Alpine TMX-310U El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
1-ES
Español
Instalación y conexiones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA .......................................13
ATENCIÓN ..............................................13
PRECAUCIÓN ........................................13
Conexiones ..................................................... 14
Conexiones del sistema ..................................15
En caso de dicultades ...................................16
Contenido del paquete .................................... 16
Especicaciones .............................................16
Formatos de archivo compatibles ...................17
Contenido
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA .........................................2
ATENCIÓN ................................................2
PRECAUCIÓN ..........................................3
Primeros pasos
Cuando utilice el mando a distancia .................4
Sustitución de la pila del mando a distancia ....4
Monitor superior ...............................................4
Mando a distancia.............................................5
Lista de funciones del mando a distancia .........6
Funcionamiento básico
Encendido/apagado ..........................................7
Ajuste del volumen...........................................7
Cambio de la fuente..........................................7
Selección del brillo de la iluminación de fondo 7
Cambio instantáneo del ecualizador visual ......7
Ajustes de menús OSD .....................................7
Reproductor multimedia: arranque...................8
Reproductor multimedia: vídeo ........................8
Reproductor multimedia: visor de fotos ...........9
Reproductor multimedia: reproductor
de música ....................................................9
Reproductor multimedia: ajustes ....................10
Auriculares inalámbricos
Auriculares receptores ....................................12
Manejo ............................................................12
Colocación de la pila ...................................... 12
2-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. Tenga en cuenta estos símbolos
para evitar lesiones graves o la muerte.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor podría desviar la atención de la carretera mientras
mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN
QUE PUEDA DESVIAR SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE
NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL
EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE
LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI MODIFIQUE LA UNIDAD.
Si lo hace, podría ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN
VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS
CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,
podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO
LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN
O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y
producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE
INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. Tenga en cuenta estos símbolos para
evitar heridas o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE
SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado
o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTE
CON LA POLARIDAD DE PILAS CORRECTA.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas
con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga
de sustancias químicas de la pila podría ocasionar un incendio o
lesiones personales.
Manual de instrucciones
3-ES
ES
PRECAUCIONES
Limpiezadelproducto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco.
Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño
únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la
pintura o deteriorar el plástico.
Temperatura
No maneje su unidad con una temperatura ambiente superior a
+60 °C o inferior a -10 °C.
Condensación de humedad
Puede que oiga uctuaciones en el sonido de reproducción
de un disco compacto debido a la condensación de humedad.
Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere
aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.
Sustitución de fusibles
Al sustituir los fusibles, el fusible de repuesto debe ser del mismo
amperaje que el mostrado en el portafusibles. Si los fusibles
se funden más de una vez, compruebe con cuidado todas las
conexiones eléctricas en busca de posibles cortocircuitos. Además
debería hacer que comprobaran el regulador de voltaje del vehículo.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio
Alpine para que se la reparen.
Características del Panel LCD
• Después de apagar el sistema, permanecerá temporalmente en
pantalla una ligera imagen fantasma. Se trata de un peculiar
efecto de la tecnología LCD y es normal.
En condiciones de temperaturas frías, es posible que la pantalla
pierda contraste temporalmente. Después de un corto período
de calentamiento, recuperará la normalidad.
• El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su nivel de
píxel ecaz es de más del 99,9 %. Esto signica que el 0,01 %
de los píxeles podría estar siempre activado o desactivado.
Uso de auriculares inalámbricos
Si se apaga ACC o la fuente de alimentación del monitor, se
emite un sonido fuerte a través de los auriculares. Asegúrese
de retirar los auriculares inalámbricos de los oídos y apagarlos
antes de apagar el monitor.
Ubicación de la instalación
Cerciórese de no instalar el TMX-310U en un lugar sometido a:
Luz solar directa ni calor
Gran humedad y agua
Polvo excesivo
Vibraciones excesivas
4-ES
Primeros pasos
Cuando utilice el mando a distancia
• Apunteelmandoadistanciahaciaelsensorremoto
dentro de 2 metros.
• Podríanoserposiblemanejarelmandoadistancia
si el sensor del mando a distancia está expuesto a
laluzsolardirecta.
• Elmandoadistanciaesundispositivodeprecisión
ligero y pequeño. Para evitar daños, una vida corta
de la pila, errores operativos y una respuesta
mediocre, tenga en cuenta lo siguiente:
- No someta el mando a distancia a golpes excesivos.
- No lo meta en un bolsillo de sus pantalones.
- Manténgalo alejado de comida, humedad y suciedad.
- Nolocoloquebajolaluzsolardirecta.
Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, tire de la cinta
de plástico antes de utilizarlo.
Sustitución de la pila del mando
a distancia
Tipo de pila: pila CR2025 (3 V) o equivalente.
1 Apertura del compartimento de la pila
Tire de la cubierta de la pila a la vez que presiona en la
dirección de la echa.
2 Sustitución de la pila
Coloque la pila en el compartimento con la indicación (+)
hacia arriba, como se indica en la carcasa del mando a
distancia.
Si coloca la pila al revés, podría darse un mal funcionamiento.
3 Cierre de la cubierta
Deslice la cubierta hasta que se oiga un “clic”.
Advertencia
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DESVIAR SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante
más tiempo sólo deben realizarse después de detener
completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un
lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo
contrario, podría ocasionar un accidente.
Monitor superior
Panel LCD monitor
Es un LCD WGVA de matriz activa de 10,2 pulgadas. Además, la
parte superior del panel LCD incluye un transmisor inalámbrico para
auriculares por infrarrojos.
Botón OPEN del monitor
Pulse el botón OPEN del monitor para liberar el panel del monitor.
El panel se abrirá hacia abajo ligeramente para permitirle abrirlo
a 90 grados o más. Para cerrarlo, pulse rmemente el panel LCD
monitor hacia arriba, hacia la carcasa, hasta que se oiga un “clic”.
LuzLEDblancasuperior
La conexión de luz LED blanca superior tiene polaridad. Tenga
cuidado cuando instale el monitor.
Interruptordelaluzsuperior
El interruptor de la luz superior activa/desactiva la luz superior.
Cuando el interruptor esté en DOOR, la luz superior se ilumina
cuando la puerta esté abierta.
Teclas de control frontales
Se iluminan botones azules retroiluminados cuando el monitor
superior esté encendido. Botón POWER: enciende/apaga el monitor.
Botón SOURCE: alterna las fuentes (reproductor multimedia,
AUX1, AUX2).
Transmisor y receptor de infrarrojos
El transmisor de infrarrojos envía el sonido a los auriculares. El
receptor de infrarrojos recibe la señal desde el mando a distancia.
AUX1 IN, AUX2 IN
Arnés AUX OUT y
POWER
Puerto USB interno
Puerto para juego
Botón POWER
LUZ SUPERIOR
Botón SWITCH
Transmisor de infrarrojos/
sensor remoto
Botón SOURCE
Ranura para tarjetas SD
y puerto USB externo
Panel LCD monitor
Botón OPEN del
monitor
5-ES
ES
Mando a distancia
El TMX-310U se controla mediante el mando a distancia por
infrarrojos suministrado.
Denición de los botones del mando a distancia:
6-ES
Lista de funciones del mando a distancia
TECLA FUNCIÓN
DE TECLA
EXPLICACIÓN DE LA FUNCIÓN
1. VIDEO Acceso directo al menú VIDEO (Vídeo)
2. MUSIC Acceso directo al menú MUSIC (Música)
3. PHOTO Acceso directo al menú PHOTO (Foto)
4. HOME Vuelve al menú principal
5. AUDIO Selección de audio
6. SUB Selección de subtítulos
7. DEVICE Selección de la fuente de almacenamiento
8. AV Todas las fuentes de vídeo conectadas a las entradas de AV pueden visualizarse en el monitor pulsando este botón.
Cada vez que se pulsa un botón, la fuente de AV cambiará con la siguiente secuencia: AUX‑1; AUX‑2; MEDIA
9. INFO Visualizar información del vídeo y tiempo de reproducción
10. Hacia arriba
11. ZOOM+ Llenar pantalla → Original → 2X → 4X (vídeo) / 1X~12X (foto)
12. Hacia la izquierda y retroceso rápido (10 seg./clic, sólo para fuente de música)
13. OK Conrmar selección
14. Hacia la derecha y avance rápido (10 seg./clic, sólo para fuente de música)
15. ZOOM‑ 4X → 2X → Original → Llenar pantalla (vídeo) / 12X~ Original (foto)
16. BACK Vuelve al menú anterior
17. Hacia abajo
18. MENU Abre la barra de funciones
19. REPEAT Repite función (ALL → 1 → OFF)
20. Detiene la reproducción
21. Comienza la reproducción
22. Pausa la reproducción
23. M.I.X. Activación/desactivación del modo aleatorio
24.
Retroceso rápido
25.
Anterior
26.
Siguiente
27.
Avance rápido
28. 1 Tecla número “1”
29. 2 Tecla número “2”
30. 3 Tecla número “3”
31. Botón de selección de menú OSD
32. 4 Tecla número “4”
33. 5 Tecla número “5”
34. 6 Tecla número “6”
35. OSD Accede al menú OSD
36. 7 Tecla número “7”
37. 8 Tecla número “8”
38. 9 Tecla número “9”
39. Botón de selección de menú OSD
40. V.OUT Selección de modo HDMI y CVBS
41. 0 Tecla número “0”
42. DEL Eliminar entrada
43. I/II Cambio del canal de audio (LR → LL → RR)
44. Alimentación Activación/desactivación de la alimentación
7-ES
ES
Funcionamiento básico
Encendido/apagado
El estado de activación del monitor se memoriza cuando se desactiva el
contacto/ACC. Cuando vuelve a activarse el contacto/ACC, el monitor
vuelve al estado de activación memorizado (ya sea ON u OFF).
Teclas de control frontales
1 Pulse POWER para encenderlo.
2 Para apagar la alimentación, pulse POWER de nuevo.
Mando a distancia
1 Pulse POWER para encenderlo.
2 Para apagar la alimentación, pulse POWER de nuevo.
Ajuste del volumen
No puede controlarse el volumen desde los auriculares o mediante el
mando a distancia.
1 Active POWER en los auriculares.
2 Ajuste el nivel de volumen en los auriculares
girando en sentido horario subirlo y en sentido
antihorario para bajarlo.
Consulte Auriculares inalámbricos (página 11)
Cambio de la fuente
Teclas de control frontales
1 Pulse SOURCE para cambiar cada fuente.
2 Pulse SOURCE para alternar entre las distintas
fuentes.
Media Player
Mando a distancia
Pulse el botón AV para alternar entre las distintas
fuentes.
Selección del brillo de la
iluminación de fondo
El brillo de la iluminación de fondo del panel LCD es ajustable para
parecerse más a la iluminación interior del vehículo. Esto facilita la
visualización de la pantalla.
1 Pulse OSD en el mando a distancia.
2 Siga pulsando el botón OSD hasta acceder a la
función del menú OSD DIMMER.
3 Pulse el botón de selección en el menú OSD para
seleccionar un modo DIMMER válido.
Los indicadores OSD se desactivarán automáticamente
cuando no se maneje el monitor durante más de 5 segundos.
Cambio instantáneo del
ecualizadorvisual
1 Pulse OSD en el mando a distancia.
2 Siga pulsando el botón OSD hasta acceder a la
función del menú OSD VISUAL EQ.
3 Pulse el botón de selección en el menú OSD para
seleccionar un modo VISUAL EQ adecuado.
STANDARD
Los indicadores OSD se desactivarán automáticamente
cuando no se maneje el monitor durante más de 5 segundos.
Ajustes de menús OSD
Menú OSD (indicadores en pantalla): Pulse el botón azul “OSD” del
mando a distancia para mostrar el menú OSD. Pulse el botón OSD de
nuevo para desplazarse por el menú.
8-ES
Utilice los botones azules y para cambiar los valores de los
submenús OSD seleccionados.
CONTRAST: Ajuste el valor de contraste de las
pantallas de 0 a 100
BRIGHTNESS: Ajuste el valor de brillo de las pantallas de
0 a 100
HUE: Ajuste el valor del tono de color de 0 a 100
(sólo en modo NTSC)
SATURATION: Ajuste el valor de saturación del color de
las pantallas de 0 a 100
SHARPNESS: Ajuste el valor de nitidez de las pantallas
de 0 a 100
VISUAL EQ: Seleccione un preajuste: STANDARD, HIGH
CONTRAST, SHARP, SOFT, NIGHT MOVIE
SCREEN
MODE:
Seleccione el modo de pantalla: NORMAL,
CINEMA, WIDE
DIMMER: Seleccione el modo del atenuador: AUTO,
LOW, HIGH
IR PHONE: Seleccione el modo de los auriculares por
infrarrojos: ANALOG, DIGITAL
RESTORE
DEFAULTS:
Restablece todos los ajustes de OSD a los
valores predeterminados
Reproductor multimedia: arranque
Pulse el botón “POWER” del mando a distancia para encender el
TMX-310U.
Esta pantalla sólo se muestra durante el arranque.
Pasados 30 segundos la unidad ha arrancado y muestra el menú principal.
Después de insertar una llave USB o una tarjeta de memoria SD, se
muestra la pantalla emergente “New device is mounted” (Montado
nuevo dispositivo). Seleccione el icono “Media Player” (Reproductor
multimedia) con el mando a distancia por infrarrojos suministrado.
Reproductor multimedia: vídeo
Seleccione el icono “Video Player” (Reproductor de vídeos) y pulse
“OK” para conrmar la selección.
Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente
de vídeo (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha
seleccionado la fuente.
9-ES
ES
Se mostrarán los archivos de vídeo en estructura carpeta/archivo.
Utilice las teclas de dirección del mando a distancia para seleccionar un
archivo de vídeo y pulse el botón “OK” para comenzar la reproducción.
- Pulse “FF” o “FR” para el avance o retroceso rápido.
- Pulse “REPEAT” para repetir el archivo de vídeo.
- Pulse “PAUSE” para pausar la reproducción.
- Pulse “STOP” para detener la reproducción y “HOME” para
acceder el menú principal.
Reproductor multimedia: visor de
fotos
Seleccione el icono “Photo Viewer” (Visor de fotos).
Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente
de fotos (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha
seleccionado la fuente.
Se mostrarán los archivos de fotos en estructura carpeta/archivo.
Utilice las teclas de dirección del mando a distancia para seleccionar
un archivo de foto y pulse el botón “OK” para verlo. También
puede pulsar “SETUP” (Congurar) para habilitar la función de
presentación de diapositivas.
- Pulse el botón “RIGHT” o “LEFT” para moverse a la foto
siguiente o volver a la foto anterior
- Pulse “OK” para detener la visualización de fotos y “HOME”
para acceder el menú principal.
Reproductor multimedia:
reproductor de música
Seleccione el icono “Music Viewer” (Visor de música).
Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente
de música (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha
seleccionado la fuente.
10-ES
Seleccione un álbum/archivo (título de la canción) y pulse “OK”
para comenzar a reproducir canciones del álbum seleccionado.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar ” y el
reproductor de música listará los títulos de canciones en el álbum;
pulse “BACK” para volver al modo de reproducción de música.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar “
” y el
reproductor de música activará/desactivará el modo “Shufe”
(Reproducción aleatoria).
Utilice las teclas de dirección para seleccionar “
” o pulse
la tecla “REPEAT” del mando a distancia y el reproductor de
música pasará al modo “REPEAT” (Repetición).
Utilice las teclas de dirección para seleccionar “
” o pulse la
tecla “PREV” del mando a distancia y el reproductor de música
comenzará a reproducir la última canción.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar “
” o pulse la
tecla “PAUSE” del mando a distancia y el reproductor de música
pausará la canción.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar “
” o pulse la
tecla “NEXT” del mando a distancia y el reproductor de música
pasará a la siguiente canción.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar
y utilice las teclas de dirección (“”o “”) o pulse la tecla “FF”
o “FR” del mando a distancia y el reproductor de música saltará 10
segundos en avance o retroceso rápido.
Pulse “HOME” para acceder al menú principal.
Reproductor multimedia: ajustes
Seleccione el icono “Settings” (Ajustes).
Dentro del menú “Settings” (Ajustes), si selecciona los submenús
siguientes, podrá cambiar los ajustes y recibir información:
Menu language (Idioma de los menús):
Cambia el idioma de los menús. Esta función está limitada al menú
de ajustes.
Networkcontrols(Controlesdered):
Administra las extensiones opcionales WiFi. (Para futuras aplicaciones)
Display (Pantalla):
Activa la salida AUX de vídeo analógico (PAL/NTSC). Tenga en
cuenta que la pantalla integrada también cambiará de señal digital a
analógica si se activa.
Congure también los ajustes de brillo, contraste, saturación, tono y
alineación de pantalla.
(Ajuste de eliminación de bordes)
Storage (Almacenamiento):
Muestra tipos y tamaños de medios de almacenamiento conectados
(tarjeta SD, llave USB).
Applications (Aplicaciones):
Administra las aplicaciones Android. Tenga en cuenta que ALPINE
no da soporte a aplicaciones instaladas por los usuarios.
Firmwareupgrade(Actualizacióndermware):
ATENCIÓN: Antes de seguir con “Firmware Upgrade”
(Actualización de rmware), copie el rmware a la llave USB e
insértela en la unidad USB.
Utilice la tecla de dirección (“►”) para seleccionar “Browse”
(Navegar) y pulse “OK”.
Utilice las teclas de dirección (“” o “”) para seleccionar el
archivo de actualización y pulse “OK” para seleccionar el archivo de
actualización de rmware.
11-ES
ES
Utilice la tecla de dirección (“”) para seleccionar “Upgrade now”
(Actualizar ahora) y pulse “OK” para iniciar la actualización de rmware.
Pulse “OK” para conrmar.
Una vez nalizada la actualización de rmware, pulse “OK” para
reiniciar el sistema. Tenga en cuenta que la actualización del sistema
lleva hasta 2 minutos. No quite la llave de encendido de ACC ni
maneje el TMX-310U.
Privacy (Privacidad):
Restablece la unidad a sus valores predeterminados. Tenga en
cuenta que se borrarán todos los ajustes de usuario.
DLNA:
Establece el nombre de DMR DLNA. (Para futuras aplicaciones)
About (Sobre):
Accede a información de hardware y rmware.
12-ES
Auriculares inalámbricos
El TMX-310U integra transmisores por infrarrojos en la parte
delantera del monitor superior. El monitor superior transmite en
modo analógico por el canal A y B. El modo digital pasa por los
canales 1 a 4. Para escuchar la fuente mostrada en el monitor, active
los auriculares analógicos o digitales y asegúrese de que están
ajustados al canal A o B (analógicos) o al canal 1 a 4 (digitales).
Utilizacióndeauricularesporinfrarrojosde1canal
(analógicos):
La señal de audio de los auriculares es igual a la fuente
seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U.
Utilizacióndeauricularesporinfrarrojosde2canal
(analógicos):
La señal de audio de los auriculares de la fuente (A) es igual a la
fuente seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U.
La señal de audio de los auriculares de la fuente (B) es igual a la
señal de entrada de AUX2 o del puerto para juego.
Utilizacióndeauricularesporinfrarrojosde4canales
(digitales):
La señal de audio de los auriculares de las fuentes (1) y (4) es igual
a la fuente seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U.
La señal de audio de los auriculares de la fuente (2) es igual a la
señal de entrada de AUX2 o del puerto para juego.
La señal de audio de los auriculares de la fuente (3) es igual a la
señal de entrada de AUX1.
El modo analógico y digital de los auriculares por infrarrojos
puede seleccionarse en el menú OSD.
Auriculares receptores
1) Sensores infrarrojos, reciben señal del transmisor
2) Cubierta de la pilas
3) Control del volumen
4) Interruptor de alimentación
5) LED del indicador de encendido
Manejo
Lea atentamente para evitar daños a los auriculares o
a sus oídos:
ADVERTENCIA: Antes de encender la unidad, quítese los
auriculares y baje el volumen todo lo posible.
1) Asegúrese de que las pilas están debidamente
colocadas en los auriculares.
2) Baje el volumen de los auriculares del todo antes de
ponérselos y encenderlos.
3) Encienda los auriculares y ajuste el volumen de los
auriculares a un nivel agradable (puede aumentar el
volumen de la fuente de audio si lo desea).
Colocación de las pilas
Coloque dos pilas AAA en el compartimento de pilas de los
auriculares y asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta.
13-ES
ES
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente
lo siguiente y de las páginas 3 y 4 de este manual para
emplearla adecuadamente.
Advertencia
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO,
DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL
NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o lesiones
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON
LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el
manual para evitar obstáculos durante la conducción. Es muy peligroso
que los cables o las conexiones obstruyan el volante, la palanca de
cambio, los pedales de freno, etc., o que cuelguen cerca de ellos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere
y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO
CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo
contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL
SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA
REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de frenos o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales piezas,
podría incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS
PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE
PUEDAN DIFICULTAR EL CONTROL DEL
VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O
LA PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
De lo contrario, podría obstaculizar la visión delantera o dicultar los
movimientos, etc., pudiendo provocar un accidente grave.
Atención
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica conrmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha
comprado el equipo para conarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especicados solamente. Si
utiliza accesorios diferentes a los indicados, existe el riesgo de dañar
el interior de la unidad, o de no instalarla en su lugar de manera
segura. Las piezas pueden aojarse, lo que, además de ser peligroso,
puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS
CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o alados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un oricio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que
el borde metálico del oricio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY
HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
Precauciones
Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (-) de la
batería del vehículo antes de instalar la unidad. Esto reducirá
cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.
Asegúrese de conectar los cables codicados con colores de
acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o dañar el sistema
eléctrico del vehículo.
Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes instalados de fábrica (p. ej., el
ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores
para alimentar esta unidad. Cuando conecte la unidad a la caja de
fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar
para la unidad sea del amperaje adecuado. En caso contrario,
podría ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo. Cuando no
esté seguro, consulte con su distribuidor ALPINE.
La unidad utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a
otras unidades (p.ej., amplicador) dotadas de conectores RCA.
Es posible que necesite un adaptador para conectar otras unidades.
En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE
autorizado para que le aconseje.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado
a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa
del número de serie se encuentra en la base de la unidad.
Instalaciónyconexiones
NÚMERO DE SERIE: ____________________________
FECHA DE INSTALACIÓN: ________________________
INSTALADOR: __________________________________
LUGAR DE ADQUISICIÓN: ________________________
14-ES
Conexiones
La unidad necesita las siguientes conexiones de alimentación para
asegurar un manejo adecuado del monitor.
AUX OUT (VÍDEO) Amarillo • Conectordesalidadevídeo
Este conector se utiliza en combinación con las entradas de
vídeo de otros productos (unidad principal de AV o monitor LCD).
AUX OUT (AUDIO I) Blanco (I) • Conectoresdesalidadeaudio
Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad
principal o un monitor LCD con conectores de entrada de audio.
AUX OUT (AUDIO D)
Rojo (D)
ACC Rojo • ACC
Conecte esta línea a la línea ACC del vehículo.
(Interruptor de 12 V, contacto)
BATT Amarillo • Conectorabatería
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo.
DOOR
(luzsuperior)
Marrón • Puerta
Conecte este cable al interruptor de la puerta del vehículo (negativo).
GND Negro • Masa
Conecte esta línea a la línea de masa del vehículo.
REMOTE IN Naranja • Entradaremota
Para controlar el TMX‑310U de ALPINE, el reproductor DVD o
el sintonizador de TV del DVD‑HU o el monitor LCD de la parte
delantera del vehículo, conecte esta línea a la SALIDA REMOTA
del DVD‑HU de ALPINE o al monitor LCD.
AUX IN 1 (VÍDEO) Amarillo • Conectordeentradadevídeo
Este conector se utiliza en combinación con las salidas de vídeo
de otros productos (unidad principal de AV o sintonizador de TV).
AUX IN 1 (AUDIO I) Blanco (I) • Conectoresdeentradadeaudio
Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad principal
o un sintonizador de TV con conectores de salida de audio.
AUX IN 1 (AUDIO D) Rojo (D)
AUX IN 2 (VÍDEO) Amarillo • Conectordeentradadevídeo
Este conector se utiliza en combinación con las salidas de vídeo
de otros productos (unidad principal de AV o sintonizador de TV).
AUX IN 2 (AUDIO I) Blanco (I) • Conectoresdeentradadeaudio
Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad principal
o un sintonizador de TV con conectores de salida de audio.
AUX IN 2 (AUDIO D) Rojo (D)
REMO OUT (AUX 1) Blanco • Salidademandoadistancia1
Corresponde a AUX 1. Para controlar el reproductor de DVD de ALPINE,
el sintonizador de TV o el DVD‑HU, conéctelos a cada REMOTE IN.
REMO OUT (AUX 2) Marrón • Salidademandoadistancia2
Corresponde a AUX 2. Para controlar el reproductor de DVD de ALPINE,
el sintonizador de TV o el DVD‑HU, conéctelos a cada REMOTE IN.
Arnés del conector AV (AUX OUT) y de alimentación
Conector de AV (AUX1 IN, AUX2 IN)
Cable prolongador USB
Este cable puede conectarse opcionalmente al puerto USB interno del monitor.
16-ES
Encasodedicultades
Si se encuentra con algún problema, apague el dispositivo y enciéndalo de
nuevo. Si la unidad sigue sin funcionar con normalidad, revise los puntos de
la siguiente lista de vericación. Esta guía le ayudará a aislar el problema
si falla la unidad. Puede también comprobar que el resto del sistema esté
correctamente conectado o consultar con un distribuidor Alpine autorizado.
Nohayfuncionamientoovisualización.
El contacto del vehículo está apagado.
Si la unidad está conectada según las instrucciones, no
funcionará si el contacto del vehículo está apagado.
Cables de alimentación mal ajustados.
- Compruebe las conexiones del cable de alimentación.
No hay fusible o el fusible se ha fundido.
- Sustituya el fusible del cable de batería de la unidad por uno
nuevo.
La batería del vehículo está algo descargada.
- Compruebe el voltaje de la batería del vehículo.
La unidad no funciona.
El monitor está apagado.
- Encienda el monitor.
Condensación
- Espere un rato (1 hora aproximadamente) para que la
condensación se evapore.
No aparece ninguna imagen.
El monitor no se encuentra en el modo que usted desea ver.
- Cambie al modo que desee.
El cable del freno de mano no está conectado al monitor.
- Conecte el cable del freno de mano al monitor y ponga
el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las
instrucciones del monitor.)
El cable del freno de mano al monitor no está puesto.
- Conecte el cable del freno de mano al monitor y ponga
el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las
instrucciones del monitor.)
La imagen no es nítida o presenta ruido.
La batería del vehículo está algo descargada.
- Compruebe la batería y las conexiones.
(Es posible que la unidad no funcione correctamente si la
alimentación de la batería es inferior a 11 voltios con una
carga aplicada.)
No se muestra imagen.
El control de brillo está ajustado al control de brillo mínimo.
- Ajuste el brillo.
Ajuste incorrecto del modo.
- Pase al modo correcto.
- Compruebe la conexión a la unidad de origen.
- Compruebe que llega energía a la unidad de origen.
Conexión incorrecta o abierta con el monitor y la unidad de
interfaz de AV.
- Compruebe la conexión y solucione el problema.
El color de la imagen es mediocre.
El control de brillo/color/matiz/contraste/nitidez no tienen los
valores adecuados.
- Compruebe cada control.
Aparecen puntos o líneas con puntos/bandas.
Provocados por luminosos de neón, líneas de alto voltaje,
transmisores de CB, bujías de encendido de otros vehículos, etc.
- Cambie la ubicación de su vehículo.
Debido a la mejora continua del producto, las especicaciones y
el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
Contenido del paquete
1× Sistema superior de monitor multimedia USB/SD TMX-310U
1× Cable del conector de AV y arnés de alimentación
1× Cable del conector de AV
1× Cable prolongador USB
1× Mando a distancia por infrarrojos
6× Tornillos autoenroscables
4× Tornillos metálicos M4 (14 mm)
4× Portatornillos
4× Cubierta de los oricios de los tornillos
1× Soporte de montaje
Instalación del soporte
Especicaciones
Sistema de visualización de vídeo Compatible con NTSC/
PAL
Tamaño de pantalla (diagonal) 10,2”
Resolución de pantalla 800 RGB (H) × 480 (V)
Sistema de la señal NTSC / PAL
Brillo 300 nit
Relación de contraste 250
Ángulo de visión (Ar/Ab, I/D) 45/65, 65/65
Nivel de entrada de vídeo (típico) 1 Vp-p/75 Ω
Nivel de entrada de audio (típico) 500 mVrms/47 KΩ
Frecuencia de transportador del
sensor de infrarrojos Código NEC_R/38 KHz
Voltaje operativo (corriente continua) 10,8~15,6 V
Consumo de corriente (típico) 1,5 A
Temperatura operativa -10 °C a +60 °C
Temperatura de almacenamiento -30 °C a +85 °C
Dimensiones (An. × Lg. × Prof.) 312 × 270 × 47 mm
Peso 1,7 kg (sólo la unidad)
Compatible con múltiples particiones por dispositivo de
almacenamiento, ya sean en FAT32 o en NTFS.
*El soporte de instalación se utiliza para estabilizar el monitor en
el momento de instalar el monitor. Consulte con su distribuidor
ALPINE para obtener más información.
× 4
17-ES
ES
Formatos de archivo compatibles
Formatosdevídeocompatibles
Códec de
vídeo
M-JPEG MPEG-1/2 MPEG-4 VídeoFlash H.264 VC-1
Extensión de
archivo
.MOV / .AVI
.MPG / .DAT / .VOB /
.TS / .MKV / .AVI
.AVI / .MP4 / .3GP /
.MKV / .ASF / .WMV
.FLV / .VP6
.AVI /.MP4 / .MOV /
.MPG / .MKV / .TS /
.MTS / .M2TS / .FLV
.ASF / .WMV / .TS /
.M2TS / .MKV / .AVI
Combinación
de formatos
Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo
MOV jpeg MPEG PS MPEG‑1 AVI XVID FLV FLV1 MP4 avc1 ASF WMV3
AVI MJPG MPEG PS MPEG‑2 AVI DX50 FLV FLV4 MPEG TS H264 ASF WVC1
MPEG TS MPEG‑2 AVI DIV3 FLV/VP6 VP6F MTS H264 MPEG TS WMV3
MKV MPEG‑2 MKV XVID FLV/VP6 VP6A M2TS H264 MPEG TS WVC1
AVI MPEG‑2 MKV DIV3 MKV avc1 AVI WMV3
MKV DX50 AVI H264 AVI WVC1
MP4/3GP mp4v FLV H.264 MKV WMV3
MP4/3GP s263
ASF DIV3
ASF/AVI MP43
ASF/AVI MP4S
AVI FMP4
Formatosdemúsicacompatibles
Tipo Formato Detalles Tiposdearchivocompatibles
Audio
AAC LC
Contenido mono/estéreo en cualquier
combinación con velocidades de bits de
hasta 160 kbps e índices de muestreo de
8 a 48 kHz
3GPP (.3gp) y MPEG‑4 (.mp4, .m4a).
No compatibles con AAC puros (.aac)
HE‑AACv1 (AAC+)
HE‑AACv2 (AAC+
mejorado)
MP3
Mono/estéreo a 8‑320 Kbps con velocidad
de bits constante (CBR) o variable (VBR)
MP3 (.mp3)
Ogg Vorbis Ogg (.ogg)
PCM/WAVE PCM lineal de 8 y 16 bits WAVE (.wav)
Windows Media
Audio
Reproducible pero sin metadatos (.wma)
Formatosdefotocompatibles
Formato Tipodearchivo Detalles
JPEG .jpg secuencial+progresivo
GIF .gif
PNG .png

Transcripción de documentos

Español Contenido Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA..........................................2 ATENCIÓN.................................................2 PRECAUCIÓN...........................................3 Primeros pasos Cuando utilice el mando a distancia..................4 Sustitución de la pila del mando a distancia..... 4 Monitor superior................................................4 Mando a distancia............................................. 5 Lista de funciones del mando a distancia..........6 Instalación y conexiones ADVERTENCIA ADVERTENCIA........................................13 ATENCIÓN...............................................13 PRECAUCIÓN.........................................13 Conexiones...................................................... 14 Conexiones del sistema................................... 15 En caso de dificultades.................................... 16 Contenido del paquete..................................... 16 Especificaciones..............................................16 Formatos de archivo compatibles....................17 Funcionamiento básico Encendido/apagado...........................................7 Ajuste del volumen...........................................7 Cambio de la fuente..........................................7 Selección del brillo de la iluminación de fondo.7 Cambio instantáneo del ecualizador visual.......7 Ajustes de menús OSD......................................7 Reproductor multimedia: arranque...................8 Reproductor multimedia: vídeo.........................8 Reproductor multimedia: visor de fotos............9 Reproductor multimedia: reproductor de música.....................................................9 Reproductor multimedia: ajustes.....................10 Auriculares inalámbricos Auriculares receptores.....................................12 Manejo.............................................................12 Colocación de la pila.......................................12 1-ES Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. Tenga en cuenta estos símbolos para evitar lesiones graves o la muerte. NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE. El conductor podría desviar la atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DESVIAR SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente. MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. De lo contrario, podría ocasionar un accidente. REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente. NO DESMONTE NI MODIFIQUE LA UNIDAD. Si lo hace, podría ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio. UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. 2-ES NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS. Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo. ATENCIÓN Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. Tenga en cuenta estos símbolos para evitar heridas o daños materiales. DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla. NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTE CON LA POLARIDAD DE PILAS CORRECTA. Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la pila podría ocasionar un incendio o lesiones personales. PRECAUCIONES Limpieza del producto Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico. Temperatura No maneje su unidad con una temperatura ambiente superior a +60 °C o inferior a -10 °C. Condensación de humedad Puede que oiga fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco compacto debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Sustitución de fusibles Al sustituir los fusibles, el fusible de repuesto debe ser del mismo amperaje que el mostrado en el portafusibles. Si los fusibles se funden más de una vez, compruebe con cuidado todas las conexiones eléctricas en busca de posibles cortocircuitos. Además debería hacer que comprobaran el regulador de voltaje del vehículo. ES Mantenimiento Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen. Características del Panel LCD • Después de apagar el sistema, permanecerá temporalmente en pantalla una ligera imagen fantasma. Se trata de un peculiar efecto de la tecnología LCD y es normal. • En condiciones de temperaturas frías, es posible que la pantalla pierda contraste temporalmente. Después de un corto período de calentamiento, recuperará la normalidad. • El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de una precisión extremadamente alta. Su nivel de píxel eficaz es de más del 99,9 %. Esto significa que el 0,01 % de los píxeles podría estar siempre activado o desactivado. Uso de auriculares inalámbricos Si se apaga ACC o la fuente de alimentación del monitor, se emite un sonido fuerte a través de los auriculares. Asegúrese de retirar los auriculares inalámbricos de los oídos y apagarlos antes de apagar el monitor. Ubicación de la instalación Cerciórese de no instalar el TMX-310U en un lugar sometido a: • • • • Luz solar directa ni calor Gran humedad y agua Polvo excesivo Vibraciones excesivas 3-ES Primeros pasos Monitor superior Transmisor de infrarrojos/ sensor remoto LUZ SUPERIOR Botón SWITCH Botón POWER Cuando utilice el mando a distancia • Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto dentro de 2 metros. • Podría no ser posible manejar el mando a distancia si el sensor del mando a distancia está expuesto a la luz solar directa. • El mando a distancia es un dispositivo de precisión ligero y pequeño. Para evitar daños, una vida corta de la pila, errores operativos y una respuesta mediocre, tenga en cuenta lo siguiente: - - - - Botón OPEN del monitor Botón SOURCE Ranura para tarjetas SD y puerto USB externo Panel LCD monitor No someta el mando a distancia a golpes excesivos. No lo meta en un bolsillo de sus pantalones. Manténgalo alejado de comida, humedad y suciedad. No lo coloque bajo la luz solar directa. AUX1 IN, AUX2 IN Arnés AUX OUT y POWER Puerto USB interno Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, tire de la cinta de plástico antes de utilizarlo. Sustitución de la pila del mando a distancia Puerto para juego Tipo de pila: pila CR2025 (3 V) o equivalente. 1 Apertura del compartimento de la pila Tire de la cubierta de la pila a la vez que presiona en la dirección de la flecha. 2 Sustitución de la pila Coloque la pila en el compartimento con la indicación (+) hacia arriba, como se indica en la carcasa del mando a distancia. • Si coloca la pila al revés, podría darse un mal funcionamiento. 3 Cierre de la cubierta Deslice la cubierta hasta que se oiga un “clic”. Panel LCD monitor Es un LCD WGVA de matriz activa de 10,2 pulgadas. Además, la parte superior del panel LCD incluye un transmisor inalámbrico para auriculares por infrarrojos. Botón OPEN del monitor Pulse el botón OPEN del monitor para liberar el panel del monitor. El panel se abrirá hacia abajo ligeramente para permitirle abrirlo a 90 grados o más. Para cerrarlo, pulse firmemente el panel LCD monitor hacia arriba, hacia la carcasa, hasta que se oiga un “clic”. Luz LED blanca superior La conexión de luz LED blanca superior tiene polaridad. Tenga cuidado cuando instale el monitor. Interruptor de la luz superior El interruptor de la luz superior activa/desactiva la luz superior. Cuando el interruptor esté en DOOR, la luz superior se ilumina cuando la puerta esté abierta. Teclas de control frontales Advertencia NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DESVIAR SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente. 4-ES Se iluminan botones azules retroiluminados cuando el monitor superior esté encendido. Botón POWER: enciende/apaga el monitor. Botón SOURCE: alterna las fuentes (reproductor multimedia, AUX1, AUX2). Transmisor y receptor de infrarrojos El transmisor de infrarrojos envía el sonido a los auriculares. El receptor de infrarrojos recibe la señal desde el mando a distancia. Mando a distancia El TMX-310U se controla mediante el mando a distancia por infrarrojos suministrado. Definición de los botones del mando a distancia: ES 5-ES Lista de funciones del mando a distancia TECLA FUNCIÓN DE TECLA EXPLICACIÓN DE LA FUNCIÓN 1. VIDEO Acceso directo al menú VIDEO (Vídeo) 2. MUSIC Acceso directo al menú MUSIC (Música) 3. PHOTO Acceso directo al menú PHOTO (Foto) 4. HOME Vuelve al menú principal 5. AUDIO Selección de audio 6. SUB Selección de subtítulos 7. DEVICE Selección de la fuente de almacenamiento 8. AV Todas las fuentes de vídeo conectadas a las entradas de AV pueden visualizarse en el monitor pulsando este botón. Cada vez que se pulsa un botón, la fuente de AV cambiará con la siguiente secuencia: AUX‑1; AUX‑2; MEDIA 9. INFO Visualizar información del vídeo y tiempo de reproducción 10. ▲ Hacia arriba 11. ZOOM+ Llenar pantalla → Original → 2X → 4X (vídeo) / 1X~12X (foto) 12. ◄ Hacia la izquierda y retroceso rápido (10 seg./clic, sólo para fuente de música) 13. OK Confirmar selección 14. ► Hacia la derecha y avance rápido (10 seg./clic, sólo para fuente de música) 15. ZOOM- 4X → 2X → Original → Llenar pantalla (vídeo) / 12X~ Original (foto) 16. BACK Vuelve al menú anterior 17. ▼ Hacia abajo 18. MENU Abre la barra de funciones 19. REPEAT Repite función (ALL → 1 → OFF) 20. ■ Detiene la reproducción 21. ► Comienza la reproducción 22. ‖ Pausa la reproducción 23. M.I.X. Activación/desactivación del modo aleatorio 24. Retroceso rápido 25. Anterior 26. Siguiente Avance rápido 27. 28. 1 Tecla número “1” 29. 2 Tecla número “2” 30. 3 Tecla número “3” 31. ▲ Botón de selección de menú OSD 32. 4 Tecla número “4” 33. 5 Tecla número “5” 34. 6 Tecla número “6” 35. OSD Accede al menú OSD 36. 7 Tecla número “7” 37. 8 Tecla número “8” 38. 9 Tecla número “9” 39. ▼ Botón de selección de menú OSD 40. V.OUT Selección de modo HDMI y CVBS 41. 0 Tecla número “0” 42. DEL Eliminar entrada 43. I/II Cambio del canal de audio (LR → LL → RR) 44. Alimentación Activación/desactivación de la alimentación 6-ES Funcionamiento básico Encendido/apagado El estado de activación del monitor se memoriza cuando se desactiva el contacto/ACC. Cuando vuelve a activarse el contacto/ACC, el monitor vuelve al estado de activación memorizado (ya sea ON u OFF). Teclas de control frontales 1 Pulse POWER para encenderlo. 2 Para apagar la alimentación, pulse POWER de nuevo. Selección del brillo de la iluminación de fondo El brillo de la iluminación de fondo del panel LCD es ajustable para parecerse más a la iluminación interior del vehículo. Esto facilita la visualización de la pantalla. 1 Pulse OSD en el mando a distancia. 2 Siga pulsando el botón OSD hasta acceder a la función del menú OSD DIMMER. 3 Pulse el botón de selección en el menú OSD para seleccionar un modo DIMMER válido. Mando a distancia 1 Pulse POWER para encenderlo. 2 Para apagar la alimentación, pulse POWER de nuevo. Ajuste del volumen No puede controlarse el volumen desde los auriculares o mediante el mando a distancia. 1 Active POWER en los auriculares. 2 Ajuste el nivel de volumen en los auriculares girando en sentido horario subirlo y en sentido antihorario para bajarlo. Consulte Auriculares inalámbricos (página 11) Cambio de la fuente Teclas de control frontales 1 Pulse SOURCE para cambiar cada fuente. 2 Pulse SOURCE para alternar entre las distintas fuentes. Media Player Mando a distancia Pulse el botón AV para alternar entre las distintas fuentes. Los indicadores OSD se desactivarán automáticamente cuando no se maneje el monitor durante más de 5 segundos. ES Cambio instantáneo del ecualizador visual 1 Pulse OSD en el mando a distancia. 2 Siga pulsando el botón OSD hasta acceder a la función del menú OSD VISUAL EQ. 3 Pulse el botón de selección en el menú OSD para seleccionar un modo VISUAL EQ adecuado. STANDARD Los indicadores OSD se desactivarán automáticamente cuando no se maneje el monitor durante más de 5 segundos. Ajustes de menús OSD Menú OSD (indicadores en pantalla): Pulse el botón azul “OSD” del mando a distancia para mostrar el menú OSD. Pulse el botón OSD de nuevo para desplazarse por el menú. 7-ES Utilice los botones azules ▲ y ▼ para cambiar los valores de los submenús OSD seleccionados. CONTRAST: Ajuste el valor de contraste de las pantallas de 0 a 100 Después de insertar una llave USB o una tarjeta de memoria SD, se muestra la pantalla emergente “New device is mounted” (Montado nuevo dispositivo). Seleccione el icono “Media Player” (Reproductor multimedia) con el mando a distancia por infrarrojos suministrado. BRIGHTNESS: Ajuste el valor de brillo de las pantallas de 0 a 100 HUE: Ajuste el valor del tono de color de 0 a 100 (sólo en modo NTSC) SATURATION: Ajuste el valor de saturación del color de las pantallas de 0 a 100 SHARPNESS: Ajuste el valor de nitidez de las pantallas de 0 a 100 VISUAL EQ: Seleccione un preajuste: STANDARD, HIGH CONTRAST, SHARP, SOFT, NIGHT MOVIE SCREEN MODE: Seleccione el modo de pantalla: NORMAL, CINEMA, WIDE DIMMER: Seleccione el modo del atenuador: AUTO, LOW, HIGH IR PHONE: Seleccione el modo de los auriculares por infrarrojos: ANALOG, DIGITAL Reproductor multimedia: vídeo RESTORE DEFAULTS: Restablece todos los ajustes de OSD a los valores predeterminados Seleccione el icono “Video Player” (Reproductor de vídeos) y pulse “OK” para confirmar la selección. Reproductor multimedia: arranque Pulse el botón “POWER” del mando a distancia para encender el TMX-310U. Esta pantalla sólo se muestra durante el arranque. Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente de vídeo (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha seleccionado la fuente. Pasados 30 segundos la unidad ha arrancado y muestra el menú principal. 8-ES Se mostrarán los archivos de vídeo en estructura carpeta/archivo. Se mostrarán los archivos de fotos en estructura carpeta/archivo. Utilice las teclas de dirección del mando a distancia para seleccionar un archivo de vídeo y pulse el botón “OK” para comenzar la reproducción. Utilice las teclas de dirección del mando a distancia para seleccionar un archivo de foto y pulse el botón “OK” para verlo. También puede pulsar “SETUP” (Configurar) para habilitar la función de presentación de diapositivas. - Pulse “FF” o “FR” para el avance o retroceso rápido. - Pulse “REPEAT” para repetir el archivo de vídeo. - Pulse “PAUSE” para pausar la reproducción. - Pulse el botón “RIGHT” o “LEFT” para moverse a la foto siguiente o volver a la foto anterior - Pulse “STOP” para detener la reproducción y “HOME” para acceder el menú principal. - Pulse “OK” para detener la visualización de fotos y “HOME” para acceder el menú principal. Reproductor multimedia: visor de fotos Reproductor multimedia: reproductor de música Seleccione el icono “Photo Viewer” (Visor de fotos). Seleccione el icono “Music Viewer” (Visor de música). Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente de fotos (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha seleccionado la fuente. Pulse el botón “Device” (Dispositivo) para seleccionar la fuente de música (tarjeta SD o llave USB). Sáltese este paso si ya ha seleccionado la fuente. 9-ES ES Seleccione un álbum/archivo (título de la canción) y pulse “OK” para comenzar a reproducir canciones del álbum seleccionado. Menu language (Idioma de los menús): • Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” y el reproductor de música listará los títulos de canciones en el álbum; pulse “BACK” para volver al modo de reproducción de música. • Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” y el reproductor de música activará/desactivará el modo “Shuffle” (Reproducción aleatoria). • Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” o pulse la tecla “REPEAT” del mando a distancia y el reproductor de música pasará al modo “REPEAT” (Repetición). ” o pulse la • Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ tecla “PREV” del mando a distancia y el reproductor de música comenzará a reproducir la última canción. ” o pulse la • Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ tecla “PAUSE” del mando a distancia y el reproductor de música pausará la canción. ” o pulse la • Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ tecla “NEXT” del mando a distancia y el reproductor de música pasará a la siguiente canción. Utilice las teclas de dirección para seleccionar “ ” y utilice las teclas de dirección (“◄”o “►”) o pulse la tecla “FF” o “FR” del mando a distancia y el reproductor de música saltará 10 segundos en avance o retroceso rápido. Cambia el idioma de los menús. Esta función está limitada al menú de ajustes. Network controls (Controles de red): Administra las extensiones opcionales WiFi. (Para futuras aplicaciones) Display (Pantalla): Activa la salida AUX de vídeo analógico (PAL/NTSC). Tenga en cuenta que la pantalla integrada también cambiará de señal digital a analógica si se activa. Configure también los ajustes de brillo, contraste, saturación, tono y alineación de pantalla. (Ajuste de eliminación de bordes) Storage (Almacenamiento): Muestra tipos y tamaños de medios de almacenamiento conectados (tarjeta SD, llave USB). Applications (Aplicaciones): Administra las aplicaciones Android. Tenga en cuenta que ALPINE no da soporte a aplicaciones instaladas por los usuarios. Firmware upgrade (Actualización de firmware): ATENCIÓN: Antes de seguir con “Firmware Upgrade” (Actualización de firmware), copie el firmware a la llave USB e insértela en la unidad USB. Utilice la tecla de dirección (“►”) para seleccionar “Browse” (Navegar) y pulse “OK”. Pulse “HOME” para acceder al menú principal. Reproductor multimedia: ajustes Seleccione el icono “Settings” (Ajustes). Utilice las teclas de dirección (“▼” o “▲”) para seleccionar el archivo de actualización y pulse “OK” para seleccionar el archivo de actualización de firmware. Dentro del menú “Settings” (Ajustes), si selecciona los submenús siguientes, podrá cambiar los ajustes y recibir información: 10-ES Utilice la tecla de dirección (“▼”) para seleccionar “Upgrade now” (Actualizar ahora) y pulse “OK” para iniciar la actualización de firmware. Privacy (Privacidad): Restablece la unidad a sus valores predeterminados. Tenga en cuenta que se borrarán todos los ajustes de usuario. DLNA: Establece el nombre de DMR DLNA. (Para futuras aplicaciones) About (Sobre): Accede a información de hardware y firmware. ES Pulse “OK” para confirmar. Una vez finalizada la actualización de firmware, pulse “OK” para reiniciar el sistema. Tenga en cuenta que la actualización del sistema lleva hasta 2 minutos. No quite la llave de encendido de ACC ni maneje el TMX‑310U. 11-ES Auriculares inalámbricos El TMX‑310U integra transmisores por infrarrojos en la parte delantera del monitor superior. El monitor superior transmite en modo analógico por el canal A y B. El modo digital pasa por los canales 1 a 4. Para escuchar la fuente mostrada en el monitor, active los auriculares analógicos o digitales y asegúrese de que están ajustados al canal A o B (analógicos) o al canal 1 a 4 (digitales). Utilización de auriculares por infrarrojos de 1 canal (analógicos): La señal de audio de los auriculares es igual a la fuente seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U. Utilización de auriculares por infrarrojos de 2 canal (analógicos): La señal de audio de los auriculares de la fuente (A) es igual a la fuente seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U. La señal de audio de los auriculares de la fuente (B) es igual a la señal de entrada de AUX2 o del puerto para juego. Utilización de auriculares por infrarrojos de 4 canales (digitales): La señal de audio de los auriculares de las fuentes (1) y (4) es igual a la fuente seleccionada mostrada en la pantalla del TMX-310U. La señal de audio de los auriculares de la fuente (2) es igual a la señal de entrada de AUX2 o del puerto para juego. La señal de audio de los auriculares de la fuente (3) es igual a la señal de entrada de AUX1. El modo analógico y digital de los auriculares por infrarrojos puede seleccionarse en el menú OSD. Auriculares receptores 1) Sensores infrarrojos, reciben señal del transmisor 2) Cubierta de la pilas 3) Control del volumen 4) Interruptor de alimentación 5) LED del indicador de encendido 12-ES Manejo Lea atentamente para evitar daños a los auriculares o a sus oídos: ADVERTENCIA: Antes de encender la unidad, quítese los auriculares y baje el volumen todo lo posible. 1) Asegúrese de que las pilas están debidamente colocadas en los auriculares. 2) Baje el volumen de los auriculares del todo antes de ponérselos y encenderlos. 3) Encienda los auriculares y ajuste el volumen de los auriculares a un nivel agradable (puede aumentar el volumen de la fuente de audio si lo desea). Colocación de las pilas Coloque dos pilas AAA en el compartimento de pilas de los auriculares y asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta. Instalación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y de las páginas 3 y 4 de este manual para emplearla adecuadamente. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc. ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o lesiones debido a cortocircuitos eléctricos. IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Es muy peligroso que los cables o las conexiones obstruyan el volante, la palanca de cambio, los pedales de freno, etc., o que cuelguen cerca de ellos. NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas. EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio. NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de frenos o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales piezas, podría incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS COMO LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente. NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN DIFICULTAR EL CONTROL DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD. De lo contrario, podría obstaculizar la visión delantera o dificultar los movimientos, etc., pudiendo provocar un accidente grave. Atención CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas. UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE. Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. Si utiliza accesorios diferentes a los indicados, existe el riesgo de dañar el interior de la unidad, o de no instalarla en su lugar de manera segura. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías. DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable. NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO. Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse. Precauciones • Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (-) de la batería del vehículo antes de instalar la unidad. Esto reducirá cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito. • Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o dañar el sistema eléctrico del vehículo. • Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes instalados de fábrica (p. ej., el ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores para alimentar esta unidad. Cuando conecte la unidad a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar para la unidad sea del amperaje adecuado. En caso contrario, podría ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo. Cuando no esté seguro, consulte con su distribuidor ALPINE. • La unidad utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de conectores RCA. Es posible que necesite un adaptador para conectar otras unidades. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE autorizado para que le aconseje. IMPORTANTE Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad. NÚMERO DE SERIE: _____________________________ FECHA DE INSTALACIÓN: _________________________ INSTALADOR: ___________________________________ LUGAR DE ADQUISICIÓN: _________________________ 13-ES ES Conexiones La unidad necesita las siguientes conexiones de alimentación para asegurar un manejo adecuado del monitor. Arnés del conector AV (AUX OUT) y de alimentación AUX OUT (VÍDEO) Amarillo • Conector de salida de vídeo AUX OUT (AUDIO I) Blanco (I) • Conectores de salida de audio AUX OUT (AUDIO D) Rojo (D) ACC Rojo • ACC BATT Amarillo • Conector a batería DOOR (luz superior) Marrón • Puerta GND Negro • Masa REMOTE IN Naranja • Entrada remota AUX IN 1 (VÍDEO) Amarillo • Conector de entrada de vídeo AUX IN 1 (AUDIO I) Blanco (I) • Conectores de entrada de audio AUX IN 1 (AUDIO D) Rojo (D) AUX IN 2 (VÍDEO) Amarillo • Conector de entrada de vídeo AUX IN 2 (AUDIO I) Blanco (I) • Conectores de entrada de audio AUX IN 2 (AUDIO D) Rojo (D) REMO OUT (AUX 1) Blanco • Salida de mando a distancia 1 REMO OUT (AUX 2) Marrón • Salida de mando a distancia 2 Este conector se utiliza en combinación con las entradas de vídeo de otros productos (unidad principal de AV o monitor LCD). Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad principal o un monitor LCD con conectores de entrada de audio. Conecte esta línea a la línea ACC del vehículo. (Interruptor de 12 V, contacto) Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte este cable al interruptor de la puerta del vehículo (negativo). Conecte esta línea a la línea de masa del vehículo. Para controlar el TMX-310U de ALPINE, el reproductor DVD o el sintonizador de TV del DVD-HU o el monitor LCD de la parte delantera del vehículo, conecte esta línea a la SALIDA REMOTA del DVD‑HU de ALPINE o al monitor LCD. Conector de AV (AUX1 IN, AUX2 IN) Cable prolongador USB Este cable puede conectarse opcionalmente al puerto USB interno del monitor. 14-ES Este conector se utiliza en combinación con las salidas de vídeo de otros productos (unidad principal de AV o sintonizador de TV). Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad principal o un sintonizador de TV con conectores de salida de audio. Este conector se utiliza en combinación con las salidas de vídeo de otros productos (unidad principal de AV o sintonizador de TV). Estos conectores se utilizan en combinación con una unidad principal o un sintonizador de TV con conectores de salida de audio. Corresponde a AUX 1. Para controlar el reproductor de DVD de ALPINE, el sintonizador de TV o el DVD-HU, conéctelos a cada REMOTE IN. Corresponde a AUX 2. Para controlar el reproductor de DVD de ALPINE, el sintonizador de TV o el DVD-HU, conéctelos a cada REMOTE IN. En caso de dificultades Si se encuentra con algún problema, apague el dispositivo y enciéndalo de nuevo. Si la unidad sigue sin funcionar con normalidad, revise los puntos de la siguiente lista de verificación. Esta guía le ayudará a aislar el problema si falla la unidad. Puede también comprobar que el resto del sistema esté correctamente conectado o consultar con un distribuidor Alpine autorizado. No hay funcionamiento o visualización. • El contacto del vehículo está apagado. Si la unidad está conectada según las instrucciones, no funcionará si el contacto del vehículo está apagado. • Cables de alimentación mal ajustados. - Compruebe las conexiones del cable de alimentación. • No hay fusible o el fusible se ha fundido. - Sustituya el fusible del cable de batería de la unidad por uno nuevo. • La batería del vehículo está algo descargada. - Compruebe el voltaje de la batería del vehículo. La unidad no funciona. • El monitor está apagado. - Encienda el monitor. • Condensación - Espere un rato (1 hora aproximadamente) para que la condensación se evapore. No aparece ninguna imagen. • El monitor no se encuentra en el modo que usted desea ver. - Cambie al modo que desee. • El cable del freno de mano no está conectado al monitor. - Conecte el cable del freno de mano al monitor y ponga el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las instrucciones del monitor.) • El cable del freno de mano al monitor no está puesto. - Conecte el cable del freno de mano al monitor y ponga el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las instrucciones del monitor.) La imagen no es nítida o presenta ruido. • La batería del vehículo está algo descargada. - Compruebe la batería y las conexiones. (Es posible que la unidad no funcione correctamente si la alimentación de la batería es inferior a 11 voltios con una carga aplicada.) No se muestra imagen. • El control de brillo está ajustado al control de brillo mínimo. - Ajuste el brillo. • Ajuste incorrecto del modo. - Pase al modo correcto. - Compruebe la conexión a la unidad de origen. - Compruebe que llega energía a la unidad de origen. • Conexión incorrecta o abierta con el monitor y la unidad de interfaz de AV. - Compruebe la conexión y solucione el problema. El color de la imagen es mediocre. • El control de brillo/color/matiz/contraste/nitidez no tienen los valores adecuados. - Compruebe cada control. Aparecen puntos o líneas con puntos/bandas. • Provocados por luminosos de neón, líneas de alto voltaje, transmisores de CB, bujías de encendido de otros vehículos, etc. - Cambie la ubicación de su vehículo. Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso. 16-ES Contenido del paquete 1× Sistema superior de monitor multimedia USB/SD TMX‑310U 1× Cable del conector de AV y arnés de alimentación 1× Cable del conector de AV 1× Cable prolongador USB 1× Mando a distancia por infrarrojos 6× Tornillos autoenroscables 4× Tornillos metálicos M4 (14 mm) 4× Portatornillos 4× Cubierta de los orificios de los tornillos 1× Soporte de montaje Instalación del soporte ×4 *El soporte de instalación se utiliza para estabilizar el monitor en el momento de instalar el monitor. Consulte con su distribuidor ALPINE para obtener más información. Especificaciones Sistema de visualización de vídeo Compatible con NTSC/ PAL Tamaño de pantalla (diagonal) Resolución de pantalla Sistema de la señal Brillo Relación de contraste Ángulo de visión (Ar/Ab, I/D) Nivel de entrada de vídeo (típico) Nivel de entrada de audio (típico) Frecuencia de transportador del sensor de infrarrojos Voltaje operativo (corriente continua) Consumo de corriente (típico) Temperatura operativa Temperatura de almacenamiento Dimensiones (An. × Lg. × Prof.) Peso 10,2” 800 RGB (H) × 480 (V) NTSC / PAL 300 nit 250 45/65, 65/65 1 Vp-p/75 Ω 500 mVrms/47 KΩ Código NEC_R/38 KHz 10,8~15,6 V 1,5 A -10 °C a +60 °C -30 °C a +85 °C 312 × 270 × 47 mm 1,7 kg (sólo la unidad) Compatible con múltiples particiones por dispositivo de almacenamiento, ya sean en FAT32 o en NTFS. Formatos de archivo compatibles Formatos de vídeo compatibles Códec de vídeo M-JPEG MPEG-1/2 MPEG-4 Vídeo Flash H.264 VC-1 Extensión de archivo .MOV / .AVI .MPG / .DAT / .VOB / .TS / .MKV / .AVI .AVI / .MP4 / .3GP / .MKV / .ASF / .WMV .FLV / .VP6 .AVI /.MP4 / .MOV / .MPG / .MKV / .TS / .MTS / .M2TS / .FLV .ASF / .WMV / .TS / .M2TS / .MKV / .AVI Combinación de formatos Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo Contenedor Vídeo MOV jpeg MPEG PS MPEG-1 AVI XVID FLV FLV1 MP4 avc1 ASF WMV3 AVI MJPG MPEG PS MPEG-2 AVI DX50 FLV FLV4 MPEG TS H264 ASF WVC1 MPEG TS MPEG-2 AVI DIV3 FLV/VP6 VP6F MTS H264 MPEG TS WMV3 MKV MPEG-2 MKV XVID FLV/VP6 VP6A M2TS H264 MPEG TS WVC1 AVI MPEG-2 MKV DIV3 MKV avc1 AVI WMV3 MKV DX50 AVI H264 AVI WVC1 MP4/3GP mp4v FLV H.264 MKV WMV3 MP4/3GP s263 ASF DIV3 ASF/AVI MP43 ASF/AVI MP4S AVI FMP4 ES Formatos de música compatibles Tipo Formato Detalles Tipos de archivo compatibles Contenido mono/estéreo en cualquier combinación con velocidades de bits de hasta 160 kbps e índices de muestreo de 8 a 48 kHz 3GPP (.3gp) y MPEG-4 (.mp4, .m4a). No compatibles con AAC puros (.aac) Mono/estéreo a 8-320 Kbps con velocidad de bits constante (CBR) o variable (VBR) MP3 (.mp3) PCM/WAVE PCM lineal de 8 y 16 bits WAVE (.wav) Windows Media Audio Reproducible pero sin metadatos (.wma) AAC LC HE-AACv1 (AAC+) HE-AACv2 (AAC+ mejorado) Audio MP3 Ogg Vorbis Ogg (.ogg) Formatos de foto compatibles Formato Tipo de archivo Detalles JPEG .jpg secuencial+progresivo GIF .gif PNG .png 17-ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Alpine TMX-310U El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario