TEAC LP-U200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ENGLISH
CEC6P10501531
Multi music player/Memory recorder
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
Z
LP
-
U200
FRANÇAIS ESPAÑOL
Z
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record
the model number and serial number and retain them for your records.
Model number Serial number
0508
.
MA-1356A
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.V Rio Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000
TEAC UK LIMITED Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
ESPAÑOL
99
Mensajes
DEV BUSY
La unidad está leyendo el dispositivo de grabación (USB o SD).
Espere unos segundos.
READING
La unidad está leyendo CD, USB o SD.
CLOSE
Se cierra bandeja del disco.
NO DISC
No se ha cargado un disco legible.
OPEN
Se abre la bandeja.
P-**
Número de programa
P*
Canal preajustado
Mensajes de error
FULL
No hay espacio en la tarjeta de memoria USB o en la tarjeta
de memoria SD, o no hay más pistas disponibles.
P FULL
Se han programado 40 pistas. No pueden programarse más
pistas.
PROTECT
La tarjeta de memoria SD está bloqueada.
REC ON
Durante la grabación (el botón no funciona)
(** es variable.)
Specifications
Sección del amplificador
Potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 W + 3.5 W
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . De 50 Hz a 20 kHz
Sensibilidad e impedancia de entrada de audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUX: -6 dBV (0.5V)/20 k
Nivel máximo de entrada . . . . . . . . . . . . . AUX: +6 dBV (2.0V)
Sección del reproductor de CD
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . De 20 Hz a 20 kHz (±2 dB)
Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Más de 80 dB
Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . . . . . Menos de 0,1%
Sección del sintonizador
Rango de frecuencia (FM) . . . . . . . de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Rango de frecuencia (AM). . . . . . . . . de 520 kHz a 1,710 kHz
Sección de reproductor de discos
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servomotor DC
Sistema de transmisión . . . . . . . . . . . . Transmisión por correa
Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm
Ululación y vibración . . . . . . . . . . . . . menos de 0,25% (WDT)
Tipo de cartucho . . . . . . . . . . . Cartucho estéreo de cerámica
Lápiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STL-103
Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 - 360 mV
Sección del sistema de altavoces
Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 mm
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms
GENERALIDADES
Requisitos de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120V, 60 Hz
Consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W
Dimensiones (ancho x largo x alto) . . . . . 470 x 230 x 390 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg
Accesorios estándar
Adaptador de 45 RPM (1)
Mando a distancia (RC-1158) (1)
(Batería de ión litio incluida)
Antena de FM (1)
Antena de AM (1)
Cable pin estéreo RCA (1)
Manual del usuario (1)
Tarjeta de garantía (1)
< El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
aviso.
< El peso y las dimensiones son aproximados.
< Las ilustraciones pueden diferir levemente de los modelos de
producción.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
2
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
< Do not expose this apparatus to drips or splashes.
< Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
< Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
< The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its STANDBY/ON switch in the standby
position.
< Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
< An apparatus with Class
!
construction shall be connected to
an AC outlet with a protective grounding connection.
< Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
< Excessive sound pressure from earphones and headphones
can cause hearing loss.
98
Resolución de problemas
Si experimenta algún problema con la unidad, compruebe la
siguiente tabla para intentar resolver el problema usted mismo
antes de ponerse en contacto con el distribuidor o un centro de
servicios de TEAC.
No hay alimentación
e Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CA.
Compruebe y asegúrese de que la fuente de CA no sea una
toma conmutada y, si lo es, que el interruptor esté
encendido. Asegúrese de que se suministre alimentación a la
toma de CA enchufando otro elemento, como por ejemplo
una lámpara o un ventilador.
No hay sonido.
e Ajuste el volumen.
El sonido es ruidoso.
e TLa unidad se encuentra demasiado cerca de un televisor o
un aparato similar.
Vuelva a colocar la unidad lejos de los mismos, o desconecte
los demás aparatos.
El mando a distancia no funciona.
e Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad
principal.
e Si las pilas están agotadas, cámbielas.
e Utilice el mando a distancia dentro del alcance (5m) y
apúntelo hacia el panel delantero.
e Aparte los obstáculos entre el mando a distancia y la unidad
principal.
e Si una luz potente se encuentra cerca de la unidad,
apáguela.
CD
No se puede reproducir.
e Cargue un disco con la cara de reproducción mirando hacia
abajo.
e Si el disco está sucio, limpie la superficie del disco.
e Se ha cargado un disco en blanco. Cargue un disco
pregrabado.
e Según el disco, etc. puede que no sea posible reproducir
discos CD-R/CD-RW. Inténtelo con otro disco.
El sonido salta.
e Coloque la unidad en una superficie estable para evitar
vibraciones e impactos.
e Si el disco está sucio, limpie la superficie del disco.
e No use discos rayados, deformados o deteriorados.
Sintonizador
No es posible oír ninguna emisora, o la señal es demasiado
débil.
e Sintonice la emisora de forma adecuada.
e Si un TV se encuentra cerca de la unidad, apáguelo.
e Gira la unidad o la antena para la mejor posición de
recepción. En una zona donde la señal sea débil, se precisará
una antena exterior de FM.
Giradiscos
No se puede reproducir.
e Afloje el tornillo de transporte y saque el protector del lápiz.
(El protector del lápiz es una tapa de plástico que lo protege
durante el transporte. Si no se saca esta protección, el lápiz
no podrá entrar en contacto con el surco del disco y no se
emitirá sonido.)
El sonido es ruidoso o raro.
e Si el lápiz está gastado, cámbielo.
e Seleccione la velocidad correcta de reproducción.
SEl sonido salta.
e Coloque la unidad en una superficie estable para evitar
vibraciones e impactos. Asegúrese de que la unidad esté
nivelada tanto de atrás a adelante como de lado a lado.
e Limpie la superficie del disco.
e No use discos rayados, deformados o deteriorados.
MP3
No se emite sonido incluso pulsando el botón PLAY (y).
e Compruebe si hay archivos MP3 en el USB.
e Los formatos de archivos no reproducibles (por ejemplo,
archivo MPEG 1 CAPA 2 y WMA) no pueden reproducirse.
En la pantalla se muestran algunos caracteres desconocidos.
e Esta unidad no puede mostrar correctamente símbolos y
caracteres de tamaño máximo o de doble bit (como
japonés, chino, etc.). Los nombres de los archivos MP3
deberán estar formados por caracteres alfanuméricos.
No es posible la grabación.
e La tarjeta de memoria USB o la tarjeta de memoria SD no
disponen de una zona grabable. Use otra tarjeta de
memoria USB o tarjeta de memoria SD.
e TEl nivel de grabación es demasiado bajo. Ajuste del nivel de
grabación.
e Desplace el dispositivo de candado de la tarjeta de memoria
SD para desbloquearlo.
Si no puede conseguirse un funcionamiento normal,
desconecte el cable de alimentación de la toma y conéctelo
de nuevo.
Tenga cuidado con la condensación
Cuando la unidad (o disco) es trasladada de un lugar frío a
uno de cálido, o se utiliza después de un cambio drástico de
la temperatura, existe el riego de condensación; el vapor del
aire podría condensarse en el mecanismo interno, impidiendo
un funcionamiento normal. Para evitarlo, o si esto ocurre,
deje la unidad conectada durante una o dos horas. La unidad
se estabilizará a la temperatura de su entorno.
Mantenimiento
Mantenga siempre limpio el giradiscos.
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño
suave o utilice un jabón líquido suave diluido. Asegúrese de
eliminar completamente el líquido sobrante. No utilice
diluyente, benceno o alcohol, ya que podrían dañar la
superficie de la unidad. Deje que la superficie de la unidad se
seque completamente antes de utilizarla.
CAUTION:
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE WITHIN!
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
< USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION:
Changes or modifications to this equipment not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the
user’s warranty.
For U.S.A.
3
ENGLISH
Optical pickup :
Type : SF-P101NXR
Manufacturer : SANYO ELECTRIC CO., LTD.
Laser output : Less than 0.5 mW on the objective lens
Wavelength : 765 - 815 nm
This product has been designed and manufactured according to
FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on
the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968“, and is
classified as class 1 laser product. There is not hazardous invisible
laser radiation during operation because invisible laser radiation
emitted inside of this product is completely confined in the
protective housings.
The label required in this regulation is shown as follows:
For U.S.A.
ESPAÑOL
El elemento del menú que puede establecer varía según la
función.
Los elementos del menú son los siguientes:
“SLEEP” Véase “Desconexión programada” (Pág. 97).
“BIT RATE” Véase “Ajuste de la tasa de bits” (Pág. 89).
“AUTO OFF” Véase “Apagado automático” (Pág. 97).
“FM MODE” Véase “Cómo escuchar la radio” (Pág.79).
“ERASE” Véase “Borrar” (Pág.91).
“FORMAT” Véase “Formatear” (Pág.92).
97
Cómo establecer los elementos del menú
2 4 6
3 51
Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para
seleccionar valores, etc.
5
Algunas funciones están en el menú. Los elementos del menú se
establecen en el siguiente método.
Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para
seleccionar una función.
1
Pulse el botón MENU.
2
< Para cancelar el modo de ajustes de menú, no utilice la
unidad durante un minuto, o pulse el botón STOP (H).
Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para
seleccionar un elemento del menú.
3
Pulse el botón PROGRAM/ENTER.
4
Pulse el botón PROGRAM/ENTER.
6
SLEEP
BIT RATE
AUTO OFF
FM MODE
ERASE
FORMAT
CD
PHONO
TUNER
USB
SD
AUX
4
Contents
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully
to get the best performance from this unit.
Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Before using the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Handling Records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How to Replace the Stylus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remote Control Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unit Functions and Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Turntable Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Parts of the Turntable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Basic Operation (Listening to an external source). . . . . . . . . . . 13
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preset Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Listening to a Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Listening to CD/MP3 (discs). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Listening to MP3 (USB/SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Listening to CD/MP3 (discs/USB/SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Folder Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Time Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Repeat Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Shuffle Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmed Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Before Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Setting of File Division. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Setting of Bit Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Erase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Setting the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Auto Power Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sleep Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
How to set Menu Items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Before using the unit
Read this before attempting any operations
< As the unit may become warm during operation, always leave
sufficient space around the unit for ventilation.
< The voltage supplied to the unit should match the voltage as
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding
this matter, consult an electrician.
< Choose the installation location of your unit carefully. Avoid
placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also
avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat,
cold or moisture.
< Do not place the unit on an amplifier/receiver.
< Do not open the cabinet as this might result in damage to the
circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into
the unit, contact your dealer or service company.
< When removing the power plug from the wall outlet, always
pull directly on the plug, never yank the cord.
< To keep the laser pickup clean, do not touch it, and always
close the disc tray.
< Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
< Keep this manual in a safe place for future reference.
DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK
During playback, the disc rotates at high speed. Do NOT lift or
move the unit during playback. Doing so may damage the
disc or the unit.
WHEN MOVING THIS UNIT
When changing the unit’s location or packing the unit for
moving, be sure to remove the record or disc. Moving this
unit with the record or disc loaded may result in damage to
this unit. If the unit is to be packed and moved a great
distance, it is also advisable to tighten the turntable transport
locking screw. See Page 11 for instructions.
96
Desconexión programada (Sleep Timer)
1 3 5
42
Puede establecer la hora para apagar automáticamente esta unidad.
Pulse el botón MENU.
1
< Para cancelar el modo de ajustes de menú, no utilice la
unidad durante un minuto, o pulse el botón STOP (H).
Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para
seleccionar “SLEEP”.
2
Pulse el botón PROGRAM/ENTER.
3
Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para
seleccionar la hora.
4
El tiempo (minutos) se cambia tal y como sigue.
Pulse el botón PROGRAM/ENTER.
5
20 30 90
.......
10OFF
Apagado automático
1 3 5
42
Puede establecer la hora para apagar esta unidad una vez
finalizada la reproducción.
< El apagado automático puede establecerse en el modo
PHONO, CD, USB y SD.
Pulse el botón MENU.
1
< Para cancelar el modo de ajustes de menú, no utilice la
unidad durante un minuto, o pulse el botón STOP (H).
Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para
seleccionar “AUTO OFF”.
2
Pulse el botón PROGRAM/ENTER.
3
Gire el botón FUNCTION/REC LEVEL/SELECT para
seleccionar la hora.
4
El tiempo (minutos) se cambia tal y como sigue.
155
Pulse el botón PROGRAM/ENTER.
5
Cuando no desee utilizar esta función, seleccione “- -“
< Si la fuente es PHONO, una vez alcanzada la hora se
desactivará el sonido, pero la reproducción de la grabación se
detendrá después de que la reproducción alcance el fin de la
grabación.
5
ENGLISH
Handling Records
< Keep your records away from dust. Keep them in a cool, dry
place.
< To avoid dust and scratches, keep records in their sleeves and
jackets when not in use.
< Store records upright on their edges. Records stored
horizontally will eventually bend and warp.
< Do not expose records to direct sunlight or high humidity and
temperature. Long exposure to high temperatures will warp
the record.
< Do not store your records in the trunk of your car. The
temperature in a closed trunk can ruin your collection.
< Store records in an area with stable temperature and
humidity.
< Should the record become dirty, gently wipe the surface in a
circular motion, using a soft anti-static cloth.
Commercial record cleaning systems are available from many
retailers or on-line. TEAC does not endorse any specific
product but, depending on the condition of your record
collection, it may be advisable to look into one of these
systems. Clean records protect your stylus from undue wear.
< Do not touch the record’s grooves. Only handle records, by
the edges or the label, with clean hands. Skin oils from even
clean hands can leave a residue on the record surface that will
gradually deteriorate the quality of your record.
label
grooves
edge
How to Replace the Stylus
The stylus should last about 50 hours under normal use.
However, it is recommended that the stylus be replaced as soon
as you notice a change in sound quality.
Prolonged use of a worn-out stylus may damage the record.
Wear and tear on the stylus will be accelerated when playing 78
RPM records. The higher speed of 78 RPM records wears the
stylus more quickly.
Caution:
< Do not remove or bend the stylus.
< To avoid injury, do not touch the needle.
< Turn off the unit’s power before you replace the stylus.
< Keep out of the reach of children.
< Handle with care, as the stylus is delicate. Use of a bent or
broken stylus may damage the record and cause the turntable
to malfunction.
< Do not expose stylus to extreme heat.
< Contact a qualified repair company if you experience difficulty
in changing the stylus.
Removing old stylus
1. Set a small screwdriver at the tip of the stylus and push down
to the direction “A”.
2. Remove the stylus by pulling it forward and down.
The replacement stylus for this LP-U200 is an STL-103 (3
pieces packed). A SPL-102 (2 pieces packed) for use with SP
records only is also available. Please contact TEAC Parts at
(323) 726-0303, extension 840 to order.
Or call our automated Service Agency Locator at: (800) 447-
TEAC for the closest authorized repair company that can
replace the stylus for you.
Installing a new stylus
1. Hold the tip of the stylus and insert the other edge by
pressing in the direction “B”.
2. Push up in the direction “C” until it locks at the tip.
A
B
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

TEAC LP-U200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas