO
Nivel de fuerza 1
Nivel de fuerza 2
Nivel de fuerza 9
Nivel de fuerza 8
Nivel de fuerza 7
Nivel de fuerza 3
Nivel de fuerza 6
Nivel de fuerza 5
Nivel de fuerza 4
AZUL
AZUL
AZUL
AZUL
APAGADO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
PÚRPURA
PÚRPURA
PÚRPURA
PÚRPURA
ROJO
ROJO
ROJO
ROJO
LED LARGO LED REDONDO
I. Guías de Ajuste
Conguraciones de Fuerza
Las conguraciones de fuerza son programadas previamente en la
fábrica y aplicadas durante los pasos de las conguraciones de los
Límites de Apertura / Cierre. Para uso normal, estas conguraciones
no deberán necesitar ajustes con esta unidad.
Reconguración de los Límites de Desplazamiento
Vea las páginas 6-7-8 para recongurar los límites de despla-
zamiento. La conguración de fuerza y la prueba de inversión
de dirección por contacto tienen que ser realizadas en el caso
de un cambio en el límite de desplazamiento.
NOTA: El abridor no cerrará automáticamente a menos que el
Sistema Safe-T-Beam esté instalado y los Límites estén programados.
PRECAUCIÓN
!
• NUNCA ajuste las configuraciones de fuerza para
hacer ajustes por daños, incluyendo una puerta
desbalanceada, carril curvado de puerta o resorte roto.
• Realice mensualmente una PRUEBA DE INVERSIÓN DE
DIRECCIÓN POR CONTACTO. Vea la página 8.
H. Ajuste del Carro al Sistema de Liberación de Emergencia (opcional)
El carro en este abridor será ajustado para trabajar con el Sistema de Bloqueo del Cable de
Liberación de Emergencia (disponible en su Distribuidor Minorista de Genie©.
1. Opere la puerta hasta la posición intermedia.
2. Jale el cordón de liberación de emergencia y cierre
manualmente la puerta,
3. Asegúrese que el pestillo del carro está en la posición vertical
hacia arriba (enganchado).
4. Remueva 2 tornillos de máquina de 5/16” y la tapa.
5. Jale hacia afuera el ensamblaje del resorte e invierta la
dirección.
6. Instale la tapa y los tornillos de máquina de 2-5/16”.
El cable de liberación de emergencia puede ahora ser ensamblado al ensamblaje del carro.
Las condiciones que posiblemente requieran ajustes son:
1. Puertas con sellos climáticos muy rígidos.
2. Puertas que empiezan a descender, se DETIENEN, e
invierten la dirección antes de cerrar.
3. Puertas que empiezan a ascender, pero se DETIENEN antes
de que ellas estén completamente abiertas.
Riel, Cadena y Brazos de
Puerta no son mostrados
por razones de claridad
PUERTA
Acción
Indicación de la Luz LED / Resultado
Oprima y sostenga ambos botones
de las echas hacia ARRIBA y hacia
ABAJO durante 2 segundos o hasta
que la luz LED redonda se vuelva de
color ROJO.
1
2
3
4
5
6
La conguración de FUERZA
ASCENDENTE actual será desplegada.
Vea la Tabla
APAGADO
ROJO
AZUL
AZUL
PARPADEANTE
Parpadea en
color AZUL 3
veces
Oprima cualquiera hasta lograr la
conguración deseada.
UTILICE LA TABLA
Bloquea la conguración de FUERZA
ASCENDENTE.
Será desplegada la nueva
Conguración de Fuerza
Descendente.
Bloquea la Conguración
de FUERZA
DESCENDENTE. Ambas
luces LED se vuelven
de color azul y después se
apagan. Conrma que ambas
Conguraciones de FUERZA
han sido reinicializadas.
Oprima
y Suelte
Repita Aprenda los Límites de Fuerza” y “Prueba de Inversión
de Dirección por Contacto en la página 8.
Mantenimiento y Ajustes (continúa)
Oprima
y Suelte
UTILICE LA TABLA
APAGADO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
AZUL
AZUL
AZUL
Oprima cualquiera hasta lograr la
conguración deseada.
18
SOL
ROJO
VERDE
GARAJE DE
UNA PUERTA
Mantenimiento y ajustes
Diagrama de alambrado
Garaje de múltiples puertas
• NuncaposicionelosmódulosdeSafe-T-Beam®dondesecrucenlas
señales
• ColoquelasSafe-T-Beam®delafuenteenlaspuertasadyacentes
que hacen frente en direcciones opuestas
NOTA:
La luz del sol directa crea interferencia con los sensores de Safe-T-Beam® (LED
Verde). Los módulos de los sensores PUEDEN ser posicionados más alejados del vano de
la puerta si es necesario para evitar la luz del sol pero no más alejados de la pared para
mantener la alineación con el módulo de la fuente (LED Rojo).
no further o the wall to maintain alignment with the
Source (Red LED) module.
UBICACIÓN DE LOS PARES DE SAFE-T-BEAM®:
Fuente (LED Rojo) y Sensor (LED Verde)
Sol
LED
Rojo
LED
Verde
LED
Rojo
LED
Rojo
LED
Rojo
LED
Rojo
LED
Rojo
LED
Verde
LED
Verde
LED
Verde
LED
Verde
LED
Verde
Garaje de
una puerta
Garaje de
dos puerta
Garaje de
tres puertas
Garaje de una puerta
• Determinequeladodelgarajerecibeluzdelsoldirecta
• Posicionelafuente(LEDRojo)enelladodelaluzdelsoldirecta
ADVERTENCIA
CHOQUE ELÉCTRICO
ABRIR LA CUBIERTA
PODRÁ OCASIONAR
UN CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía
del abridor antes
de remover la cubierta
LUZ
BLANCO
AZUL
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO - 0 VOLT
SIN FORRO
SIN FORRO
SIN FORRO
J9 - LUZ
J7 – TRANSFORMADOR
PRIMARIO
CONTROL DE PARED
TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
J2 - NEGROJ1 - ROJO
NEGROROJO
J8 – ENERGÍA
DE CA
J5 – TRANSFORMADOR
SECUNDARIO
CABLE DE
ENERGÍA
VERDE CON
FRANJA AMARILLA
CONEXIÓN A
TIERRA DEL CHASIS
AMARILLO - 16 VOLT
ROJO - 24 VOLT
LÍNEA DE
VOLTAJE
ROJO
NEGRO
BBU
19
Búsqueda y resolución de problemas
ALTO
¿Necesita ayuda o tiene preguntas? NO REGRESE a la tienda.
Visite www.geniecompany.com o llame al ser
teléfono 1-800-35-GENIE
PROBLEMA: QUÉ HACER:
El abridor NO opera
cuando es oprimido el
control de pared
• APAGUEelSistemaSure-Lock™.Vealapágina4
• Veriquelafuentedeenergía.
- Enchufe una lámpara dentro de la toma de corriente utilizada por el cabezal eléctrico. Si la lámpara funciona, la fuente de energía está bien.
- Si no es así, verique el fusible o el interruptor de circuito.
• Silaenergíaestábien,
- Verique las conexiones en las terminales del cabezal eléctrico y en la consola de pared.
• Veriqueparaobservarsiexistenalambresinvertidos,rotosocortados.Lasgrapaspuedencortarelaislamientoyprovocaruncortoenlos
alambres. Repare o reemplace.
El abridor funciona, pero la
puerta no se mueve
• Asegurequeelcarroestáenganchadoconeltensordelacadena/correa.Reérasealpósterdeinstalaciónodescargueelcarteldesdewww.
GenieCompany.com
• Veriqueparaasegurarquelacadena/correanoestárotaofueradesupolea
El abridor opera desde la
consola de pared, pero NO
desde el control remoto
• Veriquetodosloscontrolesremotos
• Reemplacelabateríadelcontrolremoto.Vealapágina15.
• Programeloscontrolesremotosparaelcabezaleléctrico.Vealapágina9.
El control remoto tiene
menos de 25 pies de rango de
operación o no funciona
• Reubiqueelcontrolremotoenelinteriordelcochey/oapunteelcontrolremotoalapuertadelgaraje
• Reemplacelabatería.Vealapágina15.
• Reposicionelaantenadelabridordepuerta.
• Eliminelasposiblesseñalesquecompiten(radio,etc.).
• Losfocos(bombillas)LEDpodránestarinterriendoconlaseñaldelcontrolremoto.Vealapágina16.
La puerta empieza a bajar,
después se DETIENE y regresa
hacia arriba
O
Desperfecto del sistema de
Safe-T-Beam®
• SiesunainstalaciónNUEVA,veriquelaposicióndelbrazodelapuerta.Consultealpósterdeinstalaciónodescargueelpósterenwww.
GenieCompany.com
• Veriquesiloslímitesfueronconguradosdemaneraapropiada.Vealaspáginas6-7.Ajusteloslímitessegúnseanecesario.
• VeriquesiestáparpadeandolaluzLEDrojadelSistemaSafe-T-Beam®.Vealapágina15,vericacióndelSistemaSafe-T-Beam®.
• VeriqueelSistemaSafe-T-Beam®paraobstruccióndevigasodesalineacióndeloslentes.Vealapágina15,vericacióndelSistemaSafe-T-
Beam®.
• Veriquelapuertadelgarajeparaobservarsiestácurvada.
• Siexisteunproblemaoperacionalyelabridornocierra,elabridorpuedeserforzadoparacerrardelamanerasiguiente:Oprimaysostengael
botón de la consola de pared hasta que la puerta esté completamente cerrada.
• VeriquesiexisteinterferenciadelasunidadesadyacentesdelSistemaSafe-T-Beam®.Vealapágina18.
• ContacteaTheGenieCompanyalteléfono1-800-35-GENIE.
La puerta empieza a
descender, después se
DETIENE antes de estar
cerrada.
O la puerta solamente se abre.
• VeriquelasconexionesdelosalambresdelSistemaSafe-T-Beam®enelcabezaleléctricoylosSistemasSTB.Vealapágina15,vericacióndel
Sistema Safe-T-Beam®.
• Veriquesiloslímitesfueronconguradosdemaneraapropiada.Vealaspáginas6-7.Ajusteloslímitessegúnseanecesario.
• VeriqueelCAMBIODEDIRECCIÓNPORCONTACTO.Vealapágina8.
• Veriqueparaobservarsilapuertaestácurvada.Veamantenimientoyajuste.Páginas14-18.
• Veriqueelcontrolde“FUERZAdecierre.Vealapágina8,oconguracióndeFuerza.Página17.
La puerta empieza a subir,
pero se DETIENE antes de
estar completamente abierta.
• Veriquesiloslímitesestánconguradosdemaneraapropiada.Vealaspáginas6-7.Ajusteloslímitessegúnseanecesario.
• Asegurequelapuerta,elabridorylosresortesestánenbuenascondicionesdereparación,lubricadosdemaneraapropiadaybalanceados.
• Veriqueelcontrolde“FUERZA”deapertura/cierre.Vealapágina8,olaconguracióndeFuerza,página17.
• Siustedsospechaunproblemaconlaspiezasmetálicasolosresortesdelapuertadegaraje,visiteelPortalwww.GenieCompany.comyutiliceel
“localizador de distribuidores” para contratar al profesional local de servicio para puertas.
NUNCA trate de reparar las piezas metálicas o los resortes de la puerta usted mismo.
La puerta solamente
funcionará cuando está
cerrada.
• APAGUEelSistemaSure-Lock®.Vealapágina4.
• Veriquesiloslímitesestánconguradosdemaneraapropiada.Vealaspáginas6-7.
• Veriqueelbalancedelapuerta,lascondicionesylosresortesdelapuerta.
• Veriqueelcontrolde“FUERZA”deapertura.Vealapágina8,oconguracióndeFuerza,página17.
• Siustedsospechaunproblemaconlaspiezasmetálicasolosresortesdelapuertadegaraje,visiteelPortalwww.GenieCompany.comyutiliceel
“localizador de distribuidores” para contratar al profesional local de servicio para puertas.
NUNCA trate de reparar las piezas metálicas o los resortes de la puerta usted mismo.
El abridor arranca sin ninguna
razón.
• Botónpegadoenelcontroldeparedoelcontrolremoto.
• ¿Seleperdióofuerobadoelcontrolremoto?Borretodosloscontrolesremotosdelamemoriadelcabezaleléctricoyprogramenuevoscontroles
remotos. Veas las páginas 9-13.
20
PROBLEMA
QUÉ HACER
Operación ruidosa
• Asegurequetodoslossujetadoresdelapuertaesténapretados
• Asegurequelapuertadelgarajeestéenbuenascondicionesdereparación,lubricadaybalanceadademaneraapropiada
• Asegurequeelabridorestéenbuenascondicionesdereparación
El abridor de la puerta
funciona lentamente.
• Veriquelascondicionesdeoperacióndelapuerta.Lapuertapodránecesitarreparación/ajusteprofesional.
• ¿Hainstaladoesteabridorenunapuertadeunapieza?Esteabridornoestádiseñadoparaoperarunapuertadeunapieza.
Operación (continúa)
LUCES LED DEL CABEZAL ELÉCTRICO
LUCES LED DEL CABEZAL ELÉCTRICO
Posible Problema
Solución
Luz LED Redonda Luz LED Larga
APAGADO APAGADO
Operación normal No se requiere ninguna
Sin respuesta desde la unidad.
Verique el suministro de energía.
Contacte a un profesional capacitado de sistemas de puertas.
ENCENDIDO (ON) /
ROJO / SÓLIDO
ENCENDIDO (ON) /
ROJO / SÓLIDO
Los límites NO están congurados de
manera apropiada
Vuelva a programar los límites, vea las páginas 7-9.
ENCENDIDO (ON) /
ROJO / PARPADEANDO
ENCENDIDO (ON) /
ROJO / PARPADEANDO
Error de programación
Desconecte la unidad, espere 5 segundos, vuelva a
conectar
Falla de componente
Contacte a un técnico capacitado de sistemas de puertas.
ENCENDIDO (ON) /
AZUL / PARPADEANDO
APAGADO El control remoto NO está programado Programe el control remoto, vea la página 9.
ENCENDIDO (ON)
/ PÚRPURA /
PARPADEANDO
APAGADO El control remoto NO está programado Programe el control remoto, vea la página 9.
ENCENDIDO (ON) /
ROJO / PARPADEANDO
APAGADO
Obstrucción física del Sistema Safe-T-Beam®
Remueva la obstrucción, vuelva a vericar la unidad
Interferencia de la señal del Sistema Safe-T-
Beam®
Verique la alineación del par de Sistemas Safe-T-Beam® y el otro
par de Sistemas Safe-T-Beam® más cercano, vea la página 15.
APAGADO
ENCENDIDO (ON) /
ROJO / PARPADEANDO
Contacto de la puerta en desplazamiento
ASCENDENTE o DESCENDENTE.
Remueva la obstrucción.
Se detectó falla de componente de la puerta.
Verique los resortes, carril, rodillos, bisagras y accesorios de la
puerta.
APAGADO
ENCENDIDO (ON) /
ROJO / SÓLIDO
Corte térmico
NO desconecte la unidad. Espere hasta que la luz LED
se borre antes de operar
ENCENDIDO (ON) /
PÚRPURA / SÓLIDO
ENCENDIDO (ON) /
PÚRPURA / SÓLIDO
Error de componente.
Contacte a un técnico capacitado de sistemas de
puertas.
APAGADO
ENCENDIDO (ON) /
AZUL / PARPADEANDO
La puerta no se abre.
Verique el Sistema Sure-LockTM. El Sistema Sure-Lock™
deberá estar APAGADO (OFF) para operación normal (vea
la página 4).
ENCENDIDO (ON)
/ PÚRPURA /
PARPADEANDO
ENCENDIDO (ON)
/ PÚRPURA /
PARPADEANDO
Error del receptor de radio.
Desconecte la unidad, espere 5 segundos y vuelva a conectar la
unidad. Si el problema persiste, contacte a un técnico capacitado
de sistemas de puertas.
ENCENDIDO (ON)
/ VERDE / SÓLIDO
ENCENDIDO (ON) /
VERDE / PARPADEANDO
ENCENDIDO (ON) /
AMARILLO / PARPADEANDO
ENCENDIDO (ON) / ROJO A
AMARILLO /PARPADEANDO
OK = Cargada, Batería de reserva
Descargando, Batería de reserva
Cargando, Batería de reserva
Batería muerta, Batería de reserva
No se requiere ninguna
No hay energía. Batería en uso
No se requiere ninguna
Permita que se cargue durante 48 horas. Si la
carga falla, reemplace la batería
ENCENDIDO / BLANCO
SÓLIDO
Batería de reserva en operación
Sin falla. Luz de cortesía en el modo de batería de
reserva de. La luz se apagará después de 4 minutos.
Búsqueda y resolución de problemas
ENCENDIDO (ON)
/ VERDE / SÓLIDO
ENCENDIDO (ON) /
VERDE / PARPADEANDO
ENCENDIDO (ON) /
AMARILLO / PARPADEANDO
ENCENDIDO (ON) / ROJO A
AMARILLO /PARPADEANDO
ENCENDIDO / BLANCO
SÓLIDO
21
Pruebas de la Batería de Reserva de Genie
NOTA: Se recomienda que se permita que la batería de reserva sea cargada de 24 hasta 48 horas antes de las pruebas. Inicialmente, el abridor podrá
no operar desde el modo de batería de reserva si la batería no está totalmente cargada.
1. Haga funcionar el abridor utilizando el control de pared o el control remoto para asegurar que
está funcionando de manera apropiada.
2. Apague la energía hacia el abridor desconectándolo del tomacorriente o apagando el
interruptor.
3. Oprima el control de pared o el control remoto. El abridor funcionará a una velocidad más lenta
que la normal.
NOTA: Vea la guía de búsqueda y reparación de averías (página 20) en este manual si cualquiera
de los pasos anteriores falla. La luz de trabajo no funcionará mientras esté en el modo de
batería de reserva. (Los LED blancos de cortesía iluminarán).
4. Después de una prueba exitosa, reconecte el cabezal eléctrico a la fuente de energía.
Reemplazo de la Batería en la Batería de Reserva de Genie
Deberá ser utilizado cuidado apropiado cuando se maneja una batería. Deberá ser utilizada protección para los ojos.
NOTA: NO invierta la polaridad (+) y (-) ya que esto dañará el cabezal eléctrico.
1. Desconecte el cabezal eléctrico de la fuente de energía.
2. Desconecte la batería de reserva del arnés de protección.
3. Remueva ambos tornillos de montaje de la parte trasera de
la batería de reserva.
4. Separe la batería de reserva de la parte trasera del
abridor inclinado la BBU aproximadamente 45 grados y
levantándola hacia el techo.
5. Remueva 4 tornillos de la batería reteniendo hacia abajo al
soporte.
6. Remueva la batería.
7. Desconecte los alambres del arnés de las terminales (+) y (-).
8. Reemplácelos en orden inverso.
NOTA: Permita que la batería se cargue de 24-48 horas antes de
probarla.
9. Pruébela tal como fue anotado anteriormente.
Ensamblaje terminado
WHITE(+)
Vea la página 20
para la condición
de las luces LED que
iluminarán una vez
que la Batería de
Reserva de Genie sea
operacional.
Batería de Reserva de Genie (BBU)
Los dispositivos de batería de reserva de otros fabricantes no operarán con este abridor. Utilice única-
mente la batería tipo batería de reserva de Genie que fue provista. Genie P/N 111658-0001
Instalación de la Batería de Reserva de Genie (Opcional)
1. Desconecte el cabezal eléctrico de la fuente de energía.
2. Incline 45º aproximadamente la BBU y desciéndala dentro de las ranuras en la parte
trasera superior del cabezal eléctrico.
3. Sujete el cabezal eléctrico con 2 tornillos auto-penetrantes suministrados.
NOTA: No hay agujeros en la cubierta posterior. Los tornillos auto-penetrantes perforarán a
través de la cubierta.
4. Enchufe el arnés de la batería dentro del enchufe ubicado en la parte superior del
cabezal eléctrico.
5. Reconecte el cabezal eléctrico a la fuente de energía.
PRECAUCIÓN
!
PARA EVITAR POSIBLES LESIONES GRAVES O LA
MUERTE por electrocución Y REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO
-Desconecte TODAS las fuentes de energía eléctrica y
la energía de la batería ANTES de realizar CUALQUIER
servicio o mantenimiento.
Instale únicamente en ubicaciones SECAS – NO ES
PARA USO EN EXTERIORES Utilice únicamente batería
de reemplazo de 12V, 5AH, SLA
(Genie P/N 111658-0001)
BLANCO +
Garantía Limitada de 1035, 2035, 2036, 2055, 3035, 3055, 7035, 7055
COMPRADOR:
DIRECCIÓN DE INSTALACIÓN:
FECHA DE COMPRA:
ABRIDOR MODELO:
MODELO PARA EL CONTROL REMOTO:
FECHA DE INSTALACIÓN:
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR / INSTALADOR:
DIRECCIÓN O DISTRIBUIDOR / INSTALADOR:
NÚMERO DE SERIE:
GMI Holdings, Inc. d/b/a The Genie Company (“Vendedor”) garantiza al comprador original de los modelos 1035, 2035, 2036, 2055, 3035, 3055, 7035 o 7055 de
abridor de puerta de garaje (“Producto”), sujeto a todos los términos y condiciones del mismo, que el producto y todos los componentes de los mismos estarán
libres de defectos en materiales y mano de obra durante el período de tiempo siguiente, medido a partir de la fecha de compra:
MOTOR / CAJA DE ENGRANAJES -
Modelos 3035, 3055, 7035 y 7055 – LIMITADA DE POR VIDA*
Modelos 2035 y 2055 - DIEZ (10) AÑOS
Modelos 2036 - SIETE (7) AÑOS
Modelos 1035 - CINCO (5) AÑOS
CORREA - QUINCE (15) AÑOS para el producto de correa de transmisión
CADENA - CINCO (5) AÑOS para el producto de cadena de transmisión
ACCESORIOS - UN (1) AÑO
PIEZAS DE UNIDAD CENTRAL ** -
Modelos 3035, 3055, 7035 Y 7055 - CINCO (5) AÑOS.
Modelos 1035, 2035, 2036 Y 2055 - UN (1) AÑO
OTRAS PARTES - Partes y componentes que no forman parte de la Unidad Central ** - UN (1) AÑO
* “Limitada de por vida signica por el tiempo que el comprador original sea propietario de la casa en la que el producto se instaló originalmente
** La “Unidad Central” consiste en el cabezal mecánico, control de pared con cable, sistema Safe-T-Beam®, Brazo J’ y riel.
La obligación del Vendedor bajo esta garantía se limita expresamente a la reparación o sustitución, a su elección, del Producto o cualquier parte del mismo que
sea determinado defectuoso por el Vendedor durante el período de garantía aplicable. Cualquier gasto de mano de obra está excluido y será responsabilidad del
comprador.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía se otorga al
comprador original del producto solamente, y no es transferible o asignable. Esta garantía se aplica sólo al producto instalado en una aplicación residencial u otra
no comercial. No cubre cualquier producto instalado en las aplicaciones de edicios comerciales o industriales. Esta garantía no es aplicable a cualquier instalación
no autorizada o inapropiada, modicación o reparación del Producto, o cualquier producto o componente que haya sido dañado o deteriorado debido al mal uso,
negligencia, accidente, falta de mantenimiento necesario, no seguir las instrucciones del manual del propietario, uso y desgaste normal, o causas de fuerza mayor
o cualquier otra causa más allá del control razonable del Vendedor, y no cubre las baterías, el uso de cable de extensión, piezas faltantes o dañadas de liquidación o
de las ventas de caja abierta, o reparaciones o mantenimiento a componentes de puerta.
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E ÍMPLICITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN TIEMPO AL PERÍODO DE GARANTÍA REFLEJADO ARRIBA. NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, SE APLICARÁ DESPUÉS DE QUE EL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA HAYA EXPIRADO. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una
garantía implícita, por lo que la limitación anterior podrá no aplicarse en su caso.
EN NINGÚN CASO GMI HOLDINGS, INC. O SU CASA MATRIZ O AFILIADAS SE HACEN RESPONSABLES DE, O RESPONSABLES ANTE NADIE POR, DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, COLATERALES, MORALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, incluso si el Vendedor ha sido advertido de la posibilidad de tales daños. Tales daños excluidos
incluyen, pero no están limitados a, pérdida de uso, costo de cualquier producto sustituto, u otra pérdida nanciera indirecta similar. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podrá no aplicarse en su caso.
Las reclamaciones bajo esta garantía deben realizarse inmediatamente después del descubrimiento y dentro del período de garantía aplicable. Para obtener
el servicio de garantía, debe ponerse en contacto con el servicio al cliente Genie® al teléfono de larga distancia gratuita 1-800-354-3643 para hablar con
un representante capacitado e intentar medidas razonables de solución de problemas, así como proporcionar la prueba de la fecha y lugar de compra, la
identicación como el comprador original y una descripción del defecto reclamado. El Comprador debe dar al Vendedor una oportunidad razonable para
inspeccionar el Producto supuestamente defectuoso antes de la remoción o alteración de su condición. Tras la determinación por parte del Vendedor de que el
Producto o cualquier parte del mismo está defectuoso durante el periodo de garantía (que podrá requerir que el comprador devuelva el producto al vendedor por
cuenta del comprador), el vendedor suministrará al comprador con piezas de repuesto o, a su elección, un producto de reemplazo (envío y manejo de cualquier
producto de reemplazo o partes también a cargo del comprador). El Vendedor podrá utilizar piezas nuevas o reacondicionadas, o un producto de la misma o de
tipo similar nuevo o reacondicionado.
No hay procedimientos de resolución de disputas informales establecidos del tipo descrito en la Ley de Garantías Magnuson-Moss
Registre su garantía en nuestro Portal de Internet. http://www.GenieCompany.com/support_warranty

Transcripción de documentos

ACCIONAMIENTOS POR CORREA / CADENA INCLUYE CONTROL REMOTO PREPROGRAMADO PARA INSTALACIÓN RÁPIDA Y FÁCIL MODELOS DE ABRIDOR DE PUERTAS DE GARAJE 1035, 2035,2036, 2055, 3035, 3055, 7035, 7055 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Incluye control remoto INTELLICODE®. El sistema Safe-T-Beam® tiene que estar instalado para cerrar la puerta. Para uso únicamente con las puertas de garaje elevables seccionales residenciales. Compatible con HomeLink® y Car2U®. ALTO Necesita ayuda o tiene preguntas? Para respuestas y asistencia, visite www.GenieCompany.com O llame al servicio al cliente al teléfono: 1-800-354-3643. INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL CON EL PROPIETARIO DEL HOGAR PROPIETARIO DEL HOGAR: CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones a las personas o daños a la propiedad – Utilice este abridor únicamente con puertas seccionales residenciales © 2015 GMI Holdings, Inc., haciendo negocios como The Genie Company, el logotipo de Genie, Intellicode, Safe-T-Reverse, SmartSet, Sure-Lock, Door Detect y Safe-T-Beam son marcas comerciales de The Genie Company. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus propietarios legítimos. Consistentes con nuestra política de continuar mejorando los productos, nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones del producto sin aviso previo u obligaciones. HomeLink es una marca comercial registrada de Gentex Corporation. Car2U es una marca comercial registrada de Lear Corporation. 38967503005 Índice Información de Seguridad Notificaciones de Seguridad ...................................... 1 Instrucciones de Seguridad Importantes .............. 1 Instrucciones de Instalación Importantes ............. 2 Características Características de Seguridad...................................... 3 Características del Abridor .......................................... 3 Función de Protección del Sistema Safe-T-Beam 3 Características de la Consola de Pared ................... 4 Información de la Programación Introducción ..................................................................... 5 Descripción General de los Controles del Cabezal Eléctrico ............................................................................. 5 Límites de Desplazamiento ........................................ 5 Cierre de la Puerta del Garaje (Límite DESCENDENTE) ............................................................... 6 Apertura de la Puerta del Garaje (Límite ASCENDENTE) .................................................................. 7 Control de la Fuerza....................................................... 8 Prueba de Inversión de Dirección por Contacto . 8 Ajuste de la Inversión de Dirección por Contacto8 Programación del Control Remoto .......................... 9 Programación Opcional Teclado de Programación....................................10-11 Programación de los Controles Remotos de los Vehículos .........................................................................12 Borrado de la Memoria de los Controles Remotos ....................................................................................13 ALTO Si usted es un propietario de hogar / usuario Llame al teléfono 800-35-GENIE Alternate language manuals available at: www.GenieCompany.com Idioma alternativo manuales disponibles en: www.GenieCompany.com Autre langue manuels disponibles à: www.GenieCompany.com Mantenimiento y Ajustes Instrucciones Importantes de Seguridad ............14 Mantenimiento Regular .............................................15 Reemplazo de las Baterías del Control Remoto 15 Reemplazo del Foco (Bombilla) de Luz ................16 Tensión de la Cadena / Correa .................................16 Ajuste del Carro para la Salida .................................17 Guías de Ajuste..............................................................17 Ubicación de los Pares de Sistemas Safe-T-Beam® ....................................................................................18 Diagrama de Alambrado ................................18 Búsqueda y Reparación de Averías ......... 19-20 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instalación de la Reserva de Batería de Genie . ...................................................................21 Garantía ...........................................................22 Información de seguridad DESCRIPCIÓN GENERAL DE PELIGROS POTENCIALES LEA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Las puertas de garaje son objetos grandes y pesados que se mueven con la ayuda de resortes bajo alta tensión y motores eléctricos. Debido a que los objetos en movimiento, los resortes bajo tensión y los motores eléctricos pueden causar lesiones, su seguridad y la seguridad de otros depende de que usted lea la información en este manual. Si usted tiene preguntas o no entiende la información presentada, llame al técnico capacitado en sistemas de puertas más cercano o visite nuestro Portal de Internet en www. GenieCompany.com CONVENCIONES USADAS EN ESTAS INSTRUCCIONES Los siguientes símbolos de alerta y palabras de señales de seguridad se utilizan a través de este manual para llamar la atención e identificar diferentes niveles de peligros e instrucciones especiales. Es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta a usted sobre peligros potenciales que pueden provocarle la muerte a usted y a otras personas. Todos los mensajes de seguridad serán incluidos después del símbolo de alerta de seguridad y la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, or “PRECAUCIÓN”. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Peligro Potencial Efecto ADVERTENCIA Podría resultar en la muerte o lesiones graves • ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si NO es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones graves. • PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si NO es evitada, podrá resultar en lesiones o daños a la propiedad. • La palabra NOTA es utilizada para indicar pasos importantes que deben seguirse o consideraciones importantes. Mantenga a la gente alejada del vano de la puerta en movimiento. NO permita que los niños jueguen con el abridor de puertas. NO haga funcionar una puerta que se trabe o una que tenga un resorte roto. APAGUE la alimentación eléctrica antes de quitar la tapa del abridor. Al reemplazar la cubierta, Podría asegúrese que los cables NO resultar en estén pellizcados o cerca de la muerte partes móviles. o lesiones El abridor debe estar conectado graves a tierra completamente. ADVERTENCIA • PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si NO es evitada, resultará en la muerte o lesiones graves. Prevención ADVERTENCIA Podría resultar en la muerte o lesiones graves NO trate de remover, instalar, reparar o ajustar los resortes o cualquiera de las piezas a las que estén conectados los resortes de la puerta, tales como bloques de madera, soportes de acero, cables u otras partes similares. Un técnico capacitado en el sistema de puertas debe hacer las instalaciones, reparaciones y ajustes, usando las herramientas e instrucciones apropiadas. 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SEVERAS O LA MUERTE LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Si usted tiene cualquier pregunta o no entiende una instrucción, llame a The Genie Company o al distribuidor local de Genie®. • NO instale el operador de puertas en una puerta equilibrada de manera inapropiada. Una puerta equilibrada de manera inapropiada podría causar lesiones graves. Las reparaciones y ajustes de los cables, ensamblajes de resortes y otras piezas metálicas debe hacerlos una persona de servicio capacitada utilizando las herramientas e instrucciones apropiadas. • Remueva todas las cuerdas e inmovilice todos los bloqueos conectados a la puerta antes de instalar el operador. • Donde sea posible, instale el abridor de puertas a 7 pies o más arriba del piso. Para los productos que tengan una liberación de emergencia, monte la liberación de emergencia dentro del alcance, pero por lo menos a 6 pies arriba del piso y evitando contacto con vehículos para evitar la liberación accidental. • NO conecte el operador a la fuente de energía hasta que se le indique hacerlo. • Ubique el botón de la consola de pared: A) Dentro de la vista de la puerta. B) A una altura mínima de 5 pies de altura, de manera que los niños pequeños no puedan alcanzarlo. C) Alejado de todas las partes móviles de la puerta. • Instale la etiqueta de ADVERTENCIA de riesgo de quedar atrapado cerca del botón de pared o consola, en una ubicación prominente. Instale la manija de liberación de emergencia sobre el cordón de liberación de emergencia. • El operador debe invertir la dirección cuando la puerta toque un objeto de 1-1/2 pulgadas de altura en el piso, en el centro del vano de la puerta. Esto es aproximadamente igual al tamaño de un larguero de madera de 2" x 4" colocado sobre el piso. ! ADVERTENCIA Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete 2 Características Empiece aquí ÚNICAMENTE DESPUÉS de haber completado el ensamblaje e instalación del abridor. Revise el cartel de ensamblaje e instalación para asegurar que se hayan realizado todos los pasos. Contacte a su distribuidor de Genie® para el cartel de instalación, o si es necesario, visite www.GenieCompany.com para descargar un archivo PDF. CARACTERÍSTICAS DEL ABRIDOR Intellicode® CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Sistema de inversión de dirección sin contacto Safe-T-Beam® (STB) Un sistema de encriptación que mejora la seguridad del abridor de puerta mediante el cambio continúo del código de acceso cada vez que se utiliza el control remoto. El abridor de puerta responde a cada nuevo código solamente una vez. Un código de acceso copiado de un sistema funcionando con el que se hace un segundo intento, no controlará al abridor de puerta. Coloca un haz invisible a través del vano de la puerta. La puerta se detiene e invierte su dirección hasta quedar totalmente abierta sí cualquier cosa pasa a través del haz. Las luces LED indicadoras en el cabezal eléctrico y en los STB proporcionan un autodiagnóstico si se presenta un problema operativo. Sistema de inversión de dirección por contacto Safe-T-Reverse® Detiene e invierte automáticamente la dirección de una puerta que se está cerrando dentro de los dos segundos de contacto con un objeto. Consola de Pared (Con modelos seleccionados) Hace funcionar al abridor de puerta desde el interior del garaje. La consola de pared tiene una luz indicadora con: Abrir / Cerrar (Open / Close), Sure-Lock™, y botones independientes de control con luz. Sistema de monitoreo Door Detect™ Monitorea el sistema Safe-T-Beam® para asegurar su funcionamiento apropiado y detendrá e invertirá automáticamente la dirección de una puerta que se está cerrando si se detecta algún problema. Compatible con Home Link® y Car2U®. Vea la página 12 en este manual, refiérase al manual de su vehículo de motor o visite www. GenieCompany.com para las instrucciones. Liberación manual de emergencia Libera manualmente la puerta del abridor de puerta. Se utiliza durante un corte del suministro eléctrico u otra emergencia para permitir la apertura y cierre manual de la puerta. Programación electrónica SmartSet® Ajusta fácilmente la programación para establecer límites y programar nuevos controles remotos. Sistema automático de iluminación El sistema de iluminación de un foco (bombilla) suministra iluminación para entradas y salidas nocturnas más seguras. Se ENCIENDE cuando se activa la puerta y se APAGA automáticamente cuatro minutos más tarde. FUNCIÓN del Sistema Safe-T-Beam® 1. El sistema Safe-T-Beam® no tiene efectos sobre la puerta durante un ciclo de apertura. 2. Si el sistema Safe-T-Beam® detecta una obstrucción cuando está tratando de cerrar la puerta, éste no permitirá que la puerta se cierre. 3. Cuando la puerta del garaje está cerrando, si el sistema Safe-TBeam® es interrumpido por una persona o un obstáculo, la puerta del garaje detendrá su desplazamiento hacia abajo y lo invertirá automáticamente hasta su posición totalmente abierta. 4. Si el sistema Safe-T-Beam® falla, pierde energía, o es instalado de manera inapropiada, oprima y sostenga el botón de “abrir / cerrar” (open / close) de la consola de pared hasta que la puerta llegue a su posición totalmente cerrada. Si usted suelta el botón de “abrir / cerrar” (open / close) en la consola de pared durante el movimiento de cierre, la puerta invertirá la dirección automáticamente hasta su posición totalmente abierta. OR Control Remoto Pre-Programado Para facilidad y velocidad de instalación, el control remoto incluido con este abridor viene preprogramado de la fábrica. No son requeridos pasos adicionales para activar la puerta utilizando el control remoto. Reserva de Batería de Genie Disponible en algunos modelos. Proporciona energía al abridor en el caso de una falla de la energía. NOTA: La reserva de batería de Genie solamente funcionará después de que la instalación esté terminada y hayan sido configurados los límites de desplazamiento. NOTA: Utilice este manual ÚNICAMENTE después de completar el ensamblaje y la instalación del abridor. Revise el póster de Instrucciones de Ensamblaje e Instalación. Verifique que todos los pasos hayan sido completados. 3 Características del Control de Pared Será incluido uno de los siguientes controles de pared. Nota: Las consolas de pared de otros fabricantes podrán no funcionar con este abridor nuevo. Utilice únicamente el control de pared proporcionado con esta unidad. Vea la advertencia. Consolas de Pared de la Serie II Botón de Abrir / Cerrar (Open / Close) Abre y cierra la puerta desde el interior del garaje. Luz Indicadora La luz roja de fondo del indicador está PRENDIDA (ON). Cuando el sistema Sure-LockTM está PRENDIDO (ON), la luz indicadora está apagada (off ) Botón del Sistema Sure-LockTM -BLOQUEO deshabilita los controles después de que la puerta está totalmente cerrada. -DESBLOQUEO permite que los controles funcionen normalmente. Botón de Control Independiente de la Luz Controla las luces del abridor de la puerta desde el interior del garaje. Características Luz Indicadora El botón grande de color blanco desplegará el color Rojo cuando la consola de pared esté alambrada de manera apropiada y el Sistema Sure-LockTM esté APAGADO (OFF). Cuando el Sistema Sure-LockTM está ENCENDIDO (ON), esta luz está apagada. Botón de Abrir / Cerrar (Open / Close) Utilice este botón para abrir o cerrar la puerta del garaje. Cuando el Sistema Sure-LockTM está ENCENDIDO (ON), el botón de Abrir / Cerrar (Open / Close) solamente CERRARÁ la puerta. NOTA: La presión constante del botón en el modo de CIERRE (CLOSE) anulará la opción por defecto (default) del Sistema SafeT-Beam® (STB) en el cabezal eléctrico y cerrará la puerta. Botón de Control Independiente de la Luz Utilice este botón para ENCENDER (ON) las luces del cabezal eléctrico. La iluminación del cabezal eléctrico permanecerá ENCENDIDA (ON) hasta que este botón sea oprimido nuevamente o una acción de la puerta haya sido completada. Botón del Sistema Sure-Lock™ Cuando el Sistema Sure-Lock™ esté ENCENDIDO (ON), y la puerta esté cerrada, el cabezal eléctrico no puede ser activado por medio de la consola de pared o un control remoto. * Deslice hacia arriba para activar el Sistema Sure-Lock™ (la luz roja se apaga). * Deslice hacia abajo para APAGAR (OFF) el Sistema Sure-Lock™ (la luz roja se enciende). 4 BOTÓN DE PARED Este es un botón de pared iluminado. Presione una vez para mover la puerta. Si el botón no está iluminado, verifique: -El alambre blanco conectado a laterminal “W” -El alambre con rayas conectado a la terminal “B” ADVERTENCIA El uso de cualquier otro control de pared puede ocasionar la operación inesperada de la puerta y la pérdida de la característica de iluminación. Ubique la consola de pared dentro de la vista de la puerta y lo suficientemente alejada de la puerta para evitar el contacto mientras esté operando el control. El control debe estar por lo menos 5 pies arriba del piso para evitar que los niños pequeños lo operen. Descripción General de la Programación NOTA: Antes de iniciar la programación del operador, verifique para asegurar que no haya ningún objeto en el vano de la puerta del garaje. INTRODUCCIÓN Ahora que el abridor de puerta de garaje Genie está instalado, siga los pasos en este manual para programar el abridor de manera que la puerta se abra y se cierre de manera apropiada y todos los dispositivos remotos funcionen correctamente. Los pasos siguientes lo guiarán a través de la configuración de su abridor a fin de que funcione apropiadamente. Los pasos siguientes listan el orden de programación que se utiliza para la configuración funcional del abridor. 1. “LÍMITES DE RECORRIDO” 2. “CONTROL DE FUERZA” 3. “PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO” Definiciones de Términos: Configuración de los Límites de Recorrido programables para ajustar que tan lejos se desplazará la puerta hacia arriba o hacia abajo. El Control de Fuerza se refiere a que tanta energía es necesaria para mover (abrir / cerrar) una puerta particular y NO requiere programación. La Programación del Control Remoto sincroniza los dispositivos de control remoto (controles remotos, consola de pared y teclado) con el cabezal eléctrico. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS CONTROLES DEL CABEZAL ELÉCTRICO Esta sección describe las funciones de programación del abridor. Utilice la siguiente información para entender los botones y los indicadores LED usados para programar las funciones. Cabezal Eléctrico: Hay 3 botones de programación y 2 luces LED en el cabezal eléctrico. Cada uno de los botones se utiliza para ingresar y completar la programación de la configuración. Las luces LED indican un estado o cambio de función al iluminar ENCENDIDO (ON), APAGADO (OFF) o ENCENDIDO PARPADEANDO (ON FLASHING). Hay 3 programas: 1. Límites de Desplazamiento de la Puerta. Este programa es utilizado para configurar que tan lejos subirá y bajará la puerta. 2. Programa de Configuración de Fuerza. Este programa controla la fuerza aplicada durante el cierre y la apertura de la puerta. Ellos están configurados de fábrica y raramente requieren ajuste 3. Programas de Controles Remotos (menú por omisión) – solamente es requerido para agregar transmisores de control remoto. Describe como programar los controles remotos para sincronizarlos con los dispositivos de control remoto adicionales, las consolas de pared, los teclados y el cabezal eléctrico. NOTA: Los 3 botones de programación son ÚNICAMENTE para tal fin. Estos botones NO pueden ser utilizados para hacer funcionar el abridor una vez que haya sido completada con éxito la sección de la programación requerida. ORIENTACIÓN Estando de pie bajo el cabezal eléctrico del abridor – frente a la puerta – viendo hacia arriba – esta es la vista que usted verá de los botones de programación y las luces LED. Modelos de 2 Luces Modelos de 1 Luces Programar Indicador LED Largo Botón de Desplazamiento de Apertura Indicador LED Largo Botón de Desplazamiento de Cierre Botón de Desplazamiento de Cierre Programar Indicador LED Redondo Indicador LED Redondo Botón de Desplazamiento de Apertura PUERTA Ingresa y selecciona los menús de programación. Mueve la puerta hacia arriba o hacia abajo durante la programación, y avanza a través de los menús. NOTA: Cada paso de programación tiene un tiempo límite de 30 segundos para terminarlo después de que la función ha sido iniciada. Después de 30 segundos, dos luces LED se iluminarán en color ROJO indicando que el tiempo ha expirado y el paso tiene que ser iniciado nuevamente. Reinicie el paso tantas veces como sea necesario para completar la programación. • Solamente recuerde – el extremo con punta del botón (como una cabeza de flecha) apunta en la dirección en que el carro se moverá cuando ese botón es oprimido. 5 Información de programación LÍMITES DE DESPLAZAMIENTO ! • • • • ADVERTENCIA Asegúrese que el vano de la puerta sea visible y que no haya ningún obstáculo ni personas para evitar lesiones o daños a la propiedad. NO haga funcionar esta unidad desde la consola de pared antes de configurar los LÍMITES. Podrían ocurrir daños graves al abridor. El carro DEBE estar enganchado al tensor ANTES de configurar los límites. Vea el póster de instalación (si fue provisto) o llame al área de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-35GENIE o visite el Portal en www.GenieCompany.com NO configure los límites con el Centinela de Energía sujeto. La energía de CA DEBE estar conectada al abridor mientras se configuran los límites, para la operación apropiada. • El carro DEBE estar enganchado al tensor ANTES de configurar los límites. Vea el póster de instalación (si fue provisto) o llame al área de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-35GENIE o visite el Portal en www. GenieCompany.com • NO configure los límites con el Centinela de Energía sujeto. La energía de CA DEBE estar conectada al abridor mientras se configuran los límites, para la operación apropiada. 3. Suelte el botón de la flecha hacia abajo (-) y la luz LED larga empezará a parpadear en color azul. (La luz LED redonda seguirá apagada). Azul Parpadeante 4. Oprima y sostenga el botón de la flecha hacia abajo (-) para empezar a cerrar la puerta del garaje. Cuando la puerta de garaje esté totalmente cerrada, suelte el botón de la flecha hacia abajo (-). Si usted fue demasiado lejos oprima y suelte el botón de la flecha hacia arriba (+) para mover la puerta hacia arriba ligeramente. La puerta puede ser movida hacia arriba o hacia abajo con los botones de las flechas. La puerta deberá descansar firmemente sobre el piso. Cierre de la Puerta del Garaje (Límite de Descenso) NOTA: Es recomendable empezar con la puerta del garaje a la mitad del desplazamiento, pero no es necesario. 1. Eleve la puerta manualmente hasta que el carro se enganche con el tensor en la cadena / correa La palanca debe estar hacia arriba LEA Y ENTIENDA LOS PASOS 2-5 ANTES DE PROCEDER 5. Oprima y suelte el botón de programar / configurar (program / set) – ambas luces LED parpadearán en color azul y después se apagarán. EL LÍMITE DE RECORRIDO DE DESCENSO (CERRADA) ESTÁ AHORA PROGRAMADO. 2. Oprima y sostenga el botón de la flecha hacia abajo (-) durante dos segundos o hasta que la luz LED larga se vuelva azul. (La luz LED redonda estará apagada). Azul Fijo 6 Azul Parpadeante Información de programación Apertura de la Puerta del Garaje (Límite de Ascenso) NOTA: Es recomendable empezar con la puerta del garaje cerrada pero no es necesario. LEA Y ENTIENDA LOS PASOS 6-9 ANTES DE PROCEDER 6. Oprima y sostenga el botón de la flecha hacia arriba (+) durante dos segundos o hasta que la luz LED larga se vuelva azul. (La luz LED redonda permanecerá apagada). 9. Oprima y suelte el botón de programar / configurar (program / set) – ambas luces LED parpadearán en color azul y después se apagarán. EL LÍMITE DE RECORRIDO ASCENDENTE (ABIERTA) ESTÁ AHORA PROGRAMADO. Azul Fijo 7. Suelte el botón de la flecha hacia arriba (+) y la luz LED redonda empezará a parpadear en color azul. (La luz LED larga se apagará). Azul Parpadeante Azul Parpadeante 8. Oprima y sostenga el botón de la flecha hacia arriba (+) para empezar a abrir la puerta del garaje. Cuando la puerta del garaje esté completamente abierta, suelte el botón de la flecha hacia arriba (+). Si usted fue demasiado lejos oprima y suelte el botón de la flecha hacia abajo (-) para mover la puerta hacia abajo ligeramente. La puerta puede ser movida hacia arriba o hacia abajo con los botones de las flechas. Detenga el carro un poco antes del cabezal eléctrico del abridor. Es importante que el cordón de color rojo esté alejado del cabezal eléctrico para permitir la operación manual de la puerta. 7 Operación del control de pared Control de Fuerza Los controles de fuerza se configuran automáticamente cuando es utilizado el control de pared por primera vez con el abridor de la puerta del garaje. La puerta DEBE completar un ciclo completo, desde la apertura completa hasta el cierre completo y posteriormente, desde el cierre completo hasta la apertura completa, antes de que la configuración sea registrada automáticamente. Prueba de Cambio de Dirección por Contacto NOTA: Las configuraciones de límites y fuerza DEBEN SER COMPLETADAS antes de realizar la Prueba de Cambio de Dirección por Contacto. 12. Con la puerta del garaje abierta, tienda una tabla plana de 2” x 4” sobre el piso en el centro del vano de la puerta. 10. Oprima y suelte el botón de abrir / cerrar (Open / Close) de la consola de pared y permita que la puerta del garaje se desplace y se detenga en el límite descendente (cerrada). or 13. Cierre la puerta del garaje utilizando el botón de abrir / cerrar (Open / Close) en el control de pared. 11. Oprima y suelte el botón de abrir / cerrar (Open / Close) de la consola de pared y permita que su puerta del garaje se desplace y se detenga en el límite ascendente (abierta). or or NOTA: Los controles de fuerza NO requieren programación. Los límites de fuerza son configurados en la fábrica y rara vez requieren ajustes. Cómo hacer ajustes de estas configuraciones está cubierto en la sección de “Mantenimiento y Ajustes” de este Manual (páginas 14-18). EL CONTROL DE FUERZA ESTÁ CONFIGURADO AHORA. ! ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES O DAÑOSPARA EVITAR LESIONES O DAÑOS • NUNCA ajuste la configuración de fuerza para ajustar por daños, incluyendo una puerta desbalanceada, carril de la puerta doblado o resorte roto. • Realice mensualmente una PRUEBA DE CAMBIO DE DIRECCIÓN POR CONTACTO. Vea la página 8. 8 Cuando la puerta entre en contacto con la tabla, ésta deberá detenerse y cambiar la dirección dentro de 2 segundos hasta la posición totalmente abierta. La luz LED larga en el cabezal eléctrico empezará a parpadear en color ROJO con la dirección inversa de la puerta. Remueva la tabla de 2” x 4” después de una prueba de inversión de dirección por contacto exitosa. El siguiente ciclo apagará las luces LED rojas que están parpadeando. Ajuste de Inversión de Dirección por Contacto Si la puerta se detiene antes de hacer contacto con la tabla o si ésta no invierte la dirección hasta estar totalmente abierta después del contacto con la tabla, esto podrá deberse a un límite DESCENDENTE (DOWN) configurado de manera inapropiada. Verifique las configuraciones mediante: 1. Repita la sección del “Límite de Recorrido Descendente” (página 6) para asegurar que la puerta está cerrando firmemente contra el piso. 2. Repita la sección de “Control de Fuerza” en el lado izquierdo para configurar los límites de fuerza. 3. Repita la “Prueba de Inversión de Dirección por Contacto” anterior. Repita este proceso según sea necesario hasta que la puerta pase la Prueba de Inversión de Dirección por Contacto. Para ayuda adicional, refiérase a la sección de “Mantenimiento y Ajustes” / Mantenimiento Regular, páginas 14-18. Programación del control remoto CONTROLES REMOTOS NOTA: LOS CONTROLES REMOTOS INCLUIDOS CON ESTE ABRIDOR, HAN SIDO PREPROGRAMADOS EN LA FÁBRICA PARA SU CONVENIENCIA. NOTA: Las instrucciones siguientes son para los transmisores de control remoto comprados en forma separada en adición a aquellos provistos con este abridor, pero también pueden ser utilizadas para cualquier control remoto que podrá requerir reprogramación. 3. Oprima lentamente y suelte dos veces el botón del control remoto. Las luces LED del abridor parpadearán y se apagarán, indicando que usted ha programado con éxito su control remoto. NOTA: Cada paso de programación tiene un tiempo límite de 30 segundos para la terminación después de que la función es iniciada. Después de 30 segundos, dos luces LED se iluminarán en color ROJO indicando que el tiempo ha vencido y que el paso debe ser iniciado nuevamente. Reinicie el paso tantas veces como sea necesario para completar la programación. NOTA: NO sostenga el control remoto muy cerca del cabezal eléctrico cuando programe los botones del control remoto. NOTA: Cada botón en cada control remoto debe ser programado de manera separada, siguiendo estos pasos: 1. Remueva la película de protección de la batería del control remoto jalándola en forma recta hacia afuera. NOTA: Mientras esté programando los botones del control remoto, permanezca parado alejado por lo menos 5 pies del cabezal eléctrico. Esto asegura que usted tiene la comunicación apropiada entre el control remoto y el cabezal eléctrico. 4. Oprima y suelte el mismo botón una tercera vez y la puerta empezará a abrirse o cerrarse. 2. Oprima y sostenga el botón de programar (program) en el abridor durante dos segundos, hasta que la luz LED redonda se vuelva azul, después suéltelo. La luz LED larga de color púrpura empezará a parpadear. Para programar el mismo control remoto para otros abridores de puerta de garaje, repita los pasos anteriores utilizando uno de los otros botones restantes del control remoto. REPITA LOS PASOS 1 HASTA 4 PARA CADA ABRIDOR Y CONTROL REMOTO Púrpura Parpadeante NOTA: Es posible oprimir el botón del control remoto demasiado rápido o muy ligeramente. Si las luces LED no se apagan, oprima el botón del control remoto varias veces para lograr la confirmación. LA PROGRAMACIÓN BÄSICA ESTÁ COMPLETA Y SU PUERTA DE GARAJE ESTÁ LISTA PARA SER UTILIZADA CERTIFICADO POR FCC e IC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de FCC y las normas de exención de licencia de RSS de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencia, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que podrán ocasionar la operación indeseada del dispositivo. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias dañinas para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe una garantía de que no ocurrirán interferencias en una situación particular. Si este equipo ocasiona interferencia dañina para la recepción de radio o televisión, que podrá ser determinado al APAGAR (OFF) y ENCENDER (ON) los equipos, se alienta al usuario para tratar y corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas siguientes: (a) Reorientar o reubicar la antena del receptor, (b) aumentar la separación entre el abridor y el receptor, (c) conectar el abridor en un tomacorriente en un circuito diferente al que esté conectado el receptor, y (d) consultar con su distribuidor local. Cualquier modificación o cambios a este equipo que no estén aprobados expresamente por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con el código de seguridad de Health Canada. El instalador de este dispositivo deberá asegurar que la radiación de radiofrecuencia (RF) no sea emitida en exceso de los requisitos de Health Canada. La información puede ser adquirida en: http://www.hc.sc.gc.ca/ewh-semt/radiation/cons/wifi/index-eng.php 9 Programación del Teclado Inalámbrico (Opcional en algunos modelos) Consejo: Programe el teclado antes de montarlo. Descripción General del Teclado: Luz LED Apagada Sincronización del Teclado con la Puerta 1. Oprima el botón de CONFIGURACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN durante dos segundos hasta que la luz LED redonda se vuelva de color azul, después suéltelo. La luz LED larga púrpura parpadeará. Luz LED Encendida Luz LED (On) Parpadeando Tecla de Programación Púrpura Parpadeante Luz LED 2. Teclee su nuevo número PIN en el teclado 3. Oprima la tecla con la flecha hacia arriba / abajo y las luces LED Teclado del abridor permanecerán sólidas 4. Oprima nuevamente la tecla con la flecha hacia arriba / abajo y las luces LED del abridor se apagarán (Off ) 5. Oprima la tecla con la flecha hacia arriba / abajo una tercera vez Tecla de Flecha Hacia Arriba / Abajo (enter) Teclado Apagado y el abridor funcionará El proceso de programación de UN teclado para UN abridor está completo.Multiple Door Section: Teclado Encendido (On) Teclado Parpadeando ABRA LA CUBIERTA DE LA BATERÍA Y JALE LA LENGÜETA DE PAPEL PARA PERMITIR LA OPERACIÓN Configuración del Número PIN por Primera Vez: 1. Oprima los números en orden 2. Oprima la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM) 3. Anote su nuevo número PIN (3-8 dígitos) 4. Oprima nuevamente la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM) El teclado está listo para programar un abridor. Para uso en una Puerta Sencilla continúe a Sincronización del Teclado con la Puerta. NOTA: Si las luces del teclado no parpadean y se APAGAN (OFF) después de configurar el número PIN, borre el teclado y repita el Paso 1; vea la página 11 para Reconfigurar un Número PIN. Localice los Botones de Programación y las Luces LED de su Abridor: 10 Sección de Puertas Múltiples: 1. Teclee su nuevo número PIN en el teclado (3-8 dígitos) 2. Oprima la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM) dos veces 3. Anote el total de puertas que usted controlará con este teclado (en consecuencia oprima 2 o 3) 4. Oprima la tecla de PROGRAMACIÓN (PROGRAM) El teclado está ahora programado para recibir múltiples señales del abridor. 5. Localice los botones de programación y las luces LED de su abridor. Oprima el botón de CONFIGURACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN (PROGRAM SET) durante dos segundos hasta que la luz LED redonda se vuelva de color azul, después suéltelo. La luz LED larga de color púrpura parpadeará. 6. Teclee su nuevo número PIN (3-8 dígitos) 7. Oprima una vez la tecla con la flecha hacia arriba / abajo 8. Asigne un número a la puerta que el teclado operará al oprimir 1, 2 o 3. 9. Oprima el número de puerta una segunda vez 10. Oprima ese mismo número de puerta una tercera vez y la puerta funcionará Espere 30 segundos para que el teclado se apague y posteriormente empiece con el paso 5 para la combinación adicional de la puerta / teclado según sea necesario. Para añadir otro abridor a un teclado que ya esté programado para un abridor, siga los pasos en la “Sección de Puertas Múltiples”. Por favor observe en el Paso 8, que el teclado asume que el abridor original programado para el teclado es el abridor #1. Los teclados pueden aceptar hasta tres abridores. Programación del Teclado Inalámbrico (Continúa) Operación de la Puerta con Teclado Inalámbrico: Para abrir y cerrar una sola puerta con el Tablero de Entrada Sin Teclas, anote el número PIN y oprima la tecla con la flecha hacia arriba / abajo (enter). Montaje del Teclado El teclado TIENE que ser montado dentro de la vista de la(s) puerta(s) del garaje por lo menos cinco pies arriba del piso y alejado de cualquier parte móvil de la puerta. Para puertas múltiples ingrese el número PIN, oprima una vez la tecla con la flecha hacia arriba / hacia abajo e ingrese el número de la puerta (1, 2 o 3). 1. 2. Remueva la cubierta de las baterías y las baterías Perfore un agujero piloto de 3/32” para el tornillo de montaje superior (incluido). 3. Instale un tornillo dentro del agujero piloto, dejando un hueco de 1/8” entre la cabeza del tornillo y la pared. Enganche la montura ranurada, en la parte trasera del teclado, sobre el tornillo. Nota: El Tablero de Entrada Sin Teclas estará activo durante 30 segundos y detendrá o iniciará la puerta con cada toque de cualquier botón en el teclado. Cambio de un Número PIN Existente: 1. 2. 3. 4. Ingrese su número PIN actual Oprima una vez la tecla de Programación (Program) Teclee su nuevo número PIN (3-8 dígitos) Oprima una vez la tecla de Programación (Program) NOTA: A diferencia de la “Reconfiguración del número PIN”, usted NO necesita reprogramar su abridor después de cambiar el número PIN. Reconfiguración del número PIN: Oprima y sostenga ambas teclas de PROGRAMACIÓN (PROGRAM) y la tecla con la flecha hacia arriba / abajo durante cinco segundos. 4. Tornillo Espacio de Pared 5. Marque y perfore un agujero piloto para el tornillo inferior (incluido) 6. Reinstale las baterías y la cubierta. y asegure el teclado a la pared (NO apriete demasiado). La luz LED parpadeará lentamente y después se apagará. Cuando la luz LED deja de parpadear, usted ha borrado con éxito la programación antigua. Para crear un nuevo número PIN, empiece con “Configuración del Número PIN por Primera Vez”. 11 Programación de los Controles Remotos de los Vehículos Programación del Sistema HomeLink® Programación del Sistema Car2U® Paso 1 Borre la memoria del Sistema HomeLink Borre la memoria del Sistema HomeLink oprimiendo y sosteniendo el primer y tercer botón hasta que el indicador en el Sistema HomeLink parpadee lentamente y después rápidamente durante 20 segundos; después suelte ambos botones. NOTA: El borrado de la memoria del Sistema HomeLink removerá todos los abridores de puerta de garaje programados previamente. Paso 2 Programación del Sistema HomeLink para el Control Remoto Genie Seleccione el botón en su Sistema HomeLink que usted quiere utilizar para abrir su puerta. Paso 1 NOTA: Sostenga el control remoto Genie a dos pulgadas del botón del Sistema HomeLink. Mantenga oprimido el botón del control remoto Genie. Mientras está haciendo esto, oprima y mantenga oprimido el botón seleccionado de su Sistema HomeLink. La configuración por defecto del Sistema Car2U es: • Botón 1 = Abridores Fabricados por Genie • Botón 2 = Abridores Fabricados por LiftMaster® • Botón 3 = Abridores Fabricados por Wayne Dalton® A. Oprima y mantenga oprimidos los botones 1 y 3 durante 20 segundos o hasta que las tres luces LED empiecen a parpadear. B. Suelte ambos botones. El Sistema Car2U está configurado ahora a la configuración por defecto de la fábrica. NOTA: El borrado de la memoria de su Sistema Car2U removerá todos los abridores de puerta del garaje programados previamente. Paso 2 Programación del Sistema Car2U para el Abridor Genie A. Oprima y mantenga oprimido el botón de PROGRAMACIÓN (PROGRAM) en el abridor hasta que la luz LED redonda de color azul se ENCIENDA (ON) – suelte el botón. La luz LED larga de color púrpura empezará a parpadear. Mantenga oprimidos ambos botones hasta que el indicador en el Sistema HomeLink parpadee lentamente y después rápidamente. Una vez que empiecen a parpadear rápidamente, suelte ambos botones. Paso 3 A. Borre la configuración por defecto del Sistema Car2U Programe el Sistema HomeLink para el Abridor Genie Oprima y mantenga oprimido el botón de PROGRAMACIÓN (PROGRAM) hasta que la luz LED redonda de color azul se ENCIENDA (ON). Suelte el botón. La luz LED larga de color púrpura empezará a parpadear. PÚRPURA PARPADEANTE B. Oprima el botón seleccionado del Sistema Car2U de Genie B. Oprima el botón seleccionado del Sistema HomeLink durante C. dos segundos y después suéltelo. Oprima nuevamente el mismo botón durante dos segundos y después suéltelo. La luz LED larga parpadeará en color azul y después se apagará. durante dos segundos y suéltelo. Oprima nuevamente el mismo botón durante dos segundos y después suéltelo. La luz LED larga parpadeará en color azul y después se apagará. Oprima el botón del Sistema Car2U unas cuantas veces más hasta que la puerta se mueva. Step PASO 3 Cambio del Botón por Defecto de Fábrica para un Abridor Genie A. Oprima y mantenga oprimidos los botones 1 y 3 durante UN PÚRPURA PARPADEANTE C. Oprima el botón del Sistema HomeLink unas cuantas veces más hasta que la puerta se mueva. NOTA: Para instrucciones adicionales, vea el manual de su vehículo de motor, visite www. homelink.com o visite www.GenieCompany. com B. C. SEGUNDO y después suéltelos – todas las tres luces LED se encenderán en un color ROJO sólido. Oprima y mantenga oprimido el botón (2 o 3) que usted quiera cambiar a Genie – la luz LED correspondiente parpadeará. Mientras continúa oprimiendo ese botón, oprima y suelte el botón 1. Oprima y suelte nuevamente el botón 1. Suelte el botón que usted estuvo manteniendo oprimido en el paso B y espere a que la luz LED deje de parpadear. El botón está configurado ahora para Genie. Repita el Paso 2 para el segundo Abridor Genie. NOTA: Para instrucciones adicionales, vea el manual de su vehículo de motor, visite learcar2U.com o visite www.GenieCompany.com 12 Borrado de la Memoria de los Controles Remotos Borrado de la Memoria de los Controles Remotos NOTA: El borrado de la memoria de los controles remotos desde el cabezal eléctrico borrará TODAS las memorias de los controles remotos y los teclados inalámbricos programados. El abridor ya no reconocerá ninguna señal desde cualquier dispositivo remoto, incluyendo un dispositivo remoto faltante. 3. Oprima y mantenga oprimido el botón de la flecha hacia ARRIBA (+) y hacia ABAJO (-) al mismo tiempo, hasta que ambas luces LED parpadeen en color azul y se apaguen. Todos los controles remotos remanentes (o recuperados) y los teclados inalámbricos DEBEN ser reprogramados tal como se muestra en las páginas 9, 10 y 12. NOTA: El abridor de la puerta del garaje operará normalmente utilizando la consola de pared. 1. Oprima el botón de PROGRAMACIÓN / CONFIGURAR (PROGRAM / SET) en el cabezal eléctrico y manténgalo oprimido durante dos segundos o hasta que la luz LED redonda se vuelva de color azul. Azul Parpadeante Azul Parpadeante 4. Para verificar que la memoria ha sido borrada, oprima la tecla en el control remoto que fue programada previamente para el abridor. Si la memoria ha sido borrada el abridor NO funcionará. Azul Sólido 2. Suelte el botón de PROGRAMACIÓN / CONFIGURAR (PROGRAM / SET) – la luz LED redonda se apaga y la luz LED larga parpadea en color púrpura. Si el borrado de la memoria del control remoto fue exitoso, la luz LED redonda del cabezal eléctrico parpadeará en color azul cuando es oprimido el botón del control remoto y el abridor no funcionará. Púrpura Parpadeante 13 Mantenimiento y ajustes Para ayuda, llame a servicio al cliente al teléfono: 1-800-35-GENIE o visite www.GenieCompany.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONESSEVERAS O MUERTE, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. NUNCA deje que los niños operen o jueguen con los controles de la puerta. 2. Mantenga el control remoto alejado de los niños. 3. SIEMPRE mantenga a la vista la puerta en movimiento y alejada de las personas y los objetos hasta que la puerta esté totalmente cerrada. NADIE DEBERÁ CRUZAR LA TRAYECTORIA DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO. 4. NUNCA SE PONGA DEBAJO DE UNA PUERTA PARADA, PARCIALMENTE ABIERTA. 5. Pruebe el abridor mensualmente. La puerta DEBE invertir la dirección por contacto con un objeto de 1-1/2” de altura (o una tabla plana tendida de 2” x 4”) en el centro del vano de la puerta sobre el piso. Después de ajustar ya sea la fuerza o el límite del recorrido, vuelva a probar el abridor. La falla para ajustar el abridor de manera apropiada podrá causar lesiones severas o la muerte. 6. Cuando sea posible, utilice la liberación de emergencia únicamente cuando la puerta esté cerrada. Utilice precaución cuando utilice esta liberación con la puerta abierta. Los resortes debilitados o rotos son capaces de aumentar la velocidad de cierre de la puerta y aumentar el riesgo de lesiones severas o la muerte. 7. MANTENGA LAS PUERTAS EQUILIBRADAS DE MANERA APROPIADA. Vea su manual del propietario de la puerta de garaje. Una puerta equilibrada de manera inapropiada aumenta el riesgo de lesiones severas o la muerte. Haga que un técnico capacitado en sistemas de puertas haga las reparaciones a los cables, los ensamblajes de resortes y otras piezas metálicas. ! ADVERTENCIA El operador está equipado con un enchufe eléctrico conectado a tierra para su protección y únicamente cabe en las tomas de corriente eléctrica con conexión a tierra. ¡NO altere el enchufe de ninguna manera! Si usted no tiene tomas de corriente eléctrica con conexión a tierra, haga que un electricista con licencia instale una. El operador tiene que estar conectado a tierra de manera apropiada para evitar lesiones personales y daños a los equipos. ¡NUNCA UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN! Verifique los códigos locales de construcción para cualquier requisito estableciendo que usted tiene que tener una conexión conectada directamente. Las conexiones permanentes conectadas directamente tienen que ser realizadas por un electricista con licencia utilizando las herramientas y las instrucciones apropiadas. ! ADVERTENCIA El uso de cualquier otro control de pared puede ocasionar la operación inesperada de la puerta y la pérdida de la característica de iluminación. Ubique la consola de pared dentro de la visión de la puerta y lo suficientemente alejada de la puerta para evitar el contacto mientras esté operando la consola. El control debe estar por lo menos 5 pies arriba del piso para evitar que los niños pequeños lo operen. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA • Las piezas metálicas de la puerta de garaje (resortes, cables, soportes, poleas, etc.) están bajo presión y tensión extremas • NO intente reparar o ajustar los resortes de la puerta o cualquier pieza metálica y NO OPERE la puerta de garaje automática o manualmente si la puerta está equilibrada de manera inapropiada o los resortes están rotos. • CONTACTE A UN TÉCNICO CAPACITADO EN SISTEMAS DE PUERTAS A 14 Mantenimiento y Ajustes (continúa) MANTENIMIENTO REGULAR Las tareas básicas de mantenimiento mensual incluyen: • • • • • • Prueba de inversión de dirección por contacto Lubricación de las piezas metálicas de la puerta Verificación del sistema Safe-T-Beam® (STB) Balanceo de la puerta Reemplazo de la batería del control remoto (según sea necesario) Reemplazo de los focos (bombillas) de luz (según sea necesario) Tensión de la cadena / correa • A. PRUEBA DE INVERSIÓN DE DIRECCIÓN POR CONTACTO Vea la página 8. B. Lubricación de las piezas metálicas de la puerta Inspeccione los rodillos y bisagras de la puerta y lubrique según sea necesario utilizando una grasa de propósito general de peso ligero. C. Verificación del sistema Safe-T-Beam® (STB) Verifique que ambas luces LED ROJA y VERDE estén ENCENDIDAS (ON) sólidamente. Esto indica que el sistema está funcionando de manera apropiada. Si ambas luces LED no están ENCENDIDAS (ON) sólidamente, verifique los elementos apropiados a continuación: • La luz LED roja del Sistema STB parpadea. Verifique si existen obstrucciones Verifique la alineación (vea la página 18) Verifique la ruta del alambrado desde los Sistemas STB hasta la conexión del Sistema STB en el cabezal eléctrico Verifique si existen interferencias de señales desde otra unidad del Sistema Safe-T-Beam® (para instalaciones de puertas múltiples). • Ninguna luz LED roja o verde del Sistema STB es desplegada. Verifique el alambrado y las conexiones de los alambres Si el sistema aparenta estar funcionando apropiadamente, realice la verificación de la forma siguiente: 1. Inicie el cierre de la puerta. 2. Pase un objeto a través del haz. La puerta deberá detenerse e invertir la dirección hasta la posición totalmente abierta. D. Balanceo de la Puerta (Tensión de los resortes) Realice la verificación de la forma siguiente: • Con la puerta cerrada, jale la manija de liberación manual de emergencia hacia ABAJO y alejada de la puerta para desenganchar el carro de la cadena o correa de accionamiento (vea la • Eleve y descienda manualmente la puerta – ésta deberá moverse libremente y sin problemas. • Eleve la puerta manualmente alrededor de 3 a 4 pies y después suéltela. ilustración). PUERTA Enganchar Manija de liberación mostrada en la posición enganchada Para enganchar el carro al tensor, jale la manija hacia adelante y hacia arriba. Desenganchar Para desenganchar el carro del tensor, jale la manija hacia abajo y hacia atrás. • • • Puerta Seccional - La puerta deberá permanecer estacionaria o moverse muy lentamente. - Si la puerta se mueve rápidamente, contacte a un técnico capacitado de sistemas de puertas para hacer que los resortes de su puerta reciban servicio. Cierre la puerta Coloque el carro en la posición de “enganchar” (vea la ilustración). Opere la puerta utilizando el control remoto o el control de pared. El carro se volverá a sujetar por sí mismo a la cadena / correa de accionamiento. E. Reemplazo de las Baterías del Control Remoto (según sea necesario) Reemplazo de la batería del control remoto (1 botón) Reemplace la batería del control remoto con una batería de celda tipo moneda CR 2032 1. Deslice hacia afuera la cubierta de la batería (ésta es la mitad inferior de la carcasa del control 2. 3. remoto) presionando la carcasa justo debajo de la hendidura en la parte superior de la cubierta y deslizándola hacia abajo. Alternativamente, inserte una moneda o una arandela pequeña dentro de la hendidura en el frente de la carcasa y levante para deslizar hacia afuera la cubierta de la batería. Deslice hacia afuera la batería antigua y deslice hacia adentro la nueva batería. Asegure que el lado positivo (+) esté hacia arriba. Deslice hacia adentro la cubierta de la batería hasta que ésta encaje en su lugar. Reemplazo de la batería del control remoto (3 botones) Reemplace la batería del control remoto con una batería de celda tipo moneda CR 2032 1. Abra la cubierta del control remoto utilizando una arandela o una moneda que quepa dentro de la ranura en la parte superior del control remoto. 2. Reemplace la batería. Asegure que el lado positivo (+) esté hacia arriba. 3. Alinee los componentes y encaje la cubierta para que se cierre. 15 Mantenimiento y Ajustes (continúa) F. Cambio de los focos (bombillas) de luz ! • ADVERTENCIA Utilice precaución extrema cuando trabaje desde una escalera portátil o un banco con escalones o pueden ocurrir lesiones graves. Cuando reemplace la cubierta de la luz, asegúrese que los alambres no estén pellizcados o cerca de partes móviles. Utilice únicamente focos (bombillas) de luz incandescente, LED o CFL clasificados nominalmente de manera apropiada. NO utilice focos (bombillas) con una clasificación nominal mayor a 60 Watts. Utilice focos (bombillas) de luz de tamaño A19. No utilice focos (bombillas que tengan un cuello corto. • • • • Modelos de 1 luz Empuje hacia abajo las lengüetas Jale las cubiertas de luz lejos del cabezal eléctrico Cambio de los focos (bombillas) de luz 1. Desconecte la energía del abridor de puertas. Abra la cubierta de luz del cabezal eléctrico presionando hacia abajo sobre las lengüetas de cierre superiores • Reemplace los focos (bombillas) de luz viejos con nuevos • Utilice focos (bombillas) de luz incandescente de 60 Watt MÁXIMO o CFL o LED equivalentes. • Cierre la cubierta de luz del cabezal eléctrico. 2. Reconecte la energía al abridor de puerta. • Pruebe la operación de la luz. NOTA: El uso de focos (bombillas) LED podrá reducir el rango de sus controles remotos. Modelos de 2 luz Empuje hacia abajo las lengüetas Jale las cubiertas de luz lejos del cabezal eléctrico Visite www.GenieCompany.com para información y recomendaciones adicionales para los focos (bombillas) LED. G. Tensión de la Cadena / Correa Si se observa huelgo excesivo en la cadena / correa debajo del riel: 1. Abra la puerta hasta que el carro esté alrededor de la mitad del desplazamiento y esté detenido. 2. Desenganche el carro y cierre la puerta manualmente. 3. Afloje las tuercas en el tensor utilizando llaves de 7/16”. 4. Gire el tensor en el sentido contrario del movimiento de las manecillas del reloj hasta que el huelgo sea removido de la cadena / correa. 5. Cuando es medida en el lado opuesto del riel desde el tensor, una cadena ajustada de manera apropiada tendrá un hueco de ¼” hasta la parte inferior del riel. 6. Apriete las tuercas para asegurar el tensor. 7. Asegure que la cadena / correa no esté retorcida o atada. 8. Abra la puerta manualmente para reenganchar el carro al tensor. 16 1/4” Mantenimiento y Ajustes (continúa) H. Ajuste del Carro al Sistema de Liberación de Emergencia (opcional) Riel, Cadena y Brazos de Puerta no son mostrados por razones de claridad El carro en este abridor será ajustado para trabajar con el Sistema de Bloqueo del Cable de Liberación de Emergencia (disponible en su Distribuidor Minorista de Genie©. 1. Opere la puerta hasta la posición intermedia. 2. Jale el cordón de liberación de emergencia y cierre manualmente la puerta, 3. Asegúrese que el pestillo del carro está en la posición vertical hacia arriba (enganchado). 4. Remueva 2 tornillos de máquina de 5/16” y la tapa. 5. Jale hacia afuera el ensamblaje del resorte e invierta la dirección. 6. Instale la tapa y los tornillos de máquina de 2-5/16”. El cable de liberación de emergencia puede ahora ser ensamblado al ensamblaje del carro. I. Guías de Ajuste ! PRECAUCIÓN • • Las condiciones que posiblemente requieran ajustes son: NUNCA ajuste las configuraciones de fuerza para hacer ajustes por daños, incluyendo una puerta desbalanceada, carril curvado de puerta o resorte roto. Realice mensualmente una PRUEBA DE INVERSIÓN DE DIRECCIÓN POR CONTACTO. Vea la página 8. Configuraciones de Fuerza Las configuraciones de fuerza son programadas previamente en la fábrica y aplicadas durante los pasos de las configuraciones de los Límites de Apertura / Cierre. Para uso normal, estas configuraciones no deberán necesitar ajustes con esta unidad. Acción 1 Oprima y sostenga ambos botones de las flechas hacia ARRIBA y hacia ABAJO durante 2 segundos o hasta que la luz LED redonda se vuelva de color ROJO. Indicación de la Luz LED / Resultado ROJO APAGADO APAGADO Parpadea en color AZUL 3 veces La configuración de FUERZA ASCENDENTE actual será desplegada. Vea la Tabla 2 Oprima cualquiera hasta lograr la configuración deseada. UTILICE LA TABLA 3 4 Oprima y Suelte Oprima cualquiera hasta lograr la configuración deseada. Bloquea la configuración de FUERZA ASCENDENTE. Será desplegada la nueva Configuración de Fuerza Descendente. UTILICE LA TABLA AZUL 6 Oprima y Suelte Bloquea la Configuración de FUERZA DESCENDENTE. Ambas AZUL luces LED se vuelven AZUL de color azul y después se apagan. Confirma que ambas Configuraciones de FUERZA han sido reinicializadas. 1. Puertas con sellos climáticos muy rígidos. 2. Puertas que empiezan a descender, se DETIENEN, e invierten la dirección antes de cerrar. 3. Puertas que empiezan a ascender, pero se DETIENEN antes de que ellas estén completamente abiertas. TABLA DE CONFIGURACIONES DE FUERZA Colores de indicador LED Nivel de Fuerza APAGADO AZUL PÚRPURA ROJO LED del cabezal eléctrico LED LARGO LED REDONDO Nivel de fuerza 1 APAGADO AZUL Nivel de fuerza 2 Nivel de fuerza 3 AZUL APAGADO AZUL AZUL Nivel de fuerza 4 APAGADO PÚRPURA Nivel de fuerza 5 PÚRPURA APAGADO Nivel de fuerza 6 Nivel de fuerza 7 PÚRPURA PÚRPURA APAGADO ROJO Nivel de fuerza 8 ROJO APAGADO Nivel de fuerza 9 ROJO ROJO APAGADO AZUL PARPADEANTE AZUL 5 PUERTA APAGADO APAGADO Reconfiguración de los Límites de Desplazamiento Vea las páginas 6-7-8 para reconfigurar los límites de desplazamiento. La configuración de fuerza y la prueba de inversión de dirección por contacto tienen que ser realizadas en el caso de un cambio en el límite de desplazamiento. NOTA: El abridor no cerrará automáticamente a menos que el Sistema Safe-T-Beam esté instalado y los Límites estén programados. Repita “Aprenda los Límites de Fuerza” y “Prueba de Inversión de Dirección por Contacto” en la página 8. 17 Mantenimiento y ajustes Garaje de múltiples puertas • Nunca posicione los módulos de Safe-T-Beam® donde se crucen las señales • Coloque las Safe-T-Beam® de la fuente en las puertas adyacentes que hacen frente en direcciones opuestas NOTA: La luz del sol directa crea interferencia con los sensores de Safe-T-Beam® (LED Verde). Los módulos de los sensores PUEDEN ser posicionados más alejados del vano de la puerta si es necesario para evitar la luz del sol pero no más alejados de la pared para mantener la alineación con el módulo de la fuente (LED Rojo). no further off the wall to maintain alignment with the Source (Red LED) module. UBICACIÓN DE LOS PARES DE SAFE-T-BEAM®: Fuente (LED Rojo) y Sensor (LED Verde) Sol LED Rojo LED Verde LED Verde LED Rojo LED Rojo LED Verde Garaje de dos puerta Garaje de una puerta LED Rojo LED Verde LED Rojo LED Verde LED Verde SOL LED Rojo Garaje de tres puertas ROJO Garaje de una puerta • Determine que lado del garaje recibe luz del sol directa • Posicione la fuente (LED Rojo) en el lado de la luz del sol directa VERDE GARAJE DE UNA PUERTA Diagrama de alambrado LUZ ADVERTENCIA SIN FORRO CONTROL DE PARED BLANCO BLANCO BLANCO SIN FORRO AZUL SIN FORRO BLANCO CHOQUE ELÉCTRICO ABRIR LA CUBIERTA PODRÁ OCASIONAR UN CHOQUE ELÉCTRICO Desconecte la energía del abridor antes de remover la cubierta ROJO NEGRO TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO J7 – TRANSFORMADOR PRIMARIO NEGRO NEGRO BLANCO CABLE DE ENERGÍA NEGRO VERDE CON FRANJA AMARILLA 18 BBU J9 - LUZ CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS LÍNEA DE VOLTAJE J8 – ENERGÍA DE CA J1 - ROJO J2 - NEGRO ROJO NEGRO J5 – TRANSFORMADOR SECUNDARIO ROJO - 24 VOLT AMARILLO - 16 VOLT BLANCO - 0 VOLT Búsqueda y resolución de problemas ALTO PROBLEMA: ¿Necesita ayuda o tiene preguntas? NO REGRESE a la tienda. Visite www.geniecompany.com o llame al ser teléfono 1-800-35-GENIE QUÉ HACER: El abridor NO opera cuando es oprimido el control de pared • APAGUE el Sistema Sure-Lock™. Vea la página 4 • Verifique la fuente de energía. - Enchufe una lámpara dentro de la toma de corriente utilizada por el cabezal eléctrico. Si la lámpara funciona, la fuente de energía está bien. - Si no es así, verifique el fusible o el interruptor de circuito. • Si la energía está bien, - Verifique las conexiones en las terminales del cabezal eléctrico y en la consola de pared. • Verifique para observar si existen alambres invertidos, rotos o cortados. Las grapas pueden cortar el aislamiento y provocar un corto en los alambres. Repare o reemplace. El abridor funciona, pero la puerta no se mueve • Asegure que el carro está enganchado con el tensor de la cadena / correa. Refiérase al póster de instalación o descargue el cartel desde www. GenieCompany.com • Verifique para asegurar que la cadena / correa no está rota o fuera de su polea El abridor opera desde la consola de pared, pero NO desde el control remoto • Verifique todos los controles remotos • Reemplace la batería del control remoto. Vea la página 15. • Programe los controles remotos para el cabezal eléctrico. Vea la página 9. El control remoto tiene menos de 25 pies de rango de operación o no funciona • • • • • La puerta empieza a bajar, después se DETIENE y regresa hacia arriba O Desperfecto del sistema de Safe-T-Beam® • Si es una instalación NUEVA, verifique la posición del brazo de la puerta. Consulte al póster de instalación o descargue el póster en www. GenieCompany.com • Verifique si los límites fueron configurados de manera apropiada. Vea las páginas 6-7. Ajuste los límites según sea necesario. • Verifique si está parpadeando la luz LED roja del Sistema Safe-T-Beam®. Vea la página 15, verificación del Sistema Safe-T-Beam®. • Verifique el Sistema Safe-T-Beam® para obstrucción de vigas o desalineación de los lentes. Vea la página 15, verificación del Sistema Safe-TBeam®. • Verifique la puerta del garaje para observar si está curvada. • Si existe un problema operacional y el abridor no cierra, el abridor puede ser forzado para cerrar de la manera siguiente: Oprima y sostenga el botón de la consola de pared hasta que la puerta esté completamente cerrada. • Verifique si existe interferencia de las unidades adyacentes del Sistema Safe-T-Beam®. Vea la página 18. • Contacte a The Genie Company al teléfono 1-800-35-GENIE. La puerta empieza a descender, después se DETIENE antes de estar cerrada. O la puerta solamente se abre. • Verifique las conexiones de los alambres del Sistema Safe-T-Beam® en el cabezal eléctrico y los Sistemas STB. Vea la página 15, verificación del Sistema Safe-T-Beam®. • Verifique si los límites fueron configurados de manera apropiada. Vea las páginas 6-7. Ajuste los límites según sea necesario. • Verifique el CAMBIO DE DIRECCIÓN POR CONTACTO. Vea la página 8. • Verifique para observar si la puerta está curvada. Vea mantenimiento y ajuste. Páginas 14-18. • Verifique el control de “FUERZA” de cierre. Vea la página 8, o configuración de Fuerza. Página 17. La puerta empieza a subir, pero se DETIENE antes de estar completamente abierta. • Verifique si los límites están configurados de manera apropiada. Vea las páginas 6-7. Ajuste los límites según sea necesario. • Asegure que la puerta, el abridor y los resortes están en buenas condiciones de reparación, lubricados de manera apropiada y balanceados. • Verifique el control de “FUERZA” de apertura / cierre. Vea la página 8, o la configuración de Fuerza, página 17. • Si usted sospecha un problema con las piezas metálicas o los resortes de la puerta de garaje, visite el Portal www.GenieCompany.com y utilice el “localizador de distribuidores” para contratar al profesional local de servicio para puertas. NUNCA trate de reparar las piezas metálicas o los resortes de la puerta usted mismo. La puerta solamente funcionará cuando está cerrada. • APAGUE el Sistema Sure-Lock®. Vea la página 4. • Verifique si los límites están configurados de manera apropiada. Vea las páginas 6-7. • Verifique el balance de la puerta, las condiciones y los resortes de la puerta. • Verifique el control de “FUERZA” de apertura. Vea la página 8, o configuración de Fuerza, página 17. • Si usted sospecha un problema con las piezas metálicas o los resortes de la puerta de garaje, visite el Portal www.GenieCompany.com y utilice el “localizador de distribuidores” para contratar al profesional local de servicio para puertas. NUNCA trate de reparar las piezas metálicas o los resortes de la puerta usted mismo. El abridor arranca sin ninguna razón. • Botón pegado en el control de pared o el control remoto. • ¿Se le perdió o fue robado el control remoto? Borre todos los controles remotos de la memoria del cabezal eléctrico y programe nuevos controles remotos. Veas las páginas 9-13. Reubique el control remoto en el interior del coche y/o apunte el control remoto a la puerta del garaje Reemplace la batería. Vea la página 15. Reposicione la antena del abridor de puerta. Elimine las posibles señales que compiten (radio, etc.). Los focos (bombillas) LED podrán estar interfiriendo con la señal del control remoto. Vea la página 16. 19 Búsqueda y resolución de problemas Operación (continúa) PROBLEMA QUÉ HACER Operación ruidosa • Asegure que todos los sujetadores de la puerta estén apretados • Asegure que la puerta del garaje esté en buenas condiciones de reparación, lubricada y balanceada de manera apropiada • Asegure que el abridor esté en buenas condiciones de reparación El abridor de la puerta funciona lentamente. • Verifique las condiciones de operación de la puerta. La puerta podrá necesitar reparación / ajuste profesional. • ¿Ha instalado este abridor en una puerta de una pieza? Este abridor no está diseñado para operar una puerta de una pieza. LUCES LED DEL CABEZAL ELÉCTRICO LUCES LED DEL CABEZAL ELÉCTRICO Luz LED Redonda Luz LED Larga APAGADO APAGADO ENCENDIDO (ON) / ROJO / SÓLIDO ENCENDIDO (ON) / ROJO / SÓLIDO Posible Problema Operación normal No se requiere ninguna Sin respuesta desde la unidad. Verifique el suministro de energía. Contacte a un profesional capacitado de sistemas de puertas. Los límites NO están configurados de manera apropiada ENCENDIDO (ON) / ENCENDIDO (ON) / Error de programación ROJO / PARPADEANDO ROJO / PARPADEANDO Falla de componente ENCENDIDO (ON) / AZUL / PARPADEANDO ENCENDIDO (ON) / PÚRPURA / PARPADEANDO Contacte a un técnico capacitado de sistemas de puertas. Programe el control remoto, vea la página 9. APAGADO El control remoto NO está programado Programe el control remoto, vea la página 9. Obstrucción física del Sistema Safe-T-Beam® Remueva la obstrucción, vuelva a verificar la unidad Interferencia de la señal del Sistema Safe-TBeam® Verifique la alineación del par de Sistemas Safe-T-Beam® y el otro par de Sistemas Safe-T-Beam® más cercano, vea la página 15. Contacto de la puerta en desplazamiento ASCENDENTE o DESCENDENTE. Remueva la obstrucción. Se detectó falla de componente de la puerta. Verifique los resortes, carril, rodillos, bisagras y accesorios de la puerta. APAGADO ENCENDIDO (ON) / ROJO / PARPADEANDO APAGADO ENCENDIDO (ON) / ROJO / SÓLIDO Corte térmico ENCENDIDO (ON) / PÚRPURA / SÓLIDO ENCENDIDO (ON) / PÚRPURA / SÓLIDO Error de componente. ENCENDIDO (ON) / VERDE / SÓLIDO Desconecte la unidad, espere 5 segundos, vuelva a conectar El control remoto NO está programado APAGADO ENCENDIDO (ON) / PÚRPURA / PARPADEANDO Vuelva a programar los límites, vea las páginas 7-9. APAGADO ENCENDIDO (ON) / ROJO / PARPADEANDO APAGADO Solución ENCENDIDO (ON) / La puerta no se abre. AZUL / PARPADEANDO ENCENDIDO (ON) / PÚRPURA / PARPADEANDO ENCENDIDO (ON) / VERDE / SÓLIDO Error del receptor de radio. NO desconecte la unidad. Espere hasta que la luz LED se borre antes de operar Contacte a un técnico capacitado de sistemas de puertas. Verifique el Sistema Sure-LockTM. El Sistema Sure-Lock™ deberá estar APAGADO (OFF) para operación normal (vea la página 4). Desconecte la unidad, espere 5 segundos y vuelva a conectar la unidad. Si el problema persiste, contacte a un técnico capacitado de sistemas de puertas. OK = Cargada, Batería de reserva No se requiere ninguna ENCENDIDO (ON) / VERDE / PARPADEANDO ENCENDIDO (ON) / VERDE / PARPADEANDO Descargando, Batería de reserva No hay energía. Batería en uso ENCENDIDO (ON) / AMARILLO / PARPADEANDO ENCENDIDO (ON) / AMARILLO / PARPADEANDO Cargando, Batería de reserva No se requiere ninguna ENCENDIDO (ON) / ROJO A AMARILLO /PARPADEANDO ENCENDIDO (ON) / ROJO A AMARILLO /PARPADEANDO Batería muerta, Batería de reserva Permita que se cargue durante 48 horas. Si la carga falla, reemplace la batería ENCENDIDO / BLANCO SÓLIDO ENCENDIDO / BLANCO SÓLIDO Batería de reserva en operación Sin falla. Luz de cortesía en el modo de batería de reserva de. La luz se apagará después de 4 minutos. 20 Batería de Reserva de Genie (BBU) Los dispositivos de batería de reserva de otros fabricantes no operarán con este abridor. Utilice únicamente la batería tipo batería de reserva de Genie que fue provista. Genie P/N 111658-0001 Instalación de la Batería de Reserva de Genie (Opcional) 1. Desconecte el cabezal eléctrico de la fuente de energía. 2. Incline 45º aproximadamente la BBU y desciéndala dentro de las ranuras en la parte trasera superior del cabezal eléctrico. 3. Sujete el cabezal eléctrico con 2 tornillos auto-penetrantes suministrados. NOTA: No hay agujeros en la cubierta posterior. Los tornillos auto-penetrantes perforarán a través de la cubierta. 4. Enchufe el arnés de la batería dentro del enchufe ubicado en la parte superior del cabezal eléctrico. 5. Reconecte el cabezal eléctrico a la fuente de energía. ! PRECAUCIÓN PARA EVITAR POSIBLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE por electrocución Y REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO -Desconecte TODAS las fuentes de energía eléctrica y la energía de la batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento. Instale únicamente en ubicaciones SECAS – NO ES PARA USO EN EXTERIORES Utilice únicamente batería de reemplazo de 12V, 5AH, SLA (Genie P/N 111658-0001) Vea la página 20 para la condición de las luces LED que iluminarán una vez que la Batería de Reserva de Genie sea operacional. Pruebas de la Batería de Reserva de Genie NOTA: Se recomienda que se permita que la batería de reserva sea cargada de 24 hasta 48 horas antes de las pruebas. Inicialmente, el abridor podrá no operar desde el modo de batería de reserva si la batería no está totalmente cargada. 1. Haga funcionar el abridor utilizando el control de pared o el control remoto para asegurar que está funcionando de manera apropiada. 2. Apague la energía hacia el abridor desconectándolo del tomacorriente o apagando el interruptor. 3. Oprima el control de pared o el control remoto. El abridor funcionará a una velocidad más lenta que la normal. NOTA: Vea la guía de búsqueda y reparación de averías (página 20) en este manual si cualquiera de los pasos anteriores falla. La luz de trabajo no funcionará mientras esté en el modo de batería de reserva. (Los LED blancos de cortesía iluminarán). 4. Después de una prueba exitosa, reconecte el cabezal eléctrico a la fuente de energía. Ensamblaje terminado Reemplazo de la Batería en la Batería de Reserva de Genie Deberá ser utilizado cuidado apropiado cuando se maneja una batería. Deberá ser utilizada protección para los ojos. NOTA: NO invierta la polaridad (+) y (-) ya que esto dañará el cabezal eléctrico. 1. Desconecte el cabezal eléctrico de la fuente de energía. 2. Desconecte la batería de reserva del arnés de protección. 3. Remueva ambos tornillos de montaje de la parte trasera de la batería de reserva. 4. Separe la batería de reserva de la parte trasera del abridor inclinado la BBU aproximadamente 45 grados y levantándola hacia el techo. 5. Remueva 4 tornillos de la batería reteniendo hacia abajo al soporte. 6. Remueva la batería. 7. Desconecte los alambres del arnés de las terminales (+) y (-). 8. Reemplácelos en orden inverso. NOTA: Permita que la batería se cargue de 24-48 horas antes de probarla. 9. Pruébela tal como fue anotado anteriormente. BLANCO WHITE(+)+ 21 Garantía Limitada de 1035, 2035, 2036, 2055, 3035, 3055, 7035, 7055 GMI Holdings, Inc. d/b/a The Genie Company (“Vendedor”) garantiza al comprador original de los modelos 1035, 2035, 2036, 2055, 3035, 3055, 7035 o 7055 de abridor de puerta de garaje (“Producto”), sujeto a todos los términos y condiciones del mismo, que el producto y todos los componentes de los mismos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante el período de tiempo siguiente, medido a partir de la fecha de compra: MOTOR / CAJA DE ENGRANAJES Modelos 3035, 3055, 7035 y 7055 – LIMITADA DE POR VIDA* Modelos 2035 y 2055 - DIEZ (10) AÑOS Modelos 2036 - SIETE (7) AÑOS Modelos 1035 - CINCO (5) AÑOS CORREA - QUINCE (15) AÑOS para el producto de correa de transmisión CADENA - CINCO (5) AÑOS para el producto de cadena de transmisión ACCESORIOS - UN (1) AÑO PIEZAS DE UNIDAD CENTRAL ** Modelos 3035, 3055, 7035 Y 7055 - CINCO (5) AÑOS. Modelos 1035, 2035, 2036 Y 2055 - UN (1) AÑO OTRAS PARTES - Partes y componentes que no forman parte de la Unidad Central ** - UN (1) AÑO * “Limitada de por vida” significa por el tiempo que el comprador original sea propietario de la casa en la que el producto se instaló originalmente ** La “Unidad Central” consiste en el cabezal mecánico, control de pared con cable, sistema Safe-T-Beam®, Brazo ‘J’ y riel. La obligación del Vendedor bajo esta garantía se limita expresamente a la reparación o sustitución, a su elección, del Producto o cualquier parte del mismo que sea determinado defectuoso por el Vendedor durante el período de garantía aplicable. Cualquier gasto de mano de obra está excluido y será responsabilidad del comprador. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía se otorga al comprador original del producto solamente, y no es transferible o asignable. Esta garantía se aplica sólo al producto instalado en una aplicación residencial u otra no comercial. No cubre cualquier producto instalado en las aplicaciones de edificios comerciales o industriales. Esta garantía no es aplicable a cualquier instalación no autorizada o inapropiada, modificación o reparación del Producto, o cualquier producto o componente que haya sido dañado o deteriorado debido al mal uso, negligencia, accidente, falta de mantenimiento necesario, no seguir las instrucciones del manual del propietario, uso y desgaste normal, o causas de fuerza mayor o cualquier otra causa más allá del control razonable del Vendedor, y no cubre las baterías, el uso de cable de extensión, piezas faltantes o dañadas de liquidación o de las ventas de caja abierta, o reparaciones o mantenimiento a componentes de puerta. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E ÍMPLICITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN TIEMPO AL PERÍODO DE GARANTÍA REFLEJADO ARRIBA. NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, SE APLICARÁ DESPUÉS DE QUE EL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA HAYA EXPIRADO. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior podrá no aplicarse en su caso. EN NINGÚN CASO GMI HOLDINGS, INC. O SU CASA MATRIZ O AFILIADAS SE HACEN RESPONSABLES DE, O RESPONSABLES ANTE NADIE POR, DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, COLATERALES, MORALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, incluso si el Vendedor ha sido advertido de la posibilidad de tales daños. Tales daños excluidos incluyen, pero no están limitados a, pérdida de uso, costo de cualquier producto sustituto, u otra pérdida financiera indirecta similar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podrá no aplicarse en su caso. Las reclamaciones bajo esta garantía deben realizarse inmediatamente después del descubrimiento y dentro del período de garantía aplicable. Para obtener el servicio de garantía, debe ponerse en contacto con el servicio al cliente Genie® al teléfono de larga distancia gratuita 1-800-354-3643 para hablar con un representante capacitado e intentar medidas razonables de solución de problemas, así como proporcionar la prueba de la fecha y lugar de compra, la identificación como el comprador original y una descripción del defecto reclamado. El Comprador debe dar al Vendedor una oportunidad razonable para inspeccionar el Producto supuestamente defectuoso antes de la remoción o alteración de su condición. Tras la determinación por parte del Vendedor de que el Producto o cualquier parte del mismo está defectuoso durante el periodo de garantía (que podrá requerir que el comprador devuelva el producto al vendedor por cuenta del comprador), el vendedor suministrará al comprador con piezas de repuesto o, a su elección, un producto de reemplazo (envío y manejo de cualquier producto de reemplazo o partes también a cargo del comprador). El Vendedor podrá utilizar piezas nuevas o reacondicionadas, o un producto de la misma o de tipo similar nuevo o reacondicionado. No hay procedimientos de resolución de disputas informales establecidos del tipo descrito en la Ley de Garantías Magnuson-Moss Registre su garantía en nuestro Portal de Internet. http://www.GenieCompany.com/support_warranty COMPRADOR: DIRECCIÓN DE INSTALACIÓN: FECHA DE COMPRA: ABRIDOR MODELO: MODELO PARA EL CONTROL REMOTO: FECHA DE INSTALACIÓN: NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR / INSTALADOR: DIRECCIÓN O DISTRIBUIDOR / INSTALADOR: NÚMERO DE SERIE:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Genie 2033 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para