Alpine TUE-T200DVB El manual del propietario

Categoría
Sintonizadores de TV de computadora
Tipo
El manual del propietario
TUE-T200DVB
Mobile Digital TV Receiver (DVB-T)
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D‘EMPLOI
Veuillez lire avant d‘utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• INSTRUZIONI PER L‘USO
Si prega di leggere prima di utilizzare l‘attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
, .
EN
DE
FR
ES
IT
SE
RU

3
-
ES
ESPAÑOL
Índice
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PRECAUCIONES
SEGURIDAD
Controles del mando a distancia
Funcionamiento básico
.......................................... 4
................................................ 4
....................................... 5
.............................................. 5
............... 6
Información
Estructura de OSD
Instalación y conexiones
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PRECAUCIONES
Instalación
Conexiones y cableado del sistema
Especificaciones
...................................... 18
........................................... 19
................................................ 19
........................................ 20
................................................... 20
........ 21
....................................... 22
Introducción
Instalación
Configuración STB
Preferencia de usuario
Fuerza de señal
Acerca del receptor
Teclas de acceso directo
Módulo CI
….………….……..………..……… 7
..……………….……….…………. 8, 9
………………..….. 10, 11, 12
.………………….…….. 13
………………..……..…….….. 13
..………………………….. 13
.……….……... 14, 15, 16
…………………………………….. 17
ES
4
-
ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NO UTILICE NINGUNA FUNCIÓN QUE PUEDA
DISTRAERLE DE LA CONDUCCIÓN SEGURA DE
SU VEHÍCULO.
Las funciones que requieren una atención prolongada
sólo deben usarse con el vehículo parado.
Estacione el vehículo siempre en un lugar seguro antes
de emplear una función de este tipo. De no se así, puede causar
un accidente.
NO DESMONTE NI MODIFIQUE EL EQUIPO.
Si lo hace, puede provocar accidentes, incendios o descargas
eléctricas.
UTILICE ESTE PRODUCTO PARA APLICACIONES
MÓVILES A 12 V.
En caso de utilizarlo para otras aplicaciones, puede causar
incendios, lesiones o descargas eléctricas.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS (COMO LAS
PILAS) FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Tragarlos puede causar lesiones graves. En
caso de ingestión, consulte inmediatamente con un médico.
CUANDO SUSTITUYA UN FUSIBLE, HÁGALO CON
OTRO DEL AMPERAJE ADECUADO.
De lo contrario, puede causar incendios o descargas eléctricas.
Este símbolo indica instrucciones importantes.
Si no se observan, pueden producirse lesiones
graves o la muerte.
EN CASO DE QUE SURJA ALGÚN PROBLEMA,
DEJE DE UTILIZAR INMEDIATAMENTE EL EQUIPO.
De lo contrario, puede causar lesiones personales o daños en
el producto. Devuélvalo a su distribuidor autorizado Alpine o
al centro de servicio Alpine más cercano para que lo reparen.
NO COMBINE PILAS NUEVAS CON PILAS
USADAS. INSERTE LAS PILAS CON LA
POLARIDAD CORRECTA.
Al insertarlas, asegúrese de hacerlo teniendo en cuenta sus polaridades
(+ y –) de la forma indicada.
En caso de que éstas se rompan o tengan fugas de líquido podrían
provocar incendios o causar lesiones.
Este símbolo indica instrucciones importantes.
Si no se observan, pueden producirse lesiones o
daños materiales.
ATENCIÓN
5
-
ES
PRECAUCIONES
Temperatura
Asegúrese de que la temperatura en el interior del vehículo sea de
Entre +45 °C (+113 °F) y 0 °C (+32 °F) antes de encender la
unidad.
Sustitución de fusibles
Cuando sustituya fusibles, los fusibles nuevos deberán ser del
mismo amperaje que el indicado en los portafusibles. Si un fusible
se funde más de una vez, compruebe detenidamente todas las
conexiones eléctricas para ver si hay algún cortocircuito. Asimismo,
haga comprobar el regulador de tensión del vehículo.
Mantenimiento
Si tiene algún problema, no intente reparar la unidad
por sí mismo. Devuélvala a su distribuidor Alpine o al centro de
servicio técnico de Alpine más cercano para que se la reparen.
Ubicación de instalación
Asegúrese de no instalar TUE-T200DVB en un lugar expuesto a:
• Luz solar directa o calor
• Humedad alta
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
SEGURIDAD
Salida de vídeo (frontal)
Para garantizar la seguridad del vehículo, la pantalla del lado
del conductor debe estar conectada al conector frontal de
salida de vídeo.
Esto permite asegurar que el conductor no pueda ver la TV
mientras el vehículo está en movimiento, si el cable azul del
freno de mano está conectado correctamente. El conductor
podrá ver la TV una vez que tire del freno de mano. Las
pantallas de los asientos traseros, conectadas a los conectores
de salida de vídeo posteriores, no están sujetas a esta
restricción.
ES
Botones
Pulse los botones izquierda/derecha para desplazarse
por el menú OSD o para omitir las 100 páginas de teletexto
siguientes o anteriores.
6
-
ES
Controles del mando a distancia
1
10
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
1 Botón A/V
Pulse este botón para que la fuente cambie tal como se
indica a continuación:
DVB-T Radio A/V 1 A/V 2
2 Botones con números
Se puede acceder directamente a los servicios
predefinidos y las páginas de teletexto
mediante los botones con números.
3 Botón Exit
Pulse este botón para salir de un menú.
4 Botones
Pulse los botones de arriba/abajo para desplazarse
por el menú OSD o para cargar la página de teletexto
siguiente o la anterior.
5
6 Botón Audio
Pulse este botón para acceder al menú de configuración de
audio.
7 Botón Back
Pulse este botón para regresar al servicio
seleccionado anteriormente.
8 Botones de acceso directo
Pulse el botón LIST para ver una lista con todos los
servicios disponibles.
Pulse el botón INFO para ver información detallada de
recepción del servicio seleccionado.
9 Botones del menú de teletexto
Pulse estos botones para desplazarse por el menú
Contextual del teletexto.
En modo de TV, el botón amarillo/azul permite
seleccionar el servicio favorito siguiente o
el anterior.
10 Botón de encendido
Pulse el botón para encender o apagar el sintonizador
DVB-T.
11 Botones CH+/CH-
Pulse estos botones para seleccionar el servicio
siguiente o anterior predefinido.
12 Botones VOL+/VOL-
Pulse estos botones para ajustar el nivel de
salida del volumen.
13 Botón Menu
Pulse este botón para acceder al menú principal.
14 Botón OK
Pulse este botón para seleccionar un elemento de menú
resaltado o para confirmar la entrada de un número.
15 Botón Scan
Pulse este botón para iniciar el procedimiento de
escaneo automático.
16 Botón Mute
Pulse este botón para conectar o desconectar la
salida
de audio.
17 Botón TXT
Pulse este botón para acceder al menú de teletexto.
18 Botón EPG
Pulse este botón para acceder al menú de la
guía de programación electrónica.
7
-
ES
• Seleccione el elemento resaltado y pulse OK para acceder al submenú.
El submenú se mostrará en pantalla.
• Pulse EXIT para regresar al menú principal.
Introducción
Ajustes del menú principal
Acceso a submenús
• Pulse la tecla MENU del mando a distancia para ver el menú principal en pantalla.
• Pulse EXIT para salir.
ES
8
-
ES
• El menú de instalación permite agregar, borrar o
escanear automáticamente las portadoras terrestres.
• Escaneo automático
En este menú puede seleccionar el país y el
modo de escaneo (rápido o lento).
• El escaneo rápido escanea una lista de portadoras.
• El escaneo lento escanea la banda completa de
frecuencias.
Pulse OK para iniciar el escaneo automático después
de seleccionar el
modo de escaneo.
• Agregar portadora manualmente
- Seleccione el país.
- Seleccione el número de canal.
Pulse OK para confirmar la entrada.
Instalación
9
-
ES
• Información de la portadora
En este menú puede ver los parámetros de la
portadora.
Pulse OK para volver a sintonizar la portadora
resaltada.
• Borrar portadora
Seleccione una portadora y pulse OK para borrarla.
Instalación
ES
10
-
ES
• Desde el menú Configuración STB puede acceder
a los siguientes submenús:
- Ajuste de TV
- Ajuste de contraseña
- Ajuste de fábrica
- Ajuste de hora
- Bloqueo de programas
- Ajuste de receptor
• Ajuste de TV
- Idioma:
Seleccione el idioma que desee en el menú OSD.
-Opciones de Pantalla de TV:
a. 4:3
b. Auto
c. 16:9
-Opciones de Modo, si se ha ajustado la opción
Pantalla de TV en 4:3 o Auto:
a. Pant. completa
b. Buzón
- Opciones de Modo, si se ha ajustado la opción Pantalla de TV en 16:9:
a. Estándar
b. Zoom completo
c. Zoom parcial
d. Centrada
- El Modo de audio permite cambiar la salida de audio
entre sonido estéreo, sólo el canal izquierdo y sólo el canal derecho.
- La Transparencia de la ventana OSD se puede ajustar
moviendo la barra de desplazamiento.
- El Tiempo de espera de la ventana OSD se puede ajustar
moviendo la barra de desplazamiento.
Configuración STB
11
-
ES
• Ajuste de contraseña
En este menú puede cambiar la contraseña.
La nueva contraseña se almacenará automáticamente
después de que se haya vuelto a introducir para
confirmarla y coincida con la primera entrada.
• La contraseña predeterminada es 0000.
• Ajuste de fábrica
Seleccione Ajuste de fábrica y confirme con Sí para
proseguir con la descarga de los ajustes
de fábrica del dispositivo.
Se sobrescribirán todos los ajustes del usuario.
• Ajuste de hora
Aquí puede ajustar la zona horaria respecto a la
hora universal (GMT).
Configuración STB
ES
12
-
ES
• Bloqueo de programas
En este menú puede ajustar el mecanismo de bloqueo.
• Introduzca la contraseña para acceder
al nivel de bloqueo de programas.
• Seleccione el mecanismo de bloqueo que desee
según las clasificaciones de la OFLC de Australia.
Sólo funcionan si son compatibles con la emisora.
NO: Bloquear ninguno
G: Bloquear G y superiores
PG: Bloquear PG y superiores
M: Bloquear M y superiores
MA: Bloquear MA y superiores
AV: Bloquear AV y superiores
R: Bloquear R y superiores
P: Bloquear P y superiores
C: Bloquear C y superiores
ALL: Bloquear todos
• Cambiar contraseña
Seleccione "Activar" para cambiar la contraseña de
bloqueo de programas.
• Ajuste de receptor - Modo de volumen:
- Seleccione "Variable" para permitir el ajuste con el
mando a distancia.
-Seleccione "Fijo" para fijar el nivel de salida del
volumen actual
y bloquear el ajuste con el mando a distancia.
Configuración STB
13
-
ES
• Fuerza de señal
En este menú puede ver la fuerza y
la calidad de la señal, que le servirán de referencia
para ajustar la posición de la antena.
• Acerca del receptor
Muestra la versión actual del hardware y del software.
• Preferencia de usuario
Marque los servicios que desee tener como favoritos
para acceder a ellos con los botones FAV+ (amarillo)
y FAV- (azul).
Marque los servicios que desee con el icono de
omisión para omitirlos cuando utilice los botones
CH+ y CH-.
Preferencia de usuario
Fuerza de señal
Acerca del receptor
ES
14
-
ES
• Guía de programación electrónica (EPG)
La EPG ofrece información acerca
del programa actual (Aho),
del siguiente (Sig.) y
de las emisiones semanales (Sem.).
Esta opción sólo está disponible si es compatible
con la emisora.
• Pulse el botón EPG del mando a distancia.
• Pulse el botón 1 para ver la información sobre la
programación actual (Aho).
Pulse la tecla arriba/abajo para ver más programas.
• Pulse el botón 4 para ver información detallada
sobre el programa resaltado.
• Pulse el botón 2 para ver información sobre
la programación siguiente (Sig.).
• Pulse el botón 4 para ver la información detallada
sobre el programa resaltado.
• Pulse el botón 3 para ver información sobre
la programación semanal (Sem.).
• Pulse el botón 4 para ver la información detallada
sobre el programa resaltado.
Teclas de acceso directo
15
-
ES
• Lista de canales
Pulse el botón LIST en el mando a distancia.
Se muestran todos los números de canales y
nombres de emisoras disponibles.
Pulse los botones arriba/abajo para desplazarse.
• Información de la portadora
Pulse el botón INFO para ver la información
de la portadora de la emisora seleccionada.
• Canal visto anteriormente
Pulse el botón BACK para cambiar al canal visto
anteriormente.
Teclas de acceso directo
ES
16
-
ES
• Pulse la tecla TXT para ver el teletexto,
los subtítulos de teletexto o los de DVB.
La emisora envía esta información
pero no se ofrece de manera permanente.
En el modo Teletexto hay disponibles los controles
siguientes:
- Botones arriba/abajo: cargan la página
anterior/siguiente.
- Botones izquierda/derecha: omiten las
100 páginas anteriores/siguientes.
-Botones de color de teletexto
(rojo, verde, amarillo y azul)
• Botón A/V
La fuente de salida se selecciona pulsando
el botón A/V.
Secuencia: … > TV > Radio > AUX1 > AUX2 > …
Teclas de acceso directo
17
-
ES
• MÓDULO CI
Acceda a este menú para ver los detalles
y los ajustes del módulo CI.
• Inserte un módulo CI.
Pulse OK para ver información de CI.
• La información del módulo CI
aparece en pantalla.
Módulo CI
ES
18
-
ES
Menú principal
Estructura de OSD
Vista de canales
Preferencia usuario
Instalación
Configuración receptor
Fuerza de señal
Módulo CI
Acerca del receptor
Estado
Agregar portadora
Información portadora
Escaneo automático
Ajuste de TV
Ajuste de contraseña
Ajuste de fábrica
Ajuste de receptor
Ajuste de hora
Bloqueo programas
Borrar portadora
Instalación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad,
lea atentamente las siguientes recomendaciones y
las páginas 2 y 3 de este manual para hacer un uso
adecuado de ella.
Advertencia
ASEGÚRESE DE EFECTUAR LAS CONEXIONES
CORRECTAS.
De lo contrario, puede causar un incendio o dañar
el producto.
UTILÍCESE SÓLO EN VEHÍCULOS CON UNA MASA
NEGATIVA DE 12 o 24 VOLTIOS.
(Pregunte a su distribuidor si no está seguro.) De lo contrario,
puede causar incendios, etc.
ANTES DE CABLEAR, DESCONECTE EL
BORNE NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De lo contrario, puede causar descargas eléctricas o lesiones
debidas a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME LOS CABLES ELÉCTRICOS.
No corte nunca el aislante de los cables para suministrar
energía a otros equipos. Si lo hace, superará la capacidad de
corriente del cable y puede causar incendios o descargas
eléctricas.
NO UTILICE PERNOS NI TUERCAS EN LOS
SISTEMAS DE FRENO ODIRECCIÓN PARA HACER
CONEXIONES A MASA.
Los pernos y tuercas de los sistemas de freno, dirección
u otros sistemas relacionados con la seguridad, o de los
depósitos, NUNCA deben utilizarse para hacer conexiones a
masa o instalar equipos. De lo contrario, pueden afectar al
control del vehículo o causar incendios u otros daños.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS (COMO
LAS PILAS) FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Tragarlos puede causar lesiones graves. En caso de ingestión,
consulte inmediatamente con un médico.
NO INSTALE EL DISPOSITIVO EN LUGARES QUE
PUEDAN ENTORPECER EL FUNCIONAMIENTO DEL
VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE O EL CAMBIO DE
MARCHAS.
Si lo hace, puede dificultar la visión frontal o impedir
los movimientos, etc., con lo cual puede provocar un
accidente grave.
HAGA QUE UN ESPECIALISTA SE ENCARGUE
DEL CABLEADO Y DE LA INSTALACIÓN.
El cableado y la instalación de esta unidad requieren
una experiencia y conocimientos técnicos especiales. Para
garantizar la seguridad, póngase en contacto con el distribuidor al
que adquirió el producto para que realice el trabajo.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS Y FÍJELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar sólo los accesorios especificados. Si utiliza
componentes diferentes de los que se han especificado, podría
dañar internamente la unidad o su colocación podría resultar
poco firme. Algún componente podría soltarse, lo que podría
causar riesgos o averías en el producto.
DISPONGA LOS CABLES DE MODO QUE NO PUEDAN
RESULTAR PINZADOS POR BORDES METÁLICOS
AFILADOS.
No tienda el cableado cerca de piezas móviles (como
los carriles de los asientos) o bordes afilados o puntiagudos.
De este modo, se evitará que los cables se pincen o se dañen.
Si hay cables que pasan por un orificio en una chapa metálica,
utilice una arandela de goma para evitar que el borde corte
el aislante de los cables.
NO INSTALE EL DISPOSITIVO EN LUGARES
MUY HÚMEDOS O CON MUCHO POLVO.
No instale la unidad en lugares con mucha
humedad o polvo. La entrada de humedad o polvo
en la unidad puede averiar el producto.
Atención
19
-
ES
ES
20
-
ES
Precauciones
Asegúrese de desconectar el cable de la posición (–)
de la batería antes de instalar TUE-T200DVB. De este modo,
eliminará la posibilidad de que se dañe la unidad en caso de que se
produzca un cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los cables codificados con color según el
gráfico. Las conexiones incorrectas pueden averiar la unidad
o dañar el sistema eléctrico
del vehículo.
• Al realizar conexiones al sistema eléctrico del coche,
tenga en cuenta los componentes instalados en fábrica
(por ejemplo, el ordenador de a bordo). No alimente la unidad
desde esos cables. Al conectar
TUE-T200DVB a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible
para el circuito de destino de TUE-T200DVB dispone del amperaje
correcto. De lo contrario, puede causar daños a la
unidad o al vehículo. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
su distribuidor ALPINE.
• El equipo TUE-T200DVB utiliza conectores hembra RCA para
realizar la conexión con otras unidades (por ejemplo, el amplificador)
que tengan conectores RCA. Es posible que necesite un adaptador
para conectar otras unidades. Si es así, póngase en contacto con su
distribuidor ALPINE autorizado para obtener ayuda.
Instalación
Instalación del SINTONIZADOR DE TV
Este SINTONIZADOR DE TV se puede colocar en el interior
del maletero, en el panel sobre los pies del acompañante o
parte inferior del salpicadero. Sin embargo, para evitar una
excesiva longitud del cableado de señal, es mejor instalar el
SINTONIZADOR DE TV tan cerca como sea posible de
la pantalla.
NO INSTALE LA UNIDAD EN UBICACIONES
CERCANAS A LUGARES HÚMEDOS
O MUY CALIENTES (como el compartimento
del motor).
Estación multimedia
Móvil IVA-D310R, etc.
o
monitor
TME-M770/M710, etc.
Fuente adicional,
reproductor
de DVD, etc.
Amarillo
Blanco
Rojo
Amarillo
Rojo
Blanco
Amarillo
Rojo
Amarillo/azul
Blanco/marrón
Azul
BATT
ACC
Negro
Blanco
Rojo
Amarillo
10
11
12
13
14
15
16
8
17
8
9
1
2
3
4
5
6
7
Instalación y conexiones
Esquema de conexiones y de cableado del sistema
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Sensor de infrarrojos integrado
Ranura de CI para CAM (módulo de acceso condicional)
Conector RS232 para actualizar software
Conmutadores de modo para iniciar la descarga de
software y borrar la EEPROM
Botón Reset
LED de estado Power
2 conectores RCA de entrada auxiliar A/V
Zócalo de entrada para la antena (conector F hembra) con
alimentación eléctrica de 5 V/30 mA integrada.
Salidas RCA: 1 de audio y 3 de vídeo
POWER
RESET
Cable de batería (amarillo)
Conéctelo a un borne con tensión que esté conectado
directamente a la batería del coche (antes de la llave de
contacto), en la caja de fusibles.
Portafusibles (3,0 A)
Cable de encendido conmutado (ignición) (rojo)
Conéctelo un borne para accesorios de la caja de fusibles.
Cable de freno de estacionamiento (amarillo/azul)
Conéctelo al freno de estacionamiento, a una estructura
metálica o al chasis del coche.
Cable de entrada del mando a distancia (blanco/marrón)
Conéctelo al cable del mando a distancia del monitor.
Cable (azul) de salida remota de alimentación para
antena eléctrica (+5 V/60 mA)
Cable de masa (negro)
Conéctelo a la estructura metálica o al chasis del coche.
Sensor de
infrarrojos
21
-
ES
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Álava)-APDO 133, España
Teléfono 945-283588
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokio 141-0031, Japón
Teléfono 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, EE. UU.
Teléfono 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canadá
Teléfono 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Teléfono 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117
80807 Múnich, Alemania
Teléfono 089-3242640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, Reino Unido
Teléfono 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, Francia
Teléfono 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio (MI), Italia
Teléfono 02-484781
22
-
ES
ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6
1930 Zaventem, Bélgica
Teléfono 02-7251315
Hardware
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Tensión de entrada
Consumo de energía
DEMODULACIÓN
Forma de onda
Modos
Constelación
SINTONIZADOR
Conector de antena
Frecuencia de entrada
Ancho de banda
Entrada AV AUX
Salida de audio
Salida de vídeo
Ranura de CI
INFORMACIÓN GENERAL
Temperatura de servicio
Dimensiones
Peso
Software
Especificaciones
12 V - 24 V CC
máx. 18 W
CO FDM
Combinaciones de FEC de 2 K y 8 K,
Incluidos modos jerárquicos
Q PSK, 16-Q AM, 64-Q AM
tipo F, hembra (5 V, 30 mA)
UHF y VHF (47 – 862 MHz)
6, 7, 8 o 7/8 MHz
2 RCA
1 RCA (estéreo)
3 RCA (75 ), PAL/NTSC/SECAM
para CAM (PCMCIA)
0 - 70 °C
235 x 172 x 37 mm
1,4 kg
SISTEMA BÁSICO
IDIOMAS DE OSD
NÚMERO DE PROGRAMAS
BÚSQUEDA MANUAL DE CANALES
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE CANALES
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE
TELETEXTO
SUBTÍTULOS DE DVB
EPG
MPEG -II digital,
totalmente compatible con DVB-T
Inglés, alemán, francés
español, italiano, sueco, ruso
400 servicios
Compatible
Compatible
mediante cargador
de RS232
Compatible
(inserción de VBI, teletexto de OSD)
Compatible
Compatible

Transcripción de documentos

EN TUE-T200DVB Mobile Digital TV Receiver (DVB-T) DE • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. FR • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. • MODE D‘EMPLOI ES Veuillez lire avant d‘utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. IT • INSTRUZIONI PER L‘USO Si prega di leggere prima di utilizzare l‘attrezzatura. • ANVÄNDARHANDLEDNING SE Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. •                           ,                                    !   "  #        !  $ . RU ESPAÑOL Índice Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA .......................................... 4 ATENCIÓN ................................................ 4 PRECAUCIONES ....................................... 5 SEGURIDAD .............................................. 5 Controles del mando a distancia ............... 6 Funcionamiento básico Introducción ….………….……..………..……… 7 Instalación ..……………….……….…………. 8, 9 Configuración STB ………………..….. 10, 11, 12 Preferencia de usuario .………………….…….. 13 Fuerza de señal ………………..……..…….….. 13 Acerca del receptor ..………………………….. 13 Teclas de acceso directo .……….……... 14, 15, 16 Módulo CI …………………………………….. 17 ES Información Estructura de OSD ...................................... 18 Instalación y conexiones ADVERTENCIA........................................... 19 ATENCIÓN ................................................ 19 PRECAUCIONES........................................ 20 Instalación ................................................... 20 Conexiones y cableado del sistema ........ 21 Especificaciones ....................................... 22 3-ES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones importantes. Si no se observan, pueden producirse lesiones graves o la muerte. NO UTILICE NINGUNA FUNCIÓN QUE PUEDA DISTRAERLE DE LA CONDUCCIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO. Las funciones que requieren una atención prolongada sólo deben usarse con el vehículo parado. Estacione el vehículo siempre en un lugar seguro antes de emplear una función de este tipo. De no se así, puede causar un accidente. NO DESMONTE NI MODIFIQUE EL EQUIPO. Si lo hace, puede provocar accidentes, incendios o descargas eléctricas. UTILICE ESTE PRODUCTO PARA APLICACIONES MÓVILES A 12 V. En caso de utilizarlo para otras aplicaciones, puede causar incendios, lesiones o descargas eléctricas. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS (COMO LAS PILAS) FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Tragarlos puede causar lesiones graves. En caso de ingestión, consulte inmediatamente con un médico. CUANDO SUSTITUYA UN FUSIBLE, HÁGALO CON OTRO DEL AMPERAJE ADECUADO. De lo contrario, puede causar incendios o descargas eléctricas. 4-ES ATENCIÓN Este símbolo indica instrucciones importantes. Si no se observan, pueden producirse lesiones o daños materiales. EN CASO DE QUE SURJA ALGÚN PROBLEMA, DEJE DE UTILIZAR INMEDIATAMENTE EL EQUIPO. De lo contrario, puede causar lesiones personales o daños en el producto. Devuélvalo a su distribuidor autorizado Alpine o al centro de servicio Alpine más cercano para que lo reparen. NO COMBINE PILAS NUEVAS CON PILAS USADAS. INSERTE LAS PILAS CON LA POLARIDAD CORRECTA. Al insertarlas, asegúrese de hacerlo teniendo en cuenta sus polaridades (+ y –) de la forma indicada. En caso de que éstas se rompan o tengan fugas de líquido podrían provocar incendios o causar lesiones. PRECAUCIONES Temperatura Asegúrese de que la temperatura en el interior del vehículo sea de Entre +45 °C (+113 °F) y 0 °C (+32 °F) antes de encender la unidad. Sustitución de fusibles Cuando sustituya fusibles, los fusibles nuevos deberán ser del mismo amperaje que el indicado en los portafusibles. Si un fusible se funde más de una vez, compruebe detenidamente todas las conexiones eléctricas para ver si hay algún cortocircuito. Asimismo, haga comprobar el regulador de tensión del vehículo. SEGURIDAD Salida de vídeo (frontal) Para garantizar la seguridad del vehículo, la pantalla del lado del conductor debe estar conectada al conector frontal de salida de vídeo. Esto permite asegurar que el conductor no pueda ver la TV mientras el vehículo está en movimiento, si el cable azul del freno de mano está conectado correctamente. El conductor podrá ver la TV una vez que tire del freno de mano. Las pantallas de los asientos traseros, conectadas a los conectores de salida de vídeo posteriores, no están sujetas a esta restricción. Mantenimiento Si tiene algún problema, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su distribuidor Alpine o al centro de servicio técnico de Alpine más cercano para que se la reparen. Ubicación de instalación Asegúrese de no instalar TUE-T200DVB en un lugar expuesto a: • Luz solar directa o calor • Humedad alta • Polvo excesivo • Vibraciones excesivas ES 5-ES Controles del mando a distancia 9 1 10 11 2 12 3 13 4 14 5 6 15 7 16 17 8 18 9 Botones del menú de teletexto Pulse estos botones para desplazarse por el menú Contextual del teletexto. En modo de TV, el botón amarillo/azul permite seleccionar el servicio favorito siguiente o el anterior. 10 Botón de encendido Pulse el botón para encender o apagar el sintonizador DVB-T. 11 Botones CH+/CHPulse estos botones para seleccionar el servicio siguiente o anterior predefinido. 12 Botones VOL+/VOLPulse estos botones para ajustar el nivel de salida del volumen. 13 Botón Menu Pulse este botón para acceder al menú principal. 1 Botón A/V Pulse este botón para que la fuente cambie tal como se indica a continuación: DVB-T 2 3 6-ES Radio A/V 1 A/V 2 Botones con números Se puede acceder directamente a los servicios predefinidos y las páginas de teletexto mediante los botones con números. Botón Exit Pulse este botón para salir de un menú. 4 Botones Pulse los botones de arriba/abajo para desplazarse por el menú OSD o para cargar la página de teletexto siguiente o la anterior. 5 Botones Pulse los botones izquierda/derecha para desplazarse por el menú OSD o para omitir las 100 páginas de teletexto siguientes o anteriores. 6 Botón Audio Pulse este botón para acceder al menú de configuración de audio. 7 Botón Back Pulse este botón para regresar al servicio seleccionado anteriormente. 8 Botones de acceso directo Pulse el botón LIST para ver una lista con todos los servicios disponibles. Pulse el botón INFO para ver información detallada de recepción del servicio seleccionado. 14 Botón OK Pulse este botón para seleccionar un elemento de menú resaltado o para confirmar la entrada de un número. 15 Botón Scan Pulse este botón para iniciar el procedimiento de escaneo automático. 16 Botón Mute Pulse este botón para conectar o desconectar la salida de audio. 17 Botón TXT Pulse este botón para acceder al menú de teletexto. 18 Botón EPG Pulse este botón para acceder al menú de la guía de programación electrónica. Introducción Ajustes del menú principal • Pulse la tecla MENU del mando a distancia para ver el menú principal en pantalla. • Pulse EXIT para salir. Acceso a submenús • Seleccione el elemento resaltado y pulse OK para acceder al submenú. El submenú se mostrará en pantalla. • Pulse EXIT para regresar al menú principal. ES 7-ES Instalación • El menú de instalación permite agregar, borrar o escanear automáticamente las portadoras terrestres. • Escaneo automático En este menú puede seleccionar el país y el modo de escaneo (rápido o lento). • El escaneo rápido escanea una lista de portadoras. • El escaneo lento escanea la banda completa de frecuencias. Pulse OK para iniciar el escaneo automático después de seleccionar el modo de escaneo. • Agregar portadora manualmente - Seleccione el país. - Seleccione el número de canal. Pulse OK para confirmar la entrada. 8-ES Instalación • Información de la portadora En este menú puede ver los parámetros de la portadora. Pulse OK para volver a sintonizar la portadora resaltada. • Borrar portadora Seleccione una portadora y pulse OK para borrarla. ES 9-ES Configuración STB • Desde el menú Configuración STB puede acceder a los siguientes submenús: - Ajuste de TV - Ajuste de contraseña - Ajuste de fábrica - Ajuste de hora - Bloqueo de programas - Ajuste de receptor • Ajuste de TV - Idioma: Seleccione el idioma que desee en el menú OSD. -Opciones de Pantalla de TV: a. 4:3 b. Auto c. 16:9 -Opciones de Modo, si se ha ajustado la opción Pantalla de TV en 4:3 o Auto: a. Pant. completa b. Buzón - Opciones de Modo, si se ha ajustado la opción Pantalla de TV en 16:9: a. Estándar b. Zoom completo c. Zoom parcial d. Centrada - El Modo de audio permite cambiar la salida de audio entre sonido estéreo, sólo el canal izquierdo y sólo el canal derecho. - La Transparencia de la ventana OSD se puede ajustar moviendo la barra de desplazamiento. - El Tiempo de espera de la ventana OSD se puede ajustar moviendo la barra de desplazamiento. 10-ES Configuración STB • Ajuste de contraseña En este menú puede cambiar la contraseña. La nueva contraseña se almacenará automáticamente después de que se haya vuelto a introducir para confirmarla y coincida con la primera entrada. • La contraseña predeterminada es 0000. • Ajuste de fábrica Seleccione Ajuste de fábrica y confirme con Sí para proseguir con la descarga de los ajustes de fábrica del dispositivo. Se sobrescribirán todos los ajustes del usuario. ES • Ajuste de hora Aquí puede ajustar la zona horaria respecto a la hora universal (GMT). 11-ES Configuración STB • Bloqueo de programas En este menú puede ajustar el mecanismo de bloqueo. • Introduzca la contraseña para acceder al nivel de bloqueo de programas. • Seleccione el mecanismo de bloqueo que desee según las clasificaciones de la OFLC de Australia. Sólo funcionan si son compatibles con la emisora. NO: G: PG: M: MA: AV: R: P: C: ALL: Bloquear ninguno Bloquear G y superiores Bloquear PG y superiores Bloquear M y superiores Bloquear MA y superiores Bloquear AV y superiores Bloquear R y superiores Bloquear P y superiores Bloquear C y superiores Bloquear todos • Cambiar contraseña Seleccione "Activar" para cambiar la contraseña de bloqueo de programas. • Ajuste de receptor - Modo de volumen: - Seleccione "Variable" para permitir el ajuste con el mando a distancia. -Seleccione "Fijo" para fijar el nivel de salida del volumen actual y bloquear el ajuste con el mando a distancia. 12-ES Preferencia de usuario • Preferencia de usuario Marque los servicios que desee tener como favoritos para acceder a ellos con los botones FAV+ (amarillo) y FAV- (azul). Marque los servicios que desee con el icono de omisión para omitirlos cuando utilice los botones CH+ y CH-. Fuerza de señal • Fuerza de señal En este menú puede ver la fuerza y la calidad de la señal, que le servirán de referencia para ajustar la posición de la antena. ES Acerca del receptor • Acerca del receptor Muestra la versión actual del hardware y del software. 13-ES Teclas de acceso directo • Guía de programación electrónica (EPG) La EPG ofrece información acerca del programa actual (Aho), del siguiente (Sig.) y de las emisiones semanales (Sem.). Esta opción sólo está disponible si es compatible con la emisora. • Pulse el botón EPG del mando a distancia. • Pulse el botón 1 para ver la información sobre la programación actual (Aho). Pulse la tecla arriba/abajo para ver más programas. • Pulse el botón 4 para ver información detallada sobre el programa resaltado. • Pulse el botón 2 para ver información sobre la programación siguiente (Sig.). • Pulse el botón 4 para ver la información detallada sobre el programa resaltado. • Pulse el botón 3 para ver información sobre la programación semanal (Sem.). • Pulse el botón 4 para ver la información detallada sobre el programa resaltado. 14-ES Teclas de acceso directo • Lista de canales Pulse el botón LIST en el mando a distancia. Se muestran todos los números de canales y nombres de emisoras disponibles. Pulse los botones arriba/abajo para desplazarse. • Información de la portadora Pulse el botón INFO para ver la información de la portadora de la emisora seleccionada. ES • Canal visto anteriormente Pulse el botón BACK para cambiar al canal visto anteriormente. 15-ES Teclas de acceso directo • Pulse la tecla TXT para ver el teletexto, los subtítulos de teletexto o los de DVB. La emisora envía esta información pero no se ofrece de manera permanente. En el modo Teletexto hay disponibles los controles siguientes: - Botones arriba/abajo: cargan la página anterior/siguiente. - Botones izquierda/derecha: omiten las 100 páginas anteriores/siguientes. -Botones de color de teletexto (rojo, verde, amarillo y azul) • Botón A/V La fuente de salida se selecciona pulsando el botón A/V. Secuencia: … > TV > Radio > AUX1 > AUX2 > … 16-ES Módulo CI • MÓDULO CI Acceda a este menú para ver los detalles y los ajustes del módulo CI. • Inserte un módulo CI. Pulse OK para ver información de CI. ES • La información del módulo CI aparece en pantalla. 17-ES Estructura de OSD Vista de canales Preferencia usuario Estado Agregar portadora Información portadora Instalación Borrar portadora Escaneo automático Ajuste de TV Menú principal Ajuste de contraseña Ajuste de fábrica Configuración receptor Ajuste de hora Bloqueo programas Ajuste de receptor Fuerza de señal Módulo CI Acerca del receptor 18-ES Instalación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente las siguientes recomendaciones y las páginas 2 y 3 de este manual para hacer un uso adecuado de ella. Advertencia ASEGÚRESE DE EFECTUAR LAS CONEXIONES CORRECTAS. De lo contrario, puede causar un incendio o dañar el producto. UTILÍCESE SÓLO EN VEHÍCULOS CON UNA MASA NEGATIVA DE 12 o 24 VOLTIOS. (Pregunte a su distribuidor si no está seguro.) De lo contrario, puede causar incendios, etc. ANTES DE CABLEAR, DESCONECTE EL BORNE NEGATIVO DE LA BATERÍA. De lo contrario, puede causar descargas eléctricas o lesiones debidas a cortocircuitos eléctricos. NO EMPALME LOS CABLES ELÉCTRICOS. No corte nunca el aislante de los cables para suministrar energía a otros equipos. Si lo hace, superará la capacidad de corriente del cable y puede causar incendios o descargas eléctricas. NO UTILICE PERNOS NI TUERCAS EN LOS SISTEMAS DE FRENO ODIRECCIÓN PARA HACER CONEXIONES A MASA. Los pernos y tuercas de los sistemas de freno, dirección u otros sistemas relacionados con la seguridad, o de los depósitos, NUNCA deben utilizarse para hacer conexiones a masa o instalar equipos. De lo contrario, pueden afectar al control del vehículo o causar incendios u otros daños. Atención HAGA QUE UN ESPECIALISTA SE ENCARGUE DEL CABLEADO Y DE LA INSTALACIÓN. El cableado y la instalación de esta unidad requieren una experiencia y conocimientos técnicos especiales. Para garantizar la seguridad, póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió el producto para que realice el trabajo. UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS Y FÍJELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar sólo los accesorios especificados. Si utiliza componentes diferentes de los que se han especificado, podría dañar internamente la unidad o su colocación podría resultar poco firme. Algún componente podría soltarse, lo que podría causar riesgos o averías en el producto. DISPONGA LOS CABLES DE MODO QUE NO PUEDAN RESULTAR PINZADOS POR BORDES METÁLICOS AFILADOS. No tienda el cableado cerca de piezas móviles (como los carriles de los asientos) o bordes afilados o puntiagudos. De este modo, se evitará que los cables se pincen o se dañen. Si hay cables que pasan por un orificio en una chapa metálica, utilice una arandela de goma para evitar que el borde corte el aislante de los cables. NO INSTALE EL DISPOSITIVO EN LUGARES MUY HÚMEDOS O CON MUCHO POLVO. No instale la unidad en lugares con mucha humedad o polvo. La entrada de humedad o polvo en la unidad puede averiar el producto. ES MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS (COMO LAS PILAS) FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Tragarlos puede causar lesiones graves. En caso de ingestión, consulte inmediatamente con un médico. NO INSTALE EL DISPOSITIVO EN LUGARES QUE PUEDAN ENTORPECER EL FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE O EL CAMBIO DE MARCHAS. Si lo hace, puede dificultar la visión frontal o impedir los movimientos, etc., con lo cual puede provocar un accidente grave. 19-ES Precauciones Instalación Instalación del SINTONIZADOR DE TV Asegúrese de desconectar el cable de la posición (–) de la batería antes de instalar TUE-T200DVB. De este modo, eliminará la posibilidad de que se dañe la unidad en caso de que se Este SINTONIZADOR DE TV se puede colocar en el interior produzca un cortocircuito. del maletero, en el panel sobre los pies del acompañante o • Asegúrese de conectar los cables codificados con color según el parte inferior del salpicadero. Sin embargo, para evitar una gráfico. Las conexiones incorrectas pueden averiar la unidad excesiva longitud del cableado de señal, es mejor instalar el o dañar el sistema eléctrico SINTONIZADOR DE TV tan cerca como sea posible de del vehículo. la pantalla. • Al realizar conexiones al sistema eléctrico del coche, NO INSTALE LA UNIDAD EN UBICACIONES tenga en cuenta los componentes instalados en fábrica CERCANAS A LUGARES HÚMEDOS (por ejemplo, el ordenador de a bordo). No alimente la unidad O MUY CALIENTES (como el compartimento desde esos cables. Al conectar del motor). TUE-T200DVB a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible para el circuito de destino de TUE-T200DVB dispone del amperaje correcto. De lo contrario, puede causar daños a la unidad o al vehículo. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE. • El equipo TUE-T200DVB utiliza conectores hembra RCA para realizar la conexión con otras unidades (por ejemplo, el amplificador) que tengan conectores RCA. Es posible que necesite un adaptador para conectar otras unidades. Si es así, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE autorizado para obtener ayuda. 20-ES Instalación y conexiones Esquema de conexiones y de cableado del sistema 8 1 8 2 5 Amarillo 3 9 6 4 Blanco POWER RESET Blanco Rojo 17 Rojo Amarillo 7 11 Amarillo BATT 10 ACC Rojo 12 Amarillo/azul Blanco/marrón 14 Azul 13 15 Negro 16 Blanco Rojo Amarillo Estación multimedia Móvil IVA-D310R, etc. o monitor TME-M770/M710, etc. Fuente adicional, reproductor de DVD, etc. 10 Cable de batería (amarillo) Conéctelo a un borne con tensión que esté conectado directamente a la batería del coche (antes de la llave de contacto), en la caja de fusibles. Conector RS232 para actualizar software 11 Portafusibles (3,0 A) 4 Conmutadores de modo para iniciar la descarga de software y borrar la EEPROM 12 Cable de encendido conmutado (ignición) (rojo) Conéctelo un borne para accesorios de la caja de fusibles. 5 Botón Reset 13 6 LED de estado Power Cable de freno de estacionamiento (amarillo/azul) Conéctelo al freno de estacionamiento, a una estructura metálica o al chasis del coche. 7 2 conectores RCA de entrada auxiliar A/V 14 Cable de entrada del mando a distancia (blanco/marrón) Conéctelo al cable del mando a distancia del monitor. 8 Zócalo de entrada para la antena (conector F hembra) con 15 alimentación eléctrica de 5 V/30 mA integrada. 1 Sensor de infrarrojos integrado 2 Ranura de CI para CAM (módulo de acceso condicional) 3 9 Salidas RCA: 1 de audio y 3 de vídeo Cable (azul) de salida remota de alimentación para antena eléctrica (+5 V/60 mA) 16 Cable de masa (negro) Conéctelo a la estructura metálica o al chasis del coche. 17 Sensor de infrarrojos externo 21-ES Especificaciones Hardware Software ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Tensión de entrada Consumo de energía DEMODULACIÓN Forma de onda Modos Constelación CO FDM Combinaciones de FEC de 2 K y 8 K, Incluidos modos jerárquicos Q PSK, 16-Q AM, 64-Q AM SINTONIZADOR Conector de antena Frecuencia de entrada Ancho de banda Entrada AV AUX Salida de audio Salida de vídeo Ranura de CI tipo F, hembra (5 V, 30 mA) UHF y VHF (47 – 862 MHz) 6, 7, 8 o 7/8 MHz 2 RCA 1 RCA (estéreo) 3 RCA (75 ), PAL/NTSC/SECAM para CAM (PCMCIA) INFORMACIÓN GENERAL Temperatura de servicio Dimensiones Peso 22-ES SISTEMA BÁSICO MPEG -II digital, totalmente compatible con DVB-T IDIOMAS DE OSD Inglés, alemán, francés español, italiano, sueco, ruso 12 V - 24 V CC máx. 18 W 0 - 70 °C 235 x 172 x 37 mm 1,4 kg NÚMERO DE PROGRAMAS 400 servicios BÚSQUEDA MANUAL DE CANALES Compatible BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE CANALES Compatible ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE TELETEXTO mediante cargador de RS232 Compatible (inserción de VBI, teletexto de OSD) SUBTÍTULOS DE DVB Compatible EPG Compatible ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokio 141-0031, Japón Teléfono 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, EE. UU. Teléfono 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canadá Teléfono 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Teléfono 03-9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117 80807 Múnich, Alemania Teléfono 089-3242640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, Reino Unido Teléfono 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, Francia Teléfono 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italia Teléfono 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Álava)-APDO 133, España Teléfono 945-283588 ALPINE ELECTRONICS (Benelux) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6 1930 Zaventem, Bélgica Teléfono 02-7251315
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Alpine TUE-T200DVB El manual del propietario

Categoría
Sintonizadores de TV de computadora
Tipo
El manual del propietario