Groupe Brandt BBC-844 El manual del propietario

Categoría
Raclettes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
BBC-842 BBC-844
GRILL / GRIGLIA / æH™TAPIA /
GRILOVÁNÍ / GRILOVANIE /
Marzo 2003
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada.qxd 26/3/03 15:39 Página 1
a
b
c
d
e
g
f
1 2 3
4
2.
1.
5 6
7
2.
1.
8
10 11
9
portada.qxd 26/3/03 15:39 Página 2
1
BBC-842 BBC-844
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2. ELEMENTOS DEL APARATO
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
Directivas de supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a las
Directivas de compatibilidad
electromagnética.
a. Plancha con revestimiento antiadherente.
b. Asas con aislamiento térmico.
c. Conector con termostato de regulación
continua y piloto indicador de
calentamiento.
d. Regulador de temperatura.
e. Parrilla con revestimiento antiadherente.
f. Bandeja recogedora.
g. Espátula.
3. ¡PARA SU SEGURIDAD!
Las instrucciones de uso le
ofrecen indicaciones
importantes para la seguridad
e información necesaria para
el perfecto funcionamiento del
aparato.
Lea atentamente estas
instrucciones, consérvelas y
entréguelas a los eventuales
propietarios posteriores.
¡Todas las indicaciones de
seguridad sirven siempre
también para su seguridad
personal!
Tensión: 230 VAC ~/50-60 Hz
Potencia nominal: 2000 W 1500W
Longitud del cable 1,1 m
Dimensiones (mm):
500 (L) x 300 (An)x 90 (Al) 430 (L) x 280 (An) x 85 (Al)
Superficie de la placa (mm): 390 (L) x 295 (A) 330 (L) x 250 (A)
Peso: 4,7Kg 2,65Kg
Clase de protección: I
Clase de protección contra la humedad: IPX4
E
manual 26/3/03 15:40 Página 1
2
Indicaciones de seguridad para la
conexión del aparato:
Este aparato cumple con las normas de
seguridad vigentes para aparatos
eléctricos.
Si se daña el cable de conexión del
aparato, éste debe ser cambiado
únicamente por un servicio de asistencia
técnica autorizado.
La tensión de la red doméstica tiene que
coincidir con los datos que figuran en la
placa de características del aparato
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente si éste está
conectado a una instalación de tierra
eficaz, tal y como prevén las normas de
seguridad eléctricas.
Evite que el cable roce con aristas vivas
o que quede aprisionado o que entre en
contacto con las zonas calientes del
aparato.
El aparato tiene protección contra la
humedad, clase IPX4, y puede utilizarse
al aire libre. ¡No obstante, proteja el
cable de alimentación contra una
humedad excesiva!
Como protección adicional se
recomienda instalar un dispositivo de
corriente diferencial residual (DDR) con
un índice de corriente diferencial de
funcionamiento no superior a 30 mA.
Consulte a su instalador.
Inserte el conector en el enchufe del
aparato antes de conectarlo a la red y
con el aparato en la posición "MIN".
Este aparato se debe utilizar únicamente
con el conector de conexión a red
suministrado con el aparato (tipo 9129 S).
No utilizar ningún otro tipo de conexión a
red.
En caso de utilizar cables de
prolongación, se debe utilizar
únicamente cables con una sección de
conductores de al menos 1,5 mm
2
.
Respeten las normas de seguridad
vigentes, cuidando de no sobrepasar el
límite de potencia indicado en el cable
de extensión.
E
No utilice el aparato si:
- el cable de alimentación está dañado,
- el aparato se ha caído,
- el aparato muestra daños visibles.
Controle regularmente posibles daños del
aparato.
¡Coloque el aparato únicamente en
superficies horizontales y estables!
No coloque el aparato en superficies
calientes, p.ej. hornos, placas de cocción,
quemadores de gas o similares.
El aparato no debe utilizarse debajo de
materiales combustibles (cortinas, etc.).
Indicaciones de seguridad para el manejo
del aparato:
¡El aparato debe destinarse al uso
doméstico para el cual ha sido diseñado y
tal y como se describa en este manual!
No deje el aparato en funcionamiento sin
vigilancia. Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños y discapacitados.
Las personas con problemas en su sistema
motriz no deben utilizar el aparato sin una
segunda persona que les pueda asistir en
caso de necesidad.
No utilice el aparato sin la bandeja
recogedora (4).
El aparato sólo está completamente
desconectado cuando se ha retirado el
conector
(8). En la posición "MIN" del
regulador de temperatura, el aparato todavía
continúa conectado y puede calentar.
Las placas y los alimentos no se deben
cubrir nunca con papel de aluminio u
otros objetos.
Cuando el aparato está en funcionamiento
genera temperaturas muy altas y existe
peligro de quemaduras.
¡No desplace nunca el aparato mientras
está caliente! Después del uso,
desenchufe el conector (8) y deje enfriar
el aparato.
En el caso de que el aparato tenga algún
fallo de funcionamiento, desenchufe el
conector y deje enfriar el aparato.
A la hora de desenchufar el conector de la
red, no tire del cable.
manual 26/3/03 15:40 Página 2
3
¡No manipular el aparato con las manos
mojadas!
¡Atención! ¡Peligro de electrocución!
Proteja el conector contra la humedad!
No lo ponga nunca en el lavavajillas!
¡No lo sumerja en agua!
Para conservar en buen estado el
revestimiento antiadherente de las placas,
no utilice utensilios metálicos. Utilice
únicamente utensilios de madera o de
plástico resistentes al calor.
E
El aparato está destinado únicamente a la
preparación de alimentos (principalmente
carne y pescado, así como vegetales).
El fabricante no puede ser considerado
responsable de los daños ocasionados por el
uso del aparato para otros fines diferentes a los
descritos en estas instrucciones o al manejo
incorrecto o reparaciones inadecuadas.
Asimismo, estos casos quedan excluidos de la
garantía.
¡El aparato no está destinado al uso
profesional!
4. ADVERTENCIAS PARA
EL USO DEL APARATO
Antes del primer uso debe limpiar a fondo
la parrilla y plancha (a/e), así como la
bandeja recogedora
(f).
Nota: La parrilla y plancha son aptas para
el lavavajillas (1).
5. PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
(Fig. 1)
Preparación del aparato
El aparato puede utilizarse por ambos lados.
La parrilla
(e) con la superficie estriada es
apta para la preparación típica de bistecs,
chuletas o similares.
La plancha (a) con la superficie plana es apta
para la preparación de rodajas de vegetales,
mariscos, huevos fritos o similares.
6. PUESTA EN SERVICIO (Fig. 2-9)
Retire la bandeja recogedora del aparato (2).
Elija la cara adecuada para los alimentos a
preparar, colocándola hacia arriba (3).
Introduzca la bandeja recogedora debajo de
la plancha en las ranuras previstas para este
fin
(4).
Nota: Deje un espacio libre entre el aparato y
la pared para permitir la libre circulación del
aire.
Sujete el aparato únicamente por las asas
especialmente previstas para este fin. Antes de
girar el aparato, retire primero la bandeja
recogedora
(2).
Conexión del aparato
Por favor asegúrese de que el regulador de
temperatura está en la posición "MIN".
Introduzca el conector
(c) hasta el tope en la
caja de enchufe del aparato (5/1.). Conecte
el aparato a la red (5/2.).
Ajuste el regulador de temperatura al nivel
de temperatura deseado (6). El piloto de
control de calentamiento se enciende.
Nota: Por razones de fabricación, el aparato
puede producir al inicio un poco de humo en
el primer uso.
El tiempo de calentamiento es de aprox. 4-6
minutos, según el nivel de temperatura ajustado.
Cuando se alcanza la temperatura deseada, se
apaga el piloto de control de calentamiento. A
continuación, se pueden colocar los alimentos
en la parrilla o la plancha (7).
Nota: En cada fase de calentamiento, el piloto
de control de calentamiento se enciende hasta
que se haya alcanzado la temperatura ajustada.
Regulador de temperatura
El regulador de temperatura (d) sirve para el
ajuste de la temperatura de la parrilla o plancha.
Niveles de temperatura
MÍN Preparado para el uso
1 a 2 Temperatura baja
3 a 4 Temperatura media
5 a 6 Temperatura alta
MÁX Temperatura máxima
Consejo: Si necesita la temperatura más alta,
ajuste el regulador al nivel de temperatura
manual 26/3/03 15:40 Página 3
4
E
Pescado entero aprox. 8-10 minutos
Filetes de pescado aprox. 5-7 minutos
Gambas aprox. 3-6 minutos
Muslos de pollo aprox. 25-30 minutos
Alas de pollo aprox. 10-15 minutos
Bistec aprox. 6-10 minutos
Chuletas aprox. 12-15 minutos
Kebab / pinchos approx. 10-12 minutos
Salchichas approx. 12-15 minutos
Bacon approx. 4-6 minutos
Estos tiempos son valores recomendados. Los
7. TIEMPOS DE COCCIÓN
"MÁX" y deje que el piloto de control de
calentamiento se encienda y se apague
varias veces. Con ello la parrilla o plancha
alcanza una temperatura uniforme.
Girar el aparato
Cuando haya utilizado una placa del aparato
y a continuación desee utilizar la otra
proceda de la siguiente manera:
Gire el regulador de temperatura (d) a la
posición "MÍN" y desenchufar de la red
(ver también "desconexión del aparato").
Limpie a fondo la última cara utilizada.
Utilice únicamente la espátula
suministrada
(g) para eliminar los restos
adheridos en la superficie de la parrilla o
plancha (ver "Limpieza y Conservación").
Retire la bandeja recogedora (2).
Girar el aparato, sujetándolo únicamente
por las asas previstas al efecto (3).
Introduzca la bandeja recogedora en las
ranuras previstas bajo la placa a utilizar
(4).
Vuelva a conectar el aparato a la red.
Desconexión del aparato
Gire el regulador de temperatura (d) a la
posición "MÍN" y separe el conector de
red.
Separe el conector del aparato (8).
Deje que se enfríe el aparato. No
transporte nunca el aparato mientras
esté caliente. El aparato se puede
guardar en un espacio reducido
(9).
tiempos de cocción quedan determinados
básicamente por los siguientes factores:
Ajuste del regulador de temperatura:
para mantener calientes los alimentos o
para preparar alimentos sensibles, p.ej.
pescado, se debería elegir un nivel de
temperatura más bajo. La carne de
cerdo y de ternera se debería preparar
con un nivel de temperatura elevado.
Tipo y grosor del alimento.
Temperatura del alimento: los
alimentos debería estar siempre a
temperatura ambiente. No coloque
nunca alimentos congelados en la
parrilla / plancha; podrían quedar
duros.
En general, los filetes tiernos de carne
son más aptos para la parrilla. Carne
algo más dura se vuelve más tierna
colocándola durante la noche en una
marinada.
Una marinada se prepara siempre con
aceite (para aportar humedad), vinagre
(para ablandar) y una mezcla de
especias.
La carne no se debe asar demasiado
tiempo; incluso la carne de cerdo se
sirve mejor mientras esté todavía
rosada y jugosa.
Si puede evitarlo, no perfore la carne.
El uso de tenedores para girar seca la
carne; recomendamos utilizar pinzas de
madera.
Es mejor girar la carne y el pescado
sólo una vez; dar varias vueltas a los
alimentos es innecesario y los seca.
Para girar pescado debería utilizar una
amplia espátula de madera que pueda
abarcar todo el trozo de pescado.
Si los alimentos quedaran pegados en la
parrilla, frótela de vez en cuando con un
trozo de papel de cocina empapado en
aceite.
8. CONSEJOS PARA LA PREPARACIÓN
manual 26/3/03 15:40 Página 4
5
¡Peligro de electrocución!
Antes de cada limpieza,
desconecte el aparato, retire
el enchufe de la red y separe
el conector de la parrilla.
¡Peligro de quemaduras! Deje
siempre que se enfríe el
aparato.
Para la limpieza, no utilice utensilios
metálicos, tales como cuchillos,
tenedores, etc. Podría deteriorar el
revestimiento antiadherente.
Retire la bandeja recogedora del
aparato (2).
Utilice únicamente la espátula
suministrada
(g) para eliminar los
restos adheridos en la superficie de la
parrilla o plancha (10/11).
La parrilla o plancha puede colocarse
en el lavavajillas o lavarse a mano,
utilizando un cepillo de plástico y agua
caliente con producto lavavajillas. La
bandeja recogedora se debe lavar
siempre a mano.
No utilice detergentes ni productos
abrasivos para su limpieza
¡Peligro de electrocución!
El conector (c) con el cable de red no
debe colocarse nunca en el lavavajillas.
Seque las clavijas de contacto de la
base de conexión de la barbacoa
después de la limpieza.
9. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN (Fig. 10-11)
El material de embalaje, así como el
aparato y los accesorios, están
fabricados de materiales reciclables.
La correcta eliminación clasificada de
los restos de material favorece la re -
utilización de materiales reciclables.
10. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Antes de desechar el aparato es
conveniente inutilizarlo cortando el cable
y llevarlo al centro local de eliminación de
residuos sólidos.
Para obtener información sobre el centro
de reciclaje más próximo consulte a la
administración de su localidad o
ayuntamiento.
11. ELIMINACIÓN
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de
Instrucciones.
E
manual 26/3/03 15:40 Página 5
11
GB
BBC-842 BBC-844
1. APPLIANCE SPECIFICATIONS
2.
PARTS OF THE APPLIANCE
Interference suppression: this appliance
has been interference-suppressed in accor-
dance with the interference-suppression
directives.
Electromagnetic compatibility: this
appliance has been suppressed in accor-
dance with the EMC (electromagnetic
com-patibility) directives.
a. Non-stick frying plate.
b. Insulated handles.
c. Thermostatic plug with heating
indicator light.
d. Temperature control knob.
e. Non-stick grilling plate.
f. Tray.
g. Wooden spatula.
3.
FOR YOUR SAFETY!
Voltage: 230 VAC ~/50-60 Hz
Rated input: 2000 W 1500W
Cord set: 1,1 m
Size (mm):
500 (L) x 300 (W)x 90 (D) 430 (L) x 280 (W) x 85 (D)
Grill area (mm): 390 (L) x 295 (W) 330 (L) x 250 (W)
Weight: 4,7Kg 2,65Kg
Protection class: I
Humidity protection class: IPX4
The Instructions for Use contain
important notes on safety and the
information required for proper
operation of the appliance!
Read the instructions in full,
keep them in a safe place and
pass them on to any sub-sequent
owner.
All safety instructions are always
intended for your own safety!
Safety instructions when connecting the
appliance:
This appliance complies with the recog-
nized rules of technology and the perti-
nent safety regulations for electrical
appliances!
If the connecting cable of this appliance
becomes damaged, have it replaced only
by a repair workshop nominated by the
manual 26/3/03 15:40 Página 11
16
F
BBC-842 BBC-844
1.
CARACTÉRISTIQUES
2.
ELÉMENTS DE L'APPAREIL
Antiparasitage: Cet appareil est
antiparasité conformément aux directives
d’antiparasitage.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est antiparasité conformément
aux directives de compatibilité
électro-magnétique.
a. Plaque de cuisson anti-adhésive.
b. Poignées thermoisolées.
c. Fiche à thermostat réglable
progressivement avec témoin de
chauffe.
d. Régulateur de température.
e. Plaque-grill anti-adhésive.
f. Lèchefrite.
g. Spatule en bois.
3.
POUR VOTRE SÉCURITÉ !
Tension: 230 VAC ~/50-60 Hz
Puissance: 2000 W 1500W
Cordon d’alimentation: 1,1 m
Dimensions (mm):
500 (L) x 300 (W)x 90 (D) 430 (L) x 280 (W) x 85 (D)
Plaque de cuisson (mm):: 390 (L) x 295 (W) 330 (L) x 250 (W)
Poids: 4,7Kg 2,65Kg
Catégorie de protection: I
Protection contre l’humidité: IPX4
Le mode d’emploi vous donne
des con-signes de sécurité et des
informations importantes, néces-
saires au parfait fonctionnement
de l’appareil!
Lire entièrement le mode d’em-
ploi, le conserver et le cas
échéant le transmettre au pro-
priétaire suivant. Toutes les con-
signes de sécurité sont aussi
destinées à votre sécurité person-
nelle!
Consignes de sécurité pour le branche-
ment de l’appareil:
Cet appareil correspond aux règles
reconnues de la technique et aux pres-
criptions de sécurité appropriées aux
appareils électriques!
En cas d'endommagement du câble de
raccordement de cet appareil, il ne devra
être remplacé que par un atelier de répa-
ration désigné par le fabricant, afin d'évi-
ter tout risque.
manual 26/3/03 15:40 Página 16
21
D
Die Bedienungsanleitung vermit-
telt Ihnen wichtige
Sicherheitshinweise und
Informationen, die zum einwand-
freien Betrieb des Gerätes erfor-
derlich sind!
Die Anleitung vollständig lesen,
aufbewahren und ggf. an
Nachbesitzer weitergeben.
Alle Sicherheitshinweise dienen
stets auch Ihrer persönlichen
Sicherheit!
Sicherheitshinweise beim Anschluß des
Gerätes:
Dieses Gerät entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte!
Bei Beschädigung der Anschlussleitung
dieses Gerätes darf diese nur durch eine
vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
BBC-842 BBC-844
1.
GERÄTEKENNWERTE
2.
GERÄTEELEMENTE
Funkentstörung: Dieses Gerät ist ent-
sprechend den Funkentstörungsrichtlinien
funkentstört.
EMV: Dieses Gerät ist entsprechend den
EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit)
- Richtlinien entstört.
a. Antihaftbeschichtete Bratplatte
(Oberseite).
b. Wärmeisolierte Griffe.
c. Stufenlos regelbarer
Thermostatstecker mit
Aufheizkontrollleuchte.
d. Temperaturregler.
e. Antihaftbeschichtete Grillplatte
(Unterseite).
f. Auffangschale.
g. Holzspatel.
3.
ZU IHRER SICHERHEIT!
Spannung: 230 VAC ~/50-60 Hz
Leistung: 2000 W 1500W
Netzleitung: 1,1 m
Abmessungen:
500 (L) x 300 (B)x 90 (H) 430 (L) x 280 (B) x 85 (H)
Grillfläche: 390 (L) x 295 (B) 330 (L) x 250 (B)
Auffangschale: 4,7Kg 2,65Kg
Schutzklasse: I
Feuchtigkeitsschutzklasse: IPX4
manual 26/3/03 15:40 Página 21
26
I
Le istruzioni per l’uso presentano
indicazioni importanti per la
sicurezza e le informazioni
necessarie per il perfetto
funzionamento dell’apparecchio.
Leggere attentamente queste
istruzioni, conservarle per future
consultazioni e consegnarle ad
eventuali utenti successivi.
Tutte le indicazioni relative alla
sicurezza sono sempre utili
anche per la propria sicurezza
personale!
Indicazioni sulla sicurezza per la
connessione dell’apparecchio:
Questo apparecchio adempie le norme di
sicurezza vigenti per gli apparecchi
elettrici.
In caso di danneggiamento del cavo di
connessione dell’apparecchio, lo stesso
deve essere sostituito esclusivamente da
BBC-842 BBC-844
1. CARATTERISTICHE
DELL’APPARECCHIO
2. ELEMENTI DELL’APPARECCHIO
Filtro antidisturbo: Questo apparecchio è
conforme alle Direttive antidisturbo.
Compatibilità elettromagnetica: Questo
apparecchio è conforme alle Direttive sulla
compatibilità elettromagnetica.
a. Piastra con rivestimento antiaderente.
b. Manici con isolamento termico.
c. Connettore con termostato di
regolazione continua e spia del
riscaldamento.
d. Regolatore della temperatura.
e. Griglia con rivestimento antiaderente.
f. Vassoio raccogligocce.
g. Spatola in legno.
3. PER LA SICUREZZA!
Tensione: 230 VAC ~/50-60 Hz
Potenza: 2000 W 1500W
Cavo: 1,1 m
Dimensioni (mm):
500 (L) x 300 (P)x 90 (A) 430 (L) x 280 (P) x 85 (A)
Superficie della piastra (mm): 390 (L) x 295 (P) 330 (L) x 250 (P)
Peso: 4,7Kg 2,65Kg
Tipo di protezione: I
Tipo di protezione contro l’umidità: IPX4
manual 26/3/03 15:40 Página 26
32
GR
η συσκευη επεσε απο τη θεση της
υπαρχουν ορατεςζηµιε
ςστησυσκευη
Να ελεγχετε ανα διαστηµατα µηπως η
συσκευη
εχει υποστει ζηµιες
Να τοποθετειτε τη συσκευη µονον σε
οριζο
ντιες και σταθερεςεπιφανειες
Μην τοποθετειτε τη συσκευη πανω σε
ζεστε
ς επιφανειε πχ φουρνους εστιες
µαγειρευ
µατος µατια αεριου η αλλα
παρο
µοια
∆εν πρεπει να χρησιµοποιειτε τη συσκευη
κατω απο ευφλεκτα υλικα κουρτινες κλπ
ΕΕνδειξεειιςς αασσφφααλλεειιας για τον χειρισµο τηης
συσκευηη
ς
:
Η συσκευη πρεπει να προοριζεται για
οικιακη
χρηση για την οποια εχει
σχεδιασθει
και µε τον τροπο που
περιγρα
φεται στο εντυπο αυτο
Μην αφηνετε τη συσκευη σε λειτουργια
χωρι
ςεπι
βλεψη Να διατηρειτε τη συσκευη
µακρια απο τα παιδια και απο ατοµα µε
ειδικε
ςαναγκες
Τα ατοµα που εχουν προβληµατα µε το
κινητικο
τους συστηµα δεν πρεπει να
χρησιµοποιου
ν τη συσκευη χωριςνα
υπα
ρχει ενα δευτερο ατοµο που να µπορει
να τα βοηθησει σε περιπτωση αναγκης
Μη χρησιµοποιειτε τη συσκευη χωριςτο
δι
σκο περισυλλογης
(4).
Η συσκευη ειναι τελειως αποσυνδεµενη
µο
νον οταν εχει αφαιρεθει ο συνδεσµος
τροφοδοσι
ας
(8)
Στη θεση
"MIN"
του
ρυθµιστη
θερµοκρασιας η συσκευη
συνεχιζει να ειναι αναµµενη και µπορει
να ζεσταθει
Οι πλακες και τα τροφιµα δεν πρεπει να
καλυ
πτονται ποτε µε χαρτι αλουµινιου η
αλλα αντικειµενα
Οταν η συσκευη βρισκεται σε λειτουργια
παραγει πολυ υψηλες θερµοκρασιες και
εποµενως υπαρχει κινδυνος προκλησης
εγκαυµα
των
Μην µετακινειτε ποτε τη συσκευη εφοσον
ει
ναι ζεστη Μετα τη χρηση της να
αφαιρει
τε τον συνδεσµο τροφοδοσιας 8
απο την πριζα και να αφηνετε τη συσκευη
να κρυωσει
ενα εξουσιοδοτηµενο τεχνικο σερβις
Η ταση του ηλεκτρικου δικτυου της οικιας
σας πρε
πει να συµπιπτει µε τα στοιχεια
που
αναγραφονται στην πλακα
χαρακτηριστικω
ν της συσκευης
Η ηλεκτρικη ασφαλεια της συσκευηςειναι
εγγυηµε
νη µονον αν αυτη ειναι
συνδεδεµε
νη σε µια αποτελεσµατικη
εγκατασταση µε γειωση ετσι οπως
προβλε
πουν οι κανονες ηλεκτρικης
ασφαλει
ας
Μην αφηνετε το καλωδιο να τριβεται σε
αιχµηρα
ακρα η ακοµη να συµπιεζεται η
να ερχεται σε επαφη µε τις ζεστεςζωνες
της συσκευη
ς
Η συσκευη αυτη εχει προστασια κατα της
υγρασι
ας κλαση
IPX
4 και µπορει να
χρησιµοποιηθει
σε εξωτερικουςχωρους
Ωστοσο να προστατευετε το καλωδιο
τροφοδοσι
ας απο την υπερβολικη υγρασια
Ως επιπροσθετη προστασια σας
συνιστου
µε να εγκαταστησετε ενα
µηχανισµο
υπολειµµατικου διαφορικου
ρευµατος
DDR
µε εναν δεικτη διαφορικου
ρευµατος λειτουργιας οχι ανωτερου απο 30
mA
Συµβουλευθειτε τον τεχνικο της
εγκατα
στασης
Συνδεστε τον συνδεσµο τροφοδοσιας στην
πρι
ζα της συσκευης πριν τον συνδεσετε
στο
ρευµα και µε τη συσκευη στη θεση
"MIN"
Η συσκευη αυτη πρεπει να
χρησιµοποιει
ται µονον µε τον συνδεσµο
τροφοδοσι
ας που σας προµηθευουµε µαζι
µε τη συσκευη τυπου 9129
S
Μη
χρησιµοποιει
τε κανενοςαλλου τυπου
συ
νδεσµο τροφοδοσιας
Σε περιπτωση που χρησιµοποιειτε καλωδια
προεκτα
σεων πρεπει να χρησιµοποιειτε
µο
νον καλωδια µε διατοµη αγωγων
τουλα
χιστον 1 5
mm
2
Να σεβεστε τους
ισχυ
οντες κανονισµουςασφαλειας
προσεχοντας ετσι ωστε να µην υπερβαινετε
την
ανωτατη ισχυ που υποδεικνυεται στο
καλω
διο προεκτασης
Μη χρησιµοποιειτε τη συσκευη αν
:
το καλωδιο τροφοδοσιας εχει υποστει
ζηµια
manual 26/3/03 15:40 Página 32
36
H
Nagyon fontos, hogy a készülékkel
együtt ezt a kis könyvecskét is
megőrizze, hisz egy esetlegesen
felmerülő problémánál segítségére
lehet! Amennyiben a készüléket eladja,
vagy egy másik személyhez szállítja,
gondoskodjék arról, hogy a használati
útmutató is mellékelve legyen.
Ezek a figyelmeztetések az Ön- és a
többi személy biztonsága érdekében
készültek, ezért kérjük Önt, hogy
figyelmesen olvassa el ezeket, a
készülék üzembe helyezése előtt.
Biztonsági előírások a készülék üzemeltetéséhez:
Ez a készülék az érvényben lévő elektromos
készülékekre vonatkozó direktívák szerint
gyártódott.
Ha a hálózati tápkábel megsérülne, csak a
garanciajegyen szereplő garanciális szerviz
cserélheti ki azt.
A készülék műszaki adattábláján feltüntetett
adatokkal megegyezően kell a készüléket
csatlakoztatni és üzemeltetni.
BBC-842 BBC-844
1. MŰSZAKI ADATOK
2. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Zavarszűrés: A készüléket az Európai Normáknak
megfelelően interferenciaszűrővel gyártották
Elektromágneses összeférhetőség: A készüléket
az Európai Normáknak megfelelően
elektromágneses összeférhetőséggel gyártották.
a. Grillező tálca.
b. Hőálló fogantyú.
c. Hálózati csatlakozókészlet termosztáttal és egy
működést jelző lámpával.
d. Hőfokszabályzó.
e. Grillrács.
f. Csepptálca.
g. Fa spatula.
3. BIZTONSÁGI ELőÍRÁSOK!
Feszültség: 230 VAC ~/50-60 Hz
Teljesítmény: 2000 W 1500W
Hálózati kábel: 1,1 m
Súly beleértve a cseppfogó tálca: 4,7Kg 2,65Kg
Védelmi osztályba sorolása:I
Nedvesség elleni védelem osztályba sorolása: IPX4
manual 26/3/03 15:40 Página 36
41
CZ
Tento Návod k použití obsahuje
důležité poznámky týkající se
bezpečnosti a informace potřebné k
správnému používaní spotřebiče!
Přečtěte si důkladně tento návod,
uschovejte jej na bezpečném místě a
poskytněte jej každému následujícímu
majiteli.
Všechny bezpečnostní pokyny jsou
vždy určené k zajištění Vaši
bezpečnosti!
Bezpečnostní pokyny při zapojení spotřebiče
Tento spotřebič je vyroben v souladu s
bezpečnostními předpisy, které se týkají
elektrických spotřebičů.
Když se poškodí přívodní síťový přívod tohoto
spotřebiče, nechte jej vyměnit jen v opravně
uvedené výrobcem, abyste předešli jakémukoliv
nebezpečí.
Napětí elektrického zdroje se musí shodovat s
údaji na štítku spotřebiče.
Připojujte spotřebič jen na střídavý proud a do
BBC-842 BBC-844
1. TECHNICKÉ ÚDAJE SPOTŘEBIČE
2. POPIS ČÁSTÍ SPOTŘEBIČE
Omezení rušení: tento spotřebič byl zabezpečen v
souladu s pravidly o omezovaní rušivých vlivů.
Elektromagnetická kompatibilita: tento spotřebič
byl zabezpečen v souladu s pravidly EMC (o
elektromagnetické kompatibilitě).
a. Grilovaní deska.
b. Izolovaná držadla.
c. Zástrčka s termostatem a se světelným
ukazatelem ohřevu.
d. Knoflík voliče teploty.
e. Grilovaní deska.
f. Sběrný tác.
g. Stěrka.
3. PRO VAŠI BEZPEČNOST!
Napětí: 230 VAC ~/50-60 Hz
Jmenovitý příkon: 2000 W 1500W
Délka kabelu: 1,1 m
Rozměry (celého spotřebiče):
500 (D) x 300 (Š)x 90 (H) 430 (D) x 280 (Š) x 85 (H)
Plocha na grilování: 390 (D) x 295 (
Š
) 330 (D) x 250 (
Š
)
Hmotnost: 4,7Kg 2,65Kg
manual 26/3/03 15:40 Página 41
45
SK
Tento Návod na použitie obsahuje
dôležité poznámky týkajúce sa
bezpečnosti a informácie potrebné pre
správne používanie prístroja!
Prečítajte si tento návod dôkladne,
uschovajte ho na bezpečnom mieste a
poskytnite ho každému nasledujúcemu
majiteľovi.
Všetky bezpečnostné pokyny sú vždy
určené na zabezpečenie Vašej
bezpečnosti!
Bezpečnostné pokyny pri zapojení prístroja
Tento prístroj je navrhnutý a vyrobený v súlade s
bezpečnostnými pokynmi týkajúcimi sa
elektrických prístrojov.
Ak sa prívodný elektrický kábel tohoto prístroja
poškodí, nechajte ho vymeniť iba v opravovni
autorizovanej výrobcom, aby ste predišli
akémukoľvek nebezpečenstvu.
Napätie elektrického zdroja sa musí zhodovať s
údajmi na štítku prístroja.
Pripájajte prístroj iba na striedavý prúd a do
BBC-842 BBC-844
1. TECHNICKÉ ÚDAJE PRÍSTROJA
2. POPIS ČASTÍ PRÍSTROJA
Obmedzenie rušenia: tento prístroj bol navrhnutý v
súlade s pravidlami o obmedzovaní rušiacich
vplyvov.
Elektromagnetická kompatibilita: tento prístroj
bol navrhnutý v súlade s pravidlami EMC (o
elektromagnetickej kompatibilite).
a. Nepriľnavá plocha na smaženie.
b. Izolované držadlá.
c. Zástrčka s termostatom a so svetelným
ukazovateľom ohrevu .
d. Gombík na kontrolu teploty.
e. Nepriľnavá plocha na grilovanie.
f. Podnos na odkvapkávanie.
g. Stierka.
3. PRE VAŠU BEZPEČNOSť!
Napätie: 230 VAC ~/50-60 Hz
Menovitý príkon: 2000 W 1500W
Dĺžka kábla: 1,1 m
Rozmery (celého prístroja):
500 (D) x 300 (Š)x 90 (H) 430 (D) x 280 (Š) x 85 (H)
Plocha na grilovanie: 390 (D) x 295 (
Š
) 330 (D) x 250 (
Š
)
Váha: 4,7Kg 2,65Kg
manual 26/3/03 15:40 Página 45
48
SK
Nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom!
Prístroj pred čistením vypnite,
vytiahnite zástrčku z elektrickej siete a
vytiahnite zástrčku s termostatom z
prístroja.
Nebezpečenstvo popálenia!
Je nevyhnutné nechať prístroj vychladnúť.
Nepoužívajte na čistenie kovové príbory ako sú
nože alebo vidličky a pod. Nepriľnavý povlak sa
týmto môže poškodiť.
Vytiahnite podnos z prístroja (2).
Na odstránenie akýchkoľvek častíc z plôch na
pečenie používajte iba drevenú stierku
(g), ktorá je
súčasťou príslušenstva (10/11).
Plochy na pečenie môžu by ť čistené v umývačke
riadu alebo umývané ručne v horúcej vode s
použitím plastovej kefy na čistenie. Podnos by mal
byť umytý ručne.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom!
Nikdy nevkladajte zástrčku s termostatom (c) s
prívodným elektrickým káblom do umývačky
riadu.
Zástrčka prístroja musí byť dôkladne vysušená
pred ďalším použitím.
9.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
(obr. 2; 10 - 11)
Baliaci materiál a prístroj s príslušenstvom sú
vyrobené z materiálov, ktoré môžu byť
recyklované.
Primerané triedenie a likvidácia nepotrebných
materiálov pomôžu pri recyklácii.
10. OCHRANA
Ž
IVOTNÉHO PROSTREDIA
Učiňte Váš prístroj nefunkčným tým, že
prestrihnete prívodný elektrický kábel bez
napätia a zlikvidujte prístroj predpísaný
spôsobom.
Pokyny na likvidáciu obdržíte na úrade
miestneho zastupiteľstva.
11. LIKVIDÁCIA
Celé ryby približne 8-10 minút
Rybie filé približne 5-7 minút
Garnáty približne 3-6 minút
Kuracie stehná približne 25-30 minút
Kuracie krídla približne 10-15 minút
Biftek približne 10-15 minút
Kotlety približne 12-15 minút
Kebab / Mäso na ražni približne 10-12 minút
Párky približne 12-15 minút
Slanina približne 4-6 minút
Pečenie sa doporučuje vykonať naraz bez prerušenia.
Doba pečenia je závislá predovšetkým na nasledovných
faktoroch:
Nastavenie regulátora teploty:
Nastavenie nízkej teploty by ste mali zvoliť vtedy, ak
chceme udržať grilované potraviny teplé alebo na
prípravu jemných druhov potravín ako napr. ryba.
Bravčové a hovädzie by ste mali piecť pri nastavení
teploty na najvyššiu hodnotu.
Druh a hrúbka potravín, ktoré pečiete.
Teplota potravín, ktoré pečiete. Potraviny určené na
prípravu by mali mať vždy izbovú teplotu. Nikdy
neukladajte zmrazené potraviny priamo na plochu na
pečenie, môžu stvrdnúť.
Všeobecne možno povedať, že na grilovanie sú
vhodnejšie jemné plátky mäsa Trocha tvrdšie mäso
zmäkne ak bolo v priebehu noci predtým marinované.
Marinujeme prevažne v oleji (aby sme dodali
šťavnatosť), octe (aby sme zjemnili) a v zmesi byliniek.
Nikdy nepečte mäso príliš dlho. Aj bravčové mäso je
lepšie, ak je stále ružové a šťavnaté.
Nepichajte diery do mäsa, pokiaľ je to možné vyhnite
sa tomu. Používaním vidličiek na obracanie sa mäso
vysušuje, preto doporučujeme používať drevené
kliešte.
Pokiaľ je to možné, ryby a mäso by sa mali otočiť iba
raz; opakované otáčanie nie je nutné a vysušuje
pripravované potraviny.
Na otáčanie ryby používajte širokú drevenú stierku,
čím môžete pri otáčaní zdvíhať celé kúsky.
Ak sú potraviny pripravované na ploche na grilovanie
napichnuté na špajli, občas vytrite podnos papierovou
servítkou ponorenou v oleji.
8. TIPY NA GRILOVANIE
7. DOBA PEČENÍA
manual 26/3/03 15:40 Página 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Groupe Brandt BBC-844 El manual del propietario

Categoría
Raclettes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para