Otto Bock BionicLink PC 60X5 Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual
BionicLink PC 60X5
Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) .............................................................................. 3
Instructions for use (qualified personnel) ........................................................................... 9
Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) .................................................................. 16
Istruzioni per l’uso (Personale tecnico specializzato) .......................................................... 23
Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ....................................................... 29
Manual de utilização (Pessoal técnico).............................................................................. 35
Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) ..................................................................................... 41
Bruksanvisning (Fackpersonal) ........................................................................................ 47
取扱説明書 (有資格担当者) .............................................................................................. 53
2 | Ottobock
1 Vorwort
Deutsch
INFORMATION
Datum der letzten Aktualisierung: 2016-04-04
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die angegebenen Vorkehrungen in diesem Be
gleitdokument.
Falls bei der Inbetriebnahme, der Benutzung oder Wartung des Produkts Hilfe erforderlich
ist, sowie bei unerwartetem Betrieb oder Vorkommnissen, kontaktieren Sie die für Ihr Land
zuständige Ottobock Niederlassung.
2 Produktbeschreibung
2.1 Konstruktion
Der BionicLink PC 60X5 ist mit den folgenden Leuchtdioden (LED) ausgestattet:
1. Grüne LED zur Anzeige der Betriebsbereitschaft
2. Blaue LED zur Anzeige der aktiven Bluetooth Datenverbindung zu
dem Ottobock Produkt
2.2 Funktion
Der Bluetooth-Adapter BionicLink PC 60X5 ermöglicht die Kommunikation zwischen Ottobock
Produkten mit integriertem Bluetooth Interface / externem Bluetooth Interface (z.B. BionicLink
60X3) und dem USB-Anschluss eines PC.
3 Verwendung
3.1 Verwendungszweck
Der Bluetooth-Adapter BionicLink PC 60X5 dient ausschließlich zur Herstellung einer Datenver
bindung zwischen dem Bluetooth Interface eines Ottobock Produkts und dem USB-Anschluss ei
nes PC.
3.2 Qualifikation
Das Produkt darf nur von Personen verwendet werden, die zuvor in der sachgemäßen Handha
bung unterwiesen wurden.
4 Lieferumfang
Anzahl Produkt Artikelnummer
1Stk. USB-Bluetooth Adapter BionicLink PC 60X5
1Stk. Treiber-CD „USB Drivers 3.0“
1Stk. Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) 647G506
Ottobock | 3
4 | Ottobock
5 Sicherheit
5.1 Bedeutung der Warnsymbolik
WARNUNG
Warnungen vor möglichen schweren Unfall- und Verletzungsgefahren.
VORSICHT
Warnungen vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren.
HINWEIS
Warnungen vor möglichen technischen Schäden.
5.2 Aufbau der Sicherheitshinweise
VORSICHT
Die Überschrift bezeichnet die Quelle und/oder die Art der Gefahr
Die Einleitung beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. Sollte es
mehrere Folgen geben, werden diese wie folgt ausgezeichnet:
> z.B.: Folge 1 bei Nichtbeachtung der Gefahr
> z.B.: Folge 2 bei Nichtbeachtung der Gefahr
Mit diesem Symbol werden die Tätigkeiten/Aktionen ausgezeichnet, die beachtet/durchge
führt werden müssen, um die Gefahr abzuwenden.
5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
HINWEIS
Anschluss des Produkts an einem nicht frei zugänglichen USB Anschluss des Compu
ters
Im Fehlerfall kann die Stromversorgung des Produkts nicht unverzüglich getrennt werden.
Schließen Sie das Produkt nur an leicht zugängliche USB Anschlüsse des Computers an.
HINWEIS
Selbstständig vorgenommene Veränderungen bzw. Modifikationen am Produkt
Fehlfunktion durch Beschädigung des Produkts.
Lassen Sie Änderungen und Modifikationen am Produkt nur durch den autorisierten Otto
bock Service durchführen.
HINWEIS
Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit
Fehlfunktion durch Beschädigung des Produkts.
Achten Sie darauf, dass weder feste Teilchen noch Flüssigkeit in das Produkt eindringen
können.
HINWEIS
Mechanische Überbelastungen verursacht durch mechanische Einwirkungen bzw. Be
lastungen von außen
Fehlfunktion durch Beschädigung des Produkts.
Ottobock | 5
Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen Vibrationen oder Stößen aus.
Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Einsatz auf sichtbare Schäden.
HINWEIS
Betrieb des Produkts außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs
Fehlfunktion durch Beschädigung des Produkts.
Vermeiden Sie den Betrieb des Produkts in Bereichen extremer hoher oder tiefer Tempera
tur. Entnehmen Sie den zulässigen Temperaturbereich dem Kapitel „Technische Daten“.
HINWEIS
Verwendung des Produkts mit beschädigtem USB Kabel
Fehlfunktion durch fehlerhafte oder unterbrochene Datenübertragung.
Vermeiden Sie das Knicken oder Quetschen des USB Kabels.
HINWEIS
Unsachgemäße Pflege
Beschädigung des Gehäuses durch Verwendung von Lösungsmittel wie Aceton, Benzin o.ä.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts ausschließlich ein feuchtes Tuch und milde Sei
fe.
HINWEIS
Zu geringer Abstand zu HF Kommunikationsgeräten (z.B. Mobiltelefone, Bluetooth-Ge
räte, WLAN-Geräte)
Fehlfunktion des Produkts durch Beeinflussung der Datenübertragung.
Es wird daher empfohlen, zu diesen HF Kommunikationsgeräten folgende Mindestabstände
einzuhalten:
• Mobiltelefon GSM 850 / GSM 900: 0,99m
• Mobiltelefon GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m
• DECT Schnurlostelefone inkl. Basisstation: 0,35m
• WLAN (Router, Access Points,…): 0,22m
• Bluetooth Geräte (Fremdprodukte, die nicht von Ottobock freigegeben sind): 0,22m
INFORMATION
Beachten Sie beim Betrieb folgende Punkte:
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder das Gehäuse sichtbar beschädigt ist.
Sollten Sie eine Beschädigung entdecken, schicken Sie das Produkt an eine autorisierte Otto
bock Servicestelle.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Funktion der beiden Leuchtdioden des Produkts. Bei einem
Ausfall, schicken Sie das Produkt an eine autorisierte Ottobock Servicestelle.
• Die Verwendung von USB-Verlängerungen wird nicht empfohlen, da es zu Störungen kommen
kann.
6 Systemanforderungen
6.1 Hardware-Voraussetzungen für den PC
INFORMATION
Beachten Sie zusätzlich die Hardware-Voraussetzungen der verwendeten Ottobock Software.
6 | Ottobock
Min. 100MB freier Festplattenspeicher
CD-ROM-/ DVD-Laufwerk
USB-Anschluss2.0 (oder höher)
6.2 Unterstützte Betriebssysteme
INFORMATION
Beachten Sie zusätzlich die unterstützen Betriebssysteme der verwendeten Ottobock Software.
MicrosoftWindowsXP, 32Bit
MicrosoftWindowsVista, 32Bit
MicrosoftWindows7, 32Bit
MicrosoftWindows7, 64Bit
MicrosoftWindows8, 64Bit
Microsoft Windows 10
7 Installation der Treibersoftware
7.1 Installation unter Windows XP
Alle offenen Anwendungen schließen.
1) Die beiliegende CD in das CD/DVD-Laufwerk einlegen.
2) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des PC anschließen.
Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet.
Windows XP erkennt automatisch den BionicLink PC 60X5 und startet den Installations
assistenten.
3) Im Dialogfenster zur Herstellung der Verbindung mit Windows Update die Option Nein, dies
mal nicht wählen und die Schaltfläche Weiter anklicken.
4) Im Dialogfenster zur Treibersuche die automatische Treibersuche wählen und die Schaltflä
che Weiter anklicken.
INFORMATION: Sollte die automatische Treibersuche nicht vollständig funktionieren,
den Laufwerksbuchstaben des CD/DVD Laufwerks manuell eingeben.
5) Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen.
INFORMATION: Bei Erscheinen des Hinweisfensters, in dem auf den nicht bestande
nen Windows-Logo-Test hingewiesen wird, kann die Installation trotzdem bedenken
los fortgesetzt werden. Dazu die entsprechende Schaltfläche anklicken.
Die Installation der Treiber erfolgt in zwei Schritten (zuerst „USB Controller“ und anschlie
ßend „COM-Port“). Daher startet nach der Installation des „USB Controllers“ ein weiterer In
stallationsvorgang wie im Schritt 3 bis 5 beschrieben ist.
INFORMATION: Um die korrekte Installation der Treiber sicherzustellen, darf der
zweite Installationsvorgang nicht abgebrochen werden.
7.2 Installation unter Windows Vista und Windows 7
Alle offenen Anwendungen schließen.
1) Die beiliegende CD in das CD/DVD-Laufwerk einlegen.
2) Im Dialogfenster die Option Setup.exe ausführen anklicken.
3) Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen.
INFORMATION: Bei Erscheinen des Dialogfensters, in dem auf einen nicht überprüf
baren Herausgeber der Treibersoftware hingewiesen wird, kann die Installation trotz
dem bedenkenlos fortgesetzt werden. Dazu im Dialogfenster die entsprechende Opti
on anklicken.
4) Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen.
Ottobock | 7
5) Beim Erscheinen des Dialogfensters über die erfolgreiche Installation des Treibers, die
Schaltfläche Fertig stellen anklicken.
6) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des Rechners anschließen.
Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet.
7.3 Installation unter Windows 8
Alle offenen Anwendungen schließen.
1) Die beiliegende CD in das CD/DVD-Laufwerk einlegen.
2) Mit der Tastenkombination [Windows-Logo-Taste +E] „Computer“ öffnen.
3) Im rechten Fenster das CD-Laufwerk mit der rechten Maustaste anklicken.
4) Den Menüeintrag Programm installieren oder ausführenmit der linken Maustaste ankli
cken.
Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen.
INFORMATION: Bei Erscheinen des Dialogfensters, in dem „Otto Bock Healthcare
Products GmbH“ als Herausgeber der Software angeführt ist, die Installation durch
Anklicken der entsprechenden Schaltfläche fortsetzen.
1) Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen.
2) Beim Erscheinen des Dialogfensters über die erfolgreiche Installation des Treibers, die
Schaltfläche Fertig stellen anklicken.
3) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des Rechners anschließen.
Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet.
7.4 Installation unter Windows 10
Alle offenen Anwendungen schließen.
1) Die beiliegende CD in das CD/DVD-Laufwerk einlegen.
2) Mit der Tastenkombination [Windows-Logo-Taste +E] „Computer“ öffnen.
3) Im linken Fenster das CD-Laufwerk mit der rechten Maustaste anklicken.
4) Den Menüeintrag Programm installieren oder ausführenmit der linken Maustaste ankli
cken.
Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen.
INFORMATION: Bei Erscheinen des Dialogfensters, in dem „Otto Bock Healthcare
Products GmbH“ als Herausgeber der Software angeführt ist, die Installation durch
Anklicken der entsprechenden Schaltfläche fortsetzen.
1) Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen.
2) Beim Erscheinen des Dialogfensters über die erfolgreiche Installation des Treibers, die
Schaltfläche Fertig stellen anklicken.
3) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des Rechners anschließen.
Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet.
8 Rechtliche Hinweise
8.1 Haftung
Der Hersteller haftet nur, wenn das Produkt unter den vorgegebenen Bedingungen und zu den
vorgegebenen Zwecken eingesetzt wird. Der Hersteller empfiehlt, das Produkt sachgemäß zu
handhaben und entsprechend der Gebrauchsanweisung zu pflegen.
8.2 Warenzeichen
Alle innerhalb des vorliegenden Begleitdokuments genannten Bezeichnungen unterliegen unein
geschränkt den Bestimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Rechten der je
weiligen Eigentümer.
8 | Ottobock
Alle hier bezeichneten Marken, Handelsnamen oder Firmennamen können eingetragene Marken
sein und unterliegen den Rechten der jeweiligen Eigentümer.
Aus dem Fehlen einer expliziten Kennzeichnung, der in diesem Begleitdokument verwendeten
Marken, kann nicht geschlossen werden, dass eine Bezeichnung frei von Rechten Dritter ist.
• Microsoft, Outlook und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
• Pentium, Intel ist eine eingetragene Marke und Core ist eine Marke der Intel Corporation.
8.3 CE-Konformität
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG für Funkanlagen und Telekommu
nikationsendeinrichtungen. Die Konformitätsbewertung wurde vom Hersteller nach Anhang III der
Richtlinie durchgeführt.
9 Anhang
9.1 Angewandte Symbole
Konformitätserklärung gemäß der anwendbaren europäischen Richtlinien mit der
Nummer der benannten Stelle (0681)
Übereinstimmung mit den Anforderungen gemäß „FCC Part 15“ (USA)
Dieses Produkt darf nicht überall mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden. Eine
nicht den Bestimmungen Ihres Landes entsprechende Entsorgung kann sich
schädlich auf die Umwelt und die Gesundheit auswirken. Bitte beachten Sie die
Hinweise der für Ihr Land zuständigen Behörde zu Rückgabe- und Sammelverfah
ren.
Übereinstimmung mit den Anforderungen gemäß „Radiocommunication Act“
(AUS)
Chargen-Nummer
9.2 Technische Daten
Umgebungsbedingungen
Lagerung und Transport in der Originalverpa
ckung
-25°C/-13°F bis +70°C/+158°F
Lagerung und Transport ohne Verpackung -25°C/-13°F bis +70°C/+158°F
max. 93% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kon
densierend
Betrieb -10°C/+14°F bis +40°C/+104°F
max. 93% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kon
densierend
Allgemein
Kennzeichen BionicLink PC 60X5
Lebensdauer des Produkts 5 Jahre
Ottobock | 9
Allgemein
Reichweite der Bluetooth Verbindung in Ge
bäuden
ca. 10m
Die tatsächliche Reichweite ist abhängig von
dem Ottobock Produkt mit dem die Bluetooth-
Verbindung hergestellt werden soll.
Bluetooth Klasse Class 1
Eingangsspannung (Stromversorgung über
den USB Anschluss)
5V
1 Foreword
English
INFORMATION
Last update: 2016-04-04
Please read this document carefully.
Follow the safety instructions and the precautions specified in this accompanying document.
If assistance is required during the start-up, use or maintenance of the product, as well as in
the event of unexpected operating behaviour or circumstances, contact the Ottobock office
responsible for your country.
2 Product description
2.1 Design
The 60X5 BionicLink PC is equipped with the following light-emitting diodes (LEDs):
1. A green LED to indicate that the adapter is ready for operation
2. A blue LED to indicate an active Bluetooth connection to the
Ottobock product
2.2 Function
The 60X5 BionicLink PC Bluetooth Adapter enables communication between Ottobock products
with an integrated Bluetooth interface or an external Bluetooth interface (e.g., 60X3 BionicLink)
and the USB port of a PC.
3 Application
3.1 Indications for use
The 60X5 BionicLink PC Bluetooth Adapter is to be used solely for establishing a data connec
tion between the Bluetooth interface of an Ottobock product and the USB port of a PC.
3.2 Qualification
The product may only be used by persons who have previously been instructed in its proper use.
4 Scope of delivery
Quantity Product Article number
1 pc. USB Bluetooth Adapter 60X5 BionicLink PC
1 pc. Driver CD "USB Drivers 3.0"
10 | Ottobock
Quantity Product Article number
1 pc. Instructions for Use (Qualified Personnel) 647G506
5 Safety
5.1 Explanation of Warning Symbols
WARNING
Warnings regarding possible risks of severe accident or injury.
CAUTION
Warnings regarding possible risks of accident or injury.
NOTICE
Warnings regarding possible technical damage.
5.2 Structure of the safety instructions
CAUTION
The heading describes the source and/or the type of hazard
The introduction describes the consequences in case of failure to observe the safety instruc
tions. Consequences are presented as follows if more than one consequence is possible:
> E.g.: Consequence 1 in case of failure to observe the hazard
> E.g.: Consequence 2 in case of failure to observe the hazard
This symbol identifies activities/actions that must be observed/carried out in order to avert
the hazard.
5.3 General safety instructions
NOTICE
Connecting the product to a USB connection that is not freely accessible on the com
puter
In the case of a fault, the power supply of the product cannot be disconnected immediately.
Connect the product only to USB connections that can be freely accessed on the computer.
NOTICE
Independent user changes or modifications made to the product
Malfunction due to damage to the product.
Have any changes or modifications to the product carried out only by an authorized
Ottobock Service Centre.
NOTICE
Penetration of dirt and moisture
Malfunction due to damage to the product.
Ensure that neither solid particles nor liquids can penetrate into the product.
Ottobock | 11
NOTICE
Mechanical overload caused by mechanical influences or external loads
Malfunction due to damage to the product.
Do not subject the product to mechanical vibrations or impacts.
Check the product for visible damage before each use.
NOTICE
Operating the product outside of the permissible temperature range
Malfunction due to damage to the product.
Avoid operating the product in areas with extremely high or low temperatures. The section
"Technical Data" contains information on the allowable temperature range.
NOTICE
Use of the product with a damaged USB cable
Malfunction due to incorrect or interrupted data transfer.
Avoid bending or squeezing the USB cable.
NOTICE
Improper care
Damage to the casing through the use of acetone, benzine or similar solvents.
Only use a damp cloth and mild soap to clean the product.
NOTICE
Distance to HF communication devices is too small (e.g. mobile phones, Bluetooth
devices, WiFi devices)
Product malfunction due to interference during data transfer.
Therefore, keeping the following minimum distances to these HF communication devices is
recommended:
• Mobile phone GSM 850/GSM 900: 0.99 m
• Mobile phone GSM 1800/GSM 1900/UMTS: 0.7 m
• DECT cordless phones incl. base station: 0.35 m
• WiFi (routers, access points,…): 0.22 m
• Bluetooth devices (third-party products not approved by Ottobock): 0.22 m
INFORMATION
Note the following points during operation:
• Do not use the product if the cable or casing is visibly damaged. If you notice that the product
has been damaged in any way, please send it to an authorized Ottobock Service Centre.
Check the function of the two light-emitting diodes on the product regularly. Should they fail,
please return the product to an authorized Ottobock Service Centre.
• The use of USB extensions is not recommended, as it may lead to disruptions.
12 | Ottobock
6 System Requirements
6.1 PC hardware requirements
INFORMATION
Please also note the hardware requirements for the Ottobock software that is in use.
Min. 100 MB free hard drive space
CD-ROM/DVD drive
USB connector 2.0 (or higher)
6.2 Supported operating systems
INFORMATION
Please also note the operating systems supported by the Ottobock software.
MicrosoftWindowsXP, 32Bit
MicrosoftWindowsVista, 32Bit
MicrosoftWindows7, 32Bit
MicrosoftWindows7, 64Bit
MicrosoftWindows8, 64Bit
Microsoft Windows 10
7 Driver software installation
7.1 Installation in Windows XP
Close all open applications.
1) Insert the enclosed CD into the CD or DVD drive.
2) Connect the BionicLink PC plug to the USB port on the PC.
The green LED on the 60X5 BionicLink PC is illuminated.
Windows XP recognises the 60X5 BionicLink PC automatically and launches the installa
tion wizard.
3) In the dialogue window for establishing the connection to Windows Update, select the option
No, not this time and click the Next button.
4) In the dialogue window for the driver search, select the automatic driver search and click the
Next button.
INFORMATION: If the automatic driver search does not work fully, enter the drive let
ter of the CD/DVD drive manually.
5) Follow the next instructions of the installation wizard.
INFORMATION: If the information window that references the failed Windows logo
testing appears, the installation can still be continued regardless. To do so, click the
corresponding button.
The driver is installed in two steps (first "USB Controller" and then "COM-Port"). An addition
al installation process then starts after the installation of the "USB Controller", as described in
steps 3 to 5.
INFORMATION: To ensure the correct installation of the driver, the second installation
process must not be cancelled.
7.2 Installation in Windows Vista and Windows 7
Close all open applications.
1) Insert the enclosed CD into the CD or DVD drive.
2) In the dialogue window, select the option Run Setup.exe.
Ottobock | 13
3) Follow the next instructions of the installation wizard.
INFORMATION: If the information window that references a driver software publisher
that cannot be verified appears, the installation can still be continued regardless. To
do so, click the corresponding option in the dialogue window.
4) Follow the next instructions of the installation wizard.
5) When the dialogue window informing you that the driver has been installed successfully
appears, click the Finish button.
6) Connect the BionicLink PC plug to the USB socket on the computer.
The green LED on the 60X5 BionicLink PC is illuminated.
7.3 Installation in Windows 8
Close all open applications.
1) Insert the enclosed CD into the CD or DVD drive.
2) Open "Computer" with the key combination [Windows logo key +E].
3) Right-click the CD drive in the right-hand window.
4) Left-click the menu item "Install or run program".
Follow the next instructions of the installation wizard.
INFORMATION: When the dialogue window stating that "Otto Bock Healthcare
Products GmbH" is the publisher of the software appears, continue the installation by
clicking the corresponding button.
1) Follow the next instructions of the installation wizard.
2) When the dialogue window informing you that the driver has been installed successfully
appears, click the Finish button.
3) Connect the BionicLink PC plug to the USB socket on the computer.
The green LED on the 60X5 BionicLink PC is illuminated.
7.4 Installation in Windows 10
Close all open applications.
1) Insert the enclosed CD into the CD or DVD drive.
2) Open "Computer" with the key combination [Windows logo key +E].
3) Right-click the CD drive in the left window.
4) Left-click the menu item "Install or run program".
Follow the next instructions of the installation wizard.
INFORMATION: When the dialogue window stating that "Otto Bock Healthcare
Products GmbH" is the publisher of the software appears, continue the installation by
clicking the corresponding button.
1) Follow the next instructions of the installation wizard.
2) When the dialogue window informing you that the driver has been installed successfully
appears, click the Finish button.
3) Connect the BionicLink PC plug to the USB socket on the computer.
The green LED on the 60X5 BionicLink PC is illuminated.
8 Legal Information
8.1 Liability
The manufacturer’s warranty applies only if the device has been used under the conditions and
for the purposes described. The manufacturer recommends that the device be used properly and
maintained in accordance with the instructions for use.
14 | Ottobock
8.2 Trademarks
All denotations within this accompanying document are subject to the provisions of the respective
applicable trademark laws and the rights of the respective owners, with no restrictions.
All brands, trade names or company names may be registered trademarks and are subject to the
rights of the respective owners.
Should trademarks in this accompanying document fail to be explicitly identified as such, this
does not justify the conclusion that the denotation in question is free of third-party rights.
• Microsoft, Outlook and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Pentium, Intel is a registered trademark and Core is a trademark of Intel Corporation.
8.3 CE Conformity
This product meets the requirements of the 1999/5/EC guidelines for radio equipment and tele
communications terminal equipment. The declaration of conformity was created by the manufac
turer according to Appendix III of the directive.
9 Appendix
9.1 Symbols Used
Declaration of conformity according to the applicable European directives and the
number of the notified body (0681)
Compliance with the requirements according to "FCC Part 15" (USA)
In some jurisdictions it is not permissible to dispose of these products with unsor
ted household waste. Disposal that is not in accordance with the regulations of
your country may have a detrimental impact on health and the environment. Please
observe the instructions of your national authority pertaining to return and collec
tion.
Compliance with the requirements according to the "Radiocommunications Act"
(AUS)
Lot number
9.2 Technical data
Environmental conditions
Storage and transport in original packaging -25°C/-13°F to +70°C/+158°F
Storage and transport without packaging -25°C/-13°F to +70°C/+158°F
max. 93% relative humidity, non-condensing
Operation -10°C/+14°F to +40°C/+104°F
max. 93% relative humidity, non-condensing
General information
Reference number 60X5 BionicLink PC
Product service life 5 years
Ottobock | 15
General information
Range of the Bluetooth connection in buildings approx. 10 m
The actual range depends on the Ottobock
product with which the Bluetooth connection is
to be established.
Bluetooth class Class 1
Input voltage (power supply via the USB con
nector)
5V
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter
ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation.
This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmit
ter.
Responsible party:
Otto Bock Health Care
Two Carlson Parkway North, Suite 100
55447 Minneapolis, Minnesota, USA
Phone + 1-763-553-9464
This device complies with RSS 210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of this device.
L ‘ utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire d’interference et
16 | Ottobock
(2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter toute interference radioélectrique reçu,
même si celle-ci est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation.
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that
it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult
Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website http://www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Responsible party:
Otto Bock Healthcare Canada Ltd.
5470 Harvester Road
L7L 5N5 Burlington, Ontario
Canada
1 Avant-propos
Français
INFORMATION
Date de la dernière mise à jour: 2016-04-04
Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document.
Respectez les consignes de sécurité et mesures mentionnées dans ce document.
Si vous nécessitez de l’aide lors de la mise en service, de l’utilisation ou de la maintenance
du produit ou encore en cas de fonctionnement inattendu ou d’événements particuliers,
contactez la filiale Ottobock de votre pays.
2 Description du produit
2.1 Construction
Le BionicLink PC 60X5 est équipé des diodes lumineuses (DEL) suivantes:
1. La DEL verte indique que l’appareil est prêt à fonctionner
2. La DEL bleue indique que le circuit de données Bluetooth avec le
produit Ottobock est actif
2.2 Fonctionnement
L’adaptateur Bluetooth BionicLink PC 60X5 permet d’établir une communication entre des pro
duits Ottobock avec une interface Bluetooth intégrée/une interface externe Bluetooth (par ex.
BionicLink 60X3) et le port USB d’un PC.
3 Utilisation
3.1 Usage prévu
L’adaptateur Bluetooth BionicLink PC 60X5 est exclusivement destiné à l’établissement d’un
circuit de données entre l’interface Bluetooth d’un produit Ottobock et le port USB d’un PC.
3.2 Qualification
Le produit ne doit être utilisé que par des personnes ayant été informées de la manipulation
conforme de l’appareil.
Ottobock | 17
4 Contenu de la livraison
Quanti
Produit Référence de l’article
1pièce Adaptateur Bluetooth USB BionicLink PC 60X5
1pièce CD pilote «USB Drivers 3.0»
1pièce Instructions d’utilisation (personnel spéciali
sé)
647G506
5 Sécurité
5.1 Signification des symboles de mise en garde
AVERTISSEMENT
Avertissements concernant un risque potentiel d’accident ou de blessures graves.
PRUDENCE
Avertissements concernant un risque potentiel d’accident ou de blessures.
AVIS
Avertissements concernant des dommages techniques potentiels.
5.2 Structure des consignes de sécurité
PRUDENCE
Le titre désigne la source et/ou le type de risque
L’introduction décrit les conséquences du non-respect de la consigne de sécurité. S’il s’agit de
plusieurs conséquences, ces dernières sont désignées comme suit:
> par ex.: conséquence 1 si le risque n’a pas été pris en compte
> par ex.: conséquence 2 si le risque n’a pas été pris en compte
Ce symbole désigne les activités/actions à observer/appliquer afin d’écarter le risque.
5.3 Consignes générales de sécurité
AVIS
Raccord du produit à un port USB de l’ordinateur qui n’est pas librement accessible
En cas d’erreur, il n’est pas possible de couper immédiatement l’alimentation en courant du
produit.
Branchez le produit uniquement sur des ports USB de l’ordinateur facilement accessibles.
AVIS
Changements ou modifications apporté(e)s de votre propre chef au produit
Dysfonctionnement dû à une détérioration du produit.
Les changements et modifications du produit doivent être effectués uniquement par le ser
vice après-vente Ottobock agréé.
18 | Ottobock
AVIS
Pénétration de salissures et d’humidité
Dysfonctionnement dû à une détérioration du produit.
Veillez à ce qu’aucune particule solide ni aucun liquide ne puissent pénétrer dans le produit.
AVIS
Surcharges mécaniques dues à des effets ou des charges mécaniques externes
Dysfonctionnement dû à une détérioration du produit.
Protégez le produit des vibrations mécaniques et des chocs.
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucun dommage visible.
AVIS
Fonctionnement du produit hors de la plage de température admise
Dysfonctionnement dû à une détérioration du produit.
Évitez d’utiliser le produit dans des endroits où la température est extrêmement élevée ou ex
trêmement basse. Pour obtenir des informations sur la plage de température autorisée,
consultez le chapitre «Caractéristiques techniques».
AVIS
Utilisation du produit avec câble USB détérioré
Dysfonctionnement dû à une transmission des données défectueuse ou interrompue.
Évitez de plier ou de pincer le câble USB.
AVIS
Entretien non conforme
Détérioration du boîtier due à l’utilisation de produits solvants tels que l’acétone, l’essence, etc.
Pour nettoyer le produit, utilisez exclusivement un tissu humide et du savon doux.
AVIS
Distance trop faible par rapport à des appareils de communication HF (par ex. télé
phones portables, appareils Bluetooth, appareils WLAN)
Dysfonctionnement du produit dû à une influence perturbatrice de la transmission des données.
Il est donc recommandé de respecter les distances minimales suivantes par rapport aux ap
pareils de communication HF:
• Téléphone portable GSM 850 / GSM 900: 0,99m
• Téléphone portable GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m
• Téléphones sans fil DECT avec station de base: 0,35m
• WLAN (routeurs, points d’accès…): 0,22m
• Appareils Bluetooth (produits d’autres marques non autorisés par Ottobock): 0,22m
INFORMATION
Respectez les points suivants lors du fonctionnement:
N’utilisez pas le produit si vous constatez que son câble ou son boîtier sont endommagés.
Veuillez ramener votre produit à un SAV Ottobock agréé s’il présente des dégradations.
Vérifiez régulièrement le fonctionnement des deux diodes lumineuses du produit. Envoyez le
produit à un SAV Ottobock agréé en cas de panne.
Ottobock | 19
Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges pour câble USB, cela étant susceptible de
provoquer des perturbations.
6 Configuration minimale requise
6.1 Configuration matérielle pour le PC
INFORMATION
Respectez également la configuration matérielle du logiciel Ottobock utilisé.
Au moins 100 Mo d’espace disponible sur le disque dur
Lecteur de CD-ROM/DVD
Port USB 2.0 (ou supérieur)
6.2 Systèmes d’exploitation compatibles
INFORMATION
Respectez également les systèmes d’exploitation compatibles avec le logiciel Ottobock utilisé.
MicrosoftWindowsXP, 32bits
MicrosoftWindowsVista, 32bits
MicrosoftWindows7, 32bits
MicrosoftWindows7, 64bits
MicrosoftWindows8, 64bits
Microsoft Windows 10
7 Installation du logiciel pilote
7.1 Installation sous Windows XP
Fermez toutes les applications ouvertes.
1) Insérez le CD fourni dans le lecteur CD/DVD.
2) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB du PC.
La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume.
Windows XP détecte automatiquement le BionicLink PC 60X5 et lance l’assistant
d’installation.
3) Dans la fenêtre de dialogue visant à établir la connexion avec la mise à jour Windows, sélec
tionnez l’option Non, pas cette fois et cliquez sur le bouton Suivant.
4) Dans la fenêtre de dialogue destinée à la recherche de pilote, sélectionnez la recherche de
pilote automatique et cliquez sur le bouton Suivant.
INFORMATION: Si la recherche de pilote automatique ne devait pas fonctionner cor
rectement, entrez manuellement la lettre du lecteur CD/DVD.
5) Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation.
INFORMATION: Lorsque la fenêtre d’avertissement apparaît, indiquant l’échec du test
d’obtention du logo Windows, vous pouvez tout de même poursuivre sans problème
l’installation. Pour cela, cliquez sur le bouton correspondant.
L’installation des pilotes s’effectue en deux étapes (d’abord «USB Controller», puis «COM-
Port»). Après l’installation du «USB Controller», une autre procédure d’installation est donc
lancée, comme cela est décrit de l’étape 3 à 5.
INFORMATION: Pour assurer l’installation correcte des pilotes, il convient de ne pas
interrompre la deuxième procédure d’installation.
20 | Ottobock
7.2 Installation sous Windows Vista et Windows 7
Fermez toutes les applications ouvertes.
1) Insérez le CD fourni dans le lecteur CD/DVD.
2) Dans la fenêtre de dialogue, cliquez sur l’option Exécuter Setup.exe.
3) Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation.
INFORMATION: Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant un créateur du lo
giciel pilote non vérifiable, vous pouvez tout de même poursuivre sans problème
l’installation. Pour cela, cliquez sur l’option correspondante dans la fenêtre de dia
logue.
4) Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation.
5) Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant l’installation réussie du pilote, cliquez sur
Terminer.
6) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB de l’ordinateur.
La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume.
7.3 Installation sous Windows 8
Fermez toutes les applications ouvertes.
1) Insérez le CD fourni dans le lecteur CD/DVD.
2) Ouvrez le menu «Ordinateur» avec le raccourci [touche logo Windows +E].
3) Dans la fenêtre droite, cliquez sur le lecteur CD avec le bouton droit de la souris.
4) Cliquez sur l’entrée de menu «Installer ou exécuter le programme» avec le bouton
gauche de la souris.
Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation.
INFORMATION: Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant «Otto Bock Health
care Products GmbH» comme créateur du logiciel, poursuivez l’installation en cli
quant sur le bouton correspondant.
1) Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation.
2) Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant l’installation réussie du pilote, cliquez sur
Terminer.
3) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB de l’ordinateur.
La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume.
7.4 Installation sous Windows 10
Fermez toutes les applications ouvertes.
1) Insérez le CD fourni dans le lecteur CD/DVD.
2) Ouvrez le menu «Ordinateur» avec le raccourci [touche logo Windows +E].
3) Dans la fenêtre gauche , cliquez sur le lecteur CD avec le bouton droit de la souris.
4) Cliquez sur l’entrée de menu «Installer ou exécuter le programme» avec le bouton
gauche de la souris.
Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation.
INFORMATION: Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant «Otto Bock Health
care Products GmbH» comme créateur du logiciel, poursuivez l’installation en cli
quant sur le bouton correspondant.
1) Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation.
2) Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant l’installation réussie du pilote, cliquez sur
Terminer.
3) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB de l’ordinateur.
La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume.
Ottobock | 21
8 Notices légales
8.1 Responsabilité
Le fabricant ne peut accorder de garantie que si le produit est utilisé conformément aux condi
tions indiquées et pour l'emploi prévu. Le fabricant conseille de manier le produit conformément
à l’usage et de l’entretenir conformément aux instructions.
8.2 Marque de fabrique
Toutes les dénominations employées dans la présente brochure sont soumises sans restrictions
aux conditions du droit des marques de fabrique en vigueur et aux droits du propriétaire concer
né.
Toutes les marques citées ici, tous les noms commerciaux ou noms de sociétés peuvent consti
tuer des marques déposées et sont soumis aux droits du propriétaire concerné.
L'absence de certification explicite des marques citées dans cette brochure ne peut pas per
mettre de conclure qu'une dénomination n'est pas soumise aux droits d'un tiers.
• Microsoft, Outlook et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Pentium, Intel est une marque déposée et Core est une marque de Intel Corporation.
8.3 Conformité CE
Le produit satisfait aux exigences de la directive 1999/5/CE relative aux équipements hertziens et
aux équipements terminaux de télécommunication. L’évaluation de la conformité a été effectuée
par le fabricant conformément à l’annexe III de la directive.
9 Annexe
9.1 Symboles utilisés
Déclaration de conformité conforme aux directives européennes applicables avec
le numéro de l’organisme notifié (0681)
Conforme aux exigences selon «FCC Part 15» (États-Unis)
Il est interdit d’éliminer ce produit en tous lieux avec les ordures ménagères non
triées. Une élimination non conforme aux dispositions en vigueur dans votre pays
peut avoir des effets néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez respecter
les consignes des autorités compétentes de votre pays concernant les procédures
de collecte et de retour des déchets.
Conforme aux exigences du «Radiocommunications Act» (Australie)
Numéro de lot
9.2 Caractéristiques techniques
Conditions d’environnement
Entreposage et transport dans l’emballage
d’origine
-25°C/-13°F à +70°C/+158°F
22 | Ottobock
Conditions d’environnement
Entreposage et transport sans emballage -25°C/-13°F à +70°C/+158°F
Humidité relative de l’air de 93% max., sans
condensation
Fonctionnement -10°C/+14°F à +40°C/+104°F
Humidité relative de l’air de 93% max., sans
condensation
Généralités
Référence BionicLink PC 60X5
Durée de vie du produit 5 ans
Portée de la connexion Bluetooth dans les bâti
ments
environ 10m
La portée exacte dépend du produit Ottobock
avec lequel la connexion Bluetooth doit être
établie.
Classe Bluetooth Classe 1
Tension à l’entrée (alimentation en courant via
le port USB)
5V
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause unde
sired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that in
terference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interfe
rence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following mea
sures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation.
This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmit
ter.
Responsible party:
Otto Bock Health Care
Two Carlson Parkway North, Suite 100
55447 Minneapolis, Minnesota, USA
Ottobock | 23
Phone + 1-763-553-9464
This device complies with RSS 210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of this device.
L ‘ utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire d’interference et
(2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter toute interference radioélectrique reçu,
même si celle-ci est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation.
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that
it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Sa
fety Code 6, obtainable from Health Canada’s website http://www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Responsible party:
Otto Bock Healthcare Canada Ltd.
5470 Harvester Road
L7L 5N5 Burlington, Ontario
Canada
1 Introduzione
Italiano
INFORMAZIONE
Data dell'ultimo aggiornamento: 2016-04-04
Leggere attentamente il seguente documento.
Attenersi alle indicazioni per la sicurezza e alle misure riportate in questo documento di ac
compagnamento.
Rivolgersi alla sede Ottobock competente sul proprio territorio nazionale per ricevere aiuto
durante la messa in funzione, l'utilizzo o la manutenzione del prodotto, oppure in caso di
funzionamento o evento inaspettato.
2 Descrizione del prodotto
2.1 Costruzione
Il BionicLink PC 60X5 è dotato dei seguenti diodi luminosi (LED):
1. Il LED verde segnala lo stato di pronto
2. Il LED blu segnala che il collegamento dati via Bluetooth con il pro
dotto Ottobock è attivo
2.2 Funzionamento
L'adattatore Bluetooth BionicLink PC 60X5 consente la comunicazione tra prodotti Ottobock con
interfaccia Bluetooth integrata / con interfaccia Bluetooth esterna (ad es. BionicLink 60X3) e la
porta USB di un PC.
24 | Ottobock
3 Utilizzo
3.1 Uso previsto
L'adattatore Bluetooth BionicLink PC 60X5 serve esclusivamente alla realizzazione di un colle
gamento dati tra l’interfaccia Bluetooth di un prodotto Ottobock e la porta USB di un PC.
3.2 Qualifica
Il prodotto può essere utilizzato soltanto da persone che ne conoscono il corretto utilizzo.
4 Fornitura
Quanti
Prodotto Codice articolo
1 pz. Adattatore Bluetooth USB BionicLink PC 60X5
1 pz. CD con driver "USB Drivers 3.0"
1 pz. Istruzioni per l’uso (personale tecnico) 647G506
5 Sicurezza
5.1 Significato dei simboli utilizzati
AVVERTENZA
Avvisi relativi a possibili gravi pericoli di incidente e lesioni.
CAUTELA
Avvisi relativi a possibili pericoli di incidente e lesioni.
AVVISO
Avvisi relativi a possibili guasti tecnici.
5.2 Struttura delle indicazioni per la sicurezza
CAUTELA
Il titolo indica la fonte e/o il tipo di pericolo
L'introduzione descrive le conseguenze in caso di mancata osservanza delle indicazioni per la
sicurezza. In caso di molteplici conseguenze, esse sono contraddistinte come segue:
> p. es.: conseguenza 1 in caso di mancata osservanza del pericolo
> p. es.: conseguenza 2 in caso di mancata osservanza del pericolo
Con questo simbolo sono indicate le attività/azioni che devono essere osservate/eseguite
per evitare il pericolo.
5.3 Indicazioni generali per la sicurezza
AVVISO
Collegamento del prodotto a una porta USB del computer non liberamente accessibile
In caso di errore è possibile che non si riesca a interrompere immediatamente l'alimentazione
del prodotto.
Collegare il prodotto soltanto a porte USB del computer facilmente accessibili.
Ottobock | 25
AVVISO
Variazioni o modifiche apportate al prodotto di propria iniziativa
Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto.
Le variazioni e le modifiche da apportare al prodotto devono essere eseguite esclusivamente
dal servizio di assistenza autorizzato Ottobock.
AVVISO
Penetrazione di sporcizia e umidità
Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto.
Accertarsi che particelle solide o liquidi non penetrino all'interno del prodotto.
AVVISO
Sollecitazioni meccaniche eccessive dovute a influssi o sollecitazioni di natura mecca
nica dall’esterno
Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto.
Non esporre il prodotto a vibrazioni meccaniche o urti.
Verificare la presenza di danni visibili del prodotto prima di ogni impiego.
AVVISO
Impiego del prodotto al di fuori del campo di temperatura ammissibile
Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto.
Evitare l'uso del prodotto in aree con temperature molto alte o molto basse. L'intervallo delle
temperature ammesse è riportato nel capitolo "Dati tecnici".
AVVISO
Utilizzo del prodotto con cavo USB danneggiato
Malfunzionamento dovuto a una trasmissione dati errata o interrotta.
Evitare che il cavo USB venga contorto o schiacciato.
AVVISO
Cura non appropriata
Danneggiamento dell'alloggiamento dovuto all'uso di diluenti come acetone, benzina o simili.
Per la pulizia del prodotto utilizzare esclusivamente un panno umido e sapone delicato.
AVVISO
Distanza insufficiente da apparecchi di comunicazione ad alta frequenza (p. es. telefoni
cellulari, dispositivi Bluetooth, dispositivi WLAN)
Malfunzionamento del prodotto dovuto all'effetto della trasmissione dati.
Si consiglia di rispettare le seguenti distanze minime da questi apparecchi di comunicazione
ad alta frequenza:
• telefono cellulare GSM 850 / GSM 900: 0,99 m
• telefono cellulare GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m
• telefoni DECT cordless incl. stazione base: 0,35 m
• WLAN (router, access point,…): 0,22 m
• dispositivi Bluetooth (prodotti di altri produttori non approvati da Ottobock): 0,22 m
26 | Ottobock
INFORMAZIONE
Durante l'impiego tenere presente i seguenti punti:
non utilizzare il prodotto in caso di danni evidenti al cavo o all’alloggiamento. Qualora si rilevi
un danneggiamento spedire il prodotto ad un centro assistenza autorizzato Ottobock.
Controllare regolarmente il funzionamento di entrambi i diodi luminosi del prodotto. In caso di
guasti inviare il prodotto ad un centro assistenza autorizzato Ottobock.
L’utilizzo di prolunghe USB è sconsigliato, poiché potrebbero causare anomalie.
6 Requisiti di sistema
6.1 Requisiti hardware per il PC
INFORMAZIONE
Rispettare inoltre i requisiti hardware del software Ottobock in uso.
Almeno 100MB di spazio libero su disco fisso
Lettore CD-ROM/DVD
Porta USB2.0 (o superiore)
6.2 Sistemi operativi supportati
INFORMAZIONE
Attenersi inoltre ai sistemi operativi supportati del software Ottobock in uso.
MicrosoftWindowsXP, 32Bit
MicrosoftWindowsVista, 32Bit
MicrosoftWindows7, 32Bit
MicrosoftWindows7, 64Bit
MicrosoftWindows8, 64Bit
Microsoft Windows 10
7 Installazione dei driver
7.1 Installazione con Windows XP
Chiudere tutte le applicazioni aperte.
1) Inserire il CD allegato nel lettore CD/DVD.
2) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del PC.
Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende.
Windows XP riconosce automaticamente il BionicLink PC 60X5 ed avvia l'installazione
guidata.
3) Nella finestra di dialogo per realizzare il collegamento con Windows Update selezionare l'op
zione No, non ora e cliccare su Avanti.
4) Nella finestra di dialogo per la ricerca dei driver selezionare la ricerca dei driver automatica e
cliccare su Avanti.
INFORMAZIONE: Se la ricerca dei driver automatica non dovesse funzionare a pieno,
immettere manualmente la lettera dell'unità del lettore CD/DVD.
5) Seguire le ulteriori istruzioni dell'installazione guidata.
INFORMAZIONE: Se appare un messaggio che indica che il testing del programma
Windows Logo non è stato superato, si può comunque tranquillamente procedere con
l'installazione. Per proseguire cliccare sul tasto corrispondente.
Ottobock | 27
L'installazione dei driver avviene in due fasi (in primo luogo il controller USB e in secondo
luogo la porta COM). Dopo l'installazione del controller USB si avvia un'ulteriore procedura
d'installazione come descritto nelle fasi da 3 a 5.
INFORMAZIONE: Per garantire una corretta installazione dei driver la seconda proce
dura d'installazione non deve essere interrotta.
7.2 Installazione con Windows Vista e Windows 7
Chiudere tutte le applicazioni aperte.
1) Inserire il CD allegato nel lettore CD/DVD.
2) Cliccare sull'opzione Esegui Setup.exe nella finestra di dialogo.
3) Seguire le ulteriori istruzioni dell'installazione guidata.
INFORMAZIONE: Se appare la finestra di dialogo che indica che l'editore dei driver
non è stato identificato, si può comunque tranquillamente procedere con l'installazio
ne. Cliccare sull'opzione corrispondente nella finestra di dialogo.
4) Seguire le ulteriori istruzioni dell'installazione guidata.
5) Quando appare la finestra di dialogo relativa all'avvenuta installazione del driver cliccare su
Fine.
6) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del computer.
Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende.
7.3 Installazione con Windows 8
Chiudere tutte le applicazioni aperte.
1) Inserire il CD allegato nel lettore CD/DVD.
2) Aprire "Computer" con la combinazione di tasti [tasto Windows Logo +E].
3) Cliccare con il tasto destro del mouse sul lettore CD nella finestra a destra.
4) Cliccare sulla voce di menu "Installare o eseguire il programma" con il tasto sinistro del
mouse.
Seguire le ulteriori istruzioni dell'installazione guidata.
INFORMAZIONE: Quando appare la finestra di dialogo con l'indicazione "Otto Bock
Healthcare Products GmbH" come editore del software, proseguire con l'installazione
cliccando sul tasto corrispondente.
1) Seguire le ulteriori istruzioni dell'installazione guidata.
2) Quando appare la finestra di dialogo relativa all'avvenuta installazione del driver cliccare su
Fine.
3) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del computer.
Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende.
7.4 Installazione con Windows 10
Chiudere tutte le applicazioni aperte.
1) Inserire il CD allegato nel lettore CD/DVD.
2) Aprire "Computer" con la combinazione di tasti [tasto Windows Logo +E].
3) Nella finestra di sinistra fare clic sull'unità CD con il tasto destro del mouse.
4) Cliccare sulla voce di menu "Installare o eseguire il programma" con il tasto sinistro del
mouse.
Seguire le istruzioni successive fornite dall'installazione guidata.
INFORMAZIONE: Quando appare la finestra di dialogo con l'indicazione "Otto Bock
Healthcare Products GmbH" come editore del software, proseguire con l'installazione
cliccando sul tasto corrispondente.
1) Seguire le istruzioni successive fornite dall'installazione guidata.
28 | Ottobock
2) Quando appare la finestra di dialogo relativa all'avvenuta installazione del driver cliccare su
Fine.
3) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del computer.
Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende.
8 Indicazioni legali
8.1 Responsabilità
La garanzia è valida solo qualora il prodotto venga impiegato agli scopi previsti e alle condizioni
riportate. Il produttore raccomanda di utilizzare correttamente il prodotto e di attenersi alle istru
zioni fornite.
8.2 Marchio di fabbrica
Tutte le designazioni menzionate nel presente documento d'accompagnamento sono soggette illi
mitatamente alle disposizioni previste dal diritto di marchio in vigore e ai diritti dei relativi proprie
tari.
Tutti i marchi, nomi commerciali o ragioni sociali qui indicati possono essere marchi registrati e
sono soggetti ai diritti dei relativi proprietari.
L'assenza di un contrassegno esplicito dei marchi utilizzati nel presente documento d'accompa
gnamento, non significa che un marchio non sia coperto da diritti di terzi.
• Microsoft, Outlook e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
• Pentium, Intel è un marchio registrato e Core è un marchio di Intel Corporation.
8.3 Conformità CE
Il prodotto è conforme agli obblighi della direttiva 1999/5/CE relativa alle apparecchiature radio e
alle apparecchiature terminali di telecomunicazione. La valutazione di conformità è stata effettuata
dal produttore ai sensi dell’allegato III della direttiva.
9 Allegato
9.1 Simboli utilizzati
Dichiarazione di conformità ai sensi delle direttive europee applicabili con il nume
ro dell'organismo notificato (0681)
Conformità ai requisiti previsti dalle norme "FCC Part 15" (USA)
Questo prodotto non può essere smaltito ovunque con i normali rifiuti domestici.
Uno smaltimento non conforme alle norme del Paese può avere ripercussioni
sull'ambiente e sulla salute. Attenersi alle disposizioni delle autorità locali compe
tenti relative alla restituzione e alla raccolta.
Conformità ai requisiti del "Radiocommunication Act" (AUS)
Numero di lotto
Ottobock | 29
9.2 Dati tecnici
Condizioni ambientali
Deposito e trasporto nell'imballaggio originale -25°C/-13°F - +70°C/+158°F
Stoccaggio e trasporto senza imballaggio -25°C/-13°F - +70°C/+158°F
max. 93% di umidità relativa, senza condensa
Esercizio -10°C/+14°F - +40°C/+104°F
max. 93% di umidità relativa, senza condensa
Informazioni generali
Codice BionicLink PC 60X5
Durata del prodotto 5 anni
Raggio d'azione del collegamento Bluetooth
negli edifici
ca. 10m
Il raggio d'azione effettivo dipende dal prodot
to Ottobock con cui deve essere realizzato il
collegamento Bluetooth.
Classe di Bluetooth Classe 1
Tensione in ingresso (alimentazione elettrica
tramite la porta USB)
5V
1 Introducción
Español
INFORMACIÓN
Fecha de la última actualización: 2016-04-04
Lea atentamente este documento.
Siga las indicaciones de seguridad y tome las precauciones indicadas en este documento
adjunto.
En caso de necesitar ayuda durante la puesta en marcha, la utilización o el mantenimiento
del producto, así como en caso de un funcionamiento inesperado o incidente, póngase en
contacto con la correspondiente filial de Ottobock de su país.
2 Descripción del producto
2.1 Construcción
El BionicLink PC 60X5 está equipado con los siguientes diodos luminosos (LED):
1. Un LED verde que indica que está listo para funcionar.
2. Un LED azul que indica que la conexión de datos Bluetooth con el
producto Ottobock está activa.
2.2 Función
El adaptador de Bluetooth BionicLink PC 60X5 permite la comunicación entre productos de
Ottobock que cuenten con una interfaz Bluetooth integrada / externa (p. ej.: BionicLink 60X3) y el
puerto USB de un PC.
30 | Ottobock
3 Uso
3.1 Uso previsto
El adaptador de Bluetooth BionicLink PC 60X5 sirve exclusivamente para establecer una cone
xión de datos entre la interfaz Bluetooth de un producto de Ottobock y un puerto USB del PC.
3.2 Cualificación
El producto solo puede ser utilizado por personas que hayan sido instruidas previamente para su
manejo correcto.
4 Componentes incluidos en el suministro
Canti
dad
Producto Número de artículo
1ud. Adaptador de Bluetooth para USB BionicLink PC 60X5
1ud. CD del controlador "USB Drivers 3.0"
1ud. Instrucciones de uso (personal técnico) 647G506
5 Seguridad
5.1 Significado de los símbolos de advertencia
ADVERTENCIA
Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones.
AVISO
Advertencias sobre posibles daños técnicos.
5.2 Estructura de las indicaciones de seguridad
PRECAUCIÓN
El encabezamiento denomina la fuente y/o el tipo de peligro
La introducción describe las consecuencias en caso de no respetar la indicación de seguridad.
En el caso de haber varias consecuencias, se distinguirán de la siguiente forma:
> p. ej.: consecuencia 1 en caso de no respetar el aviso de peligro
> p. ej.: consecuencia 2 en caso de no respetar el aviso de peligro
Este símbolo indica las actividades/acciones que deben respetarse/realizarse para evitar el
peligro.
5.3 Indicaciones generales de seguridad
AVISO
Conexión del producto a un puerto USB del ordenador que no sea fácilmente accesible
En caso de fallo, no se puede desconectar inmediatamente la alimentación eléctrica del produc
to.
Conecte el producto solo en puertos USB del ordenador a los que se pueda acceder fácil
mente.
Ottobock | 31
AVISO
Cambios o modificaciones realizados por cuenta propia en el producto
Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto.
Encargue únicamente al servicio técnico autorizado de Ottobock que realice los cambios y
modificaciones en el producto.
AVISO
Entrada de suciedad y humedad
Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto.
Procure que no penetren partículas sólidas ni líquidos en el producto.
AVISO
Sobrecargas mecánicas provocadas por influencias o cargas mecánicas externas
Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto.
No someta el producto a vibraciones mecánicas ni a golpes.
Compruebe antes de cada uso si el producto presenta daños visibles.
AVISO
Uso del producto fuera del margen de temperatura admisible
Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto.
Evite utilizar el producto a temperaturas extremadamente altas o bajas. En el capítulo "Datos
técnicos" podrá consultar cuál es el margen de temperatura admisible.
AVISO
Uso del producto con el cable USB dañado
Fallo en el funcionamiento ocasionado por fallo o interrupción en la transmisión de datos.
Evite que el cable USB se aplaste o se doble.
AVISO
Cuidado incorrecto
Daños en la carcasa debidos a la utilización de disolventes como acetona, gasolina u otros pro
ductos parecidos.
Para limpiar el producto utilice únicamente un trapo húmedo y jabón suave.
AVISO
Distancia insuficiente con respecto a dispositivos de comunicación de AF (p.ej., teléfo
nos móviles, aparatos con Bluetooth, aparatos con Wi-Fi)
Fallo en el funcionamiento del producto por interferencias en la transmisión de datos.
Por ello, se recomienda mantener las siguientes distancias mínimas con respecto a estos
dispositivos de comunicación de AF:
• Teléfono móvil GSM 850 / GSM 900: 0,99m
• Teléfono móvil GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m
• Teléfono inalámbrico DECT, incluida la base: 0,35m
• Wi-Fi (router, puntos de acceso,…): 0,22m
• Aparatos con Bluetooth (productos de terceros no autorizados por Ottobock): 0,22m
32 | Ottobock
INFORMACIÓN
Tenga en cuenta los siguientes puntos durante el funcionamiento:
No use el producto si se aprecian deterioros en el cable o en la carcasa. Si descubre algún
daño, envíe el producto a un servicio técnico autorizado de Ottobock.
Compruebe periódicamente que funcionan los dos diodos luminosos del producto. Si se pro
duce una avería, envíe el producto a un servicio técnico autorizado de Ottobock.
• No se recomienda utilizar alargadores USB, ya que se pueden producir averías.
6 Requisitos del sistema
6.1 Requisitos mínimos del hardware para el PC
INFORMACIÓN
Tenga en cuenta también los requisitos mínimos de hardware del software de Ottobock emplea
do.
Espacio libre en el disco duro: mín. 100MB
Unidad de CD-ROM/DVD
Conexión USB 2.0 (o superior)
6.2 Sistemas operativos compatibles
INFORMACIÓN
Tenga en cuenta también los sistemas operativos compatibles con el software de Ottobock em
pleado.
MicrosoftWindowsXP, 32 bits
MicrosoftWindowsVista, 32bits
MicrosoftWindows7, 32bits
MicrosoftWindows7, 64bits
MicrosoftWindows8, 64bits
Microsoft Windows 10
7 Instalación del software de controlador
7.1 Instalación en Windows XP
Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas.
1) Introduzca el CD-ROM que se suministra en la unidad de CD-ROM-/DVD.
2) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del PC.
A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5.
Windows XP reconoce automáticamente el BionicLink PC 60X5 e inicia el “Asistente de
instalación”.
3) En el cuadro de diálogo para establecer la conexión con Windows Update, seleccione la op
ción Esta vez no y haga clic en el botón Siguiente.
4) En el cuadro de diálogo para buscar el controlador, seleccione la búsqueda automática y ha
ga clic en el botón Siguiente.
INFORMACIÓN: Si la búsqueda automática del controlador no funcionara plenamen
te, introduzca las letras de la unidad de CD/DVD de forma manual.
5) Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación.
INFORMACIÓN: Aunque se abra una ventana en la que se advierta de que no se ha
superado la prueba del logotipo de Windows, puede proseguir con la instalación sin
reparos. Para ello, haga clic en el botón correspondiente.
Ottobock | 33
La instalación del controlador se realiza en dos pasos (primero el "controlador USB" y, des
pués, el "puerto COM"). Por ello, después de instalar el "controlador USB" comienza un
nuevo proceso de instalación como el que se indica en los pasos 3 a 5.
INFORMACIÓN: Para asegurar que los controladores se instalan correctamente, no
debe interrumpirse el segundo proceso de instalación.
7.2 Instalación en Windows Vista y Windows 7
Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas.
1) Introduzca el CD-ROM que se suministra en la unidad de CD-ROM-/DVD.
2) En el cuadro de diálogo, haga clic en Ejecutar Setup.exe.
3) Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación.
INFORMACIÓN: Aunque aparezca un cuadro de diálogo en el que se advierta de que
no se puede comprobar el creador del software del controlador, puede proseguir con
la instalación sin reparos. Para ello, haga clic en la opción correspondiente del cua
dro de diálogo.
4) Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación.
5) Cuando aparezca el cuadro de diálogo en el que se indica que el controlador se ha instalado
correctamente, haga clic en Finalizar.
6) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del ordenador.
A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5.
7.3 Instalación en Windows 8
Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas.
1) Introduzca el CD-ROM que se suministra en la unidad de CD-ROM-/DVD.
2) Con la combinación de teclas [tecla con el logotipo de Windows +E], abra "Equipo".
3) En la ventana a la derecha , haga clic en la unidad de CD con el botón derecho del ratón.
4) Con el botón izquierdo del ratón, haga clic en la opción del menú "Instalar o ejecutar pro
grama".
Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación.
INFORMACIÓN: Si aparece un cuadro de diálogo en el que se menciona a "Otto Bock
Healthcare Products GmbH“ como creador del software, continúe la instalación ha
ciendo clic en el botón correspondiente.
1) Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación.
2) Cuando aparezca el cuadro de diálogo en el que se indica que el controlador se ha instalado
correctamente, haga clic en Finalizar.
3) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del ordenador.
A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5.
7.4 Instalación en Windows 10
Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas.
1) Introduzca el CD adjunto en la unidad de CD/DVD.
2) Con la combinación de teclas [tecla con el logotipo de Windows +E], abra "Equipo".
3) En la ventana izquierda, haga clic en la unidad de CD con el botón derecho del ratón.
4) Con el botón izquierdo del ratón, haga clic en la opción del menú "Instalar o ejecutar pro
grama".
Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación.
INFORMACIÓN: Cuando aparezca el cuadro de diálogo en el que se menciona a "Otto
Bock Healthcare Products GmbH“ como creador del software, continúe la instalación
haciendo clic en el botón correspondiente.
34 | Ottobock
1) Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación.
2) Cuando aparezca el cuadro de diálogo en el que se indica que el controlador se ha instalado
correctamente, haga clic en Finalizar.
3) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del ordenador.
A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5.
8 Indicaciones legales
8.1 Responsabilidad
El fabricante solo se hace responsable si se usa el producto en las condiciones y para los fines
preestablecidos. El fabricante recomienda darle al producto un manejo correcto y un cuidado con
arreglo a las instrucciones.
8.2 Marcas registradas
Todas las denominaciones mencionadas en este documento anexo están sometidas en su totali
dad a las disposiciones del derecho de marca vigente correspondiente, así como a los derechos
de los propietarios correspondientes.
Todas las marcas, nombres comerciales o nombres de empresas que se indican en este docu
mento pueden ser marcas registradas y están sometidos a los derechos de los propietarios co
rrespondientes.
La ausencia de una designación explícita de las marcas utilizadas en este documento anexo no
implica que una denominación esté libre de derechos de terceras personas.
• Microsoft, Outlook y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Pentium, Intel es una marca registrada y Core es una marca registrada de Intel Corporation.
8.3 Conformidad CE
El producto cumple las exigencias de la Directiva 1999/5/CE relativa a equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación. El fabricante ha llevado a cabo la evaluación de la con
formidad de acuerdo con el anexoIII de dicha directiva.
9 Anexo
9.1 Símbolos utilizados
Declaración de conformidad conforme a las directivas europeas aplicables con el
número de organismo designado (0681)
Conformidad con los requisitos del "FCC Part 15" (EE. UU.)
En algunos lugares, este producto no puede desecharse junto con la basura do
méstica. Deshacerse de este producto sin tener en cuenta las disposiciones vi
gentes de su país en materia de eliminación de residuos podrá tener consecuen
cias negativas para el medio ambiente y para la salud. Por eso, le rogamos que
respete las advertencias que la administración de su país tiene en vigencia res
pecto a la recogida selectiva de deshechos.
Conformidad con los requisitos de la "Radiocommunication Act" (AUS)
Ottobock | 35
Número de lote
9.2 Datos técnicos
Condiciones ambientales
Almacenamiento y transporte en el embalaje
original
de -25°C/-13°F a +70°C/+158°F
Almacenamiento y transporte sin embalaje de -25°C/-13°F a +70°C/+158°F
máx. 93% de humedad relativa, sin condensa
ción
Funcionamiento de -10°C/+14°F a +40°C/+104°F
máx. 93% de humedad relativa, sin condensa
ción
Generalidades
Referencia BionicLink PC 60X5
Vida útil del producto 5 años
Alcance de la conexión Bluetooth en edificios aprox. 10m
El alcance real depende del producto de
Ottobock con el que se desee establecer la
conexión Bluetooth.
Clase de Bluetooth Clase 1
Tensión de entrada (alimentación eléctrica a
través del puerto USB)
5V
1 Prefácio
Português
INFORMAÇÃO
Data da última atualização: 2016-04-04
Leia este documento atentamente.
Observe as indicações de segurança e as respectivas precauções especificadas neste do
cumento anexo.
Se necessitar de ajuda durante a colocação em funcionamento, uso ou manutenção do pro
duto, bem como em caso de incidentes ou operação inesperada, entre em contato com a fi
lial Ottobock no seu país.
2 Descrição do produto
2.1 Estrutura
O BionicLink PC 60X5 está equipado com os seguintes diodos luminosos (LED):
1. LED verde para indicação da operacionalidade
2. LED azul para indicar a conexão de dados Bluetooth ativa com o
produto Ottobock
36 | Ottobock
2.2 Funcionamento
O adaptador Bluetooth BionicLink PC 60X5 permite a comunicação entre os produtos Ottobock
com interface Bluetooth integrada ou externa (por ex., BionicLink 60X3) e a porta USB de um
PC.
3 Uso
3.1 Finalidade
O adaptador Bluetooth BionicLink PC 60X5 é utilizado exclusivamente para o estabelecimento
de uma conexão de dados entre a interface Bluetooth de um produto Ottobock e a porta USB de
um PC.
3.2 Qualificação
O produto deve ser usado somente por pessoas que tenham sido instruídas previamente no seu
manuseio correto.
4 Material fornecido
Número Produto Número de artigo
1unid. Adaptador USB Bluetooth BionicLink PC 60X5
1unid. CD "USB Drivers 3.0" contendo os drivers
1unid. Manual de utilização (Técnico) 647G506
5 Segurança
5.1 Significado dos símbolos de advertência
ADVERTÊNCIA
Avisos sobre riscos potenciais graves de acidentes e lesões.
CUIDADO
Avisos sobre riscos potenciais de acidentes e lesões.
INDICAÇÃO
Avisos sobre danos técnicos potenciais.
5.2 Estrutura das indicações de segurança
CUIDADO
O cabeçalho designa a fonte e/ou o tipo de risco
A introdução descreve as consequências da não observância da indicação de segurança. Se
houver várias consequências, estas são caracterizadas da seguinte forma:
> por ex.: consequência 1 em caso de não observância do risco
> por ex.: consequência 2 em caso de não observância do risco
Este símbolo caracteriza as atividades/ações que devem ser observadas/executadas para se
evitar o risco.
Ottobock | 37
5.3 Indicações gerais de segurança
INDICAÇÃO
Conexão do produto a uma porta USB de difícil acesso no computador
Em caso de falha, a fonte de alimentação de corrente do produto não poderá ser separada ime
diatamente.
Conecte o produto a uma porta USB de fácil acesso no computador.
INDICAÇÃO
Alterações ou modificações efetuadas sem autorização no produto
Mau funcionamento devido a danos no produto.
Permita que as alterações e modificações no produto sejam realizadas apenas pelo serviço
de assistência autorizado da Ottobock.
INDICAÇÃO
Penetração de sujeira e umidade
Mau funcionamento devido a danos no produto.
Certifique-se de que não haja a penetração de partículas sólidas nem de líquidos no produ
to.
INDICAÇÃO
Sobrecargas mecânicas causadas por ações ou cargas mecânicas externas
Mau funcionamento devido a danos no produto.
Não exponha o produto a vibrações mecânicas nem a choques.
Antes de cada uso, verifique se o produto apresenta danos visíveis.
INDICAÇÃO
Operação do produto fora da faixa de temperatura permitida
Mau funcionamento devido a danos no produto.
Evite operar o produto em áreas com temperatura extremamente alta ou extremamente bai
xa. Veja a faixa de temperatura permitida no capítulo "Dados técnicos".
INDICAÇÃO
Utilização do produto com um cabo USB danificado
Mau funcionamento devido à falha ou à interrupção da transferência de dados.
Evite dobrar ou esmagar o cabo USB.
INDICAÇÃO
Cuidados inadequados
Danificação da carcaça devido ao uso de solventes como acetona, gasolina ou similares.
Para limpar o produto, use somente um pano úmido e sabão suave.
INDICAÇÃO
Distância pequena demais até dispositivos de comunicação RF (por ex. telefones celu
lares, dispositivos Bluetooth, dispositivos WLAN)
Mau funcionamento do produto devido à interferência com a transferência de dados.
38 | Ottobock
Recomendamos, portanto, manter as seguintes distâncias mínimas em relação a estes dis
positivos de comunicação RF:
• Telefone celular GSM 850 / GSM 900: 0,99m
• Telefone celular GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m
• Telefones sem fio DECT incl. estação de base: 0,35m
• WLAN (roteadores, Access Points,…): 0,22m
Dispositivos Bluetooth (produtos de terceiros que não foram aprovados pela Ottobock):
0,22m
INFORMAÇÃO
Observe os seguintes pontos durante a operação:
Não utilize o produto se o cabo ou a carcaça apresentar danos visíveis. Caso você encontre
um dano, envie o produto a um ponto de atendimento ao cliente autorizado da Ottobock.
• Verifique regularmente a função dos dois diodos luminosos do produto. Em caso de falha, en
vie o produto a um ponto de atendimento ao cliente autorizado da Ottobock.
• O uso de extensões USB não é recomendado, pois ele pode provocar falhas.
6 Requisitos do sistema
6.1 Requisitos de hardware para o computador
INFORMAÇÃO
Observe adicionalmente os requisitos de hardware para o software Ottobock utilizado.
Mín. 100MB de espaço de memória livre no disco rígido
Unidade de disco CD-ROM/DVD
Conexão USB2.0 (ou superior)
6.2 Sistemas operacionais suportados
INFORMAÇÃO
Observe adicionalmente os sistemas operacionais suportados para o software Ottobock utiliza
do.
MicrosoftWindowsXP, 32bits
MicrosoftWindowsVista, 32bits
MicrosoftWindows7, 32bits
MicrosoftWindows7, 64bits
MicrosoftWindows8, 64bits
MicrosoftWindows 10
7 Instalação do software de driver
7.1 Instalação no Windows XP
Fechar todos os aplicativos abertos.
1) Colocar o CD anexo na unidade de CD/DVD.
2) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do PC.
O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende.
O Windows XP detecta automaticamente o BionicLink 60X5 PC e inicia o assistente de
instalação.
3) Na janela de diálogo para estabelecer a conexão ao Windows Update, selecionar a opção
Não, desta vez não e clicar no botão Avançar.
Ottobock | 39
4) Na janela de diálogo para procura do driver, selecionar a procura automática do driver e cli
car no botão Avançar.
INFORMAÇÃO: Caso a procura automática do driver não funcione corretamente, digi
tar a letra da unidade de CD/DVD manualmente.
5) Seguir as demais instruções do assistente de instalação.
INFORMAÇÃO: Após a exibição da janela de instrução, que faz referência ao teste
fracassado do logotipo Windows, a instalação pode continuar sem problemas. Para
isso, clicar no botão correspondente.
A instalação dos drivers é realizada em dois passos (primeiro "Controlador USB" e depois
"Porta COM"). Por isso, um outro processo de instalação começará após a instalação do
"Controlador USB", conforme descrito nos passos 3-5.
INFORMAÇÃO: Para garantir a instalação correta dos drivers, o segundo processo de
instalação não pode ser cancelado.
7.2 Instalação no Windows Vista e Windows 7
Fechar todos os aplicativos abertos.
1) Colocar o CD anexo na unidade de CD/DVD.
2) Na janela de diálogo, clicar na opção Executar Setup.exe.
3) Seguir as demais instruções do assistente de instalação.
INFORMAÇÃO: Após a exibição da janela de diálogo, que avisa sobre um editor não
verificável do software do driver, a instalação pode continuar sem problemas. Para is
so, clicar na opção correspondente da janela de diálogo.
4) Seguir as demais instruções do assistente de instalação.
5) Quando a janela de diálogo indicando o sucesso da instalação do driver aparecer, clicar no
botão Finalizar.
6) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do computador.
O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende.
7.3 Instalação no Windows 8
Fechar todos os aplicativos abertos.
1) Colocar o CD anexo na unidade de CD/DVD.
2) Abrir o "Computador" com a combinação de teclas [tecla logotipo do Windows + E].
3) Na janela direita, clicar na unidade de CD com o tecla direita do mouse.
4) Clicar no item de menu "Instalar ou executar programa" com o botão esquerdo do mouse.
Seguir as demais instruções do assistente de instalação.
INFORMAÇÃO: Quando a janela de diálogo - apresentando a "Otto Bock Healthcare
Products GmbH" como a editora do software - aparecer, continuar a instalação cli
cando no botão correspondente.
1) Seguir as demais instruções do assistente de instalação.
2) Quando a janela de diálogo indicando o sucesso da instalação do driver aparecer, clicar no
botão Finalizar.
3) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do computador.
O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende.
7.4 Instalação no Windows 10
Fechar todos os aplicativos abertos.
1) Colocar o CD anexo na unidade de CD/DVD.
2) Abrir o "Computador" com a combinação de teclas [tecla logotipo do Windows + E].
3) Na janela esquerda, clicar na unidade de CD com a tecla direita do mouse.
40 | Ottobock
4) Clicar no item de menu "Instalar ou executar programa" com o botão esquerdo do mouse.
Seguir as demais instruções do assistente de instalação.
INFORMAÇÃO: Quando a janela de diálogo - apresentando a "Otto Bock Healthcare
Products GmbH" como a editora do software - aparecer, continuar a instalação cli
cando no botão correspondente.
1) Seguir as demais instruções do assistente de instalação.
2) Quando a janela de diálogo indicando o sucesso da instalação do driver aparecer, clicar no
botão Finalizar.
3) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do computador.
O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende.
8 Avisos legais
8.1 Responsabilidade
O fabricante assume a responsabilidade apenas caso o produto tenha sido utilizado nas condi
ções prescritas e para os fins previstos. O fabricante recomenda o manuseio correto e a realiza
ção dos cuidados com o produto conforme o manual de instruções.
8.2 Marcas comerciais
Todas as designações mencionadas no presente documento anexo estão sujeitas de forma irres
trita às determinações do respectivo direito de marcas e dos direitos dos respectivos proprietári
os.
Todos os nomes comerciais, nomes de firma ou marcas aqui citados podem ser marcas registra
das e estar sob os direitos dos respectivos proprietários.
A falta de uma identificação explícita das marcas utilizadas neste documento anexo não pode ser
vir de base conclusiva de que uma designação esteja isenta de direitos de terceiros.
• Microsoft, Outlook e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation.
• Pentium, Intel é uma marca registrada e Core é uma marca da Intel Corporation.
8.3 Conformidade CE
O produto cumpre os requisitos da Diretiva 1999/5/CE relativa aos equipamentos de rádio e
equipamentos terminais de telecomunicações. A avaliação da conformidade foi realizada pelo fa
bricante de acordo com o Anexo III da Diretiva.
9 Anexo
9.1 Símbolos utilizados
Declaração de Conformidade de acordo com as diretivas europeias aplicáveis
com o número do organismo identificado (0681)
Cumprimento dos requisitos de acordo com a "FCC Part 15" (EUA)
Em alguns locais não é permitida a eliminação deste produto em lixo doméstico
não seletivo. Uma eliminação contrária às respectivas disposições nacionais pode
ter consequências nocivas ao meio ambiente e à saúde. Favor observar as indica
ções dos órgãos nacionais responsáveis pelos processos de devolução e coleta.
Ottobock | 41
Cumprimento dos requisitos de acordo com o "Radiocommunications Act" (AUS)
Número do lote
9.2 Dados técnicos
Condições ambientais
Armazenamento e transporte na embalagem
original
-25°C/-13°F a +70°C/+158°F
Armazenamento e transporte sem a embala
gem
-25°C/-13°F a +70°C/+158°F
no máx. 93% de umidade relativa do ar, não
condensante
Serviço -10°C/+14°F a +40°C/+104°F
no máx. 93% de umidade relativa do ar, não
condensante
Geral
Código BionicLink PC 60X5
Vida útil do produto 5 anos
Alcance da conexão Bluetooth em edifícios aprox. 10m
O alcance real depende do produto Ottobock
com o qual a conexão Bluetooth deverá ser es
tabelecida.
Classe Bluetooth Classe 1
Tensão de entrada (alimentação de corrente
através da porta USB)
5V
1 Voorwoord
Nederlands
INFORMATIE
Datum van de laatste update: 2016-04-04
Lees dit document aandachtig door.
Neem de in dit begeleidende document vermelde veiligheidsvoorschriften en voorzorgsmaat
regelen in acht.
Wanneer u bij de ingebruikneming, het gebruik of het onderhoud van het product hulp nodig
hebt, het product zich anders gedraagt dan u verwacht of zich andere problemen voordoen,
neem dan contact op met de vestiging die Ottobock in uw land vertegenwoordigt.
2 Productbeschrijving
2.1 Constructie
De BionicLink PC 60X5 is uitgerust met de volgende twee lichtdioden (leds):
42 | Ottobock
1. De groene led die aangeeft dat het product gereed is voor gebruik;
2. De blauwe led die aangeeft dat er een actieve Bluetooth-dataver
binding met het Ottobock product bestaat.
2.2 Functie
De Bluetooth adapter BionicLink PC 60X5 maakt communicatie mogelijk tussen Ottobock pro
ducten met een geïntegreerde Bluetooth interface / externe Bluetooth interface (bijv. BionicLink
60X3) en de usb-aansluiting van een pc.
3 Gebruik
3.1 Gebruiksdoel
De Bluetooth-adapter BionicLink PC 60X5 mag uitsluitend worden gebruikt voor de totstand
brenging van een dataverbinding tussen de Bluetooth interface van een Ottobock product en de
usb-aansluiting van een pc.
3.2 Kwalificatie
Het product mag alleen worden gebruikt door personen die vooraf instructie hebben ontvangen
over het gebruik conform de voorschriften.
4 Inhoud van de levering
Aantal Product Artikelnummer
1st. Bluetooth usb-adapter BionicLink PC 60X5
1st. Cd met driver "USB Drivers 3.0"
1st. Gebruiksaanwijzing (vakspecialist) 647G506
5 Veiligheid
5.1 Betekenis van de gebruikte waarschuwingssymbolen
WAARSCHUWING
Waarschuwingen voor mogelijke ernstige ongevallen- en letselrisico's.
VOORZICHTIG
Waarschuwingen voor mogelijke ongevallen- en letselrisico's.
LET OP
Waarschuwingen voor mogelijke technische schade.
5.2 Opbouw van de veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG
In de kop wordt de bron en/of de aard van het gevaar vermeld
De inleiding beschrijft de gevolgen van niet-naleving van het veiligheidsvoorschrift. Bij meer dan
één gevolg worden deze gevolgen gekenschetst als volgt:
> bijv.: gevolg 1 bij veronachtzaming van het gevaar.
Ottobock | 43
> bijv.: gevolg 2 bij veronachtzaming van het gevaar.
Met dit symbool wordt aangegeven wat er moet worden gedaan om het gevaar af te wen
den.
5.3 Algemene veiligheidsvoorschriften
LET OP
Aansluiten van het product op een niet onbelemmerd toegankelijke usb-aansluiting van
de computer
In geval van storing kan de stroomvoorziening van het product niet onmiddellijk worden onder
broken.
Sluit het product uitsluitend aan op een gemakkelijk toegankelijke usb-aansluiting van de
computer.
LET OP
Wijziging of modificatie van het product op eigen initiatief
Storing in de werking van het product door beschadiging.
Laat het product uitsluitend wijzigen en modificeren door de geautoriseerde Ottobock servi
cedienst.
LET OP
Binnendringen van vuil en vocht
Storing in de werking van het product door beschadiging.
Zorg ervoor dat er geen vaste deeltjes of vocht in het product kunnen binnendringen.
LET OP
Mechanische overbelasting als gevolg van mechanische invloeden of belasting van bui
ten af
Storing in de werking van het product door beschadiging.
Stel het product niet bloot aan mechanische trillingen of schokken.
Controleer het product telkens voor gebruik op zichtbare beschadigingen.
LET OP
Gebruik van het product buiten het toegestane temperatuurgebied
Storing in de werking van het product door beschadiging.
Vermijd gebruik van het product op plaatsen waar de temperatuur extreem hoog of laag is.
Wat het toegestane temperatuurgebied is, kunt u vinden in het hoofdstuk "Technische gege
vens".
LET OP
Gebruik van het product met een beschadigde usb-kabel
Storing door gebrekkige of onderbroken datatransfer.
Zorg ervoor dat er geen knikken in de usb-kabel zitten en dat hij nergens klem zit.
LET OP
Verkeerd onderhoud
Beschadiging van de behuizing door gebruik van oplosmiddelen zoals o.a. benzine en aceton.
Gebruik om het product te reinigen uitsluitend een vochtige doek en zachte zeep.
44 | Ottobock
LET OP
Te kleine afstand tot HF-communicatieapparaten (bijv. mobiele telefoons, Bluetooth-
apparaten, Wifi-apparaten)
Storing in de werking van het product door beïnvloeding van de datatransfer.
Zorg er daarom voor dat u niet dichter bij de hieronder vermelde HF-communicatieappara
ten komt dan daarachter is aangegeven:
• Mobiele telefoon GSM 850 / GSM 900: 0,99 m
• Mobiele telefoon GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m
• DECT draadloze telefoons inclusief basisstation: 0,35 m
• Wifi (router, access points,…): 0,22 m
Bluetooth-apparaten (producten van andere aanbieders, die niet door Ottobock zijn goed
gekeurd): 0,22 m
INFORMATIE
Houd bij het gebruik hiervan rekening met de volgende punten:
Gebruik het product niet, als de kabel of de behuizing zichtbaar beschadigd is. Stuur het pro
duct als u een beschadiging ontdekt naar een erkend Ottobock servicepunt.
Controleer regelmatig of de beide leds van het product goed functioneren. Stuur het product
bij uitval van de leds naar een geautoriseerd Ottobock servicepunt.
Het gebruik van usb-verlengkabels wordt afgeraden, omdat deze storingen kunnen veroorza
ken.
6 Systeemvereisten
6.1 Systeemeisen voor de pc
INFORMATIE
Houd bovendien rekening met de systeemeisen van de gebruikte Ottobock software.
Min. 100 MB vrije schijfruimte
Cd-rom-/dvd-station
Usb-aansluiting2.0 (of hoger)
6.2 Ondersteunde besturingssystemen
INFORMATIE
Houd bovendien rekening met de door de gebruikte Ottobock software ondersteunde bestu
ringssystemen.
MicrosoftWindowsXP, 32bit
MicrosoftWindowsVista, 32bit
MicrosoftWindows7, 32bit
MicrosoftWindows7, 64bit
MicrosoftWindows8, 64bit
Microsoft Windows 10
7 Driversoftware installeren
7.1 Installatie onder Windows XP
Sluit alle geopende toepassingen.
1) Doe de meegeleverde cd in het cd/dvd-station.
Ottobock | 45
2) Sluit de stekker van de BionicLink PC aan op de USB-poort van de pc.
De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op.
Windows XP herkent de BionicLink PC 60X5 automatisch en start de installatiewizard.
3) In het dialoogvenster voor het tot stand brengen van een verbinding met Windows Update de
optie Nee, nu niet kiezen en op de knop Volgende klikken.
4) In het dialoogvenster voor het zoeken van een driver "Automatisch zoeken naar een driver"
kiezen en op de knop Volgende klikken.
INFORMATIE: Wanneer het automatisch zoeken naar een driver niet naar behoren
functioneert, voert u de letter van het cd-/dvd-station met de hand in.
5) Volg vervolgens de aanwijzingen van de installatiewizard.
INFORMATIE: Wanneer het mededelingenvenster wordt geopend dat u erop wijst dat
de test op het Windows-logo geen positief resultaat oplevert, kan de installatie des
ondanks zonder problemen worden voortgezet. Klik daarvoor op de betreffende knop.
De installatie van de drivers wordt in twee stappen uitgevoerd (als eerste "USB controller" en
vervolgens "COM-Port"). Daarom start nadat de "USB controller" is geïnstalleerd een volgen
de installatieprocedure zoals in de stappen 3 tot en met 5 beschreven.
INFORMATIE: Om te waarborgen dat de installatie van de drivers correct wordt uitge
voerd, mag de tweede installatieprocedure niet worden afgebroken.
7.2 Installatie onder Windows Vista en Windows 7
Sluit alle geopende toepassingen.
1) Doe de meegeleverde cd in het cd/dvd-station.
2) Klik in het dialoogvenster op de optie Setup.exe uitvoeren .
3) Volg vervolgens de aanwijzingen van de installatiewizard.
INFORMATIE: Wanneer het dialoogvenster wordt geopend dat u erop wijst dat de uit
gever van de software niet kan worden geverifieerd, kan de installatie desondanks
zonder problemen worden voortgezet. Klik daarvoor in het dialoogvenster op de
betreffende optie.
4) Volg vervolgens de aanwijzingen van de installatiewizard.
5) Als het dialoogvenster wordt geopend dat meldt dat de driver met goed gevolg is geïnstal
leerd, klik dan op de knop Voltooien.
6) Sluit de stekker van de BionicLink PC aan op de USB-poort van de pc.
De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op.
7.3 Installatie onder Windows 8
Sluit alle geopende toepassingen.
1) Doe de meegeleverde cd in het cd/dvd-station.
2) Open met de sneltoetscombinatie [Windows-logotoets +E] "Computer".
3) In het rechter venster het cd-station met de rechtermuisknop aanklikken.
4) Klik met de linker muisknop de menu-optie "Programma installeren of uitvoeren" aan.
Volg vervolgens de aanwijzingen van de installatiewizard.
INFORMATIE: Als het dialoogvenster wordt geopend waarin "Otto Bock Healthcare
Products GmbH" wordt vermeld als uitgever van de software, ga dan door met instal
leren door de betreffende knop aan te klikken.
1) Volg vervolgens de aanwijzingen van de installatiewizard.
2) Als het dialoogvenster wordt geopend dat meldt dat de driver met goed gevolg is geïnstal
leerd, klik dan op de knop Voltooien klikken.
3) Sluit de stekker van de BionicLink PC aan op de USB-poort van de pc.
De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op.
46 | Ottobock
7.4 Installatie onder Windows 10
Sluit alle geopende toepassingen.
1) Doe de meegeleverde cd in het cd/dvd-station.
2) Open met de sneltoetscombinatie [Windows-logotoets +E] "Computer".
3) Klik in het linker venster met de rechter muisknop het cd-station aan.
4) Klik met de linker muisknop de menu-optie "Programma installeren of uitvoeren" aan.
Volg de verdere aanwijzingen van de installatiewizard op.
INFORMATIE: Als het dialoogvenster wordt geopend waarin "Otto Bock Healthcare
Products GmbH" wordt vermeld als uitgever van de software, ga dan door met instal
leren door de betreffende knop aan te klikken.
1) Volg de verdere aanwijzingen van de installatiewizard op.
2) Als het dialoogvenster wordt geopend dat meldt dat de driver met goed gevolg is geïnstal
leerd, klik dan op de knop Voltooien.
3) Sluit de stekker van de BionicLink PC aan op de USB-poort van de pc.
De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op.
8 Juridische informatie
8.1 Aansprakelijkheid
De fabrikant is uitsluitend aansprakelijk, indien het product wordt gebruikt onder de voorgeschre
ven voorwaarden en voor het doel waarvoor het bestemd is. De fabrikant adviseert met het pro
duct om te gaan volgens de daarvoor geldende regels en het te onderhouden op de, in de
gebruiksaanwijzing aangegeven manier.
8.2 Handelsmerken
Alle in dit begeleidende document vermelde namen vallen zonder enige beperking onder de
bepalingen van het daarvoor geldende merkenrecht en onder de rechten van de betreffende eige
naren.
Alle hier vermelde merken, handelsnamen en firmanamen kunnen geregistreerde merken zijn en
vallen onder de rechten van de betreffende eigenaren.
Uit het ontbreken van een expliciete karakterisering van de in dit begeleidende document gebruik
te merken kan niet worden geconcludeerd dat een naam vrij is van rechten van derden.
• Microsoft, Outlook en Windows zijn geregistreerde merken van Microsoft Corporation.
• Pentium en Intel zijn geregistreerde merken en Core is een merk van Intel Corporation.
8.3 CE-conformiteit
Het product voldoet aan de eisen van richtlijn 1999/5/EG betreffende radioapparatuur en tele
communicatie-eindapparatuur. De conformiteitsbeoordeling is door de fabrikant uitgevoerd vol
gens bijlage III van de richtlijn.
9 Bijlage
9.1 Gebruikte symbolen
Verklaring van overeenstemming overeenkomstig de toepasselijke Europese richt
lijnen met het identificatienummer van de aangewezen instantie (0681)
In overeenstemming met de eisen van 'FCC Part 15' (VS)
Ottobock | 47
Dit product mag niet overal worden meegegeven met ongesorteerd huishoudelijk
afval. Wanneer u zich bij het weggooien ervan niet houdt aan de in uw land gel
dende voorschriften, kan dat schadelijke gevolgen hebben voor het milieu en de
gezondheid. Neem de aanwijzingen van de in uw land bevoegde instantie voor
terugname- en inzamelprocedures in acht.
In overeenstemming met de eisen van de 'Radiocommunications Act' (wet op de
radiocommunicatie) (Australië)
Lotnummer
9.2 Technische gegevens
Omgevingscondities
Opslag en transport in de originele verpakking -25°C/-13°F tot +70°C/+158°F
Opslag en transport zonder verpakking -25°C/-13°F tot +70°C/+158°F
Max. 93% relatieve luchtvochtigheid, niet con
denserend
Gebruik -10°C/+14°F tot +40°C/+104°F
Max. 93% relatieve luchtvochtigheid, niet con
denserend
Algemeen
Artikelnummer BionicLink PC 60X5
Levensduur van het product 5 jaar
Bereik van de Bluetooth-verbinding in gebou
wen
ca. 10 m
Het werkelijke bereik is afhankelijk van het
Ottobock product waar de Bluetooth-verbin
ding mee tot stand moet worden gebracht.
Bluetooth klasse Klasse 1
Ingangsspanning (stroomvoorziening via de
usb-aansluiting)
5V
1 Förord
Svenska
INFORMATION
Datum för senaste uppdateringen: 2016-04-04
Läs igenom detta dokument noggrant.
Beakta säkerhetsanvisningarna och de förberedelser som anges i detta medföljande doku
ment.
Kontakta Ottobock-filialen i ditt land om hjälp behövs under idrifttagning, användning eller
underhåll av produkten, samt om driftenheten reagerar onormalt eller om andra oväntade
händelser förekommer.
2 Produktbeskrivning
2.1 Konstruktion
Der BionicLink PC 60X5 är försedd med följande lysdioder (LED):
48 | Ottobock
1. Grön LED för visning av driftberedskap
2. Blå LED för visning av aktiv Bluetooth-dataförbindelse till
Ottobock-produkten
2.2 Funktion
Bluetooth-adapter BionicLink PC 60X5 möjliggör kommunikation mellan Ottobock-produkter med
integrerat Bluetooth Interface/externt Bluetooth Interface (t.ex. BionicLink 60X3) och en USB-an
slutning på en PC.
3 Användning
3.1 Avsedd användning
Bluetooth-adapter BionicLink PC 60X5 används uteslutande för att skapa en dataförbindelse
mellan Bluetooth Interface hos en Ottobock-produkt och USB-anslutningen på en PC.
3.2 Kvalifikation
Produkten får endast användas av personer som undervisats i korrekt användning.
4 I leveransen
Antal Produkt Artikelnummer
1 st. USB-Bluetooth-adapter BionicLink PC 60X5
1 st. Drivrutin-CD "USB Drivers 3.0"
1 st. Bruksanvisning (fackpersonal) 647G506
5 Säkerhet
5.1 Varningssymbolernas betydelse
VARNING
Varningshänvisning beträffande möjliga svåra olycks- och skaderisker.
OBSERVERA
Varningshänvisning beträffande möjliga olycks- och skaderisker.
ANVISNING
Varningshänvisning beträffande möjliga tekniska skador.
5.2 Uppbyggnad och säkerhetsanvisningar
OBSERVERA
Rubriken betecknar källan och/eller typen av fara
Inledningen beskriver följderna om säkerhetsanvisningen inte beaktas. Om det skulle finnas fle
ra följder markeras de enligt följande:
> t.ex. Följd 1 om faran inte beaktas
> t.ex. Följd 2 om faran inte beaktas
Ottobock | 49
Med den här symbolen markeras de aktiviteter/åtgärder som måste beaktas/vidtas för att för
hindra faran.
5.3 Allmänna säkerhetsanvisningar
ANVISNING
Anslutning av produkten till en USB-anslutning på datorn som inte är fritt tillgänglig
Om det uppstår fel kan strömförsörjningen till produkten inte separeras omedelbart.
Anslut endast produkten till lättillgängliga USB-anslutningar på datorn.
ANVISNING
Egenmäktigt gjorda ändringar resp. modifikationer på produkten
Felfunktion genom skada på produkten.
Låt endast en behörig Ottobock-service genomföra ändringar och modifikationer produk
ten.
ANVISNING
Smuts och fukt som tränger in
Felfunktion genom skada på produkten.
Se till att varken fasta föremål eller vätskor kan tränga in i produkten.
ANVISNING
Mekaniska överbelastningar som orsakas av yttre mekanisk påverkan eller belastning
Felfunktion genom skada på produkten.
Utsätt inte produkten för mekaniska vibrationer eller stötar.
Kontrollera produkten innan varje användning med avseende på synliga skador.
ANVISNING
Produkten används utanför det tillåtna temperaturområdet
Felfunktion genom skada på produkten.
Undvik att använda produkten i extremt höga eller låga temperaturområden. Information om
tillåtet temperaturområde finns i kapitlet "Tekniska uppgifter".
ANVISNING
Användning av produkten med skadad USB-kabel
Felfunktion genom felaktig eller avbruten dataöverföring.
Undvik att böja eller klämma USB-kabeln.
ANVISNING
Felaktig skötsel
Risk för skador på höljet om lösningsmedel används, t.ex. aceton, bensin och dylikt.
Rengör produkten enbart med en fuktig trasa och mild tvål.
ANVISNING
För kort avstånd till högfrekventa kommunikationsenheter (t.ex. mobiltelefoner, Blue
tooth-enheter, WLAN-enheter)
Produkten fungerar felaktigt p.g.a. inverkan på dataöverföringen.
50 | Ottobock
Vi rekommenderar därför att hålla minst följande avstånd till dessa högfrekventa kommunika
tionsenheter:
• Mobiltelefon GSM 850/GSM 900: 0,99m
• Mobiltelefon GSM 1800/GSM 1900/UMTS: 0,7m
• Trådlösa DECT-telefoner inkl. basstation: 0,35m
• WLAN (router, accesspunkter o.s.v.): 0,22m
• Bluetooth-enheter (produkter från andra tillverkare som inte godkänts av Ottobock): 0,22m
INFORMATION
Observera följande punkter:
Använd inte produkten om kabeln eller skyddet bär synliga tecken skador. Om du upptäc
ker en skada, skicka produkten till ett behörigt Ottobock-serviceställe.
• Kontrollera regelbundet funktionen på produktens båda lysdioder. Om produkten slutar funge
ra, skicka den till ett behörigt Ottobock-serviceställe.
• Vi rekommenderar inte att USB-förlängningar används eftersom det kan leda till störningar.
6 Systemkrav
6.1 Minimikrav på PC-hårdvara
INFORMATION
Observera dessutom hårdvaruförutsättningarna för den programvara från Ottobock som an
vänds.
Minst 100MB ledigt hårddiskutrymme
CD-ROM-/ DVD-enhet
USB-anslutning 2.0 (eller högre)
6.2 Operativsystem som stöds
INFORMATION
Beakta dessutom de operativsystem som programvaran från Ottobock har stöd för.
MicrosoftWindowsXP, 32Bit
MicrosoftWindowsVista, 32Bit
MicrosoftWindows7, 32Bit
MicrosoftWindows7, 64Bit
MicrosoftWindows8, 64Bit
Microsoft Windows 10
7 Installation av drivrutinen
7.1 Installation under Windows XP
Stäng alla öppna tillämpningar.
1) Lägg den bifogade CD:n i CD/DVD-enheten.
2) Anslut kontakten på BionicLink PC till USB-uttaget på PC:n.
Den gröna LED:n på BionicLink PC 60X5 lyser.
Windows XP identifierar automatiskt BionicLink PC 60X5 och startar installationsassisten
ten.
3) I dialogfönstret för att skapa förbindelsen till Windows Update väljer du alternativet Nej, inte
denna gång och klickar på knappen Fortsätt.
Ottobock | 51
4) I dialogfönstret för drivenhetssökning väljer du den automatiska drivenhetssökningen och klic
kar på knappen Fortsätt.
INFORMATION: Om den automatiska drivenhetssökningen inte fungerar riktigt anger
du drivenhetsbokstaven för CD/DVD-enheten manuellt.
5) Följ anvisningarna i installationsassistenten.
INFORMATION: När informationsfönstret visas där du informeras om att Windows-Lo
go-Test inte har genomförts, kan du ändå fortsätta installationen utan problem. Klicka
på motsvarande knapp för att göra det.
Installationen av drivenheten sker i två steg (först "USB Controller" och sedan "COM-port").
Efter installationen av "USB-Controller" startar därför ytterligare en installationsprocedur en
ligt beskrivningen i steg 3 till 5.
INFORMATION: För att säkerställa korrekt installation av drivenheten får den andra
installationsproceduren inte avbrytas.
7.2 Installation under Windows Vista och Windows 7
Stäng alla öppna tillämpningar.
1) Lägg den bifogade CD:n i CD/DVD-enheten.
2) I dialogfönstret klickar du på alternativet Utföra Setup.exe .
3) Följ anvisningarna i installationsassistenten.
INFORMATION: När dialogfönstret visas där du informeras om att det inte går att kon
trollera utgivaren av drivenhetsprogrammet, kan du ändå fortsätta installationen utan
problem. För att göra det klickar du på motsvarande alternativ i dialogfönstret.
4) Följ anvisningarna i installationsassistenten.
5) När dialogfönstret visas som talar om att installationen av drivenheten har genomförts, klickar
du på knappen Färdigställa.
6) Anslut kontakten för BionicLink PC till USB-uttaget på datorn.
Den gröna LED:n på BionicLink PC 60X5 lyser.
7.3 Installation under Windows 8
Stäng alla öppna tillämpningar.
1) Lägg den bifogade CD:n i CD/DVD-enheten.
2) Med knappkombinationen [Windows-Logo-knappen +E] öppnas "Computer".
3) I höger fönster klickar du på CD-enheten med höger musknapp.
4) Klicka på menyposten "Installera eller utföra program" med vänster musknapp.
Följ anvisningarna i installationsassistenten.
INFORMATION: När dialogfönstret där "Otto Bock Healthcare Products GmbH" står
som utgivare av programmet visas, fortsätter du installationen genom att klicka
motsvarande knapp.
1) Följ anvisningarna i installationsassistenten.
2) När dialogfönstret visas som talar om att installationen av drivenheten har genomförts, klickar
du på knappen Färdigställa.
3) Anslut kontakten för BionicLink PC till USB-uttaget på datorn.
Den gröna LED:n på BionicLink PC 60X5 lyser.
7.4 Installation under Windows 10
Stäng alla öppna tillämpningar.
1) Lägg den bifogade CD:n i CD/DVD-enheten.
2) Med knappkombinationen [Windows-tangenten +E] öppnas "Den här datorn".
3) I det vänstra fönstret klickar du på CD-enheten med höger musknapp.
52 | Ottobock
4) Klicka på menyalternativet "Installera eller kör programmet" med vänster musknapp.
Följ anvisningarna i installationsguiden.
INFORMATION: När dialogfönstret där "Otto Bock Healthcare Products GmbH" står
som utgivare av programmet visas, fortsätter du installationen genom att klicka
motsvarande knapp.
1) Följ anvisningarna i installationsguiden.
2) När dialogfönstret visas som talar om att installationen av drivrutinen har genomförts, klickar
du på knappen Slutför.
3) Sätt kontakten för BionicLink PC i USB-porten på datorn.
Den gröna lysdioden på BionicLink PC 60X5 lyser.
8 Rättsliga anvisningar
8.1 Ansvar
Tillverkaren ansvarar endast om produkten används enligt angivna villkor och för det avsedda än
damålet. Tillverkaren rekommenderar att produkten hanteras fackmässigt och sköts enligt bruks
anvisningen.
8.2 Varumärken
Alla beteckningar som förekommer i den medföljande dokumentationen omfattas av gällande va
rumärkeslagstiftning och rättigheterna för respektive ägare.
Alla varumärken, varunamn eller företagsnamn kan vara registrerade och tillhör respektive ägare.
Även varumärken som inte explicit markerats som registrerade i den medföljande kan omfattas av
rättigheter hos en tredje part.
• Microsoft, Outlook och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
Pentium, Intel är ett registrerat varumärke och Core är ett varumärke som tillhör Intel Corpora
tion.
8.3 CE-konformitet
Produkten uppfyller kraven i direktivet 1999/5/EG för radioutrustning och teleterminalutrustning.
Bedömningen av överensstämmelse har genomförts av tillverkaren enligt bilaga III i direktivet.
9 Bilaga
9.1 Symboler som används
Försäkran om överensstämmelse enligt tillämpliga europeiska direktiv med numret
på anmält organ (0681)
Överensstämmelse med kraven i FCC Part 15 (USA)
Den här produkten får inte kastas var som helst med osorterade hushållssopor. En
avfallshantering som inte motsvarar bestämmelserna som gäller i ditt land kan ha
en skadlig inverkan på miljö och hälsa. Följ de anvisningar som gäller för avfalls
hantering och återvinning från ansvarig myndighet i respektive land.
Överensstämmelse med kraven i Radiocommunications Act (AUS)
Ottobock | 53
Partinummer
9.2 Tekniska uppgifter
Omgivningsförhållanden
Förvaring och transport i originalförpackningen -25°C/-13°F till +70°C/+158°F
Förvaring och transport utan förpackning -25°C/-13°F till +70°C/+158°F
max. 93% relativ luftfuktighet, ej kondenseran
de
Drift -10°C/+14°F till +40°C/+104°F
max. 93% relativ luftfuktighet, ej kondenseran
de
Allmänt
Artikelnummer BionicLink PC 60X5
Produktens hållbarhet 5 år
Bluetooth-förbindelsens räckvidd i byggnader ca 10m
Den faktiska räckvidden är beroende av
Ottobock-produkten som Bluetooth-förbindel
sen ska anslutas till.
Bluetooth klass Class 1
Ingångsspänning (strömförsörjning via USB-
anslutning)
5V
1 はじめに
日本語
備考
最終更新日: 2016-04-04
本書をよくお読みください。
本説明書の安全に関する記載事項と取扱方法に従ってください。
起動時、使用時またはメンテナンスを行う際や、予期せぬ挙動や状況が発生した場合には、
お住まいの地域のオットーボック社の担当者までご連絡ください。
2 製品概要
2.1 デザイン
60X5バイオニックリンクPCには、次の発光ダイオード(LED)が搭載されています。
1. アダプターが準備完了になると、緑色のLEDが点灯します。
2. オットーボック社製品とのブルートゥース接続が使用可能になる
と、青色のLEDが点灯します。
2.2 機能
60X5バイオニックリンクPCのブルートゥースアダプターを使用すると、ブルートゥース機能を搭
載したオットーボック社製品や外付けのブルートゥース機器(60X3バイオニックリンクなど)、
PCのUSBポートを接続することができます。
54 | Ottobock
3 適用
3.1 使用目的
60X5バイオニックリンクPCのブルートゥースアダプターは、オットーボック社製品とPCの
USBポートの間のデータ接続専用です。
3.2 取扱技術者の条件
本製品は、適切な使用方法について事前に説明を受けた装着者のみが使用できます。
4 納品時のパッケージ内容
数量 製品 製品番号(発注品番)
1個 USBブルートゥースアダプター 60X5バイオニックリンクPC
1個 ドライバCD「USBドライバ3.0」
1枚 取扱説明書 (義肢製作施設用) 647G506
5 安全性
5.1 本取扱説明書で使用している記号の説明
警告
重大な事故または損傷につながる危険性についての警告。
注意
事故または損傷につながる危険性についての警告。
注記
物理的破損につながる危険性についての注記。
5.2 安全に関する注意事項の内訳
注意
各項目のタイトルは、危険の原因または種類を表しています。
本文で、安全に関する注意事項に従わなかった場合の危険性について説明しています。1つ以上
の危険性が考えられる場合には、次のように記載しています。
> 例:安全に関する注意事項に従わなかった場合に危険性1のおそれがあります
> 例:安全に関する注意事項に従わなかった場合に危険性2のおそれがあります
記号は、危険を避けるための行動や動作を表します。
5.3 安全に関する注意事項
注記
コンピューター上で自由にアクセスできないUSBに製品を接続した場合の危険性
故障が発生した場合、製品の電源はすぐには切れません。
製品は必ず、コンピューターのUSBに接続してください。
注記
装着者が製品の修理や改造を行った場合の危険性
製品が破損して誤作動する危険性があります。
修理は必ず、オットーボック・ジャパン(株)公認の修理サービスでのみ行ってください。
Ottobock | 55
注記
汚れや湿度による危険
製品が破損して誤作動する危険性があります。
本製品の中には、粒子や液体が入り込まないよう充分に注意してください。
注記
機械の不具合や外部からの負荷による装置への過剰負荷による危険
製品が破損して誤作動する危険性があります。
本製品に振動や衝撃を与えないでください。
毎回使用前に、明らかな破損がないことを確認してください。
注記
許容温度範囲外での製品の使用による危険
製品が破損して誤作動する危険性があります。
極度な高温や低温の環境で製品を使用しないでください。 「テクニカルデータ」の章の許
容温度範囲を参照してください。
注記
破損したUSBケーブルの使用による危険
データを正しく転送できないか、転送できずに、誤作動するおそれがあります。
USBケーブルは、曲げたり押しつぶさないよう充分に注意してください。
注記
不適切なお手入れ
アセトンやベンジンや類似の溶媒を使用すると、外装が損傷するおそれがあります。
製品は必ず、湿らせた布と中性洗剤で洗浄してください。
注記
短波通信機器までの距離が近すぎる場合の危険(携帯電話、ブルートゥース機器、WiFi 機器な
ど)
データ転送が妨害されて、製品が誤作動するおそれがあります。
したがって、短波通信機器とは少なくとも次に記載した間隔を保つようお勧めします。
• 携帯電話 GSM 850/GSM 900:0.99 m
• 携帯電話 GSM 1800/GSM 1900/UMTS:0.7 m
• DECTコードレス電話(基地局含む):0.35 m
• WiFi(ルーター、アクセスポイントなど):0.22 m
• ブルートゥース機器(オットーボック社が承認していない他社製品):0.22 m
備考
操作中は以下のことに注意してください。
ケーブルまたは外装に明らかな損傷がある場合は、製品を使用しないでください。 製品に何
らかの異常が見られた場合には、オットーボック・ジャパン(株)公認の修理サービスまでご
返送ください。
製品の2つの発光ダイオードは、定期的に検査してください。 点灯しない場合は、
オットーボック・ジャパン(株)公認の修理サービスまでご返送ください。
• USB延長ケーブルの使用は、破損の原因となる場合があるため、推奨されません。
56 | Ottobock
6 システム要件
6.1 PCのハードウェア要件
備考
ご使用中のオットーボック社製ソフトウェアのハードウェア要件も併せてご確認ください。
ハードウェアの空き容量:100 MB以上
CD-ROM/DVDドライブ
USBコネクター2.0(またはそれ以上)
6.2 対応しているオペレーティングシステム
備考
オットーボック社製ソフトウェアに対応しているオペレーティングシステムもご確認くださ
い。
マイクロソフトWindowsXP、32ビット
マイクロソフトWindowsVista、32ビット
マイクロソフトWindows7、32ビット
マイクロソフトWindows7、64ビット
マイクロソフトWindows8、64ビット
Microsoft Windows 10
7 ドライバーソフトウェアのインストール
7.1 Windows XPへのインストール
開いているアプリケーションをすべて閉じてください。
1) 同梱のCDをCD/DVDドライバーに挿入してください。
2) バイオニックリンクPCのプラグをPCのUSBポートに接続してください。
60X5バイオニックリンクPCのLEDが緑に点灯します。
Windows XPが自動的に60X5バイオニックリンクPCを認識し、インストールウィザードが
立ち上がります。
3) Windows Updateへの接続を確立するダイアログボックスで、「いいえ、今回は接続しませ
ん」を選択して「次へ」ボタンをクリックします。
4) ドライバを検索するダイアログボックスで、「ドライバを自動検索する」を選び、「次へ」
ボタンをクリックします。
備考: 自動検索機能がうまく機能しない場合は、CD/DVDドライブの場所(パス)を手入力し
ます。
5) インストールウィザードの次の指示に従います。
備考: ウィンドウに「Windowsロゴテストに合格していません」と表示されても、インス
トールをそのまま続けることが出来ます。 インストールを続けるには、該当するボタンを押
してください。
ドライバーは2段階でインストールします(最初は「USBコントローラー」、次に
「COMポート」です)。 手順35に記載したとおり、「USBコントローラー」のインス
トール後、続けて次のインストールが開始されます。
備考: ドライバーが正しくインストールされたことを確認するには、2番目のインストールを
中断しないでください。
7.2 Windows VistaおよびWindows 7へのインストール
開いているアプリケーションをすべて閉じてください。
1) 同梱のCDをCD/DVDドライバーに挿入してください。
2) ダイアログボックスで「Setup.exeの実行」を選択します。
Ottobock | 57
3) インストールウィザードの次の指示に従います。
備考: ウィンドウに「ドライバーソフトウェアの発行元が確認できませんでした」と表示され
ても、インストールをそのまま続けることが出来ます。 インストールを続けるには、ダイア
ログボックスの該当するボタンを押してください。
4) インストールウィザードの次の指示に従います。
5) ウィンドウに「ドライバを正常にインストールできました」と表示されたら、「終了」ボタ
ンを押します。
6) バイオニックリンクPCのプラグをPCのUSBソケットに接続してください。
60X5バイオニックリンクPCのLEDが緑に点灯します。
7.3 Windows 8へのインストール
開いているアプリケーションをすべて閉じてください。
1) 同梱のCDをCD/DVDドライバーに挿入してください。
2) [Windowsロゴキー +E]を押して「コンピューター」を開きます.
3) 右ウィンドウにあるCDドライブを右クリックします。
4) プログラムのインストールまたは実行」メニューを左クリックします。
インストールウィザードの次の指示に従います。
備考: ダイアログウィンドウに「オットーボック・ヘルスケア・プロダクツGmbHは本ソフト
ウェアの発行元です」と表示されたら、該当するボタンをクリックしてインストールを続け
てください。
1) インストールウィザードの次の指示に従います。
2) ウィンドウに「ドライバを正常にインストールできました」と表示されたら、「終了」ボタ
ンを押します。
3) バイオニックリンクPCのプラグをPCのUSBソケットに接続してください。
60X5バイオニックリンクPCのLEDが緑に点灯します。
7.4 Windows 10 へのインストール
開いているアプリケーションをすべて閉じてください。
1) 同梱のCDをCD/DVDドライバーに挿入してください。
2) [Windowsロゴキー +E]を押して「コンピューター」を開きます.
3) ウィンドウ左の CD ドライブを右クリックします。
4) プログラムのインストールまたは実行」メニューを左クリックします。
インストールウィザードの次の指示に従います。
備考: ダイアログウィンドウに「オットーボック・ヘルスケア・プロダクツGmbHは本ソフト
ウェアの発行元です」と表示されたら、該当するボタンをクリックしてインストールを続け
てください。
1) インストールウィザードの次の指示に従います。
2) ウィンドウに「ドライバを正常にインストールできました」と表示されたら、「終了」ボタ
ンを押します。
3) バイオニックリンクPCのプラグをPCのUSBソケットに接続してください。
60X5バイオニックリンクPCのLEDが緑に点灯します。
8 法的事項
8.1 メーカー責任
オット―ボック・ヘルスケア・プロダクツGmbH(以下オットーボック社)はメーカーとして、
本取扱説明書で指定された条件と目的のために本製品が使用されている場合にのみ、その保証責
任を負います。 オット―ボック社はまた、本説明書の指示に従って製品の定期的なお手入れと確
認を行っていただくことをお勧めいたします。
58 | Ottobock
8.2 登録商標
本書に記載されているすべての登録商標は、各商標法ならびに登録されている所有者の権利に関
する条項に準じるものとします。
商標、商品名、または会社名はすべて登録商標であり、その権利は登録された所有者に帰するも
のとします。
本書に記載の商標が明らかに登録商標であることことが分らない場合でも、第三者が自由にその
商標を使用することは認められません。
マイクロソフト(Microsoft)、オットーボック(Outlook)およびウィンドウズ(Windows)はマ
イクロソフト社の登録商標です。
• Pentium、Intelは登録商標です。Coreはインテル社の登録商標です。
8.3 CE 整合性
本製品は欧州無線機器、電気通信端末機器に関するガイドライン1999/5/ECの要件を満たしていま
す。 オットーボック社は、欧州指令の付表IIIに則り、本製品がCE規格に適合していることを保
証いたします。
9 付録
9.1 本取扱説明書で使用している記号
該当する欧州指令準拠する適合宣言ならびに認定機関による認証番号(0681)
米国連邦通信委員会(FCC)規則第15部に準拠
本製品は、通常の家庭ゴミと一緒に処分することはできません。お住まいの地域
の条例に従わずに廃棄した場合、健康や環境に有害な影響を及ぼすおそれがあり
ます。廃棄や回収に関しては必ず各自治体の指示に従ってください。
無線通信法(オーストラリア)に準拠しています。
ロット番号
9.2 テクニカル データ
環境条件
納品時の包装での保管と配送 -25°C/-13°F から +70°C/+158°F
包装なしでの保管と配送 -25°C/-13°F から +70°C/+158°F
相対湿度は最大93%、結露のない状態
操作 -10°C/+14°F から +40°C/+104°F
相対湿度は最大93%、結露のない状態
概要
製品番号 60X5バイオニックリンクPC
製品の耐用年数 5年
Ottobock | 59
概要
建物内でのブルートゥース接続範囲 約10m
実際の接続範囲は、オットーボック社製品に
内蔵のブルートゥースの種類によって変わり
ます。
ブルートゥースのクラス クラス1
入力電圧(USBコネクターからの電源) 5V
Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485.
© Ottobock · 647G506-10-1605
Template-Version: 2015-05-18 · FM480 · SB_148x210
Otto Bock Healthcare Products GmbH
Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria
T +43-1 523 37 86 · F +43-1 523 22 64
[email protected] · www.ottobock.com

Transcripción de documentos

BionicLink PC 60X5 Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) .............................................................................. Instructions for use (qualified personnel) ........................................................................... Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) .................................................................. Istruzioni per l’uso (Personale tecnico specializzato) .......................................................... Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ....................................................... Manual de utilização (Pessoal técnico) .............................................................................. Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) ..................................................................................... Bruksanvisning (Fackpersonal) ........................................................................................ 取扱説明書 (有資格担当者) .............................................................................................. 3 9 16 23 29 35 41 47 53 2 | Ottobock Deutsch 1 Vorwort INFORMATION Datum der letzten Aktualisierung: 2016-04-04 ► Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch. ► Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die angegebenen Vorkehrungen in diesem Be­ gleitdokument. ► Falls bei der Inbetriebnahme, der Benutzung oder Wartung des Produkts Hilfe erforderlich ist, sowie bei unerwartetem Betrieb oder Vorkommnissen, kontaktieren Sie die für Ihr Land zuständige Ottobock Niederlassung. 2 Produktbeschreibung 2.1 Konstruktion Der BionicLink PC 60X5 ist mit den folgenden Leuchtdioden (LED) ausgestattet: 1. Grüne LED zur Anzeige der Betriebsbereitschaft 2. Blaue LED zur Anzeige der aktiven Bluetooth Datenverbindung zu dem Ottobock Produkt 2.2 Funktion Der Bluetooth-Adapter BionicLink PC 60X5 ermöglicht die Kommunikation zwischen Ottobock Produkten mit integriertem Bluetooth Interface / externem Bluetooth Interface (z.B. BionicLink 60X3) und dem USB-Anschluss eines PC. 3 Verwendung 3.1 Verwendungszweck Der Bluetooth-Adapter BionicLink PC 60X5 dient ausschließlich zur Herstellung einer Datenver­ bindung zwischen dem Bluetooth Interface eines Ottobock Produkts und dem USB-Anschluss ei­ nes PC. 3.2 Qualifikation Das Produkt darf nur von Personen verwendet werden, die zuvor in der sachgemäßen Handha­ bung unterwiesen wurden. 4 Lieferumfang Anzahl 1 Stk. 1 Stk. 1 Stk. Produkt USB-Bluetooth Adapter Treiber-CD „USB Drivers 3.0“ Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) Artikelnummer BionicLink PC 60X5 647G506 Ottobock | 3 5 Sicherheit 5.1 Bedeutung der Warnsymbolik WARNUNG Warnungen vor möglichen schweren Unfall- und Verletzungsgefahren. VORSICHT Warnungen vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren. HINWEIS Warnungen vor möglichen technischen Schäden. 5.2 Aufbau der Sicherheitshinweise VORSICHT Die Überschrift bezeichnet die Quelle und/oder die Art der Gefahr Die Einleitung beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. Sollte es mehrere Folgen geben, werden diese wie folgt ausgezeichnet: > z.B.: Folge 1 bei Nichtbeachtung der Gefahr > z.B.: Folge 2 bei Nichtbeachtung der Gefahr ► Mit diesem Symbol werden die Tätigkeiten/Aktionen ausgezeichnet, die beachtet/durchge­ führt werden müssen, um die Gefahr abzuwenden. 5.3 Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS Anschluss des Produkts an einem nicht frei zugänglichen USB Anschluss des Compu­ ters Im Fehlerfall kann die Stromversorgung des Produkts nicht unverzüglich getrennt werden. ► Schließen Sie das Produkt nur an leicht zugängliche USB Anschlüsse des Computers an. HINWEIS Selbstständig vorgenommene Veränderungen bzw. Modifikationen am Produkt Fehlfunktion durch Beschädigung des Produkts. ► Lassen Sie Änderungen und Modifikationen am Produkt nur durch den autorisierten Otto­ bock Service durchführen. HINWEIS Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit Fehlfunktion durch Beschädigung des Produkts. ► Achten Sie darauf, dass weder feste Teilchen noch Flüssigkeit in das Produkt eindringen können. HINWEIS Mechanische Überbelastungen verursacht durch mechanische Einwirkungen bzw. Be­ lastungen von außen Fehlfunktion durch Beschädigung des Produkts. 4 | Ottobock ► Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen Vibrationen oder Stößen aus. ► Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Einsatz auf sichtbare Schäden. HINWEIS Betrieb des Produkts außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs Fehlfunktion durch Beschädigung des Produkts. ► Vermeiden Sie den Betrieb des Produkts in Bereichen extremer hoher oder tiefer Tempera­ tur. Entnehmen Sie den zulässigen Temperaturbereich dem Kapitel „Technische Daten“. HINWEIS Verwendung des Produkts mit beschädigtem USB Kabel Fehlfunktion durch fehlerhafte oder unterbrochene Datenübertragung. ► Vermeiden Sie das Knicken oder Quetschen des USB Kabels. HINWEIS Unsachgemäße Pflege Beschädigung des Gehäuses durch Verwendung von Lösungsmittel wie Aceton, Benzin o.ä. ► Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts ausschließlich ein feuchtes Tuch und milde Sei­ fe. HINWEIS Zu geringer Abstand zu HF Kommunikationsgeräten (z.B. Mobiltelefone, Bluetooth-Ge­ räte, WLAN-Geräte) Fehlfunktion des Produkts durch Beeinflussung der Datenübertragung. ► Es wird daher empfohlen, zu diesen HF Kommunikationsgeräten folgende Mindestabstände einzuhalten: • Mobiltelefon GSM 850 / GSM 900: 0,99m • Mobiltelefon GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m • DECT Schnurlostelefone inkl. Basisstation: 0,35m • WLAN (Router, Access Points,…): 0,22m • Bluetooth Geräte (Fremdprodukte, die nicht von Ottobock freigegeben sind): 0,22m INFORMATION Beachten Sie beim Betrieb folgende Punkte: • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder das Gehäuse sichtbar beschädigt ist. Sollten Sie eine Beschädigung entdecken, schicken Sie das Produkt an eine autorisierte Otto­ bock Servicestelle. • Kontrollieren Sie regelmäßig die Funktion der beiden Leuchtdioden des Produkts. Bei einem Ausfall, schicken Sie das Produkt an eine autorisierte Ottobock Servicestelle. • Die Verwendung von USB-Verlängerungen wird nicht empfohlen, da es zu Störungen kommen kann. 6 Systemanforderungen 6.1 Hardware-Voraussetzungen für den PC INFORMATION Beachten Sie zusätzlich die Hardware-Voraussetzungen der verwendeten Ottobock Software. Ottobock | 5 • • • Min. 100 MB freier Festplattenspeicher CD-ROM-/ DVD-Laufwerk USB-Anschluss 2.0 (oder höher) 6.2 Unterstützte Betriebssysteme INFORMATION Beachten Sie zusätzlich die unterstützen Betriebssysteme der verwendeten Ottobock Software. • • • • • • Microsoft Windows XP, 32 Bit Microsoft Windows Vista, 32 Bit Microsoft Windows 7, 32 Bit Microsoft Windows 7, 64 Bit Microsoft Windows 8, 64 Bit Microsoft Windows 10 7 Installation der Treibersoftware 7.1 Installation unter Windows XP Alle offenen Anwendungen schließen. 1) Die beiliegende CD in das CD/DVD-Laufwerk einlegen. 2) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des PC anschließen. → Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet. → Windows XP erkennt automatisch den BionicLink PC 60X5 und startet den Installations­ assistenten. 3) Im Dialogfenster zur Herstellung der Verbindung mit Windows Update die Option Nein, dies­ mal nicht wählen und die Schaltfläche Weiter anklicken. 4) Im Dialogfenster zur Treibersuche die automatische Treibersuche wählen und die Schaltflä­ che Weiter anklicken. INFORMATION: Sollte die automatische Treibersuche nicht vollständig funktionieren, den Laufwerksbuchstaben des CD/DVD Laufwerks manuell eingeben. 5) Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen. INFORMATION: Bei Erscheinen des Hinweisfensters, in dem auf den nicht bestande­ nen Windows-Logo-Test hingewiesen wird, kann die Installation trotzdem bedenken­ los fortgesetzt werden. Dazu die entsprechende Schaltfläche anklicken. → Die Installation der Treiber erfolgt in zwei Schritten (zuerst „USB Controller“ und anschlie­ ßend „COM-Port“). Daher startet nach der Installation des „USB Controllers“ ein weiterer In­ stallationsvorgang wie im Schritt 3 bis 5 beschrieben ist. INFORMATION: Um die korrekte Installation der Treiber sicherzustellen, darf der zweite Installationsvorgang nicht abgebrochen werden. 7.2 Installation unter Windows Vista und Windows 7 Alle offenen Anwendungen schließen. 1) Die beiliegende CD in das CD/DVD-Laufwerk einlegen. 2) Im Dialogfenster die Option Setup.exe ausführen anklicken. 3) Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen. INFORMATION: Bei Erscheinen des Dialogfensters, in dem auf einen nicht überprüf­ baren Herausgeber der Treibersoftware hingewiesen wird, kann die Installation trotz­ dem bedenkenlos fortgesetzt werden. Dazu im Dialogfenster die entsprechende Opti­ on anklicken. 4) Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen. 6 | Ottobock 5) Beim Erscheinen des Dialogfensters über die erfolgreiche Installation des Treibers, die Schaltfläche Fertig stellen anklicken. 6) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des Rechners anschließen. → Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet. 7.3 Installation unter Windows 8 Alle offenen Anwendungen schließen. 1) Die beiliegende CD in das CD/DVD-Laufwerk einlegen. 2) Mit der Tastenkombination [Windows-Logo-Taste +E] „Computer“ öffnen. 3) Im rechten Fenster das CD-Laufwerk mit der rechten Maustaste anklicken. 4) Den Menüeintrag „Programm installieren oder ausführen“ mit der linken Maustaste ankli­ cken. → Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen. INFORMATION: Bei Erscheinen des Dialogfensters, in dem „Otto Bock Healthcare Products GmbH“ als Herausgeber der Software angeführt ist, die Installation durch Anklicken der entsprechenden Schaltfläche fortsetzen. 1) Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen. 2) Beim Erscheinen des Dialogfensters über die erfolgreiche Installation des Treibers, die Schaltfläche Fertig stellen anklicken. 3) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des Rechners anschließen. → Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet. 7.4 Installation unter Windows 10 Alle offenen Anwendungen schließen. 1) Die beiliegende CD in das CD/DVD-Laufwerk einlegen. 2) Mit der Tastenkombination [Windows-Logo-Taste +E] „Computer“ öffnen. 3) Im linken Fenster das CD-Laufwerk mit der rechten Maustaste anklicken. 4) Den Menüeintrag „Programm installieren oder ausführen“ mit der linken Maustaste ankli­ cken. → Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen. INFORMATION: Bei Erscheinen des Dialogfensters, in dem „Otto Bock Healthcare Products GmbH“ als Herausgeber der Software angeführt ist, die Installation durch Anklicken der entsprechenden Schaltfläche fortsetzen. 1) Den weiteren Anweisungen des Installationsassistenten folgen. 2) Beim Erscheinen des Dialogfensters über die erfolgreiche Installation des Treibers, die Schaltfläche Fertig stellen anklicken. 3) Den Stecker des BionicLink PC an die USB-Buchse des Rechners anschließen. → Die grüne LED des BionicLink PC 60X5 leuchtet. 8 Rechtliche Hinweise 8.1 Haftung Der Hersteller haftet nur, wenn das Produkt unter den vorgegebenen Bedingungen und zu den vorgegebenen Zwecken eingesetzt wird. Der Hersteller empfiehlt, das Produkt sachgemäß zu handhaben und entsprechend der Gebrauchsanweisung zu pflegen. 8.2 Warenzeichen Alle innerhalb des vorliegenden Begleitdokuments genannten Bezeichnungen unterliegen unein­ geschränkt den Bestimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Rechten der je­ weiligen Eigentümer. Ottobock | 7 Alle hier bezeichneten Marken, Handelsnamen oder Firmennamen können eingetragene Marken sein und unterliegen den Rechten der jeweiligen Eigentümer. Aus dem Fehlen einer expliziten Kennzeichnung, der in diesem Begleitdokument verwendeten Marken, kann nicht geschlossen werden, dass eine Bezeichnung frei von Rechten Dritter ist. • Microsoft, Outlook und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. • Pentium, Intel ist eine eingetragene Marke und Core ist eine Marke der Intel Corporation. 8.3 CE-Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG für Funkanlagen und Telekommu­ nikationsendeinrichtungen. Die Konformitätsbewertung wurde vom Hersteller nach Anhang III der Richtlinie durchgeführt. 9 Anhang 9.1 Angewandte Symbole Konformitätserklärung gemäß der anwendbaren europäischen Richtlinien mit der Nummer der benannten Stelle (0681) Übereinstimmung mit den Anforderungen gemäß „FCC Part 15“ (USA) Dieses Produkt darf nicht überall mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden. Eine nicht den Bestimmungen Ihres Landes entsprechende Entsorgung kann sich schädlich auf die Umwelt und die Gesundheit auswirken. Bitte beachten Sie die Hinweise der für Ihr Land zuständigen Behörde zu Rückgabe- und Sammelverfah­ ren. Übereinstimmung mit den Anforderungen gemäß „Radiocommunication Act“ (AUS) Chargen-Nummer 9.2 Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagerung und Transport in der Originalverpa­ ckung Lagerung und Transport ohne Verpackung Betrieb Allgemein Kennzeichen Lebensdauer des Produkts 8 | Ottobock -25 °C/-13 °F bis +70 °C/+158 °F -25 °C/-13 °F bis +70 °C/+158 °F max. 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kon­ densierend -10 °C/+14 °F bis +40 °C/+104 °F max. 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kon­ densierend BionicLink PC 60X5 5 Jahre Allgemein Reichweite der Bluetooth Verbindung in Ge­ bäuden Bluetooth Klasse Eingangsspannung (Stromversorgung über den USB Anschluss) ca. 10 m Die tatsächliche Reichweite ist abhängig von dem Ottobock Produkt mit dem die BluetoothVerbindung hergestellt werden soll. Class 1 5V English 1 Foreword INFORMATION Last update: 2016-04-04 ► Please read this document carefully. ► Follow the safety instructions and the precautions specified in this accompanying document. ► If assistance is required during the start-up, use or maintenance of the product, as well as in the event of unexpected operating behaviour or circumstances, contact the Ottobock office responsible for your country. 2 Product description 2.1 Design The 60X5 BionicLink PC is equipped with the following light-emitting diodes (LEDs): 1. A green LED to indicate that the adapter is ready for operation 2. A blue LED to indicate an active Bluetooth connection to the Ottobock product 2.2 Function The 60X5 BionicLink PC Bluetooth Adapter enables communication between Ottobock products with an integrated Bluetooth interface or an external Bluetooth interface (e.g., 60X3 BionicLink) and the USB port of a PC. 3 Application 3.1 Indications for use The 60X5 BionicLink PC Bluetooth Adapter is to be used solely for establishing a data connec­ tion between the Bluetooth interface of an Ottobock product and the USB port of a PC. 3.2 Qualification The product may only be used by persons who have previously been instructed in its proper use. 4 Scope of delivery Quantity Product 1 pc. USB Bluetooth Adapter 1 pc. Article number 60X5 BionicLink PC Driver CD "USB Drivers 3.0" Ottobock | 9 Quantity Product 1 pc. Instructions for Use (Qualified Personnel) Article number 647G506 5 Safety 5.1 Explanation of Warning Symbols WARNING Warnings regarding possible risks of severe accident or injury. CAUTION Warnings regarding possible risks of accident or injury. NOTICE Warnings regarding possible technical damage. 5.2 Structure of the safety instructions CAUTION The heading describes the source and/or the type of hazard The introduction describes the consequences in case of failure to observe the safety instruc­ tions. Consequences are presented as follows if more than one consequence is possible: > E.g.: Consequence 1 in case of failure to observe the hazard > E.g.: Consequence 2 in case of failure to observe the hazard ► This symbol identifies activities/actions that must be observed/carried out in order to avert the hazard. 5.3 General safety instructions NOTICE Connecting the product to a USB connection that is not freely accessible on the com­ puter In the case of a fault, the power supply of the product cannot be disconnected immediately. ► Connect the product only to USB connections that can be freely accessed on the computer. NOTICE Independent user changes or modifications made to the product Malfunction due to damage to the product. ► Have any changes or modifications to the product carried out only by an authorized Ottobock Service Centre. NOTICE Penetration of dirt and moisture Malfunction due to damage to the product. ► Ensure that neither solid particles nor liquids can penetrate into the product. 10 | Ottobock NOTICE Mechanical overload caused by mechanical influences or external loads Malfunction due to damage to the product. ► Do not subject the product to mechanical vibrations or impacts. ► Check the product for visible damage before each use. NOTICE Operating the product outside of the permissible temperature range Malfunction due to damage to the product. ► Avoid operating the product in areas with extremely high or low temperatures. The section "Technical Data" contains information on the allowable temperature range. NOTICE Use of the product with a damaged USB cable Malfunction due to incorrect or interrupted data transfer. ► Avoid bending or squeezing the USB cable. NOTICE Improper care Damage to the casing through the use of acetone, benzine or similar solvents. ► Only use a damp cloth and mild soap to clean the product. NOTICE Distance to HF communication devices is too small (e.g. mobile phones, Bluetooth devices, WiFi devices) Product malfunction due to interference during data transfer. ► Therefore, keeping the following minimum distances to these HF communication devices is recommended: • Mobile phone GSM 850/GSM 900: 0.99 m • Mobile phone GSM 1800/GSM 1900/UMTS: 0.7 m • DECT cordless phones incl. base station: 0.35 m • WiFi (routers, access points,…): 0.22 m • Bluetooth devices (third-party products not approved by Ottobock): 0.22 m INFORMATION Note the following points during operation: • Do not use the product if the cable or casing is visibly damaged. If you notice that the product has been damaged in any way, please send it to an authorized Ottobock Service Centre. Check the function of the two light-emitting diodes on the product regularly. Should they fail, please return the product to an authorized Ottobock Service Centre. • The use of USB extensions is not recommended, as it may lead to disruptions. Ottobock | 11 6 System Requirements 6.1 PC hardware requirements INFORMATION Please also note the hardware requirements for the Ottobock software that is in use. • • • Min. 100 MB free hard drive space CD-ROM/DVD drive USB connector 2.0 (or higher) 6.2 Supported operating systems INFORMATION Please also note the operating systems supported by the Ottobock software. • • • • • • Microsoft Windows XP, 32 Bit Microsoft Windows Vista, 32 Bit Microsoft Windows 7, 32 Bit Microsoft Windows 7, 64 Bit Microsoft Windows 8, 64 Bit Microsoft Windows 10 7 Driver software installation 7.1 Installation in Windows XP Close all open applications. 1) Insert the enclosed CD into the CD or DVD drive. 2) Connect the BionicLink PC plug to the USB port on the PC. → The green LED on the 60X5 BionicLink PC is illuminated. → Windows XP recognises the 60X5 BionicLink PC automatically and launches the installa­ tion wizard. 3) In the dialogue window for establishing the connection to Windows Update, select the option No, not this time and click the Next button. 4) In the dialogue window for the driver search, select the automatic driver search and click the Next button. INFORMATION: If the automatic driver search does not work fully, enter the drive let­ ter of the CD/DVD drive manually. 5) Follow the next instructions of the installation wizard. INFORMATION: If the information window that references the failed Windows logo testing appears, the installation can still be continued regardless. To do so, click the corresponding button. → The driver is installed in two steps (first "USB Controller" and then "COM-Port"). An addition­ al installation process then starts after the installation of the "USB Controller", as described in steps 3 to 5. INFORMATION: To ensure the correct installation of the driver, the second installation process must not be cancelled. 7.2 Installation in Windows Vista and Windows 7 Close all open applications. 1) Insert the enclosed CD into the CD or DVD drive. 2) In the dialogue window, select the option Run Setup.exe. 12 | Ottobock 3) Follow the next instructions of the installation wizard. INFORMATION: If the information window that references a driver software publisher that cannot be verified appears, the installation can still be continued regardless. To do so, click the corresponding option in the dialogue window. 4) Follow the next instructions of the installation wizard. 5) When the dialogue window informing you that the driver has been installed successfully appears, click the Finish button. 6) Connect the BionicLink PC plug to the USB socket on the computer. → The green LED on the 60X5 BionicLink PC is illuminated. 7.3 Installation in Windows 8 Close all open applications. 1) Insert the enclosed CD into the CD or DVD drive. 2) Open "Computer" with the key combination [Windows logo key +E]. 3) Right-click the CD drive in the right-hand window. 4) Left-click the menu item "Install or run program". → Follow the next instructions of the installation wizard. INFORMATION: When the dialogue window stating that "Otto Bock Healthcare Products GmbH" is the publisher of the software appears, continue the installation by clicking the corresponding button. 1) Follow the next instructions of the installation wizard. 2) When the dialogue window informing you that the driver has been installed successfully appears, click the Finish button. 3) Connect the BionicLink PC plug to the USB socket on the computer. → The green LED on the 60X5 BionicLink PC is illuminated. 7.4 Installation in Windows 10 Close all open applications. 1) Insert the enclosed CD into the CD or DVD drive. 2) Open "Computer" with the key combination [Windows logo key +E]. 3) Right-click the CD drive in the left window. 4) Left-click the menu item "Install or run program". → Follow the next instructions of the installation wizard. INFORMATION: When the dialogue window stating that "Otto Bock Healthcare Products GmbH" is the publisher of the software appears, continue the installation by clicking the corresponding button. 1) Follow the next instructions of the installation wizard. 2) When the dialogue window informing you that the driver has been installed successfully appears, click the Finish button. 3) Connect the BionicLink PC plug to the USB socket on the computer. → The green LED on the 60X5 BionicLink PC is illuminated. 8 Legal Information 8.1 Liability The manufacturer’s warranty applies only if the device has been used under the conditions and for the purposes described. The manufacturer recommends that the device be used properly and maintained in accordance with the instructions for use. Ottobock | 13 8.2 Trademarks All denotations within this accompanying document are subject to the provisions of the respective applicable trademark laws and the rights of the respective owners, with no restrictions. All brands, trade names or company names may be registered trademarks and are subject to the rights of the respective owners. Should trademarks in this accompanying document fail to be explicitly identified as such, this does not justify the conclusion that the denotation in question is free of third-party rights. • Microsoft, Outlook and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. • Pentium, Intel is a registered trademark and Core is a trademark of Intel Corporation. 8.3 CE Conformity This product meets the requirements of the 1999/5/EC guidelines for radio equipment and tele­ communications terminal equipment. The declaration of conformity was created by the manufac­ turer according to Appendix III of the directive. 9 Appendix 9.1 Symbols Used Declaration of conformity according to the applicable European directives and the number of the notified body (0681) Compliance with the requirements according to "FCC Part 15" (USA) In some jurisdictions it is not permissible to dispose of these products with unsor­ ted household waste. Disposal that is not in accordance with the regulations of your country may have a detrimental impact on health and the environment. Please observe the instructions of your national authority pertaining to return and collec­ tion. Compliance with the requirements according to the "Radiocommunications Act" (AUS) Lot number 9.2 Technical data Environmental conditions Storage and transport in original packaging Storage and transport without packaging Operation General information Reference number Product service life 14 | Ottobock -25 °C/-13 °F to +70 °C/+158 °F -25 °C/-13 °F to +70 °C/+158 °F max. 93% relative humidity, non-condensing -10 °C/+14 °F to +40 °C/+104 °F max. 93% relative humidity, non-condensing 60X5 BionicLink PC 5 years General information Range of the Bluetooth connection in buildings approx. 10 m The actual range depends on the Ottobock product with which the Bluetooth connection is to be established. Bluetooth class Class 1 Input voltage (power supply via the USB con­ nector) 5V This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter­ ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmit­ ter. Responsible party: Otto Bock Health Care Two Carlson Parkway North, Suite 100 55447 Minneapolis, Minnesota, USA Phone + 1-763-553-9464 This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. L ‘ utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire d’interference et Ottobock | 15 (2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter toute interference radioélectrique reçu, même si celle-ci est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation. The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website http://www.hc-sc.gc.ca/rpb. Responsible party: Otto Bock Healthcare Canada Ltd. 5470 Harvester Road L7L 5N5 Burlington, Ontario Canada Français 1 Avant-propos INFORMATION Date de la dernière mise à jour : 2016-04-04 ► Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document. ► Respectez les consignes de sécurité et mesures mentionnées dans ce document. ► Si vous nécessitez de l’aide lors de la mise en service, de l’utilisation ou de la maintenance du produit ou encore en cas de fonctionnement inattendu ou d’événements particuliers, contactez la filiale Ottobock de votre pays. 2 Description du produit 2.1 Construction Le BionicLink PC 60X5 est équipé des diodes lumineuses (DEL) suivantes : 1. La DEL verte indique que l’appareil est prêt à fonctionner 2. La DEL bleue indique que le circuit de données Bluetooth avec le produit Ottobock est actif 2.2 Fonctionnement L’adaptateur Bluetooth BionicLink PC 60X5 permet d’établir une communication entre des pro­ duits Ottobock avec une interface Bluetooth intégrée / une interface externe Bluetooth (par ex. BionicLink 60X3) et le port USB d’un PC. 3 Utilisation 3.1 Usage prévu L’adaptateur Bluetooth BionicLink PC 60X5 est exclusivement destiné à l’établissement d’un circuit de données entre l’interface Bluetooth d’un produit Ottobock et le port USB d’un PC. 3.2 Qualification Le produit ne doit être utilisé que par des personnes ayant été informées de la manipulation conforme de l’appareil. 16 | Ottobock 4 Contenu de la livraison Quanti­ té 1 pièce 1 pièce 1 pièce Produit Référence de l’article Adaptateur Bluetooth USB CD pilote « USB Drivers 3.0 » Instructions d’utilisation (personnel spéciali­ sé) BionicLink PC 60X5 647G506 5 Sécurité 5.1 Signification des symboles de mise en garde AVERTISSEMENT Avertissements concernant un risque potentiel d’accident ou de blessures graves. PRUDENCE Avertissements concernant un risque potentiel d’accident ou de blessures. AVIS Avertissements concernant des dommages techniques potentiels. 5.2 Structure des consignes de sécurité PRUDENCE Le titre désigne la source et/ou le type de risque L’introduction décrit les conséquences du non-respect de la consigne de sécurité. S’il s’agit de plusieurs conséquences, ces dernières sont désignées comme suit : > par ex. : conséquence 1 si le risque n’a pas été pris en compte > par ex. : conséquence 2 si le risque n’a pas été pris en compte ► Ce symbole désigne les activités/actions à observer/appliquer afin d’écarter le risque. 5.3 Consignes générales de sécurité AVIS Raccord du produit à un port USB de l’ordinateur qui n’est pas librement accessible En cas d’erreur, il n’est pas possible de couper immédiatement l’alimentation en courant du produit. ► Branchez le produit uniquement sur des ports USB de l’ordinateur facilement accessibles. AVIS Changements ou modifications apporté(e)s de votre propre chef au produit Dysfonctionnement dû à une détérioration du produit. ► Les changements et modifications du produit doivent être effectués uniquement par le ser­ vice après-vente Ottobock agréé. Ottobock | 17 AVIS Pénétration de salissures et d’humidité Dysfonctionnement dû à une détérioration du produit. ► Veillez à ce qu’aucune particule solide ni aucun liquide ne puissent pénétrer dans le produit. AVIS Surcharges mécaniques dues à des effets ou des charges mécaniques externes Dysfonctionnement dû à une détérioration du produit. ► Protégez le produit des vibrations mécaniques et des chocs. ► Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucun dommage visible. AVIS Fonctionnement du produit hors de la plage de température admise Dysfonctionnement dû à une détérioration du produit. ► Évitez d’utiliser le produit dans des endroits où la température est extrêmement élevée ou ex­ trêmement basse. Pour obtenir des informations sur la plage de température autorisée, consultez le chapitre « Caractéristiques techniques ». AVIS Utilisation du produit avec câble USB détérioré Dysfonctionnement dû à une transmission des données défectueuse ou interrompue. ► Évitez de plier ou de pincer le câble USB. AVIS Entretien non conforme Détérioration du boîtier due à l’utilisation de produits solvants tels que l’acétone, l’essence, etc. ► Pour nettoyer le produit, utilisez exclusivement un tissu humide et du savon doux. AVIS Distance trop faible par rapport à des appareils de communication HF (par ex. télé­ phones portables, appareils Bluetooth, appareils WLAN) Dysfonctionnement du produit dû à une influence perturbatrice de la transmission des données. ► Il est donc recommandé de respecter les distances minimales suivantes par rapport aux ap­ pareils de communication HF : • Téléphone portable GSM 850 / GSM 900 : 0,99 m • Téléphone portable GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS : 0,7 m • Téléphones sans fil DECT avec station de base : 0,35 m • WLAN (routeurs, points d’accès…) : 0,22 m • Appareils Bluetooth (produits d’autres marques non autorisés par Ottobock) : 0,22 m INFORMATION Respectez les points suivants lors du fonctionnement : • N’utilisez pas le produit si vous constatez que son câble ou son boîtier sont endommagés. Veuillez ramener votre produit à un SAV Ottobock agréé s’il présente des dégradations. • Vérifiez régulièrement le fonctionnement des deux diodes lumineuses du produit. Envoyez le produit à un SAV Ottobock agréé en cas de panne. 18 | Ottobock • Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges pour câble USB, cela étant susceptible de provoquer des perturbations. 6 Configuration minimale requise 6.1 Configuration matérielle pour le PC INFORMATION Respectez également la configuration matérielle du logiciel Ottobock utilisé. • • • Au moins 100 Mo d’espace disponible sur le disque dur Lecteur de CD-ROM/DVD Port USB 2.0 (ou supérieur) 6.2 Systèmes d’exploitation compatibles INFORMATION Respectez également les systèmes d’exploitation compatibles avec le logiciel Ottobock utilisé. • • • • • • Microsoft Windows XP, 32 bits Microsoft Windows Vista, 32 bits Microsoft Windows 7, 32 bits Microsoft Windows 7, 64 bits Microsoft Windows 8, 64 bits Microsoft Windows 10 7 Installation du logiciel pilote 7.1 Installation sous Windows XP Fermez toutes les applications ouvertes. 1) Insérez le CD fourni dans le lecteur CD/DVD. 2) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB du PC. → La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume. → Windows XP détecte automatiquement le BionicLink PC 60X5 et lance l’assistant d’installation. 3) Dans la fenêtre de dialogue visant à établir la connexion avec la mise à jour Windows, sélec­ tionnez l’option Non, pas cette fois et cliquez sur le bouton Suivant. 4) Dans la fenêtre de dialogue destinée à la recherche de pilote, sélectionnez la recherche de pilote automatique et cliquez sur le bouton Suivant. INFORMATION: Si la recherche de pilote automatique ne devait pas fonctionner cor­ rectement, entrez manuellement la lettre du lecteur CD/DVD. 5) Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation. INFORMATION: Lorsque la fenêtre d’avertissement apparaît, indiquant l’échec du test d’obtention du logo Windows, vous pouvez tout de même poursuivre sans problème l’installation. Pour cela, cliquez sur le bouton correspondant. → L’installation des pilotes s’effectue en deux étapes (d’abord « USB Controller », puis « COMPort »). Après l’installation du « USB Controller », une autre procédure d’installation est donc lancée, comme cela est décrit de l’étape 3 à 5. INFORMATION: Pour assurer l’installation correcte des pilotes, il convient de ne pas interrompre la deuxième procédure d’installation. Ottobock | 19 7.2 Installation sous Windows Vista et Windows 7 Fermez toutes les applications ouvertes. 1) Insérez le CD fourni dans le lecteur CD/DVD. 2) Dans la fenêtre de dialogue, cliquez sur l’option Exécuter Setup.exe. 3) Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation. INFORMATION: Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant un créateur du lo­ giciel pilote non vérifiable, vous pouvez tout de même poursuivre sans problème l’installation. Pour cela, cliquez sur l’option correspondante dans la fenêtre de dia­ logue. 4) Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation. 5) Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant l’installation réussie du pilote, cliquez sur Terminer. 6) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB de l’ordinateur. → La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume. 7.3 Installation sous Windows 8 Fermez toutes les applications ouvertes. 1) Insérez le CD fourni dans le lecteur CD/DVD. 2) Ouvrez le menu « Ordinateur » avec le raccourci [touche logo Windows +E]. 3) Dans la fenêtre droite, cliquez sur le lecteur CD avec le bouton droit de la souris. 4) Cliquez sur l’entrée de menu « Installer ou exécuter le programme » avec le bouton gauche de la souris. → Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation. INFORMATION: Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant « Otto Bock Health­ care Products GmbH » comme créateur du logiciel, poursuivez l’installation en cli­ quant sur le bouton correspondant. 1) Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation. 2) Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant l’installation réussie du pilote, cliquez sur Terminer. 3) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB de l’ordinateur. → La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume. 7.4 Installation sous Windows 10 Fermez toutes les applications ouvertes. 1) Insérez le CD fourni dans le lecteur CD/DVD. 2) Ouvrez le menu « Ordinateur » avec le raccourci [touche logo Windows +E]. 3) Dans la fenêtre gauche , cliquez sur le lecteur CD avec le bouton droit de la souris. 4) Cliquez sur l’entrée de menu « Installer ou exécuter le programme » avec le bouton gauche de la souris. → Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation. INFORMATION: Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant « Otto Bock Health­ care Products GmbH » comme créateur du logiciel, poursuivez l’installation en cli­ quant sur le bouton correspondant. 1) Suivez les nouvelles instructions de l’assistant d’installation. 2) Lorsque la fenêtre de dialogue apparaît, indiquant l’installation réussie du pilote, cliquez sur Terminer. 3) Branchez le connecteur du BionicLink PC sur le port USB de l’ordinateur. → La DEL verte du BionicLink PC 60X5 s’allume. 20 | Ottobock 8 Notices légales 8.1 Responsabilité Le fabricant ne peut accorder de garantie que si le produit est utilisé conformément aux condi­ tions indiquées et pour l'emploi prévu. Le fabricant conseille de manier le produit conformément à l’usage et de l’entretenir conformément aux instructions. 8.2 Marque de fabrique Toutes les dénominations employées dans la présente brochure sont soumises sans restrictions aux conditions du droit des marques de fabrique en vigueur et aux droits du propriétaire concer­ né. Toutes les marques citées ici, tous les noms commerciaux ou noms de sociétés peuvent consti­ tuer des marques déposées et sont soumis aux droits du propriétaire concerné. L'absence de certification explicite des marques citées dans cette brochure ne peut pas per­ mettre de conclure qu'une dénomination n'est pas soumise aux droits d'un tiers. • Microsoft, Outlook et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. • Pentium, Intel est une marque déposée et Core est une marque de Intel Corporation. 8.3 Conformité CE Le produit satisfait aux exigences de la directive 1999/5/CE relative aux équipements hertziens et aux équipements terminaux de télécommunication. L’évaluation de la conformité a été effectuée par le fabricant conformément à l’annexe III de la directive. 9 Annexe 9.1 Symboles utilisés Déclaration de conformité conforme aux directives européennes applicables avec le numéro de l’organisme notifié (0681) Conforme aux exigences selon « FCC Part 15 » (États-Unis) Il est interdit d’éliminer ce produit en tous lieux avec les ordures ménagères non triées. Une élimination non conforme aux dispositions en vigueur dans votre pays peut avoir des effets néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez respecter les consignes des autorités compétentes de votre pays concernant les procédures de collecte et de retour des déchets. Conforme aux exigences du « Radiocommunications Act » (Australie) Numéro de lot 9.2 Caractéristiques techniques Conditions d’environnement Entreposage et transport dans l’emballage d’origine -25 °C/-13 °F à +70 °C/+158 °F Ottobock | 21 Conditions d’environnement Entreposage et transport sans emballage Fonctionnement Généralités Référence Durée de vie du produit Portée de la connexion Bluetooth dans les bâti­ ments Classe Bluetooth Tension à l’entrée (alimentation en courant via le port USB) -25 °C/-13 °F à +70 °C/+158 °F Humidité relative de l’air de 93 % max., sans condensation -10 °C/+14 °F à +40 °C/+104 °F Humidité relative de l’air de 93 % max., sans condensation BionicLink PC 60X5 5 ans environ 10 m La portée exacte dépend du produit Ottobock avec lequel la connexion Bluetooth doit être établie. Classe 1 5V This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause unde­ sired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that in­ terference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interfe­ rence to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following mea­ sures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmit­ ter. Responsible party: Otto Bock Health Care Two Carlson Parkway North, Suite 100 55447 Minneapolis, Minnesota, USA 22 | Ottobock Phone + 1-763-553-9464 This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. L ‘ utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire d’interference et (2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter toute interference radioélectrique reçu, même si celle-ci est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation. The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Sa­ fety Code 6, obtainable from Health Canada’s website http://www.hc-sc.gc.ca/rpb. Responsible party: Otto Bock Healthcare Canada Ltd. 5470 Harvester Road L7L 5N5 Burlington, Ontario Canada Italiano 1 Introduzione INFORMAZIONE Data dell'ultimo aggiornamento: 2016-04-04 ► Leggere attentamente il seguente documento. ► Attenersi alle indicazioni per la sicurezza e alle misure riportate in questo documento di ac­ compagnamento. ► Rivolgersi alla sede Ottobock competente sul proprio territorio nazionale per ricevere aiuto durante la messa in funzione, l'utilizzo o la manutenzione del prodotto, oppure in caso di funzionamento o evento inaspettato. 2 Descrizione del prodotto 2.1 Costruzione Il BionicLink PC 60X5 è dotato dei seguenti diodi luminosi (LED): 1. Il LED verde segnala lo stato di pronto 2. Il LED blu segnala che il collegamento dati via Bluetooth con il pro­ dotto Ottobock è attivo 2.2 Funzionamento L'adattatore Bluetooth BionicLink PC 60X5 consente la comunicazione tra prodotti Ottobock con interfaccia Bluetooth integrata / con interfaccia Bluetooth esterna (ad es. BionicLink 60X3) e la porta USB di un PC. Ottobock | 23 3 Utilizzo 3.1 Uso previsto L'adattatore Bluetooth BionicLink PC 60X5 serve esclusivamente alla realizzazione di un colle­ gamento dati tra l’interfaccia Bluetooth di un prodotto Ottobock e la porta USB di un PC. 3.2 Qualifica Il prodotto può essere utilizzato soltanto da persone che ne conoscono il corretto utilizzo. 4 Fornitura Quanti­ tà 1 pz. 1 pz. 1 pz. Prodotto Codice articolo Adattatore Bluetooth USB CD con driver "USB Drivers 3.0" Istruzioni per l’uso (personale tecnico) BionicLink PC 60X5 647G506 5 Sicurezza 5.1 Significato dei simboli utilizzati AVVERTENZA Avvisi relativi a possibili gravi pericoli di incidente e lesioni. CAUTELA Avvisi relativi a possibili pericoli di incidente e lesioni. AVVISO Avvisi relativi a possibili guasti tecnici. 5.2 Struttura delle indicazioni per la sicurezza CAUTELA Il titolo indica la fonte e/o il tipo di pericolo L'introduzione descrive le conseguenze in caso di mancata osservanza delle indicazioni per la sicurezza. In caso di molteplici conseguenze, esse sono contraddistinte come segue: > p. es.: conseguenza 1 in caso di mancata osservanza del pericolo > p. es.: conseguenza 2 in caso di mancata osservanza del pericolo ► Con questo simbolo sono indicate le attività/azioni che devono essere osservate/eseguite per evitare il pericolo. 5.3 Indicazioni generali per la sicurezza AVVISO Collegamento del prodotto a una porta USB del computer non liberamente accessibile In caso di errore è possibile che non si riesca a interrompere immediatamente l'alimentazione del prodotto. ► Collegare il prodotto soltanto a porte USB del computer facilmente accessibili. 24 | Ottobock AVVISO Variazioni o modifiche apportate al prodotto di propria iniziativa Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto. ► Le variazioni e le modifiche da apportare al prodotto devono essere eseguite esclusivamente dal servizio di assistenza autorizzato Ottobock. AVVISO Penetrazione di sporcizia e umidità Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto. ► Accertarsi che particelle solide o liquidi non penetrino all'interno del prodotto. AVVISO Sollecitazioni meccaniche eccessive dovute a influssi o sollecitazioni di natura mecca­ nica dall’esterno Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto. ► Non esporre il prodotto a vibrazioni meccaniche o urti. ► Verificare la presenza di danni visibili del prodotto prima di ogni impiego. AVVISO Impiego del prodotto al di fuori del campo di temperatura ammissibile Malfunzionamento dovuto al danneggiamento del prodotto. ► Evitare l'uso del prodotto in aree con temperature molto alte o molto basse. L'intervallo delle temperature ammesse è riportato nel capitolo "Dati tecnici". AVVISO Utilizzo del prodotto con cavo USB danneggiato Malfunzionamento dovuto a una trasmissione dati errata o interrotta. ► Evitare che il cavo USB venga contorto o schiacciato. AVVISO Cura non appropriata Danneggiamento dell'alloggiamento dovuto all'uso di diluenti come acetone, benzina o simili. ► Per la pulizia del prodotto utilizzare esclusivamente un panno umido e sapone delicato. AVVISO Distanza insufficiente da apparecchi di comunicazione ad alta frequenza (p. es. telefoni cellulari, dispositivi Bluetooth, dispositivi WLAN) Malfunzionamento del prodotto dovuto all'effetto della trasmissione dati. ► Si consiglia di rispettare le seguenti distanze minime da questi apparecchi di comunicazione ad alta frequenza: • telefono cellulare GSM 850 / GSM 900: 0,99 m • telefono cellulare GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m • telefoni DECT cordless incl. stazione base: 0,35 m • WLAN (router, access point,…): 0,22 m • dispositivi Bluetooth (prodotti di altri produttori non approvati da Ottobock): 0,22 m Ottobock | 25 INFORMAZIONE Durante l'impiego tenere presente i seguenti punti: • non utilizzare il prodotto in caso di danni evidenti al cavo o all’alloggiamento. Qualora si rilevi un danneggiamento spedire il prodotto ad un centro assistenza autorizzato Ottobock. • Controllare regolarmente il funzionamento di entrambi i diodi luminosi del prodotto. In caso di guasti inviare il prodotto ad un centro assistenza autorizzato Ottobock. L’utilizzo di prolunghe USB è sconsigliato, poiché potrebbero causare anomalie. 6 Requisiti di sistema 6.1 Requisiti hardware per il PC INFORMAZIONE Rispettare inoltre i requisiti hardware del software Ottobock in uso. • • • Almeno 100 MB di spazio libero su disco fisso Lettore CD-ROM/DVD Porta USB 2.0 (o superiore) 6.2 Sistemi operativi supportati INFORMAZIONE Attenersi inoltre ai sistemi operativi supportati del software Ottobock in uso. • • • • • • Microsoft Windows XP, 32 Bit Microsoft Windows Vista, 32 Bit Microsoft Windows 7, 32 Bit Microsoft Windows 7, 64 Bit Microsoft Windows 8, 64 Bit Microsoft Windows 10 7 Installazione dei driver 7.1 Installazione con Windows XP Chiudere tutte le applicazioni aperte. 1) Inserire il CD allegato nel lettore CD/DVD. 2) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del PC. → Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende. → Windows XP riconosce automaticamente il BionicLink PC 60X5 ed avvia l'installazione guidata. 3) Nella finestra di dialogo per realizzare il collegamento con Windows Update selezionare l'op­ zione No, non ora e cliccare su Avanti. 4) Nella finestra di dialogo per la ricerca dei driver selezionare la ricerca dei driver automatica e cliccare su Avanti. INFORMAZIONE: Se la ricerca dei driver automatica non dovesse funzionare a pieno, immettere manualmente la lettera dell'unità del lettore CD/DVD. 5) Seguire le ulteriori istruzioni dell'installazione guidata. INFORMAZIONE: Se appare un messaggio che indica che il testing del programma Windows Logo non è stato superato, si può comunque tranquillamente procedere con l'installazione. Per proseguire cliccare sul tasto corrispondente. 26 | Ottobock → L'installazione dei driver avviene in due fasi (in primo luogo il controller USB e in secondo luogo la porta COM). Dopo l'installazione del controller USB si avvia un'ulteriore procedura d'installazione come descritto nelle fasi da 3 a 5. INFORMAZIONE: Per garantire una corretta installazione dei driver la seconda proce­ dura d'installazione non deve essere interrotta. 7.2 Installazione con Windows Vista e Windows 7 Chiudere tutte le applicazioni aperte. 1) Inserire il CD allegato nel lettore CD/DVD. 2) Cliccare sull'opzione Esegui Setup.exe nella finestra di dialogo. 3) Seguire le ulteriori istruzioni dell'installazione guidata. INFORMAZIONE: Se appare la finestra di dialogo che indica che l'editore dei driver non è stato identificato, si può comunque tranquillamente procedere con l'installazio­ ne. Cliccare sull'opzione corrispondente nella finestra di dialogo. 4) Seguire le ulteriori istruzioni dell'installazione guidata. 5) Quando appare la finestra di dialogo relativa all'avvenuta installazione del driver cliccare su Fine. 6) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del computer. → Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende. 7.3 Installazione con Windows 8 Chiudere tutte le applicazioni aperte. 1) Inserire il CD allegato nel lettore CD/DVD. 2) Aprire "Computer" con la combinazione di tasti [tasto Windows Logo +E]. 3) Cliccare con il tasto destro del mouse sul lettore CD nella finestra a destra. 4) Cliccare sulla voce di menu "Installare o eseguire il programma" con il tasto sinistro del mouse. → Seguire le ulteriori istruzioni dell'installazione guidata. INFORMAZIONE: Quando appare la finestra di dialogo con l'indicazione "Otto Bock Healthcare Products GmbH" come editore del software, proseguire con l'installazione cliccando sul tasto corrispondente. 1) Seguire le ulteriori istruzioni dell'installazione guidata. 2) Quando appare la finestra di dialogo relativa all'avvenuta installazione del driver cliccare su Fine. 3) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del computer. → Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende. 7.4 Installazione con Windows 10 Chiudere tutte le applicazioni aperte. 1) Inserire il CD allegato nel lettore CD/DVD. 2) Aprire "Computer" con la combinazione di tasti [tasto Windows Logo +E]. 3) Nella finestra di sinistra fare clic sull'unità CD con il tasto destro del mouse. 4) Cliccare sulla voce di menu "Installare o eseguire il programma" con il tasto sinistro del mouse. → Seguire le istruzioni successive fornite dall'installazione guidata. INFORMAZIONE: Quando appare la finestra di dialogo con l'indicazione "Otto Bock Healthcare Products GmbH" come editore del software, proseguire con l'installazione cliccando sul tasto corrispondente. 1) Seguire le istruzioni successive fornite dall'installazione guidata. Ottobock | 27 2) Quando appare la finestra di dialogo relativa all'avvenuta installazione del driver cliccare su Fine. 3) Collegare la spina del BionicLink PC alla presa USB del computer. → Il LED verde del BionicLink PC 60X5 si accende. 8 Indicazioni legali 8.1 Responsabilità La garanzia è valida solo qualora il prodotto venga impiegato agli scopi previsti e alle condizioni riportate. Il produttore raccomanda di utilizzare correttamente il prodotto e di attenersi alle istru­ zioni fornite. 8.2 Marchio di fabbrica Tutte le designazioni menzionate nel presente documento d'accompagnamento sono soggette illi­ mitatamente alle disposizioni previste dal diritto di marchio in vigore e ai diritti dei relativi proprie­ tari. Tutti i marchi, nomi commerciali o ragioni sociali qui indicati possono essere marchi registrati e sono soggetti ai diritti dei relativi proprietari. L'assenza di un contrassegno esplicito dei marchi utilizzati nel presente documento d'accompa­ gnamento, non significa che un marchio non sia coperto da diritti di terzi. • Microsoft, Outlook e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. • Pentium, Intel è un marchio registrato e Core è un marchio di Intel Corporation. 8.3 Conformità CE Il prodotto è conforme agli obblighi della direttiva 1999/5/CE relativa alle apparecchiature radio e alle apparecchiature terminali di telecomunicazione. La valutazione di conformità è stata effettuata dal produttore ai sensi dell’allegato III della direttiva. 9 Allegato 9.1 Simboli utilizzati Dichiarazione di conformità ai sensi delle direttive europee applicabili con il nume­ ro dell'organismo notificato (0681) Conformità ai requisiti previsti dalle norme "FCC Part 15" (USA) Questo prodotto non può essere smaltito ovunque con i normali rifiuti domestici. Uno smaltimento non conforme alle norme del Paese può avere ripercussioni sull'ambiente e sulla salute. Attenersi alle disposizioni delle autorità locali compe­ tenti relative alla restituzione e alla raccolta. Conformità ai requisiti del "Radiocommunication Act" (AUS) Numero di lotto 28 | Ottobock 9.2 Dati tecnici Condizioni ambientali Deposito e trasporto nell'imballaggio originale Stoccaggio e trasporto senza imballaggio Esercizio Informazioni generali Codice Durata del prodotto Raggio d'azione del collegamento Bluetooth negli edifici Classe di Bluetooth Tensione in ingresso (alimentazione elettrica tramite la porta USB) -25 °C/-13 °F - +70 °C/+158 °F -25 °C/-13 °F - +70 °C/+158 °F max. 93 % di umidità relativa, senza condensa -10 °C/+14 °F - +40 °C/+104 °F max. 93 % di umidità relativa, senza condensa BionicLink PC 60X5 5 anni ca. 10 m Il raggio d'azione effettivo dipende dal prodot­ to Ottobock con cui deve essere realizzato il collegamento Bluetooth. Classe 1 5V Español 1 Introducción INFORMACIÓN Fecha de la última actualización: 2016-04-04 ► Lea atentamente este documento. ► Siga las indicaciones de seguridad y tome las precauciones indicadas en este documento adjunto. ► En caso de necesitar ayuda durante la puesta en marcha, la utilización o el mantenimiento del producto, así como en caso de un funcionamiento inesperado o incidente, póngase en contacto con la correspondiente filial de Ottobock de su país. 2 Descripción del producto 2.1 Construcción El BionicLink PC 60X5 está equipado con los siguientes diodos luminosos (LED): 1. Un LED verde que indica que está listo para funcionar. 2. Un LED azul que indica que la conexión de datos Bluetooth con el producto Ottobock está activa. 2.2 Función El adaptador de Bluetooth BionicLink PC 60X5 permite la comunicación entre productos de Ottobock que cuenten con una interfaz Bluetooth integrada / externa (p. ej.: BionicLink 60X3) y el puerto USB de un PC. Ottobock | 29 3 Uso 3.1 Uso previsto El adaptador de Bluetooth BionicLink PC 60X5 sirve exclusivamente para establecer una cone­ xión de datos entre la interfaz Bluetooth de un producto de Ottobock y un puerto USB del PC. 3.2 Cualificación El producto solo puede ser utilizado por personas que hayan sido instruidas previamente para su manejo correcto. 4 Componentes incluidos en el suministro Canti­ dad 1 ud. 1 ud. 1 ud. Producto Número de artículo Adaptador de Bluetooth para USB CD del controlador "USB Drivers 3.0" Instrucciones de uso (personal técnico) BionicLink PC 60X5 647G506 5 Seguridad 5.1 Significado de los símbolos de advertencia ADVERTENCIA Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones graves. PRECAUCIÓN Advertencias sobre posibles riesgos de accidentes y lesiones. AVISO Advertencias sobre posibles daños técnicos. 5.2 Estructura de las indicaciones de seguridad PRECAUCIÓN El encabezamiento denomina la fuente y/o el tipo de peligro La introducción describe las consecuencias en caso de no respetar la indicación de seguridad. En el caso de haber varias consecuencias, se distinguirán de la siguiente forma: > p. ej.: consecuencia 1 en caso de no respetar el aviso de peligro > p. ej.: consecuencia 2 en caso de no respetar el aviso de peligro ► Este símbolo indica las actividades/acciones que deben respetarse/realizarse para evitar el peligro. 5.3 Indicaciones generales de seguridad AVISO Conexión del producto a un puerto USB del ordenador que no sea fácilmente accesible En caso de fallo, no se puede desconectar inmediatamente la alimentación eléctrica del produc­ to. ► Conecte el producto solo en puertos USB del ordenador a los que se pueda acceder fácil­ mente. 30 | Ottobock AVISO Cambios o modificaciones realizados por cuenta propia en el producto Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto. ► Encargue únicamente al servicio técnico autorizado de Ottobock que realice los cambios y modificaciones en el producto. AVISO Entrada de suciedad y humedad Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto. ► Procure que no penetren partículas sólidas ni líquidos en el producto. AVISO Sobrecargas mecánicas provocadas por influencias o cargas mecánicas externas Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto. ► No someta el producto a vibraciones mecánicas ni a golpes. ► Compruebe antes de cada uso si el producto presenta daños visibles. AVISO Uso del producto fuera del margen de temperatura admisible Fallo en el funcionamiento ocasionado por daños en el producto. ► Evite utilizar el producto a temperaturas extremadamente altas o bajas. En el capítulo "Datos técnicos" podrá consultar cuál es el margen de temperatura admisible. AVISO Uso del producto con el cable USB dañado Fallo en el funcionamiento ocasionado por fallo o interrupción en la transmisión de datos. ► Evite que el cable USB se aplaste o se doble. AVISO Cuidado incorrecto Daños en la carcasa debidos a la utilización de disolventes como acetona, gasolina u otros pro­ ductos parecidos. ► Para limpiar el producto utilice únicamente un trapo húmedo y jabón suave. AVISO Distancia insuficiente con respecto a dispositivos de comunicación de AF (p. ej., teléfo­ nos móviles, aparatos con Bluetooth, aparatos con Wi-Fi) Fallo en el funcionamiento del producto por interferencias en la transmisión de datos. ► Por ello, se recomienda mantener las siguientes distancias mínimas con respecto a estos dispositivos de comunicación de AF: • Teléfono móvil GSM 850 / GSM 900: 0,99 m • Teléfono móvil GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m • Teléfono inalámbrico DECT, incluida la base: 0,35 m • Wi-Fi (router, puntos de acceso,…): 0,22 m • Aparatos con Bluetooth (productos de terceros no autorizados por Ottobock): 0,22 m Ottobock | 31 INFORMACIÓN Tenga en cuenta los siguientes puntos durante el funcionamiento: • No use el producto si se aprecian deterioros en el cable o en la carcasa. Si descubre algún daño, envíe el producto a un servicio técnico autorizado de Ottobock. • Compruebe periódicamente que funcionan los dos diodos luminosos del producto. Si se pro­ duce una avería, envíe el producto a un servicio técnico autorizado de Ottobock. • No se recomienda utilizar alargadores USB, ya que se pueden producir averías. 6 Requisitos del sistema 6.1 Requisitos mínimos del hardware para el PC INFORMACIÓN Tenga en cuenta también los requisitos mínimos de hardware del software de Ottobock emplea­ do. • • • Espacio libre en el disco duro: mín. 100 MB Unidad de CD-ROM/DVD Conexión USB 2.0 (o superior) 6.2 Sistemas operativos compatibles INFORMACIÓN Tenga en cuenta también los sistemas operativos compatibles con el software de Ottobock em­ pleado. • • • • • • Microsoft Windows XP, 32 bits Microsoft Windows Vista, 32 bits Microsoft Windows 7, 32 bits Microsoft Windows 7, 64 bits Microsoft Windows 8, 64 bits Microsoft Windows 10 7 Instalación del software de controlador 7.1 Instalación en Windows XP Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas. 1) Introduzca el CD-ROM que se suministra en la unidad de CD-ROM-/DVD. 2) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del PC. → A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5. → Windows XP reconoce automáticamente el BionicLink PC 60X5 e inicia el “Asistente de instalación”. 3) En el cuadro de diálogo para establecer la conexión con Windows Update, seleccione la op­ ción Esta vez no y haga clic en el botón Siguiente. 4) En el cuadro de diálogo para buscar el controlador, seleccione la búsqueda automática y ha­ ga clic en el botón Siguiente. INFORMACIÓN: Si la búsqueda automática del controlador no funcionara plenamen­ te, introduzca las letras de la unidad de CD/DVD de forma manual. 5) Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación. INFORMACIÓN: Aunque se abra una ventana en la que se advierta de que no se ha superado la prueba del logotipo de Windows, puede proseguir con la instalación sin reparos. Para ello, haga clic en el botón correspondiente. 32 | Ottobock → La instalación del controlador se realiza en dos pasos (primero el "controlador USB" y, des­ pués, el "puerto COM"). Por ello, después de instalar el "controlador USB" comienza un nuevo proceso de instalación como el que se indica en los pasos 3 a 5. INFORMACIÓN: Para asegurar que los controladores se instalan correctamente, no debe interrumpirse el segundo proceso de instalación. 7.2 Instalación en Windows Vista y Windows 7 Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas. 1) Introduzca el CD-ROM que se suministra en la unidad de CD-ROM-/DVD. 2) En el cuadro de diálogo, haga clic en Ejecutar Setup.exe. 3) Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación. INFORMACIÓN: Aunque aparezca un cuadro de diálogo en el que se advierta de que no se puede comprobar el creador del software del controlador, puede proseguir con la instalación sin reparos. Para ello, haga clic en la opción correspondiente del cua­ dro de diálogo. 4) Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación. 5) Cuando aparezca el cuadro de diálogo en el que se indica que el controlador se ha instalado correctamente, haga clic en Finalizar. 6) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del ordenador. → A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5. 7.3 Instalación en Windows 8 Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas. 1) Introduzca el CD-ROM que se suministra en la unidad de CD-ROM-/DVD. 2) Con la combinación de teclas [tecla con el logotipo de Windows +E], abra "Equipo". 3) En la ventana a la derecha , haga clic en la unidad de CD con el botón derecho del ratón. 4) Con el botón izquierdo del ratón, haga clic en la opción del menú "Instalar o ejecutar pro­ grama". → Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación. INFORMACIÓN: Si aparece un cuadro de diálogo en el que se menciona a "Otto Bock Healthcare Products GmbH“ como creador del software, continúe la instalación ha­ ciendo clic en el botón correspondiente. 1) Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación. 2) Cuando aparezca el cuadro de diálogo en el que se indica que el controlador se ha instalado correctamente, haga clic en Finalizar. 3) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del ordenador. → A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5. 7.4 Instalación en Windows 10 Cierre todas las aplicaciones que tenga abiertas. 1) Introduzca el CD adjunto en la unidad de CD/DVD. 2) Con la combinación de teclas [tecla con el logotipo de Windows +E], abra "Equipo". 3) En la ventana izquierda, haga clic en la unidad de CD con el botón derecho del ratón. 4) Con el botón izquierdo del ratón, haga clic en la opción del menú "Instalar o ejecutar pro­ grama". → Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación. INFORMACIÓN: Cuando aparezca el cuadro de diálogo en el que se menciona a "Otto Bock Healthcare Products GmbH“ como creador del software, continúe la instalación haciendo clic en el botón correspondiente. Ottobock | 33 1) Siga las instrucciones posteriores del asistente de instalación. 2) Cuando aparezca el cuadro de diálogo en el que se indica que el controlador se ha instalado correctamente, haga clic en Finalizar. 3) Introduzca el enchufe del BionicLink PC en el puerto USB del ordenador. → A continuación se enciende el LED verde del BionicLink PC 60X5. 8 Indicaciones legales 8.1 Responsabilidad El fabricante solo se hace responsable si se usa el producto en las condiciones y para los fines preestablecidos. El fabricante recomienda darle al producto un manejo correcto y un cuidado con arreglo a las instrucciones. 8.2 Marcas registradas Todas las denominaciones mencionadas en este documento anexo están sometidas en su totali­ dad a las disposiciones del derecho de marca vigente correspondiente, así como a los derechos de los propietarios correspondientes. Todas las marcas, nombres comerciales o nombres de empresas que se indican en este docu­ mento pueden ser marcas registradas y están sometidos a los derechos de los propietarios co­ rrespondientes. La ausencia de una designación explícita de las marcas utilizadas en este documento anexo no implica que una denominación esté libre de derechos de terceras personas. • Microsoft, Outlook y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. • Pentium, Intel es una marca registrada y Core es una marca registrada de Intel Corporation. 8.3 Conformidad CE El producto cumple las exigencias de la Directiva 1999/5/CE relativa a equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. El fabricante ha llevado a cabo la evaluación de la con­ formidad de acuerdo con el anexo III de dicha directiva. 9 Anexo 9.1 Símbolos utilizados Declaración de conformidad conforme a las directivas europeas aplicables con el número de organismo designado (0681) Conformidad con los requisitos del "FCC Part 15" (EE. UU.) En algunos lugares, este producto no puede desecharse junto con la basura do­ méstica. Deshacerse de este producto sin tener en cuenta las disposiciones vi­ gentes de su país en materia de eliminación de residuos podrá tener consecuen­ cias negativas para el medio ambiente y para la salud. Por eso, le rogamos que respete las advertencias que la administración de su país tiene en vigencia res­ pecto a la recogida selectiva de deshechos. Conformidad con los requisitos de la "Radiocommunication Act" (AUS) 34 | Ottobock Número de lote 9.2 Datos técnicos Condiciones ambientales Almacenamiento y transporte en el embalaje original Almacenamiento y transporte sin embalaje Funcionamiento Generalidades Referencia Vida útil del producto Alcance de la conexión Bluetooth en edificios Clase de Bluetooth Tensión de entrada (alimentación eléctrica a través del puerto USB) de -25 °C/-13 °F a +70 °C/+158 °F de -25 °C/-13 °F a +70 °C/+158 °F máx. 93 % de humedad relativa, sin condensa­ ción de -10 °C/+14 °F a +40 °C/+104 °F máx. 93 % de humedad relativa, sin condensa­ ción BionicLink PC 60X5 5 años aprox. 10 m El alcance real depende del producto de Ottobock con el que se desee establecer la conexión Bluetooth. Clase 1 5V Português 1 Prefácio INFORMAÇÃO Data da última atualização: 2016-04-04 ► Leia este documento atentamente. ► Observe as indicações de segurança e as respectivas precauções especificadas neste do­ cumento anexo. ► Se necessitar de ajuda durante a colocação em funcionamento, uso ou manutenção do pro­ duto, bem como em caso de incidentes ou operação inesperada, entre em contato com a fi­ lial Ottobock no seu país. 2 Descrição do produto 2.1 Estrutura O BionicLink PC 60X5 está equipado com os seguintes diodos luminosos (LED): 1. LED verde para indicação da operacionalidade 2. LED azul para indicar a conexão de dados Bluetooth ativa com o produto Ottobock Ottobock | 35 2.2 Funcionamento O adaptador Bluetooth BionicLink PC 60X5 permite a comunicação entre os produtos Ottobock com interface Bluetooth integrada ou externa (por ex., BionicLink 60X3) e a porta USB de um PC. 3 Uso 3.1 Finalidade O adaptador Bluetooth BionicLink PC 60X5 é utilizado exclusivamente para o estabelecimento de uma conexão de dados entre a interface Bluetooth de um produto Ottobock e a porta USB de um PC. 3.2 Qualificação O produto deve ser usado somente por pessoas que tenham sido instruídas previamente no seu manuseio correto. 4 Material fornecido Número 1 unid. 1 unid. 1 unid. Produto Adaptador USB Bluetooth CD "USB Drivers 3.0" contendo os drivers Manual de utilização (Técnico) Número de artigo BionicLink PC 60X5 647G506 5 Segurança 5.1 Significado dos símbolos de advertência ADVERTÊNCIA Avisos sobre riscos potenciais graves de acidentes e lesões. CUIDADO Avisos sobre riscos potenciais de acidentes e lesões. INDICAÇÃO Avisos sobre danos técnicos potenciais. 5.2 Estrutura das indicações de segurança CUIDADO O cabeçalho designa a fonte e/ou o tipo de risco A introdução descreve as consequências da não observância da indicação de segurança. Se houver várias consequências, estas são caracterizadas da seguinte forma: > por ex.: consequência 1 em caso de não observância do risco > por ex.: consequência 2 em caso de não observância do risco ► Este símbolo caracteriza as atividades/ações que devem ser observadas/executadas para se evitar o risco. 36 | Ottobock 5.3 Indicações gerais de segurança INDICAÇÃO Conexão do produto a uma porta USB de difícil acesso no computador Em caso de falha, a fonte de alimentação de corrente do produto não poderá ser separada ime­ diatamente. ► Conecte o produto a uma porta USB de fácil acesso no computador. INDICAÇÃO Alterações ou modificações efetuadas sem autorização no produto Mau funcionamento devido a danos no produto. ► Permita que as alterações e modificações no produto sejam realizadas apenas pelo serviço de assistência autorizado da Ottobock. INDICAÇÃO Penetração de sujeira e umidade Mau funcionamento devido a danos no produto. ► Certifique-se de que não haja a penetração de partículas sólidas nem de líquidos no produ­ to. INDICAÇÃO Sobrecargas mecânicas causadas por ações ou cargas mecânicas externas Mau funcionamento devido a danos no produto. ► Não exponha o produto a vibrações mecânicas nem a choques. ► Antes de cada uso, verifique se o produto apresenta danos visíveis. INDICAÇÃO Operação do produto fora da faixa de temperatura permitida Mau funcionamento devido a danos no produto. ► Evite operar o produto em áreas com temperatura extremamente alta ou extremamente bai­ xa. Veja a faixa de temperatura permitida no capítulo "Dados técnicos". INDICAÇÃO Utilização do produto com um cabo USB danificado Mau funcionamento devido à falha ou à interrupção da transferência de dados. ► Evite dobrar ou esmagar o cabo USB. INDICAÇÃO Cuidados inadequados Danificação da carcaça devido ao uso de solventes como acetona, gasolina ou similares. ► Para limpar o produto, use somente um pano úmido e sabão suave. INDICAÇÃO Distância pequena demais até dispositivos de comunicação RF (por ex. telefones celu­ lares, dispositivos Bluetooth, dispositivos WLAN) Mau funcionamento do produto devido à interferência com a transferência de dados. Ottobock | 37 ► Recomendamos, portanto, manter as seguintes distâncias mínimas em relação a estes dis­ positivos de comunicação RF: • Telefone celular GSM 850 / GSM 900: 0,99m • Telefone celular GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m • Telefones sem fio DECT incl. estação de base: 0,35m • WLAN (roteadores, Access Points,…): 0,22m • Dispositivos Bluetooth (produtos de terceiros que não foram aprovados pela Ottobock): 0,22m INFORMAÇÃO Observe os seguintes pontos durante a operação: • Não utilize o produto se o cabo ou a carcaça apresentar danos visíveis. Caso você encontre um dano, envie o produto a um ponto de atendimento ao cliente autorizado da Ottobock. • Verifique regularmente a função dos dois diodos luminosos do produto. Em caso de falha, en­ vie o produto a um ponto de atendimento ao cliente autorizado da Ottobock. • O uso de extensões USB não é recomendado, pois ele pode provocar falhas. 6 Requisitos do sistema 6.1 Requisitos de hardware para o computador INFORMAÇÃO Observe adicionalmente os requisitos de hardware para o software Ottobock utilizado. • • • Mín. 100 MB de espaço de memória livre no disco rígido Unidade de disco CD-ROM/DVD Conexão USB 2.0 (ou superior) 6.2 Sistemas operacionais suportados INFORMAÇÃO Observe adicionalmente os sistemas operacionais suportados para o software Ottobock utiliza­ do. • • • • • • Microsoft Windows XP, 32 bits Microsoft Windows Vista, 32 bits Microsoft Windows 7, 32 bits Microsoft Windows 7, 64 bits Microsoft Windows 8, 64 bits Microsoft Windows 10 7 Instalação do software de driver 7.1 Instalação no Windows XP Fechar todos os aplicativos abertos. 1) Colocar o CD anexo na unidade de CD/DVD. 2) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do PC. → O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende. → O Windows XP detecta automaticamente o BionicLink 60X5 PC e inicia o assistente de instalação. 3) Na janela de diálogo para estabelecer a conexão ao Windows Update, selecionar a opção Não, desta vez não e clicar no botão Avançar. 38 | Ottobock 4) Na janela de diálogo para procura do driver, selecionar a procura automática do driver e cli­ car no botão Avançar. INFORMAÇÃO: Caso a procura automática do driver não funcione corretamente, digi­ tar a letra da unidade de CD/DVD manualmente. 5) Seguir as demais instruções do assistente de instalação. INFORMAÇÃO: Após a exibição da janela de instrução, que faz referência ao teste fracassado do logotipo Windows, a instalação pode continuar sem problemas. Para isso, clicar no botão correspondente. → A instalação dos drivers é realizada em dois passos (primeiro "Controlador USB" e depois "Porta COM"). Por isso, um outro processo de instalação começará após a instalação do "Controlador USB", conforme descrito nos passos 3-5. INFORMAÇÃO: Para garantir a instalação correta dos drivers, o segundo processo de instalação não pode ser cancelado. 7.2 Instalação no Windows Vista e Windows 7 Fechar todos os aplicativos abertos. 1) Colocar o CD anexo na unidade de CD/DVD. 2) Na janela de diálogo, clicar na opção Executar Setup.exe. 3) Seguir as demais instruções do assistente de instalação. INFORMAÇÃO: Após a exibição da janela de diálogo, que avisa sobre um editor não verificável do software do driver, a instalação pode continuar sem problemas. Para is­ so, clicar na opção correspondente da janela de diálogo. 4) Seguir as demais instruções do assistente de instalação. 5) Quando a janela de diálogo indicando o sucesso da instalação do driver aparecer, clicar no botão Finalizar. 6) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do computador. → O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende. 7.3 Instalação no Windows 8 Fechar todos os aplicativos abertos. 1) Colocar o CD anexo na unidade de CD/DVD. 2) Abrir o "Computador" com a combinação de teclas [tecla logotipo do Windows + E]. 3) Na janela direita, clicar na unidade de CD com o tecla direita do mouse. 4) Clicar no item de menu "Instalar ou executar programa" com o botão esquerdo do mouse. → Seguir as demais instruções do assistente de instalação. INFORMAÇÃO: Quando a janela de diálogo - apresentando a "Otto Bock Healthcare Products GmbH" como a editora do software - aparecer, continuar a instalação cli­ cando no botão correspondente. 1) Seguir as demais instruções do assistente de instalação. 2) Quando a janela de diálogo indicando o sucesso da instalação do driver aparecer, clicar no botão Finalizar. 3) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do computador. → O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende. 7.4 Instalação no Windows 10 Fechar todos os aplicativos abertos. 1) Colocar o CD anexo na unidade de CD/DVD. 2) Abrir o "Computador" com a combinação de teclas [tecla logotipo do Windows 3) Na janela esquerda, clicar na unidade de CD com a tecla direita do mouse. + E]. Ottobock | 39 4) Clicar no item de menu "Instalar ou executar programa" com o botão esquerdo do mouse. → Seguir as demais instruções do assistente de instalação. INFORMAÇÃO: Quando a janela de diálogo - apresentando a "Otto Bock Healthcare Products GmbH" como a editora do software - aparecer, continuar a instalação cli­ cando no botão correspondente. 1) Seguir as demais instruções do assistente de instalação. 2) Quando a janela de diálogo indicando o sucesso da instalação do driver aparecer, clicar no botão Finalizar. 3) Conectar o plugue do BionicLink PC à entrada USB do computador. → O LED verde do BionicLink PC 60X5 acende. 8 Avisos legais 8.1 Responsabilidade O fabricante assume a responsabilidade apenas caso o produto tenha sido utilizado nas condi­ ções prescritas e para os fins previstos. O fabricante recomenda o manuseio correto e a realiza­ ção dos cuidados com o produto conforme o manual de instruções. 8.2 Marcas comerciais Todas as designações mencionadas no presente documento anexo estão sujeitas de forma irres­ trita às determinações do respectivo direito de marcas e dos direitos dos respectivos proprietári­ os. Todos os nomes comerciais, nomes de firma ou marcas aqui citados podem ser marcas registra­ das e estar sob os direitos dos respectivos proprietários. A falta de uma identificação explícita das marcas utilizadas neste documento anexo não pode ser­ vir de base conclusiva de que uma designação esteja isenta de direitos de terceiros. • Microsoft, Outlook e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation. • Pentium, Intel é uma marca registrada e Core é uma marca da Intel Corporation. 8.3 Conformidade CE O produto cumpre os requisitos da Diretiva 1999/5/CE relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações. A avaliação da conformidade foi realizada pelo fa­ bricante de acordo com o Anexo III da Diretiva. 9 Anexo 9.1 Símbolos utilizados Declaração de Conformidade de acordo com as diretivas europeias aplicáveis com o número do organismo identificado (0681) Cumprimento dos requisitos de acordo com a "FCC Part 15" (EUA) Em alguns locais não é permitida a eliminação deste produto em lixo doméstico não seletivo. Uma eliminação contrária às respectivas disposições nacionais pode ter consequências nocivas ao meio ambiente e à saúde. Favor observar as indica­ ções dos órgãos nacionais responsáveis pelos processos de devolução e coleta. 40 | Ottobock Cumprimento dos requisitos de acordo com o "Radiocommunications Act" (AUS) Número do lote 9.2 Dados técnicos Condições ambientais Armazenamento e transporte na embalagem original Armazenamento e transporte sem a embala­ gem Serviço Geral Código Vida útil do produto Alcance da conexão Bluetooth em edifícios Classe Bluetooth Tensão de entrada (alimentação de corrente através da porta USB) -25 °C/-13 °F a +70 °C/+158 °F -25 °C/-13 °F a +70 °C/+158 °F no máx. 93 % de umidade relativa do ar, não condensante -10 °C/+14 °F a +40 °C/+104 °F no máx. 93 % de umidade relativa do ar, não condensante BionicLink PC 60X5 5 anos aprox. 10m O alcance real depende do produto Ottobock com o qual a conexão Bluetooth deverá ser es­ tabelecida. Classe 1 5V 1 Voorwoord Nederlands INFORMATIE Datum van de laatste update: 2016-04-04 ► Lees dit document aandachtig door. ► Neem de in dit begeleidende document vermelde veiligheidsvoorschriften en voorzorgsmaat­ regelen in acht. ► Wanneer u bij de ingebruikneming, het gebruik of het onderhoud van het product hulp nodig hebt, het product zich anders gedraagt dan u verwacht of zich andere problemen voordoen, neem dan contact op met de vestiging die Ottobock in uw land vertegenwoordigt. 2 Productbeschrijving 2.1 Constructie De BionicLink PC 60X5 is uitgerust met de volgende twee lichtdioden (leds): Ottobock | 41 1. De groene led die aangeeft dat het product gereed is voor gebruik; 2. De blauwe led die aangeeft dat er een actieve Bluetooth-dataver­ binding met het Ottobock product bestaat. 2.2 Functie De Bluetooth adapter BionicLink PC 60X5 maakt communicatie mogelijk tussen Ottobock pro­ ducten met een geïntegreerde Bluetooth interface / externe Bluetooth interface (bijv. BionicLink 60X3) en de usb-aansluiting van een pc. 3 Gebruik 3.1 Gebruiksdoel De Bluetooth-adapter BionicLink PC 60X5 mag uitsluitend worden gebruikt voor de totstand­ brenging van een dataverbinding tussen de Bluetooth interface van een Ottobock product en de usb-aansluiting van een pc. 3.2 Kwalificatie Het product mag alleen worden gebruikt door personen die vooraf instructie hebben ontvangen over het gebruik conform de voorschriften. 4 Inhoud van de levering Aantal 1 st. 1 st. 1 st. Product Bluetooth usb-adapter Cd met driver "USB Drivers 3.0" Gebruiksaanwijzing (vakspecialist) Artikelnummer BionicLink PC 60X5 647G506 5 Veiligheid 5.1 Betekenis van de gebruikte waarschuwingssymbolen WAARSCHUWING Waarschuwingen voor mogelijke ernstige ongevallen- en letselrisico's. VOORZICHTIG Waarschuwingen voor mogelijke ongevallen- en letselrisico's. LET OP Waarschuwingen voor mogelijke technische schade. 5.2 Opbouw van de veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG In de kop wordt de bron en/of de aard van het gevaar vermeld De inleiding beschrijft de gevolgen van niet-naleving van het veiligheidsvoorschrift. Bij meer dan één gevolg worden deze gevolgen gekenschetst als volgt: > bijv.: gevolg 1 bij veronachtzaming van het gevaar. 42 | Ottobock > bijv.: gevolg 2 bij veronachtzaming van het gevaar. ► Met dit symbool wordt aangegeven wat er moet worden gedaan om het gevaar af te wen­ den. 5.3 Algemene veiligheidsvoorschriften LET OP Aansluiten van het product op een niet onbelemmerd toegankelijke usb-aansluiting van de computer In geval van storing kan de stroomvoorziening van het product niet onmiddellijk worden onder­ broken. ► Sluit het product uitsluitend aan op een gemakkelijk toegankelijke usb-aansluiting van de computer. LET OP Wijziging of modificatie van het product op eigen initiatief Storing in de werking van het product door beschadiging. ► Laat het product uitsluitend wijzigen en modificeren door de geautoriseerde Ottobock servi­ cedienst. LET OP Binnendringen van vuil en vocht Storing in de werking van het product door beschadiging. ► Zorg ervoor dat er geen vaste deeltjes of vocht in het product kunnen binnendringen. LET OP Mechanische overbelasting als gevolg van mechanische invloeden of belasting van bui­ ten af Storing in de werking van het product door beschadiging. ► Stel het product niet bloot aan mechanische trillingen of schokken. ► Controleer het product telkens voor gebruik op zichtbare beschadigingen. LET OP Gebruik van het product buiten het toegestane temperatuurgebied Storing in de werking van het product door beschadiging. ► Vermijd gebruik van het product op plaatsen waar de temperatuur extreem hoog of laag is. Wat het toegestane temperatuurgebied is, kunt u vinden in het hoofdstuk "Technische gege­ vens". LET OP Gebruik van het product met een beschadigde usb-kabel Storing door gebrekkige of onderbroken datatransfer. ► Zorg ervoor dat er geen knikken in de usb-kabel zitten en dat hij nergens klem zit. LET OP Verkeerd onderhoud Beschadiging van de behuizing door gebruik van oplosmiddelen zoals o.a. benzine en aceton. ► Gebruik om het product te reinigen uitsluitend een vochtige doek en zachte zeep. Ottobock | 43 LET OP Te kleine afstand tot HF-communicatieapparaten (bijv. mobiele telefoons, Bluetoothapparaten, Wifi-apparaten) Storing in de werking van het product door beïnvloeding van de datatransfer. ► Zorg er daarom voor dat u niet dichter bij de hieronder vermelde HF-communicatieappara­ ten komt dan daarachter is aangegeven: • Mobiele telefoon GSM 850 / GSM 900: 0,99 m • Mobiele telefoon GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m • DECT draadloze telefoons inclusief basisstation: 0,35 m • Wifi (router, access points,…): 0,22 m • Bluetooth-apparaten (producten van andere aanbieders, die niet door Ottobock zijn goed­ gekeurd): 0,22 m INFORMATIE Houd bij het gebruik hiervan rekening met de volgende punten: Gebruik het product niet, als de kabel of de behuizing zichtbaar beschadigd is. Stuur het pro­ duct als u een beschadiging ontdekt naar een erkend Ottobock servicepunt. • Controleer regelmatig of de beide leds van het product goed functioneren. Stuur het product bij uitval van de leds naar een geautoriseerd Ottobock servicepunt. • Het gebruik van usb-verlengkabels wordt afgeraden, omdat deze storingen kunnen veroorza­ ken. 6 Systeemvereisten 6.1 Systeemeisen voor de pc INFORMATIE Houd bovendien rekening met de systeemeisen van de gebruikte Ottobock software. • • • Min. 100 MB vrije schijfruimte Cd-rom-/dvd-station Usb-aansluiting 2.0 (of hoger) 6.2 Ondersteunde besturingssystemen INFORMATIE Houd bovendien rekening met de door de gebruikte Ottobock software ondersteunde bestu­ ringssystemen. • • • • • • Microsoft Windows XP, 32 bit Microsoft Windows Vista, 32 bit Microsoft Windows 7, 32 bit Microsoft Windows 7, 64 bit Microsoft Windows 8, 64 bit Microsoft Windows 10 7 Driversoftware installeren 7.1 Installatie onder Windows XP Sluit alle geopende toepassingen. 1) Doe de meegeleverde cd in het cd/dvd-station. 44 | Ottobock 2) Sluit de stekker van de BionicLink PC aan op de USB-poort van de pc. → De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op. → Windows XP herkent de BionicLink PC 60X5 automatisch en start de installatiewizard. 3) In het dialoogvenster voor het tot stand brengen van een verbinding met Windows Update de optie Nee, nu niet kiezen en op de knop Volgende klikken. 4) In het dialoogvenster voor het zoeken van een driver "Automatisch zoeken naar een driver" kiezen en op de knop Volgende klikken. INFORMATIE: Wanneer het automatisch zoeken naar een driver niet naar behoren functioneert, voert u de letter van het cd-/dvd-station met de hand in. 5) Volg vervolgens de aanwijzingen van de installatiewizard. INFORMATIE: Wanneer het mededelingenvenster wordt geopend dat u erop wijst dat de test op het Windows-logo geen positief resultaat oplevert, kan de installatie des­ ondanks zonder problemen worden voortgezet. Klik daarvoor op de betreffende knop. → De installatie van de drivers wordt in twee stappen uitgevoerd (als eerste "USB controller" en vervolgens "COM-Port"). Daarom start nadat de "USB controller" is geïnstalleerd een volgen­ de installatieprocedure zoals in de stappen 3 tot en met 5 beschreven. INFORMATIE: Om te waarborgen dat de installatie van de drivers correct wordt uitge­ voerd, mag de tweede installatieprocedure niet worden afgebroken. 7.2 Installatie onder Windows Vista en Windows 7 Sluit alle geopende toepassingen. 1) Doe de meegeleverde cd in het cd/dvd-station. 2) Klik in het dialoogvenster op de optie Setup.exe uitvoeren . 3) Volg vervolgens de aanwijzingen van de installatiewizard. INFORMATIE: Wanneer het dialoogvenster wordt geopend dat u erop wijst dat de uit­ gever van de software niet kan worden geverifieerd, kan de installatie desondanks zonder problemen worden voortgezet. Klik daarvoor in het dialoogvenster op de betreffende optie. 4) Volg vervolgens de aanwijzingen van de installatiewizard. 5) Als het dialoogvenster wordt geopend dat meldt dat de driver met goed gevolg is geïnstal­ leerd, klik dan op de knop Voltooien. 6) Sluit de stekker van de BionicLink PC aan op de USB-poort van de pc. → De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op. 7.3 Installatie onder Windows 8 Sluit alle geopende toepassingen. 1) Doe de meegeleverde cd in het cd/dvd-station. 2) Open met de sneltoetscombinatie [Windows-logotoets +E] "Computer". 3) In het rechter venster het cd-station met de rechtermuisknop aanklikken. 4) Klik met de linker muisknop de menu-optie "Programma installeren of uitvoeren" aan. → Volg vervolgens de aanwijzingen van de installatiewizard. INFORMATIE: Als het dialoogvenster wordt geopend waarin "Otto Bock Healthcare Products GmbH" wordt vermeld als uitgever van de software, ga dan door met instal­ leren door de betreffende knop aan te klikken. 1) Volg vervolgens de aanwijzingen van de installatiewizard. 2) Als het dialoogvenster wordt geopend dat meldt dat de driver met goed gevolg is geïnstal­ leerd, klik dan op de knop Voltooien klikken. 3) Sluit de stekker van de BionicLink PC aan op de USB-poort van de pc. → De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op. Ottobock | 45 7.4 Installatie onder Windows 10 Sluit alle geopende toepassingen. 1) Doe de meegeleverde cd in het cd/dvd-station. 2) Open met de sneltoetscombinatie [Windows-logotoets +E] "Computer". 3) Klik in het linker venster met de rechter muisknop het cd-station aan. 4) Klik met de linker muisknop de menu-optie "Programma installeren of uitvoeren" aan. → Volg de verdere aanwijzingen van de installatiewizard op. INFORMATIE: Als het dialoogvenster wordt geopend waarin "Otto Bock Healthcare Products GmbH" wordt vermeld als uitgever van de software, ga dan door met instal­ leren door de betreffende knop aan te klikken. 1) Volg de verdere aanwijzingen van de installatiewizard op. 2) Als het dialoogvenster wordt geopend dat meldt dat de driver met goed gevolg is geïnstal­ leerd, klik dan op de knop Voltooien. 3) Sluit de stekker van de BionicLink PC aan op de USB-poort van de pc. → De groene led van de BionicLink PC 60X5 licht op. 8 Juridische informatie 8.1 Aansprakelijkheid De fabrikant is uitsluitend aansprakelijk, indien het product wordt gebruikt onder de voorgeschre­ ven voorwaarden en voor het doel waarvoor het bestemd is. De fabrikant adviseert met het pro­ duct om te gaan volgens de daarvoor geldende regels en het te onderhouden op de, in de gebruiksaanwijzing aangegeven manier. 8.2 Handelsmerken Alle in dit begeleidende document vermelde namen vallen zonder enige beperking onder de bepalingen van het daarvoor geldende merkenrecht en onder de rechten van de betreffende eige­ naren. Alle hier vermelde merken, handelsnamen en firmanamen kunnen geregistreerde merken zijn en vallen onder de rechten van de betreffende eigenaren. Uit het ontbreken van een expliciete karakterisering van de in dit begeleidende document gebruik­ te merken kan niet worden geconcludeerd dat een naam vrij is van rechten van derden. • Microsoft, Outlook en Windows zijn geregistreerde merken van Microsoft Corporation. • Pentium en Intel zijn geregistreerde merken en Core is een merk van Intel Corporation. 8.3 CE-conformiteit Het product voldoet aan de eisen van richtlijn 1999/5/EG betreffende radioapparatuur en tele­ communicatie-eindapparatuur. De conformiteitsbeoordeling is door de fabrikant uitgevoerd vol­ gens bijlage III van de richtlijn. 9 Bijlage 9.1 Gebruikte symbolen Verklaring van overeenstemming overeenkomstig de toepasselijke Europese richt­ lijnen met het identificatienummer van de aangewezen instantie (0681) In overeenstemming met de eisen van 'FCC Part 15' (VS) 46 | Ottobock Dit product mag niet overal worden meegegeven met ongesorteerd huishoudelijk afval. Wanneer u zich bij het weggooien ervan niet houdt aan de in uw land gel­ dende voorschriften, kan dat schadelijke gevolgen hebben voor het milieu en de gezondheid. Neem de aanwijzingen van de in uw land bevoegde instantie voor terugname- en inzamelprocedures in acht. In overeenstemming met de eisen van de 'Radiocommunications Act' (wet op de radiocommunicatie) (Australië) Lotnummer 9.2 Technische gegevens Omgevingscondities Opslag en transport in de originele verpakking Opslag en transport zonder verpakking Gebruik Algemeen Artikelnummer Levensduur van het product Bereik van de Bluetooth-verbinding in gebou­ wen Bluetooth klasse Ingangsspanning (stroomvoorziening via de usb-aansluiting) -25 °C/-13 °F tot +70 °C/+158 °F -25 °C/-13 °F tot +70 °C/+158 °F Max. 93 % relatieve luchtvochtigheid, niet con­ denserend -10 °C/+14 °F tot +40 °C/+104 °F Max. 93 % relatieve luchtvochtigheid, niet con­ denserend BionicLink PC 60X5 5 jaar ca. 10 m Het werkelijke bereik is afhankelijk van het Ottobock product waar de Bluetooth-verbin­ ding mee tot stand moet worden gebracht. Klasse 1 5V 1 Förord Svenska INFORMATION Datum för senaste uppdateringen: 2016-04-04 ► Läs igenom detta dokument noggrant. ► Beakta säkerhetsanvisningarna och de förberedelser som anges i detta medföljande doku­ ment. ► Kontakta Ottobock-filialen i ditt land om hjälp behövs under idrifttagning, användning eller underhåll av produkten, samt om driftenheten reagerar onormalt eller om andra oväntade händelser förekommer. 2 Produktbeskrivning 2.1 Konstruktion Der BionicLink PC 60X5 är försedd med följande lysdioder (LED): Ottobock | 47 1. Grön LED för visning av driftberedskap 2. Blå LED för visning av aktiv Bluetooth-dataförbindelse till Ottobock-produkten 2.2 Funktion Bluetooth-adapter BionicLink PC 60X5 möjliggör kommunikation mellan Ottobock-produkter med integrerat Bluetooth Interface/externt Bluetooth Interface (t.ex. BionicLink 60X3) och en USB-an­ slutning på en PC. 3 Användning 3.1 Avsedd användning Bluetooth-adapter BionicLink PC 60X5 används uteslutande för att skapa en dataförbindelse mellan Bluetooth Interface hos en Ottobock-produkt och USB-anslutningen på en PC. 3.2 Kvalifikation Produkten får endast användas av personer som undervisats i korrekt användning. 4 I leveransen Antal 1 st. 1 st. 1 st. Produkt USB-Bluetooth-adapter Drivrutin-CD "USB Drivers 3.0" Bruksanvisning (fackpersonal) Artikelnummer BionicLink PC 60X5 647G506 5 Säkerhet 5.1 Varningssymbolernas betydelse VARNING Varningshänvisning beträffande möjliga svåra olycks- och skaderisker. OBSERVERA Varningshänvisning beträffande möjliga olycks- och skaderisker. ANVISNING Varningshänvisning beträffande möjliga tekniska skador. 5.2 Uppbyggnad och säkerhetsanvisningar OBSERVERA Rubriken betecknar källan och/eller typen av fara Inledningen beskriver följderna om säkerhetsanvisningen inte beaktas. Om det skulle finnas fle­ ra följder markeras de enligt följande: > t.ex. Följd 1 om faran inte beaktas > t.ex. Följd 2 om faran inte beaktas 48 | Ottobock ► Med den här symbolen markeras de aktiviteter/åtgärder som måste beaktas/vidtas för att för­ hindra faran. 5.3 Allmänna säkerhetsanvisningar ANVISNING Anslutning av produkten till en USB-anslutning på datorn som inte är fritt tillgänglig Om det uppstår fel kan strömförsörjningen till produkten inte separeras omedelbart. ► Anslut endast produkten till lättillgängliga USB-anslutningar på datorn. ANVISNING Egenmäktigt gjorda ändringar resp. modifikationer på produkten Felfunktion genom skada på produkten. ► Låt endast en behörig Ottobock-service genomföra ändringar och modifikationer på produk­ ten. ANVISNING Smuts och fukt som tränger in Felfunktion genom skada på produkten. ► Se till att varken fasta föremål eller vätskor kan tränga in i produkten. ANVISNING Mekaniska överbelastningar som orsakas av yttre mekanisk påverkan eller belastning Felfunktion genom skada på produkten. ► Utsätt inte produkten för mekaniska vibrationer eller stötar. ► Kontrollera produkten innan varje användning med avseende på synliga skador. ANVISNING Produkten används utanför det tillåtna temperaturområdet Felfunktion genom skada på produkten. ► Undvik att använda produkten i extremt höga eller låga temperaturområden. Information om tillåtet temperaturområde finns i kapitlet "Tekniska uppgifter". ANVISNING Användning av produkten med skadad USB-kabel Felfunktion genom felaktig eller avbruten dataöverföring. ► Undvik att böja eller klämma USB-kabeln. ANVISNING Felaktig skötsel Risk för skador på höljet om lösningsmedel används, t.ex. aceton, bensin och dylikt. ► Rengör produkten enbart med en fuktig trasa och mild tvål. ANVISNING För kort avstånd till högfrekventa kommunikationsenheter (t.ex. mobiltelefoner, Blue­ tooth-enheter, WLAN-enheter) Produkten fungerar felaktigt p.g.a. inverkan på dataöverföringen. Ottobock | 49 ► Vi rekommenderar därför att hålla minst följande avstånd till dessa högfrekventa kommunika­ tionsenheter: • Mobiltelefon GSM 850/GSM 900: 0,99 m • Mobiltelefon GSM 1800/GSM 1900/UMTS: 0,7 m • Trådlösa DECT-telefoner inkl. basstation: 0,35 m • WLAN (router, accesspunkter o.s.v.): 0,22 m • Bluetooth-enheter (produkter från andra tillverkare som inte godkänts av Ottobock): 0,22 m INFORMATION Observera följande punkter: • Använd inte produkten om kabeln eller skyddet bär synliga tecken på skador. Om du upptäc­ ker en skada, skicka produkten till ett behörigt Ottobock-serviceställe. • Kontrollera regelbundet funktionen på produktens båda lysdioder. Om produkten slutar funge­ ra, skicka den till ett behörigt Ottobock-serviceställe. • Vi rekommenderar inte att USB-förlängningar används eftersom det kan leda till störningar. 6 Systemkrav 6.1 Minimikrav på PC-hårdvara INFORMATION Observera dessutom hårdvaruförutsättningarna för den programvara från Ottobock som an­ vänds. • • • Minst 100 MB ledigt hårddiskutrymme CD-ROM-/ DVD-enhet USB-anslutning 2.0 (eller högre) 6.2 Operativsystem som stöds INFORMATION Beakta dessutom de operativsystem som programvaran från Ottobock har stöd för. • • • • • • Microsoft Windows XP, 32 Bit Microsoft Windows Vista, 32 Bit Microsoft Windows 7, 32 Bit Microsoft Windows 7, 64 Bit Microsoft Windows 8, 64 Bit Microsoft Windows 10 7 Installation av drivrutinen 7.1 Installation under Windows XP Stäng alla öppna tillämpningar. 1) Lägg den bifogade CD:n i CD/DVD-enheten. 2) Anslut kontakten på BionicLink PC till USB-uttaget på PC:n. → Den gröna LED:n på BionicLink PC 60X5 lyser. → Windows XP identifierar automatiskt BionicLink PC 60X5 och startar installationsassisten­ ten. 3) I dialogfönstret för att skapa förbindelsen till Windows Update väljer du alternativet Nej, inte denna gång och klickar på knappen Fortsätt. 50 | Ottobock 4) I dialogfönstret för drivenhetssökning väljer du den automatiska drivenhetssökningen och klic­ kar på knappen Fortsätt. INFORMATION: Om den automatiska drivenhetssökningen inte fungerar riktigt anger du drivenhetsbokstaven för CD/DVD-enheten manuellt. 5) Följ anvisningarna i installationsassistenten. INFORMATION: När informationsfönstret visas där du informeras om att Windows-Lo­ go-Test inte har genomförts, kan du ändå fortsätta installationen utan problem. Klicka på motsvarande knapp för att göra det. → Installationen av drivenheten sker i två steg (först "USB Controller" och sedan "COM-port"). Efter installationen av "USB-Controller" startar därför ytterligare en installationsprocedur en­ ligt beskrivningen i steg 3 till 5. INFORMATION: För att säkerställa korrekt installation av drivenheten får den andra installationsproceduren inte avbrytas. 7.2 Installation under Windows Vista och Windows 7 Stäng alla öppna tillämpningar. 1) Lägg den bifogade CD:n i CD/DVD-enheten. 2) I dialogfönstret klickar du på alternativet Utföra Setup.exe . 3) Följ anvisningarna i installationsassistenten. INFORMATION: När dialogfönstret visas där du informeras om att det inte går att kon­ trollera utgivaren av drivenhetsprogrammet, kan du ändå fortsätta installationen utan problem. För att göra det klickar du på motsvarande alternativ i dialogfönstret. 4) Följ anvisningarna i installationsassistenten. 5) När dialogfönstret visas som talar om att installationen av drivenheten har genomförts, klickar du på knappen Färdigställa. 6) Anslut kontakten för BionicLink PC till USB-uttaget på datorn. → Den gröna LED:n på BionicLink PC 60X5 lyser. 7.3 Installation under Windows 8 Stäng alla öppna tillämpningar. 1) Lägg den bifogade CD:n i CD/DVD-enheten. 2) Med knappkombinationen [Windows-Logo-knappen +E] öppnas "Computer". 3) I höger fönster klickar du på CD-enheten med höger musknapp. 4) Klicka på menyposten "Installera eller utföra program" med vänster musknapp. → Följ anvisningarna i installationsassistenten. INFORMATION: När dialogfönstret där "Otto Bock Healthcare Products GmbH" står som utgivare av programmet visas, fortsätter du installationen genom att klicka på motsvarande knapp. 1) Följ anvisningarna i installationsassistenten. 2) När dialogfönstret visas som talar om att installationen av drivenheten har genomförts, klickar du på knappen Färdigställa. 3) Anslut kontakten för BionicLink PC till USB-uttaget på datorn. → Den gröna LED:n på BionicLink PC 60X5 lyser. 7.4 Installation under Windows 10 Stäng alla öppna tillämpningar. 1) Lägg den bifogade CD:n i CD/DVD-enheten. 2) Med knappkombinationen [Windows-tangenten +E] öppnas "Den här datorn". 3) I det vänstra fönstret klickar du på CD-enheten med höger musknapp. Ottobock | 51 4) Klicka på menyalternativet "Installera eller kör programmet" med vänster musknapp. → Följ anvisningarna i installationsguiden. INFORMATION: När dialogfönstret där "Otto Bock Healthcare Products GmbH" står som utgivare av programmet visas, fortsätter du installationen genom att klicka på motsvarande knapp. 1) Följ anvisningarna i installationsguiden. 2) När dialogfönstret visas som talar om att installationen av drivrutinen har genomförts, klickar du på knappen Slutför. 3) Sätt kontakten för BionicLink PC i USB-porten på datorn. → Den gröna lysdioden på BionicLink PC 60X5 lyser. 8 Rättsliga anvisningar 8.1 Ansvar Tillverkaren ansvarar endast om produkten används enligt angivna villkor och för det avsedda än­ damålet. Tillverkaren rekommenderar att produkten hanteras fackmässigt och sköts enligt bruks­ anvisningen. 8.2 Varumärken Alla beteckningar som förekommer i den medföljande dokumentationen omfattas av gällande va­ rumärkeslagstiftning och rättigheterna för respektive ägare. Alla varumärken, varunamn eller företagsnamn kan vara registrerade och tillhör respektive ägare. Även varumärken som inte explicit markerats som registrerade i den medföljande kan omfattas av rättigheter hos en tredje part. • Microsoft, Outlook och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation. • Pentium, Intel är ett registrerat varumärke och Core är ett varumärke som tillhör Intel Corpora­ tion. 8.3 CE-konformitet Produkten uppfyller kraven i direktivet 1999/5/EG för radioutrustning och teleterminalutrustning. Bedömningen av överensstämmelse har genomförts av tillverkaren enligt bilaga III i direktivet. 9 Bilaga 9.1 Symboler som används Försäkran om överensstämmelse enligt tillämpliga europeiska direktiv med numret på anmält organ (0681) Överensstämmelse med kraven i FCC Part 15 (USA) Den här produkten får inte kastas var som helst med osorterade hushållssopor. En avfallshantering som inte motsvarar bestämmelserna som gäller i ditt land kan ha en skadlig inverkan på miljö och hälsa. Följ de anvisningar som gäller för avfalls­ hantering och återvinning från ansvarig myndighet i respektive land. Överensstämmelse med kraven i Radiocommunications Act (AUS) 52 | Ottobock Partinummer 9.2 Tekniska uppgifter Omgivningsförhållanden Förvaring och transport i originalförpackningen -25 °C/-13 °F till +70 °C/+158 °F Förvaring och transport utan förpackning Drift Allmänt Artikelnummer Produktens hållbarhet Bluetooth-förbindelsens räckvidd i byggnader Bluetooth klass Ingångsspänning (strömförsörjning via USBanslutning) -25 °C/-13 °F till +70 °C/+158 °F max. 93 % relativ luftfuktighet, ej kondenseran­ de -10 °C/+14 °F till +40 °C/+104 °F max. 93 % relativ luftfuktighet, ej kondenseran­ de BionicLink PC 60X5 5 år ca 10 m Den faktiska räckvidden är beroende av Ottobock-produkten som Bluetooth-förbindel­ sen ska anslutas till. Class 1 5V 1 はじめに 日本語 備考 最終更新日: 2016-04-04 ► 本書をよくお読みください。 ► 本説明書の安全に関する記載事項と取扱方法に従ってください。 ► 起動時、使用時またはメンテナンスを行う際や、予期せぬ挙動や状況が発生した場合には、 お住まいの地域のオットーボック社の担当者までご連絡ください。 2 製品概要 2.1 デザイン 60X5バイオニックリンクPCには、次の発光ダイオード(LED)が搭載されています。 1. アダプターが準備完了になると、緑色のLEDが点灯します。 2. オットーボック社製品とのブルートゥース接続が使用可能になる と、青色のLEDが点灯します。 2.2 機能 60X5バイオニックリンクPCのブルートゥースアダプターを使用すると、ブルートゥース機能を搭 載したオットーボック社製品や外付けのブルートゥース機器(60X3バイオニックリンクなど)、 PCのUSBポートを接続することができます。 Ottobock | 53 3 適用 3.1 使用目的 60X5バイオニックリンクPCのブルートゥースアダプターは、オットーボック社製品とPCの USBポートの間のデータ接続専用です。 3.2 取扱技術者の条件 本製品は、適切な使用方法について事前に説明を受けた装着者のみが使用できます。 4 納品時のパッケージ内容 数量 1個 1個 1枚 製品 USBブルートゥースアダプター ドライバCD「USBドライバ3.0」 取扱説明書 (義肢製作施設用) 製品番号(発注品番) 60X5バイオニックリンクPC 647G506 5 安全性 5.1 本取扱説明書で使用している記号の説明 警告 重大な事故または損傷につながる危険性についての警告。 注意 事故または損傷につながる危険性についての警告。 注記 物理的破損につながる危険性についての注記。 5.2 安全に関する注意事項の内訳 注意 各項目のタイトルは、危険の原因または種類を表しています。 本文で、安全に関する注意事項に従わなかった場合の危険性について説明しています。1つ以上 の危険性が考えられる場合には、次のように記載しています。 > 例:安全に関する注意事項に従わなかった場合に危険性1のおそれがあります > 例:安全に関する注意事項に従わなかった場合に危険性2のおそれがあります ► 記号は、危険を避けるための行動や動作を表します。 5.3 安全に関する注意事項 注記 コンピューター上で自由にアクセスできないUSBに製品を接続した場合の危険性 故障が発生した場合、製品の電源はすぐには切れません。 ► 製品は必ず、コンピューターのUSBに接続してください。 注記 装着者が製品の修理や改造を行った場合の危険性 製品が破損して誤作動する危険性があります。 ► 修理は必ず、オットーボック・ジャパン(株)公認の修理サービスでのみ行ってください。 54 | Ottobock 注記 汚れや湿度による危険 製品が破損して誤作動する危険性があります。 ► 本製品の中には、粒子や液体が入り込まないよう充分に注意してください。 注記 機械の不具合や外部からの負荷による装置への過剰負荷による危険 製品が破損して誤作動する危険性があります。 ► 本製品に振動や衝撃を与えないでください。 ► 毎回使用前に、明らかな破損がないことを確認してください。 注記 許容温度範囲外での製品の使用による危険 製品が破損して誤作動する危険性があります。 ► 極度な高温や低温の環境で製品を使用しないでください。 容温度範囲を参照してください。 「テクニカルデータ」の章の許 注記 破損したUSBケーブルの使用による危険 データを正しく転送できないか、転送できずに、誤作動するおそれがあります。 ► USBケーブルは、曲げたり押しつぶさないよう充分に注意してください。 注記 不適切なお手入れ アセトンやベンジンや類似の溶媒を使用すると、外装が損傷するおそれがあります。 ► 製品は必ず、湿らせた布と中性洗剤で洗浄してください。 注記 短波通信機器までの距離が近すぎる場合の危険(携帯電話、ブルートゥース機器、WiFi 機器な ど) データ転送が妨害されて、製品が誤作動するおそれがあります。 ► したがって、短波通信機器とは少なくとも次に記載した間隔を保つようお勧めします。 • 携帯電話 GSM 850/GSM 900:0.99 m • 携帯電話 GSM 1800/GSM 1900/UMTS:0.7 m • DECTコードレス電話(基地局含む):0.35 m • WiFi(ルーター、アクセスポイントなど):0.22 m • ブルートゥース機器(オットーボック社が承認していない他社製品):0.22 m 備考 操作中は以下のことに注意してください。 • ケーブルまたは外装に明らかな損傷がある場合は、製品を使用しないでください。 製品に何 らかの異常が見られた場合には、オットーボック・ジャパン(株)公認の修理サービスまでご 返送ください。 製品の2つの発光ダイオードは、定期的に検査してください。 点灯しない場合は、 オットーボック・ジャパン(株)公認の修理サービスまでご返送ください。 • USB延長ケーブルの使用は、破損の原因となる場合があるため、推奨されません。 Ottobock | 55 6 システム要件 6.1 PCのハードウェア要件 備考 ご使用中のオットーボック社製ソフトウェアのハードウェア要件も併せてご確認ください。 • • • ハードウェアの空き容量:100 MB以上 CD-ROM/DVDドライブ USBコネクター2.0(またはそれ以上) 6.2 対応しているオペレーティングシステム 備考 オットーボック社製ソフトウェアに対応しているオペレーティングシステムもご確認くださ い。 • • • • • • マイクロソフトWindows XP、32 ビット マイクロソフトWindows Vista、32 ビット マイクロソフトWindows 7、32 ビット マイクロソフトWindows 7、64 ビット マイクロソフトWindows 8、64 ビット Microsoft Windows 10 7 ドライバーソフトウェアのインストール 7.1 Windows XPへのインストール 開いているアプリケーションをすべて閉じてください。 1) 同梱のCDをCD/DVDドライバーに挿入してください。 2) バイオニックリンクPCのプラグをPCのUSBポートに接続してください。 → 60X5バイオニックリンクPCのLEDが緑に点灯します。 → Windows XPが自動的に60X5バイオニックリンクPCを認識し、インストールウィザードが 立ち上がります。 3) Windows Updateへの接続を確立するダイアログボックスで、「いいえ、今回は接続しませ ん」を選択して「次へ」ボタンをクリックします。 4) ドライバを検索するダイアログボックスで、「ドライバを自動検索する」を選び、「次へ」 ボタンをクリックします。 備考: 自動検索機能がうまく機能しない場合は、CD/DVDドライブの場所(パス)を手入力し ます。 5) インストールウィザードの次の指示に従います。 備考: ウィンドウに「Windowsロゴテストに合格していません」と表示されても、インス トールをそのまま続けることが出来ます。 インストールを続けるには、該当するボタンを押 してください。 → ドライバーは2段階でインストールします(最初は「USBコントローラー」、次に 「COMポート」です)。 手順3~5に記載したとおり、「USBコントローラー」のインス トール後、続けて次のインストールが開始されます。 備考: ドライバーが正しくインストールされたことを確認するには、2番目のインストールを 中断しないでください。 7.2 Windows VistaおよびWindows 7へのインストール 開いているアプリケーションをすべて閉じてください。 1) 同梱のCDをCD/DVDドライバーに挿入してください。 2) ダイアログボックスで「Setup.exeの実行」を選択します。 56 | Ottobock 3) インストールウィザードの次の指示に従います。 備考: ウィンドウに「ドライバーソフトウェアの発行元が確認できませんでした」と表示され ても、インストールをそのまま続けることが出来ます。 インストールを続けるには、ダイア ログボックスの該当するボタンを押してください。 4) インストールウィザードの次の指示に従います。 5) ウィンドウに「ドライバを正常にインストールできました」と表示されたら、「終了」ボタ ンを押します。 6) バイオニックリンクPCのプラグをPCのUSBソケットに接続してください。 → 60X5バイオニックリンクPCのLEDが緑に点灯します。 7.3 Windows 8へのインストール 開いているアプリケーションをすべて閉じてください。 1) 同梱のCDをCD/DVDドライバーに挿入してください。 2) [Windowsロゴキー +E]を押して「コンピューター」を開きます. 3) 右ウィンドウにあるCDドライブを右クリックします。 4) 「プログラムのインストールまたは実行」メニューを左クリックします。 → インストールウィザードの次の指示に従います。 備考: ダイアログウィンドウに「オットーボック・ヘルスケア・プロダクツGmbHは本ソフト ウェアの発行元です」と表示されたら、該当するボタンをクリックしてインストールを続け てください。 1) インストールウィザードの次の指示に従います。 2) ウィンドウに「ドライバを正常にインストールできました」と表示されたら、「終了」ボタ ンを押します。 3) バイオニックリンクPCのプラグをPCのUSBソケットに接続してください。 → 60X5バイオニックリンクPCのLEDが緑に点灯します。 7.4 Windows 10 へのインストール 開いているアプリケーションをすべて閉じてください。 1) 同梱のCDをCD/DVDドライバーに挿入してください。 2) [Windowsロゴキー +E]を押して「コンピューター」を開きます. 3) ウィンドウ左の CD ドライブを右クリックします。 4) 「プログラムのインストールまたは実行」メニューを左クリックします。 → インストールウィザードの次の指示に従います。 備考: ダイアログウィンドウに「オットーボック・ヘルスケア・プロダクツGmbHは本ソフト ウェアの発行元です」と表示されたら、該当するボタンをクリックしてインストールを続け てください。 1) インストールウィザードの次の指示に従います。 2) ウィンドウに「ドライバを正常にインストールできました」と表示されたら、「終了」ボタ ンを押します。 3) バイオニックリンクPCのプラグをPCのUSBソケットに接続してください。 → 60X5バイオニックリンクPCのLEDが緑に点灯します。 8 法的事項 8.1 メーカー責任 オット―ボック・ヘルスケア・プロダクツGmbH(以下オットーボック社)はメーカーとして、 本取扱説明書で指定された条件と目的のために本製品が使用されている場合にのみ、その保証責 任を負います。 オット―ボック社はまた、本説明書の指示に従って製品の定期的なお手入れと確 認を行っていただくことをお勧めいたします。 Ottobock | 57 8.2 登録商標 本書に記載されているすべての登録商標は、各商標法ならびに登録されている所有者の権利に関 する条項に準じるものとします。 商標、商品名、または会社名はすべて登録商標であり、その権利は登録された所有者に帰するも のとします。 本書に記載の商標が明らかに登録商標であることことが分らない場合でも、第三者が自由にその 商標を使用することは認められません。 • マイクロソフト(Microsoft)、オットーボック(Outlook)およびウィンドウズ(Windows)はマ イクロソフト社の登録商標です。 • Pentium、Intelは登録商標です。Coreはインテル社の登録商標です。 8.3 CE 整合性 本製品は欧州無線機器、電気通信端末機器に関するガイドライン1999/5/ECの要件を満たしていま す。 オットーボック社は、欧州指令の付表IIIに則り、本製品がCE規格に適合していることを保 証いたします。 9 付録 9.1 本取扱説明書で使用している記号 該当する欧州指令準拠する適合宣言ならびに認定機関による認証番号(0681) 米国連邦通信委員会(FCC)規則第15部に準拠 本製品は、通常の家庭ゴミと一緒に処分することはできません。お住まいの地域 の条例に従わずに廃棄した場合、健康や環境に有害な影響を及ぼすおそれがあり ます。廃棄や回収に関しては必ず各自治体の指示に従ってください。 無線通信法(オーストラリア)に準拠しています。 ロット番号 9.2 テクニカル データ 環境条件 納品時の包装での保管と配送 包装なしでの保管と配送 操作 概要 製品番号 製品の耐用年数 58 | Ottobock -25 °C/-13 °F から +70 °C/+158 °F -25 °C/-13 °F から +70 °C/+158 °F 相対湿度は最大93%、結露のない状態 -10 °C/+14 °F から +40 °C/+104 °F 相対湿度は最大93%、結露のない状態 60X5バイオニックリンクPC 5年 概要 建物内でのブルートゥース接続範囲 ブルートゥースのクラス 入力電圧(USBコネクターからの電源) 約10m 実際の接続範囲は、オットーボック社製品に 内蔵のブルートゥースの種類によって変わり ます。 クラス1 5V Ottobock | 59 Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485. Template-Version: 2015-05-18 · FM480 · SB_148x210 © Ottobock · 647G506-10-1605 Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria T +43-1 523 37 86 · F +43-1 523 22 64 [email protected] · www.ottobock.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Otto Bock BionicLink PC 60X5 Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual