Alpine TMX-310U El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Alpine TMX-310U El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1-ES
Español
Instalación y conexiones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA .......................................13
ATENCIÓN ..............................................13
PRECAUCIÓN ........................................13
Conexiones ..................................................... 14
Conexiones del sistema ..................................15
En caso de dicultades ...................................16
Contenido del paquete .................................... 16
Especicaciones .............................................16
Formatos de archivo compatibles ...................17
Contenido
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA .........................................2
ATENCIÓN ................................................2
PRECAUCIÓN ..........................................3
Primeros pasos
Cuando utilice el mando a distancia .................4
Sustitución de la pila del mando a distancia ....4
Monitor superior ...............................................4
Mando a distancia.............................................5
Lista de funciones del mando a distancia .........6
Funcionamiento básico
Encendido/apagado ..........................................7
Ajuste del volumen...........................................7
Cambio de la fuente..........................................7
Selección del brillo de la iluminación de fondo 7
Cambio instantáneo del ecualizador visual ......7
Ajustes de menús OSD .....................................7
Reproductor multimedia: arranque...................8
Reproductor multimedia: vídeo ........................8
Reproductor multimedia: visor de fotos ...........9
Reproductor multimedia: reproductor
de música ....................................................9
Reproductor multimedia: ajustes ....................10
Auriculares inalámbricos
Auriculares receptores ....................................12
Manejo ............................................................12
Colocación de la pila ...................................... 12
2-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. Tenga en cuenta estos símbolos
para evitar lesiones graves o la muerte.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor podría desviar la atención de la carretera mientras
mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN
QUE PUEDA DESVIAR SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE
NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL
EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE
LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI MODIFIQUE LA UNIDAD.
Si lo hace, podría ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN
VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS
CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,
podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO
LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN
O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y
producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE
INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. Tenga en cuenta estos símbolos para
evitar heridas o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE
SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado
o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTE
CON LA POLARIDAD DE PILAS CORRECTA.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas
con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga
de sustancias químicas de la pila podría ocasionar un incendio o
lesiones personales.
Manual de instrucciones
3-ES
ES
PRECAUCIONES
Limpiezadelproducto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco.
Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño
únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la
pintura o deteriorar el plástico.
Temperatura
No maneje su unidad con una temperatura ambiente superior a
+60 °C o inferior a -10 °C.
Condensación de humedad
Puede que oiga uctuaciones en el sonido de reproducción
de un disco compacto debido a la condensación de humedad.
Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere
aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.
Sustitución de fusibles
Al sustituir los fusibles, el fusible de repuesto debe ser del mismo
amperaje que el mostrado en el portafusibles. Si los fusibles
se funden más de una vez, compruebe con cuidado todas las
conexiones eléctricas en busca de posibles cortocircuitos. Además
debería hacer que comprobaran el regulador de voltaje del vehículo.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio
Alpine para que se la reparen.
Características del Panel LCD
• Después de apagar el sistema, permanecerá temporalmente en
pantalla una ligera imagen fantasma. Se trata de un peculiar
efecto de la tecnología LCD y es normal.
En condiciones de temperaturas frías, es posible que la pantalla
pierda contraste temporalmente. Después de un corto período
de calentamiento, recuperará la normalidad.
• El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su nivel de
píxel ecaz es de más del 99,9 %. Esto signica que el 0,01 %
de los píxeles podría estar siempre activado o desactivado.
Uso de auriculares inalámbricos
Si se apaga ACC o la fuente de alimentación del monitor, se
emite un sonido fuerte a través de los auriculares. Asegúrese
de retirar los auriculares inalámbricos de los oídos y apagarlos
antes de apagar el monitor.
Ubicación de la instalación
Cerciórese de no instalar el TMX-310U en un lugar sometido a:
Luz solar directa ni calor
Gran humedad y agua
Polvo excesivo
Vibraciones excesivas
4-ES
Primeros pasos
Cuando utilice el mando a distancia
• Apunteelmandoadistanciahaciaelsensorremoto
dentro de 2 metros.
• Podríanoserposiblemanejarelmandoadistancia
si el sensor del mando a distancia está expuesto a
laluzsolardirecta.
• Elmandoadistanciaesundispositivodeprecisión
ligero y pequeño. Para evitar daños, una vida corta
de la pila, errores operativos y una respuesta
mediocre, tenga en cuenta lo siguiente:
- No someta el mando a distancia a golpes excesivos.
- No lo meta en un bolsillo de sus pantalones.
- Manténgalo alejado de comida, humedad y suciedad.
- Nolocoloquebajolaluzsolardirecta.
Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, tire de la cinta
de plástico antes de utilizarlo.
Sustitución de la pila del mando
a distancia
Tipo de pila: pila CR2025 (3 V) o equivalente.
1 Apertura del compartimento de la pila
Tire de la cubierta de la pila a la vez que presiona en la
dirección de la echa.
2 Sustitución de la pila
Coloque la pila en el compartimento con la indicación (+)
hacia arriba, como se indica en la carcasa del mando a
distancia.
Si coloca la pila al revés, podría darse un mal funcionamiento.
3 Cierre de la cubierta
Deslice la cubierta hasta que se oiga un “clic”.
Advertencia
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DESVIAR SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante
más tiempo sólo deben realizarse después de detener
completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un
lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo
contrario, podría ocasionar un accidente.
Monitor superior
Panel LCD monitor
Es un LCD WGVA de matriz activa de 10,2 pulgadas. Además, la
parte superior del panel LCD incluye un transmisor inalámbrico para
auriculares por infrarrojos.
Botón OPEN del monitor
Pulse el botón OPEN del monitor para liberar el panel del monitor.
El panel se abrirá hacia abajo ligeramente para permitirle abrirlo
a 90 grados o más. Para cerrarlo, pulse rmemente el panel LCD
monitor hacia arriba, hacia la carcasa, hasta que se oiga un “clic”.
LuzLEDblancasuperior
La conexión de luz LED blanca superior tiene polaridad. Tenga
cuidado cuando instale el monitor.
Interruptordelaluzsuperior
El interruptor de la luz superior activa/desactiva la luz superior.
Cuando el interruptor esté en DOOR, la luz superior se ilumina
cuando la puerta esté abierta.
Teclas de control frontales
Se iluminan botones azules retroiluminados cuando el monitor
superior esté encendido. Botón POWER: enciende/apaga el monitor.
Botón SOURCE: alterna las fuentes (reproductor multimedia,
AUX1, AUX2).
Transmisor y receptor de infrarrojos
El transmisor de infrarrojos envía el sonido a los auriculares. El
receptor de infrarrojos recibe la señal desde el mando a distancia.
AUX1 IN, AUX2 IN
Arnés AUX OUT y
POWER
Puerto USB interno
Puerto para juego
Botón POWER
LUZ SUPERIOR
Botón SWITCH
Transmisor de infrarrojos/
sensor remoto
Botón SOURCE
Ranura para tarjetas SD
y puerto USB externo
Panel LCD monitor
Botón OPEN del
monitor
5-ES
ES
Mando a distancia
El TMX-310U se controla mediante el mando a distancia por
infrarrojos suministrado.
Denición de los botones del mando a distancia:
6-ES
Lista de funciones del mando a distancia
TECLA FUNCIÓN
DE TECLA
EXPLICACIÓN DE LA FUNCIÓN
1. VIDEO Acceso directo al menú VIDEO (Vídeo)
2. MUSIC Acceso directo al menú MUSIC (Música)
3. PHOTO Acceso directo al menú PHOTO (Foto)
4. HOME Vuelve al menú principal
5. AUDIO Selección de audio
6. SUB Selección de subtítulos
7. DEVICE Selección de la fuente de almacenamiento
8. AV Todas las fuentes de vídeo conectadas a las entradas de AV pueden visualizarse en el monitor pulsando este botón.
Cada vez que se pulsa un botón, la fuente de AV cambiará con la siguiente secuencia: AUX‑1; AUX‑2; MEDIA
9. INFO Visualizar información del vídeo y tiempo de reproducción
10. Hacia arriba
11. ZOOM+ Llenar pantalla → Original → 2X → 4X (vídeo) / 1X~12X (foto)
12. Hacia la izquierda y retroceso rápido (10 seg./clic, sólo para fuente de música)
13. OK Conrmar selección
14. Hacia la derecha y avance rápido (10 seg./clic, sólo para fuente de música)
15. ZOOM‑ 4X → 2X → Original → Llenar pantalla (vídeo) / 12X~ Original (foto)
16. BACK Vuelve al menú anterior
17. Hacia abajo
18. MENU Abre la barra de funciones
19. REPEAT Repite función (ALL → 1 → OFF)
20. Detiene la reproducción
21. Comienza la reproducción
22. Pausa la reproducción
23. M.I.X. Activación/desactivación del modo aleatorio
24.
Retroceso rápido
25.
Anterior
26.
Siguiente
27.
Avance rápido
28. 1 Tecla número “1”
29. 2 Tecla número “2”
30. 3 Tecla número “3”
31. Botón de selección de menú OSD
32. 4 Tecla número “4”
33. 5 Tecla número “5”
34. 6 Tecla número “6”
35. OSD Accede al menú OSD
36. 7 Tecla número “7”
37. 8 Tecla número “8”
38. 9 Tecla número “9”
39. Botón de selección de menú OSD
40. V.OUT Selección de modo HDMI y CVBS
41. 0 Tecla número “0”
42. DEL Eliminar entrada
43. I/II Cambio del canal de audio (LR → LL → RR)
44. Alimentación Activación/desactivación de la alimentación
7-ES
ES
Funcionamiento básico
Encendido/apagado
El estado de activación del monitor se memoriza cuando se desactiva el
contacto/ACC. Cuando vuelve a activarse el contacto/ACC, el monitor
vuelve al estado de activación memorizado (ya sea ON u OFF).
Teclas de control frontales
1 Pulse POWER para encenderlo.
2 Para apagar la alimentación, pulse POWER de nuevo.
Mando a distancia
1 Pulse POWER para encenderlo.
2 Para apagar la alimentación, pulse POWER de nuevo.
Ajuste del volumen
No puede controlarse el volumen desde los auriculares o mediante el
mando a distancia.
1 Active POWER en los auriculares.
2 Ajuste el nivel de volumen en los auriculares
girando en sentido horario subirlo y en sentido
antihorario para bajarlo.
Consulte Auriculares inalámbricos (página 11)
Cambio de la fuente
Teclas de control frontales
1 Pulse SOURCE para cambiar cada fuente.
2 Pulse SOURCE para alternar entre las distintas
fuentes.
Media Player
Mando a distancia
Pulse el botón AV para alternar entre las distintas
fuentes.
Selección del brillo de la
iluminación de fondo
El brillo de la iluminación de fondo del panel LCD es ajustable para
parecerse más a la iluminación interior del vehículo. Esto facilita la
visualización de la pantalla.
1 Pulse OSD en el mando a distancia.
2 Siga pulsando el botón OSD hasta acceder a la
función del menú OSD DIMMER.
3 Pulse el botón de selección en el menú OSD para
seleccionar un modo DIMMER válido.
Los indicadores OSD se desactivarán automáticamente
cuando no se maneje el monitor durante más de 5 segundos.
Cambio instantáneo del
ecualizadorvisual
1 Pulse OSD en el mando a distancia.
2 Siga pulsando el botón OSD hasta acceder a la
función del menú OSD VISUAL EQ.
3 Pulse el botón de selección en el menú OSD para
seleccionar un modo VISUAL EQ adecuado.
STANDARD
Los indicadores OSD se desactivarán automáticamente
cuando no se maneje el monitor durante más de 5 segundos.
Ajustes de menús OSD
Menú OSD (indicadores en pantalla): Pulse el botón azul “OSD” del
mando a distancia para mostrar el menú OSD. Pulse el botón OSD de
nuevo para desplazarse por el menú.
8-ES
Utilice los botones azules y para cambiar los valores de los
submenús OSD seleccionados.
CONTRAST: Ajuste el valor de contraste de las
pantallas de 0 a 100
BRIGHTNESS: Ajuste el valor de brillo de las pantallas de
0 a 100
HUE: Ajuste el valor del tono de color de 0 a 100
(sólo en modo NTSC)
SATURATION: Ajuste el valor de saturación del color de
las pantallas de 0 a 100
SHARPNESS: Ajuste el valor de nitidez de las pantallas
de 0 a 100
VISUAL EQ: Seleccione un preajuste: STANDARD, HIGH
CONTRAST, SHARP, SOFT, NIGHT MOVIE
SCREEN
MODE:
Seleccione el modo de pantalla: NORMAL,
CINEMA, WIDE
DIMMER: Seleccione el modo del atenuador: AUTO,
LOW, HIGH
IR PHONE: Seleccione el modo de los auriculares por
infrarrojos: ANALOG, DIGITAL
RESTORE
DEFAULTS:
Restablece todos los ajustes de OSD a los
valores predeterminados
Reproductor multimedia: arranque
Pulse el botón “POWER” del mando a distancia para encender el
TMX-310U.
Esta pantalla sólo se muestra durante el arranque.
Pasados 30 segundos la unidad ha arrancado y muestra el menú principal.
Después de insertar una llave USB o una tarjeta de memoria SD, se
muestra la pantalla emergente “New device is mounted” (Montado
nuevo dispositivo). Seleccione el icono “Media Player” (Reproductor
multimedia) con el mando a distancia por infrarrojos suministrado.
Reproductor multimedia: vídeo
Seleccione el icono “Video Player” (Reproductor de vídeos) y pulse
“OK” para conrmar la selección.
Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente
de vídeo (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha
seleccionado la fuente.
9-ES
ES
Se mostrarán los archivos de vídeo en estructura carpeta/archivo.
Utilice las teclas de dirección del mando a distancia para seleccionar un
archivo de vídeo y pulse el botón “OK” para comenzar la reproducción.
- Pulse “FF” o “FR” para el avance o retroceso rápido.
- Pulse “REPEAT” para repetir el archivo de vídeo.
- Pulse “PAUSE” para pausar la reproducción.
- Pulse “STOP” para detener la reproducción y “HOME” para
acceder el menú principal.
Reproductor multimedia: visor de
fotos
Seleccione el icono “Photo Viewer” (Visor de fotos).
Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente
de fotos (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha
seleccionado la fuente.
Se mostrarán los archivos de fotos en estructura carpeta/archivo.
Utilice las teclas de dirección del mando a distancia para seleccionar
un archivo de foto y pulse el botón “OK” para verlo. También
puede pulsar “SETUP” (Congurar) para habilitar la función de
presentación de diapositivas.
- Pulse el botón “RIGHT” o “LEFT” para moverse a la foto
siguiente o volver a la foto anterior
- Pulse “OK” para detener la visualización de fotos y “HOME”
para acceder el menú principal.
Reproductor multimedia:
reproductor de música
Seleccione el icono “Music Viewer” (Visor de música).
Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente
de música (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha
seleccionado la fuente.
10-ES
Seleccione un álbum/archivo (título de la canción) y pulse “OK”
para comenzar a reproducir canciones del álbum seleccionado.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar ” y el
reproductor de música listará los títulos de canciones en el álbum;
pulse “BACK” para volver al modo de reproducción de música.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar “
” y el
reproductor de música activará/desactivará el modo “Shufe”
(Reproducción aleatoria).
Utilice las teclas de dirección para seleccionar “
” o pulse
la tecla “REPEAT” del mando a distancia y el reproductor de
música pasará al modo “REPEAT” (Repetición).
Utilice las teclas de dirección para seleccionar “
” o pulse la
tecla “PREV” del mando a distancia y el reproductor de música
comenzará a reproducir la última canción.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar “
” o pulse la
tecla “PAUSE” del mando a distancia y el reproductor de música
pausará la canción.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar “
” o pulse la
tecla “NEXT” del mando a distancia y el reproductor de música
pasará a la siguiente canción.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar
y utilice las teclas de dirección (“”o “”) o pulse la tecla “FF”
o “FR” del mando a distancia y el reproductor de música saltará 10
segundos en avance o retroceso rápido.
Pulse “HOME” para acceder al menú principal.
Reproductor multimedia: ajustes
Seleccione el icono “Settings” (Ajustes).
Dentro del menú “Settings” (Ajustes), si selecciona los submenús
siguientes, podrá cambiar los ajustes y recibir información:
Menu language (Idioma de los menús):
Cambia el idioma de los menús. Esta función está limitada al menú
de ajustes.
Networkcontrols(Controlesdered):
Administra las extensiones opcionales WiFi. (Para futuras aplicaciones)
Display (Pantalla):
Activa la salida AUX de vídeo analógico (PAL/NTSC). Tenga en
cuenta que la pantalla integrada también cambiará de señal digital a
analógica si se activa.
Congure también los ajustes de brillo, contraste, saturación, tono y
alineación de pantalla.
(Ajuste de eliminación de bordes)
Storage (Almacenamiento):
Muestra tipos y tamaños de medios de almacenamiento conectados
(tarjeta SD, llave USB).
Applications (Aplicaciones):
Administra las aplicaciones Android. Tenga en cuenta que ALPINE
no da soporte a aplicaciones instaladas por los usuarios.
Firmwareupgrade(Actualizacióndermware):
ATENCIÓN: Antes de seguir con “Firmware Upgrade”
(Actualización de rmware), copie el rmware a la llave USB e
insértela en la unidad USB.
Utilice la tecla de dirección (“►”) para seleccionar “Browse”
(Navegar) y pulse “OK”.
Utilice las teclas de dirección (“” o “”) para seleccionar el
archivo de actualización y pulse “OK” para seleccionar el archivo de
actualización de rmware.
11-ES
ES
Utilice la tecla de dirección (“”) para seleccionar “Upgrade now”
(Actualizar ahora) y pulse “OK” para iniciar la actualización de rmware.
Pulse “OK” para conrmar.
Una vez nalizada la actualización de rmware, pulse “OK” para
reiniciar el sistema. Tenga en cuenta que la actualización del sistema
lleva hasta 2 minutos. No quite la llave de encendido de ACC ni
maneje el TMX-310U.
Privacy (Privacidad):
Restablece la unidad a sus valores predeterminados. Tenga en
cuenta que se borrarán todos los ajustes de usuario.
DLNA:
Establece el nombre de DMR DLNA. (Para futuras aplicaciones)
About (Sobre):
Accede a información de hardware y rmware.
12-ES
Auriculares inalámbricos
El TMX-310U integra transmisores por infrarrojos en la parte
delantera del monitor superior. El monitor superior transmite en
modo analógico por el canal A y B. El modo digital pasa por los
canales 1 a 4. Para escuchar la fuente mostrada en el monitor, active
los auriculares analógicos o digitales y asegúrese de que están
ajustados al canal A o B (analógicos) o al canal 1 a 4 (digitales).
Utilizacióndeauricularesporinfrarrojosde1canal
(analógicos):
La señal de audio de los auriculares es igual a la fuente
seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U.
Utilizacióndeauricularesporinfrarrojosde2canal
(analógicos):
La señal de audio de los auriculares de la fuente (A) es igual a la
fuente seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U.
La señal de audio de los auriculares de la fuente (B) es igual a la
señal de entrada de AUX2 o del puerto para juego.
Utilizacióndeauricularesporinfrarrojosde4canales
(digitales):
La señal de audio de los auriculares de las fuentes (1) y (4) es igual
a la fuente seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U.
La señal de audio de los auriculares de la fuente (2) es igual a la
señal de entrada de AUX2 o del puerto para juego.
La señal de audio de los auriculares de la fuente (3) es igual a la
señal de entrada de AUX1.
El modo analógico y digital de los auriculares por infrarrojos
puede seleccionarse en el menú OSD.
Auriculares receptores
1) Sensores infrarrojos, reciben señal del transmisor
2) Cubierta de la pilas
3) Control del volumen
4) Interruptor de alimentación
5) LED del indicador de encendido
Manejo
Lea atentamente para evitar daños a los auriculares o
a sus oídos:
ADVERTENCIA: Antes de encender la unidad, quítese los
auriculares y baje el volumen todo lo posible.
1) Asegúrese de que las pilas están debidamente
colocadas en los auriculares.
2) Baje el volumen de los auriculares del todo antes de
ponérselos y encenderlos.
3) Encienda los auriculares y ajuste el volumen de los
auriculares a un nivel agradable (puede aumentar el
volumen de la fuente de audio si lo desea).
Colocación de las pilas
Coloque dos pilas AAA en el compartimento de pilas de los
auriculares y asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta.
13-ES
ES
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente
lo siguiente y de las páginas 3 y 4 de este manual para
emplearla adecuadamente.
Advertencia
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO,
DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL
NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o lesiones
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON
LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el
manual para evitar obstáculos durante la conducción. Es muy peligroso
que los cables o las conexiones obstruyan el volante, la palanca de
cambio, los pedales de freno, etc., o que cuelguen cerca de ellos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere
y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO
CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo
contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL
SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA
REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de frenos o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales piezas,
podría incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS
PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE
PUEDAN DIFICULTAR EL CONTROL DEL
VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O
LA PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
De lo contrario, podría obstaculizar la visión delantera o dicultar los
movimientos, etc., pudiendo provocar un accidente grave.
Atención
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica conrmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha
comprado el equipo para conarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especicados solamente. Si
utiliza accesorios diferentes a los indicados, existe el riesgo de dañar
el interior de la unidad, o de no instalarla en su lugar de manera
segura. Las piezas pueden aojarse, lo que, además de ser peligroso,
puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS
CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o alados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un oricio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que
el borde metálico del oricio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY
HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
Precauciones
Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (-) de la
batería del vehículo antes de instalar la unidad. Esto reducirá
cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.
Asegúrese de conectar los cables codicados con colores de
acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o dañar el sistema
eléctrico del vehículo.
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes instalados de fábrica (p. ej., el
ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores
para alimentar esta unidad. Cuando conecte la unidad a la caja de
fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar
para la unidad sea del amperaje adecuado. En caso contrario,
podría ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo. Cuando no
esté seguro, consulte con su distribuidor ALPINE.
La unidad utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a
otras unidades (p.ej., amplicador) dotadas de conectores RCA.
Es posible que necesite un adaptador para conectar otras unidades.
En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE
autorizado para que le aconseje.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado
a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa
del número de serie se encuentra en la base de la unidad.
Instalaciónyconexiones
NÚMERO DE SERIE: ____________________________
FECHA DE INSTALACIÓN: ________________________
INSTALADOR: __________________________________
LUGAR DE ADQUISICIÓN: ________________________
14-ES
Conexiones
La unidad necesita las siguientes conexiones de alimentación para
asegurar un manejo adecuado del monitor.
AUX OUT (VÍDEO) Amarillo • Conectordesalidadevídeo
Este conector se utiliza en combinación con las entradas de
vídeo de otros productos (unidad principal de AV o monitor LCD).
AUX OUT (AUDIO I) Blanco (I) • Conectoresdesalidadeaudio
Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad
principal o un monitor LCD con conectores de entrada de audio.
AUX OUT (AUDIO D)
Rojo (D)
ACC Rojo • ACC
Conecte esta línea a la línea ACC del vehículo.
(Interruptor de 12 V, contacto)
BATT Amarillo • Conectorabatería
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo.
DOOR
(luzsuperior)
Marrón • Puerta
Conecte este cable al interruptor de la puerta del vehículo (negativo).
GND Negro • Masa
Conecte esta línea a la línea de masa del vehículo.
REMOTE IN Naranja • Entradaremota
Para controlar el TMX‑310U de ALPINE, el reproductor DVD o
el sintonizador de TV del DVD‑HU o el monitor LCD de la parte
delantera del vehículo, conecte esta línea a la SALIDA REMOTA
del DVD‑HU de ALPINE o al monitor LCD.
AUX IN 1 (VÍDEO) Amarillo • Conectordeentradadevídeo
Este conector se utiliza en combinación con las salidas de vídeo
de otros productos (unidad principal de AV o sintonizador de TV).
AUX IN 1 (AUDIO I) Blanco (I) • Conectoresdeentradadeaudio
Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad principal
o un sintonizador de TV con conectores de salida de audio.
AUX IN 1 (AUDIO D) Rojo (D)
AUX IN 2 (VÍDEO) Amarillo • Conectordeentradadevídeo
Este conector se utiliza en combinación con las salidas de vídeo
de otros productos (unidad principal de AV o sintonizador de TV).
AUX IN 2 (AUDIO I) Blanco (I) • Conectoresdeentradadeaudio
Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad principal
o un sintonizador de TV con conectores de salida de audio.
AUX IN 2 (AUDIO D) Rojo (D)
REMO OUT (AUX 1) Blanco • Salidademandoadistancia1
Corresponde a AUX 1. Para controlar el reproductor de DVD de ALPINE,
el sintonizador de TV o el DVD‑HU, conéctelos a cada REMOTE IN.
REMO OUT (AUX 2) Marrón • Salidademandoadistancia2
Corresponde a AUX 2. Para controlar el reproductor de DVD de ALPINE,
el sintonizador de TV o el DVD‑HU, conéctelos a cada REMOTE IN.
Arnés del conector AV (AUX OUT) y de alimentación
Conector de AV (AUX1 IN, AUX2 IN)
Cable prolongador USB
Este cable puede conectarse opcionalmente al puerto USB interno del monitor.
16-ES
Encasodedicultades
Si se encuentra con algún problema, apague el dispositivo y enciéndalo de
nuevo. Si la unidad sigue sin funcionar con normalidad, revise los puntos de
la siguiente lista de vericación. Esta guía le ayudará a aislar el problema
si falla la unidad. Puede también comprobar que el resto del sistema esté
correctamente conectado o consultar con un distribuidor Alpine autorizado.
Nohayfuncionamientoovisualización.
El contacto del vehículo está apagado.
Si la unidad está conectada según las instrucciones, no
funcionará si el contacto del vehículo está apagado.
Cables de alimentación mal ajustados.
- Compruebe las conexiones del cable de alimentación.
No hay fusible o el fusible se ha fundido.
- Sustituya el fusible del cable de batería de la unidad por uno
nuevo.
La batería del vehículo está algo descargada.
- Compruebe el voltaje de la batería del vehículo.
La unidad no funciona.
El monitor está apagado.
- Encienda el monitor.
Condensación
- Espere un rato (1 hora aproximadamente) para que la
condensación se evapore.
No aparece ninguna imagen.
El monitor no se encuentra en el modo que usted desea ver.
- Cambie al modo que desee.
El cable del freno de mano no está conectado al monitor.
- Conecte el cable del freno de mano al monitor y ponga
el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las
instrucciones del monitor.)
El cable del freno de mano al monitor no está puesto.
- Conecte el cable del freno de mano al monitor y ponga
el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las
instrucciones del monitor.)
La imagen no es nítida o presenta ruido.
La batería del vehículo está algo descargada.
- Compruebe la batería y las conexiones.
(Es posible que la unidad no funcione correctamente si la
alimentación de la batería es inferior a 11 voltios con una
carga aplicada.)
No se muestra imagen.
El control de brillo está ajustado al control de brillo mínimo.
- Ajuste el brillo.
Ajuste incorrecto del modo.
- Pase al modo correcto.
- Compruebe la conexión a la unidad de origen.
- Compruebe que llega energía a la unidad de origen.
Conexión incorrecta o abierta con el monitor y la unidad de
interfaz de AV.
- Compruebe la conexión y solucione el problema.
El color de la imagen es mediocre.
El control de brillo/color/matiz/contraste/nitidez no tienen los
valores adecuados.
- Compruebe cada control.
Aparecen puntos o líneas con puntos/bandas.
Provocados por luminosos de neón, líneas de alto voltaje,
transmisores de CB, bujías de encendido de otros vehículos, etc.
- Cambie la ubicación de su vehículo.
Debido a la mejora continua del producto, las especicaciones y
el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
Contenido del paquete
1× Sistema superior de monitor multimedia USB/SD TMX-310U
1× Cable del conector de AV y arnés de alimentación
1× Cable del conector de AV
1× Cable prolongador USB
1× Mando a distancia por infrarrojos
6× Tornillos autoenroscables
4× Tornillos metálicos M4 (14 mm)
4× Portatornillos
4× Cubierta de los oricios de los tornillos
1× Soporte de montaje
Instalación del soporte
Especicaciones
Sistema de visualización de vídeo Compatible con NTSC/
PAL
Tamaño de pantalla (diagonal) 10,2”
Resolución de pantalla 800 RGB (H) × 480 (V)
Sistema de la señal NTSC / PAL
Brillo 300 nit
Relación de contraste 250
Ángulo de visión (Ar/Ab, I/D) 45/65, 65/65
Nivel de entrada de vídeo (típico) 1 Vp-p/75 Ω
Nivel de entrada de audio (típico) 500 mVrms/47 KΩ
Frecuencia de transportador del
sensor de infrarrojos Código NEC_R/38 KHz
Voltaje operativo (corriente continua) 10,8~15,6 V
Consumo de corriente (típico) 1,5 A
Temperatura operativa -10 °C a +60 °C
Temperatura de almacenamiento -30 °C a +85 °C
Dimensiones (An. × Lg. × Prof.) 312 × 270 × 47 mm
Peso 1,7 kg (sólo la unidad)
Compatible con múltiples particiones por dispositivo de
almacenamiento, ya sean en FAT32 o en NTFS.
*El soporte de instalación se utiliza para estabilizar el monitor en
el momento de instalar el monitor. Consulte con su distribuidor
ALPINE para obtener más información.
× 4
17-ES
ES
Formatos de archivo compatibles
Formatosdevídeocompatibles
Códec de
vídeo
M-JPEG MPEG-1/2 MPEG-4 VídeoFlash H.264 VC-1
Extensión de
archivo
.MOV / .AVI
.MPG / .DAT / .VOB /
.TS / .MKV / .AVI
.AVI / .MP4 / .3GP /
.MKV / .ASF / .WMV
.FLV / .VP6
.AVI /.MP4 / .MOV /
.MPG / .MKV / .TS /
.MTS / .M2TS / .FLV
.ASF / .WMV / .TS /
.M2TS / .MKV / .AVI
Combinación
de formatos
Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo
MOV jpeg MPEG PS MPEG‑1 AVI XVID FLV FLV1 MP4 avc1 ASF WMV3
AVI MJPG MPEG PS MPEG‑2 AVI DX50 FLV FLV4 MPEG TS H264 ASF WVC1
MPEG TS MPEG‑2 AVI DIV3 FLV/VP6 VP6F MTS H264 MPEG TS WMV3
MKV MPEG‑2 MKV XVID FLV/VP6 VP6A M2TS H264 MPEG TS WVC1
AVI MPEG‑2 MKV DIV3 MKV avc1 AVI WMV3
MKV DX50 AVI H264 AVI WVC1
MP4/3GP mp4v FLV H.264 MKV WMV3
MP4/3GP s263
ASF DIV3
ASF/AVI MP43
ASF/AVI MP4S
AVI FMP4
Formatosdemúsicacompatibles
Tipo Formato Detalles Tiposdearchivocompatibles
Audio
AAC LC
Contenido mono/estéreo en cualquier
combinación con velocidades de bits de
hasta 160 kbps e índices de muestreo de
8 a 48 kHz
3GPP (.3gp) y MPEG‑4 (.mp4, .m4a).
No compatibles con AAC puros (.aac)
HE‑AACv1 (AAC+)
HE‑AACv2 (AAC+
mejorado)
MP3
Mono/estéreo a 8‑320 Kbps con velocidad
de bits constante (CBR) o variable (VBR)
MP3 (.mp3)
Ogg Vorbis Ogg (.ogg)
PCM/WAVE PCM lineal de 8 y 16 bits WAVE (.wav)
Windows Media
Audio
Reproducible pero sin metadatos (.wma)
Formatosdefotocompatibles
Formato Tipodearchivo Detalles
JPEG .jpg secuencial+progresivo
GIF .gif
PNG .png
/