Garmin 210i Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO DE LA SERIE VHF
11X/21X
110, 110i, 115, 115i, 210, 210i, 210 AIS, 210i AIS, 215, 215i,
215 AIS, 215i AIS
© 2018 Garmin Ltd. o sus subsidiarias
Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright, este manual no podrá copiarse, total o parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Garmin. Garmin se reserva el
derecho a cambiar o mejorar sus productos y a realizar modificaciones en el contenido de este manual sin la obligación de comunicar a ninguna persona u organización tales modificaciones o
mejoras. Visita www.garmin.com para ver actualizaciones e información adicional sobre el uso de este producto.
Garmin
®
y el logotipo de Garmin son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y otros países. GHS
es una marca comercial de Garmin Ltd. o sus
subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
NMEA
®
y NMEA 2000
®
son marcas comerciales registradas de la Asociación nacional de dispositivos electrónicos marinos de EE. UU. (National Marine Electronics Association, NMEA). NOAA
®
es una marca de servicio registrada de la Administración nacional oceánica y atmosférica de EE. UU. (National Oceanic and Atmospheric Administration). BoatU.S.
®
es una marca comercial
registrada de la Asociación de Propietarios de Embarcaciones de los Estados Unidos. Sea Tow
®
es una marca comercial registrada de Sea Tow Services International, Inc. United States Power
Squadrons
®
es una marca comercial registrada de United States Power Squadrons. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
Contenido
Introducción.................................................................... 1
Descripción general de la radio.................................................. 1
Descripción del dispositivo de mano.......................................... 1
Pantalla de inicio.........................................................................1
Iconos de estado del sistema................................................ 1
Funcionamiento básico................................................. 2
Encender y apagar el dispositivo................................................ 2
Ajustar el volumen de la radio.................................................... 2
Ajustar el nivel de activación de squelch.................................... 2
Seleccionar la banda de frecuencia........................................... 2
Seleccionar un canal.................................................................. 2
Transmitir con la radio................................................................ 2
Omitir el ajuste de baja potencia de transmisión........................ 2
Explorar y almacenar canales.................................................... 2
Explorar todos los canales..................................................... 2
Guardar un canal................................................................... 2
Eliminar un canal guardado................................................... 2
Explorar canales guardados.................................................. 3
Monitorizar varios canales..................................................... 3
Seleccionar otro canal de segunda prioridad............................. 3
Cambiar a los canales de prioridad............................................ 3
Configurar la sensibilidad de recepción...................................... 3
Cambiar entre los modos de transmisión de 1 y 25 W............... 3
Usar el megáfono....................................................................... 4
Sirena de niebla.......................................................................... 4
Activar la sirena de niebla automáticamente......................... 4
Activar la sirena de niebla manualmente............................... 4
Ajustar la frecuencia sonora de la sirena de niebla............... 4
Introducir texto............................................................................ 4
Alertas y emisiones meteorológicas de NOAA®.........4
Sintonizar emisiones meteorológicas......................................... 4
Activar y desactivar las alertas meteorológicas.......................... 4
Llamada selectiva digital............................................... 5
Llamada selectiva digital.............................................................5
Introducir el número MMSI......................................................... 5
Visualizar el número MMSI......................................................... 5
Llamadas de emergencia........................................................... 5
Enviar una llamada de emergencia sin designar................... 5
Enviar una llamada de emergencia designada...................... 5
Esperar, recibir y confirmar una llamada de emergencia...... 6
Detener la retransmisión automática de una llamada de
emergencia............................................................................ 6
Cancelar una llamada de emergencia................................... 6
Realizar llamadas....................................................................... 6
Realizar llamadas individuales...............................................6
Realizar llamadas a grupos................................................... 6
Canales de llamada individual o de llamada de grupo.......... 6
Llamadas a todos los barcos................................................. 6
Solicitar la posición de una embarcación.............................. 7
Recibir llamadas......................................................................... 7
Recibir llamadas de emergencia y llamadas de retransmisión
de emergencia....................................................................... 7
Recibir llamadas de seguridad y llamadas de urgencia para
todos los barcos..................................................................... 7
Recibir llamadas individuales de rutina................................. 7
Recibir solicitudes de posición............................................... 7
Recibir llamadas de posición................................................. 7
Recibir llamadas de grupo..................................................... 7
Rastreo de posición.................................................................... 7
Seleccionar embarcaciones y activar el rastreo de
posición.................................................................................. 8
Ver y desactivar embarcaciones en la lista de rastreo de
posición.................................................................................. 8
Borrar una embarcación de la lista de rastreo de posición
.... 8
Registro de llamadas.................................................................. 8
Consultar las llamadas en el registro de llamadas................ 8
Efectuar una llamada desde un registro de llamadas............ 8
Guardar una embarcación o estación del registro de
llamadas en el directorio........................................................ 8
Borrar una llamada del registro de llamadas......................... 8
Directorio.................................................................................... 8
Consultar las embarcaciones y las estaciones guardadas en
el directorio............................................................................ 9
Añadir una entrada al directorio............................................. 9
Editar una entrada del directorio............................................ 9
Borrar una entrada del directorio........................................... 9
Añadir un grupo..................................................................... 9
Editar un grupo...................................................................... 9
Borrar un grupo...................................................................... 9
Configurar DSC.......................................................................... 9
Información de posición manual............................................ 9
Cambiar automáticamente el canal al 16.............................. 9
Enviar respuestas automáticas.............................................. 9
Sistema de identificación automática del transmisor
(ATIS)............................................................................... 9
Introducir el número de identificación ATIS.............................. 10
Encender y apagar ATIS.......................................................... 10
Consultar el número de identificación ATIS............................. 10
Sistema de identificación automático........................ 10
Encender y apagar AIS............................................................ 10
NMEA 0183 y NMEA 2000®..........................................10
Funciones adicionales con otros dispositivos de Garmin......... 10
Comunicarse a través de NMEA 0183 o NMEA 2000.............. 10
Configurar las transmisiones NMEA DSC................................ 10
Configurar el sistema................................................... 11
Configurar los números............................................................ 11
Configuración de unidades....................................................... 11
Configurar la variación horaria............................................. 11
Seleccionar la banda de frecuencia......................................... 11
Cambiar el nombre de un canal............................................... 11
Restablecer la configuración de fábrica................................... 11
Apéndice....................................................................... 11
Alarmas y mensajes................................................................. 11
Listas de canales...................................................................... 12
Especificaciones....................................................................... 12
NMEA....................................................................................... 12
NMEA Información sobre 0183............................................ 12
NMEA 2000Información PGN de......................................... 12
Limpieza de la carcasa externa................................................ 12
Índice............................................................................. 13
Contenido i
Introducción
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias e información importante sobre el
producto.
Descripción general de la radio
VHF 110/115
VHF 210/215
Elemento Botón Descripción
DISTRESS Levanta la tapa y púlsalo para enviar una
llamada de emergencia DSC con un número
MMSI programado (Introducir el número
MMSI, página 5).
VOL/SQ Pulsa el selector para cambiar entre el
volumen y la activación de squelch.
Gira el selector para ajustar el volumen y el
nivel de activación de squelch.
Selecciona el botón que corresponde al
elemento en pantalla para seleccionar el
elemento.
SELECT En la pantalla de inicio, gira el selector para
cambiar de canal.
En la pantalla de inicio, pulsa el selector
para cambiar entre los canales meteoroló-
gicos (Alertas y emisiones meteorológicas
de NOAA
®
, página 4).
Gira el selector para resaltar un elemento
de una lista.
Presiona el selector para seleccionar un
elemento.
PWR
Norteamérica:
16/9
Internacional:
16+
Mantenlo pulsado para encender y apagar
la radio.
Púlsalo para cambiar entre los canales
predeterminados.
DSC Selecciónalo para ver un menú de opciones
DSC.
HI/LO Selecciónalo para cambiar el modo de
transmisión y la sensibilidad de recepción.
CLEAR Selecciónalo para volver a la opción de
menú anterior.
Selecciónalo para cancelar o silenciar una
llamada DSC entrante.
MENU En la pantalla de inicio, selecciónalo para
ver las opciones de configuración.
En un menú, selecciónalo para volver a la
pantalla de inicio.
Descripción del dispositivo de mano
PTT Mantenlo pulsado para emitir.
o bien Selecciona para cambiar el canal de la radio.
Norteamérica: 16/9
Internacional: 16+
Selecciona para cambiar entre los canales
predeterminados.
Pantalla de inicio
Estado, configuración y alertas del sistema de radio.
Banda de frecuencia internacional, de Canadá o de EE. UU.
*Latitud
*Longitud
*Hora
**Velocidad GPS (SOG) o rumbo GPS (COG)
Las funciones del botón multifunción cambian en función de la
actividad actual
Canal de trabajo
*La latitud, la longitud y la hora aparecen cuando la radio ha
adquirido una señal GPS. Puedes introducir datos manualmente
cuando la radio no reciba señal GPS.
** El COG y la SOG aparecen cuando la radio ha adquirido una
señal GPS y la opción está activada en el menú (Configurar los
números, página 11).
Iconos de estado del sistema
Icono Estado
Recibiendo una señal entrante
Transmitir
Transmitiendo a 25 W
Transmitiendo a 1 W
Canal guardado
Modo de receptor local, utilizado a menudo en áreas con inter-
ferencia de radiofrecuencia (puertos)
ATIS activado
Rastreo de posición activado
Introducción 1
Icono Estado
Cambio automático de canal desactivado
Llamada DSC entrante o perdida
Alertas meteorológicas activadas
Señal GPS adquirida
Funcionamiento básico
Encender y apagar el dispositivo
Mantén pulsado PWR.
SUGERENCIA: puedes configurar el dispositivo para que se
encienda automáticamente (Configurar el sistema,
página 11).
Ajustar el volumen de la radio
1
Establece el nivel de activación de squelch en MINUTO
antes de ajustar el volumen de la radio (opcional).
2
Gira el selector VOL/SQ para aumentar o disminuir el
volumen de la radio.
Ajustar el nivel de activación de squelch
Puedes ajustar el nivel de sensibilidad del squelch para filtrar el
ruido de fondo. Cuando aumentas el nivel de activación de
squelch, se oyen menos señales de fondo débiles al recibir.
1
Pulsa el selector VOL/SQ.
SQUELCH aparece en la pantalla.
2
Gira el selector VOL/SQ en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que oigas sonido.
3
Gira el selector VOL/SQ en el sentido de las agujas del reloj
hasta que dejes de oír ruido de fondo.
Seleccionar la banda de frecuencia
Es posible alternar entre las bandas de frecuencia de EE. UU.,
internacionales y de Canadá (Listas de canales, página 12).
NOTA: no todas las bandas de frecuencia están disponibles
para todos los modelos de dispositivo.
1
Selecciona MENU > CANAL > BANDA DE FRECUENCIA.
2
Selecciona una banda de frecuencia.
Seleccionar un canal
Puedes seleccionar un canal internacional, de Canadá o de
EE. UU. (Seleccionar la banda de frecuencia, página 2).
Selecciona una opción:
Para seleccionar un canal en el dispositivo, gira el
selector SELECT.
Para seleccionar un canal en el dispositivo de mano,
selecciona o .
Transmitir con la radio
1
Selecciona un canal adecuado.
2
Comprueba que el canal está libre.
NOTA: no puedes interferir en las comunicaciones ajenas de
acuerdo con la Federal Communications Commission (FCC)
y las directrices internacionales.
3
Selecciona PTT en el dispositivo de mano.
Aparece en la parte superior de la pantalla.
4
Habla por el dispositivo de mano.
NOTA: el tiempo máximo de transmisión es de cinco
minutos. Después de cinco minutos de transmisión, la
función PTT se desactivará hasta que sueltes PTT.
5
Suelta PTT.
Omitir el ajuste de baja potencia de
transmisión
En las bandas de frecuencia de EE. UU. y Canadá, las
transmisiones en canales seleccionados deben ser de baja
potencia (1 W) por defecto, debido a que están diseñadas para
la comunicación entre embarcaciones (puente a puente)
(Cambiar entre los modos de transmisión de 1 y 25 W,
página 3). Si otras radios no pueden recibir estos canales
debido al bajo nivel de potencia del ajuste seleccionado, puedes
anular la restricción predeterminada durante la transmisión.
NOTA: en la banda de canales internacionales, la radio no
permite cambiar las transmisiones en estos canales
seleccionados a alta potencia (25 W).
1
Desde un canal de EE. UU. o Canadá establecido en baja
potencia por defecto, como el 13, el 17 o el 77, selecciona
PTT.
2
Durante la transmisión, selecciona 25W.
Explorar y almacenar canales
Explorar todos los canales
Durante la exploración de los canales, la radio busca canales
que estén transmitiendo. Cuando la radio encuentra un canal
que está emitiendo, se detiene en él hasta que finaliza la
transmisión. La radio reanuda la exploración al cabo de cuatro
segundos de inactividad en un canal.
NOTA: cuando se enciende ATIS (Sistema de identificación
automática del transmisor (ATIS), página 9), la radio no
explora ni guarda ningún canal.
1
Selecciona EXPLORAR > TODO.
2
Selecciona una opción:
Para excluir el canal que está activo actualmente de los
pasos sucesivos y reanudar la exploración, selecciona
SALTAR.
Para explorar el canal 16 cada vez que se explore otro
canal, selecciona +CH16.
Por ejemplo, la radio explora el canal 21, el canal 16, el
canal 22, el canal 16, y así sucesivamente.
En la pantalla del dispositivo se muestra +CH16.
Para explorar el canal 16 en el orden habitual, selecciona
-CH16.
Por ejemplo, la radio explora el canal 14, el canal 15, el
canal 16, el canal 17, y así sucesivamente.
Para finalizar la exploración, selecciona SALIDA.
La radio detiene la exploración y sintoniza el último canal
activo utilizado.
Guardar un canal
Se puede guardar cualquier canal excepto los meteorológicos
(WX). Se puede guardar una cantidad ilimitada de canales.
1
Selecciona EXPLORAR.
2
Gira el selector SELECT hasta que llegues a un canal que
quieras guardar.
3
Selecciona GUARDAR CANAL.
Encima de los canales guardados se muestra .
Eliminar un canal guardado
1
Selecciona EXPLORAR.
2
Gira el selector SELECT hasta que encuentres un canal
guardado.
NOTA: los canales guardados tienen encima.
3
Selecciona GUARDAR CANAL.
2 Funcionamiento básico
Explorar canales guardados
Solo se pueden explorar los canales guardados. Cuando la
radio encuentra un canal guardado que está transmitiendo, se
detiene en él hasta que finaliza la transmisión. La radio reanuda
la exploración al cabo de cuatro segundos de inactividad en un
canal.
NOTA: cuando se enciende ATIS (Sistema de identificación
automática del transmisor (ATIS), página 9), la radio no
explora ni guarda ningún canal.
1
Selecciona EXPLORAR > GUARDADO.
2
Selecciona una opción:
Para excluir el canal que está activo actualmente de los
pasos sucesivos y reanudar la exploración, selecciona
SALTAR.
Para explorar el canal 16 cada vez que se explore otro
canal guardado, selecciona +CH16.
Por ejemplo, la radio explora el canal guardado 21, el
canal 16, el canal guardado 25, el canal 16, y así
sucesivamente.
En la pantalla del dispositivo se muestra +CH16.
Para detener la exploración del canal 16, selecciona -
CH16.
Por ejemplo, la radio explora el canal guardado 21, el
canal guardado 25, etc.
Para finalizar la exploración, selecciona SALIDA.
La radio detiene la exploración y sintoniza el último canal
activo utilizado.
Monitorizar varios canales
Para poder monitorizar varios canales, primero debe
desactivarse el ATIS (Sistema de identificación automática del
transmisor (ATIS), página 9).
Se pueden monitorizar las transmisiones en los canales de
prioridad y en el canal seleccionado en el momento. El canal 16
es el canal de primera prioridad de la radio. El canal 9 es el
canal de segunda prioridad predeterminado. Puedes programar
otro canal como canal de segunda prioridad (Seleccionar otro
canal de segunda prioridad, página 3).
Selecciona ESCUCHA.
Monitorizar dos canales
Se puede monitorizar el canal actual y el canal 16 al mismo
tiempo.
Selecciona ESCUCHA > DUAL.
En la pantalla se muestra ESCUCHA DUAL y los canales
que se están monitorizando. Por ejemplo, ESCUCHA DUAL
CANAL: y 16 + 9.
Monitorizar tres canales
Se puede monitorizar el canal actual, el canal 16 y el canal de
segunda prioridad al mismo tiempo.
Selecciona ESCUCHA > TRIPLE.
En la pantalla se muestra TRIPLE ESCUCHA, el canal
actual, el canal 16 y el canal de segunda prioridad. Por
ejemplo, TRIPLE ESCUCHA CANAL: y 75 + 16 + 9.
Seleccionar otro canal de segunda prioridad
Se puede seleccionar un canal diferente del 9 como canal de
segunda prioridad.
1
Selecciona MENU > CANAL > 2 PRIORIDAD.
2
Selecciona una opción:
En la radio, gira el selector SELECT hasta el canal que
quieras.
En el dispositivo de mano, selecciona o para buscar
el canal que quieras.
3
Selecciona OK.
Cambiar a los canales de prioridad
Puedes cambiar rápidamente entre el canal actual y un canal de
prioridad. Cuando se cambia a un canal de prioridad, la
potencia de transmisión se ajusta automáticamente al nivel alto
(25 W); al regresar al canal actual, se restablece la potencia de
transmisión.
En los modelos de Norteamérica, se puede cambiar
rápidamente entre el canal 16, el canal de segunda prioridad y
el canal original utilizando el botón 16/9.
En los modelos internacionales, se puede cambiar rápidamente
entre el canal 16 y el canal original utilizando el botón 16+.
1
Para cambiar del canal actual al canal 16, selecciona 16/9 o
16+.
La potencia de transmisión cambia automáticamente al nivel
alto (25 W). Puedes seleccionar HI/LO > 1W para cambiar la
potencia de transmisión al nivel bajo (1 W).
2
En los modelos de Norteamérica, selecciona 16/9 para
cambiar al canal de segunda prioridad.
3
Selecciona 16/9 o 16+ para regresar al canal y al ajuste de
potencia de transmisión anteriores.
Configurar la sensibilidad de recepción
Puedes controlar la sensibilidad de recepción de la radio. Si hay
ruido en zonas de mucho tráfico o en zonas con interferencias
electromagnéticas, como las ocasionadas por antenas de
telefonía móvil próximas, puedes establecer la sensibilidad de
recepción en LOC para reducir la sensibilidad de recepción. En
zonas remotas y en alta mar, puedes establecer la sensibilidad
de recepción en DIST para asegurarte de que estás utilizando el
alcance máximo del receptor.
1
Selecciona HI/LO.
2
Selecciona una opción:
Selecciona LOC para activar la sensibilidad local.
Selecciona DIST para activar la sensibilidad distante.
Cambiar entre los modos de transmisión de
1 y 25 W
Puedes controlar la potencia de transmisión de la radio. El nivel
bajo (1 W) se emplea para las transmisiones de ámbito local y
el nivel alto (25 W) para las transmisiones de larga distancia y
de emergencia.
Cuando se transmiten dos señales en la misma frecuencia, las
radios VHF solo reciben la señal más potente. Debes transmitir
las llamadas que no sean de emergencia utilizando la
configuración de potencia más baja que te permita comunicarte
y así reducir la posibilidad de que tus transmisiones interfieran
con las transmisiones de otros.
En la banda de canales de EE. UU., las transmisiones en los
canales 13, 17, 67 y 77 deben ser de baja potencia (1 W) de
forma predeterminada.
En la banda de canales de Canadá, las transmisiones en los
canales 13, 15, 17, 20, 1066, 67, 75, 76 y 77 deben ser de baja
potencia (1 W) de forma predeterminada.
En la banda de canales internacionales, las transmisiones en
los canales 15, 17, 75 y 76 deben ser de baja potencia (1 W).
NOTA: en las bandas de canales de EE. UU. y Canadá, se
puede omitir la configuración de potencia de estos canales
temporalmente durante la transmisión (Omitir el ajuste de baja
potencia de transmisión, página 2). En la banda de canales
internacionales, la radio no permite cambiar las transmisiones
en estos canales a alta potencia (25 W).
1
Selecciona HI/LO.
2
Selecciona 1W o 25W.
Funcionamiento básico 3
3
Selecciona OK.
Usar el megáfono
Para poder utilizar la función de megáfono, es necesario
disponer de un megáfono instalado en la cubierta o en la torre
de la embarcación (opcional). Para obtener más información,
consulta las Instrucciones de instalación.
El megáfono permite realizar anuncios en la propia embarcación
o de embarcación a costa, y posibilita la comunicación
bidireccional entre radios conectadas. Puedes dirigirte a la
embarcación usando la radio o el dispositivo de mano, y el
sonido que capta el megáfono puede oírse a su vez a través del
altavoz de la radio. En las embarcaciones con cabina cerrada,
el megáfono permite escuchar el sonido de la cubierta.
NOTA: la función de megáfono no está disponible en todos los
modelos de radio VHF.
NOTA: cuando la radio está en el modo de megáfono, no recibe
transmisiones del canal que actualmente está activo.
1
Selecciona MEGAFONÍA > MEGÁFONO.
El sonido captado por el megáfono se escucha a través del
altavoz de la radio.
2
Mantén pulsado PTT.
3
Selecciona una opción:
Para realizar un anuncio, habla por el dispositivo de
mano.
Para ajustar el volumen del megáfono, gira SELECT en la
radio o selecciona o en el dispositivo de mano.
4
Suelta PTT para dejar de transmitir y poder escuchar las
transmisiones de otras radios de la embarcación que
también estén conectadas.
Sirena de niebla
NOTA: la función de sirena de niebla no está disponible en
todos los modelos de radio VHF.
Para poder utilizar la sirena de niebla, primero debes obtener e
instalar un megáfono (opcional) en la cubierta o la torre de la
embarcación. Para obtener más información, consulta las
Instrucciones de instalación.
La sirena de niebla forma parte del sistema de megafonía de la
radio. Puedes hacer que la sirena suene a través del megáfono
o de un altavoz externo. Puedes hacer que la radio haga sonar
la sirena automáticamente, usando patrones estándar, o puedes
activarla manualmente. Cuando se hace funcionar la sirena de
niebla manualmente, los sonidos captados a través del
megáfono pueden oírse a través del altavoz de la radio entre
cada sonido.
Activar la sirena de niebla automáticamente
1
Selecciona MEGAFONÍA > NIEBLA > AUTOMÁTICO.
2
Selecciona un tipo de sirena de niebla.
La radio alterna entre hacer sonar el patrón de tonos o
timbres y la recepción de transmisiones de radio.
3
Gira el selector SELECT para ajustar el volumen de la sirena
(opcional).
Activar la sirena de niebla manualmente
NOTA: cuando se hace funcionar la sirena manualmente, la
radio no recibe transmisiones entre sonidos.
1
Selecciona MEGAFONÍA > NIEBLA > MANUAL.
El sonido captado por el megáfono se escucha a través del
altavoz de la radio.
2
Mantén pulsado PTT.
NOTA: la bocina deja de sonar cuando se suelta PTT.
3
Gira el selector SELECT para ajustar el volumen de la sirena
(opcional).
Ajustar la frecuencia sonora de la sirena de niebla
Puedes aumentar o reducir la frecuencia sonora de la sirena de
niebla. El tono de la sirena se vuelve más agudo cuando
aumenta la frecuencia, y más grave cuando disminuye. El ajuste
mínimo es de 200 Hz y el máximo de 850 Hz. El ajuste
predeterminado es de 350 Hz. La normativa estipula la
frecuencia correcta para las sirenas de niebla, que es
proporcional al tamaño de la embarcación.
1
Selecciona MENU > SISTEMA > FRECUENCIA DE
NIEBLA.
2
Gira el selector SELECT para ajustar la frecuencia en pasos
de 50 Hz.
3
Selecciona ACEPTAR.
Introducir texto
Es posible que tengas que introducir un nombre, un número u
otra información en la radio.
1
Cuando estés en un campo numérico o de texto, gira el
selector SELECT para cambiar el número, la letra o el
carácter.
2
Pulsa el selector SELECT para aceptar el número, la letra o
el carácter y pasar a la siguiente posición de la secuencia.
3
Repite este procedimiento para todos los números letras o
caracteres.
NOTA: selecciona para volver a la posición anterior de la
secuencia.
4
Selecciona ACEPTAR.
Alertas y emisiones meteorológicas
de NOAA
®
NOTA: esta función no está disponible en todos los modelos de
radio.
Las emisiones meteorológicas de NOAA en los canales
meteorológicos (WX) solo están disponibles en EE.UU. y en
ciertas regiones de Canadá.
Los modelos de radio compatibles tienen programados 10
canales WX para monitorizar las emisiones meteorológicas de
la National Oceanic and Atmospheric Organization (NOAA). Los
canales WX son exclusivamente de escucha. Emiten en un
bucle continuo y que se actualizan periódicamente.Las
emisiones de NOAA contienen información regional y relevante
para tu zona de emisión.
Sintonizar emisiones meteorológicas
1
En la pantalla de inicio, pulsa el selector SELECT.
En la pantalla aparece WX.
2
Gira el selector SELECT para cambiar el canal
meteorológico.
Activar y desactivar las alertas
meteorológicas
Puedes activar las alertas meteorológicas (WX) para que se
emitan cuando estés utilizando canales de radio estándar.
1
Cuando sintonices una emisión meteorológica, selecciona
ALERTA para activar y desactivar las alertas
meteorológicas.
indica que las alertas meteorológicas están activadas.
2
Selecciona SALIDA.
La radio reanuda el funcionamiento normal sin dejar de
monitorizar las alertas meteorológicas.
4 Alertas y emisiones meteorológicas de NOAA
®
Llamada selectiva digital
Llamada selectiva digital
NOTA: para poder utilizar las funciones DSC, debes introducir
un número de identificación del servicio móvil marítimo (MMSI)
(Introducir el número MMSI, página 5). Cada radio se
identifica con su propio número MMSI, de forma semejante a un
número de teléfono.
La llamada selectiva digital (DSC) es un componente clave del
GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System, sistema
mundial de emergencia y seguridad náutica). DSC permite que
las radios VHF efectúen y reciban llamadas digitales
directamente con otras embarcaciones y estaciones costeras,
incluyendo las de la guardia costera de EE. UU. y Canadá. La
radio incluye plena funcionalidad DSC de clase D.
Si tienes un dispositivo GPS conectado aI transceptor, tus
coordenadas de latitud, longitud y la hora actual se transmitirán
cuando envíes una llamada de emergencia u otro tipo de
llamada DSC. Si introduces manualmente los datos de tu
posición, tus coordenadas de latitud, longitud y la hora de
introducción de los datos se transmitirán con la llamada.
Transmitir tu ubicación automáticamente hace que la ayuda
llegue más rápido en una situación de emergencia.
El canal 70 está reservado exclusivamente a llamadas DSC. El
dispositivo utiliza un receptor específico para mantener el canal
70 constantemente en escucha. No necesitas cambiar de canal
para realizar una llamada DSC. El dispositivo cambia al canal
70 automáticamente para transmitir una llamada DSC. La radio
envía los datos DSC por el canal 70 en menos de un segundo y,
a continuación, sintoniza un canal apropiado para las
comunicaciones de voz.
aparece en la pantalla del dispositivo cuando recibes una
llamada DSC o cuando hay una llamada DSC perdida.
NOTA: el dispositivo desactiva DSC automáticamente cuando
enciendes ATIS (Sistema de identificación automática del
transmisor (ATIS), página 9).
Introducir el número MMSI
AVISO
Solo puedes introducir tu número MMSI una vez. Si necesitas
cambiar tu número MMSI después de introducirlo, debes llevar
la radio a tu distribuidor Garmin
®
para que la programe de
nuevo.
El número de identificación del servicio móvil marítimo (MMSI),
es un código de nueve dígitos que actúa como un número de
autoidentificación DSC y que es necesario para utilizar las
funciones DSC de la radio. Puedes solicitar un número MMSI al
organismo regulador oficial del sector de las
telecomunicaciones o a la dirección de la marina mercante de tu
país. En EE. UU., puedes solicitar la asignación de un número
MMSI a los siguientes organismos:
Federal Communications Commission (FCC): los números
asignados por este organismo cuentan con reconocimiento
internacional
BoatU.S.
®
, Sea Tow
®
o United States Power Squadrons
®
:
asignan números reconocidos únicamente en aguas
territoriales de EE. UU.
1
Selecciona MENU > DSC > MI MMSI.
2
Introduce tu número MMSI (Introducir texto, página 4).
3
Selecciona ACEPTAR.
La radio te pedirá que confirmes tu identidad.
4
Introduce su número MMSI de nuevo y, a continuación,
selecciona ACEPTAR.
Si los números MMSI introducidos no coinciden, aparece un
mensaje.
5
Si es necesario, selecciona REINTENTAR y vuelve a
introducir el número.
Visualizar el número MMSI
Selecciona MENU > DSC > MI MMSI.
Llamadas de emergencia
Cuando se efectúa una llamada de emergencia, se transmite a
todas las radios con funciones DSC dentro del radio de alcance
del transmisor. Si tienes un dispositivo GPS conectado a tu
transceptor, tu posición GPS actual (latitud y longitud) se
incluyen en la transmisión, así como la hora. Si has introducido
manualmente los datos de tu posición, se incluirán en la
llamada.
NOTA: familiarízate con el formato estándar y con el protocolo
de las llamadas de emergencia para garantizar que sean claras
y eficaces cuando las realices.
Enviar una llamada de emergencia sin designar
Cuando se envía una llamada de emergencia sin designar, no
se transmite el tipo de emergencia a las estaciones receptoras.
El procedimiento para enviar una llamada de emergencia sin
designar es más rápido, y puede ahorrarte tiempo en caso de
emergencia.
1
Levanta la puerta accionada por muelle y mantén pulsado el
botón de emergencia DISTRESS durante 3 segundos como
mínimo.
La radio emite un pitido y cuenta atrás los segundos. En la
pantalla aparece CUENTA ATRÁS DE LLAMADA DE
EMERGENCIA.
La radio hace sonar una alarma, cambia al canal 70 y la
llamada se transmite en modo de alta potencia (25 W).
2
Pulsa cualquier botón para silenciar la alarma.
La radio sintoniza el canal 16 en el modo de alta potencia
(25 W).
3
Selecciona PTT en el dispositivo de mano o en la radio para
transmitir el mensaje de emergencia.
La radio espera una confirmación (ACK) procedente de una
estación de escucha en el canal 70.
Enviar una llamada de emergencia designada
Cuando se envía una llamada de emergencia designada, se
transmite el tipo de emergencia a las estaciones receptoras.
1
Levanta la puerta accionada por muelle y pulsa de
emergencia DISTRESS.
2
Selecciona el tipo de llamada de emergencia con el selector
SELECT.
SUGERENCIA: puedes seleccionar CLEAR para salir de la
pantalla sin enviar ninguna llamada de emergencia.
3
Mantén pulsado el botón de emergencia DISTRESS durante
tres segundos como mínimo.
La radio emite un pitido y cuenta atrás los segundos. En la
pantalla aparece CUENTA ATRÁS DE LLAMADA DE
EMERGENCIA.
La radio hace sonar una alarma, cambia al canal 70 y la
llamada se transmite en modo de alta potencia (25 W).
4
Pulsa cualquier botón para silenciar la alarma.
La radio sintoniza el canal 16 en el modo de alta potencia
(25 W).
5
Selecciona PTT en el dispositivo de mano o en la radio para
transmitir el mensaje.
La radio espera una confirmación (ACK) procedente de una
estación de escucha en el canal 70.
Llamada selectiva digital 5
Esperar, recibir y confirmar una llamada de
emergencia
Si la radio no recibe la confirmación de una llamada de
emergencia, retransmite la llamada aleatoriamente al cabo de
entre 3,5 y 4,5 minutos, y continúa retransmitiéndola a
intervalos aleatorios hasta que recibe una confirmación.
Cuando la radio recibe la confirmación, comienza a pitar y en la
pantalla aparece CONFIRMACIÓN DE EMERGENCIA.
1
Pulsa cualquier botón para detener el pitido.
2
Selecciona para ver información adicional.
SUGERENCIA: si el MMSI de la estación que transmite la
señal de confirmación está en tu directorio, en la pantalla se
muestra el nombre asociado a ese número. Si el MMSI de la
estación no está en tu directorio, en la pantalla se muestra el
número MMSI.
3
Selecciona ACEPTAR.
Detener la retransmisión automática de una llamada
de emergencia
Selecciona CANCELAR.
La radio permanece sintonizada en el canal 16.
NOTA: al seleccionar CANCELAR la llamada deja de
repetirse automáticamente, pero no se comunica a las otras
estaciones que ya no tienes una emergencia. Si ya no tienes
una emergencia, deberías cancelar la llamada de
emergencia (Cancelar una llamada de emergencia,
página 6).
Cancelar una llamada de emergencia
No se transmite ninguna llamada de emergencia hasta que
mantienes pulsado el botón de emergencia DISTRESS durante
tres segundos como mínimo. Si realizas una llamada de
emergencia accidentalmente o si ya no te encuentras en
apuros, deberías cancelar la llamada inmediatamente,
transmitiendo un mensaje de voz a todas las estaciones del
canal 16.
1
Selecciona CANCELAR > y espera hasta que en la
pantalla aparezca SE HA ENVIADO LA CANCELACIÓN DE
EMERGENCIA.
2
Selecciona OK.
3
Mantén pulsado PTT en el dispositivo de mano y transmite
un mensaje de voz adecuado para cancelar la llamada de
emergencia (Mensaje de cancelación de una llamada de
emergencia, página 6).
4
Selecciona una opción:
Selecciona FINALIZAR para confirmar la cancelación de
la llamada de emergencia y reanudar el funcionamiento
normal de la radio.
Selecciona REENVIAR para volver a enviar la
cancelación de la llamada de emergencia y e iniciar el
proceso de nuevo.
Mensaje de cancelación de una llamada de emergencia
Cuando se cancela una llamada de emergencia DSC (Cancelar
una llamada de emergencia, página 6), deberías transmitir un
mensaje de cancelación adecuado.
Por ejemplo, "A todas las estaciones, a todas las estaciones, a
todas las estaciones, aquí _____ (nombre de la embarcación),
número MMSI ____, posición ____ (norte o sur), ____ (oeste o
este). Cancelen mi llamada de emergencia del ____ (fecha y
hora). Aquí ____ (nombre de la embarcación), número MMSI
____. Cambio".
Realizar llamadas
Realizar llamadas individuales
1
Selecciona DSC > INDIVIDUAL.
2
Selecciona una opción:
Para introducir el número MMSI manualmente, selecciona
MANUAL, introduce el número MMSI y luego selecciona
ACEPTAR.
Para seleccionar una entrada del directorio, selecciona
DIRECTORIO y luego selecciona la entrada.
Para seleccionar una llamada reciente, selecciona
LLAMADAS RECIENTES.
3
Selecciona un canal (Canales de llamada individual o de
llamada de grupo, página 6).
La radio transmitirá la solicitud con tu llamada.
4
Selecciona LLAMAR.
La radio transmite la llamada por el canal 70 y, a
continuación, regresa al canal anterior mientras se mantiene
a la escucha de una confirmación en el canal 70. Cuando
recibe una confirmación, la radio cambia al canal que habías
seleccionado para la llamada.
Realizar llamadas a grupos
Para poder realizar una llamada a un grupo, primero debes
introducir el número MMSI del grupo en el directorio (Añadir un
grupo, página 9).
Es posible ponerse en contacto con un grupo específico de
embarcaciones, como las integrantes de un club de vela o una
flota, realizando una llamada a un grupo.
1
Selecciona DSC > GRUPO > LLAMAR.
2
Selecciona un grupo guardado.
3
Selecciona un canal (Canales de llamada individual o de
llamada de grupo, página 6).
La radio transmitirá la solicitud de canal con tu llamada.
4
Selecciona LLAMAR.
La radio transmite la llamada a través del canal 70 y luego
cambia al canal seleccionado.
Canales de llamada individual o de llamada de grupo
Cuando realices una llamada individual o de grupo, debes
seleccionar uno de los canales DSC designados. La radio
transmitirá esta solicitud con tu llamada.
EE. UU.: canales 6, 8, 9, 10, 13, 17, 67, 68, 69, 71, 72, 73 y
77.
Canadá e Internacional: todos los canales de EE. UU. más el
canal 15
Los canales DSC están limitados a los canales que están
disponibles en todas las bandas de frecuencia. Para seleccionar
un canal que no esté en la lista, puedes seleccionar
PERSONALIZADO. Si seleccionas un canal personalizado, es
posible que la estación a la que llamas no pueda utilizar ese
canal. Asegúrate de seleccionar un canal apropiado para la
comunicación.
Llamadas a todos los barcos
Las llamadas a todos los barcos se transmiten a todas las
estaciones dentro del radio de alcance de emisión de tu radio.
Es posible realizar dos tipos de llamadas a todos los barcos.
Las llamadas de seguridad transmiten información significativa
sobre la navegación o el tiempo. Las llamadas de urgencia
comunican información relativa a la seguridad de una
embarcación o de una persona cuando el peligro no es
inminente. El capitán debe determinar si una situación exige
una llamada de seguridad o una llamada de urgencia.
1
Selecciona DSC > TODOS LOS BARCOS.
2
Selecciona SEGURIDAD o URGENCIA.
3
Selecciona un canal (Canales de llamada individual o de
llamada de grupo, página 6).
La radio transmitirá la solicitud de canal con tu llamada.
4
Selecciona LLAMAR.
6 Llamada selectiva digital
La radio transmite la llamada a través del canal 70 y luego
cambia al canal seleccionado.
Solicitar la posición de una embarcación
Los datos de posición recibidos de las estaciones que
responden a las llamadas de solicitud de posición se envían a
través de la red NMEA
®
. Puedes rastrear las embarcaciones en
tu plotter de Garmin.
1
Selecciona DSC > SOLICITUD DE POSICIÓN.
2
Selecciona una opción:
Para introducir el número MMSI manualmente, selecciona
MANUAL, introduce el número MMSI y luego selecciona
ACEPTAR.
Para seleccionar una entrada del directorio, selecciona
DIRECTORIO y luego selecciona la entrada.
3
Selecciona LLAMAR.
La radio transmite la llamada a través del canal 70 y luego
vuelve al canal anterior. En la pantalla se muestra
ESPERANDO CONFIRMACIÓN.
Recibir llamadas
Recibir llamadas de emergencia y llamadas de
retransmisión de emergencia
Cuando se recibe una llamada de emergencia o una llamada de
retransmisión de emergencia, en la pantalla de la radio se
muestra DISTRESS o RETRANSMISIÓN DE EMERGENCIA,
junto con la información sobre la llamada, como por ejemplo el
número MMSI y el tipo de emergencia. Las llamadas de
emergencia se envían desde las embarcaciones que necesitan
ayuda, y las llamadas de retransmisión de emergencia se
envían bien desde otra embarcación o desde una estación en
nombre de la embarcación que necesita ayuda.
La radio envía los datos relacionados con la llamada a través de
la red NMEA en función de la configuración de los filtros MMSI
(Configurar las transmisiones NMEA DSC, página 10).
NOTA: cuando recibes una llamada de emergencia, la radio
cambia automáticamente al canal 16 tras diez segundos.
Cuando recibas una llamada de emergencia, selecciona una
opción:
Para ver información adicional sobre la llamada de
emergencia y cambiar al canal 16, selecciona .
Para aceptar la llamada de emergencia y cambiar al canal
16, selecciona OK.
Para revisar la información de la llamada de emergencia
sin cambiar automáticamente al canal 16, selecciona
PAUSA.
Para ignorar la llamada de emergencia y permanecer en
el canal actual, pulsa CLEAR.
Recibir llamadas de seguridad y llamadas de urgencia
para todos los barcos
Cuando se recibe una llamada de seguridad o una llamada de
urgencia para todos los barcos, en la pantalla se muestra
TODOS LOS BARCOS y como tipo de llamada se indica
URGENCIA o SEGURIDAD. Si la solicitud de canal
corresponde a un canal no válido, en la pantalla se muestra
PETICIÓN DE CANAL NO VÁLIDA.
NOTA: cuando recibes una llamada a todos los barcos, la radio
cambia automáticamente al canal solicitado tras diez segundos.
Cuando recibas una llamada de urgencia o de seguridad,
selecciona una opción:
Para ver información adicional sobre la llamada y cambiar
al canal solicitado, selecciona .
Para aceptar la llamada y cambiar al canal solicitado,
selecciona OK.
Para revisar la información de la llamada sin cambiar
automáticamente al canal solicitado, selecciona PAUSA.
Para ignorar la llamada y permanecer en el canal actual,
pulsa CLEAR.
Recibir llamadas individuales de rutina
Cuando se recibe una llamada individual de rutina, en la
pantalla se muestra INDIVIDUAL y como tipo de llamada se
indica RUTINA. Si la solicitud de canal corresponde a un canal
no válido, en la pantalla se muestra PETICIÓN DE CANAL NO
VÁLIDA.
NOTA: cuando recibes una llamada individual, la radio cambia
automáticamente al canal solicitado tras diez segundos.
Cuando recibas una llamada en un canal válido, selecciona
una opción:
Para aceptar la llamada y cambiar al canal solicitado,
selecciona OK.
Para revisar la información de la llamada sin cambiar
automáticamente al canal solicitado, selecciona PAUSA.
Para ignorar la llamada y permanecer en el canal actual,
pulsa CLEAR.
Recibir solicitudes de posición
Puedes configurar la radio para que responda automáticamente
a las llamadas de solicitud de posición entrantes o para que te
pida que las revises y las apruebes antes de responder (Enviar
respuestas automáticas, página 9).
Cuando se recibe una solicitud de posición y la función de
respuesta automática esté activada, en la pantalla se muestra
CONFIRMACIÓN DE ENVÍO y la radio envía tu posición
automáticamente. Una vez que la posición se ha transmitido
correctamente, en la pantalla se muestra POSICIÓN ENVIADA.
Cuando se recibe una solicitud de posición y la función de
respuesta automática está desactivada, en la pantalla se
muestra SOLICITUD DE POSICIÓN.
Cuando recibas una solicitud de posición y la función de
respuesta automática está desactivada, selecciona OK y
luego selecciona una de las opciones siguientes:
Para responder a la solicitud de posición con tu posición
actual, selecciona OK.
Si se dispone de la posición GPS o de datos de posición
manuales, la radio transmite tu posición a la otra
embarcación.
Para ignorar la solicitud de posición, pulsa CLEAR.
Recibir llamadas de posición
Cuando se recibe una llamada de posición, en la pantalla se
muestra ENVÍO DE POSICIÓN y los datos de posición.
Selecciona OK.
La radio guarda el informe de posición en el registro de
llamadas.
Recibir llamadas de grupo
Cuando se recibe una llamada de grupo, en la pantalla se
muestra GRUPO y la radio te indica que cambies al canal
solicitado. Si el canal solicitado no es válido, en la pantalla
aparece PETICIÓN DE CANAL NO VÁLIDA.
1
Selecciona OK.
2
Gira el selector SELECT para seleccionar el canal solicitado.
3
Selecciona OK.
Rastreo de posición
Cuando se activa el rastreo de posición, la radio usa las
solicitudes de posición por intervalos para rastrear la posición
de hasta tres embarcaciones.
Llamada selectiva digital 7
La radio transmite los datos de posición recibidos por la red
NMEA, y puedes rastrear las embarcaciones con tu plotter de
Garmin (Configurar las transmisiones NMEA DSC, página 10).
Seleccionar embarcaciones y activar el rastreo de
posición
Para poder utilizar el rastreo de posición, primero debes haber
guardado, como mínimo, una embarcación en el directorio
(Directorio, página 8).
1
Selecciona DSC > RASTREO DE POSICIÓN > AÑADIR
ENTRADA.
2
Selecciona las embarcaciones que quieras rastrear.
Se puede rastrear la posición de hasta tres embarcaciones al
mismo tiempo. Si seleccionas una cuarta embarcación,
sonará un tono de error y no podrás añadir la nueva
embarcación hasta que quites una de las existentes.
3
Selecciona INICIAR RASTREO.
Cuando la radio está rastreando embarcaciones, en la
pantalla se muestra .
Secuencia de los intervalos de sondeo del rastreo de
posición
La reglamentación permite la transmisión de una llamada de
solicitud de posición cada cinco minutos. Cuando se rastrea
más de una embarcación, la radio alterna las llamadas a cada
una de las embarcaciones de la lista en intervalos de cinco
minutos. Si una embarcación no responde a cinco llamadas de
solicitud de posición consecutivas, la radio la borra de la lista de
rastreo de posición.
Puedes utilizar la siguiente tabla para comprender mejor cómo
se aplican los intervalos de tiempo a las embarcaciones de la
lista de rastreo de posición.
Embarcación Tiempo
Embarcación 1 0 minutos (inmediatamente cuando se inicia el rastreo
de posición)
Embarcación 2 5 minutos
Embarcación 3 10 minutos
Embarcación 1 15 minutos
Embarcación 2 20 minutos
Embarcación 3 25 minutos
Ver y desactivar embarcaciones en la lista de rastreo
de posición
Puedes desactivar las embarcaciones que quieras conservar en
la lista de rastreo, pero que no quieras que se rastreen de forma
activa.
1
Selecciona DSC > RASTREO DE POSICIÓN >
EMBARCACIONES.
2
Selecciona una embarcación.
3
Selecciona DESACTIVAR.
Borrar una embarcación de la lista de rastreo de
posición
Cuando no tengas previsto volver a rastrear una embarcación,
puedes borrarla de la lista de rastreo.
1
Selecciona DSC > RASTREO DE POSICIÓN > BORRAR.
2
Selecciona una embarcación.
3
Selecciona .
Registro de llamadas
Cuando la radio recibe una llamada DSC, registra la fecha y la
hora, la estación emisora y el tipo de llamada en el registro de
llamadas. Asimismo, la radio también registra la latitud y la
longitud de la estación emisora, siempre y cuando estos datos
se transmitan junto con la llamada.
Las llamadas DSC se registran como llamadas de emergencia,
llamadas de posición u otras llamadas.
Tipo de llamada Registro de llamadas
Emergencia Emergencia
Retransmisión de emergencia Emergencia
Confirmación de emergencia Emergencia
Envío de posición Posición
Solicitud de posición Posición
Grupo Otro
Todos los barcos Otro
Individual Otro
Cuando introduces una estación emisora en tu directorio, su
nombre aparece en la lista de llamadas. Si la estación emisora
no está guardada en tu directorio, en la lista de llamadas se
muestra el número MMSI. Un símbolo indica el tipo de estación.
Símbolo Significado Formato de número MMSI
Estación en embarcación XXXXXXXXX
Llamada de grupo 0XXXXXXXX
Estación costera 00XXXXXXX
Consultar las llamadas en el registro de llamadas
1
Selecciona DSC > REGISTRO DE LLAMADAS.
2
Selecciona una categoría de registro de llamadas.
3
Selecciona una llamada.
En la pantalla se muestra la información sobre la llamada.
Efectuar una llamada desde un registro de llamadas
Las llamadas realizadas desde el registro se efectúan como
llamadas individuales de rutina.
1
Selecciona DSC > REGISTRO DE LLAMADAS.
2
Selecciona un tipo de registro de llamadas.
3
Selecciona el número MMSI o el nombre de la estación.
4
Selecciona LLAMAR.
5
Selecciona un canal para transmitir la llamada (Listas de
canales, página 12).
La radio transmitirá la solicitud de canal con tu llamada.
6
Selecciona LLAMAR.
Guardar una embarcación o estación del registro de
llamadas en el directorio
1
Selecciona DSC > REGISTRO DE LLAMADAS.
2
Selecciona una categoría de registro de llamadas.
3
Selecciona el número MMSI que quieras guardar.
4
Selecciona GUARDAR.
5
Introduce o modifica el nombre de la estación o la
embarcación guardadas (opcional) (Introducir texto,
página 4).
Borrar una llamada del registro de llamadas
1
Selecciona DSC.
2
Selecciona una categoría de registro de llamadas.
3
Selecciona el número MMSI o la estación.
4
Selecciona .
5
Selecciona BORRAR.
Directorio
Puedes guardar los números MMSI de las embarcaciones y las
estaciones, y también asignarles nombres para poder
identificarlos y acceder a ellos rápidamente.
8 Llamada selectiva digital
Consultar las embarcaciones y las estaciones
guardadas en el directorio
1
Selecciona DSC > DIRECTORIO > DIRECTORIO.
2
Selecciona una embarcación o una estación guardadas.
Añadir una entrada al directorio
1
Selecciona DSC > DIRECTORIO > AÑADIR ENTRADA.
2
Introduce el número MMSI (Introducir texto, página 4).
3
Introduce un nombre (opcional).
4
Selecciona ACEPTAR.
Editar una entrada del directorio
1
Selecciona DSC > DIRECTORIO > EDITAR ENTRADA.
2
Selecciona una entrada.
3
Modifica el número MMSI, el nombre o ambos (Introducir
texto, página 4).
4
Selecciona ACEPTAR.
Borrar una entrada del directorio
1
Selecciona DSC > DIRECTORIO > BORRAR.
2
Selecciona una entrada.
3
Selecciona .
Añadir un grupo
Un grupo DSC es una colección de embarcaciones específicas,
como por ejemplo un club de vela o una flota, que comparten un
único número MMSI de grupo.
1
Selecciona DSC > GRUPO > AÑADIR ENTRADA.
2
Introduce el número MMSI del grupo (Introducir texto,
página 4).
3
Introduce un nombre para el grupo (opcional).
4
Selecciona ACEPTAR.
Editar un grupo
1
Selecciona DSC > GRUPO > EDITAR ENTRADA.
2
Selecciona un grupo.
3
Modifica el número MMSI del grupo, el nombre o ambos
(Introducir texto, página 4).
4
Selecciona ACEPTAR.
Borrar un grupo
1
Selecciona DSC > GRUPO > BORRAR.
2
Selecciona un grupo.
3
Selecciona .
Configurar DSC
Información de posición manual
Si no tienes ningún dispositivo GPS conectado a la radio,
puedes introducir manualmente tu posición y la hora de entrada.
Los datos de posición se transmiten con las llamadas DSC.
Cuando se introducen manualmente la posición y la hora, en la
pantalla se muestra POSICIÓN MANUAL.
Los datos de posición introducidos manualmente se deben
actualizar de manera regular, y la radio muestra dos alertas
para recordarte que debes actualizar los datos de posición.
Cuando los datos de posición que has introducido
manualmente tienen más de cuatro horas de antigüedad, en
la pantalla se muestra DATOS CON MÁS DE 4 HORAS. La
radio continúa transmitiendo estos datos de posición, pero
debes actualizarlos antes de que dejen de ser válidos.
Cuando los datos de posición que has introducido
manualmente tienen más de 23,5 horas de antigüedad, dejan
de ser válidos y en la pantalla se muestra DATOS NO
VÁLIDOS. La radio no transmite los datos de posición no
válidos, por lo que tienen que actualizarse inmediatamente.
Introducir manualmente la información de posición
1
Selecciona MENU > SISTEMA > GPS MANUAL.
2
Introduce tus coordenadas y hora actual (Introducir texto,
página 4).
3
Selecciona ACEPTAR.
Cambiar automáticamente el canal al 16
Por defecto, la radio cambia automáticamente al canal 16
cuando recibe llamadas de emergencia, de retransmisión de
emergencia y de urgencia a todos los barcos. Esta función se
puede desactivar en determinadas situaciones que requieren
que se monitorice un canal de forma permanente, por ejemplo
para mantener una comunicación constante con otra
embarcación.
1
Selecciona MENU > DSC > CAMBIO DE CANAL
AUTOMÁTICO.
2
Selecciona una opción:
Para configurar la radio para que cambie
automáticamente al canal 16 cuando recibas una llamada
del tipo adecuado, selecciona ACTIVAR.
Para configurar la radio para que te solicite si quieres
aceptar o rechazar el cambio de canal cuando recibas
una llamada del tipo adecuado, selecciona
DESACTIVAR.
Enviar respuestas automáticas
Puedes configurar la radio para que responda automáticamente
a las llamadas entrantes, incluidas las solicitudes de posición.
NOTA: al configurar la radio para que responda
automáticamente a las llamadas entrantes, también cambia de
canal automáticamente para todas las llamadas entrantes
individuales.
1
Selecciona MENU > DSC > RESPUESTA INDIVIDUAL.
2
Selecciona una opción:
Para enviar respuestas automáticas, selecciona
AUTOMÁTICO.
Para enviar respuestas manualmente, selecciona
MANUAL.
Sistema de identificación automática
del transmisor (ATIS)
El sistema de identificación automática del transmisor (ATIS) es
un sistema de identificación de embarcaciones que se utiliza en
determinadas vías fluviales interiores de algunos países de
Europa. Consulta con tu distribuidor Garmin para programar la
radio VHF si tienes previsto utilizarla en vías fluviales que se
encuentren dentro de los límites del Acuerdo regional sobre el
servicio de radiotelefonía en vías fluviales de interior (el
Acuerdo de Basilea). El uso de ATIS está prohibido fuera de las
vías fluviales interiores europeas cubiertas por el Acuerdo de
Basilea.
Al activar ATIS, la radio envía una señal de datos que identifica
tu estación al final de cada transmisión. El sistema no envía
datos sobre tu posición pero las estaciones costeras que
reciben tus transmisiones calculan la posición mediante el
método de triangulación.
Para activar ATIS, debes introducir tu número de identificación
ATIS (Introducir el número de identificación ATIS, página 10) y
encender ATIS (Encender y apagar ATIS, página 10). Ponte
en contacto con tu distribuidor Garmin para determinar tu
número de identificación ATIS y para obtener más información
acerca de los requisitos de ATIS en tu región.
Cuando se activa ATIS, la radio desactiva estas funciones.
DSC (Digital Selective Calling, llamada selectiva digital)
Monitorizar dos o tres canales (Escucha dual y Triple
escucha)
Sistema de identificación automática del transmisor (ATIS) 9
Explorar canales
Cuando se activa ATIS, los canales internacionales 6, 8, 10, 11,
12, 13, 14, 71, 72, 74 y 77 se limitan a las transmisiones de baja
potencia (1 W).
Introducir el número de identificación ATIS
AVISO
Solo puedes introducir tu número de identificación ATIS una
vez. Si necesitas cambiar tu número de identificación ATIS
después de introducirlo, debes llevar la radio a tu distribuidor
Garmin para que la programe de nuevo.
NOTA: puedes acceder a la configuración de ATIS en la radio
una vez que tu distribuidor de Garmin haya activado la función
ATIS.
1
Selecciona MENU > ATIS > MI ID ATIS.
2
Introduce tu número ATIS (Introducir texto, página 4).
3
Selecciona ACEPTAR.
La radio te pedirá que vuelvas a introducir el número.
4
Introduce tu número ATIS de nuevo y, a continuación,
selecciona ACEPTAR.
Si los números ATIS no coinciden, aparece un mensaje.
5
Si es necesario, selecciona REINTENTAR y vuelve a
introducir el número.
Encender y apagar ATIS
1
Selecciona MENU > ATIS > ATIS.
2
Selecciona ACTIVAR o DESACTIVAR.
aparece en la pantalla cuando se activa ATIS.
3
Selecciona OK.
Consultar el número de identificación ATIS
Selecciona MENU > ATIS > MI ID ATIS.
Sistema de identificación automático
El sistema de identificación automático (AIS) es un sistema de
seguimiento automático utilizado en embarcaciones y por parte
de los servicios de tráfico de embarcaciones (VTS). Permite que
las embarcaciones y VTS identifiquen y localicen
embarcaciones mediante un intercambio electrónico de datos
con otras embarcaciones cercanas y estaciones base de AIS.
Cuando se utiliza con un plotter o una pantalla multifunción
(MFD), AIS puede ayudar a evitar colisiones.
NOTA: aIS no está disponible en todos los modelos.
Encender y apagar AIS
1
Selecciona MENU > AIS.
2
Selecciona ACTIVAR o DESACTIVAR.
3
Selecciona OK.
NMEA 0183 y NMEA 2000
®
Cuando la radio se conecta a un dispositivo NMEA 0183 o a
una red NMEA 2000, puedes transferir la información de
posición y de emergencia DSC que recibas a cualquier plotter
compatible que esté conectado (NMEA, página 12).
La radio también puede recibir información de posición GPS de
un dispositivo NMEA 0183 o de una red NMEA 2000. La
información de posición GPS recibida se muestra en la pantalla
de inicio y se transmite con las llamadas DSC.En la pantalla
aparece cuando hay datos GPS disponibles, y parpadea
cuando no los hay. Si no hay disponibles datos GPS, debes
introducir tu posición manualmente (Información de posición
manual, página 9).
Para obtener más información sobre cómo conectar la radio a
un dispositivo NMEA 0183 o a una red NMEA 2000, consulta las
Instrucciones de instalación.
Funciones adicionales con otros
dispositivos de Garmin
Cuando la radio se conecta a otros dispositivos Garmin, permite
acceder a funciones adicionales, como un plotter.
NOTA: es posible que tengas que actualizar el software de tu
plotter de Garmin para poder utilizar las funciones de NMEA
0183 o NMEA 2000.
Cuando la radio se conecta a un plotter de Garmin utilizando
NMEA 0183 o NMEA 2000, el plotter realiza un seguimiento de
las posiciones actuales y anteriores de los contactos del
directorio.
Si conectas la radio a la misma red NMEA 2000 que un plotter
de Garmin, podrás utilizar el plotter para configurar una llamada
individual de rutina.
Si conectas la radio a la misma red NMEA 2000 que un plotter
de Garmin, cuando inicies una llamada de emergencia de
hombre al agua en la radio, el plotter te indicará que navegues a
la ubicación de la emergencia de hombre al agua. Si conectas
un sistema de piloto automático de NMEA 2000 a la misma red
Garmin, el plotter te indicará que inicies un giro Williamson
hacia la ubicación de la emergencia de hombre al agua.
Comunicarse a través de NMEA 0183 o
NMEA 2000
NOTA: esta función no está disponible en todos los modelos.
Puedes seleccionar una conexión con un dispositivo NMEA
0183 o una red NMEA 2000. La radio solo puede utilizar un
protocolo de comunicaciones de cada vez.
1
Selecciona MENU > COMUNICACIONES > PROTOCOLO.
2
Selecciona NMEA0183 o NMEA2000.
Configurar las transmisiones NMEA DSC
Puedes filtrar los tipos de datos de llamada DSC que la radio
envía a un dispositivo NMEA 0183 conectado o a través de una
red NMEA 2000.
1
Selecciona MENU > COMUNICACIONES > SALIDA DSC.
2
Selecciona una opción:
Para que se envíen los datos NMEA cuando recibas una
llamada DSC desde cualquier número MMSI, selecciona
TODAS LAS EMBARCACIONES y dirígete al último
paso.
Para desactivar el envío de datos NMEA cuando recibas
una llamada DSC, selecciona SIN BUQUES y dirígete al
último paso.
Para que los datos NMEA solo se envíen cuando recibas
una llamada de una embarcación de tu directorio,
selecciona SELECCIONAR EMBARCACIONES y dirígete
al último paso.
NOTA: cuando la radio se configura para la opción
SELECCIONAR EMBARCACIONES, todos los datos de
llamadas de emergencia DSC se envían a través de
NMEA, aunque la embarcación no esté en tu directorio.
3
Selecciona una embarcación de tu directorio.
4
Selecciona una opción:
Para que se envíen todos los datos de llamadas DSC de
esta embarcación, selecciona ACTIVAR.
10 Sistema de identificación automático
Para que solo se envíen los datos de llamadas de
emergencia DSC de esta embarcación, selecciona
DESACTIVAR.
5
Repite este proceso para todas las embarcaciones de tu
directorio.
6
Selecciona ATRÁS para guardar los cambios y salir del
menú.
Configurar el sistema
Selecciona MENU > SISTEMA.
PANTALLA: permite establecer los niveles de retroiluminación y
de contraste.
PITIDO: permite establecer el volumen y desactivar el pitido que
suena cuando se pulsa un botón o se gira el selector.
AUTOENCENDIDO: permite configurar la radio para que se
encienda automáticamente cuando reciba energía.
IDIOMA: permite establecer el idioma de la radio.
CONFIGURACIÓN DE ANTENA GPS INTERNA: permite
activar o desactivar la antena GPS interna.
Configurar los números
Puedes personalizar la visualización de los números en la
pantalla de inicio de la radio.
Selecciona MENU > SISTEMA > NÚMEROS.
LATITUD/LONGITUD: permite mostrar y ocultar los datos de
latitud y longitud proporcionados por la posición GPS o
procedentes de información de posición introducida
manualmente.
HORA DEL DÍA: permite mostrar y ocultar la hora indicada para
la adquisición de datos GPS o la indicada manualmente.
NOTA: la hora solo se actualiza automáticamente si se
adquiere una posición GPS. Si introduces la hora y la
posición manualmente, la hora mostrada no se actualiza
automáticamente. Para los datos de hora y de posición
introducidos manualmente, en la pantalla se muestra
siempre la hora de introducción, incluso si este parámetro se
configura para ocultar la hora.
COG/SOG: permite mostrar y ocultar la información de rumbo
GPS (COG) y de velocidad GPS (SOG).
NOTA: para que se muestre la información de rumbo GPS
(COG) y de velocidad GPS (SOG) es necesario adquirir una
posición GPS.
Configuración de unidades
Puedes establecer la unidad de medida que debe utilizarse para
los valores que se muestran en la radio.
Selecciona MENU > SISTEMA > UNIDADES.
VELOCIDAD: permite establecer la unidad de medida que se
muestra para los campos de velocidad, como por ejemplo el
de velocidad sobre tierra.
HORA DEL DÍA > FORMATO: permite establecer el formato
horario.
RUMBO: permite configurar la radio para que se muestren
todos los cálculos de rumbo, como por ejemplo el rumbo
sobre tierra (COG), utilizando el norte verdadero o el norte
magnético.
NOTA: si la radio está configurada para la comunicación
NMEA 2000, la unidad de rumbo se configura a
AUTOMÁTICO y los datos de rumbo se muestran en base a
la información proporcionada a través de la red. Esta
configuración no se puede modificar.
Configurar la variación horaria
Puedes elegir que se muestre la hora local en lugar de la hora
universal coordinada (UTC). Cuando se selecciona la hora local,
en la pantalla se muestra LOC después de la hora.
NOTA: cuando hagas una llamada DSC, la hora se enviará en
formato UTC.
1
Selecciona MENU > SISTEMA > UNIDADES > HORA DEL
DÍA > VARIACIÓN.
2
Gira el controlador SELECT para ajustar la diferencia horaria
respecto a UTC.
3
Selecciona OK.
Seleccionar la banda de frecuencia
Es posible alternar entre las bandas de frecuencia de EE. UU.,
internacionales y de Canadá (Listas de canales, página 12).
NOTA: no todas las bandas de frecuencia están disponibles
para todos los modelos de dispositivo.
1
Selecciona MENU > CANAL > BANDA DE FRECUENCIA.
2
Selecciona una banda de frecuencia.
Cambiar el nombre de un canal
El nombre de los canales se muestra en la pantalla de inicio con
nueve caracteres. Si el nombre de un canal consta de más de
nueve caracteres, el nombre completo desfilará por la parte
superior de la pantalla y, a continuación, se mostrarán
únicamente los nueve caracteres del nombre abreviado. Si lo
deseas, puedes cambiar el nombre de un canal para que resulte
más significativo localmente.
1
Selecciona MENU > CANAL > NOMBRE.
2
Selecciona un canal mediante el controlador SELECT y, a
continuación, elige OK.
3
Cambia el nombre del canal (Introducir texto, página 4).
4
Selecciona ACEPTAR.
Restablecer la configuración de fábrica
Puedes restablecer la configuración predeterminada de fábrica
de la radio. Cuando se restaura la configuración de fábrica de la
radio, se pierden todos los cambios y modificaciones que se
han realizado en el sistema. Cuando se restaura la
configuración de fábrica se borran todos los registros de
llamadas, pero se conservan las entradas de grupo, las
entradas del directorio, el número MMSI y la ID de ATIS.
1
Selecciona MENU > SISTEMA > INFORMACIÓN DEL
SISTEMA > RESTABLECER.
2
Selecciona para confirmar el restablecimiento.
Apéndice
Alarmas y mensajes
ALARMA DE BATERÍA: suena cuando la batería alcanza el
valor especificado de voltaje bajo o alto. Comprueba el
cableado de la batería.
WX: suena cuando se define una alarma meteorológica y la
radio detecta una alerta meteorológica entrante (Alertas y
emisiones meteorológicas de NOAA
®
, página 4). La radio
sintoniza automáticamente el canal meteorológico que está
emitiendo la alerta.
ALARMA GPS: suena por primera vez cuando los datos GPS
de una red NMEA o los datos de posición introducidos
manualmente tienen una antigüedad superior a cuatro horas.
Vuelve a sonar cuando los datos GPS de una red NMEA o
los datos de posición introducidos manualmente tienen una
antigüedad superior a 23,5 horas (Información de posición
manual, página 9).
Configurar el sistema 11
RASTREO DE POSICIÓN: aparece después de cinco intentos
fallidos consecutivos de solicitud de información de posición
a una embarcación (Rastreo de posición, página 7).
Listas de canales
La lista de canales de EE. UU., Canadá e internacionales están
disponibles en línea para su consulta. El usuario será el
responsable de utilizar los canales de conformidad con la
normativa local.
Para consultar la lista de canales internacionales más
reciente, visita www.navcen.uscg.gov/?pageName=apps18.
Para consultar la lista de canales de EE. UU. más reciente,
visita www.navcen.uscg.gov/?pageName=mtVhf.
Para consultar la lista de canales de Canadá más reciente,
visita www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf01011
.html#sched1.
Especificaciones
Especificación Medida
Dimensiones (alto x ancho x
profundo)
VHF 110/115: 8,5 x 17 x 14,6 cm
(3,35 x 6,7 x 5,75 in)
VHF 210/215: 9,8 x 19,7 x 14,9 cm
(3,86 x 7,76 x 5,78 in)
Peso VHF 110/115 (con micrófono):
1,241 kg (43,77 oz.)
VHF 210/215 (sin micrófono):
1,212 kg (42,75 oz.)
Micrófono VHF 210/215: 0,248 kg
(8,75 oz.)
Rango de temperatura de funcio-
namiento
De -15 °C a 70 °C (de 5 °C a
158 F)
Rango de temperatura de almace-
namiento
De -20 °C a 70 °C (de -4 °F a
158 °F)
Distancia de seguridad del
compás
VHF 110/115: 70 cm (27,6 in)
VHF 210/215: 75 cm (29,5 in)
Clasificación de resistencia al
agua
IEC 60529 IPX7
1
Conector de antena S0-239 (50 Ω)
Voltaje de funcionamiento 12 V CC
Consumo de corriente en reposo 350 mA
Consumo de corriente (recepción) 600 mA
Consumo de corriente (transmi-
sión)
De 2 a 6 A (de 1 a 25 W)
Ganancia máxima de la antena 9 dBi
Impedancia del puerto de la
antena
50 Ω
Potencia de salida de audio del
altavoz interno
1 W (con 4 Ω y 10 % de distorsión)
Potencia de salida de audio del
altavoz externo
4 W (4 Ω/máx.)
Impedancia del altavoz externo 4 Ω
Potencia de salida del megáfono 20 W a 4 Ω
Impedancia del megáfono 4 Ω
NMEA
NMEA Información sobre 0183
Transmitir
Sentencia Descripción
DSC Información DSC
DSE DSC extendido
Recibir
Sentencia Descripción
GGA Datos de posición del sistema de posicionamiento global
GLL Posición geográfica (latitud/longitud)
GNS Datos de posición de GNSS
RMA Datos específicos de Loran-C mínimos recomendados
RMB Información mínima de navegación recomendada
RMC Datos específicos de GNSS mínimos recomendados
Puedes adquirir información completa sobre el formato y las
sentencias de la Asociación Nacional de Electrónica Marina de
EE. UU. (National Marine Electronics Association, NMEA) en
www.nmea.org.
NMEA 2000Información PGN de
Transmitir
PGN Descripción
059392 Confirmación de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Solicitud/comando/conf. de NMEA
126464 Lista PGN
126996 Información del producto
129799 Frecuencia/modo/potencia de la radio
129808 Información de llamada DSC
Recibir
PGN Descripción
059392 Confirmación de ISO
059904 Solicitud de ISO
060928 Solicitud de dirección de ISO
126208 Solicitud/comando/conf. de NMEA
129026 COG/SOG, actualización rápida
129029 Datos de posición GNSS
Transmisión (solo modelos AIS)
PGN Descripción
129038 Informe de posición Clase A
129039 Informe de posición Clase B
129040 Informe de posición ampliado Clase B
129794 AIS Clase A, datos de rumbo y estáticos
129798 Informe de posición AIS de avión SAR
129802 Mensaje de seguridad de emisión AIS
129809 Datos estáticos AIS Clase B, parte A
129810 Datos estáticos AIS Clase B, parte B
Limpieza de la carcasa externa
AVISO
No utilices disolventes ni productos químicos que puedan dañar
los componentes plásticos.
1
Limpia la carcasa externa (sin tocar la pantalla) del
dispositivo con un paño humedecido en una solución suave
de detergente.
2
Seca el dispositivo.
1
El dispositivo resiste la inmersión accidental en el agua a una profundidad de hasta 1 m durante 30 min. Para obtener más
información, visita www.garmin.com/waterrating.
12 Apéndice
Índice
A
activación de squelch 2
AIS 10
alarmas 11
B
botones 1
encender 2
C
canales 2, 11, 12
16/9 3
16+ 3
Canadá 6
EE. UU. 6
encender 3
explorar 2, 3
guardar 2
Internacional 6
monitorizar 3
prioridad 3
transmitir 3
configuración 2, 11
configuración de fábrica 11
configurar 11
configurar el sistema 11
contraste 11
D
directorio 8, 9
dispositivo, limpieza 12
DSC. Consulta llamada selectiva digital
E
el tiempo
emisiones 4
mensajes 4
encender 3
escucha dual 3
F
funciones de red 10
H
hora
configuración 11
zona 11
I
iconos 1
información del sistema 1
L
llamada de grupo 6, 7, 9
llamada de seguridad 6
llamada de urgencia 6
llamada selectiva digital 5, 7, 8
configuración 9
configurar 9
llamadas de emergencia 5–7
cancelación 6
cancelar 6
M
megáfono 4
MMSI 5
N
NMEA 0183 10, 12
NMEA 2000 10, 12
P
pantalla de inicio 1
personalizar 11
pitido 11
plotter 10
posición 9
rastrear 7, 8
solicitud 7
R
radio VHF
llamada individual de rutina 2
transmitir 2
realizar llamadas 6
todos los barcos 6
receptor, sensibilidad 3
recibir llamadas 7, 9
registro de llamadas 8
retroiluminación 11
S
sirena de niebla 4
sistema de identificación automática del
transmisor (ATIS) 9, 10
solicitud de posición 9
T
texto, introducir 4
triple escucha 3
U
unidades de medida 11
V
volumen, ajustar 2, 11
Índice 13
support.garmin.com
Junio de 2019
190-02426-00_0B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Garmin 210i Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario