Roadstar Vintage Design Retro Radio mit Bluetooth Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.roadstar.com
HRA-1782D+BT
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 7
Français Page 14
Italiano Pagina 20
Español Página 26
Nederlands Pagina 32
Čeština Strana 38
Slovenský Strana 44
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften
gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unse-
res Produktes und wünschen Ihnen optimalen
Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienung-
sanleitung durch, und heben Sie sie auf, um
jederzeit darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto
ed assemblato sotto lo stretto controllo di qua-
lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acqui-
stato un nostro prodotto per il vostro piacere
d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo
dell'apparecchio, leggete attentamente il ma-
nuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata
di mano per futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo
este manual de instruções pare que possa ser
usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
1 English
LOCATION OF CONTROLS
1. LCD DISPLAY
2. CD DOOR
3. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON
4. SOURCE/STANDBY
5. USB SOCKET
6. INFO
7. MENU/PROG
8. SKIP-
9. SKIP+
10. SCAN/PLAY/PAUSE
11. RECORD BUTTON
12. STOP BUTTON
13. PRESET
14. VOLUME KNOB
15. ON/OFF
16. AC CORD
17. 75OHM ANTENNA
18. AUXILIARY INPUT
19. EARPHONE
REMOTE CONTROL
1. POWER ON/OFF
2. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON
3. RECORD BUTTON
4. DELETE BUTTON
5. MODE BUTTON
6. STOP BUTTON
7. REPEAT BUTTON
8. PROGRAM BUTTON
9. PLAY/PAUSE/SCAN BUTTON
10. VOL + BUTTON
11. VOL - BUTTON
12. SKIP - BUTTON
13. SKIP + BUTTON
14. NUMERIC KEYBOARD
15. +10
16. ENTER/EQ BUTTON
17. MENU
18. INFO
19. PRESET
20. TIMER
Press (4) (5 on remote) repeatedly to select DAB / FM / BT / CD / USB / AUX mode.
2 English
POWER SUPPLY
This unit operates from a main supply of 100-240V ~ 50/60Hz. Connect the AC power
cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the
rating plate on the rear of the unit.
This unit has two working modes:
STANDBY MODE: The display shows the current time and the speakers and backlight
are off.
PLAYBACK MODE: The blue backlight is on and you can listen to music.
When no sound is produced, the unit will switch to STANDBY MODE automatically af-
ter 15 minutes.
To switch between PLAYBACK MODE and STANDBY MODE, press SOURCE/
STANDBY (4) or press ON/OFF (1) on remote control.
SETTING THE CORRECT TIME
In STANDBY mode:
1. Press and hold STOP (12) (6 on remote). 12/24 digits will flash on the display.
Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote) repeatedly to set the correct hour. Press
STOP (12) (6 on remote) again to confirm.
2. The hour digits will flash on the display. Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote) re-
peatedly to set the correct hour. Press STOP (12) (6 on remote) again to confirm.
3. The minute digits will flash on the display. Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote)
repeatedly to set the correct minute. Press STOP (12) (6 on remote) again to con-
firm.
4. The year digits will flash on the display. Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote) re-
peatedly to set the correct year. Press STOP (12) (6 on remote) again to confirm.
5. The month digits will flash on the display. Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote)
repeatedly to set the correct month. Press STOP (12) (6 on remote) again to con-
firm.
6. The day digits will flash on the display. Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote) re-
peatedly to set the correct day. Press STOP (12) (6 on remote) again to confirm.
SETTING TIMER
In STANDBY mode:
1. Press and hold TIMER (20 on remote). The hour digits will flash on the display.
Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote) repeatedly to set the correct hour. Press TI-
MER (20 on remote) again to confirm.
2. The minute digits will flash on the display. Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote)
repeatedly to set the correct minute. Press TIMER (20 on remote) to confirm.
3. Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote) repeatedly to choose the alarm mode:
DAB/FM/CD/USB. Press TIMER (20 on remote) again to confirm.
4. Press TIMER (20 on remote) to activate the alarm. The alarm icon will appear on
display. Once the alarm hour is reached the unit will start playing in the chosen
mode.
5. Press TIMER (20 on remote) in standby mode to deactivate the alarm. The alarm
icon will disappear from the display.
3 English
SLEEP
This function enables you to go to sleep listening to the Radio.
1. While listening to music, press TIMER (20 on remote) repeatedly to select
between OFF/15/30/45/60/90.
2. The Radio turns on and will turn off automatically after the selected sleep timer.
NAVIGATE THE MENU
In FM/DAB mode there is an option menu.
1. Press MENU/PROG (7) (17 on remote) to access to the options.
2. Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote) to search the options.
3. Press ENTER (12) (16 on remote) to select the options.
4. Press MENU/PROG (7) (17 on remote) to exit the menu.
SYSTEM SETTINGS
In FM/DAB mode, press MENU/PROG (7) (17 on remote) and select SYSTEM:
Language: select this option to change the system language.
Factory Reset: select this option to reset the device to factory settings.
Software Upgrade: select this option if a new software version is released.
SW version: select this oprion to see the current software version.
DAB MODE
Rotate SOURCE (4) (5 on remote) to select DAB mode.
Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote) to search the program.
DAB MENU
Press MENU/PROG (7) (17 on remote) to access to the options.
Full Scan: select this option to perform a full scan of the available DAB programs.
You can press SCAN (10) (9 on remote) to perform the same action.
Manual Tune: select this option to select manually the DAB frequence.
DRC: select this option to choose between DRC low, DRC high and DRC off.
Prune: select this option to choose between PRUNE stations on or off.
DAB PRESET
You can program a maximum of 20 preset radio stations.
Press and hold PRESET (13) (19 on remote). PRESET STORE will appear on di-
splay. Press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote) to select the preset number. Press EN-
TER (12) (16 on remote) to confirm.
Press PRESET (13) (19 on remote) to navigate through the presets.
DAB INFO
Repeatedly press INFO (6) (18 on remote) to see the following informations: NAME /
KBPS / DATE / TIME.
4 English
FM MODE
Rotate SOURCE (4) (5 on remote) to select FM mode.
Select a station using one of the following methods:
AUTO: Long pressing SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote) for 2 seconds or more, the
frequency changes down or up automatically until a station is found.
MANUAL: Repeatedly press SKIP+/- (8/9) (12/13 on remote) to change the frequen-
cy until you find the station you want.
FM MENU
Press MENU/PROG (7) (17 on remote) to access to the options.
Scan Setting: select this option to choose between scanning all stations or only the
strong stations.
Audio Setting: select this option to choose between forcing mono audio or allowing
stereo sound.
FM PRESET
See DAB PRESET instructions.
FM INFO
Repeatedly press INFO (6) (18 on remote) to see the following informations: KIND OF
PROGRAM / FREQUENCE / AUDIO / DATE / TIME.
PLAYING COMPACT DISC
1. Press SOURCE (4) (5 on remote) repeatedly to select CD mode.
2. Press CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON (3) (2 on remote) to open the cd door.
Place a cd with the printed side facing up inside the tray, then close the cd door.
The first track will start playback.
Press SKIP -/+ (8/9) (12/13 on remote) to select your favorite tunes. If you hold
SKIP -/+ (8/9) (12/13 on remote), the playing track will go fast backward or forward
until you release the button.
Press PLAY/PAUSE (10) (9 on remote) to pause the playback. The track number
will start blinking. Press PLAY/PAUSE (10) (9 on remote) again to resume the play-
back.
Press STOP (12) (6 on remote) to stop the playback.
REPEAT MODE
During playback, repeatedly press REPEAT (6) (7 on the remote control) to select:
Repeat1: The current track is played repeatedly.
RepeatFolder: The current folder is played repeatedly.
RepeatAll: All tracks are played repeatedly.
CD PROGRAMMING
You can program up to 99 tracks to play in any desired order.
1. Insert a disc and press STOP (12) (6 on remote) when it starts playing.
2. Press PROG (7) (8 on remote). “P01” will be shown on the display.
3. Press SKIP -/+ (8/9) (12/13 on remote) to select your favorite tunes.
4. Press PROG (7) (8 on remote) to store the track in the program memory. “P02”
5 English
will be shown on the display.
5. Repeat steps 3-4 to select and store all desired tracks.
6. Press PLAY/PAUSE (10) (9 on remote) to start program play.
7. Press STOP (12) (6 on remote) once to stop the program play. Press STOP (12)
(6 on remote) twice to clear programme.
AUX-IN
This unit provides an auxiliary audio input jack for connecting external audio device
like MP3 players, CD players and allow playback of your external source through the
system speakers.
1. Use an audio cable (not included) with a RCA stereo plugs on one end of the ca-
ble. Plug one end into the AUX-IN (18) on the main unit and plug the other end of
the cable into the LINE OUT or HEADPHONE Jack of your external audio device.
2. Turn ON the unit and your external audio device. Rotate SOURCE (4) (5 on remo-
te) to select CD mode.
3. Start to play the external device (see the user manual of the external device).
BLUETOOTH OPERATION
1. Rotate SOURCE (4) (5 on remote) to select BT mode.
2. Select from your portable device (Smartphone, Tablet...) the ID Bluetooth tagged
as HRA-1782D+BT, then confirm connection.
3. When the pairing is successful the LED will stop blinking.
4. Now you can transfer the music to the HRA-1782D+BT and all operations can
only be operated from your mobile device.
PLAYBACK FROM USB
1. Insert the USB device's plug into the USB socket (5).
2. Rotate SOURCE (4) (5 on remote) to select USB mode.
3. The unit will start reading the device automatically after the connection.
4. Use the same procedure as CD to listen to your USB device.
DELETE USB
1. During playback, press and hold DEL (11) (4 on remote). “DEL” will be shown on
the display.
2. Press SKIP -/+ (8/9) (12/13 on remote) repeatedly to select between ONE/
FOLDER/ALL.
3. Press DEL (11) (4 on remote) again to confirm.
RECORDING FUNCTION
While listening to BLUETOOTH/AUX-IN/DAB:
1. Press REC (11) (3 on remote). “REC” will be shown on the display. The REC indi-
cator will light up. Encoding is performing now. (encoding speed is 1:1).
2. Press STOP (12) (6 on remote) to stop recording.
3. The unit will create a folder in the USB device, that contain all recorded tracks.
6 English
While listening to CD:
1. Press REC (11) (3 on remote).
2. Press SKIP -/+ (8/9) (12/13 on remote) repeatedly to select between ONE/
FOLDER/ALL.
3. Press REC (11) (3 on remote) once more to start recording.
EQ OPERATIONS
In any mode, you may press & hold EQ button (16 on remote), then shortly press it
repeatedly to select between FLAT / POP / CLASSIC / ROCK / JAZZ.
SPECIFICATIONS
AC: 100-240V ~ 50/60Hz
FM: 87.5 - 108 MHz
DAB: Band III
Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due
to improvement.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact the
retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how
they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier
and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instruc-
tions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user
of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside
the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 100-240V ~ 50/60Hz. If the unit is not used for a long period of time, remo-
ve the plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, clo-
se to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
7 Deutsch
LAGE DER BEDIENELEMENTE
1. LCD-DISPLAY
2. CD-FACH
3. TASTE ZUM ÖFFNEN/SCHLIESSEN DES CD-FACHS
4. SOURCE/STANDBY
5. USB-EINGANG
6. INFO
7. MENU/PROG
8. SKIP -
9. SKIP+
10. SCAN/PLAY/PAUSE
11. AUFNAHMETASTE
12. STOP-TASTE
13. PRESET
14. LAUTSTÄRKEREGLER
15. ON/OFF
16. NETZKABEL
17. FM-ANTENNE
18. ZUSATZEINGANG
19. KOPFHÖRERAUSGANG
FERNBEDIENUNG
1. STROM AN/AUS
2. TASTE ZUM ÖFFNEN/SCHLIESSEN DES CD-FACHS
3. AUFNAHMETASTE
4. LÖSCHEN-TASTE
5. MODUS-TASTE
6. STOP-TASTE
7. WIEDERHOLEN-TASTE
8. PROGRAMM-TASTE
9. PLAY/PAUSE/SCAN-TASTE
10. LAUTSTÄRKE +
11. LAUTSTÄRKE -
12. SKIP -
13. SKIP +
14. NUMERISCHE TASTATUR
15. +10
16. ENTER/EQ
17. MENU
18. INFO
19. PRESET
20. TIMER
Drücken Sie die Taste (4) (5 auf der fernbedienung) erneut, um den DAB / FM / BT /
CD / USB / AUX-Modus auszuwählen.
8 Deutsch
ENERGIEVERSORGUNG
Dieses Gerät arbeitet mit einer Hauptversorgungs von 100-240V ~ 50/60Hz.
Schließen Sie das Netzkabel an den Haushalt AC Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
die Spannung auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts, wie angegeben ist.
Dieses Gerät verfügt über zwei Betriebsarten:
Standby-Modus: Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit an, die Lautsprecher und die
Hintergrundbeleuchtung sind ausgeschaltet.
Wiedergabemodus: Die blaue Hintergrundbeleuchtung ist eingeschaltet und Sie
können Musik hören.
Wenn kein Ton erzeugt wird, schaltet das Gerät automatisch nach 15 Minuten in den
Standby-Modus.
Um zwischen PLAYBACK MODE und STANDBY MODE zu wechseln, halten Sie
SOURCE/STANDBY (4) gedrückt und drücken Sie ON/OFF (1) auf der Fernbe-
dienung.
EINSTELLEN DER RICHTIGEN UHRZEIT
Im Standby-Modus:
1. Drücken und halten Sie die STOP (12) (6 auf der fernbedienung). 24.12 Ziffern auf
dem Display blinken. Drücken Sie die Taste SKIP+/- (8/9) (12/13 auf der fernbe-
dienung) wiederholt, um die richtige Stunde einzustellen. Drücken Sie die STOP
(12) (6 fernbedienung) erneut, um zu bestätigen.
2. Die Stundenanzeige auf dem Display blinkt. Drücken Sie die Taste SKIP+/- (8/9)
(12/13 auf der fernbedienung) wiederholt, um die richtige Stunde einzustellen.
Drücken Sie die STOP (12) (6 auf der fernbedienung) erneut, um zu bestätigen.
3. Die Minutenanzeige auf dem Display beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste
SKIP+/- (8/9) (12/13 auf dfernbedienung) wiederholt um die richtige Minute ein-
zustellen. Drücken Sie die STOP (12) (6 auf der Fernbedienung) erneut, um zu
bestätigen.
4. Die Jahranzeige auf dem Display beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste
SKIP+/- (8/9) (12/13 auf der fernbedienung) wiederholt um die richtige Jahr ein-
zustellen. Drücken Sie die STOP (12) (6 auf der fernbedienung) erneut, um zu
bestätigen.
5. Die Monatanzeige auf dem Display beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste
SKIP+/- (8/9) (12/13 auf der fernbedienung) wiederholt um die richtige Monat ein-
zustellen. Drücken Sie die STOP (12) (6 auf der fernbedienung) erneut, um zu
bestätigen.
6. Die Taganzeige auf dem Display beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste SKIP+/
- (8/9) (12/13 auf der fernbedienung) wiederholt um die richtige Tag einzustellen.
Drücken Sie die STOP (12) (6 auf der fernbedienung) erneut, um zu bestätigen.
EINSTELLUNG DES ALARMS
Im Standby-Modus:
1. Drücken und halten Sie die TIMER (20 auf der fernbedienung). Die Stundenanzei-
ge auf dem Display blinkt. Drücken Sie die Taste SKIP+/- (8/9) (12/13 auf der fern-
bedienung) wiederholt, um die richtige Stunde einzustellen. Drücken Sie die TI-
MER (20 auf der fernbedienung) erneut, um zu bestätigen.
2. Die Minutenanzeige auf dem Display beginnt zu blinken. Drücken Sie die Taste
9 Deutsch
SKIP+/- (8/9) (12/13 auf der fernbedienung) wiederholt um die richtige Minute ein-
zustellen. Drücken Sie die TIMER (20 auf der fernbedienung) erneut, um zu
bestätigen.
3. Drücken Sie wiederholt SKIP+/- (8/9) (12/13 fernbedienung), um den Alarmmodus
auszuwählen: DAB / FM / CD / USB. Drücken Sie die TIMER (20 auf der fernbe-
dienung) erneut, um zu bestätigen.
4. Drücken Sie TIMER (20 auf der fernbedienung), um den Alarm zu aktivieren. Das
Alarmsymbol erscheint auf dem Display. Sobald die Alarmstunde erreicht ist, be-
ginnt das Gerät im gewählten Modus zu spielen.
5. Drücken Sie TIMER (20 auf der fernbedienung) im Standby-Modus, um den Alarm
zu deaktivieren. Das Alarmsymbol verschwindet aus dem Display.
SLEEP
Mit dieser Funktion können Sie Radio hören, schlafen zu gehen.
1. Während Sie Musik hören, drücken Sie die Tasten TIMER (20 auf der fernbe-
dienung) wiederholt, um zwischen OFF/15/30/45/60/90 zu wählen.
2. Das Radio schaltet sich ein und wird sich automatisch nach dem ausgewählten
Sleep-Timer auszuschalten.
NAVIGATION VON MENU
Im FM/DAB-Modus gibt es ein Menu von Optionen:
1. Drücken Sie die Taste MENU/PROG (7) (17 auf der Fernbedien.) das Menu einzu-
loggen.
2. Drücken Sie die Taste SKIP +/- (8/9) (12/13 Fernbedien.) unter die Optionen zu
blättern.
3. Drücken Sie die Taste ENTER (12) (16 auf der Fernbedienung) eine Option
auszuwählen.
4. Drücken Sie noch die Taste MENU/PROG (7) (17 auf der Fernbedienung) das Me-
nu zu verlassen.
EINSTELLUNGEN
Im FM/DAB-Modus, drücken Sie die Taste MENU/PROG (7) (17 auf der Fernbe-
dienung) und auswählen Sie die Taste SYSTEM:
Language: auswählen Sie diese Option die Sprache des Systems zu wechseln.
Factory reset: auswählen Sie diese Option die Vorrichtung auf die Werkseinstellun-
gen rückzusetzen.
Software Upgrade: auswählen Sie diese Option die neue Software zu installieren.
SW version: auswählen Sie diese Option die aktuelle Ausführung der SW zu visuali-
sieren.
DAB-MODUS
Drücken Sie mehrmals die Taste SOURCE (4) (5 auf der Fernbedienung) die DAB-
Modus auszuwählen.
Drücken Sie die Taste SKIP +/- (8/9) (12/13 auf der Fernbedienung) ein Programm
auszuwählen.
10 Deutsch
DAB MENU
Drücken Sie die Taste MENU/PROG (7) (17 auf der Fernbedienung) die folgenden
Optionen einzuloggen.
Full Scan: auswählen Sie diese Option eine vollständige Abtastung der DAB Pro-
gramme zur Verfügung anzuleiten. Sie können auch die Taste SCAN (10) (9 auf der
Fernbedienung) drücken, die gleiche Aktion auszuführen.
Manual Tune: auswählen Sie diese Option die Frequenz manuell auszuwählen.
DRC: auswählen Sie diese Option unter die DRC Optionen zu wählen.
Prune: auswählen Sie diese Option zu wählen wenn die PRUNE Stationen in Be-
trieb setzen oder nicht.
PRESET
Sie können auf maximal 20 voreingestellten Stationen aufs Programm setzen. Drüc-
ken Sie die Taste PRESET (13) (19 auf der Fernbedienung). PRESET STORE wird
auf dem Bildschirm erscheinen. Drücken Sie die Taste SKIP +/- (8/9) (12/13 auf der
Fernbedienung) die Vorwahlnummer auszuwählen. Drücken Sie die Taste ENTER
(12) (16 auf der Fernbedienung) zu bestätigen. Drücken Sie die Taste PRESET (13)
(19 auf der Fernbedienung) durch die vorher ausgewählten Stationen zu surfen.
DAB INFO
Drücken Sie mehrmals die Taste INFO (6) (18 auf der Fernbedienung) die folgenden
Informationen zu visualisieren: NAME DES PROGRAMMS / KBPS / DATE /TIME.
FM-MODUS
Drücken Sie mehrmals die Taste SOURCE (4) (5 auf der Fernbedienung) die FM-
Modus auszuwählen.
Wählen Sie einen Sender, in dem Sie eine der folgenden Methoden verwenden:
Wenn Sie die Tasten SKIP -/+ (8/9) (12/13 fernbedienung) für 2 Sekunden oder län-
ger gedrückt halten, ändert sich die Frequenz nach oben oder unten automatisch,
bis ein Sender gefunden wird.
Drücken Sie mehrmals die Tasten SKIP -/+ (8/9) (12/13 fernbedienung), um die Fre-
quenz zu ändern, bis Sie den gewünschten Sender finden.
FM MENU
Drücken Sie die Taste MENU/PROG (7) (17 auf der Fernbedienung) die folgenden
Optionen einzuloggen.
Scan Setting: auswählen Sie diese Option zu wählen wenn nur die stärksten Statio-
nen (strong stations) oder allen Stationen (all stations) können gewählt werden
Audio Setting: auswählen Sie diese Option zu wählen wenn nur die MONO Taste
(forced mono) kann verwendet werden oder die Verwendung von STEREO zu
ermöglichen.
PRESET
Sehen Sie die Anweisungen für DAB PRESET.
FM INFO
Drücken Sie mehrmals die Taste INFO (6) (18 auf der Fernbedienung) die folgenden
Informationen zu visualisieren: TYPOLOGIE DES PROGRAMMS / FREQUENZ / AU-
11 Deutsch
DIO / DATE / TIME.
ABSPIELEN VON CDS
1. Drücken Sie die Taste SOURCE (4) (5 auf der fernbedienung) erneut, um den CD
-Modus auszuwählen.
2. Drücken TASTE ZUM ÖFFNEN/SCHLIESSEN DES CD-FACHS (3) (2 fernbe-
dienung), um das CD-Fach zu öffnen. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite
nach oben in das Fach und schließen Sie es dann. Die Wiedergabe des ersten Ti-
tels beginnt.
Drücken Sie SKIP -/+ (8/9) (12/13 auf der fernbedien.), um Ihre Lieblingstitel
auszuwählen. Wenn Sie SKIP -/+ (8/9) (12/13 auf der fernbedienung) halten, wird
der momentan abgespielte Titel schnell vorwärts oder rückwärts laufen, bis Sie die
Taste loslassen.
Drücken PLAY/PAUSE (10) (9 auf der fernbedienung) um die Wiedergabe zu pau-
sieren. Die Titelnummer beginnt zu blinken. Drücken die PLAY/PAUSE (10) (9 auf
der fernbedienung) Wiedergabe fortzusetzen wieder.
Drücken Sie STOP (12) (6 auf der fernbedienung), um die Wiedergabe zu stoppen.
WIEDERHOLEN MODUS
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt REPEAT (6) (7auf der fernbe-
dienung), um Folgendes auszuwählen:
Repeat1: Der aktuelle Titel wird wiederholt abgespielt.
RepeatFolder: Der aktuelle Ordner wird wiederholt abgespielt.
RepeatAll: Alle Titel werden wiederholt.
CD-DISC PROGRAMMIEREN
Sie können bis zu 99 Titel einprogrammieren, um sie in jeder gewünschten Reihenfol-
ge abzuspielen.
1. Legen Sie eine Disc ein und drücken Sie STOP (12) (6 auf der fernbedienung),
wenn sie zu spielen beginnt.
2. Drücken Sie PROG (7) (8 auf der fernbedienung). "P01" wird auf dem Display an-
gezeigt.
3. Drücken Sie SKIP -/+ (8/9) (12/13 auf der fernbedienung), um Ihre Lieblingstitel
auszuwählen.
4. Drücken Sie PROG (7) (8 auf der fernbedienung), um den Titel im Programmspei-
cher zu speichern. "P02" wird auf dem Display angezeigt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3-4, um alle gewünschten Titel auszuwählen und sie
zu speichern.
6. Drücken Sie PLAY/PAUSE (10) (9 auf der fernbedienung) die geprogrammeer-
deafspelente zu starten.
7. Drücken Sie STOP (12) (6 auf der fernbedienung) einmal, um die Programmwie-
dergabe zu stoppen. Drücken Sie STOP (12) (6 auf der fernbedienung) zweimal,
um das Programm zu löschen.
AUX-IN
Dieses Gerät bietet einen zusätzlichen Audioeingang zum Anschluss externer Audio-
geräte wie MP3-Player, CD-Player und ermöglicht die Wiedergabe aus Ihrer externen
12 Deutsch
Quelle über die Lautsprecher der Anlage.
1. Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einem Stereo
-Cinch-Stecker an einem Ende des Kabels. Stecken Sie ein Ende in die AUX IN-
Buchse (18) am Hauptgerät und das andere Ende des Kabels in den Ausgang
oder die Kopfhörerbuchse Ihres externen Audiogeräts.
2. Schalten Sie das Gerät und Ihr externes Audiogerät EIN. Drücken Sie die Taste
SOURCE (4) (5 auf der fernbedienung) erneut, um den AUX-Modus
auszuwählen.
3. Beginnen Sie, das externe Gerät abzuspielen (siehe Benutzerhandbuch des ex-
ternen Gerätes).
BLUETOOTH-BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste SOURCE (4) (5 auf der fernbedienung) erneut, um den BT
-Modus auszuwählen.
2. Wählen Sie eines Ihrer tragbaren Geräte aus (Smartphone, Tablet ...), markieren
die Bluetooth-ID, die als HRA-1782D+BT bezeichnet ist und bestätigen die Verbin-
dung.
3. Wenn die Paarung erfolgreich ist, wird die LED zu blinken.
4. Jetzt können Sie die Musik in die HRA-1782D+BT übertragen und alles nur noch
von Ihrem mobilen Gerät aus durchführen.
WIEDERGABE AUS EINEM USB-GERÄT
1. Stecken Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss (5).
2. Drücken Sie die Taste SOURCE (4) (5 auf der fernbedienung) erneut, um den
USB-Modus auszuwählen.
3. Das Gerät beginnt automatisch, das USB-Gerät auszulesen, nachdem es verbun-
den ist.
4. Verwenden Sie die gleiche Vorgehensweise wie bei CDS, um Musik aus Ihrem
USB/SD-Gerät zu hören.
LÖSCHEN
1. Während der Wiedergabe, drücken und halten Sie die DEL (11) (4 auf der fernbe-
dienung). "DEL" wird auf dem Display angezeigt.
2. Drücken Sie die Tasten SKIP -/+ (8/9) (12/13 auf der fernbedienung) wiederholt,
um zwischen ONE/FOLDER/ALL zu wählen.
3. Drücken Sie die DEL (11) (4 auf der fernbedienung) erneut, um zu bestätigen.
CODIERUNG
Während Sie eine BLUETOOTH/AUX-IN/DAB anhören:
1. drücken Sie REC (11) (3 auf der fernbedienung). "REC" wird auf dem Display an-
gezeigt. Die REC-Anzeige leuchtet auf. Die Verschlüsselung ist nun im Gange.
Man beachte, dass die Codierungsrate ist 1: 1.
2. Drücken Sie STOP (12) (6 auf der fernbedienung), um die Aufnahme zu stoppen.
3. Das Gerät wird mit einer AA-Ordner auf dem USB-Gerät erstellen, die alle
aufgezeichneten Spuren enthält.
13 Deutsch
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Leben-
sdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat
bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkon-
trol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wur-
de, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umwe-
ltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewer-
bemüll entsorgt werden.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Elektromüll)
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartung-
sanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen
nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 100-240V ~ 50/60Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung
des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist
zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherre-
gale einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
Während Sie eine CD anhören:
1. Drücken Sie REC (11) (3 auf der fernbedienung).
2. Drücken Sie die Tasten SKIP -/+ (8/9) (12/13 auf der fernbedienung) wiederholt,
um zwischen ONE/FOLDER/ALL zu wählen.
3. Drücken Sie REC (11) (3 auf der fernbedien.) noch einmal, um die Aufnahme zu
starten.
EQUALIZER
In jedem modus können Sie die EQ-Taste (16 auf der Fernbedienung) gedrückt halten
und dann kurz drücken, um zwischen FLAT / POP / CLASSIC / ROCK / JAZZ zu
wählen.
TECHNISCHE DATEN
AC: 100-240V ~ 50/60Hz
UKW: 87.5 - 108 MHz
DAB: Band III
Das Typenschild befindet sich an der Gehäuseunterseite des Gerätes.
14 Français
CONTRÔLE DE POSITION
1. ECRAN LCD
2. ENTREE CD
3. OPEN CLOSE CD
4. SOURCE/STANDBY
5. ENTRÉE USB
6. INFO
7. MENU/PROG
8. SKIP -
9. SKIP+
10. SCAN/PLAY/PAUSE
11. ENREGISTREMENT
12. TOUCHE STOP
13. PRESET
14. VOLUME KNOB
15. ON/OFF
16. CORDON
17. ANTENNE FM
18. AUX-IN
19. SORTIE CASQUE
TÉLÉCOMMANDE
1. INTERRUPTEUR ON / OFF
2. OPEN CLOSE CD
3. ENREGISTREMENT
4. SUPPRESSION KEY
5. BOUTON MODE
6. TOUCHE STOP
7. BOUTON REPEAT
8. PROGRAMME CLÉ
9. TOUCHE PLAY/PAUSE/SCAN
10. VOLUME +
11. VOLUME -
12. BOUTON SKIP-
13. BOUTON SKIP +
14. CLAVIER NUMERIQUE
15. +10
16. ENTER/EQ
17. MENU
18. INFO
19. PRESET
20. TIMER
Appuyez sur (4) (5 sur le télécommande) à plusieurs reprises pour sélectionner le mode
DAB / FM / BT / CD / USB / AUX.
PUISSANCE
Cet appareil utilise une alimentation de 100-240V ~ 50/60Hz. Branchez dans une prise
électrique, en veillant à ce que la tension est indiquée sur l'étiquette.
15 Français
Cette unité dispose de deux modes de fonctionnement:
Mode veille: l'écran affiche l'heure actuelle et les haut-parleurs sont désactivés.
Mode de lecture: l'affichage est actif et vous pouvez écouter de la musique.
Quand aucun son est joué, l'appareil passe en mode veille automatiquement après 15
minutes.
Pour passer du mode STANDBY en mode de lecture, appuyez sur SOURCE/STANDBY
(4), ou appuyez sur ON/OFF (1) sur la télécommande.
TIME SET
En mode standby:
1. Maintenez STOP (12) (6 sur le télécommande). Les figures 12/24 clignote sur l'é-
cran. Appuyez sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur le télécommande) pour sélectionner le
bon moment. Appuyez sur STOP (12) (6 sur le télécommande) pour confirmer.
2. Les chiffres des heures clignotent sur l'écran. Appuyez sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur
le télécommande) pour sélectionner le bon moment. Appuyez sur STOP (12) (6 sur
le télécommande) pour confirmer.
3. Les chiffres des minutes clignotent sur l'écran. Appuyez sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur
le télécommande) pour sélectionner les minutes. Appuyez sur STOP (12) (6 sur le
télécommande) pour confirmer.
4. Les chiffres de l'année clignotent sur l'écran. Appuyez sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur le
télécommande) pour sélectionner l'année correcte. Appuyez sur STOP (12) (6 sur le
télécommande) pour confirmer.
5. Les chiffres du mois clignotent sur l'écran. Appuyez sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur le
télécommande) pour sélectionner le mois correct. Appuyez sur STOP (12) (6 sur le
télécommande) pour confirmer.
6. Les chiffres du jour clignotent sur l'écran. Appuyez sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur le
télécommande) pour sélectionner le bon jour. Appuyez sur STOP (12) (6 sur le
télécommande) pour confirmer.
RÉGLAGE DE L'ALARME
En mode standby:
1. Maintenez TIMER (20 sur le télécommande). Les chiffres des heures clignotent sur
l'écran. Appuyez sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur le télécommande) pour sélectionner le
bon moment. Appuyez sur TIMER (20 sur le télécommande) pour confirmer.
2. Les chiffres des minutes clignotent sur l'écran. Appuyez sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur
le télécommande) pour sélectionner les minutes. Appuyez sur TIMER (20 sur le
télécommande) pour confirmer.
3. Appuyez plusieurs fois sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur le télécommande) pour choisir le
mode d'alarme: DAB / FM / CD / USB. Appuyez sur TIMER (20 sur le télécommande)
pour confirmer.
4. Appuyez sur TIMER (20 sur le télécommande) pour activer l'alarme. L'icône d'alarme
apparaît à l'écran. Une fois l'heure d'alarme atteinte, l'appareil commence à jouer
dans le mode choisi.
5. Appuyez sur TIMER (20 sur le télécommande) en mode veille pour désactiver l'alar-
me. L'icône d'alarme disparaît de l'affichage.
SLEEP
Cette fonction permet d'aller dormir en écoutant la radio.
1. En écoutant de la musique, appuyez plusieurs fois sur TIMER (20 sur le télécom-
16 Français
mande) pour choisir entre OFF/15/30/45/60/90.
2. La radio active et désactive automatiquement après le temps sélectionné.
NAVIGUER LE MENU
En mode FM / DAB est un menu d'options:
1. Appuyez sur MENU/PROG (7) (17 sur la télécommande) pour accéder au menu.
2. Appuyez sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur la télécommande) pour faire défiler les options.
3. Appuyez sur ENTER (12) (16 sur la télécommande) pour sélectionner un élément.
4. Appuyez sur MENU/PROG (7) (17 sur la télécommande) pour quitter le menu.
REGLAGES
En mode FM / DAB, appuyez sur MENU/PROG (7) (17 sur la télécommande) et sélec-
tionnez SYSTEM:
Language: Sélectionnez cette option pour changer la langue du système.
Factory Reset: Sélectionnez pour réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine.
Software Upgrade: Sélectionnez cette option pour installer le nouveau logiciel.
SW version: sélectionnez cette option pour afficher la version actuelle du logiciel.
DAB MODE
Appuyez sur SOURCE (4) (5 sur la télécommande) pour sélectionner le mode DAB.
Appuyez sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur la télécommande) pour sélectionner un progr.
MENU DAB
Appuyez sur MENU/PROG (7) (17 sur la télécommande) pour accéder aux options sui-
vantes:
Full Scan: Sélectionnez cette option pour démarrer une analyse complète des pro-
grammes DAB disponibles. Vous pouvez appuyer sur SCAN (10) (9 sur le télécom-
mande) pour effectuer la même action.
Manual Tune: Sélectionnez cette option pour sélectionner manuellement la fréquence.
DRC: Sélectionnez cette option pour choisir entre les options de la RDC.
Prune: sélectionnez cette option pour choisir d'activer ou non les stations de pruneau.
PRESET
Vous pouvez programmer jusqu'à un maximum de 20 stations préréglées.
1. Appuyez et maintenez PRESET (13) (19 sur la télécommande). Apparaissent sur la
PRESET écran STORE. Appuyez sur SKIP +/- (8/9) (12/13 sur la télécommande)
pour sélectionner le numéro de présélection. Appuyez sur ENTER (12) (16 sur la
télécommande) pour confirmer.
2. Appuyez sur PRESET (13) (19 sur la télécommande) pour naviguer dans les stations
préréglées.
DAB INFORMATION
Appuyez sur INFO (6) (18 sur la télécommande) pour afficher les informations suivantes:
NOM DU PROGRAMME / KBPS / DATE / HEURE.
MODE FM
Appuyez sur SOURCE (4) (5 sur la télécommande) pour sélectionner le mode FM.
Sélectionnez une station de radio en utilisant l'une des méthodes suivantes.
17 Français
Appuyez et maintenez SKIP -/+ (8/9) (12/13 sur la télécommande) pendant plus de 2
secondes, la fréquence défile automatiquement vers le haut ou vers le bas jusqu'à une
station se trouve.
Appuyez sur SKIP -/+ (8/9) (12/13 sur la télécommande) pour changer la fréquence ju-
squ'à ce que vous trouviez la station souhaitée.
MENU FM
Appuyez sur MENU/PROG (7) (17 sur la télécommande) pour accéder aux options sui-
vantes:
Scan Setting: Sélectionnez cette option pour choisir de rechercher uniquement les sta-
tions les plus fortes (stations fortes) ou toutes les stations (toutes les stations)
Audio Setting: Sélectionnez cette option pour choisir d'utiliser seulement MONO (en
mono forcé) ou d'autoriser ou non l'utilisation de STEREO.
PRESET
Voir les instructions pour le DAB PRESET.
À PROPOS FM
Appuyez sur INFO (6) (18 sur la télécommande) pour afficher les informations suivantes:
TYPE DE PROGRAMME / FRÉQUENCE / AUDIO / DATE / HEURE.
LECTURE CD
1. Appuyez sur SOURCE (4) (5 sur la télécommande) pour sélectionner le mode CD.
2. Appuyez sur TASTE OPEN CLOSE CD (3) (2 sur le télécommande) pour ouvrir le
compartiment CD. Placez un CD avec la face imprimée vers le haut dans le compar-
timent, puis fermez-le. La première piste est lue automatiquement.
Appuyez sur SKIP -/+ (8/9) (12/13 sur le télécommande) pour sélectionner les pistes
souhaitées. Si vous maintenez SKIP -/+ (8/9) (12/13 sur le télécommande), la piste en
cours de lecture circule rapidement dans la direction choisie jusqu'à ce que le bouton
est relâché.
Appuyez sur PLAY/PAUSE (10) (9 sur le télécommande) pour interrompre la lecture.
Le numéro de piste clignote. Appuyez PLAY/PAUSE (10) (9 sur le télécommande) à
nouveau pour continuer à jouer
Appuyez sur STOP (12) (6 sur le télécommande) pour arrêter la lecture.
MODE REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois REPEAT (6) (7 sur le télécommande) pour
sélectionner:
Repeat1: La piste en cours est lu en boucle.
RepeatFolder: Le dossier en cours de lecture en continu.
RepeatAll: Toutes les pistes seront lues en continu.
PROGRAMMATION CD
Vous pouvez programmer jusqu'à 99 pistes à jouer dans un ordre quelconque.
1. Insérez un CD et appuyez sur STOP (12) (6 sur le télécommande) quand il commen-
ce à jouer.
2. Appuyez sur PROG (7) (8 sur le télécommande). L'écran affiche "P01".
3. Appuyez sur SKIP -/+ (8/9) (12/13 sur le télécommande) pour sélectionner les pistes
souhaitées.
4. Appuyez sur PROG (7) (8 sur le télécommande) pour accéder à la piste dans la ligne
18 Français
de programmation. L'écran affiche "P02".
5. Répétez les étapes 3-4 pour sélectionner et programmer toutes les pistes que vous
voulez.
6. Appuyez sur PLAY/PAUSE (10) (9 sur le télécommande) pour démarrer la lecture du
programme.
7. Appuyez sur STOP (12) (6 sur le télécommande) une fois pour arrêter la lecture du
programme. Appuyez à nouveau sur STOP (12) (6 sur le télécommande) pour annu-
ler le programme en cours.
AUX-IN
Cette unité est équipée d'un 3,5 mm entrée AUX permet de connecter des périphériques
audio externes et écouter de la musique à travers les haut-parleurs de cet appareil.
1. Utilisez un câble audio aux prises RCA sur au moins une extrémité du câble. Bran-
chez une extrémité dans la sortie audio de l'appareil externe et l'autre extrémité à
l'entrée AUX (18) de cet appareil.
2. Mettez cet appareil et le périphérique externe. Appuyez sur SOURCE (4) (5 sur la
télécommande) pour sélectionner le mode AUX.
3. A commencé à jouer de la musique à partir du riphérique externe (voir le mode
d'emploi de l'appareil).
FONCTION BLUETOOTH
1. Appuyez sur SOURCE (4) (5 sur la télécommande) pour sélectionner le mode BT.
2. Sélectionnez à partir de votre appareil mobile (Smartphone, tablette ...) le Bluetooth
nom du périphérique HRA-1782D+BT, puis confirmer la connexion.
3. Lorsque la connexion est terminée, le voyant cesse de clignoter.
4. Maintenant, vous pouvez transférer de la musique sur votre HRA-1782D+BT et tou-
tes les opérations peuvent être effectuées directement à partir de votre appareil.
LECTURE USB
1. Insérez le périphérique USB dans la prise (5).
2. Appuyez sur SOURCE (4) (5 sur la télécommande) pour sélectionner le mode USB.
3. Le dispositif de lecture démarre automatiquement après la connexion.
4. Utilisez les mêmes étapes pour afficher le CD pour jouer un périphérique USB.
SUPPRESSION USB
1. Pendant la lecture, maintenez la touche DEL (11) (4 sur le télécommande). L'écran
affiche "DEL."
2. Appuyez plusieurs fois sur SKIP -/+ (8/9) (12/13 sur le télécommande) pour choisir
entre ONE / FOL / ALL.
3. Appuyez à nouveau sur DEL (11) (4 sur le télécommande) pour confirmer.
ENREGISTREMENT
Pendant la lecture BLUETOOTH/AUX-IN/DAB:
1. Appuyez sur REC (11) (3 sur le télécommande). L'écran affiche "REC". Le témoin
s'allume. L'inscription est maintenant en cours. A noter que la vitesse d'enregistre-
ment est de 1: 1.
2. Appuyez sur STOP (12) (6 sur le télécommande) pour arrêter l'enregistrement.
19 Français
3. L'unité va créer un dossier dans le périphérique USB contenant toutes les pistes en-
registrées.
Pendant la lecture CD:
1. Appuyez sur REC (11) (3 sur le télécommande).
2. Appuyez sur SKIP -/+ (8/9) (12/13 sur le télécommande) pour sélectionner entre
ONE / FOLDER / ALL.
3. Appuyez sur REC (11) (3 sur le télécommande) à nouveau
EGALISEUR
Vous pouvez activer l'égaliseur depuis n’importe quel mode. Maintenez la touche EQ en-
foncée (16 sur la télécommande), ensuite appuyez plusieurs fois brièvement la même
touche pour choisir entre différents préréglages: FLAT / POP / CLASSIC / ROCK / JAZZ.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CA: 100-240V ~ 50/60Hz
FM: 87.5 - 108 MHz
DAB: Band III
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environ-
nement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers
sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mai-
rie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respec-
tant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instruc-
tions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’inté-
rieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne,
faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce repa-
rable par l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 100-240V ~ 50/60Hz. Débranchez la prise
de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient cor-
rects.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près
des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
20 Italiano
POSIZIONE DEI COMANDI
1. DISPLAY LCD
2. INGRESSO CD
3. APRI/CHIUDI PORTA CD
4. SOURCE/STANDBY
5. INGRESSO USB
6. INFO
7. MENU/PROG
8. SKIP -
9. SKIP+
10. SCAN/PLAY/PAUSE
11. REGISTRAZIONE
12. TASTO STOP
13. PRESET
14. MANOPOLA VOLUME
15. ON/OFF
16. CAVO DI ALIMENTAZIONE
17. ANTENNA FM
18. INGRESSO AUX-IN
19. USCITA CUFFIE
TELECOMANDO
1. INTERRUTTORE ACCESO/SPENTO
2. APRI/CHIUDI PORTA CD
3. REGISTRAZIONE
4. TASTO CANCELLAZIONE
5. TASTO MODALITÀ
6. TASTO STOP
7. TASTO REPEAT
8. TASTO PROGRAMMA
9. TASTO PLAY/PAUSA/SCANSIONE
10. VOLUME +
11. VOLUME -
12. TASTO SKIP -
13. TASTO SKIP +
14. TASTIERA NUMERICA
15. +10
16. ENTER/EQUALIZZATORE
17. MENU
18. INFO
19. PRESET
20. TIMER
Premere (4) (5 sul telecomando) ripetutamente per scegliere la modalità DAB / FM / BT /
CD / USB / AUX.
21 Italiano
ALIMENTAZIONE
Questa unità utilizza un'alimentazione da 100-240V ~ 50/60Hz. Inserire la spina in una
presa di corrente, assicurandosi che il voltaggio sia lo stesso indicato sull'etichetta.
Questa unità ha due modalità di funzionamento:
Modalità STANDBY: il display mostra l'orario corrente e gli altoparlanti sono spenti.
Modalità PLAYBACK: il display è attivo e si può ascoltare la musica.
Quando nessun suono viene riprodotto, l'unità passa in modalità STANDBY automatica-
mente dopo 15 minuti.
IMPOSTARE L'ORARIO
In modalità standby:
1. Tenere premuto STOP (12) (6 sul telecomando). Le cifre 12/24 lampeggeranno sul
display. Premere ripetutamente SKIP+/- (8/9) (12/13 sul telecomando) per seleziona-
re l'ora corretta. Premere STOP (12) (6 sul telecomando) di nuovo per confermare.
2. Le cifre dell'ora lampeggeranno sul display. Premere ripetutamente SKIP+/- (8/9)
(12/13 sul telecomando) per selezionare l'ora corretta. Premere STOP (12) (6 sul te-
lecomando) di nuovo per confermare.
3. Le cifre dei minuti lampeggeranno sul display. Premere ripetutamente SKIP+/- (8/9)
(12/13 sul telecomando) per selezionare i minuti corretti. Premere STOP (12) (6 sul
telecomando) di nuovo per confermare.
4. Le cifre dell'anno lampeggeranno sul display. Premere ripetutamente SKIP+/- (8/9)
(12/13 sul telecomando) per selezionare l'anno corretto. Premere STOP (12) (6 sul
telecomando) di nuovo per confermare.
5. Le cifre del mese lampeggeranno sul display. Premere ripetutamente SKIP+/- (8/9)
(12/13 sul telecomando) per selezionare il mese corretto. Premere STOP (12) (6 sul
telecomando) di nuovo per confermare.
6. Le cifre del giorno lampeggeranno sul display. Premere ripetutamente SKIP+/- (8/9)
(12/13 sul telecomando) per selezionare il giorno corretto. Premere STOP (12) (6 sul
telecomando) di nuovo per confermare.
IMPOSTARE LA SVEGLIA
In modalità STANDBY:
1. Tenere premuto TIMER (20 sul telecomando). Le cifre dell'ora lampeggeranno sul
display. Premere ripetutamente SKIP+/- (8/9) (12/13 sul telecomando) per seleziona-
re l'ora corretta. Premere TIMER (20 sul telecomando) di nuovo per confermare.
2. Le cifre dei minuti lampeggeranno sul display. Premere ripetutamente SKIP+/- (8/9)
(12/13 sul telecomando) per selezionare i minuti corretti. Premere TIMER (20 sul te-
lecomando) di nuovo per confermare.
3. Premere SKIP+/- (8/9) (12/13 sul telecomando) ripetutamente per scegliere la moda-
lità di allarme: DAB / FM / CD / USB. Premere TIMER (20 sul telecomando) di nuovo
per confermare.
4. Premere TIMER (20 sul telecomando) per attivare l'allarme. L'icona della sveglia ap-
parirà sul display. Una volta che l'orario di allarme viene raggiunto l'unità inizia a ri-
produrre musica nella modalità prescelta.
5. Press TIMER (20 sul telecomando) in modalità standby per disattivare l'allarme. L'i-
cona di allarme scompare dal display.
22 Italiano
SLEEP
Questa funzione permette di andare a dormire ascoltando la musica.
1. Mentre si ascolta la musica, premere TIMER (20 sul telecomando) ripetutamente per
selezionare tra OFF/15/30/45/60/90.
2. Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo il periodo di tempo selezionato.
NAVIGAZIONE DEL MENU
In modalità FM/DAB è presente un menu di opzioni:
1. Premere MENU/PROG (7) (17 sul telecomando) per accedere al menu.
2. Premere SKIP+/- (8/9) (12/13 sul telecomando) per scorrere tra le opzioni.
3. Premere STOP (12) (16 sul telecomando) per selezionare una voce.
4. Premere di nuovo MENU/PROG (7) (17 sul telecomando) per uscire dal menu.
IMPOSTAZIONI
In modalità FM/DAB, premere MENU/PROG (7) (17 sul telecomando) e selezionare SY-
STEM:
Language: consente di cambiare la lingua del sistema.
Factory reset: consente di resettare il dispositivo alle impostazioni di fabbrica.
Software Upgrade: consente di installare il nuovo software (se presente).
SW version: consente di visualizzare l’attuale versione del software.
MODALITÀ DAB
Premere SOURCE (4) (5 sul telecomando) ripetutamente fino a selezionare DAB.
Premere SKIP+/- (8/9) (12/13 sul telecomando) per selezionare un programma.
MENU DAB
Premere MENU/PROG (7) (17 sul telecomando) per accedere alle seguenti opzioni:
Full Scan: selezionare questa opzione per avviare una scansione completa dei pro-
grammi DAB disponibili. Si può premere SCAN (10) (9 sul telecomando) per effettuare
la medesima azione.
Manual Tune: selezionare questa opzione per selezionare manualmente la frequenza.
DRC: selezionare questa opzione per scegliere tra le opzioni DRC.
Prune: selezionare questa opzione per scegliere se attivare o meno le stazioni PRU-
NE.
PRESET
Si possono programmare fino a un massimo di 20 stazioni preimpostate.
1. Tenere premuto PRESET (13) (19 sul telecomando). Sullo schermo comparirà PRE-
SET STORE. Premere SKIP+/- (8/9) (12/13 sul telecomando) per selezionare il nu-
mero di preselezione. Premere ENTER (12) (16 sul telecomando) per confermare.
2. Premere PRESET (13) (19 sul telecomando) per navigare attraverso le stazioni pre-
selezionate.
DAB INFO
Premere ripetutamente INFO (6) (18 sul telecomando) per visualizzare le seguenti infor-
mazioni: NOME DEL PROGRAMMA / KBPS / DATE / TIME.
23 Italiano
MODALITÀ FM
Premere SOURCE (4) (5 sul telecomando) ripetutamente fino a selezionare la modalità
FM.
Selezionare una stazione radio utilizzando uno dei metodi seguenti.
Tenere premuto SKIP -/+ (17) (4/5 sul telecomando) per più di 2 secondi, la frequenza
scorre automaticamente avanti o indietro fino a che non viene trovata una stazione.
Premere ripetutamente SKIP -/+ (17) (4/5 sul telecomando) per cambiare la frequenza
fino a trovare la stazione desiderata.
MENU FM
Premere MENU/PROG (7) (17 sul telecomando) per accedere alle seguenti opzioni:
Scan Setting: selezionare questa opzione per scegliere se ricercare solo le stazioni più
forti (strong stations) o tutte le stazioni (all stations)
Audio Setting: selezionare questa opzione per scegliere se utilizzare solo MONO
(forced mono) o se permettere l’utilizzo dello STEREO.
PRESET
Vedere le istruzioni per il DAB PRESET (pag. 21).
FM INFO
Premere ripetutamente INFO (6) (18 sul telecomando) per visualizzare le seguenti infor-
mazioni: TIPOLOGIA DEL PROGRAMMA / FREQUENZA / AUDIO / DATE / TIME.
RIPRODUZIONE DA CD
1. Premere SOURCE (4) (5 sul telecomando) ripetutamente fino a selezionare la moda-
lità CD.
2. Premere APRI/CHIUDI PORTA CD (3) (2 sul telecomando) per aprire lo scomparti-
mento CD. Posizionare un CD con il lato stampato rivolto verso l'alto all'interno dello
scompartimento, quindi chiuderlo. La prima traccia verrà riprodotta in automatico.
Premere SKIP -/+ (8/9) (12/13 sul telecomando) per selezionare le tracce desiderate.
Se si tiene premuto SKIP -/+ (8/9) (12/13 sul telecomando), la traccia in riproduzione
scorrerà velocemente nella direzione selezionata fino a che non si rilascia il tasto.
Premere PLAY/PAUSE (10) (9 sul telecomando) per mettere in pausa la riproduzione.
Il numero di traccia inizierà a lampeggiare. Premere nuovamente PLAY/PAUSE (10) (9
sul telecomando) per continuare la riproduzione
Premere STOP (12) (6 sul telecomando) per interrompere la riproduzione.
MODALITÀ RIPETIZIONE
Durante la riproduzione, premere ripetutamente REPEAT (6) (7 sul telecomando) per se-
lezionare:
Repeat1: La traccia corrente sarà riprodotta continuamente.
RepeatFolder: La cartella corrente sarà riprodotta continuamente.
RepeatAll: Tutte le tracce saranno riprodotte continuamente.
PROGRAMMAZIONE CD
Si possono programmare fino a 99 tracce da riprodurre in qualsiasi ordine.
1. Inserire un CD e premere STOP (12) (6 sul telecomando) bloccando la riproduzione.
2. Premere PROG (7) (8 sul telecomando). Sul display viene visualizzato "P01".
3. Premere SKIP -/+ (8/9) (12/13 sul telecomando) per selezionare le tracce desiderate.
24 Italiano
4. Premere PROG (7) (8 sul telecomando) per inserire la traccia nella linea di program-
mazione. Sul display viene visualizzato "P02".
5. Ripetere i passaggi 3-4 per selezionare e programmare tutte le tracce desiderate.
6. Premere PLAY/PAUSE (10) (9 sul telecomando) per iniziare la riproduzione program-
mata.
7. Premere STOP (12) (6 sul telecomando) una volta per interrompere la riproduzione
programmata. Premere STOP (12) (6 sul telecomando) di nuovo per cancellare la
programmazione attuale.
AUX-IN
Questa unità è dotata di un ingresso AUX da 3,5 mm che consente di connettere disposi-
tivi audio esterni e riprodurre la musica tramite le casse di questa unità.
1. Utilizzare un cavo audio con degli spinotti RCA su almeno un estremo del cavo. Con-
nettere un'estremità nell'uscita audio del dispositivo esterno e l'altra estremità nell'in-
gresso AUX (18) di questa unità.
2. Accendere questa unità e il dispositivo esterno. Premere SOURCE (4) (5 sul teleco-
mando) ripetutamente fino a selezionare la modalità AUX.
3. Riprodurre musica dal dispositivo esterno (vedi manuale d'uso del dispositivo).
FUNZIONE BLUETOOTH
1. Premere SOURCE (4) (5 sul telecomando) ripetutamente fino a selezionare BT.
2. Selezionare dal vostro dispositivo portatile (Smartphone, Tablet…) il dispositivo Blue-
tooth con nome HRA-1782D+BT, quindi confermare la connessione.
3. Quando la connessione è completata il LED smetterà di lampeggiare.
4. Adesso potrete trasferire musica al vostro HRA-1782D+BT e tutte le operazioni po-
tranno essere realizzate direttamente dal vostro dispositivo.
RIPRODUZIONE DA USB
1. Inserire il dispositivo USB nell'apposita presa (5).
2. Premere SOURCE (4) (5 sul telecomando) ripetutamente fino a selezionare USB.
3. La lettura del dispositivo inizierà automaticamente in seguito alla connessione.
4. Utilizzare le stesse procedure viste per il CD (pag. 22) per riprodurre un dispositivo
USB.
CANCELLAZIONE USB
1. Durante la riproduzione, tenere premuto DEL (11) (4 sul telecomando). Sul display
viene visualizzato "DEL".
2. Premere SKIP -/+ (8/9) (12/13 sul telecomando) ripetutamente per selezionare tra
ONE/FOL/ALL.
3. Premere DEL (11) (4 sul telecomando) di nuovo per confermare.
REGISTRAZIONE
Durante la riproduzione di BLUETOOTH/AUX-IN/DAB
1. Premere REC (11) (3 sul telecomando). Sul display viene visualizzato "REC". L'indi-
catore relativo si illuminerà. La registrazione è ora in corso. Notare che la velocità di
registrazione è 1:1.
2. Premere STOP (12) (6 sul telecomando) per interrompere la registrazione.
3. L'unità creerà una cartella nel dispositivo USB, contenente tutte le tracce registrate.
25 Italiano
Durante la riproduzione di CD
1. Premere REC (11) (3 sul telecomando).
2. Premere SKIP -/+ (8/9) (12/13 sul telecomando) ripetutamente per selezionare tra
ONE/FOLDER/ALL.
3. Premere REC (11) (3 sul telecomando) di nuovo per iniziare la registrazione.
EQUALIZZATORE
Durante l’ascolto da qualsiasi sorgente tenere premuto il tasto EQ (16 sul telecomando),
poi premerlo ripetutamente per scegliere tra FLAT / POP / CLASSIC / ROCK / JAZZ.
SPECIFICHE TECNICHE
AC: 100-240V ~ 50/60Hz
FM: 87.5 - 108 MHz
DAB: Band III
Caratteristiche soggette a variazioni senza preavviso.
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute cau-
sati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e
di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti dome-
stici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale pre-
posto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del con-
tratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(rifiuti elettrici ed elettronici)
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle
importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa ten-
sione all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti
riparabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 100-240V ~ 50/60Hz. Se non si intende uti-
lizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite cor-
rettamente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende,
sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
26 Español
EL CONTROL DE POSICIÓN
1. PANTALLA LCD
2. CD ENTRADA
3. SOPORTE DE CD OPEN / CLOSE
4. SOURCE/STANDBY
5. ENTRADA USB
6. INFO
7. MENU/PROG
8. SKIP -
9. SKIP+
10. SCAN/PLAY/PAUSE
11. REGISTRO
12. TECLA STOP
13. PRESET
14. BOTÓN DE VOLUMEN
15. ON/OFF
16. CABLE DE ALIMENTACIÓN
17. ANTENA FM
18. AUX-IN
19. SALIDA DE AURICULARES
CONTROL REMOTO
1. SWITCH ON / OFF
2. SOPORTE DE CD OPEN / CLOSE
3. REGISTRO
4. CANCELACIÓN CLAVE
5. BOTÓN DE MODO
6. TECLA STOP
7. BOTÓN DE REPETICIÓN
8. PROGRAMA CLAVE
9. CLAVE PLAY/PAUSA/SCAN
10. VOL +
11. VOL -
12. BOTÓN SKIP-
13. BOTÓN DE SALTO +
14. TECLADO NUMÉRICO
15. +10
16. ENTER/EQ
17. MENU
18. INFO
19. PRESET
20. TIMER
Pulse (4) (5 en el control remoto) varias veces para seleccionar el modo / FM / CD USB /
AUX / Bluetooth.
POTENCIA
Esta unidad utiliza una fuente de alimentación de 230 V ~ 50 Hz. Enchufe en una toma
de corriente, asegurándose de que la tensión es tal como se indica en la etiqueta.
27 Español
Esta unidad tiene dos modos de funcionamiento:
Modo de espera: la pantalla muestra la hora actual y los altavoces están apagados.
Modo de reproducción: la pantalla está activa y puede escuchar música.
Cuando se reproduce ningún sonido, la unidad entrará en el modo de espera automáti-
camente después de 15 minutos.
Para cambiar del modo de espera para el modo de reproducción, mantenga pulsada la
tecla SOURCE/STANDBY (4), o pulse el botón ON/OFF (1) en el control remoto.
TIME SET
En modo standby:
1. Sostenga STOP (12) (6 en el control remoto). Las figuras 12/24 parpadeará en la
pantalla. Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en el control remoto) para seleccionar la hora
correcta. Pulse STOP (12) (6 en el control remoto) de nuevo para confirmar.
2. Los dígitos de la hora parpadean en la pantalla. Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en el
control remoto) para seleccionar la hora correcta. Pulse STOP (12) (6 en el control
remoto) de nuevo para confirmar.
3. Los dígitos de los minutos parpadean en la pantalla. Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en
el control remoto) para seleccionar los minutos correctos. Pulse STOP (12) (6 en el
control remoto) de nuevo para confirmar.
4. Los dígitos del año parpadean en la pantalla. Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en el con-
trol remoto) para seleccionar el año correcto. Pulse STOP (12) (6 en el control remo-
to) de nuevo para confirmar.
5. Las cifras del mes parpadean en la pantalla. Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en el control
remoto) para seleccionar el mes correcto. Pulse STOP (12) (6 en el control remoto)
de nuevo para confirmar.
6. Las cifras del día parpadean en la pantalla. Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en el control
remoto) para seleccionar el día correcto. Pulse STOP (12) (6 en el control remoto) de
nuevo para confirmar.
AJUSTAR LA ALARMA
En modo standby:
1. Sostenga TIMER (20 en el control remoto). Los dígitos de la hora parpadean en la
pantalla. Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en el control remoto) para seleccionar la hora
correcta. Pulse TIMER (20 en el control remoto) de nuevo para confirmar.
2. Los dígitos de los minutos parpadean en la pantalla. Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en
el control remoto) para seleccionar los minutos correctos. Pulse TIMER (20 en el
control remoto) de nuevo para confirmar.
3. Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en el control remoto) repetidamente para elegir el modo
de alarma: DAB / FM / CD / USB. Pulse TIMER (20 en el control remoto) de nuevo
para confirmar.
4. Pulse TIMER (20 en el control remoto) para activar la alarma. El icono de alarma
aparecerá en la pantalla. Una vez alcanzada la hora de alarma, la unidad comenzará
a reproducirse en el modo elegido.
5. Pulse TIMER (20 en el control remoto) en el modo de espera para desactivar la alar-
ma. El icono de alarma desaparecerá de la pantalla.
SLEEP
Esta función hace que sea posible ir a dormir escuchando la radio.
1. Mientras escucha música, pulse TIMER (20 en el control remoto) varias veces para
28 Español
seleccionar entre OFF / 15/30/45/60/90.
2. La radio se enciende y apaga automáticamente después del tiempo seleccionado.
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ
En el modo FM / DAB es un menú de opciones:
1. Presione MENU/PROG (7) (17 en el control remoto) para acceder al menú.
2. Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en el control remoto) para desplazarse por las opciones.
3. Pulse ENTER (12) (16 en el control remoto) para seleccionar un elemento.
4. Presione MENU/PROG (7) (17 en el control remoto) para salir del menú.
AJUSTES
En el modo FM / DAB, pulse MENU/PROG (7) (17 en el mando) y seleccione SYSTEM:
Language: seleccione esta opción para cambiar el idioma del sistema.
Factory Reset: seleccione esta opción para restablecer el dispositivo a la configuración
de fábrica.
Software Upgrade: seleccione esta opción para instalar el nuevo software.
SW version: seleccione esta opción para mostrar la versión actual del software.
MODO DAB
Pulse SOURCE (4) (5 en el control remoto) para seleccionar el modo DAB.
Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en el control remoto) para seleccionar un programa.
MENÚ DAB
Presione MENU/PROG (7) (17 en el control remoto) para acceder a las siguientes opcio-
nes:
Full scan: seleccione esta opción para iniciar un análisis completo de los programas
DAB disponibles. Puede pulsar SCAN (10) (9 en el control remoto) para realizar la mi-
sma acción.
Manual Tune: seleccione esta opción para seleccionar manualmente la frecuencia.
DRC: Seleccione esta opción para elegir entre las opciones de la RDC.
Prune: seleccione esta opción para elegir si desea o no activar las estaciones de cirue-
la pasa.
PREAJUSTE
Se pueden programar hasta un máximo de 20 presintonías.
1. Mantenga pulsada la tecla PRESET (13) (19 en el control remoto). Aparecerá en la
pantalla grabará el preset. Pulse SKIP +/- (8/9) (12/13 en el control remoto) para se-
leccionar el número de memorización. Pulse ENTER (12) (16 en el control remoto)
para confirmar.
2. Pulse PRESET (13) (19 en el control remoto) para navegar a través de las emisoras
memorizadas.
INFO DAB
Pulse INFO (6) (18 en el control remoto) para ver la siguiente información: NOMBRE
DEL PROGRAMA / KBPS / fecha / hora.
MODO FM
Pulse SOURCE (4) (5 en el mando a distancia) para seleccionar el modo FM.
29 Español
Seleccione una estación de radio que utiliza uno de los métodos siguientes.
Presione y mantenga SKIP - / + (8/9) (12/13 en el control remoto) durante más de 2
segundos, la frecuencia se desplaza automáticamente hacia arriba o hacia abajo hasta
que se encuentre una emisora.
Pulse SKIP - / + (8/9) (12/13 en el control remoto) para cambiar la frecuencia hasta
que encuentre la emisora deseada.
MENÚ FM
Presione MENU/PROG (7) (17 en el mando a distancia) para acceder a las siguientes
opciones:
Scan Setting: Seleccione esta opción para elegir si desea buscar sólo las emisoras
más potentes (estaciones fuertes) o todas las estaciones (todas las estaciones)
Audio Setting: seleccione esta opción para elegir si desea utilizar solamente MONO
(mono forzado) o si se debe permitir el uso de STEREO.
PREAJUSTE
Vea las instrucciones para la DAB PRESET.
INFO FM
Pulse INFO (6) (18 en el control remoto) para ver la siguiente información: Tipo de pro-
grama / FRECUENCIA / AUDIO / fecha / hora.
LA REPRODUCCIÓN DE CD
1. Pulse SOURCE (4) (5 en el control remoto) para seleccionar el modo CD.
2. Presione SOPORTE DE CD OPEN / CLOSE (3) (2 en el control remoto) para abrir la
bandeja del CD. Coloque un CD con la cara impresa hacia arriba en el interior del
compartimento, a continuación, cerrarla. La primera pista se reproducirá automática-
mente.
Presione SKIP -/+ (8/9) (12/13 en el control remoto) para seleccionar las pistas desea-
das. Si mantiene pulsado SKIP -/+ (8/9) (12/13 en el control remoto), la pista que se
está reproduciendo fluirá rápidamente en la dirección seleccionada hasta que se suelta
el botón.
Presione PLAY/PAUSE (10) (9 en el control remoto) para pausar la reproducción. El
número de pista parpadeará. Pulse de nuevo PLAY/PAUSE (10) (9 en el control remo-
to) para continuar el juego
Presione STOP (12) (6 en el control remoto) para detener la reproducción.
MODO REPETICIÓN
Durante la reproducción, presione repetidamente REPEAT (6) (7 en el control remoto)
para seleccionar:
REPEAT1: La pista actual se reproducirá repetidamente.
RepeatFolder: La carpeta actual se reproducirá continuamente.
RepeatAll: Todas las pistas se reproducirá continuamente.
PROGRAMACIÓN DE CD
Puede programar hasta 99 pistas para reproducirlas en cualquier orden.
1. Inserte un CD y pulse STOP (12) (6 en el control remoto) cuando se inicia la repro-
ducción.
2. Prensa PROG (7) (8 en el control remoto). En la pantalla aparece "P01".
3. Presione SKIP -/+ (8/9) (12/13 en el control remoto) para seleccionar las pistas de-
30 Español
seadas.
4. Prensa PROG (7) (8 en el control remoto) para entrar en la pista en la línea de pro-
gramación. En la pantalla aparece "P02".
5. Repita los pasos 3-4 para seleccionar y programar todas las pistas que desee.
6. Presione PLAY/PAUSE (10) (9 en el control remoto) para iniciar la reproducción del
programa.
7. Presione STOP (12) (6 en el control remoto) una vez para detener la reproducción
del programa. Presione STOP (12) (6 en el control remoto) de nuevo para cancelar
la programación actual.
AUX-IN
Esta unidad está equipada con un 3,5 mm de entrada AUX permite conectar dispositivos
externos de audio y reproducir música a través de los altavoces de esta unidad.
1. Utilice un cable de audio a las tomas RCA en al menos un extremo del cable. Co-
necte un extremo a la salida de audio del dispositivo externo y el otro extremo a la
toma AUX (18) de esta unidad.
2. Encienda esta unidad y el dispositivo externo. Pulse SOURCE (4) (5 en el mando a
distancia) para seleccionar el modo AUX.
3. Iniciado la reproducción de música desde el dispositivo externo (consulte el manual
del usuario del dispositivo).
FUNCIÓN BLUETOOTH
1. Pulse SOURCE (4) (5 en el control remoto) para seleccionar el modo BT.
2. Seleccionar desde su dispositivo móvil (smartphone, tablet ...) el nombre del disposi-
tivo Bluetooth HRA-1782D+BT, a continuación, confirmar la conexión.
3. Cuando se complete la conexión, el LED deja de parpadear.
4. Ahora se puede transferir música al HRA-1782D+BT y todas las operaciones se
pueden realizar directamente desde el dispositivo.
REPRODUCCIÓN DEL DISPOSITIVO USB
1. Inserte el dispositivo USB en la toma (5).
2. Pulse SOURCE (4) (5 en el mando a distancia) para seleccionar el modo USB.
3. El dispositivo de lectura se iniciará automáticamente después de la conexión.
4. Utilice los mismos pasos para el CD para reproducir un dispositivo USB.
CANCELACIÓN USB
1. Durante la reproducción, mantenga pulsado DEL (11) (4 en el control remoto). En la
pantalla aparece "DEL".
2. Presione SKIP -/+ (7/8) (12/13 en el control remoto) varias veces para seleccionar
entre uno / FOL / ALL.
3. Presione DEL (11) (4 en el control remoto) de nuevo para confirmar.
REGISTRO
Durante la reproducción de BLUETOOTH/AUX-IN/DAB
1. presione REC (11) (3 en el control remoto). En la pantalla aparece "REC". El indica-
dor se encenderá. Las inscripciones ya están en marcha. Tenga en cuenta que la ve-
locidad de grabación es de 1: 1.
31 Español
2. Presione STOP (12) (6 en el control remoto) para detener la grabación.
3. La unidad creará una carpeta en el dispositivo USB que contiene todas las pistas
grabadas.
Durante la reproducción de CD:
1. Presione REC (11) (3 en el control remoto).
2. Presione SKIP -/+ (8/9) (12/13 en el control remoto) varias veces para seleccionar
entre uno / FOLDER / ALL.
3. Press REC (11) (3 en el control remoto) de nuevo para grabar
ECUALIZADOR
En cualquier modo de reproducción, prensa el botón EQ (16 en el control remoto, de-
spués presione el mismo botón varias veces para seleccionar entre FLAT / POP / CLAS-
SIC / ROCK / JAZZ.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
AC: 230 V ~ 50 Hz
FM: 87.5 - 108 MHz
DAB: Band III
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es
daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento don-
de adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales
pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(material electrico y electrónico de descarte)
ATTENTIÓN
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equi-
po.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de
tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior
componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 100-240V ~ 50/60Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado
sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejem-
plo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede
ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.
32 Nederlands
PLAATS VAN DE CONTROLES
1. LCD DISPLAY
2. CD GLEUF
3. CD GLEUF OPEN/DICHT KNOP
4. SOURCE/STANDBY
5. USB POORT
6. INFO
7. MENU/PROG
8. SKIP -
9. SKIP+
10. SCAN/PLAY/PAUSE
11. OPNAMEKNOP
12. STOPKNOP
13. PRESET
14. VOLUMEKNOP
15. ON/OFF
16. AC SNOER
17. FM ANTENNE
18. AUX INPUT
19. HOOFDTELEFOONUITGANG
AFSTANDBEDIENING
1. AAN/UIT
2. CD GLEUF OPEN/DICHT KNOP
3. OPNAMEKNOP
4. VERWIJDERKNOP
5. MODE KNOP
6. STOPKNOP
7. HERHAALKNOP
8. PROGRAMMEERKNOP
9. SPEEL/PAUSE/SCAN KNOP
10. VOLUME +
11. VOLUME -
12. SKIP-
13. SKIP+
14. NUMERIEKE TOETSENBLOK
15. +10
16. ENTER/EQ
17. MENU
18. INFO
19. PRESET
20. TIMER
Druk herhaaldelijk (4) (5 op de afstandsbediening) om DAB / FM / BT / CD / USB / AUX mo-
de te kiezen.
STROOMVOORZIENING
Deze eenheid opereert vanuit een van de belangrijkste levering van 100-240V ~ 50/60Hz.
Sluit het netsnoer aan op de AC huishouden belangrijkste afzetmarkt. Zorg ervoor dat de
spanning zoals aangegeven op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat.
33 Nederlands
Dit toestel heeft twee modi:
Standby-modus: Het display toont de huidige tijd, de luidsprekers en de achtergrondverlich-
ting is uitgeschakeld.
Playback mode: De blauwe achtergrondverlichting is ingeschakeld en u kunt luisteren naar
muziek.
Als er geen geluid wordt geproduceerd, schakelt het toestel automatisch na 15 minuten in
de standby-modus.
Om te schakelen tussen WEERGAVESTAND en standby-modus, drukt u op SOURCE/
STANDBY (4) of druk op ON / OFF (1) op de afstandsbediening.
HET INSTELLEN VAN DE JUISTE TIJD
In standby-modus:
1. Houd de STOP (12) (6 op de afstandsbediening) ingedrukt. 12/24 cijfers zullen knippe-
ren op het display. Druk herhaaldelijk op SKIP+/- (8/9) (12/13 op de afstandsbediening)
om de juiste tijd in te stellen. Druk opnieuw STOP (12) (6 op de afstandsbediening) om
te bevestigen.
2. De vier cijfers zullen knipperen op het display. Druk herhaaldelijk op SKIP+/- (8/9) (12/13
op de afstandsbediening) om de juiste tijd in te stellen. Druk opnieuw STOP (12) (6 op
de afstandsbediening) om te bevestigen.
3. De minutencijfers zullen knipperen op het display. Druk herhaaldelijk op SKIP+/- (8/9)
(12/13 op de afstandsbediening) om de juiste minuut in te stellen. Druk opnieuw STOP
(12) (6 op de afstandsbediening) om te bevestigen.
4. De jaarcijfers zullen knipperen op het display. Druk herhaaldelijk op SKIP+/- (8/9) (12/13
op de afstandsbediening) om het juiste jaar in te stellen. Druk opnieuw STOP (12) (6 op
de afstandsbediening) om te bevestigen.
5. De maandcijfers zullen knipperen op het display. Druk herhaaldelijk op SKIP+/- (8/9)
(12/13 op de afstandsbediening) om de juiste maand in te stellen. Druk opnieuw STOP
(12) (6 op de afstandsbediening) om te bevestigen.
6. De dagcijfers zullen knipperen op het display. Druk herhaaldelijk op SKIP+/- (8/9) (12/13
op de afstandsbediening) om de juiste dag in te stellen. Druk opnieuw STOP (12) (6 op
de afstandsbediening) om te bevestigen.
HET INSTELLEN VAN HET ALARM
In standby-modus:
1. Houd de TIMER (20 op de afstandsbediening) ingedrukt. De vier cijfers zullen knipperen
op het display. Druk herhaaldelijk op SKIP+/- (8/9) (12/13 op de afstandsbediening) om
de juiste tijd in te stellen. Druk opnieuw TIMER (20 op de afstandsbediening) om te be-
vestigen.
2. De minutencijfers zullen knipperen op het display. Druk herhaaldelijk op SKIP+/- (8/9)
(12/13 op de afstandsbediening) om de juiste minuut in te stellen. Druk opnieuw TIMER
(20 op de afstandsbediening) om te bevestigen.
3. Druk SKIP+/- (8/9) (12/13 op de afstandsbediening) herhaaldelijk op om het alarm te
kiezen: DAB / FM / CD / USB. Druk opnieuw TIMER (20 op de afstandsbediening) om te
bevestigen.
4. Druk TIMER (20 op de afstandsbediening) om het alarm te activeren. Het alarm icoon
verschijnt op het display. Zodra het alarm uur wordt bereikt zal het apparaat beginnen te
spelen in de gekozen modus.
5. Druk TIMER (20 op de afstandsbediening) in de standby-modus om het alarm uit te
schakelen. Het alarm icoon verdwijnt uit het display.
34 Nederlands
SLEEP
Door deze functie kun je gaan slapen terwijl je naar de Radio luistert.
1. Tijdens het luisteren naar muziek, druk herhaaldelijk op TIMER (20 op de afstandsbedie-
ning) om te kiezen uit OFF/15/30/45/60/90.
2. De Radio zal aan gaan en automatisch uitschakelen na de gekozen slaaptijd.
MENU NAVIGATIE
In FM/DAB-modus is er een opties-menu:
1. Druk op MENU/PROG (7) (17 op de afstandsbediening) om naar het menu te gaan.
2. Druk op SKIP+/- (8/9) (12/13 op de afstandsbediening) om tussen opties te rollen.
3. Druk op ENTER (12) (16 op de afstandsbediening) om een item te kiezen.
4. Opnieuw MENU indrukken (13) (17 op de afstandsbediening) om het menu te verlaten.
INSTELLINGEN
In FM/DAB-modus, druk op MENU/PROG (7) (17 op de afstandsbediening) en kies SY-
STEM:
Language: kies deze optie om een andere systeem-taal te kiezen.
Factory reset: kies deze optie om het apparaat terug op de fabrieksinstelligen te zetten.
Software Upgrade: kies deze optie om de nieuwe software te installeren.
SW version: kies deze optie om de huidige software versie te krijgen.
DAB-MODUS
Druk herhaaldelijk op SOURCE (4) (5 op de afstandsbediening) om het DAB-modus te
kiezen.
Druk op SKIP+/- (8/9) (12/13 op de afstandsbediening) om een programma te kiezen.
DAB MENU
Druk op MENU/PROG (7) (17 op d afstandsbediening) om naar de volgende opties te gaan:
Full Scan: kies deze optie om een full scan van de beschikbare DAB-programma’s te heb-
ben. Kan op SCAN (10) (9 op de afstand) drukken voor dezelfde actie.
Manual Tune: kies deze optie om handmatig de frequentie te kiezen.
DRC: kies deze optie om een keuze tussen de DRC opties te maken.
Prune: kies deze optie om de PRUNE stations in werking te stellen of niet te stellen.
PRESET
Kan worden geprogrammeerd tot hoogste 20 standaard stations.
Houd ingedrukt PRESET (13) (19 op de afstandsbediening). PRESET STORE zal op het
scherm verschijnen. Druk op SKIP+/- (8/9) (12/13 op de afstandsbediening) om het voor-
selectienummer te kiezen. Druk op ENTER (12) (16 afstandsbediening) om te bevestigen.
Druk op PRESET (13) (19 op de afstandsbediening) om tussen de preselecteerde stations
te surfen.
DAB INFO
Druk herhaaldelijk op INFO (6) (18 op de afstandsbediening) om de volgende informaties te
bekijken: NAAM VAN HET PROGRAMMA / KBPS / DATE / TIME.
FM-MODUS
Druk herhaaldelijk op SOURCE (4) (5 op d afstandsbediening) om het FM-modus te kiezen.
Kies een station met behulp van een van de volgende methodes.
35 Nederlands
Druk minstens 2 seconden op de SKIP+/- (8/9) (12/13 op de afstandsbediening), de fre-
quentie zal automatisch op- of aflopen totdat een station wordt gevonden.
Druk herhaaldelijk op de SKIP+/- (8/9) (12/13 op de afstandsbediening) om de frequentie
te wijzigen tot u het station vin dt waar u naar wilt luisteren.
FM-MENU
Druk op MENU/PROG (7) (17 op de afstandsbediening) om naar de volgende opties te
gaan:
Scan Setting: kies deze optie om alleen de sterke stations (strong stations) of alle stations
(all stations) te kiezen.
Audio Setting: kies deze optie om alleen MONO (forced mono) of STEREO modus te
kiezen.
PRESET
Zie de DAB PRESET instructies.
FM INFO
Druk herhaaldelijk op INFO (6) (18 op de afstandsbediening) om de volgende informaties te
bekijken: TYPE VAN HET PROGRAMMA / FREQUENTIE / AUDIO / DATE / TIME.
CD'S
1. Druk herhaaldelijk op SOURCE (4) (5 op de afstandsbediening) om het CD-modus te
kiezen.
2. Druk op de CD GLEUF OPEN/DICHT KNOP (3) (2 op de afstandsbediening) om de Cd
lade te openen. Voer een Cd in met de bedrukte zijde naar boven gericht en sluit de la-
de. Het totale aantal tracks zal worden getoond op het display. De eerste track zal be-
ginnen met afspelen.
Druk op SKIP -/+ (8/9) (12/13 op de afstandsbediening) om uw favoriete liedjes te selecte-
ren. Als je SKIP -/+ (8/9) (12/13 op de afstandsbediening) te houden, de huidige nummer
zal snel vooruit of achteruit totdat u de toets loslaat.
Druk PLAY/PAUSE (10) (9 op de afstandsbediening) om het afspelen te onderbreken. Het
nummer begint te knipperen. Druk nogmaals op PLAY/PAUSE (10) (9 op de afstandsbe-
diening) om de weergave te hervatten.
Druk STOP (12) (6 op de afstandsbediening) om het afspelen te stoppen.
HERHAALFUNCTIE
Tijdens het afspelen drukt u herhaaldelijk op de REPEAT knop REPEAT (6) (7 op de
afstandsbediening) om het volgende in te stellen:
Repeat1: Het huidige nummer wordt herhaald.
Repeatmap: De huidige map wordt herhaaldelijk afgespeeld.
RepeatAll: Alle nummers worden herhaald.
CD DISC PROGRAMMERING
U kunt tot 99 nummers programmeren zodat deze worden afgespeeld in elke gewenste vol-
gorde.
1. Plaats een disk en druk op de STOP (12) (6 op de afstandsbediening) wanneer het
afspelen start.
2. Druk op de PROG (7) (8 op de afstandsbediening). Zal het scherm het woord te geven
P01.
3. Druk op SKIP -/+ (8/9) (12/13 op de afstandsbediening) om uw favoriete liedjes te selec-
teren.
4. Druk PROG (7) (8 op de afstandsbediening) om de track op te slaan in het programma-
36 Nederlands
geheugen. Zal het scherm het woord te geven P02.
5. Herhaal de stappen 3-4 en sla aile gewenste nummers op.
6. Druk op PLAY/PAUSE (10) (9 op de afstandsbediening) om het geprogrammeer-
deafspelente starten.
7. Drukeenmaal op de STOP (12) (6 op de afstandsbediening) om het geprogrammeer-
deafspelente stoppen. Druk tweemaalop de STOP (12) (6 op de afstandsbediening) om
het programmate wissen.
AUX-IN
Dit apparaat biedt ook een aanvullende audio-jackingang om externe apparaten zoals MP3-
spelers of CD-spelers te kunnen aansluiten en door de systeemluidsprekers te kunnen
afspelen.
1. Gebruik een audiokabel (niet meegeleverd) met een RCA stereo-stekkers aan het ene
uiteinde van de kabel. Steek de ene kant van de kabel in de AUX-IN-ingang (18) van het
apparaat en de andere kant in de LINE OUT of HEADPHONE-uitgang van uw externe
audioapparaat.
2. Zet het apparaat en uw externe audioapparaat aan. Druk herhaaldelijk op SOURCE (4)
(5 op de afstandsbediening) om het AUX-modus te kiezen.
3. Start met afspelen vanaf het externe apparaat (zie de handleiding van het externe ap-
paraat).
DE WERKING VAN BLUETOOTH
1. Druk herhaaldelijk op SOURCE (4) (5 op de afstandsbediening) om het BT-modus te
kiezen.
2. Kies een van uw draagbare apparaten (smartphone, tablet, ...), selecteert u het Blue-
tooth-ID, die wordt aangeduid als HRA-1782D+BT en bevestig de verbinding.
3. Als de koppeling slaagt de LED stopt met knipperen.
4. Nu kun je de muziek over te zetten in het HRA-1782D+BT en het uitvoeren van alles
gewoon vanaf uw mobiele apparaat.
AFSPELEN VANAF EEN USB-APPARAAT
1. Steek de stekker van het USB-apparaat in de USB aansluiting (5).
2. Druk herhaaldelijk op SOURCE (4) (5 op de afstandsbediening) om het USB-modus te
kiezen.
3. Het apparaat start automatisch op het USB-apparaat te lezen nadat deze is aangeslo-
ten.
4. Gebruik dezelfde procedure als bij CD om naar uw USB-apparaat te luisteren.
VERWIJDEREN
1. Tijdens afspelen, houd de DEL (11) (4 op de afstandsbediening) ingedrukt. Zal het
scherm het woord te geven DEL.
2. Druk herhaaldelijk op SKIP -/+ (8/9) (12/13 op de afstandsbediening) om te kiezen uit
ONE/FOL/ALL.
3. Druk opnieuw DEL (11) (4 op de afstandsbediening) om te bevestigen.
OPNAME
Tijdens het luisteren naar een BLUETOOTH/AUX-IN/DAB:
1. Drukt REC (11) (3 op de afstandsbediening). Zal het scherm het woord te geven REC.
De REC-indicator licht. Codering wordt nu uitgevoerd. Let op: de coderingssnelheid is
37 Nederlands
1:1.
2. Druk STOP (12) (6 op de afstandsbediening) om de opname te stoppen.
3. De unit zal een map in het USB-apparaat aanmaken, die alle opgenomen tracks bevat.
Tijdens het luisteren naar een CD:
1. Druk op de REC (11) (3 op de afstandsbediening).
2. Druk herhaaldelijk op SKIP -/+ (8/9) (12/13 op de afstandsbediening) om te kiezen uit
ONE/FOLDER/ALL.
3. Druk REC (11) (3 op de afstandsbediening) nogmaals op om de opname te starten.
EQUALIZER
In elke modus kunt u de Equalizer gebruiken. Houd de EQ-knop (16 op afstandsbediening)
even ingedrukt, dan druk er weer herhaaldelijk kort op om tussen te verschillende presets te
kiezen: FLAT / POP / CLASSIC / ROCK / JAZZ.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
AC: 100-240V ~ 50/60Hz
FM: 88 - 108 MHz
DAB: Band III
Kenmerken zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan veranderingen.
Dit symbool dat staat weergegeven op het product en in de documentatie ervan, duidt erop dat het pro-
duct niet kan worden weggegooid met het gewone huisvuil aan het einde van de levensduur. Om schade
aan het milieu of aan de gezondheid door ongepaste afvalverwijdering te voorkomen, dient de gebruiker
dit product te scheiden van andere soorten afval op verantwoorde wijze ter bevordering van duurzaam
hergebruik van de materiële hulpbronnen. De thuisgebruiker dient contact op te nemen met de verkoper
van het apparaat of met de lokale gemeente voor informatie met betrekking tot het scheiden en recyclen
van dit type product. Zakelijke gebruikers dienen contact op te nemen met hun leverancier en de algeme-
ne voorwaarden van de verkoopovereenkomst te raadplegen. Dit product dient niet te worden gemengd
met ander bedrijfsafval voor de verwijdering.
CORRECTE AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT
(elektrisch en elektronisch afval)
WAARSCHUWING
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop attent te maken dat de
gebruikershandleiding belangrijke instructies bevat voor het gebruik en het onderhoud.
De bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van gevaarlijke spanning binnen in het apparaat.
Om het risico op elektrische schokken te reduceren, dient het apparaat niet te worden geopend. Het
apparaat bevat geen onderdelen die gerepareerd kunnen worden door de gebruiker. In het geval van
een defect dient contact opgenomen te worden met een gekwalificeerde technicus voor de reparatie.
Dit apparaat is ontworpen om te werken op 100-240V ~ 50/60Hz. Als het apparaat voor een langere
tijd niet gebruikt gaat worden, dient de stekker uit het stopcontact te worden gehaald.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Gebruik het apparaat uitsluitend nadat is gecontroleerd dat alle aansluitingen correct zijn uitgevoerd.
Plaats het apparaat op een voldoende geventileerde plek. Plaats het apparaat niet in de buurt van
gordijnen, op het tapijt of in in een stuk meubilair, zoals bijvoorbeeld een boekenkast.
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of aan warmtebronnen.
38 Čeština
ROZMÍSTĚNÍ OVLÁDÁNÍ
1. LCD DISPLEJ
2. CD DVÍŘKA
3. OTVÍRÁNÍ / ZAVÍRÁNÍ CD DVÍŘEK
4. SOURCE/STANDBY
5. USB PORT
6. INFO
7. MENU/PROG
8. SKIP -
9. SKIP+
10. SCAN/PLAY/PAUSE
11. TLAČÍTKO NAHRÁVÁNÍ
12. TLAČÍTKO STOP
13. PRESET
14. OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI
15. ON/OFF
16. AC CORD
17. FM ANTÉNA
18. AUX VSTUP
19. SLUCHÁTKOVÝ VÝSTUP
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
1. ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
2. CD DOOR OPEN/CLOSE TLAČÍTKO
3. TLAČÍTKO NAHRÁVAT
4. TLAČÍTKO SMAZAT
5. TLAČÍTKO REŽIM
6. TLAČÍTKO STOP
7. TLAČÍTKO OPAKOVAT
8. TLAČÍTKO PROGRAM
9. TLAČÍTKO PLAY/PAUSE/SCAN
10. HLASITOSTI +
11. HLASITOSTI -
12. TLAČÍTKO PŘESKOČIT -
13. TLAČÍTKO PŘESKOČIT +
14. NUMERICKÁ KLÁVESNICE
15. +10
16. ENTER/EQ
17. MENU
18. INFO
19. PRESET
20. TIMER
Stiskněte opakovaně (4) (5 na dálkovém ovladači) a vyberte režim DAB / FM / BT / CD /
USB / AUX.
NAPÁJENÍ
Tento přístroj je určen pro síť 100-240V ~ 50/60Hz. Připojte napájecí kabel k elektrické
zásuvce. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the
39 Čeština
unit.Ujistěte se, že napětí je stejné, jak je uvedeno na typovém štítku na zadní straně
přístroje.
Tento přístroj disponuje dvěma režimy:
Standby: Displej ukazuje aktuální čas. Reproduktor a osvětlení pozadí jsou vypnuty.
Přehrávání: Modré osvětlení pozadí je zapnuto, lze poslouchat hudbu.
Pokud není hudba přehrávána, přístroj se po 15 minutách automaticky přepne do režimu
Standby.
Chcete-li epínat mezi režim přehrávání a pohotovostním režimu stiskněte a podržte
tlačítko SOURCE/STANDBY (4) nebo tlačítko ON/OFF (1) na dálkovém ovladači.
NASTAVENÍ UKAZATELE ČASU
V pohotovostním režimu:
1. Stiskněte a podržte STOP (12) (6 na dálkovém ovladači). Na displeji bliká „24.12“.
Stiskněte opakovaně tlačítko SKIP+/- (8/9) (12/13 na dálkovém ovladači), abyste na-
stavili správnou hodinu. Ještě jednou stiskněte STOP (12) (6 na dálkovém ovladači).
2. Na displeji bliká ukazatel hodin. Stiskněte opakovaně tlačítko SKIP+/- (8/9) (12/13 na
dálkovém ovladači), abyste nastavili správnou hodinu. Ještě jednou stiskněte STOP
(12) (6 na dálkovém ovladači).
3. Na displeji bliká ukazatel minuta. Stiskněte opakovaně tlačítko SKIP+/- (8/9) (12/13
na dálkovém ovladači), abyste nastavili správnou minutu. Ještě jednou stiskněte
STOP (12) (6 na dálkovém ovladači).
4. Na displeji bliká ukazatel věk. Stiskněte opakovaně tlačítko SKIP+/- (8/9) (12/13 na
dálkovém ovladači), abyste nastavili správnou věk. Ještě jednou stiskněte STOP (12)
(6 na dálkovém ovladači).
5. Na displeji bliká ukazatel měsíce. Stiskněte opakovaně tlačítko SKIP+/- (8/9) (12/13
na dálkovém ovladači), abyste nastavili správnou měsíce. Ještě jednou stiskněte
STOP (12) (6 na dálkovém ovladači).
6. Na displeji bliká ukazatel dny. Stiskněte opakovaně tlačítko SKIP+/- (8/9) (12/13 na
dálkovém ovladači), abyste nastavili správnou dny. Ještě jednou stiskněte STOP (12)
(6 na dálkovém ovladači).
NASTAVENÍ ALARMU
V pohotovostním režimu:
1. Stiskněte a podržte TIMER (20 na dálkovém ovladači). Na displeji bliká ukazatel
hodin. Stiskněte opakovaně tlačítko SKIP+/- (8/9) (12/13 na dálkovém ovladači), aby-
ste nastavili správnou hodinu. Ještě jednou stiskněte TIMER (20 na dálkovém ovla-
dači).
2. Na displeji bliká ukazatel minuta. Stiskněte opakovaně tlačítko SKIP+/- (8/9) (12/13
na dálkovém ovladači), abyste nastavili správnou minutu. Ještě jednou stiskněte TI-
MER (20 na dálkovém ovladači).
3. Opakovaným stiskem tlačítka SKIP+/- (8/9) (12/13 na dálkovém ovladači) pro volbu
režimu budíku: DAB / FM / CD / USB. Ještě jednou stiskněte TIMER (20 na dálko-
vém ovladači).
4. Stisknutím TIMER (20 na dálkovém ovladači) aktivovat alarm. Objeví se ikona budíku
na displeji. Po dosažení alarm hodinový přístroj začne přehrávat ve zvoleném reži-
mu.
5. Tisková TIMER (20 na dálkovém ovladači) v pohotovostním režimu pro vypnutí alar-
mu. Ikona budíku zmizí z displeje.
40 Čeština
SLEEP
Díky této funkci můžete při poslechu reproduktoru usnout.
1. Při poslechu hudby, opakovaně stiskněte tlačítka TIMER (20 na dálkovém ovladači),
čímž zvolíte mezi časem OFF/15/30/45/60/90.
2. Po Vámi zvoleném čase se pak sám vypne.
POHYB NABÍDKOU
V režimu FM / DAB je zde nabídka možností.
1. Stiskněte tlačítko MENU/PROG (7) (17 na dálkovém ovladači) pro přístup k volbám.
2. Stisknutím tlačítka SKIP +/- (8/9) (12/13 na dálkovém ovladači) pro vyhledání možno-
stí.
3. Stiskněte tlačítko ENTER (12) (16 na dálkovém ovladači) pro výběr volby.
4. Stisknutím tlačítka MENU/PROG (7) (17 na dálkovém ovladači) pro odchod z menu.
SYSTÉMOVÉ NASTAVENÍ
V režimu FM / DAB stiskněte tlačítko MENU/PROG (7) (17) na dálkovém ovladači a
vyberte SYSTEM:
• Jazyk: Tato volba umožňuje změnit nastavení jazyka přístroje.
• Factory Reset: zvolte tuto možnost pro resetování zařízení do továrního nastavení.
• Software Upgrade: zvolte, pokud nová verze softwaru je zastaralá.
• SW version: zvolte tuto možnost pro náhled aktuální verze softwaru.
DAB REŽIM
Opakovaným stiskem tlačítka SOURCE (4) (5 na dálkovém ovladači) vyberete DAB
režim.
Stiskněte SKIP +/- (7/8) (12/13 na dálkovém ovladači) pro vyhledání programu.
DAB MENU (nabídka)
Stisknutím tlačítka MENU/PROG (7) (17 na dálkovém ovladači) pro přístup k nasta-
vením.
Full Scan: možnost provést úplnou kontrolu dostupných progra DAB. Můžete sti-
sknout tlačítko SCAN (10) (9 na dálkovém ovladači) k provádění stejné akce.
Manual Tune: manuální ladění DAB frekvencí.
DRC: vyberte mezi DRC low (nízká), DRC high (vysoká) a DRC off (vypnout).
Prune – omezený výběr: tato volba umožňuje zapnout (ON) nebo vypnout (OFF)
omezený výběr stanic
DAB PRESET (přednastavení)
Naprogramovat lze maximálně 20 předvoleb rádiových stanic.
Stisknutím a podržením PRESET (13) (19 na dálkovém ovladači) se zobrazí PRESET
STORE na displeji. Stiskněte SKIP +/- (8/9) (12/13 na dálkovém ovladači) vyberte číslo
předvolby. Stiskněte ENTER (12) (16 na dálkovém ovladači) pro potvrzení.
Stisknutím tlačítka PRESET (13) (19 na dálkovém ovládání) procházejte předvolby.
DAB INFO
Opakovaně stiskněte tlačítko INFO (6) (18 na dálkovém ovladači) a zobrazí se násle-
dující informace: NAME /KBPS / DATE / TIME (jméno/KBPS/datum/ čas).
41 Čeština
FM LADĚNÍ
Stiskněte tlačítko SOURCE (4) (5 na dálkovém ovladači) vyberte režim FM.
Pro výběr požadované rozhlasové stanice můžete zvolit ze dvou možností:
Když přidržíte tlačítka SKIP+/- (8/9) (12/13 na dálkovém ovladači) po dobu 2 sekund či
déle, přístroj automaticky vyhledá nejbližší rozhlasovou stanici.
Stlačováním tlačítek SKIP+/- (8/9) (12/13 na dálkovém ovladači) si frekvenci měníte
sami, dokud nenaleznete Vámi požadovanou rozhlasovou stanici.
FM MENU
Stisknutím tlačítka MENU/PROG (7) (17 na dálkovém ovladači) aktivujete přístup
k nastavením
Scan Setting –Nastavení snímání: zvolte možnost mezi laděním všech stanic nebo jen
silné signálem.
Audio Setting - Nastavení zvuku: zvolte mezi mono audio nebo allowing stereo zvuky.
FM PRESET
Viz DAB PRESET pokyny.
FM INFO
Opakovaně stiskněte tlačítko INFO (6) (10) na dálkovém ovladači, zobrazí se následující
informace: KIND OF PROGRAM / FREQUENCE / AUDIO / DATE / TIME (typ programu /
frekvence / audio / data / času)
PŘEHRÁVÁNÍ KOMPAKTNÍHO DISKU
1. Stiskněte tlačítko SOURCE (4) (5 na dálkovém ovladači) vyberte režim CD.
2. Na displeji se zobrazí počet všech skladeb. Stisknutím OTVÍRÁNÍ / ZAVÍRÁNÍ CD
DVÍŘEK (3) (2 na dálkovém ovladači) se otevřou dvířka cd přehrávače. Vložte CD
potisknutou stranou vzhůru do podavače a zavřete dvířka. Začne se přehrávat první
skladba.
Pro výběr své oblíbené melodie stiskněte tlačítka SKIP -/+ (8/9) (12/13 na dálkovém
ovladači). Pokud držíte tlačítko SKIP -/+ (8/9) (12/13 na dálkovém ovladači), přehráva-
ná skladba se rychle přetočí zpět či vpřed, dokud opět tlačítko nepustíte.
Pro pozastavení přehrávání stiskněte PLAY/PAUSE (10) (9 na dálkovém ovladači).
Číslo stopy začne blikat. Pro obnovení přehrávání stiskněte PLAY/PAUSE (10) (9 na
dálkovém ovladači).
Přehrávání zastavíte stisknutím STOP (12) (6 na dálkovém ovladači).
REŽIM OPAKOVÁNÍ
Pro výběr režimu stiskněte na dálkovém ovládání během přehrávání tlačítko REPEAT (6)
(7 na dálkovém ovladači):
Opakovat1: Aktuální skladba se bude přehrávat opakovaně.
OpakovatAdresář: Aktuální složka se bude přhrávat opakovaně.
OpakovatVše: Všechny skladby se budou přehrávat opakovaně.
PROGRAMOVÁNÍ CD
Pro přehrávání můžete naprogramovat až 99 skladeb v jakémkoliv požadovaném pořadí.
1. Vložte disk a zatím, co se začíná přehrávat, stiskněte STOP (12) (6 na dálkovém
ovladači).
2. Stiskněte PROG (7) (8 na dálkovém ovladači). Na displeji se objeví “P01”.
42 Čeština
3. Pro výběr vašich oblíbených melodií stiskněte SKIP -/+ (8/9) (12/13 na dálkovém
ovladači).
4. Stiskněte PROG (7) (8 na dálkovém ovladači) pro uložení stopy do paměti programu.
Na displeji se objeví “P02”.
5. Pro výběr všech vybraných skladeb opakujte kroky 3-4.
6. Program spustíte stiskem PLAY/PAUSE (10) (9 na dálkovém ovladači).
7. Pro zastavení programu stiskněte STOP (12) (6 na dálkovém ovladači) jednou. Pro
smazání programu stiskněte STOP (12) (6 na dálkovém ovladači) dvakrát.
AUX VSTUP
Do přístroje lze pomocí audio vstupu zapojit externí zařízení, jako jsouMP3 přehrávače,
CD přehrávače.
1. Umožňuje přehrávání externího zdroje prostřednictvím systému reproduktorů.
Použijte audio kabel (není součástí dodávky) s RCA stereo zástrčkou na jednom kon-
ci kabelu. Zapojte jeden konec do zdířky AUX-IN (18) na hlavní jednotce a druhý
konec kabelu do LINE OUT nebo konektoru sluchátek externího audio zařízení.
2. Zapněte přístroj a externí audio zařízení. Stiskněte tlačítko SOURCE (4) (5 na dálko-
vém ovladači) vyberte režim AUX.
3. Spusťte přehrávání externího zařízení (viz uživatelská příručka externího zařízení).
BLUETOOTH
1. Stiskněte tlačítko SOURCE (4) (5 na dálkovém ovladači) vyberte režim BT.
2. Na vašem přenosném zařízení(chytrý telefon, tablet…) vyberte HRA-1782D+BT,
potvrďte připojení.
3. Je-li párování úspěšné, LED přestane blikat.
4. Nyní můžete přenést hudbu do HRA-1782D+BT. Veškeré operace lze ovládat pouze
z mobilního zařízení.
PŘEHRÁVÁNÍ Z USB
1. Vložte konektor USB zařízení do portu USB(5).
2. Stiskněte tlačítko SOURCE (4) (5 na dálkovém ovladači) vyberte režim USB.
3. Přístroj automaticky jednotku načte ihned po zapojení.
4. Použijte stejný postup jako u CD poslechu USB / SD zařízení.
SMAZÁNÍ USB
1. Zmačkněte a držte během přehrávání DEL (11) (4 na dálkovém ovladači). “DEL” will
be shown on the display.
2. Stiskněte SKIP -/+ (8/9) (12/13 na dálkovém ovladači) opakovaně pro výběr ONE/
FOLDER/ALL.
3. Pro potvrzení stiskněte DEL (11) (4 na dálkovém ovladači) znovu.
FUNKCE NAHRÁVÁNÍ
Během poslechu BLUETOOTH/AUX-IN/DAB:
1. stiskněte REC (11) (3 na dálkovém ovladači). Na displeji se zobrazí “REC”. Dioda
nahrávání se rozsvítí. Kódování nyní probíhá. Mějte na paměti, že rychlost kódování
je 1:1.
2. Pro zastavení nahrávání stiskněte STOP (12) (6 na dálkovém ovladači).
43 Čeština
3. Přístroj vytvoří na USB zařízení adresář, který obsahuje všechny nahrané skladby.
Během poslechu CD:
1. Stiskněte REC (11) (3 na dálkovém ovladači).
2. Pro výběr mezi ONE/FOLDER/ALL opakovaně stiskněte SKIP -/+ (7/8) (12/13 na dál-
kovém ovladači).
3. Pro nahrávání stiskněte Press REC (11) (3 na dálkovém ovladači) ještě jednou.
EQUALIZER
V libovolném režimu můžete stisknout a podržet tlačítko EQ (16 na dálkovém ovladači) a
poté krátkým stisknutím tlačítka opakovaně zvolíte mezi FLAT / POP / CLASSIC /
ROCK / JAZZ.
TECHNICKÉ ÚDAJE
AC: 100-240V ~ 50/60Hz
FM: 88 - 108 MHz
DAB: Band III
Změny designu a technických údajů vyhrazeny bez předchozího oznámení.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu označuje, že při pozdější likvidaci výrobku (z
jakýchkoliv důvodů) nesmí být s výrobkem zacházeno jako s domovním odpadem. Výrobek zlikvidujte
jeho předáním na sběrné místo pro likvidaci použitých elektrických a elektronických zařízení šetrnou
k životnímu prostředí. Zajištěním jejich správné likvidace zabráníte vzniku potenciálních rizik pro životní
prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávným zacházením s odpady. Kromě toho re-
cyklace odpadových materiálů napomáhá udržení přírodních zdrojů surovin pro příští generace. Po-
drobné informace k likvidaci tohoto výrobku šetrné k životnímu prostřezískáte u pracovníka ochrany
životního prostřemístního (městského nebo obvodního) úřadu nebo v prodejně, ve které jste výrobek
zakoupili.
POKYNY PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU
(likvidaci použitých elektrických a elektronických zařízení)
UPOZORNĚNÍ
Vykřičník uvnitř trojúhelníka na zadní straně skříňky přístroje upozorňuje uživatele na důležité pokyny pro obsluhu a
ošetřování přístroje, uvedené v jeho doprovodné dokumentaci. čeština
Symbol blesku uvnitř trojúhelníka na zadní straně skříňky přístroje upozorňuje uživatele na existenci životu ne-
bezpečného napětí na některých dílech uvnitř skříňky přístroje.
Nevyjímejte přístroj ze skříňky riziko úrazu elektrickým proudem. Uvnitř skříňky nejsou díly, které by mohl opravit
nebo seřídit jeho uživatel bez odpovídajícího vybavení a kvalifikace. Bude-li přístroj vyžadovat seřízení nebo opra-
vu kontaktujte odborný servis. Zásahem do ístroje v době platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty event.
záručních plnění.
Přístroj je konstruován pro napájení střídavým napětím 230 V / 50 Hz z elektrické sítě. Pokud nebudete přístroj
delší dobu používat odpojte jej od elektrické sítě vyjmutím vidlice síťového kabelu přístroje ze síťové zásuvky.
Chraňte přístroj před zmoknutím, postříkáním nebo politím jakoukoliv kapalinou.
Vypnutím přístroje není přístroj odpojen od elektricsítě. Pro odpojepřístroje od elektrické sítě vyjměte vidlici
síťového kabelu přístroje ze síťové zásuvky. Před zapnutím přístroje překontrolujte všechna připojení k přístroji.
Okolo přístroje ponechejte na všech stranách dostatečný volný prostor, nutný pro cirkulaci vzduchu okolo přístroje.
Je tak odváděno teplo vznikající během jeho provozu.
Neumísťujte přístroj na přímém slunci nebo v blízkosti zdrojů tepla. Vysokými teplotami je významně zkracována
životnost elektronických dílů přístroje.
44 Slovenský
ROZMIESTNENIE OVLÁDANIA
1. LCD DISPLEJ
2. CD DVIERKA
3. OTVÁRANIE / ZATVÁRANIE CD DVIEROK
4. SOURCE/STANDBY
5. USB PORT
6. INFO
7. MENU/PROG
8. SKIP -
9. SKIP+
10. SCAN/PLAY/PAUSE
11. TLAČIDLO NAHRÁVANIA
12. TLAČIDLO STOP
13. PRESET
14. OVLÁDANIE HLASITOSTI
15. ON/OFF
16. AC CORD
17. FM ANTÉNA
18. AUX VSTUP
19. SLÚCHADLOVÝ VÝSTUP
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
1. ZAPNUTIE / VYPNUTIE
2. CD DOOR OPEN / CLOSE TLAČIDLO
3. TLAČIDLA NAHRÁVAŤ
4. TLAČIDLO SMAZAT
5. TLAČIDLO REŽIM
6. TLAČIDLO STOP
7. TLAČIDLO OPAKOVAŤ
8. TLAČIDLO PROGRAM
9. TLAČIDLO PLAY/PAUSE/SCAN
10. HLASITOSTI +
11. HLASITOSTI -
12. TLAČIDLO PRESKOČIŤ -
13. TLAČIDLO PRESKOČIŤ +
14. NUMERICKÉ KLÁVESNICA
15. +10
16. ENTER/EQ
17. MENU
18. INFO
19. PRESET
20. TIMER
Stlačte opakovane (4) (5 na diaľkovom ovládači) a vyberte režim DAB / FM / BT / CD /
USB / AUX.
NAPÁJANIE
Tento prístroj je určený pre sieť 100-240V ~ 50/60Hz. Pripojte napájací kábel k elektric-
kej zásuvke. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the
45 Slovenský
unit.Ujistěte sa, že napätie je rovnaké, ako je uvedené na štítku na zadnej strane prístro-
ja.
Tento prístroj disponuje dvoma režimami:
Standby: Displej ukazuje aktuálny čas. Reproduktor a osvetlenie pozadia sú vypnuté.
Prehrávanie: Modré osvetlenie pozadia je zapnuté, je možné počúvať hudbu.
Pokiaľ nie je hudba prehrávaná, prístroj sa po 15 minútach automaticky prepne do reži-
mu pohotovosti.
Ak chcete prepínať medzi režim prehrávania a pohotovostnom režime stlačte a podržte
tlačidlo SOURCE/STANDBY (4) alebo tlačidlo ON/OFF (1) na diaľkovom ovládači.
NASTAVENIE UKAZOVATELE ČASU
V pohotovostnom režime:
1. Stlačte a podržte STOP (12) (6 na diaľkovom ovládači). Na displeji bliká "24.12".
Stláčaním SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom ovládači) chcete nastaviť správnu
hodinu. Ešte raz stlačte STOP (12) (6 na diaľkovom ovládači).
2. Na displeji bliká ukazovateľ hodín. Stláčaním SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom
ovládači) chcete nastaviť správnu hodinu. Ešte raz stlačte STOP (12) (6 na diaľko-
vom ovládači).
3. Na displeji bliká ukazovateľ minúta. Stláčaním SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom
ovládači) chcete nastaviť správnu minútu. Ešte raz stlačte STOP (12) (6 na diaľko-
vom ovládači).
4. Na displeji bliká ukazovateľ vek. Stláčaním SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom
ovládači) chcete nastaviť správnu vek. Ešte raz stlačte STOP (12) (6 na diaľkovom
ovládači).
5. Na displeji bliká ukazovateľ mesiaca. Stláčaním SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom
ovládači) chcete nastaviť správnu mesiace. Ešte raz stlačte STOP (12) (6 na diaľko-
vom ovládači).
6. Na displeji bliká ukazovateľ dni. Stláčaním SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom
ovládači) chcete nastavsprávnu dni. Ešte raz stlačte STOP (12) (6 na diaľkovom
ovládači).
NASTAVENIE ALARMU
V pohotovostnom režime:
1. Stlačte a podržte TIMER (20 na diaľkovom ovládači). Na displeji bliká ukazovateľ
hodín. Stláčaním SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom ovládači) chcete nastaviť
správnu hodinu. Ešte raz stlačte TIMER (20 na diaľkovom ovládači).
2. Na displeji bliká ukazovateľ minúta. Stláčaním SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom
ovládači) chcete nastaviť správnu minútu. Ešte raz stlačte TIMER (20 na diaľkovom
ovládači).
3. Stláčaním SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom ovládači) pre voľbu režimu budíka:
DAB / FM / CD / USB. Ešte raz stlačte TIMER (20 na diaľkovom ovládači).
4. Stlačením TIMER (20 na diaľkovom ovládači) aktivov alarm. Objaví sa ikona
budíka na displeji. Po dosiahnutí alarm hodinový prístroj začne prehrávať vo zvole-
nom režime.
5. Tlačová TIMER (20 na diaľkovom ovládači) v pohotovostnom režime pre vypnutie
alarmu. Ikona budíka zmizne z displeja.
46 Slovenský
SLEEP
Vďaka tejto funkcii môžete pri počúvaní reproduktora zaspať.
1. Pri počúvaní hudby, opakovane stlačte tlačidla TIMER (20 na diaľkovom ovládači),
čím zvolíte medzi časom OFF / 15/30/45/60/90.
2. Po vami zvolenom čase sa potom sám vypne.
POHYB PONUKOU
V režime FM / DAB je tu ponuka možností.
1. Stlačte tlačidlo MENU/PROG (7) (17 na diaľkovom ovládači) pre prístup k voľbám.
2. Stlačením tlačidla SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom ovládači) pre vyhľadanie
možností.
3. Stlačte ENTER (12) (16 na diaľkovom ovládači) pre výber voľby.
4. Stlačením tlačidla MENU/PROG (7) (17 na diaľkovom ovládači) pre odchod z menu.
SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA
V režime FM / DAB stlačte tlačidlo MENU/PROG (7) (17) na diaľkovom ovládači a vyber-
te SYSTEM:
Jazyk: Táto voľba umožňuje zmeniť nastavenie jazyka prístroja.
Factory Reset: vyberte túto možnosť pre resetovanie zariadenia do továrenského na-
stavenia.
Softvér Upgrade: vyberte, ak nová verzia softvéru je zastaraná.
SW version: vyberte túto možnosť pre zobrazenie aktuálnej verzie softvéru.
DAB REŽIM
Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE (4) (5 na diaľkovom ovládači) vyberiete DAB
režim.
Stlačte SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom ovládači) pre vyhľadanie programu.
DAB MENU (ponuka)
Stlačením tlačidla MENU/PROG (7) (17 na diaľkovom ovládači) pre prístup k nastave-
niam.
Full Scan: možnosť vykonať úplnú kontrolu dostupných programov DAB. Môžete stlačiť
tlačidlo SCAN (10) (9 na diaľkovom ovládači) na vykonanie tej istej akcie.
Manual Tune: manuálne ladenie DAB frekvencií.
DRC: vyberte medzi DRC low (nízka), DRC high (vysoká) a DRC off (vypnúť).
Prune - obmedzený výber: táto voľba umožňuje zapnúť (ON) alebo vypnúť (OFF) ob-
medzený výber staníc
DAB PRESET (prednastavenie)
Naprogramovať maximálne 20 predvolieb rozhlasových staníc.
1. Stlačením a podržaním PRESET (13) (19 na diaľkovom ovládači) sa zobraPRE-
SET STORE na displeji. Stlačte SKIP +/- (8/9) (12/13 na diaľkovom ovládači) vyberte
číslo predvoľby. Stlačte ENTER (12) (16 na diaľkovom ovládači) pre potvrdenie.
2. Stlačením tlačidla PRESET (13) (19 na diaľkovom ovládaní) prechádzajte predvoľby.
DAB INFO
Opakovane stlačte tlačidlo INFO (6) (18 na diaľkovom ovládači) a zobrazí sa nasledujúce
informácie: NAME / KBPS / DATE / TIME (meno / KBPS / dátum / čas).
47 Slovenský
FM LADENIE
Stlačte tlačidlo SOURCE (4) (5 na diaľkovom ovládači) vyberte režim FM.
Pre výber požadovanej rozhlasovej stanice môžete zvoliť z dvoch možností:
Keď pridržíte tlačidla SKIP+/- (8/9) (12/13 na diaľkovom ovládači) po dobu 2 sekúnd
alebo dlhšie, prístroj automaticky vyhľadá najbližšiu rozhlasovú stanicu.
Stláčaním tlačidiel SKIP+/- (8/9) (12/13 na diaľkovom ovládači) si frekvenciu meníte sa-
mi, kým nenájdete Vami požadovanú rozhlasovú stanicu.
FM MENU
Stlačením tlačidla MENU/PROG (7) (17 na diaľkovom ovládači) aktivujete prístup k na-
staveniam
Scan Setting -Nastavenie snímania: vyberte možnosť medzi ladením všetkých staníc
alebo len silné signálom.
Audio Setting - Nastavenie zvuku: zvoľte medzi mono audio alebo allowing stereo
zvuky.
FM PRESET
Pozri DAB PRESET pokyny.
FM INFO
Opakovane stlačte tlačidlo INFO (6) (10) na diaľkovom ovládači, zobrazí sa nasledujúce
informácie: KIND OF PROGRAM / FREQUENCE / AUDIO / DATE / TIME (typ progra-
mu / frekvencia / audio / dátumu / času)
PREHRÁVANIE KOMPAKTNÉHO DISKU
1. Stlačte tlačidlo SOURCE (4) (5 na diaľkovom ovládači) vyberte režim CD.
2. Na displeji sa zobrazí počet všetkých skladieb. Stlačením OTVÁRANIE / ZATVÁRA-
NIE CD DVIEROK (3) (2 na diaľkovom ovládači) sa otvoria dvierka cd prehrávača.
Vložte CD potlačenou stranou nahor do podávača a zatvorte dvierka. Začne sa preh-
rávať prvá skladba.
Pre výber svoje obľúbené melódie stlačte tlačidlá SKIP -/+ (8/9) (12/13 na diaľkovom
ovládači). Ak držíte tlačidlo SKIP -/+ (8/9) (12/13 na diaľkovom ovládači), prehrávaná
skladba sa rýchlo pretočí späť či vpred, kým opäť tlačidlo nepustíte.
Pre pozastavenie prehrávania stlačte PLAY/PAUSE (10) (9 na diaľkovom ovládači).
Číslo stopy začne blikať. Pre obnovenie prehrávania stlačte PLAY/PAUSE (10) (9 na
diaľkovom ovládači).
Prehrávanie zastavíte stlačením STOP (12) (6 na diaľkovom ovládači).
REŽIM OPAKOVANIA
Pre výber režimu stlačte na diaľkovom ovládaní počas prehrávania tlačidlo REPEAT (6)
(7 na diaľkovom ovládači):
Opakovat1: Aktuálna skladba sa bude prehrávať opakovane.
OpakovatAdresář: Aktuálna zložka sa bude přhrávat opakovane.
OpakovatVše: Všetky skladby sa budú prehrávať opakovane.
PROGRAMOVANIE CD
Pre prehrávanie môžete naprogramovať 99 skladieb v akomkoľvek požadovanom po-
radí.
1. Vložte disk a zatiaľ, čo sa začína prehrávať, stlačte STOP (12) (6 na diaľkovom
48 Slovenský
ovládači).
2. Stlačte PROG (7) (8 na diaľkovom ovládači). Na displeji sa objaví "P01".
3. Pre výber vašich obľúbených melódií stlačte SKIP -/+ (8/9) (12/13 na diaľkovom
ovládači).
4. Stlačte PROG (7) (8 na diaľkovom ovládači) pre uloženie stopy do pamäti programu.
Na displeji sa objaví "P02".
5. Pre výber všetkých vybraných skladieb opakujte kroky 3-4.
6. Program spustíte stlačením PLAY/PAUSE (10) (9 na diaľkovom ovládači).
7. Pre zastavenie programu stlačte STOP (12) (6 na diaľkovom ovládači) raz. Pre zma-
zanie programu stlačte STOP (12) (6 na diaľkovom ovládači) dvakrát.
AUX VSTUP
Do prístroja možno pomocou audio vstupu zapojiť externé zariadenia, ako jsouMP3
prehrávače, CD prehrávače.
1. Umožňuje prehrávanie externého zdroja prostredníctvom systému reproduktorov.
Použite audio kábel (nie je súčasťou dodávky) s RCA stereo zástrčkou na jednom
konci kábla. Zapojte jeden koniec do zásuvky AUX-IN (18) na hlavnej jednotke a
druhý koniec kábla do LINE OUT alebo konektoru slúchadiel externého audio zaria-
denia.
2. Zapnite prístroj a externé audio zariadenia. Stlačte tlačidlo SOURCE (4) (5 na diaľko-
vom ovládači) vyberte režim AUX.
3. Spustite prehrávanie externého zariadenia (pozrite si návod externého zariadenia).
BLUETOOTH
1. Stlačte tlačidlo SOURCE (4) (5 na diaľkovom ovládači) vyberte režim BT.
2. Na vašom prenosnom zariadení (chytrý telefón, tablet ...) vyberte HRA-1782D+BT,
potvrďte pripojenie.
3. Ak je párovanie úspešné, LED prestane blikať.
4. Teraz môžete preniesť hudbu do HRA-1782D+BT. Všetky operácie možno ovládať
iba z mobilného zariadenia.
PREHRÁVANIE Z USB
1. Vložte konektor USB zariadenia do portu USB (5).
2. Stlačte tlačidlo SOURCE (4) (5 na diaľkovom ovládači) vyberte režim USB.
3. Prístroj automaticky jednotku načíta ihneď po zapojení.
4. Použite rovnaký postup ako pri CD počúvaní USB / SD zariadenia.
ZMAZANIE USB
1. Stlačte a držte počas prehrávania DEL (11) (4 na diaľkovom ovládači). "DEL" will be
shown on the display.
2. Stlačte SKIP -/+ (8/9) (12/13 na diaľkovom ovládači) opakovane pre výber ONE/
FOLDER/ALL.
3. Pre potvrdenie stlačte DEL (11) (4 na diaľkovom ovládači) znova.
FUNKCIA NAHRÁVANIE
Počas počúvania BLUETOOTH/AUX-IN/DAB:
1. stlačte REC (11) (3 na diaľkovom ovládači). Na displeji sa zobrazí "REC". Dióda
49 Slovenský
nahrávania sa rozsvieti. Kódovanie teraz prebieha. Majte na pamäti, že rýchlosť
kódovanie je 1: 1.
2. Pre zastavenie nahrávania stlačte STOP (12) (6 na diaľkovom ovládači).
3. Prístroj vytvorí na USB zariadenie adresár, ktorý obsahuje všetky nahraté skladby.
Počas počúvania CD:
1. Stlačte REC (11) (3 na diaľkovom ovládači).
2. Pre výber medzi ONE/FOLDER/ALL opakovane stlačte SKIP -/+ (8/9) (12/13 na
diaľkovom ovládači).
3. Pre nahrávanie stlačte Press REC (11) (3 na diaľkovom ovládači) ešte raz.
EQUALIZER
V ľubovoľnom režime môžete stlačiť a podržať tlačidlo EQ (16 na diaľkovom ovládači) a
krátko ho stláčaním zvoľte medzi FLAT / POP / CLASSIC / ROCK / JAZZ.
TECHNICKÉ ÚDAJE
AC: 100-240V ~ 50/60Hz
FM: 88 - 108 MHz
DAB: Band III
Zmeny dizajnu a technických údajov vyhradené bez predchádzajúceho oznámenia.
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale označuje, že pri naskoršej likvidácii výrobku (z
akýchkoľvek dôvodov) nesmie byť s výrobkom zachádzané ako s domácim odpadom. Výrobok zlikvidujte
jeho odovzdaním na zberné miesto pre likvidáciu použitých elektrických a elektronických zariadení šetrnú
k životnému prostrediu. Zaistením ich správnej likvidácie zabránite vzniku potenciálnych rizík pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorá by mohla vzniknúť nesprávnym zachádzaním s odpadmi. Okrem toho
recyklácia odpadových materiálov napomáha udržaniu prírodných zdrojov surovín pre budúce generácie.
Podrobné informácie k likvidácii tohto výrobku šetrné k životnému prostrediu získate u pracovníka ochrany
životného prostredia miestneho (mestského alebo obvodného) úradu alebo v predajni, v ktorej ste výrobok
zakúpili.
POKYNY PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU VÝROBKU
(likvidácii použitých elektrických a elektronických zariadení)
OPOZORILO
Výkričník vo vnútri trojuholníka na skrinke prístroja upozorňuje užívateľa na existenciu dôležitých po-
kynov pre jeho obsluhu uvedených v návode.
Symbol blesku vo vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na nebezpečné napätie na niektorých die-
loch vo vnútri skrinky prístroja.
Nevyberajte prístroj zo skrinky - riziko úrazu elektrickým prúdom. Vo vnútri skrinky prístroja nie sú die-
ly ktoré by mohol opraviť alebo nastaviť jeho užívateľ bez zodpovedajúceho vybavenia a kvalifikácie.
Ak bude prístroj vyžadovnastavenie alebo opravu kontaktujte odborný servis. Zásahom do prístroja
v dobe platnosti záruky sa vystavujete riziku straty príp. záručných plnení.
Chráňte prístroj pred zmoknutím, postriekaním alebo poliatím akoukoľvek kvapalinou - riziko úrazu
lektrickým prúdom. Nepoužívajte prístroj mimo miestnosti.
Pre odpojenie prístroja od elektrickej siete vyberte vidlicu sieťového kábla prístroja zo sieťovej
zásuvky.
Prístroj umiestenie na dobre vetranom mieste. Nezakrývajte vetracie otvory skrinky prístroja - riziko
jeho prehriatia a poškodenia.
Chráňte prístroj pred priamym slnkom, neumiestňujte prístroj v blízkosti zdrojov tepla. Vysokými teplo-
tami je výrazne skracovaná životnosť elektronických komponentov prístroja.
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
VER.2
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment ty-
pe HRA-1782D+BT is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the follo-
wing internet address: http://roadstar.com/images/ce/HRA-1782D+BT.pdf
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Roadstar Vintage Design Retro Radio mit Bluetooth Manual de usuario

Categoría
Radios de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para