IKEA FORVALLA Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
FR
EN
FÖRVÄLLA
NEDDRAGEN
English 3
Español 20
Français 37
Please record your model and serial numbers below for
reference.
Registre su modelo y número de serie a continuación para
referencia.
Veuillez enregistrer vos numéros de modèle et de série ci-
dessous pour référence.
Purchase Date / Fecha de compra / Date d’achat
Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle
Serial Number / Número de serie / Numéro de série
Rating Plate Location / Ubicación de
la placa de serie / Emplacement de la
plaque signalétique
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
Cooktop Rating
Plate Location
Please refer to the last page of this manual for the
full list of IKEA appointed After Sales Service Pro-
vider and relative national phone numbers.
Veuillez vous reporter à la dernière page de ce man-
uel pour obtenir la liste complète des fournisseurs
de services après-vente désignés par IKEA et les
numéros de téléphone nationaux correspondants.
Consulte la última página de este manual para ver
la lista completa de proveedores de servicios pos-
venta designados por IKEA y los números de telé-
fono nacionales correspondientes.
Ubicación de la
placa de serie
Emplacement
de la plaque
signalétique
NOTE
Please attach sales receipt here for future
reference.
Adjunte el recibo de compra aquí para referencia
futura.
Veuillez joindre le reçu de vente ici pour référence
future.
3
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read all instructions before using this appli-
ance.
This manual contains important safety
symbols and instructions. Please pay atten-
tion to these symbols and follow all instruc-
tions given.
Do not attempt to install or operate your
appliance until you have read the safety
precautions in this manual. Safety items
throughout this manual are labeled with a
WARNING or CAUTION statement based on
the risk type.
Warnings and important instructions ap-
pearing in this guide are not meant to
cover all possible conditions and situations
that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised with installing,
maintaining, or operating your appliance.
DEFINITIONS
This is the safety alert symbol. It is used
to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that fol-
low this symbol to avoid possible injury or
death.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in death
or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, mainte-
nance, or valuable information that is not
hazard related.
NOTE
Indicates a short, informal reference –
something written down to assist the
memory or for future reference.
CONTENTS
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Before Setting Surface Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Setting Surface Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Before You Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
IKEA Limited Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
4
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR UN-
PACKING AND INSTALLATION
IMPORTANT
Read and follow the below instructions
and precautions for unpacking, installing,
and servicing your appliance.
Remove all tape and packaging before us-
ing the appliance. Destroy the carton and
plastic bags after unpacking the appliance.
Never allow children to play with packaging
material. Do not remove the wiring label
and other literature attached to the appli-
ance. Do not remove model/serial number
plate.
Cold temperatures can damage the elec-
tronic control. When using this appliance
for the rst time, or when the appliance
has not been used for an extended period
of time, be sure the appliance has been in
temperatures above 32ºF (0ºC) for at least
3 hours before turning on the power to the
appliance.
Never modify or alter the construction of
the appliance by removing the leveling
legs, panels, wire covers, anti-tip brackets/
screws, or any other part of the appliance.
Be sure to have an appropriate foam-type
re extinguisher available, visible, and eas-
ily accessible located near the appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Avoid re hazard or electrical shock. Fail-
ure to follow this warning may cause seri-
ous injury, re, or death.
Avoid re hazard or electrical shock. Do
not use an adapter plug, use an exten-
sion cord, or remove grounding prong
from the power cord. Failure to follow this
warning may cause serious injury, re, or
death.
Proper Installation—Be sure your appliance
is properly installed and grounded by a
quali ed technician. In the United States,
install in accordance with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No. 54, latest
edition and National Electrical Code NFPA
No. 70 latest edition, and local electrical
code requirements. In Canada, install in ac-
cordance with CAN/CGA B149.1 and CAN/
CGA B149.2 and CSA Standard C22.1, Ca-
nadian Electrical code, Part 1-latest editions
and local electrical code requirements.
Install only per installation instructions
provided in the literature package for this
appliance.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded. For maximum safety,
the power cord must be securely connected
to an electrical outlet or junction box that
is the correct voltage, is correctly polarized
and properly grounded, and protected by
a circuit breaker in accordance with local
codes.
5
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
USING THE APPLIANCE
WARNING
Storage In or On Appliance—Flammable
materials should not be stored in an oven
or microwave, near surface burners or
elements, or in the storage or warmer
drawer (if equipped). This includes paper,
plastic, and cloth items, such as cook-
books, plastic ware, and towels, as well
as ammable liquids. Do not store explo-
sives, such as aerosol cans, on or near
the appliance.
Do not leave children alone - Children
should not be left alone or unattended in
the area where appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand
on any part of the appliance, including
the storage drawer, lower broiler drawer,
warmer drawer, or lower double oven.
Do not store items of interest to children
in the cabinets above the appliance or on
the backguards of ranges. Children climb-
ing on or near the appliance to reach
items could be seriously injured.
Do not allow children to climb or play
around the appliance. The weight of a
child on an open oven door may cause
the appliance to tip, resulting in serious
burns or other injury. An open drawer
when hot may cause burns.
It is the personal responsibility of the con-
sumer to have the appropriate outlet or
junction box with the correct, properly
grounded wall receptacle installed by a
quali ed electrician. It is the responsibility
and obligation of the consumer to contact a
quali ed installer to assure that the electri-
cal installation is adequate and is in confor-
mance with all local codes and ordinances.
See the installation instructions packaged
with this appliance for complete installation
and grounding instructions.
WARNING
Never use your appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poison-
ing and overheating of the appliance.
CAUTION
When heating fat or grease, watch it
closely. Grease may catch re if it be-
comes too hot.
Do not use water or our on grease res.
Smother re or ame or use dry chemical
or foam-type extinguisher. Cover the re
with a pan lid or use baking soda.
Use dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let potholders
touch hot cooking areas. Do not use tow-
els or other bulky cloths.
Do not heat unopened food containers -
Build-up of pressure may cause container
to burst and result in injury.
Wear proper apparel - Loose- tting or
hanging garments should never be worn
while using the appliance. Do not let
clothing or other ammable materials
contact hot surfaces.
Do not touch surface burners or ele-
ments, areas near these burners or ele-
ments, interior surfaces of the oven, or
the warmer drawer (if equipped). Surface
burners and elements may be hot even
though they appear cool. Areas near sur-
face burners and elements may become
hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials touch these ar-
eas until they are cool. These areas may
include the cooktop, surfaces facing the
cooktop, oven vent areas, oven door, and
oven window.
6
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
GLASS AND CERAMIC COOKTOPS
Do Not Clean or Operate a Broken Cooktop.
If cooktop should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a quali ed technician immediately.
Clean cooktop glass with caution. If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on
a hot cooking area, be careful to avoid a
steam burn. Some cleaners can produce
harmful fumes if applied to a hot surface.
Avoid scratching the cooktop glass with
sharp objects.
Never leave surface elements unattended.
Boil-overs may cause smoking and greasy
spills that may ignite. A pan that has boiled
dry could be damaged and may damage
the cooktop.
Do not use a searing grill meant for use
with a broiler pan on the cooktop. The
searing grill is not designed for use on the
cooktop. Doing so may result in a re.
When you are aming foods under a venti-
lating hood, turn on the fan.
CAUTION
Do not attempt to operate the appliance
during a power failure. If the power fails,
always turn off the appliance. If the ap-
pliance is not turned off and the power
resumes, electric surface elements may
resume operation when power is restored.
Once the power resumes, reset the clock
and the oven function.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR US-
ING YOUR RADIANT COOKTOP
Know which knob or key controls each
surface heating area. Place cookware with
food on the cooking area before turning it
on. Turn the cooking area off before remov-
ing the cookware.
Cookware handles should be turned inward
and not extend over adjacent surface ele-
ments — To reduce the risk of burns, igni-
tion of ammable materials, and spillage
due to unintentional contact with the uten-
sil, the handle of the cookware should be
positioned so that it is turned inward, and
does not extend over other cooking areas.
Use proper pan size - This appliance is
equipped with one or more surface units
of different sizes. Select cookware with at
bottoms that match the surface unit size.
Using the proper cookware on the cooking
area will improve ef ciency.
Glazed cooking utensils— Only certain
types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils
are suitable for cooktop service without
breaking due to the sudden change in
temperature. Check the manufacturer’s
recom¬mendations for cooktop use.
Improper cookware may break due to sud-
den changes in temperature. Check the
cookware manufacturer’s recommendations
for cooktop use.
7
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
CLEANING YOUR APPLIANCE
CAUTION
Before manually cleaning any part of the
appliance, be sure all controls are turned
off and the appliance is cool. Cleaning a
hot appliance can cause burns.
Clean the appliance regularly to keep all
parts free of grease that could catch re.
Do not allow grease to accumulate. Greasy
deposits in the fan could catch re.
Always follow the manufacturer’s recom-
mended directions for use of kitchen clean-
ers and aerosols. Be aware that excess
residue from cleaners and aerosols may
ignite causing damage and injury.
Clean venitlating hoods frequently - Grease
should not be allowed to accumulate on
hood or lter. Follow the manufacturer’s
instructions for cleaning vent hoods.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SER-
VICE AND MAINTENANCE
Do not repair or replace any part of the ap-
pliance unless speci cally recommended in
the manuals. All other servicing should be
done only by a quali ed technician. This re-
duces the risk of personal injury and dam-
age to the appliance.
Always contact your dealer, distributor,
service agent, or manufacturer about prob-
lems or conditions you do not understand.
Ask your dealer to recommend a quali ed
technician and an authorized repair service.
Know how to disconnect the power to the
appliance at the circuit breaker or fuse box
in case of an emergency.
WARNING
California Residents: for cancer and re-
productive harm information, visit www.
P65Warnings.ca.gov
8
EN
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
Using Proper Cookware
The size and type of cookware used will in uence
the heat setting needed for best cooking results. Be
sure to follow the recommendations for using proper
cookware as illustrated in Figure 1 and Figure 2.
Cookware Material Types
The cookware material determines how evenly and
quickly heat is transferred from the surface element
to the pan bottom. The most popular materials
available are:
• Aluminum - Excellent heat conductor. Some
types of food will cause it to darken (Anodized
aluminum cookware resists staining and pit-
ting). If aluminum pans slide across the ceramic
cooktop, they may leave metal marks which will
resemble scratches. Remove these marks imme-
diately.
• Copper - Excellent heat conductor but discolors
easily (see Aluminum).
• Stainless - Slow heat conductor with uneven
cooking results. Is durable, easy to clean and
resists staining.
• Cast Iron - A slow heat conductor that will
retain heat very well. Cooks evenly once cooking
temperature is reached. If cast iron pans slide
across the ceramic cooktop, they may leave
metal marks which will resemble scratches. Re-
move these marks immediately.
Porcelain-enamel on metal - Heating charac-
teristics will vary depending on base material.
Porcelain-enamel coating must be smooth to
avoid scratching ceramic cooktops.
• Glass - Slow heat conductor. Not recommended
for ceramic cooktop surfaces because it may
scratch the glass.
Check for atness by ro-
tating a ruler across the
bottom of the cookware
(see Figure 1). Cook-
ware should have at
bottoms that make good
contact with the entire
surface heating element
(see Figure 2).
Figure 1: Testing cookware
Flat bottom and straight
sides.
Tight fitting lids.
Weight of handle does
not tilt pan. Pan is well
balanced
.
Pan sizes match the
amount of food to be
prepared and the size
of the surface element.
Made of material that
conducts heat well.
Easy to clean.
Always match pot
diameter to element
size.
Curved and warped pans.
Cookware larger than
cooking area marked on
cooktop by more than
one-half inch or 12mm.
Heavy handle tilts pan.
Pan is smaller than the
heating area marked on
cooktop.
Figure 2: Proper cookware
IMPORTANT
Do not place empty aluminum, glass, or porcelain-
enamel coated cookware on the ceramic cooktop.
The melting point of cookware made with these
materials may be reached quickly, especially if left
empty, and they may bond to the ceramic cooktop.
If the cookware melts it will damage the cooktop.
Follow all the cookware manufacturer’s recommen-
dations for use and care of cookware.
9
EN
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
IMPORTANT
The cooktop should not be used as a cutting
board or work surface.
Dropping heavy or hard objects on the cooktop
may crack it.
Placing food directly on the smoothtop surface
(without a cooking utensil) is not recommend-
ed, as dif cult cleaning will result, and foods
may smoke and cause potential re hazard.
Always lift cookware before moving on the ce-
ramic glass cooktop. Any cookware that has a
rough or dirty bottom can scratch the ceramic
cooktop. Always start with clean cookware.
About the Ceramic Glass Cooktop
The ceramic glass cooktop has heating elements
below a smooth glass surface. The designs on the
ceramic cooktop outline the areas of the surface el-
ements underneath. Always match the pan size with
the diameter of the element outline on the cooktop.
Only at-bottomed cookware should be used.
Prior to using your cooktop for the rst time, apply
a ceramic cooktop cleaning cream (available in most
hardware, grocery and department stores) to the
ceramic surface. Clean and buff with a clean paper
towel. This will make cleaning easier when soiled
from cooking. Cooktop cleaning creams leave a pro-
tective nish on the glass to help prevent scratches
and abrasions.
The type and size of cookware, the number of sur-
face elements in use, and their settings will all affect
the amount of heat that will spread to areas beyond
the surface elements. The areas surrounding the
elements may become hot enough to cause burns.
NOTE
White glass cooktops only - Due to the high inten-
sity of heat generated by the surface elements,
the glass surface may discolor when the element is
turned off. This is normal and the glass will return
to its original white color after it has completely
cooled down.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the
element to cycle on and off, even at the HI set-
ting. This helps to prevent damage to the ceramic
smooth top. Cycling at the HI setting is normal and
can occur if the cookware is too small for the radi-
ant element or if the cookware bottom is not at.
Be sure to read detailed instructions for ceramic
glass cooktop cleaning in the “Care and Cleaning”
section and “Before You Call” checklist section of
this User Manual.
CAUTION
Surface elements may appear to have cooled
after they have been turned off. The element
surface may still be hot, and burns may occur
if the element or surrounding area is touched
before it has cooled to a safe temperature.
Do not place ammable items such as plas-
tic salt and pepper shakers, spoon holders,
or plastic wrapping on top of the range when
it is in use. These items could melt or ignite.
Potholders, towels, or wooden spoons could
catch re if placed too close to the surface ele-
ments.
Do not allow aluminum foil, or any material
that can melt, to make contact with the ce-
ramic glass cooktop. If these items melt on
the cooktop, they will damage the ceramic
cooktop.
About the Radiant Surface Elements
The element temperature rises gradually and even-
ly. As the temperature rises, the element will glow
red. To maintain the selected setting the element
will cycle on and off. The heating element retains
enough heat to provide a uniform and consistent
heat during the off cycle.
For ef cient cooking, turn the element off several
minutes before cooking is complete. This will allow
residual heat to complete the cooking process.
10
EN
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
Element On (FÖRVÄLLA) and Hot Sur-
face Indicator Lights
The FÖRVÄLLA cooktop has an ELEMENT ON indica-
tor light that will turn on when one or more ele-
ments are turned on.
A quick glance at this indicator light when cooking is
nished is an easy check to be sure all surface ele-
ments are turned off.
The HOT SURFACE indicator light will turn on when
the burner is hot enough to cause burns and will
remain on after the burner is turned off until the
surface has cooled to a safe temperature.
Types of ceramic cooktop elements
The circles on the ceramic glass cooktop outline the
size and type of element underneath. The elements
on your cooktop depend on the model.
A single radiant element has one circle.
A dual radiant element has two circles. The
dual radiant element may be set using only the
smaller inner element or both inner and outer
elements may be set to heat together for a
larger surface.
Dual elements allow more exibility with the size
of cookware.
A Quick Boil element is designed to quickly heat
and cook large amounts of food in large pots.
Quick Boil elements are clearly labeled on the
cooktop.
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
ELEMENT ON
HOT SURFACE
Figure 3: Element On
Figure 4: Hot Surface
Figure 5: Single and dual elements
Figure 6: Quick Boil element
11
EN
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
Locations of the Radiant Surface Ele-
ments
Your cooktop is equipped with radiant surface radi-
ant elements with different wattage ratings. The
ability to heat food quicker and in larger volumes
increases as the element wattage increases.
HOT SURFACE ELEMENT ON
Q
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
OFF
5
4
L
o
L
o
1
2
3
4
5
6
3
2
1
H
i
6
H
i
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
ee
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
dd
dd
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
F
OFF
S
i
m
H
H
H
i
L
o
8
8
7
7
6
6
44
3
3
3
S
S
m
8
8
7
7
7
3
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
S
S
3
3
3
3
2
2
2
2
2
S
S
SS
S
i
i
SS
i
i
m
m
mm
m
3
3
3
3
3
3
3
3
3
33
333
3
3
3
3
3
2
2
2
22
2
2
F
O
F
O
O
O
O
F
F
F
OFF
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
LL
L
L
L
L
L
L
oo
o
o
o
o
o
o
o
L
L
L
o
o
o
o
o
o
o
o
1
1
2
3
3
3
3
3
3
3
4
55
6
6
6
6
6
3
3
3
3
33
33
3
3
3
3
3
22
11
H
i
6
H
H
H
H
i
3
3
4
5
5
6
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
8
7
7
7
8
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
dd
d
d
dd
dd
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
O
O
F
F
OF
F
S
i
m
H
H
H
H
i
L
o
8
7
7
6
44
3
3
3
S
S
S
S
m
3
3
3
3
33
3
3
3
3
33
3
3
2
2
2
2
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
m
H
H
H
H
i
i
L
o
8
7
7
7
7
7
7
6
6
44
4
4
3
3
3
3
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
S
S
m
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
8
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
e
e
e
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
L
o
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
7
7
6
6
6
6
6
6
6
6
6
44
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
S
3
3
3
2
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 7: FÖRVÄLLA 30” 5-zone Front-Control
Cooktop
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
HOT SURFACE
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 8: NEDDRAGEN 30” 4-zone Side-Con-
trol Cooktop
12
EN
SETTING SURFACE CONTROLS
SETTING SURFACE CONTROLS
Single radiant surface elements
To operate the single radiant element:
1. Place correctly sized cookware on surface ele-
ment.
2. Push in and turn the surface control knob in
either direction (Figure 1) to the desired setting
(refer to the “Suggested radiant surface element
settings” in Table 1).
3. When cooking is complete, turn the radiant
surface element OFF before removing the cook-
ware.
Start most cooking operations on a higher setting
and then turn to a lower setting to nish cooking.
The surface control knobs do not have to be set ex-
actly on a particular spot. Use the graphics provided
as a guide and adjust the control knob as needed
(see Figure 9).
A glowing red surface heating area extending be-
yond the bottom edge of the cookware indicates the
cookware is too small for the surface heating area.
Suggested radiant surface element settings
The suggested settings found in Table 1 below are
based on cooking with medium-weight aluminum
pans with lids. Settings may vary when using other
types of pans.
CAUTION
Radiant surface elements may appear to have
cooled after they have been turned off. The
element may still be hot and burns may occur
if the element is touched before it has cooled
suf ciently.
Do not place ammable items such as plastic
salt and pepper shakers, spoon holders, or
plastic wrappings on top of the range when
it is in use. These items could melt or ignite.
Potholders, towels, or wooden spoons could
catch re if placed too close to the surface ele-
ments.
Do not use aluminum foil to line surface drip
bowls or re ector pans. Improper installation
of these liners may result in risk of electric
shock or re.
NOTE
The size and type of utensil used and the
amount and type of food being cooked will
in uence the setting needed for best cooking
results.
The Element ON indicator lights will glow when
one or more elements are turned ON. A quick
glance at these indicator lights when nished
cooking is an easy check to be sure all control
knobs are turned OFF. The Hot Surface indica-
tor light will remain on AFTER the control knob
is turned to the “OFF” position and will stay on
until the heating surface area has cooled suf-
ciently.
Settings Type of Cooktop
High (HI - 9) Start most foods, bring
water to a boil, pan broil-
ing
Medium High (7 - 8) Continue a rapid boil, fry,
deep fat fry
Medium (5 - 6) Maintain a slow boil,
thicken sauces and gra-
vies or steam vegetables
Medium Low (2 - 4) Keep foods cooking,
poach, stew
Low (1) Low temperature cooking
Low (LO) Keep warm, melt
Table 1: Suggested settings for radiant ele-
ments
Figure 9: Surface control knob
13
EN
SETTING SURFACE CONTROLS
Dual radiant surface elements
Symbols on the backguard will help choose which
portion of the dual radiant element to set. The sym-
bol indicates a setting for the inner element only.
The symbol indicates a setting for both inner and
outer elements.
To operate a dual radiant element:
1. Place correctly sized cookware on the surface
element.
2. Push in and turn the surface control knob clock-
wise to begin heating both the inner and outer
elements. If only the inner element is needed
for smaller cookware, push in and turn the knob
counter-clockwise (see Figure 10).
3. When cooking is complete, turn the knob to OFF
before removing the cookware.
Start most cooking operations on a higher setting
and then turn to a lower setting to nish cooking.
The surface control knobs do not have to be set ex-
actly on a particular mark. Use the marks as a guide
and adjust the control knob as needed.
A glowing red surface heating area extending be-
yond the bottom edge of the cookware indicates the
cookware is too small for the surface heating area.
You may switch from either single or dual element
setting at any time during cooking. See “Suggested
radiant surface element settings” on page 9.
CAUTION
Radiant surface elements may appear to have
cooled after they have been turned off. The
element may still be hot and burns may occur
if the element is touched before it has cooled
suf ciently.
Do not place ammable items such as plastic
salt and pepper shakers, spoon holders, or
plastic wrappings on top of the range when
it is in use. These items could melt or ignite.
Potholders, towels, or wooden spoons could
catch re if placed too close to the surface ele-
ments.
Do not use aluminum foil to line surface drip
bowls or re ector pans. Improper installation
of these liners may result in risk of electric
shock or re.
NOTE
The size and type of utensil used and the
amount and type of food being cooked will
in uence the setting needed for best cooking
results.
The Element ON indicator lights will glow when
one or more elements are turned ON. A quick
glance at these indicator lights when nished
cooking is an easy check to be sure all control
knobs are turned OFF. The Hot Surface indica-
tor light will remain on AFTER the control knob
is turned to the “OFF” position and will stay on
until the heating surface area has cooled suf-
ciently.
IMPORTANT
Do not allow aluminum foil or ANY material that
can melt to make contact with the ceramic glass
cooktop. If these items melt on the cooktop, they
will damage the ceramic cooktop.
Figure 10: Dual element knob settings
14
EN
SETTING SURFACE CONTROLS
Home Canning
Be sure to read and observe all the following points
when home canning with your appliance. Check with
the USDA (United States Department of Agriculture)
Web site and be sure to read all the information
they have available as well as follow their recom-
mendations for home canning procedures.
Use only a completely at bottom canner with
no ridges that radiate from the bottom center
when home canning. Heat is spread more evenly
when the bottom surface is at. Use a straight-
edge to check canner bottom.
Make sure the diameter of the canner does not
exceed 1 inch beyond the surface element mark-
ings or burner.
It is recommended to use smaller diameter can-
ners on electric coil and ceramic glass cooktops
and to center canners on the burner grates.
Start with hot tap water to bring water to boil
more quickly.
Use the highest heat setting when rst bringing
the water to a boil. Once boiling is achieved, re-
duce heat to lowest possible setting to maintain
that boil.
Use tested recipes and follow instructions care-
fully. Check with your local Cooperative Agri-
cultural Extension Service or a manufacturer of
glass jars for the latest canning information.
It is best to can small amounts and light loads.
Do not leave water bath or pressure canners on
high heat for an extended amount of time.
15
EN
CARE AND CLEANING
CAUTION
Before cleaning any part of the appliance, be
sure all controls are turned off and the appli-
ance is cool.
If ammonia or appliance cleaners are used,
they must be removed and the appliance must
be thoroughly rinsed before operating. Follow
manufacturer's instructions and provide ad-
equate ventilation.
Cooktop Maintenance
Consistent and proper cleaning is essential to main-
taining your ceramic glass cooktop.
Prior to using your cooktop for the rst time, apply
a ceramic cooktop cleaning cream (available in most
hardware, grocery, and department stores) to the
ceramic surface. Clean and buff with a clean paper
towel. This will make cleaning easier when soiled
from cooking. Cooktop cleaning creams leave a pro-
tective nish on the glass to help prevent scratches
and abrasions.
Sliding pans on the cooktop can cause metal mark-
ings on the cooktop surface. These marks should be
removed immediately after the cooktop has cooled
using cooktop cleaning cream. Metal marks can be-
come permanent if not removed prior to future use.
Cookware (cast iron, metal, ceramic, or glass) with
rough bottoms can mark or scratch the cooktop
surface.
Do not:
Slide anything metal or glass across the
cooktop.
Use cookware with dirt or dirt build up on the
bottom; always use clean cookware.
Use your cooktop as a cutting board or work
surface in the kitchen.
Cook foods directly on the cooktop surface with-
out a pan.
Drop heavy or hard objects on the ceramic glass
cooktop; they may cause it to crack.
Figure 11: Cooktop care
Figure 12: Use cleaners with caution
16
EN
CARE AND CLEANING
For light to moderate soil:
For light to moderate soil: Apply a few drops of
cooktop cleaning cream directly to the cooktop. Use
a clean paper towel to clean the entire cooktop sur-
face. Make sure the cooktop is cleaned thoroughly,
leaving no residue. Do not use the towel you use to
clean the cooktop for any other purpose.
For heavy, burned on soil:
Apply a few drops of cooktop cleaning cream di-
rectly to the soiled area. Rub the soiled area using
a non-abrasive cleaning tool, applying pressure as
needed. Do not use the pad you use to clean the
cooktop for any other purpose.
If soils remain, carefully scrape soils with a metal
razor blade scraper, holding scraper at a 30 degree
angle to the surface. Remove loosened soils with
cooktop cleaning cream and buff the surface clean.
Aluminum Foil and Utensils
30°
IMPORTANT
Damage to the ceramic glass cooktop may occur
if you use an abrasive type cleaning pad. Only
use cleaning products that have been speci cally
designed for ceramic glass cooktops.
CAUTION
Before cleaning any part of the appliance, be
sure all controls are turned off and the appli-
ance is cool.
If ammonia or appliance cleaners are used,
they must be removed and the appliance must
be thoroughly rinsed before operating. Follow
manufacturer’s instructions and provide ad-
equate ventilation.
WARNING
Do not use a cooktop cleaner on a hot cooktop.
The fumes can be hazardous to your health, and
can chemically damage the ceramic-glass surface.
CAUTION
Before cleaning the cooktop, be sure the controls
are turned to OFF and the cooktop is cool. The
glass surface could be hot from contact with hot
cookware, and burns may occur if the glass sur-
face is touched before it has cooled suf ciently.
WARNING
Never cover any slots, holes, or passages with
materials such as aluminum foil. Aluminum foil
linings may trap heat, causing a re hazard.
IMPORTANT
Aluminum foil - Use of aluminum foil on a hot
cooktop can damage the cooktop. Do not use thin
aluminum cooking utensils or allow aluminum foil
to touch the cooking zones under any circum-
stances.
Figure 13: Cooktop cleaning
17
EN
BEFORE YOU CALL
BEFORE YOU CALL
Solutions to Common Problems
Before you call for service, review the following list. It may save you time and expense. Possible solutions
are provided with the problem listed
Problem Cause / Solution
Entire appliance does not
operate
Appliance not connected. Make sure power cord is plugged properly into out-
let. Check your fuse box or breaker box to make sure the circuit is active.
Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric
company for service outage information.
Cooktop Problems
Problem Cause / Solution
Surface element is too hot
or not hot enough.
Incorrect surface control setting. Adjust power level setting.
Surface element does
not heat or does not heat
evenly.
Be sure the correct surface control knob is turned on for the element needed.
Cookware is light weight or warped. Use only at, evenly balanced, medium
or heavyweight cookware. Flat pans heat better than warped pans. Cookware
materials and weight of the material affect heating. Heavy and medium-
weight pans heat evenly. Because lightweight pans heat unevenly, foods may
burn easily.
Areas of discoloration with
metallic sheen on cooktop
surface.
Mineral deposits from water and food. Remove them using cooktop clean-
ing creme applied to the ceramic surface. Buff with a non-abrasive cloth or
sponge.
Scratches or abrasions on
cooktop surface.
Coarse particles such as salt or hardened soils between cooktop and utensils
can cause scratches. Be sure the cooktop surface and bottoms of utensils are
clean before use. Small scratches do not affect cooking and will become less
visible with time.
Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been
used. Apply cooktop cleaning creme to the ceramic surface. Buff with a non-
abrasive cloth or sponge.
Cookware with a rough bottom was used. Use smooth, at-bottomed cook-
ware.
Metal marks on the
cooktop.
Sliding or scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal
utensils on the cooktop surface. Apply cooktop cleaning creme to the ceramic
surface. Buff with a non-abrasive cloth or sponge. For more information, see
“Cooktop Maintenance” on page 16.
Brown streaks or specks
on cooktop surface.
Boil overs are cooked onto the surface. When cooktop is cool, use a razor
blade scraper to remove soil. For more information see “Cooktop Mainte-
nance” on page 16.
18
EN
IKEA LIMITED GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, un-
less the appliance is named LAGAN or TILLREDA in which case two (2) years of guarantee apply. The origi-
nal sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will
not extend the guarantee period for the appliance.
Who will execute the service?
IKEA “Service Provider” will provide the service through its own service operations or authorized service
partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance which have been caused by faulty construction or material
faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. Some exceptions
not guaranteed are speci ed under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the
guarantee period, the costs to remedy the fault (e.g., repairs, parts, labour and travel) will be covered, pro-
vided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the local
regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered
under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through
its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it
with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect
installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reac-
tion, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in
the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
Consumable parts including batteries and lamps.
Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any
scratches and possible colour differences.
Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of lters, drain-
age systems or soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and
drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been caused by production faults.
Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual
partner or where non-original parts have been used.
Repairs caused by installation which is faulty or not according to speci cation.
The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is
not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the
customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered
by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guar-
antee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appli-
ance or install the replacement, if necessary.
19
EN
IKEA LIMITED GUARANTEE
How country law applies
The IKEA guarantee gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or jurisdiction to jurisdiction. However these conditions do not limit in any way consumer
rights described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in United States or Canada, or moved to one of the mentioned coun-
tries, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the speci ed
country.
An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies
and is installed in accordance with:
- the technical speci cations of the country in which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed After Sales Service Provider to:
make a service request under this guarantee;
ask for clari cations on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;
ask for clari cation on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions
and/or the User Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
In order to provide you a quicker service, we recommend to use the speci c phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the speci c appliance you need an assistance
for.
Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) placed on the rating plate of your appli-
ance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA
name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA
store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
Phone number:
(833) 337-4006
Opening hours:
Monday - Friday
8:30 am - 8:00 pm EST
20
ES
CONTENIDO
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este electrodoméstico.
Este manual contiene instrucciones y sím-
bolos de seguridad importantes. No pase
por alto estos símbolos y siga todas las
instrucciones incluidas.
No trate de instalar ni utilizar el electro-
doméstico hasta que haya leído todas las
medidas de seguridad que recoge este
manual. En este manual, los elementos de
seguridad se etiquetan con los términos
«ADVERTENCIA» o «PRECAUCIÓN» en fun-
ción del tipo de riesgo.
Las advertencias y las instrucciones impor-
tantes que se recojan en este manual no
abarcan todas las posibles situaciones o
condiciones que se puedan dar. Es necesa-
rio utilizar el sentido común, ser precavido
y tener cuidado al instalar, mantener o utili-
zar el electrodoméstico.
DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de seguri-
dad. Se utiliza para avisarle de posibles
peligros de lesiones personales. Respete
todos los mensajes de seguridad que llevan
este símbolo para evitar posibles lesiones o
la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una posible situación de peligro
que, si no se evita, puede resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una posible situación de peligro
que, si no se evita, puede resultar en una
lesión leve o moderada.
IMPORTANTE
Este término hace referencia a la insta-
lación, el uso, el mantenimiento o infor-
mación valiosa que no está relacionada
con ningún peligro.
NOTA
Este término hace referencia a una ob-
servación breve e informal, algo escrito
que ayuda a recordar algo o que se pu-
ede utilizar como referencia en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONTENIDO
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Antes de ajustar los controles superiores . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ajuste de los controles superiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Antes de solicitar servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Garantía limitada de IKEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
21
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
EL DESEMPAQUETADO Y LA
INSTALACIÓN
IMPORTANTE
Lea y siga las siguientes instrucciones
y medidas a la hora de desempaquetar,
instalar y realizar el mantenimiento del
electrodoméstico:
Retire todas las cintas adhesivas y los ma-
teriales de empaquetado antes de utilizar
el electrodoméstico. Destruya la caja de
cartón y las bolsas de plástico después de
desempaquetar el electrodoméstico. Nunca
deje que los niños jueguen con el mate-
rial de empaquetado. No retire la etiqueta
del cableado ni otras indicaciones escritas
adheridas al electrodoméstico. No retire la
placa de número de modelo/serie.
Las temperaturas bajas pueden dañar el
control electrónico. Cuando utilice el elec-
trodoméstico por primera vez, o cuando
este no se haya usado por un período largo
de tiempo, asegúrese de que la unidad esté
a temperaturas superiores a los 32°F (0°C)
durante al menos 3 horas antes de encend-
er el electrodoméstico.
No modi que ni altere la construcción del
electrodoméstico a través de la extracción
de los tornillos niveladores, los paneles,
los protectores de cables, los tornillos o los
soportes antivuelco u otra pieza del elec-
trodoméstico.
Asegúrese de que haya un extintor de
espuma adecuado disponible, ubicado de
manera visible y fácilmente accesible cerca
del electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
ADVERTENCIA
Evite el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. De lo contrario, podrían pro-
ducirse lesiones graves, incendios o in-
cluso la muerte.
Evite el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. No utilice un enchufe adapta-
dor. En cambio, debe utilizar un cable de
extensión o quitar la clavija de conexión
a tierra del cable de alimentación. De lo
contrario, podrían producirse lesiones
graves, incendios o incluso la muerte.
Instalación correcta. Debe asegurarse de
que un técnico cuali cado ha instalado y
conectado a tierra correctamente el elec-
trodoméstico. En Estados Unidos, se debe
instalar conforme a la norma National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NPFA n.º 54 (última
edición), la norma National Electrical Code
NFPA n.º 70 (última edición) y los requi-
sitos de las normas locales en materia de
electricidad. En Canadá, se debe instalar
conforme a la norma CAN/CGA B149.1,
CAN/CGA B149.2 y estándar CSA C22.1, el
Código Canadiense de Electricidad (parte
1, últimas ediciones) y los requisitos de las
normas locales en materia de electricidad.
Realice la instalación siguiendo solamente
las instrucciones de instalación proporcio-
nadas en la documentación de este electro-
doméstico.
Para su seguridad personal, este electrodo-
méstico debe estar debidamente puesto a
tierra. Para la máxima seguridad, el cable
de alimentación debe estar conectado de
forma segura a una caja de conexiones o a
un enchufe eléctrico con el voltaje correcto,
los cuales deben estar correctamente po-
larizados, debidamente puestos a tierra y
protegidos por un cortacircuitos de acuerdo
con las normas locales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
22
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El consumidor tiene la responsabilidad per-
sonal de asegurarse de que un electricista
cali cado instala la caja de conexiones o
la toma adecuada con un receptáculo de
pared debidamente puesto a tierra. Es ob-
ligación y responsabilidad del consumidor
comunicarse con un instalador cali cado
para garantizar que la instalación eléctrica
sea adecuada y cumpla con todos los códi-
gos y reglamentos locales.
Consulte las instrucciones de instalación
que se incluyen con este electrodoméstico
para obtener la información completa sobre
su instalación y puesta a tierra.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Almacenamiento en el electrodoméstico—
No deben almacenarse materiales in am-
ables dentro de un horno o un microon-
das, cerca de los elementos o quema-
dores de la super cie o en el cajón de al-
macenamiento o el cajón de calentar (en
su caso). Esto incluye artículos de papel,
plástico y tela, tales como libros de coci-
na, objetos de plástico y paños, así como
líquidos in amables. No guarde explosi-
vos, como latas de productos en aerosol,
sobre o cerca del electrodoméstico.
No deje a los niños solos y desatendidos
- Los niños deben estar siempre acom-
pañados y atendidos por un adulto cu-
ando haya un electrodoméstico en uso.
Nunca permita que los niños se sienten o
se pongan sobre ninguna parte del elec-
trodoméstico, como el cajón de alma-
cenamiento, el cajón asador inferior, el
cajón de calentar o el horno doble inferior.
No guarde artículos que puedan captar la
atención de los niños en los armarios que
estén por encima del electrodoméstico o
en el protector trasero. Podrían subirse en
o cerca del electrodoméstico para intentar
alcanzarlos, con el consiguiente riesgo de
sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA
No permita que los niños trepen o jueg-
uen alrededor del electrodoméstico. El
peso de un niño sobre la puerta abierta
del horno puede volcar el electrodomésti-
co, lo que podría resultar en quemaduras
graves u otro tipo de lesiones. La puerta
del cajón abierta mientras está caliente
puede provocar quemaduras.
Nunca utilice su electrodoméstico como
un calefactor para calentar la habitación,
ya que esto puede derivar en una posible
intoxicación por monóxido de carbono y
en el sobrecalentamiento del electrodo-
méstico.
PRECAUCIÓN
No se descuide cuando caliente aceite o
grasa. La grasa puede encenderse si se
calienta demasiado.
No utilice agua ni harina en incendios
provocados por grasa. Apague el incendio
o las llamas o use un extintor de producto
químico seco o de espuma. Extinga las
llamas con la tapa de una sartén o use
bicarbonato de sodio.
23
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Utilice agarraderas secas. Las agarrad-
eras mojadas o húmedas en contacto
con super cies calientes pueden causar
quemaduras ocasionadas por el vapor. No
deje que las agarraderas toquen las áreas
calientes de cocción. No use paños ni
ningún otro tipo de paño grueso.
No caliente recipientes de alimentos sin
abrir, ya que la acumulación de presión
podría hacer que el recipiente explote.
Esto podría causar lesiones.
Utilice la vestimenta apropiada. Nunca
use prendas de vestir holgadas o sueltas
cuando utilice el electrodoméstico. No
deje que la ropa ni otros materiales in-
amables entren en contacto con las su-
per cies calientes.
No toque los elementos o quemadores de
la super cie, las zonas próximas a estos
quemadores o elementos, las super cies
dentro del horno ni el cajón de calentar
(en su caso). Es posible que estos ele-
mentos y quemadores de la super cie es-
tén calientes, aunque parezca que ya se
han enfriado. Las áreas cercanas a estos
elementos y quemadores de la super cie
pueden calentarse lo su ciente como para
causar quemaduras. Durante y después
del uso, no toque ni deje que paños de
cocina u otros materiales in amables
entren en contacto con estas zonas hasta
que se hayan enfriado. Estas zonas pu-
eden corresponderse con la placa, las su-
per cies que dan a la placa, las áreas de
ventilación del horno, la puerta del horno
y la ventana del horno.
No intente utilizar el electrodoméstico
durante un corte deelectricidad. Apague
el electrodoméstico siempre que se inter-
rumpa la energía eléctrica. Si no se apaga
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR LA PLACA RADIANTE
Debe saber qué perilla o tecla controla cada
área de calentamiento superior. Coloque el
utensilio con el alimento en el área de coc-
ción antes de encenderlo. Apague el área
de cocción antes de retirar el utensilio.
Las manijas del utensilio deben estar orien-
tadas hacia dentro y no deben extenderse
sobre otros elementos cercanos. Para re-
ducir el riesgo de sufrir quemaduras, incen-
dios de materiales in amables y derrames
causados por el contacto accidental con el
utensilio, las manijas del utensilio deben
estar colocadas de tal manera que queden
orientadas hacia dentro y no se extiendan
sobre otras zonas de cocción.
Utilice un utensilio del tamaño correcto.
Este electrodoméstico viene equipado con
una o más unidades superiores de dife-
rentes tamaños. Seleccione utensilios con
fondos planos para que coincidan con el
tamaño de la unidad superior. El uso de
utensilios adecuados en la zona de cocción
mejora la e ciencia.
Utensilios de cocina: solo ciertos tipos de
vidrio, vitrocerámica, cerámica, arcilla u
otros utensilios de vidrio son adecuados
para su uso en la placa sin que se quiebren
por el cambio repentino de temperatura.
Consulte las recomendaciones de uso de la
placa del fabricante.
Los utensilios de cocina inapropiados pu-
eden romperse debido a cambios repenti-
nos de temperatura. Consulte las recomen-
daciones de uso de la placa del fabricante.
Nunca deje desatendidos los elementos de
la super cie. La ebullición excesiva puede
provocar humo y derrames de grasa que se
pueden prender. Una cazuela que ha her-
vido hasta quedarse sin agua puede que-
darse dañada y puede dañar la placa.
24
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No utilice una parrilla diseñada para uti-
lizarla con una asadera en la placa. El grill
no está diseñado para utilizarse sobre la
placa. Utilizarlo de esta manera puede pro-
vocar fuego.
Cuando prepare alimentos ameados bajo
una campana de ventilación, encienda el
ventilador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LAS PLACAS DE VIDRIO Y CERÁMICA
No limpie ni ponga en marcha una placa
rota. Si la placa llegara a romperse, los
productos de limpieza o las salpicadu-
ras podrían llegar a penetrar en su inte-
rior y provocar un accidente por descarga
eléctrica. Póngase en contacto con un
técnico de servicio cuali cado inmediata-
mente.
Preste atención al limpiar el vidrio de la
placa. Si para limpiar las salpicaduras de
una zona de cocción caliente utiliza una
esponja o un paño húmedos, tenga cuidado
para no quemarse con el vapor. Algunos
limpiadores pueden producir humos nocivos
cuando se aplican sobre super cies calien-
tes.
Evite rayar el vidrio de la placa con objetos
a lados.
Siga siempre las instrucciones de uso re-
comendadas por el fabricante en cuanto a
los aerosoles y agentes de limpieza para la
cocina. Tenga presente que los residuos de
los agentes de limpieza y aerosoles pueden
ser in amables, lo que puede ocasionar
daños y lesiones.
Debe limpiar con frecuencia las campanas
de ventilación. No debe dejar que se acu-
mule grasa en la campana o en el ltro.
Siga las instrucciones del fabricante para la
limpieza de las campanas de ventilación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA REPARACIÓN Y EL MANTENIMIEN-
TO
No repare ni cambie ninguna pieza del elec-
trodoméstico que no esté especí camente
indicada en los manuales. Las reparaciones
adicionales deben ser realizadas por un
técnico cuali cado. Esto reduce el riesgo de
lesiones personales y daños al electrodo-
méstico.
Siempre debe ponerse en contacto con su
distribuidor, comerciante, agente de servi-
cios o fabricante para consultar problemas
o condiciones que no comprenda.
Consulte con su distribuidor para que le
recomiende un técnico cuali cado y un cen-
tro de servicio de reparaciones autorizado.
Debe saber cómo desconectar la energía
eléctrica del electrodoméstico en el disyun-
tor o en la caja de fusibles en caso de una
emergencia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LIMPIAR EL ELECTRODOMÉSTICO
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar cualquier pieza del elec-
trodoméstico, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el elec-
trodoméstico se haya enfriado. La limpie-
za del electrodoméstico en caliente puede
causar quemaduras.
Limpie regularmente el electrodoméstico
para mantener sin grasa todas las piezas
que puedan provocar fuego. No deje que se
acumule grasa. La acumulación de grasa en
el ventilador puede provocar fuego.
ADVERTENCIA
Residentes de California: para obtener
información sobre el cáncer y el daño
reproductivo, visite www.P65Warnings.
ca.gov
25
ES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Uso de los utensilios correctos
El tamaño y tipo de utensilios que use in uirán en el
ajuste de calor necesario para obtener los mejores
resultados de la cocción. Asegúrese de seguir las
recomendaciones para usar los utensilios correctos
tal como se ilustra en la Figure 14 y la Figure 15.
Tipos de materiales de los utensilios
El material del utensilio determina qué tan uniforme
y rápido se trans ere el calor del elemento superior
al fondo del utensilio. Los materiales disponibles
más populares son los siguientes:
• Aluminio: excelente conductor de calor. Algu-
nos tipos de alimentos lo harán oscurecerse (los
utensilios de aluminio anodizado son resistentes
a las manchas y picaduras). Si los utensilios de
aluminio se deslizan sobre la super cie de coc-
ción de cerámica pueden dejar marcas metáli-
cas que parecerán rayas. Limpie estas marcas
inmediatamente.
• Cobre: excelente conductor del calor, pero se
decolora fácilmente (vea Aluminio).
• Acero inoxidable: conductor lento de calor que
proporciona resultados de cocción irregulares. Es
duradero, fácil de limpiar y resiste las manchas.
• Hierro fundido: conductor lento del calor que
lo retiene muy bien. Cocina de manera uniforme
una vez que alcanza la temperatura de coc-
ción. Si los utensilios de hierro forjado se desli-
zan sobre la super cie de cocción de cerámica
pueden dejar marcas metálicas que parecerán
rayas. Limpie estas marcas inmediatamente.
Porcelana esmaltada sobre metal: las carac-
terísticas de calentamiento variarán de acuerdo
con el material base. La porcelana esmaltada
debe ser lisa para evitar rayar las super cies de
cocción de vidrio cerámico.
• Vidrio: conductor lento de calor. No se reco-
mienda su uso en super cies de cocción de vid-
rio cerámico porque puede rayar el vidrio.
Veri que qué tan plano
es el fondo del utensilio
girando una regla sobre
este (vea la Figure 14).
Los utensilios deben
tener fondos planos
que hagan buen con-
tacto con la super cie
completa del elemento
calefactor (vea la Figure
15).
Figure 14: Prueba de los utensilios
-
-
-
-
-
-
-
-
-
• Utensilio con fondo
plano y lados rectos.
• Tapas bien ajustadas.
El peso de la manija
no inclina el utensilio.
El utensilio está bien
balanceado.
El tamaño de los uten -
silios concuerda con la
cantidad de alimento a
preparar y los elemen -
tos superiores.
• Fabricado con materi -
al que es buen con -
ductor de calor.
Fácil de limpiar.
El diámetro del uten -
silio debe concordar
siempre con el tamaño
del elemento.
Utensilios con fondo
curvo y deformado.
La manija pesada inc -
lina el utensilio.
Utensilios de más de
media pulgada (o 12
mm) más grandes
que el área de cocción
marcada en la cubi -
erta.
Utensilios más
pequeños que el área
de cocción marcada en
la cubierta.
Figure 15: Utensilios correctos
IMPORTANTE
No coloque utensilios de aluminio, vidrio o por-
celana esmaltada vacíos en la cubierta de vidrio
cerámico. El punto de derretimiento de los uten-
silios fabricados con estos materiales puede ser
alcanzado rápidamente, especialmente si se dejan
vacíos, y se pueden pegar a la cubierta de vidrio
cerámico. Si el utensilio se derrite, dañará la cu-
bierta. Siga todas las recomendaciones del fabri-
cante en este Manual del usuario.
26
ES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
IMPORTANTE
La cubierta de cocción no debería usarse como
tabla para cortar o mesa de trabajo.
Dejar caer objetos pesados o duros sobre la
cubierta de cocción puede romperla.
No se recomienda colocar alimentos directa-
mente sobre la super cie lisa (sin utensilio de
cocina), ya que luego será difícil de limpiar y
los alimentos pueden desprender humo y ser
un posible peligro de incendio.
Siempre levante los utensilios antes de mover
la cubierta de cocción de vidrio cerámico. Cual-
quier utensilio que tenga fondo áspero o sucio
puede marcar o rayar la cubierta de cocción
cerámica. Siempre comience con un utensilio
limpio.
Información sobre la cubierta de vidrio
cerámico
La cubierta de vidrio cerámico tiene elementos de
calentamiento por debajo de una super cie de vidrio
lisa. El diseño de la cubierta de cerámica marca los
bordes de los elementos superiores que se en-
cuentran debajo. Siempre use utensilios del mismo
diámetro del borde del elemento sobre la cubierta.
Solo se deben usar utensilios de fondo plano.
Antes de usar la cubierta de cocción por primera
vez, aplique la crema de limpieza de cubiertas de
cerámica (disponible en ferreterías, supermercados
y almacenes) en la super cie. Limpie y pula con
una toalla de papel limpia. Esto facilitará la limpieza
cuando la cubierta de cocción se ensucie al cocinar.
La crema de limpieza para cubiertas de cocción deja
una capa protectora en el vidrio para ayudar a pre-
venir rayas y abrasiones.
El tipo y tamaño del utensilio, así como la canti-
dad de elementos superiores que estén en uso y
sus ajustes respectivos, afectarán la cantidad de
calor que se distribuirá en las áreas cercanas a los
elementos superiores. Las áreas que rodean los el-
ementos pueden calentarse lo su ciente como para
causar quemaduras.
NOTA
Cubiertas de vidrio cerámico blanco solamente:
debido a la alta intensidad del calor generado por
los elementos superiores, la super cie de vidrio
puede decolorarse cuando apague el elemento.
Esto es normal y el vidrio regresará a su color
blanco original una vez que se haya enfriado
completamente.
NOTA
Los elementos radiantes cuentan con un limitador
que permite que este pase por un ciclo de encen-
dido y apagado, incluso en el ajuste “HI” (alto).
Esto ayuda a evitar daños a la cubierta de vidrio
cerámico. Este ciclo en el ajuste “HI” (alto) es
normal y puede ocurrir si el utensilio es demasiado
pequeño para el elemento radiante o si el fondo
del utensilio no es plano.
Asegúrese de leer las instrucciones detalladas para
la limpieza de cubiertas de vidrio cerámico en la
sección “Cuidado y limpieza” y en la sección de la
lista de control “Antes de solicitar servicio técnico”
de esta Guía de uso y cuidado.
PRECAUCIÓN
Puede que los elementos superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apaga-
do. La super cie del elemento aún puede estar
caliente, y se pueden causar quemaduras si se
toca el elemento o el área que se encuentra
alrededor antes de que haya alcanzado una
temperatura segura.
No coloque artículos in amables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o envolto-
rios de plástico sobre la super cie de cocción
mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los portaollas, las
toallas y las cucharas de madera pueden en-
cenderse si se colocan demasiado cerca de los
elementos superiores.
No permita que papel de aluminio o cualquier
material que se pueda derretir entre en con-
tacto con la cubierta de vidrio cerámico. Si
estos materiales se derriten sobre la cubierta,
la dañarán.
Información sobre los elementos radiantes
superiores
La temperatura del elemento se eleva de manera
gradual y uniforme. A medida que la temperatura
suba, el elemento brillará de color rojo. Para man-
tener el ajuste seleccionado, el elemento pasará
por un ciclo de encendido y apagado. El elemento
calefactor retiene su ciente calor para proporcionar
un calentamiento uniforme y constante durante el
ciclo de apagado.
Para una cocción e ciente, apague el elemento de la
super cie varios minutos antes de terminar la coc-
ción. Esto permitirá que el calor residual complete el
proceso de cocción.
27
ES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Luces indicadoras “Element On” (el-
emento encendido - FÖRVÄLLA) y “Hot
Surface” (super cie caliente)
Una luz indicadora de ELEMENT ON (elemento en-
cendido - FÖRVÄLLA) se encenderá cuando uno o
más elementos estén encendidos.
Una vista rápida a esta luz indicadora después de
terminar la cocción es una manera fácil de veri car
que todos los controles de los elementos superiores
estén apagados.
La luz indicadora de HOT SURFACE (super cie
caliente) se encenderá cuando el quemador esté lo
su cientemente caliente para causar quemaduras
y permanecerá encendida después de que el que-
mador se apague hasta que la super cie se haya
enfriado a una temperatura segura.
Tipos de elementos de la cubierta de cocción
cerámica
Los círculos de la cubierta de cocción de vidrio
cerámico delinean los tamaños y tipos de elemen-
tos que se encuentran debajo. Los elementos en su
cubierta de cocción dependen del modelo.
Un elemento radiante sencillo tiene un círculo.
Un elemento radiante doble tiene dos círculos.
Este elemento radiante doble puede ajustarse
usando solamente el elemento interno más
pequeño o los elementos internos y externos pu-
eden ajustarse para calentar juntos una super -
cie más grande.
Los elementos dobles ofrecen más exibilidad
con el tamaño del utensilio.
Un elemento de Hervor rápido está diseñado
para calentar y cocinar rápidamente grandes
cantidades de comida en ollas de gran tamaño.
Los elementos de Hervor rápido están etiqueta-
dos con claridad en la super cie de cocción.
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
ELEMENT ON
HOT SURFACE
Figure 16: Element on (elemento encendido)
Figure 17: Super cie caliente
Figure 18: Elementos sencillos y dobles
Figure 19: Elemento de hervor rápido
28
ES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Ubicación de los elementos radiantes superi-
ores
Su super cie de cocción viene equipada con el-
ementos radiantes superiores radiantes con diferen-
tes potencias. La capacidad de calentar alimentos
más rápidamente y en mayores cantidades aumenta
a medida que la potencia del elemento incrementa.
HOT SURFACE ELEMENT ON
Q
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
OFF
5
4
L
o
L
o
1
2
3
4
5
6
3
2
1
H
i
6
H
i
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
ee
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
dd
dd
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
F
OFF
S
i
m
H
H
H
i
L
o
8
8
7
7
6
6
44
3
3
3
S
S
m
8
8
7
7
7
3
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
S
S
3
3
3
3
2
2
2
2
2
S
S
SS
S
i
i
SS
i
i
m
m
mm
m
3
3
3
3
3
3
3
3
3
33
333
3
3
3
3
3
2
2
2
22
2
2
F
O
F
O
O
O
O
F
F
F
OFF
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
LL
L
L
L
L
L
L
oo
o
o
o
o
o
o
o
L
L
L
o
o
o
o
o
o
o
o
1
1
2
3
3
3
3
3
3
3
4
55
6
6
6
6
6
3
3
3
3
33
33
3
3
3
3
3
22
11
H
i
6
H
H
H
H
i
3
3
4
5
5
6
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
8
7
7
7
8
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
dd
d
d
dd
dd
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
O
O
F
F
OF
F
S
i
m
H
H
H
H
i
L
o
8
7
7
6
44
3
3
3
S
S
S
S
m
3
3
3
3
33
3
3
3
3
33
3
3
2
2
2
2
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
m
H
H
H
H
i
i
L
o
8
7
7
7
7
7
7
6
6
44
4
4
3
3
3
3
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
S
S
m
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
8
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
e
e
e
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
L
o
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
7
7
6
6
6
6
6
6
6
6
6
44
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
S
3
3
3
2
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 20: Super cie de cocción de control
frontal de 5 zonas de 30” (76,2 cm) FÖRVÄL-
LA
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
HOT SURFACE
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 21: Super cie de cocción de control
lateral de 4 zonas de 30” (76,2 cm) NEDDRA-
GEN
29
ES
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Elementos radiantes superiores sencil-
los
Para utilizar el elemento radiante superior sencillo:
1. Coloque un utensilio del tamaño apropiado sobre
el elemento superior.
2. Oprima y gire la perilla de control del elemento
superior hacia cualquier lado (Figura 1) hasta
llegar al ajuste deseado (consulte “Ajustes sug-
eridos para los elementos radiantes superiores”
en la Tabla 1).
3. Cuando termine la cocción, APAGUE el elemento
radiante superior antes de retirar el utensilio.
Inicie la mayoría de las funciones de cocción en
un ajuste mayor y luego bájelo a un ajuste menor
para terminar de cocinar. No es necesario ajustar
las perillas de control con exactitud en un ajuste
en particular. Use los grá cos proporcionados como
guía y ajuste las perillas según sea necesario (con-
sulte la Figura 9).
Si puede observar una super cie brillante de color
rojo que se extiende más allá del fondo del utensi-
lio, signi ca que este es demasiado pequeño para el
área de calefacción superior.
Ajustes sugeridos para los elementos radi-
antes superiores
Los ajustes sugeridos de la Tabla 1 se basan en la
cocción con utensilios de peso mediano fabricados
de aluminio y con tapas. Los ajustes pueden variar
cuando se utilizan otros tipos de utensilio.
PRECAUCIÓN
Puede que los elementos radiantes superiores
parezcan haberse enfriado después de haber-
los apagado. El elemento aún puede estar
caliente y puede causar quemaduras si lo toca
antes de que se haya enfriado lo su ciente.
No coloque artículos in amables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o en-
voltorios de plástico sobre la cubierta mientras
esté en uso. Estos objetos pueden derretirse
o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si
se colocan demasiado cerca de los elementos
superiores.
No use papel de aluminio para revestir la
super cie de los platillos protectores o de los
platillos re ectores. La instalación inadecuada
de estos revestimientos puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica o incendio.
NOTA
El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así
como la cantidad y tipo de alimento que co-
cine, in uirán en el ajuste necesario para
obtener los mejores resultados.
Las luces indicadoras “Element ON” (elemento
encendido) se encenderán cuando uno o más
elementos estén ENCENDIDOS. Una vista
rápida a estas luces indicadoras después de
terminar la cocción es una manera fácil de
veri car que todos los elementos superiores
están APAGADOS. La luz indicadora “Hot Sur-
face” (super cie caliente) seguirá encendida
DESPUÉS de girar la perilla de control a la
posición “OFF” (apagado) hasta que el área de
cocción se haya enfriado lo su ciente.
Ajustes Tipo de cubierta de
cocción
Alto (“HI” - 9) Para iniciar la cocción de
la mayoría de los alimen-
tos, hervir agua, asar en
la asadera
Medio alto (“Medium
High” - 7 - 8)
Para mantener un hervor
rápido, freír y freír en
grasa
Medio (“Medium” - 5
- 6)
Para mantener un hervor
lento, espesar salsas y
salsas para carne o para
hervir verduras al vapor
Medio bajo (“Medium
low”) (2 - 4)
Para mantener los ali-
mentos cocinándose, es-
calfar y hacer estofados
Bajo (“Low” - 1) Temperatura de cocción
baja
Bajo (“LO”) Para mantener alimentos
calientes, derretir
Table 2: Ajustes sugeridos para los elemen-
tos radiantes
Figure 22: Perilla de control superior
30
ES
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Elementos radiantes superiores dobles
Los símbolos en el protector trasero lo ayudarán a
elegir cuál porción del elemento radiante doble pro-
gramar. El símbolo indica el ajuste únicamente del
elemento interior. El símbolo indica que se encenderán
tanto el elemento interior como el exterior.
Para hacer funcionar un elemento radiante doble:
1. Coloque un utensilio del tamaño apropiado sobre
el elemento.
2. Presione y gire la perilla de control hacia la dere-
cha para comenzar a calentar los elementos inte-
riores y exteriores. Si solo requiere el elemento
interior para utensilios más pequeños, presione la
perilla y gírela a la izquierda (consulte la Figura
10).
3. Cuando termine la cocción, gire la perilla a la
posición “OFF” (Apagado) antes de retirar el uten-
silio.
Inicie la mayoría de las funciones de cocción en un
ajuste mayor y luego bájelo a un ajuste menor para
terminar de cocinar. No es necesario ajustar las peril-
las de control con exactitud en un ajuste en particular.
Use los ajustes como guía y ajuste las perillas como
sea necesario.
Si puede observar una super cie brillante de color
rojo que se extiende más allá del fondo del utensilio,
signi ca que este es demasiado pequeño para el área
de calefacción superior.
Puede cambiar a cualquiera de los ajustes de tamaño
del elemento sencillo o doble en cualquier momento
durante la cocción. Consulte “Table 2: Ajustes sugeri-
dos para los elementos radiantes” on page 29.
PRECAUCIÓN
Puede que los elementos radiantes superiores
parezcan haberse enfriado después de haber-
los apagado. El elemento aún puede estar
caliente y puede causar quemaduras si lo toca
antes de que se haya enfriado lo su ciente.
No coloque artículos in amables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o en-
voltorios de plástico sobre la cubierta mientras
esté en uso. Estos objetos pueden derretirse
o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si
se colocan demasiado cerca de los elementos
superiores.
No use papel de aluminio para revestir la
super cie de los platillos protectores o de los
platillos re ectores. La instalación inadecuada
de estos revestimientos puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica o incendio.
NOTA
El tipo y tamaño de utensilio que utilice,
así como la cantidad y tipo de alimento que
cocine, in uirán en el ajuste necesario para
obtener los mejores resultados.
Las luces indicadoras “Element ON” (elemento
encendido) se encenderán cuando uno o más
elementos estén ENCENDIDOS. Una vista
rápida a estas luces indicadoras después de
terminar la cocción es una manera fácil de
veri car que todos los elementos superiores
están APAGADOS. La luz indicadora “Hot Sur-
face” (super cie caliente) seguirá encendida
DESPUÉS de girar la perilla de control a la
posición “OFF” (apagado) hasta que el área de
cocción se haya enfriado lo su ciente.
IMPORTANTE
No permita que el papel de aluminio, o CUAL-
QUIER material que se pueda derretir, entre en
contacto con la cubierta de vidrio cerámico. Si
estos materiales se derriten sobre la cubierta, la
dañarán.
Figure 23: Ajustes de la perilla del elemen-
to doble
31
ES
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Enlatado de conservas
Asegúrese de leer y seguir todas las pautas siguien-
tes cuando enlate conservas con su electrodo-
méstico. Consulte la página web del USDA (Depar-
tamento de Agricultura de los EE. UU.) y lea toda la
información disponible además de seguir sus reco-
mendaciones para los procedimientos de enlatado
de conservas en el hogar.
Cuando enlate conservas en el hogar, utilice úni-
camente un utensilio de enlatado de conservas
con fondo completamente plano sin bordes que
salgan desde el centro del fondo del utensilio.
El calor se propaga de manera más uniforme
cuando la super cie inferior es plana. Utilice un
borde recto para veri car el fondo del utensilio
de enlatado.
Asegúrese de que el diámetro del utensilio de
enlatado no sobresalga más de 1 pulgada (2,5
cm) de las marcas del elemento superior o del
quemador.
Se recomienda usar utensilios de enlatado de
diámetros más pequeños sobre elementos de
serpentín eléctricos y sobre cubiertas de vidrio
cerámico y para centrar los utensilios de enlata-
do en las rejillas de los quemadores.
Comience con agua de grifo caliente para hacer
hervir el agua más rápidamente.
Use el nivel de calentamiento más alto para
primero hacer hervir el agua. Una vez que el
agua esté hirviendo, reduzca el nivel de calenta-
miento al ajuste más bajo posible que mantenga
el hervor.
Utilice recetas probadas y siga las instrucciones
con cuidado. Consulte con su Servicio de Exten-
sión Agrícola Cooperativa local o un fabricante
de envases de vidrio para obtener la información
sobre enlatado más actualizada.
Es mejor enlatar cantidades pequeñas y cargas
livianas.
No deje utensilios de enlatado a presión o a
baño María a temperatura alta por mucho tiem-
po.
32
ES
CUIDADO Y LIMPIEZA
BLAN-
QUEADOR
ESPONJAS DE
RESTREGAR
LIMPIADOR
DE HORNOS
AMONÍACO
LIMPIADORES
ABRASIVOS
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar cualquier pieza del electrodo-
méstico, asegúrese de que todos los controles
estén apagados y que el electrodoméstico esté
frío.
Si se utilizan amoníaco o agentes de limpieza
de electrodomésticos, deben retirarse y el
electrodoméstico debe enjuagarse bien antes
de ponerlo en funcionamiento. Siga las instruc-
ciones del fabricante y proporcione ventilación
adecuada.
Mantenimiento de la cubierta
Es esencial la limpieza adecuada y consistente de la
cubierta de vidrio cerámico para mantenerla.
Antes de usar la cubierta de cocción por primera
vez, aplique la crema de limpieza de cubiertas de
cerámica (disponible en ferreterías, supermercados
y almacenes) en la super cie. Limpie y pula con
una toalla de papel limpia. Esto facilitará la limpieza
cuando la cubierta de cocción se ensucie al cocinar.
La crema de limpieza para cubiertas de cocción deja
una capa protectora en el vidrio para ayudar a pre-
venir rayas y abrasiones.
Si desliza utensilios en la cubierta de cocción, pu-
eden quedar marcas metálicas sobre la super cie de
cocción. Estas marcas deben ser eliminadas inmedi-
atamente después de que la cubierta de cocción se
haya enfriado, con una crema de limpieza para es-
tas cubiertas. Las marcas metálicas pueden hacerse
permanentes si no se quitan antes del siguiente
uso.
Los utensilios (de hierro fundido, metal, cerámica o
vidrio) con fondos ásperos o sucios pueden marcar
o rayar la super cie de cocción.
No:
Deslice ningún objeto de metal o de vidrio sobre
la cubierta.
Use utensilios sucios o con acumulación de
suciedad en el fondo; siempre utilice utensilios
limpios.
Use la cubierta como tabla para cortar o como
mesa de trabajo en la cocina.
Cocine alimentos directamente sobre la super -
cie de la cubierta sin un utensilio.
Deje caer objetos pesados o duros sobre la
cubierta de vidrio cerámico, ya que la pueden
quebrar.
Figure 24: Cuidado de la cubierta de cocción
Figure 25: Use los agentes de limpieza con
precaución
33
ES
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para las manchas leves a moderadas:
Para las manchas leves a moderadas: Aplique al-
gunas gotas de la crema de limpieza directamente
sobre la cubierta de cocción. Use una toalla de papel
limpia para limpiar toda la super cie de cocción.
Asegúrese de que la cubierta de cocción esté com-
pletamente limpia y sin residuos. No use la toalla
que utilice para limpiar la cubierta de cocción para
ningún otro propósito.
Para las manchas fuertes y quemadas:
Aplique algunas gotas de la crema de limpieza di-
rectamente sobre el área manchada. Frote el área
manchada con una herramienta de limpieza no
abrasiva y aplique presión según sea necesario. No
use la esponja que utiliza para limpiar la cubierta de
cocción para ningún otro propósito.
Si queda suciedad, ráspela cuidadosamente con una
hojilla de afeitar de metal, sosteniéndola a un ángu-
lo de 30 grados en relación con la super cie. Retire
la suciedad raspada con una crema de limpieza para
cubiertas de cocción y pula la super cie hasta que
quede limpia.
30°
IMPORTANTE
Si utiliza una esponja de limpieza abrasiva, la
cubierta de cocción de vidrio cerámico puede sufrir
daños. Solo use productos de limpieza que hayan
sido diseñados especí camente para cubiertas de
cocción de vidrio cerámico.
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar cualquier pieza del electrodo-
méstico, asegúrese de que todos los controles
estén apagados y que el electrodoméstico esté
frío.
Si se utilizan amoníaco o agentes de limpieza
de electrodomésticos, deben retirarse y el
electrodoméstico debe enjuagarse bien antes
de ponerlo en funcionamiento. Siga las in-
strucciones del fabricante y proporcione venti-
lación adecuada.
ADVERTENCIA
No use un limpiador sobre la cubierta si la super-
cie está caliente. Los vapores que se desprenden
pueden ser peligrosos para su salud y pueden da-
ñar químicamente la super cie de vidrio cerámico.
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar la cubierta, asegúrese de que los
controles estén en la posición “OFF” (apagado) y
que la cubierta esté fría. La super cie de vidrio
aún puede estar caliente por el contacto con los
utensilios, y si se toca la super cie de vidrio antes
de que se haya enfriado lo su ciente, podría sufrir
quemaduras.
ADVERTENCIA
Nunca cubra ninguna ranura, agujero o pasaje con
materiales como papel de aluminio. Las envolturas
con papel de aluminio pueden absorber el calor y
causar un riesgo de incendio.
IMPORTANTE
Papel de aluminio: el uso del papel de aluminio
sobre una cubierta caliente podría dañar la cu-
bierta. No use utensilios de aluminio ligero y no
permita que el papel de aluminio entre en contac-
to con las zonas de cocción bajo ninguna circun-
stancia.
Figure 26: Limpieza de la cubierta de cocción
Papel de aluminio y utensilios
34
ES
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Soluciones de problemas comunes
Consulte la siguiente lista antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Las posibles solucio-
nes son proporcionadas con los problemas indicados.
Problema Causa / Solución
Todo el electrodoméstico
no funciona
El electrodoméstico no está conectado. Asegúrese de que el cable eléctrico
esté correctamente conectado al tomacorriente. Veri que la caja de fusibles y
el disyuntor para asegurarse de que el circuito está activo.
Interrupción del suministro eléctrico. Para estar seguro, revise las luces de la
vivienda. Llame al servicio técnico de su compañía de electricidad local para
obtener información sobre interrupciones del servicio.
Problemas de la cubierta de cocción
Problema Causa / Solución
El elemento superior está
demasiado caliente o no
está lo su cientemente
caliente.
Ajuste de control superior incorrecto. Ajuste el nivel de potencia.
El elemento superior no
calienta o no calienta de
manera uniforme.
Veri que que la perilla de control que corresponda al elemento deseado esté
encendida.
El utensilio es liviano o está deformado. Solo use utensilios planos, balancea-
dos de peso mediano o pesado. Los utensilios planos calientan mejor que
los utensilios deformados. Los materiales de los utensilios y el peso de estos
afectan el calentamiento. Los utensilios de peso mediano y pesados calientan
uniformemente. Debido a que los utensilios livianos no calientan de manera
uniforme, los alimentos se pueden quemar fácilmente.
Hay áreas de decoloración
con brillo metálico en la
super cie de la cubierta
de vidrio cerámico.
Depósitos minerales de agua y alimentos. Aplique crema de limpieza de cubi-
ertas de cocción en la super cie de cerámica para quitarlos. Pula con un paño
o esponja no abrasiva.
Hay rayas o abrasiones
sobre la super cie de coc-
ción.
Las partículas ásperas tales como las de sal o los derrames endurecidos que
queden entre la cubierta de cocción y los utensilios pueden causar rayas.
Asegúrese de que la super cie de cocción y los fondos de los utensilios estén
limpios antes de usarlos. Las rayas pequeñas no afectan la cocción y se harán
menos visibles con el tiempo.
Se usaron materiales de limpieza no recomendados para cubiertas de cocción
de vidrio cerámico. Aplique crema de limpieza de cubiertas de cocción en la
super cie de cerámica. Pula con un paño o esponja no abrasiva.
Se usaron utensilios con fondos ásperos. Use utensilios con fondos lisos y
planos.
Marcas metálicas en la
cubierta.
Se deslizaron o rasparon utensilios de metal sobre la super cie de cocción.
No deslice utensilios de metal sobre la super cie de cocción. Aplique crema
de limpieza de cubiertas de cocción en la super cie de cerámica. Pula con un
paño o esponja no abrasiva. Para obtener más información, consulte la sec-
ción “Mantenimiento de la cubierta” on page 16.
Hay marcas o puntos
marrones en la super cie
de la cubierta.
Se cocinaron derrames sobre la super cie. Cuando la super cie esté fría, use
un raspador con hojilla de afeitar para remover la suciedad. Para obtener
más información, consulte la sección ““Mantenimiento de la cubierta” on page
16.
35
ES
GARANTÍA LIMITADA DE IKEA
GARANTÍA LIMITADA DE IKEA
¿Cuánto tiempo es válida la garantía de IKEA?
Esta garantía es válida durante cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra original de su electrodoméstico
en IKEA, salvo que el electrodoméstico sea de la marca LAGAN o TILLREDA en cuyo caso, se aplicarán una garantía de
dos (2) años. El recibo de compra original es necesario para probar la compra correspondiente. Si el trabajo de servicio
se efectuase en virtud de la garantía, dicho trabajo no ampliará el periodo de la garantía del electrodoméstico.
¿Quién prestará el servicio?
El “Proveedor de servicios” de IKEA prestará el servicio a través de sus propios centros de servicio o una red autorizada
de asociados dedicada a la prestación de servicios.
¿Qué cubre esta garantía?
La garantía cubre las fallas del electrodoméstico que hubiesen sido causadas por defectos de la construcción o los ma-
teriales, a partir de la fecha de compra realizada a IKEA. Esta garantía solo se aplica al uso doméstico. Algunas excep-
ciones no garantizadas se especi can bajo el encabezado “¿Que no está cubierto en virtud de esta garantía?” Dentro
del periodo de la garantía, se cubrirán los gastos en que se incurra para remediar las fallas (por ejemplo, reparaciones,
piezas, trabajo y viajes), siempre y cuando el electrodoméstico sea accesible para llevar a cabo la reparación sin tener
que realizar gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las reglamentaciones locales. Las piezas reemplazadas
pasarán a ser propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el problema?
El Prestador de servicios designado por IKEA examinará el producto y decidirá, por su propia discreción, si está cubierto
en virtud de esta garantía. Si se considera cubierto, el Prestador de servicios de IKEA o su asociado autorizado a través
de sus propios centros de servicio, a su propia discreción, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá con el mismo
producto o un producto comparable.
¿Qué no está cubierto en virtud de esta garantía?
Desgaste por uso normal.
Daños premeditados o por negligencia, daños causados por la inobservancia de las instrucciones de uso, instalación
incorrecta, conexión al voltaje inapropiado, daños causados por reacciones químicas o electromecánicas, óxido, cor-
rosión o daños por humedad, incluidos sin ninguna limitación, los daños causados por el exceso de cal en el sumin-
istro de agua y los daños causados por condiciones ambientales anómalas.
Piezas consumibles incluidas las baterías y lámparas.
Partes no funcionales y decorativas que no afectan el uso normal del electrodoméstico, incluidos raspones y po-
sibles diferencias de color.
Daños accidentales causados por objetos o sustancias extrañas y limpieza o desbloqueo de ltros, sistemas de dre-
naje o gavetas de jabón.
Daños a las siguientes partes: vitrocerámica, accesorios, canastas para loza y cubiertos, tubos de alimentación y
drenaje, juntas, lámparas y cubiertas de lámparas, pantallas, perillas, carcasas y piezas de las carcasas. Salvo que
se pueda probar que dichos daños hubiesen sido causados por fallas del proceso de producción.
Casos en los que no se pudo encontrar ninguna falla durante la visita de un técnico.
Reparaciones no efectuadas por nuestros prestadores de servicios designados y/o asociados contractuales de servi-
cios autorizados o cuando no se han utilizado piezas originales.
Reparaciones causadas por instalaciones defectuosas o que no cumplen con las especi caciones.
El uso del electrodoméstico en entornos no domésticos, es decir, uso profesional.
Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su hogar u otra dirección, IKEA no
será responsable por los daños que puedan ocurrir durante el transporte. Sin embargo, si IKEA entrega el producto
en la dirección de entrega del cliente, el daño al producto que ocurra durante esta entrega, será cubierto por IKEA.
El costo por efectuar la instalación inicial del electrodoméstico IKEA. Sin embargo, si un Prestador de servicios des-
ignado por IKEA o su asociado autorizado para la prestación de servicios, repara o reemplaza el electrodoméstico
en virtud de los términos de esta garantía, el Prestador de servicios designado o su asociado autorizado para la
prestación de servicios, reinstalará el electrodoméstico reparado o instalará el reemplazo, si fuese necesario.
36
ES
GARANTÍA LIMITADA DE IKEA
¿Cómo se aplica la legislación del país?
La garantía de IKEA le proporciona derechos legales especí cos y también puede tener otros derechos que varían según
el estado o la jurisdicción. No obstante estas condiciones no limitan de ninguna manera los derechos del consumidor
que se describen en la legislación local.
Zona de validez
En el caso de los electrodomésticos que se adquieran en los Estados Unidos o Canadá, o se trasladen a uno de los
países mencionados, los servicios en cuestión se prestarán dentro del esquema de las condiciones de la garantía que
son normales en el país especi cado.
Una obligación de prestar los servicios en el esquema de la garantía solo existe si el electrodoméstico cumple y ha sido
instalado de acuerdo con:
• las especi caciones técnicas del país en el que se realiza el reclamo en virtud de la garantía;
las Instrucciones de montaje y la Información de seguridad del manual del usuario.
El equipo especializado de POSVENTA para los electrodomésticos IKEA
No dude en contactar al Prestador de servicios de posventa designado por IKEA para:
realizar una solicitud de servicio en virtud de esta garantía;
aclarar dudas sobre la instalación del electrodoméstico IKEA en los muebles especiales de cocina de IKEA;
aclarar dudas sobre las funciones de los electrodomésticos IKEA.
Para poder garantizarle el mejor servicio de asistencia posible, lea atentamente las Instrucciones de montaje y/o el
Manual del usuario antes de contactarnos.
¿Cómo contactarnos cuando necesite nuestros servicios?
Para poder proporcionarle un servicio más ágil, recomendamos usar los números de teléfono especí cos que se indi-
can en este manual. Remítase siempre a los números indicados en el folleto del electrodoméstico para el que necesite
asistencia.
También remítase siempre al código del artículo de IKEA (código de 8 dígitos) que aparece en la placa que contiene las
especi caciones de su electrodoméstico.
¡CONSERVE EL RECIBO DE COMPRA!
Este recibo es la prueba de su compra y se necesita para poder aplicar la garantía. El recibo de compra también in-
forma la descripción y la referencia del artículo (código de 8 dígitos) de cada uno de los electrodomésticos que ha
adquirido.
¿Necesita más ayuda?
Para aclarar dudas adicionales no relacionadas con el proceso de posventa de sus electrodomésticos, póngase en con-
tacto con su centro de atención de llamadas del almacén IKEA más cercano. Le recomendamos leer atentamente la
documentación del electrodoméstico antes de contactarnos.
Número de teléfono:
(833) 337-4006
Horario de apertura:
lunes - viernes
8:30 am - 8:00 pm EST
37
FR
CONTENU
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil.
Ce guide contient des instructions et des
symboles importants concernant la sécu-
rité. Veuillez porter une attention particu-
lière à ces symboles et respecter toutes les
directives.
Ne tentez pas d’installer ou d’utiliser votre
appareil avant d’avoir lu les mesures de
sécurité contenues dans ce manuel. Ces
mesures de sécurité sont identi ées par le
mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon
le type de risque.
Les avertissements et consignes impor-
tantes contenues dans ce manuel ne cou-
vrent pas toutes les situations et condi-
tions potentielles. Faites preuve de bon
sens, de prudence et d’attention lors de
l’installation, l’entretien et l’utilisation de
l’appareil.
DEFINITIONS
Ce symbole signale un avertissement
concernant la sécurité. Il sert à vous mettre
en garde contre les risques potentiels de
blessures corporelles. Respectez toutes les
consignes de sécurité qui suivent ce sym-
bole a n d’éviter les risques de blessures
ou de mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire
la mort.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
IMPORTANT
Fournit des renseignements sur
l’installation, le fonctionnement,
l’entretien ou tout autre renseignement
important qui n’implique aucun danger.
REMARQUE
Indique une note brève et informelle qui
sert à rafraîchir la mémoire ou à titre de
référence.
CONTENU
Important Mesures de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avant de régler les commandes de la surface . . . . . . . . . . . . .43
Réglage des commandes de la surface de cuisson . . . . . . . . . .47
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Avant de faire appel au service après-vente . . . . . . . . . . . . . .51
Garantie limitée d’IKEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
38
FR
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Évitez tout risque d’incendie ou de choc
électrique. Le non-respect de cet aver-
tissement peut entraîner des blessures
graves, un incendie ou la mort.
Évitez tout risque d’incendie ou de choc
électrique. N’utilisez pas de rallonge
électrique ni de che d’adaptation et
n’enlevez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie ou la mort.
Installation : l’appareil doit être installé
et mis à la terre de manière adaptée, par
un technicien quali é. Aux États-Unis,
installez l’appareil conformément à la
dernière édition du National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NPFA No. 54 et du National
Electrical Code NFPA No. 70, et en accord
avec les exigences du code électrique local.
Au Canada, installez l’appareil conformé-
ment aux dernières éditions des normes
CAN/CGA B149.1, CAN/CGA B149.2 et CSA
Standard C22.1, du Code électrique ca-
nadien Partie 1 et aux exigences du code
électrique local. Installez l’appareil con-
formément aux instructions d’installation
fournies dans la documentation livrée avec
l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, cet appar-
eil doit être correctement mis à la terre.
Pour un maximum de sécurité, le câble
d’alimentation doit être correctement rac-
cordé à une prise électrique ou à un boî-
tier de raccordement soumis à une tension
adaptée, doit être correctement polarisé et
mis à la terre et doit être protégé par un
disjoncteur, conformément aux codes lo-
caux.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
LE DÉBALLAGE ET L’INSTALLATION
IMPORTANT
Lisez et respectez les instructions et
les mises en garde qui suivent pour le
déballage, l’installation et l’entretien de
votre appareil.
Enlevez tout le ruban adhésif et les matéri-
aux d’emballage avant d’utiliser l’appareil.
Détruisez le cartonnage et les sacs en
plastique après avoir déballé l’appareil. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec le ma-
tériel d’emballage. N’enlevez pas l’étiquette
de câblage ni toute autre indication xée
à l’appareil. Ne retirez pas la plaque du
numéro de série et de modèle.
Les températures froides peuvent endom-
mager le système électronique. Si vous
utilisez l’appareil pour la première fois ou
s’il n’a pas été utilisé pendant une longue
période, assurez-vous qu’il a été soumis à
des températures de plus de 0 °C (32 °F)
pendant au moins 3 heures avant de le
mettre en marche.
Ne modi ez jamais l’appareil, que ce soit
en enlevant les pieds de mise à niveau, des
panneaux, des protège- ls, des supports
ou des vis anti-basculement, ou toute autre
pièce.
Ayez toujours un extincteur à mousse à
la vue et facilement accessible près de
l’appareil.
39
FR
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Rangement à l’intérieur ou sur l’appareil–
Les matériaux in ammables ne doivent
pas être rangés dans un four ou un mi-
cro-ondes, près des brûleurs ou des élé-
ments de surface ou dans le tiroir chauf-
fant ou le tiroir de stockage (le cas éché-
ant). Cela inclut les articles en papier, en
plastique et en tissu comme les livres de
cuisine, les ustensiles en plastique et les
chiffons, ainsi que tout liquide in amma-
ble. Ne rangez pas de produits explosifs
comme des bombes aérosol sur l’appareil
ou à proximité de celui-ci.
Ne pas laisser les enfants sans sur-
veillance – Les enfants ne doivent pas
rester seuls ou sans surveillance lorsque
l’appareil est en marche. Ne les laissez ja-
mais s’asseoir ou se tenir debout sur une
partie quelconque de l’appareil, notam-
ment le tiroir de rangement, le tiroir-gril
inférieur, le tiroir chauffant ou le four
double inférieur.
Ne stockez pas d’objets susceptibles de
susciter l’intérêt des enfants dans les
placards au-dessus de l’appareil ou sur le
dosseret de la cuisinière. Les enfants ris-
quent de se blesser gravement en essayer
d’attraper ces objets.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants grimper ou
jouer autour de l’appareil. Le poids d’un
enfant sur une porte de four ouverte peut
suf re pour faire basculer le four et en-
traîner de graves brûlures ou d’autres
blessures. Un tiroir ouvert qui est chaud
peut causer des brûlures.
N’utilisez jamais cet appareil comme
radiateur indépendant pour chauffer
une pièce. Cela entraîne un risque
d’empoisonnement au monoxyde de car-
bone et de surchauffe de l’appareil.
ATTENTION
Lorsque vous faites chauffer de l’huile ou
de la graisse, surveillez-en attentivement
la cuisson. La graisse peut s’en ammer si
elle devient trop chaude.
Ne tentez pas d’éteindre un feu de friture
avec de l’eau ou de la farine. Étouffez le
feu ou les ammes ou utilisez un extinc-
teur à poudre sèche ou à mousse. Cou-
vrez le feu avec un couvercle de poêle ou
utilisez du bicarbonate de soude.
Utilisez des maniques sèches. Des ma-
niques mouillées ou humides en contact
avec des surfaces chaudes peuvent caus-
er des brûlures par la vapeur. Ne lais-
sez pas les maniques entrer en contact
avec des surfaces de cuisson chaudes. Ne
vous servez pas d’un chiffon ni d’un linge
épais.
Ne réchauffez pas de contenants fermés.
L’accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et causer des bles-
sures.
Portez des vêtements appropriés. Ne
portez jamais de vêtements amples ni
ottants lorsque vous utilisez cet appareil.
Ne laissez pas les matériaux in ammables
et les vêtements venir en contact avec
des surfaces chaudes.
Il est de la responsabilité personnelle du
consommateur de demander à un élec-
tricien quali é d’installer une prise murale
adéquate ou un boîtier de raccordement
adapté et correctement mis à la terre. Il
incombe au consommateur de contacter
un installateur quali é pour véri er que
l’installation électrique est adéquate et
répond aux normes et règlements locaux.
Consultez les instructions d’installation
fournies avec cet appareil pour y trouver
tous les renseignements sur l’installation et
la mise à la terre.
40
FR
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Ne touchez pas les brûleurs ou les élé-
ments de surface ou les zones à prox-
imité, les surfaces intérieures du four ou
encore le tiroir chauffant (le cas échéant).
Les brûleurs et les éléments de surface
peuvent être chauds même s’ils sem-
blent froids. Les zones situées près des
brûleurs et des éléments de surface peu-
vent devenir suf samment chaudes pour
causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne touchez pas ces zones et
ne laissez pas vos vêtements ni d’autres
produits in ammables entrer en contact
avec celles-ci, avant qu’elles n’aient eu le
temps de refroidir. Ces zones compren-
nent la table de cuisson, les surfaces
orientées vers la table de cuisson, les
ouvertures de l’évent du four, la porte et
le hublot du four.
N’essayez pas de faire fonctionner
l’appareil pendant une panne de courant.
En cas de panne, arrêtez toujours
l’appareil. Si l’appareil n’est pas éteint et
que le courant est rétabli, les éléments de
surface électriques peuvent se remettre
en marche. Une fois le courant rétabli,
reprogrammez l’horloge et les fonctions
du four.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CON-
CERNANT L’UTILISATION DE VOTRE
TABLE DE CUISSON À RADIANT
Sachez quels boutons ou commandes tac-
tiles correspondent à chaque zone de cui-
sson. Placez un ustensile contenant des
aliments sur la zone de cuisson avant de
la mettre en marche. Éteignez la zone de
cuisson avant de retirer l’ustensile.
Les poignées des ustensiles de cuisson doi-
vent être tournées vers l’intérieur et ne pas
être orientées au-dessus d’un autre élé-
ment de surface. Pour réduire les risques
de brûlure, d’in ammation de matériaux
et de renversement causés par le contact
accidentel avec l’ustensile, la poignée des
ustensiles doit être placée vers l’intérieur
et non au-dessus des autres zones de cuis-
son.
Utilisez des ustensiles de bonne dimen-
sion : cet appareil est équipé d’un ou de
plusieurs éléments de surface de différen-
tes tailles. Choisissez des ustensiles dont le
dessous est plat et dont la dimension cor-
respond à la taille de l’élément de surface.
L’utilisation d’un ustensile adéquat sur la
zone de cuisson améliore l’ef cacité de la
cuisson.
Ustensiles émaillés : en raison des
brusques changements de température,
seuls certains types d’ustensiles en verre,
en vitrocéramique, en céramique, en terre
cuite, ou d’autres ustensiles émaillés peu-
vent être utilisés avec la table de cuisson
sans risquer qu’ils ne se fendent. Véri ez
les recommandations du fabricant quant à
leur utilisation sur une surface de cuisson.
L’utilisation d’ustensiles inadéquats risque
de briser ces derniers en raison des varia-
tions soudaines de température. Véri ez
les recommandations du fabricant quant à
l’utilisation d’ustensiles de cuisson sur une
surface de cuisson.
41
FR
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
Ne laissez jamais les éléments de surface
sans surveillance. Les débordements peu-
vent causer de la fumée et les renverse-
ments de graisse peuvent s’en ammer.
Une casserole qui s’est vidée lors de la cui-
sson peut s’endommager et endommager
la table de cuisson.
N’utilisez pas de grille à rôtir conçue pour
une lèchefrite sur la table de cuisson. La
grille à rôtir n’est pas conçue pour une util-
isation sur la table de cuisson. Ceci pourrait
causer un incendie.
Lorsque vous faites amber des aliments
sous une hotte, mettez le ventilateur en
marche.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
LES TABLES DE CUISSON EN VIT-
ROCÉRAMIQUE
Ne nettoyez pas et ne faites pas fonction-
ner une table de cuisson cassée. Si la table
de cuisson est cassée, les solutions nettoy-
antes et les éclaboussures peuvent y pé-
nétrer et entraîner un risque de décharge
électrique. Contactez immédiatement un
technicien quali é.
Nettoyez soigneusement la surface en vit-
rocéramique de la table de cuisson. Si vous
essuyez des renversements sur une sur-
face chaude avec une éponge ou un chiffon
humide, faites attention de ne pas vous
brûler avec la vapeur. Certains nettoyants
peuvent produire des fumées nocives s’ils
sont appliqués sur une surface chaude.
Évitez de gratter la table de cuisson en vit-
rocéramique au moyen d’objets tranchants.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
LE NETTOYAGE DE L’APPAREIL
ATTENTION
Avant de nettoyer manuellement une par-
tie de l’appareil, assurez-vous que toutes
les commandes sont éteintes et que
l’appareil a refroidi. Vous pouvez vous
brûler en nettoyant un appareil chaud.
Nettoyez régulièrement votre appareil pour
enlever la graisse sur toutes ses pièces, car
cette graisse risque de prendre feu. Ne lais-
sez pas la graisse s’y accumuler. Les dépôts
graisseurs présents dans le ventilateur peu-
vent s’en ammer.
Suivez toujours les recommandations du
fabricant concernant l’utilisation de produits
nettoyants et d’aérosols. Les résidus exces-
sifs de nettoyants et d’aérosols risquent de
prendre feu et de causer des dommages et
des blessures.
Nettoyez fréquemment les hottes de
ventilation. Ne laissez pas de graisse
s’accumuler sur la hotte ni sur le ltre.
Respectez les instructions de nettoyage
fournies par le fabricant de la hotte.
42
FR
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
L’ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE
Ne réparez pas et ne remplacez pas des
pièces de l’appareil, sauf sur recom-
mandation spéci que dans les manuels.
Toute autre réparation doiit être effectuée
par un technicien quali é. Vous réduirez
ainsi les risques de blessures et éviterez
d’endommager l’appareil.
En cas de problème ou de situation que
vous ne parvenez pas à résoudre, con-
tactez le fournisseur, distributeur, tech-
nicien de maintenance ou fabricant.
Demandez à votre revendeur de vous re-
commander un technicien quali é ainsi
qu’un centre de réparation agréé. En
cas d’urgence, sachez comment couper
l’alimentation électrique de l’appareil au
niveau de la boîte de fusibles ou du dis-
joncteur.
Ne touchez pas à l’ampoule du four avec
un chiffon humide lorsque l’ampoule est
chaude. Cela pourrait casser l’ampoule.
Manipulez les lampes halogènes (le cas
échéant) avec des serviettes en papier ou
des gants souples. Débranchez l’appareil ou
coupez son alimentation électrique avant
de retirer et de remplacer l’ampoule.
AVERTISSEMENT
Résidents de Californie: pour obtenir des
renseignements sur le cancer et les pro-
blèmes de reproduction, visitez www.
P65Warnings.ca.gov
43
FR
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE
Utiliser les ustensiles de cuisine appro-
priés
La taille et le type d’ustensiles de cuisine utilisés auront
une in uence sur la température nécessaire pour obtenir
de meilleurs résultats de cuisson. Veiller à suivre les re-
commandations pour l’utilisation des ustensiles de cuisine
comme illustré dans Figure 27 et Figure 28.
Types de matériel
Le matériel de cuisine détermine comment la chaleur
est rapidement et uniformément transférée de l’élément
de surface au fond de l’ustensile. Les matériaux les plus
populaires sont :
• Aluminium - un excellent conducteur thermique.
Certains types d’aliments la feront foncer (l’aluminium
anodisé résiste aux taches et piqûres). Si on laisse
des casseroles d’aluminium glisser sur la surface
de cuisson en céramique, elles laissent parfois
des marques métalliques qui ressemblent à des
égratignures. Enlever immédiatement ces marques.
• Cuivre – un excellent conducteur thermique ; il se
décolore facilement (voir aluminium).
• Acier inoxydable - un mauvais conducteur ther-
mique ; donne une cuisson inégale. Durable, facile à
nettoyer, il résiste aux taches.
• Fonte - un mauvais conducteur thermique ; toute-
fois, elle conserve très bien la chaleur. Cuit uniformé-
ment une fois la température de cuisson atteinte. Si
on laisse des casseroles en fonte glisser sur la sur-
face de cuisson en céramique, elles laissent parfois
des marques métalliques qui ressemblent à des
égratignures. Enlever immédiatement ces marques.
Porcelaine-émail sur métal – les caractéristiques
de chauffage varient selon le matériau de base. Le
revêtement de porcelaine émaillée doit être lisse
pour éviter d’égratigner la surface de cuisson en
céramique.
• Verre – un mauvais conducteur thermique. Décon-
seillé pour les surfaces de cuisson en céramique ;
peut égratigner le verre.
Véri er sa planéité en
faisant tourner une règle
sur le fond de la casse-
role (voir Figure 27). Les
ustensiles de cuisine doi-
vent avoir des fonds plats
qui sont bien en contact
avec toute la surface de
l’élément de chauffage
(voir Figure 28).
Figure 27: Mise à l’essai des ustensiles de cui-
sine
Fond plat et côtés
droits.
• Couvercles hermétiques.
Le poids de la poignée
n’incline pas la
casserole. Le plat est
bien équilibré.
La taille des plats
correspond bien à la
quantité d'aliments à
préparer et à la taille
de l'élément de surface.
Fait d'un matériau qui
conduit bien la chaleur.
Facile à nettoyer.
• Toujours faire
correspondre le
diamètre de la casserole
à la taille de l'élément.
Plats à fond courbé et
déformé.
L'élément de cuisine plus
grand que la surface de
cuisson par plus d'un
demi-pouce ou 12 mm.
Une poignée lourde
incline la casserole.
Le plat est plus petit que
la zone de cuisson gravée
sur la surface de cuisson.
Figure 28: Ustensiles de cuisine appropriés
IMPORTANTE
Éviter de placer des ustensiles vides en aluminium,
en verre ou en porcelaine émaillée sur les surfaces
de cuisson en céramique. Le point de fusion des
ustensiles de cuisine fabriqués avec ces matéri-
aux est atteint rapidement, surtout si laissés vide;
ils peuvent adhérer aux surfaces de cuisson en
céramique. Si l’ustensile fond, il peut endommager
la surface de cuisson. Suivez toutes les recomman-
dations du fabricant dans ce manuel d’utilisation.
44
FR
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE
IMPORTANTE
La surface de cuisson ne doit pas être utili-
sée comme planche à découper ou surface de
travail.
Échapper des objets durs ou lourds sur la sur-
face de cuisson peut la ssurer.
Il est déconseillé de placer les aliments di-
rectement sur la surface de cuisson (sans un
ustensile de cuisine) ; le nettoyage qui suivra
sera long et dif cile. Les aliments peuvent
produire de la fumée et présentent un risque
d’incendie potentiel.
Toujours soulever les ustensiles de cuisine
avant de les déplacer sur la surface de cuisson
en vitrocéramique. Tout ustensile de cuisine à
fond rugueux ou sale peut égratigner la sur-
face de cuisson en céramique. Toujours com-
mencer par nettoyer les ustensiles de cuisine.
À propos des surfaces de cuisson en
céramique
La surface de cuisson en vitrocéramique dispose
d’éléments de chauffage en dessous de la surface de
verre. Les dessins sur la surface cuisson en céramique
décrivent l’emplacement des éléments situés en dessous.
Toujours agencer la taille de la casserole avec le dessin
sur la surface de cuisson. Utiliser uniquement des usten-
siles de cuisine à fond plats.
Avant d’utiliser votre surface de cuisson pour la pre-
mière fois, appliquer une crème nettoyante de surface
de cuisson en céramique (disponible dans la plupart des
quincailleries, les épiceries et les magasins à grande sur-
face) à la surface en céramique. Essuyer et polir avec un
essuie-tout propre. Il sera ainsi plus facile de la nettoyer
lorsqu’elle sera souillée par la cuisson. Les crèmes nettoy-
antes laissent un ni protecteur sur la vitre qui prévien-
nent les égratignures et les abrasions.
Le type et la taille de plats de cuisson, le nombre
d’éléments de surface allumés et leurs réglages ont une
incidence sur la quantité de chaleur qui va s’étendre à des
zones situées
au-delà de l’élément de surface. Les zones entourant les
éléments peuvent devenir suf samment chaudes pour
causer des brûlures.
REMARQUE
Tables de cuisson en verre blanc uniquement
- en raison de l’intensité de la chaleur générée
par l’élément, la surface en verre peut se décol-
orer lorsque l’élément est éteint. C’est normal ;
le verre retrouvera sa couleur blanche originale
après avoir complètement refroidi.
REMARQUE
Les éléments à rayonnement ont un limiteur qui
leur permet de continuer le cycle marche/arrêt,
même lorsque réglés sur HI (intense). Cela prévi-
ent le dommage à la surface en vitrocéramique.
Le cyclage des éléments à rayonnement réglés
sur <HI>(haute intensité) est normal. Il peut se
produire lorsque le plat de cuisson est trop petit
pour l’élément à rayonnement ou si le fond du plat
n’est pas plat.
Lire attentivement les instructions détaillées pour
le nettoyage “Entretien et nettoyage” des surfaces
de cuisson en vitrocéramique et “Avant de faire
appel au service après-vente” la liste de contrôle
du Mode d’emploi et d’entretien.
ATTENTION
Les éléments peuvent sembler s’être refroidis
après avoir été éteints. Les éléments peu-
vent être encore chauds, et occasionner des
brûlures s’ils sont touchés avant d’avoir re-
froidi.
Éviter de déposer des objets in ammables
comme des salières et poivrières en plas-
tique, des porte-cuillères ou des emballages
en plastique sur la table de cuisson lorsqu’elle
est en service. Ces éléments peuvent fondre
ou prendre feu. Les poignées, serviettes ou les
cuillères en bois peuvent prendre feu si elles
sont placées trop près de l’élément.
Ne pas placer de papier d’aluminium ou tout
autre matériel qui peut fondre sur la surface
de cuisson en céramique. Si ces éléments
fondent, ils peuvent irrémédiablement endom-
mager la surface de cuisson en céramique.
À propos des éléments de surface à
rayonnement
La température s’élève graduellement et uniformé-
ment. L’élément rougit avec l’augmentation de la
température. L’élément s’éteint et se rallume pour
maintenir la température préréglée. L’élément de
chauffage conserve suf samment de chaleur pour
maintenir une chaleur constante et uniforme pen-
dant la période de relâche du cycle.
Pour une cuisson ef cace, éteindre l’élément plus-
ieurs minutes avant la n de la cuisson. Cela per-
mettra à la chaleur résiduelle de terminer la cuis-
son.
45
FR
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE
Témoins lumineux <On>(allumé -
FÖRVÄLLA) et <Hot Surface> (surface
chaude)
Le témoin <On>(allumé - FÖRVÄLLA) s’allume
ELEMENT ON
Figure 29: Témoin lumineux <On>
HOT SURFACE
Figure 30: Témoin lumineux surface chaude
lorsqu’un ou plusieurs éléments sont sous tension.
Un coup d’œil rapide sur ce témoin en n de cuisson
est un moyen facile de s’assurer que tous les élé-
ments de surface sont éteints.
Le témoin <Hot Surface> (surface chaude) s’allume
lorsque l’élément est suf samment chaud pour oc-
casionner des brûlures ; il demeure allumé après la
mise hors tension jusqu’à ce qu’il se soit refroidi à
une température sûre.
Types d’éléments à rayonnement pour
les surfaces de cuisson en céramique
Les cercles sur les surfaces de cuisson en vitrocéramique
délimitent l’emplacement des éléments situés en dessous.
Les éléments de votre surface de cuisson varient selon le
modèle.
Un seul élément à rayonnement est représenté par 1
cercle.
Un élément à rayonnement double est représenté par
2 cercles. L’élément à rayonnement double peut être
réglé pour n’utiliser que le plus petit élément intérieur
; les éléments intérieur et extérieur peuvent égale-
ment être réglés à la fois pour chauffer ensemble et
représenter une plus grande surface.
Les éléments doubles et triples permettent plus de
exibilité avec la taille d’une batterie de cuisine
Figure 31: Eléments simples et doubles
Un élément à rayonnement triple (certains modèles)
est représenté par 3 cercles. Il peut être réglé pour
utiliser uniquement l’élément intérieur, ou l’élément
intérieur et l’élément central, ou encore, les trois élé-
ments ensemble.
Les éléments doubles et triples permettent plus de
exibilité avec la taille d’une batterie de cuisine
Un élément Quick Boil (certains modèles) est conçu
pour chauffer et cuire rapidement de grandes quanti-
tés de nourriture dans de grands pots. Les éléments
Quick Boil sont clairement étiquetés sur la table de
cuisson.
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
Figure 32: Élément Quick Boil
46
FR
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE
Emplacements des éléments de sur-
face radiants
Votre table de cuisson est équipée d’éléments ray-
onnants de surface de différentes puissances. La
capacité de chauffer les aliments plus rapidement et
dans de plus grands volumes augmente à mesure
que la puissance de l’élément augmente.
HOT SURFACE ELEMENT ON
Q
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
OFF
5
4
L
o
L
o
1
2
3
4
5
6
3
2
1
H
i
6
H
i
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
ee
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
dd
dd
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
F
OFF
S
i
m
H
H
H
i
L
o
8
8
7
7
6
6
44
3
3
3
S
S
m
8
8
7
7
7
3
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
S
S
3
3
3
3
2
2
2
2
2
S
S
SS
S
i
i
SS
i
i
m
m
mm
m
3
3
3
3
3
3
3
3
3
33
333
3
3
3
3
3
2
2
2
22
2
2
F
O
F
O
O
O
O
F
F
F
OFF
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
LL
L
L
L
L
L
L
oo
o
o
o
o
o
o
o
L
L
L
o
o
o
o
o
o
o
o
1
1
2
3
3
3
3
3
3
3
4
55
6
6
6
6
6
3
3
3
3
33
33
3
3
3
3
3
22
11
H
i
6
H
H
H
H
i
3
3
4
5
5
6
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
8
7
7
7
8
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
dd
d
d
dd
dd
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
O
O
F
F
OF
F
S
i
m
H
H
H
H
i
L
o
8
7
7
6
44
3
3
3
S
S
S
S
m
3
3
3
3
33
3
3
3
3
33
3
3
2
2
2
2
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
m
H
H
H
H
i
i
L
o
8
7
7
7
7
7
7
6
6
44
4
4
3
3
3
3
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
S
S
m
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
8
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
e
e
e
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
L
o
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
7
7
6
6
6
6
6
6
6
6
6
44
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
S
3
3
3
2
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 33: FÖRVÄLLA table de cuisson 30”
contrôle frontal avec 5 zones de cuisson
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
HOT SURFACE
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 34: NEDDRAGEN table de cuisson 30”
contrôle frontal avec 4 zones de cuisson
47
FR
RÉGLAGE DES COMMANDES DE LA SURFACE DE CUISSON
RÉGLAGE DES COMMANDES DE LA SURFACE DE CUISSON
Éléments de surface à rayonnement
unique
Pour utiliser un élément à rayonnement unique :
1. Placer des ustensiles de cuisine de taille adé-
quate sur l’élément de surface.
2. Pousser et tourner le bouton de commande de
surface dans un sens ou dans l’autre (Figure 35)
pour obtenir la valeur souhaitée (reportez-vous
au « Réglages suggérés pour l’élément de sur-
face à rayonnement » au Table 3).
3. Lorsque la cuisson est terminée, éteindre
l’élément de surface à rayonnement avant de
retirer l’ustensile de cuisine.
Démarrer la majorité des cuissons sur un réglage
élevé, puis revenir ensuite à un réglage plus bas
pour terminer. Les boutons de commande de sur-
face n’ont pas à être réglés exactement sur un point
particulier. Utiliser les tableaux graphiques fournis
à titre de guide et régler le bouton de commande
selon les besoins (voir Figure 35).
Un halo rouge sur la surface de chauffage
s’étendant au-delà de l’ustensile indique que le
diamètre de ce dernier est trop petit pour la surface
de cuisson.
Réglages suggérés pour l’élément de surface à
rayonnement
Les réglages suggérés énumérés au Table 3 ci-
dessous sont fondés sur une épreuve de cuisson
avec des casseroles d’aluminium de calibre moyen
et avec couvercles. Les paramètres varient avec
d’autres types d’ustensiles.
ATTENTION
Les éléments de surface à rayonnement peu-
vent sembler s’être refroidis une fois éteints.
Les surfaces de verre peuvent être encore
chaudes et occasionner des brûlures si elles
sont touchées avant d’avoir refroidi.
Éviter de déposer des objets in ammables
comme des salières et poivrières en plas-
tique, des porte-cuillères ou des emballages
en plastique sur la table de cuisson lorsqu’elle
est en service. Ces éléments peuvent fondre
ou prendre feu. Les poignées, serviettes ou les
cuillères en bois peuvent prendre feu si elles
sont placées trop près de l’élément.
REMARQUE
La taille et le type d’ustensile utilisé et la quan-
tité de nourriture de cuisson ont une in uence
sur le réglage nécessaire à l’obtention des
meilleurs résultats.
Les témoins < On > s’allument si un ou plu-
sieurs éléments sont sous tension. Un coup
d’œil rapide sur ces témoins en n de cuisson
est un moyen facile de s’assurer que tous les
boutons de commande sont éteints. Le témoin
< Hot Surface > (surface chaude) restera al-
lumé après que le bouton de commande soit
placé en position < OFF > (FERMÉ); il reste
allumé jusqu’à ce que la surface de chauffage
ait refroidi suf samment.
Paramètres Chaleur de cuisson
Feu vif (Hi - 9) Démarrer la cuisson de
la plupart des aliments,
amener l'eau à ébullition,
le grillage en lèchefrite
Feu moyen-vif (7 - 8) Ébullition rapide, fritures,
grande friture
Feu moyen (5 - 6) Maintenir une légère éb-
ullition, cuire les sauces,
épaissir les sauces,
cuisson des légumes à la
vapeur
Feu moyen-doux (2 -
4)
Terminer la cuisson, cuis-
son à l’étuvée, pocher
Feu doux (1) Cuisson à basse tem-
pérature
Feu doux (LO) Maintenir au chaud, faire
fondre
Table 3: Réglages suggérés pour l’élément de
surface à rayonnement
Figure 35: Bouton de commande d’un élément
unique
IMPORTANT
Ne pas placer de papier d’aluminium ou tout autre
matériel qui peut fondre sur la surface de cuisson
en céramique. Si ces éléments fondent, ils peu-
vent irrémédiablement endommager la surface de
cuisson en céramique.
48
FR
RÉGLAGE DES COMMANDES DE LA SURFACE DE CUISSON
Éléments de surface à rayonnement
doubles
Les icônes autour du bouton indiquent quel ou quels élé-
ments sont en fonction. Le symbole indique le réglage
de l’élément intérieur seulement. Le symbole indique le
réglage des deux éléments (intérieur et extérieur).
Pour utiliser un élément à rayonnement double :
1. Placer des ustensiles de cuisine de taille adéquate sur
l’élément de surface.
2. Pousser et tourner le bouton de commande dans le
sens horaire pour démarrer la cuisson avec les deux
éléments (intérieur et extérieur). Pousser et tourner le
bouton dans le sens antihoraire pour les ustensiles de
cuisine plus petits (voir Figure 36).
3. Lorsque la cuisson est terminée, éteindre l’élément de
surface à rayonnement avant de retirer l’ustensile de
cuisine.
Démarrer la majorité des cuissons sur un réglage élevé,
puis revenir ensuite à un réglage plus bas pour terminer.
Les boutons de commande de surface n’ont pas à être
réglés exactement sur un point particulier. Utiliser les
marques à titre de guide et régler le bouton de commande
selon les besoins.
Un halo rouge sur la surface de chauffage s’étendant au-
delà de l’ustensile indique que le diamètre de ce dernier
est trop petit pour la surface de cuisson.
Il est possible de passer du réglage unique à double à tout
moment au cours de la cuisson. Voir “Réglages suggérés
pour l’élément de surface à rayonnement” on page 47.
ATTENTION
Contrairement aux éléments de surface,
la surface de réchaud ne rougit pas avec
l’augmentation de température. Pour éviter les
brûlures, toujours porter des mitaines ou se
servir des poignées de cuisine pour retirer les
aliments de la surface de cuisson, y compris la
surface de réchaud, car les plats et les assi-
ettes sont chauds.
Les éléments de surface à rayonnement peu-
vent sembler s’être refroidis une fois éteints.
Les surfaces de verre peuvent être encore
chaudes et occasionner des brûlures si elles
sont touchées avant d’avoir refroidi.
Éviter de déposer des objets in ammables
comme des salières et poivrières en plas-
tique, des porte-cuillères ou des emballages
en plastique sur la table de cuisson lorsqu’elle
est en service. Ces éléments peuvent fondre
ou prendre feu. Les poignées, serviettes ou les
cuillères en bois peuvent prendre feu si elles
sont placées trop près de l’élément.
REMARQUE
La taille et le type d’ustensile utilisé et la
quantité de nourriture de cuisson ont une in-
uence sur le réglage nécessaire à l’obtention
des meilleurs résultats.
Les témoins < On > s’allument si un ou plu-
sieurs éléments sont sous tension. Un coup
d’œil rapide sur ces témoins en n de cuisson
est un moyen facile de s’assurer que tous les
boutons de commande sont éteints. Le témoin
< Hot Surface > (surface chaude) restera al-
lumé après que le bouton de commande soit
placé en position < OFF > (FERMÉ); il reste
allumé jusqu’à ce que la surface de chauffage
ait refroidi suf samment.
IMPORTANT
Ne pas placer de papier d’aluminium ou tout autre
matériel qui peut fondre sur la surface de cuisson
en céramique. Si ces éléments fondent, ils peu-
vent irrémédiablement endommager la surface de
cuisson en céramique.
Figure 36: Réglage des boutons de com-
mande pour élément double
49
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
Avant de nettoyer toute partie du four,
s’assurer que toutes les commandes sont dés-
activées et que le four est refroidi.
Si l’ammoniaque ou des produits nettoyants
pour appareils électroménagers sont utilisés,
ils doivent être essuyés et l’appareil doit être
soigneusement rincé avant utilisation. Suivre
les consignes du fabricant et assurer une ven-
tilation adéquate.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien de la surface de cuisson
Il est indispensable de nettoyer et d’entretenir régulière-
ment la surface de cuisson en vitrocéramique.
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première
fois, appliquer une crème nettoyante pour surface de
cuisson en vitrocéramique (disponible dans la majorité
des quincailleries, des épiceries et des magasins à grande
surface). Essuyer et polir avec un essuie-tout propre. Il
sera ainsi plus facile de la nettoyer lorsqu’elle sera souil-
lée par la cuisson. Les crèmes nettoyantes laissent un ni
protecteur sur la vitre qui prévient les égratignures et les
abrasions.
Glisser des plats de cuisson à fond en cuivre, en alumini-
um ou en fonte sur la surface de cuisson peut laisser des
égratignures de métal. Ces marques doivent être enlevées
immédiatement à l’aide de crème nettoyante une fois la
surface refroidie. Elles peuvent devenir permanentes si
elles ne sont pas enlevées avant la prochaine cuisson.
Les ustensiles de cuisine à fond rugueux (cuivre, alumin-
ium, verre ou en fonte) peuvent égratigner la surface de
cuisson.
Ne jamais :
Glisser un objet quelconque en métal ou en verre sur
la surface de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisine avec une accumula-
tion de saleté ou de poussière sur le fond; toujours
utiliser des ustensiles propres.
Utiliser votre table de cuisson comme une planche à
découper ou une surface de travail pour la cuisine.
Cuire des aliments directement sur la surface de cuis-
son sans casserole.
Déposer des objets durs ou lourds sur la plaque de
cuisson en vitrocéramique; ils peuvent la ssurer.
Figure 37: Entretien de la surface de cuisson
Figure 38: Utiliser les produits nettoyants avec
prudence
IMPORTANTE
Les tampons nettoyeurs abrasifs peuvent endom-
mager la surface de cuisson en vitrocéramique.
Utiliser uniquement des produits de nettoyage
spéci quement conçus pour les surfaces de cuis-
son en vitrocéramique
50
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour la saleté légère à modérée :
Pour la saleté légère à modérée : Appliquer quelques
gouttes de crème nettoyante directement sur la surface
de cuisson. Utiliser un essuie-tout propre pour nettoyer
l’ensemble de la surface de cuisson. S’assurer que la
surface de cuisson est nettoyée à fond, ne laissant aucun
résidu. Éviter d’utiliser l’essuie-tout qui a servi à nettoyer
la table de cuisson à d’autres ns.
Pour la crasse tenace ou brûlée sur la surface :
Appliquer quelques gouttes de crème nettoyante directe-
ment sur la tache. Frotter la surface tachée à l’aide d’un
outil de nettoyage non abrasif, appliquant une pression si
nécessaire. Éviter d’utiliser l’essuie-tout qui a servi à net-
toyer la table de cuisson à d’autres ns.
Si la crasse demeure, la retirer avec soin avec un grattoir
métallique tenu à un angle de 30 degrés de la surface.
Enlever les saletés détachées et les résidus avec de la
crème nettoyante et polir la surface propre.
Ustensiles de cuisine et papier d’aluminium
30°
ATTENTION
Avant de nettoyer une partie de l’appareil,
assurez-vous que toutes les commandes sont
éteintes et que l’appareil est froid.
Si vous utilisez de l’ammoniac ou des nettoy-
ants pour appareils ménagers, vous devez les
retirer et rincer soigneusement l’appareil avant
de le mettre en marche. Suivez les instruc-
tions du fabricant et assurez une ventilation
adéquate.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de nettoyant pour surface de cuis-
son sur une surface chaude. Les émanations peu-
vent être dangereuses pour la santé et peuvent
attaquer chimiquement la surface de cuisson en
vitrocéramique.
ATTENTION
Avant de nettoyer la surface de cuisson, s’assurer
que les commandes sont en position OFF et que la
surface est refroidie. La surface en verre peut de-
meurer chaude et occasionner des brûlures si elle
est touchée avant d’avoir refroidi suf samment.
AVERTISSEMENT
Ne jamais couvrir les fentes, les trous ou les
passages d’air de la sole du four ou couvrir
l’ensemble d’un four avec tout matériel comme le
papier d’aluminium. Le papier d’aluminium et les
autres revêtements piègent la chaleur et entraî-
nent un risque d’incendie.
IMPORTANTE
Revêtement protecteur – ne pas utiliser de papier
d’aluminium pour recouvrir la sole du four. Une
mauvaise installation de ces revêtements peut
entraîner un risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Figure 39: Nettoyage de la surface de cuisson
en vitrocéramique
Nettoyage de la surface de cuisson en
vitrocéramique
51
FR
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
Des solutions à des problèmes communs
Avant d’appeler le réparateur, consulter la liste ci-dessous. Cela peut vous faire économiser temps et ar-
gent. Des solutions possibles sont proposées selon le problème répertorié.
Problème Cause et solution
L’ensemble de la cuisinière
ne fonctionne pas.
L’appareil ménager est débranché. S’assurer que le cordon est bien branché sur la
prise. Valider la fonctionnalité du disjoncteur ou véri er les fusibles.
Panne de courant. Véri er l’éclairage de la maison pour valider. Appeler votre compag-
nie d'électricité au sujet de l’interruption de service.
Problèmes de surface de cuisson
Problème Cause et solution
L’élément est trop chaud ou
pas assez.
Réglage incorrect. Ajuster le niveau d'intensité.
L’élément ne chau e pas ou
ne chau e pas uniformément.
S’assurer d’avoir utilisé le bon bouton pour l’élément en question.
L’ustensile de cuisine est déformé ou trop léger. N'utiliser que des ustensiles de cuisine
équilibrés de calibre moyen ou épais. Les casseroles à fond plat cuisent mieux que les
ustensiles déformés. Le matériau de fabrication des ustensiles et leur calibre a ectent
la répartition de la chaleur. Les plats de calibre moyen et épais chau ent uniformément.
Les aliments auront tendance à brûler dans des ustensiles de calibre léger parce qu’ils
ne chau ent pas uniformément.
Zones décolorées avec des
refl ets métalliques sur la sur-
face de cuisson.
Dépôts minéraux occasionnés par l'eau et la nourriture. Nettoyer avec une crème de
nettoyage pour surface de cuisson appliquée sur la surface en céramique. Frotter avec
un chi on non abrasif ou une éponge.
Rayures ou des érafl ures sur
la surface de cuisson.
Les grosses particules comme le sel ou les salissures durcies sur les ustensiles de cuis-
son provoquent des égratignures. S’assurer que la surface de cuisson et le fond des
ustensiles sont propres avant de les utiliser. Les petites rayures n'a ectent pas la cuisson
et s’estompent avec le temps.
Des produits de nettoyage non recommandés pour les surfaces de cuisson en vit-
rocéramique ont été utilisés. Nettoyer avec une crème de nettoyage pour surface de
cuisson appliquée sur la surface en céramique. Frotter avec un chi on non abrasif ou
une éponge.
Des ustensiles de cuisine avec un fond en mauvaise condition ont été utilisés. Utiliser
uniquement des ustensiles à fond plat et lisse.
Traces de métal sur la surface
de cuisson.
Des ustensiles en métal ont été glissés ou frottés sur la surface de cuisson. Éviter de
faire glisser des ustensiles en métal sur la surface de cuisson. Nettoyer avec une crème
de nettoyage pour surface de cuisson appliquée sur la surface en céramique. Frotter
avec un chi on non abrasif ou une éponge. Pour plus de détails, voir “Entretien de la
surface de cuisson” à la page 50
Rayures ou points bruns sur
la surface de cuisson.
Débordements cuits sur la surface. Une fois la surface de cuisson refroidie, gratter avec
une lame de rasoir pour enlever la saleté. Pour plus de détails voir “Entretien de la sur-
face de cuisson” à la page 50
52
FR
GARANTIE LIMITÉE D’IKEA
Combien de temps la garantie IKEA est-elle valable?
La présente garantie est valable pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil
chez IKEA, sauf pour les appareils de marque LAGAN ou TILLREDA dont la période de garantie est de deux (2) ans. Le
reçu de vente d’origine est requis comme preuve d’achat. Si des réparations sont effectuées en vertu de la garantie,
ceci n’a pas pour effet de prolonger la période de garantie de l’appareil.
Qui effectuera les réparations?
Un fournisseur de services IKEA fera effectuer les réparations par sa propre entreprise ou par le réseau de partenaires
de service autorisés.
Qu’est-ce qui est couvert par la présente garantie?
La garantie couvre, à compter de la date d’achat d’IKEA, les défaillances de l’appareil causées par un défaut de con-
struction ou de matériaux. La présente garantie ne s’applique qu’à un usage domestique. Certaines exceptions à la
garantie sont spéci ées sous la rubrique « Qu’est-ce qui n’est pas couvert en vertu de la présente garantie? » Durant la
période de garantie, les coûts pour corriger le défaut (p. ex. réparations, pièces, main-d’œuvre et déplacement) seront
couverts, à condition qu’il soit possible d’accéder à l’appareil sans dépenses spéciales. En pareilles circonstances les
règlements locaux s’appliquent. Toute pièce remplacée devient la propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour résoudre le problème?
Le fournisseur de service après-vente désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si le
problème est couvert par la présente garantie. Si le problème est couvert, le fournisseur de service après-vente IKEA
ou son partenaire de service autorisé agissant dans le cadre de ses opérations procédera, à son entière discrétion, soit
à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit identique ou comparable.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert en vertu de la présente garantie?
• L’usure normale.
Les dommages délibérés ou causés par la négligence, par le non-respect des instructions d’utilisation, par une
installation incorrecte ou le raccordement à la mauvaise tension, par une réaction chimique ou électrochimique, par
la rouille, la corrosion ou des dégâts d’eau, y compris, sans s’y limiter, les dommages causés par une eau exces-
sivement calcaire et les dommages attribuables à des conditions environnementales anormales.
Les pièces consommables, notamment les batteries et les ampoules.
Les pièces décoratives et non fonctionnelles qui n’ont pas d’incidence sur l’utilisation normale de l’appareil, notam-
ment les égratignures et différences de couleurs possibles.
Les dommages accidentels causés par des substances ou des corps étrangers, par le nettoyage ou le déblocage des
ltres, du système de drainage ou des tiroirs à savon.
Les dommages aux pièces suivantes : vitrocéramique, accessoires, paniers à ustensiles et vaisselle, tuyaux
d’alimentation et de drainage, joints d’étanchéité, ampoules et couvre-ampoules, grillages, boutons, boîtiers et
pièces de boîtier, à moins qu’il ne soit démontré que ces dommages ont été causés par des défauts de production.
Les cas où aucune défaillance n’est trouvée lors de la visite d’un technicien.
Les réparations n’ayant pas été effectuées par nos fournisseurs de services désignés et/ou un partenaire de service
autorisé ou pour lesquelles des pièces non d’origine ont été utilisées.
Les réparations requises à cause d’une installation dé ciente ou non conforme aux spéci cations.
L’utilisation non domestique de l’appareil, c.-à-d. son utilisation en contexte professionnel.
Les dommages durant le transport. Si un client transporte le produit à son domicile ou à une autre adresse, IKEA
n’est pas responsable des dommages pouvant survenir durant le transport. Toutefois, si IKEA livre le produit à
l’adresse de livraison du client, tout dommage au produit survenant en cours de livraison est couvert par IKEA.
Le coût de l’installation initiale de l’appareil IKEA. Toutefois, si un fournisseur de service après-vente désigné
par IKEA ou son partenaire de service autorisé répare ou remplace l’appareil en vertu de la présente garantie, le
fournisseur de service après-vente désigné ou son partenaire de service autorisé réinstallera l’appareil réparé ou
installera son remplacement si nécessaire.
GARANTIE LIMITÉE D’IKEA
53
FR
GARANTIE LIMITÉE D’IKEA
Application des lois en vigueur
La garantie IKEA vous confère des droits spéci ques reconnus par la loi. Vous pourriez également avoir
d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre ou d’une juridiction à l’autre. Toutefois, ces condi-
tions ne limitent d’aucune façon les droits des consommateurs décrits dans les lois locales.
Zone de validité
Pour les appareils électroménagers achetés au Canada ou aux États-Unis ou déménagés dans l’un de ces
pays, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie normales dans le pays en ques-
tion. Il n’y a obligation de fournir des services dans le cadre de la garantie que si l’appareil est conforme et
est installé selon :
• les spéci cations techniques du pays où la demande en vertu de la garantie est faite;
les instructions de montage et l’information concernant la sécurité fournie dans le guide d’utilisation.
Le service après-vente destiné aux électroménagers d’IKEA
N’hésitez pas à communiquer avec un fournisseur de service après-vente désigné par IKEA pour :
faire une demande de service en vertu de la présente garantie;
demander des précisions sur l’installation de l’appareil électroménager IKEA dans les meubles de cuisine
dédiés IKEA;
poser des questions sur les fonctions des appareils électroménagers IKEA.
A n que nous puissions vous fournir la meilleure assistance possible, veuillez lire attentivement les instruc-
tions de montage et/ou le guide d’utilisation avant de communiquer avec nous.
Comment nous joindre si vous avez besoin de nos services
A n que nous puissions vous offrir un service plus rapide, nous vous recommandons d’utiliser les numéros
de téléphone indiqués dans ce manuel. Référez-vous toujours aux numéros que vous trouverez dans le
livret de l’appareil spéci que pour lequel vous avez besoin d’assistance.
Référez-vous aussi au numéro d’article IKEA (un code de 8 chiffres) gurant sur la plaque de classi cation
de votre appareil.
CONSERVEZ LE REÇU D’ACHAT!
C’est votre preuve d’achat et elle est requise pour vous prévaloir de la garantie. Le reçu de vente com-
porte aussi le nom et le numéro d’article IKEA (un code de 8 chiffres) pour chaque électroménager acheté.
Avez-vous besoin d’aide supplémentaire?
Pour toute question supplémentaire non liée au service après-vente d’appareils électroménagers, commu-
niquez avec votre centre d’appel IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la
documentation accompagnant votre appareil avant de communiquer avec nous.
Numéro de téléphone.
(833) 337-4006
Heures d’ouverture :
lundi - vendredi
8:30 am - 8:00 pm EST
© Inter Ikea Systems B. V. 2019
AA-2194925-3
23430
A17725801B

Transcripción de documentos

FÖRVÄLLA NEDDRAGEN EN ES FR Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. Consulte la última página de este manual para ver la lista completa de proveedores de servicios posventa designados por IKEA y los números de teléfono nacionales correspondientes. Veuillez vous reporter à la dernière page de ce manuel pour obtenir la liste complète des fournisseurs de services après-vente désignés par IKEA et les numéros de téléphone nationaux correspondants. Please record your model and serial numbers below for reference. Registre su modelo y número de serie a continuación para referencia. English Español Français 3 20 37 Veuillez enregistrer vos numéros de modèle et de série cidessous pour référence. Purchase Date / Fecha de compra / Date d’achat Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle Serial Number / Número de serie / Numéro de série B O IL Rating Plate Location / Ubicación de la placa de serie / Emplacement de la plaque signalétique QU IC K Cooktop Rating Plate Location Ubicación de la Emplacement placa de serie de la plaque signalétique NOTE Please attach sales receipt here for future reference. Adjunte el recibo de compra aquí para referencia futura. Veuillez joindre le reçu de vente ici pour référence future. EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION CONTENTS Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Before Setting Surface Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Before You Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Setting Surface Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 IKEA Limited Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read all instructions before using this appliance. This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and follow all instructions given. Do not attempt to install or operate your appliance until you have read the safety precautions in this manual. Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION statement based on the risk type. Warnings and important instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised with installing, maintaining, or operating your appliance. DEFINITIONS This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. IMPORTANT Indicates installation, operation, maintenance, or valuable information that is not hazard related. NOTE Indicates a short, informal reference – something written down to assist the memory or for future reference. 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR UNPACKING AND INSTALLATION IMPORTANT Read and follow the below instructions and precautions for unpacking, installing, and servicing your appliance. Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the carton and plastic bags after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material. Do not remove the wiring label and other literature attached to the appliance. Do not remove model/serial number plate. Cold temperatures can damage the electronic control. When using this appliance for the first time, or when the appliance has not been used for an extended period of time, be sure the appliance has been in temperatures above 32ºF (0ºC) for at least 3 hours before turning on the power to the appliance. Never modify or alter the construction of the appliance by removing the leveling legs, panels, wire covers, anti-tip brackets/ screws, or any other part of the appliance. Be sure to have an appropriate foam-type fire extinguisher available, visible, and easily accessible located near the appliance. 4 EN GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING Avoid fire hazard or electrical shock. Failure to follow this warning may cause serious injury, fire, or death. Avoid fire hazard or electrical shock. Do not use an adapter plug, use an extension cord, or remove grounding prong from the power cord. Failure to follow this warning may cause serious injury, fire, or death. Proper Installation—Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. In the United States, install in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No. 54, latest edition and National Electrical Code NFPA No. 70 latest edition, and local electrical code requirements. In Canada, install in accordance with CAN/CGA B149.1 and CAN/ CGA B149.2 and CSA Standard C22.1, Canadian Electrical code, Part 1-latest editions and local electrical code requirements. Install only per installation instructions provided in the literature package for this appliance. For personal safety, this appliance must be properly grounded. For maximum safety, the power cord must be securely connected to an electrical outlet or junction box that is the correct voltage, is correctly polarized and properly grounded, and protected by a circuit breaker in accordance with local codes. EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION It is the personal responsibility of the consumer to have the appropriate outlet or junction box with the correct, properly grounded wall receptacle installed by a qualified electrician. It is the responsibility and obligation of the consumer to contact a qualified installer to assure that the electrical installation is adequate and is in conformance with all local codes and ordinances. See the installation instructions packaged with this appliance for complete installation and grounding instructions. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING THE APPLIANCE WARNING Storage In or On Appliance—Flammable materials should not be stored in an oven or microwave, near surface burners or elements, or in the storage or warmer drawer (if equipped). This includes paper, plastic, and cloth items, such as cookbooks, plastic ware, and towels, as well as flammable liquids. Do not store explosives, such as aerosol cans, on or near the appliance. Do not leave children alone - Children should not be left alone or unattended in the area where appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance, including the storage drawer, lower broiler drawer, warmer drawer, or lower double oven. Do not store items of interest to children in the cabinets above the appliance or on the backguards of ranges. Children climbing on or near the appliance to reach items could be seriously injured. Do not allow children to climb or play around the appliance. The weight of a child on an open oven door may cause the appliance to tip, resulting in serious burns or other injury. An open drawer when hot may cause burns. WARNING Never use your appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the appliance. CAUTION When heating fat or grease, watch it closely. Grease may catch fire if it becomes too hot. Do not use water or flour on grease fires. Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher. Cover the fire with a pan lid or use baking soda. Use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholders touch hot cooking areas. Do not use towels or other bulky cloths. Do not heat unopened food containers Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury. Wear proper apparel - Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the appliance. Do not let clothing or other flammable materials contact hot surfaces. Do not touch surface burners or elements, areas near these burners or elements, interior surfaces of the oven, or the warmer drawer (if equipped). Surface burners and elements may be hot even though they appear cool. Areas near surface burners and elements may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials touch these areas until they are cool. These areas may include the cooktop, surfaces facing the cooktop, oven vent areas, oven door, and oven window. 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION CAUTION Do not attempt to operate the appliance during a power failure. If the power fails, always turn off the appliance. If the appliance is not turned off and the power resumes, electric surface elements may resume operation when power is restored. Once the power resumes, reset the clock and the oven function. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR RADIANT COOKTOP Know which knob or key controls each surface heating area. Place cookware with food on the cooking area before turning it on. Turn the cooking area off before removing the cookware. Cookware handles should be turned inward and not extend over adjacent surface elements — To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of the cookware should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over other cooking areas. Use proper pan size - This appliance is equipped with one or more surface units of different sizes. Select cookware with flat bottoms that match the surface unit size. Using the proper cookware on the cooking area will improve efficiency. Glazed cooking utensils— Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop service without breaking due to the sudden change in temperature. Check the manufacturer’s recom¬mendations for cooktop use. Improper cookware may break due to sudden changes in temperature. Check the cookware manufacturer’s recommendations for cooktop use. 6 EN Never leave surface elements unattended. Boil-overs may cause smoking and greasy spills that may ignite. A pan that has boiled dry could be damaged and may damage the cooktop. Do not use a searing grill meant for use with a broiler pan on the cooktop. The searing grill is not designed for use on the cooktop. Doing so may result in a fire. When you are flaming foods under a ventilating hood, turn on the fan. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR GLASS AND CERAMIC COOKTOPS Do Not Clean or Operate a Broken Cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. Clean cooktop glass with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid a steam burn. Some cleaners can produce harmful fumes if applied to a hot surface. Avoid scratching the cooktop glass with sharp objects. EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR CLEANING YOUR APPLIANCE CAUTION Before manually cleaning any part of the appliance, be sure all controls are turned off and the appliance is cool. Cleaning a hot appliance can cause burns. WARNING California Residents: for cancer and reproductive harm information, visit www. P65Warnings.ca.gov Clean the appliance regularly to keep all parts free of grease that could catch fire. Do not allow grease to accumulate. Greasy deposits in the fan could catch fire. Always follow the manufacturer’s recommended directions for use of kitchen cleaners and aerosols. Be aware that excess residue from cleaners and aerosols may ignite causing damage and injury. Clean venitlating hoods frequently - Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter. Follow the manufacturer’s instructions for cleaning vent hoods. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SERVICE AND MAINTENANCE Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals. All other servicing should be done only by a qualified technician. This reduces the risk of personal injury and damage to the appliance. Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand. Ask your dealer to recommend a qualified technician and an authorized repair service. Know how to disconnect the power to the appliance at the circuit breaker or fuse box in case of an emergency. 7 BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS EN Using Proper Cookware Cookware Material Types The size and type of cookware used will influence the heat setting needed for best cooking results. Be sure to follow the recommendations for using proper cookware as illustrated in Figure 1 and Figure 2. The cookware material determines how evenly and quickly heat is transferred from the surface element to the pan bottom. The most popular materials available are: Check for flatness by rotating a ruler across the bottom of the cookware (see Figure 1). Cookware should have flat bottoms that make good contact with the entire surface heating element (see Figure 2). • Aluminum - Excellent heat conductor. Some types of food will cause it to darken (Anodized aluminum cookware resists staining and pitting). If aluminum pans slide across the ceramic cooktop, they may leave metal marks which will resemble scratches. Remove these marks immediately. • Copper - Excellent heat conductor but discolors easily (see Aluminum). • Stainless - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is durable, easy to clean and resists staining. • Cast Iron - A slow heat conductor that will retain heat very well. Cooks evenly once cooking temperature is reached. If cast iron pans slide across the ceramic cooktop, they may leave metal marks which will resemble scratches. Remove these marks immediately. • Porcelain-enamel on metal - Heating characteristics will vary depending on base material. Porcelain-enamel coating must be smooth to avoid scratching ceramic cooktops. • Glass - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces because it may scratch the glass. Figure 1: Testing cookware • Flat bottom and straight sides. • Tight fitting lids. • Weight of handle does not tilt pan. Pan is well balanced. • Pan sizes match the amount of food to be prepared and the size of the surface element. • Made of material that conducts heat well. • Easy to clean. • Always match pot diameter to element size. • Curved and warped pans. • Cookware larger than cooking area marked on cooktop by more than one-half inch or 12mm. • Heavy handle tilts pan. • Pan is smaller than the heating area marked on cooktop. Figure 2: Proper cookware 8 IMPORTANT Do not place empty aluminum, glass, or porcelainenamel coated cookware on the ceramic cooktop. The melting point of cookware made with these materials may be reached quickly, especially if left empty, and they may bond to the ceramic cooktop. If the cookware melts it will damage the cooktop. Follow all the cookware manufacturer’s recommendations for use and care of cookware. EN BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS About the Ceramic Glass Cooktop About the Radiant Surface Elements The ceramic glass cooktop has heating elements below a smooth glass surface. The designs on the ceramic cooktop outline the areas of the surface elements underneath. Always match the pan size with the diameter of the element outline on the cooktop. Only flat-bottomed cookware should be used. The element temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the element will glow red. To maintain the selected setting the element will cycle on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and consistent heat during the off cycle. Prior to using your cooktop for the first time, apply a ceramic cooktop cleaning cream (available in most hardware, grocery and department stores) to the ceramic surface. Clean and buff with a clean paper towel. This will make cleaning easier when soiled from cooking. Cooktop cleaning creams leave a protective finish on the glass to help prevent scratches and abrasions. For efficient cooking, turn the element off several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to complete the cooking process. The type and size of cookware, the number of surface elements in use, and their settings will all affect the amount of heat that will spread to areas beyond the surface elements. The areas surrounding the elements may become hot enough to cause burns. CAUTION • Surface elements may appear to have cooled after they have been turned off. The element surface may still be hot, and burns may occur if the element or surrounding area is touched before it has cooled to a safe temperature. • Do not place flammable items such as plastic salt and pepper shakers, spoon holders, or plastic wrapping on top of the range when it is in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels, or wooden spoons could catch fire if placed too close to the surface elements. • Do not allow aluminum foil, or any material that can melt, to make contact with the ceramic glass cooktop. If these items melt on the cooktop, they will damage the ceramic cooktop. IMPORTANT • The cooktop should not be used as a cutting board or work surface. • Dropping heavy or hard objects on the cooktop may crack it. • Placing food directly on the smoothtop surface (without a cooking utensil) is not recommended, as difficult cleaning will result, and foods may smoke and cause potential fire hazard. • Always lift cookware before moving on the ceramic glass cooktop. Any cookware that has a rough or dirty bottom can scratch the ceramic cooktop. Always start with clean cookware. NOTE NOTE Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle on and off, even at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic smooth top. Cycling at the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant element or if the cookware bottom is not flat. Be sure to read detailed instructions for ceramic glass cooktop cleaning in the “Care and Cleaning” section and “Before You Call” checklist section of this User Manual. White glass cooktops only - Due to the high intensity of heat generated by the surface elements, the glass surface may discolor when the element is turned off. This is normal and the glass will return to its original white color after it has completely cooled down. 9 BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS Element On (FÖRVÄLLA) and Hot Surface Indicator Lights The FÖRVÄLLA cooktop has an ELEMENT ON indicator light that will turn on when one or more elements are turned on. ELEMENT ON EN Types of ceramic cooktop elements The circles on the ceramic glass cooktop outline the size and type of element underneath. The elements on your cooktop depend on the model. • A single radiant element has one circle. • A dual radiant element has two circles. The dual radiant element may be set using only the smaller inner element or both inner and outer elements may be set to heat together for a larger surface. • Dual elements allow more flexibility with the size of cookware. Figure 3: Element On A quick glance at this indicator light when cooking is finished is an easy check to be sure all surface elements are turned off. The HOT SURFACE indicator light will turn on when the burner is hot enough to cause burns and will remain on after the burner is turned off until the surface has cooled to a safe temperature. H OT SU R FAC E Figure 5: Single and dual elements • A Quick Boil element is designed to quickly heat and cook large amounts of food in large pots. Quick Boil elements are clearly labeled on the cooktop. Figure 4: Hot Surface QUICK BOIL Figure 6: Quick Boil element 10 BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS EN Locations of the Radiant Surface Elements Your cooktop is equipped with radiant surface radiant elements with different wattage ratings. The ability to heat food quicker and in larger volumes increases as the element wattage increases. 2 3 7 Si m L 6 OFF M ed 4 o 8 H i 2 3 7 Si m L 6 OFF M ed 4 o 8 H i 2 3 7 Si m L 6 OFF M ed 4 o 8 H i 4 2 3 3 1 L Hi 6 o 2 5 QUICK BOIL 6 Hi OFF L o H OT SU R FAC E 1 4 5 ELEMENT ON H OT SU R FAC E M ed M ed 4 4 66 M Meed d 44 66 M Meedd 44 6 M ed 4 77 77 7 16 16 LHoi LHoi 88 88 OFF OFF O FF FF o o QUICK BOIL H H ii i HH ii 8 8 i 16 oi oo LL Si m Si m HH OFF OFF OFF FF LL oo L OFF OFFFF 22 im SSim m SSiim H L HL o 22 2 m SSiim 61 LH O F OFF 2 52 25 43 34 7 33 33 3 3 34 43 52 6 6 25 oi OFF O FF OFF Figure 7: FÖRVÄLLA 30” 5-zone Front-Control Cooktop Figure 8: NEDDRAGEN 30” 4-zone Side-Control Cooktop 11 SETTING SURFACE CONTROLS EN Single radiant surface elements To operate the single radiant element: 1. Place correctly sized cookware on surface element. 2. Push in and turn the surface control knob in either direction (Figure 1) to the desired setting (refer to the “Suggested radiant surface element settings” in Table 1). 3. When cooking is complete, turn the radiant surface element OFF before removing the cookware. Start most cooking operations on a higher setting and then turn to a lower setting to finish cooking. The surface control knobs do not have to be set exactly on a particular spot. Use the graphics provided as a guide and adjust the control knob as needed (see Figure 9). A glowing red surface heating area extending beyond the bottom edge of the cookware indicates the cookware is too small for the surface heating area. Figure 9: Surface control knob CAUTION • Radiant surface elements may appear to have cooled after they have been turned off. The element may still be hot and burns may occur if the element is touched before it has cooled sufficiently. • Do not place flammable items such as plastic salt and pepper shakers, spoon holders, or plastic wrappings on top of the range when it is in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels, or wooden spoons could catch fire if placed too close to the surface elements. • Do not use aluminum foil to line surface drip bowls or reflector pans. Improper installation of these liners may result in risk of electric shock or fire. Suggested radiant surface element settings The suggested settings found in Table 1 below are based on cooking with medium-weight aluminum pans with lids. Settings may vary when using other types of pans. Settings Type of Cooktop High (HI - 9) Start most foods, bring water to a boil, pan broiling Medium High (7 - 8) Continue a rapid boil, fry, deep fat fry Medium (5 - 6) Maintain a slow boil, thicken sauces and gravies or steam vegetables Medium Low (2 - 4) Keep foods cooking, poach, stew Low (1) Low temperature cooking Low (LO) Keep warm, melt Table 1: Suggested settings for radiant elements 12 NOTE • The size and type of utensil used and the amount and type of food being cooked will influence the setting needed for best cooking results. • The Element ON indicator lights will glow when one or more elements are turned ON. A quick glance at these indicator lights when finished cooking is an easy check to be sure all control knobs are turned OFF. The Hot Surface indicator light will remain on AFTER the control knob is turned to the “OFF” position and will stay on until the heating surface area has cooled sufficiently. SETTING SURFACE CONTROLS EN Dual radiant surface elements Symbols on the backguard will help choose which portion of the dual radiant element to set. The symbol indicates a setting for the inner element only. The symbol indicates a setting for both inner and outer elements. To operate a dual radiant element: 1. Place correctly sized cookware on the surface element. 2. Push in and turn the surface control knob clockwise to begin heating both the inner and outer elements. If only the inner element is needed for smaller cookware, push in and turn the knob counter-clockwise (see Figure 10). 3. When cooking is complete, turn the knob to OFF before removing the cookware. Start most cooking operations on a higher setting and then turn to a lower setting to finish cooking. The surface control knobs do not have to be set exactly on a particular mark. Use the marks as a guide and adjust the control knob as needed. A glowing red surface heating area extending beyond the bottom edge of the cookware indicates the cookware is too small for the surface heating area. Figure 10: Dual element knob settings You may switch from either single or dual element setting at any time during cooking. See “Suggested radiant surface element settings” on page 9. CAUTION • Radiant surface elements may appear to have cooled after they have been turned off. The element may still be hot and burns may occur if the element is touched before it has cooled sufficiently. • Do not place flammable items such as plastic salt and pepper shakers, spoon holders, or plastic wrappings on top of the range when it is in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels, or wooden spoons could catch fire if placed too close to the surface elements. • Do not use aluminum foil to line surface drip bowls or reflector pans. Improper installation of these liners may result in risk of electric shock or fire. IMPORTANT Do not allow aluminum foil or ANY material that can melt to make contact with the ceramic glass cooktop. If these items melt on the cooktop, they will damage the ceramic cooktop. NOTE • The size and type of utensil used and the amount and type of food being cooked will influence the setting needed for best cooking results. • The Element ON indicator lights will glow when one or more elements are turned ON. A quick glance at these indicator lights when finished cooking is an easy check to be sure all control knobs are turned OFF. The Hot Surface indicator light will remain on AFTER the control knob is turned to the “OFF” position and will stay on until the heating surface area has cooled sufficiently. 13 SETTING SURFACE CONTROLS Home Canning Be sure to read and observe all the following points when home canning with your appliance. Check with the USDA (United States Department of Agriculture) Web site and be sure to read all the information they have available as well as follow their recommendations for home canning procedures. • Use only a completely flat bottom canner with no ridges that radiate from the bottom center when home canning. Heat is spread more evenly when the bottom surface is flat. Use a straightedge to check canner bottom. • Make sure the diameter of the canner does not exceed 1 inch beyond the surface element markings or burner. • It is recommended to use smaller diameter canners on electric coil and ceramic glass cooktops and to center canners on the burner grates. • Start with hot tap water to bring water to boil more quickly. • Use the highest heat setting when first bringing the water to a boil. Once boiling is achieved, reduce heat to lowest possible setting to maintain that boil. • Use tested recipes and follow instructions carefully. Check with your local Cooperative Agricultural Extension Service or a manufacturer of glass jars for the latest canning information. • It is best to can small amounts and light loads. • Do not leave water bath or pressure canners on high heat for an extended amount of time. 14 EN CARE AND CLEANING EN Cooktop Maintenance Consistent and proper cleaning is essential to maintaining your ceramic glass cooktop. Prior to using your cooktop for the first time, apply a ceramic cooktop cleaning cream (available in most hardware, grocery, and department stores) to the ceramic surface. Clean and buff with a clean paper towel. This will make cleaning easier when soiled from cooking. Cooktop cleaning creams leave a protective finish on the glass to help prevent scratches and abrasions. CAUTION • Before cleaning any part of the appliance, be sure all controls are turned off and the appliance is cool. • If ammonia or appliance cleaners are used, they must be removed and the appliance must be thoroughly rinsed before operating. Follow manufacturer's instructions and provide adequate ventilation. Sliding pans on the cooktop can cause metal markings on the cooktop surface. These marks should be removed immediately after the cooktop has cooled using cooktop cleaning cream. Metal marks can become permanent if not removed prior to future use. Cookware (cast iron, metal, ceramic, or glass) with rough bottoms can mark or scratch the cooktop surface. Do not: • Slide anything metal or glass across the cooktop. • Use cookware with dirt or dirt build up on the bottom; always use clean cookware. • Use your cooktop as a cutting board or work surface in the kitchen. • Cook foods directly on the cooktop surface without a pan. • Drop heavy or hard objects on the ceramic glass cooktop; they may cause it to crack. Figure 12: Use cleaners with caution Figure 11: Cooktop care 15 CARE AND CLEANING EN CAUTION WARNING Do not use a cooktop cleaner on a hot cooktop. The fumes can be hazardous to your health, and can chemically damage the ceramic-glass surface. CAUTION Before cleaning the cooktop, be sure the controls are turned to OFF and the cooktop is cool. The glass surface could be hot from contact with hot cookware, and burns may occur if the glass surface is touched before it has cooled sufficiently. • Before cleaning any part of the appliance, be sure all controls are turned off and the appliance is cool. • If ammonia or appliance cleaners are used, they must be removed and the appliance must be thoroughly rinsed before operating. Follow manufacturer’s instructions and provide adequate ventilation. For light to moderate soil: For light to moderate soil: Apply a few drops of cooktop cleaning cream directly to the cooktop. Use a clean paper towel to clean the entire cooktop surface. Make sure the cooktop is cleaned thoroughly, leaving no residue. Do not use the towel you use to clean the cooktop for any other purpose. 30° For heavy, burned on soil: Apply a few drops of cooktop cleaning cream directly to the soiled area. Rub the soiled area using a non-abrasive cleaning tool, applying pressure as needed. Do not use the pad you use to clean the cooktop for any other purpose. If soils remain, carefully scrape soils with a metal razor blade scraper, holding scraper at a 30 degree angle to the surface. Remove loosened soils with cooktop cleaning cream and buff the surface clean. Aluminum Foil and Utensils WARNING Never cover any slots, holes, or passages with materials such as aluminum foil. Aluminum foil linings may trap heat, causing a fire hazard. IMPORTANT Aluminum foil - Use of aluminum foil on a hot cooktop can damage the cooktop. Do not use thin aluminum cooking utensils or allow aluminum foil to touch the cooking zones under any circumstances. 16 Figure 13: Cooktop cleaning IMPORTANT Damage to the ceramic glass cooktop may occur if you use an abrasive type cleaning pad. Only use cleaning products that have been specifically designed for ceramic glass cooktops. BEFORE YOU CALL EN Solutions to Common Problems Before you call for service, review the following list. It may save you time and expense. Possible solutions are provided with the problem listed Problem Cause / Solution Entire appliance does not operate Appliance not connected. Make sure power cord is plugged properly into outlet. Check your fuse box or breaker box to make sure the circuit is active. Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for service outage information. Cooktop Problems Problem Cause / Solution Surface element is too hot Incorrect surface control setting. Adjust power level setting. or not hot enough. Surface element does not heat or does not heat evenly. Be sure the correct surface control knob is turned on for the element needed. Cookware is light weight or warped. Use only flat, evenly balanced, medium or heavyweight cookware. Flat pans heat better than warped pans. Cookware materials and weight of the material affect heating. Heavy and mediumweight pans heat evenly. Because lightweight pans heat unevenly, foods may burn easily. Areas of discoloration with Mineral deposits from water and food. Remove them using cooktop cleanmetallic sheen on cooktop ing creme applied to the ceramic surface. Buff with a non-abrasive cloth or surface. sponge. Scratches or abrasions on cooktop surface. Coarse particles such as salt or hardened soils between cooktop and utensils can cause scratches. Be sure the cooktop surface and bottoms of utensils are clean before use. Small scratches do not affect cooking and will become less visible with time. Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been used. Apply cooktop cleaning creme to the ceramic surface. Buff with a nonabrasive cloth or sponge. Cookware with a rough bottom was used. Use smooth, flat-bottomed cookware. Metal marks on the cooktop. Sliding or scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal utensils on the cooktop surface. Apply cooktop cleaning creme to the ceramic surface. Buff with a non-abrasive cloth or sponge. For more information, see “Cooktop Maintenance” on page 16. Brown streaks or specks on cooktop surface. Boil overs are cooked onto the surface. When cooktop is cool, use a razor blade scraper to remove soil. For more information see “Cooktop Maintenance” on page 16. 17 IKEA LIMITED GUARANTEE EN How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN or TILLREDA in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance. Who will execute the service? IKEA “Service Provider” will provide the service through its own service operations or authorized service partner network. What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. Some exceptions not guaranteed are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault (e.g., repairs, parts, labour and travel) will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA. What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product. What is not covered under this guarantee? • Normal wear and tear. • Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. • Consumable parts including batteries and lamps. • Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible colour differences. • Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. • Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. • Cases where no fault could be found during a technician’s visit. • Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used. • Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification. • The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use. • Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary. 18 EN IKEA LIMITED GUARANTEE How country law applies The IKEA guarantee gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or jurisdiction to jurisdiction. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation. Area of validity For appliances which are purchased in United States or Canada, or moved to one of the mentioned countries, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the specified country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with: - the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made; - the Assembly Instructions and User Manual Safety Information. The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances Please don’t hesitate to contact IKEA appointed After Sales Service Provider to: • make a service request under this guarantee; • ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture; • ask for clarification on functions of IKEA appliances. Phone number: (833) 337-4006 Opening hours: Monday - Friday 8:30 am - 8:00 pm EST To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us. How to reach us if you need our service In order to provide you a quicker service, we recommend to use the specific phone numbers listed on this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) placed on the rating plate of your appliance. SAVE THE SALES RECEIPT! It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do you need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us. 19 CONTENIDO ES Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Antes de ajustar los controles superiores . . . . . . . . . . . . . . . .25 Antes de solicitar servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Ajuste de los controles superiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Garantía limitada de IKEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Este manual contiene instrucciones y símbolos de seguridad importantes. No pase por alto estos símbolos y siga todas las instrucciones incluidas. No trate de instalar ni utilizar el electrodoméstico hasta que haya leído todas las medidas de seguridad que recoge este manual. En este manual, los elementos de seguridad se etiquetan con los términos «ADVERTENCIA» o «PRECAUCIÓN» en función del tipo de riesgo. Las advertencias y las instrucciones importantes que se recojan en este manual no abarcan todas las posibles situaciones o condiciones que se puedan dar. Es necesario utilizar el sentido común, ser precavido y tener cuidado al instalar, mantener o utilizar el electrodoméstico. DEFINICIONES Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de posibles peligros de lesiones personales. Respete todos los mensajes de seguridad que llevan este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. ADVERTENCIA Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede resultar en una lesión leve o moderada. IMPORTANTE Este término hace referencia a la instalación, el uso, el mantenimiento o información valiosa que no está relacionada con ningún peligro. NOTA Este término hace referencia a una observación breve e informal, algo escrito que ayuda a recordar algo o que se puede utilizar como referencia en el futuro. 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL DESEMPAQUETADO Y LA INSTALACIÓN IMPORTANTE Lea y siga las siguientes instrucciones y medidas a la hora de desempaquetar, instalar y realizar el mantenimiento del electrodoméstico: Retire todas las cintas adhesivas y los materiales de empaquetado antes de utilizar el electrodoméstico. Destruya la caja de cartón y las bolsas de plástico después de desempaquetar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de empaquetado. No retire la etiqueta del cableado ni otras indicaciones escritas adheridas al electrodoméstico. No retire la placa de número de modelo/serie. Las temperaturas bajas pueden dañar el control electrónico. Cuando utilice el electrodoméstico por primera vez, o cuando este no se haya usado por un período largo de tiempo, asegúrese de que la unidad esté a temperaturas superiores a los 32°F (0°C) durante al menos 3 horas antes de encender el electrodoméstico. No modifique ni altere la construcción del electrodoméstico a través de la extracción de los tornillos niveladores, los paneles, los protectores de cables, los tornillos o los soportes antivuelco u otra pieza del electrodoméstico. Asegúrese de que haya un extintor de espuma adecuado disponible, ubicado de manera visible y fácilmente accesible cerca del electrodoméstico. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA Evite el riesgo de incendio o de descarga eléctrica. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves, incendios o incluso la muerte. Evite el riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No utilice un enchufe adaptador. En cambio, debe utilizar un cable de extensión o quitar la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves, incendios o incluso la muerte. Instalación correcta. Debe asegurarse de que un técnico cualificado ha instalado y conectado a tierra correctamente el electrodoméstico. En Estados Unidos, se debe instalar conforme a la norma National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NPFA n.º 54 (última edición), la norma National Electrical Code NFPA n.º 70 (última edición) y los requisitos de las normas locales en materia de electricidad. En Canadá, se debe instalar conforme a la norma CAN/CGA B149.1, CAN/CGA B149.2 y estándar CSA C22.1, el Código Canadiense de Electricidad (parte 1, últimas ediciones) y los requisitos de las normas locales en materia de electricidad. Realice la instalación siguiendo solamente las instrucciones de instalación proporcionadas en la documentación de este electrodoméstico. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar debidamente puesto a tierra. Para la máxima seguridad, el cable de alimentación debe estar conectado de forma segura a una caja de conexiones o a un enchufe eléctrico con el voltaje correcto, los cuales deben estar correctamente polarizados, debidamente puestos a tierra y protegidos por un cortacircuitos de acuerdo con las normas locales. 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El consumidor tiene la responsabilidad personal de asegurarse de que un electricista calificado instala la caja de conexiones o la toma adecuada con un receptáculo de pared debidamente puesto a tierra. Es obligación y responsabilidad del consumidor comunicarse con un instalador calificado para garantizar que la instalación eléctrica sea adecuada y cumpla con todos los códigos y reglamentos locales. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con este electrodoméstico para obtener la información completa sobre su instalación y puesta a tierra. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Almacenamiento en el electrodoméstico— No deben almacenarse materiales inflamables dentro de un horno o un microondas, cerca de los elementos o quemadores de la superficie o en el cajón de almacenamiento o el cajón de calentar (en su caso). Esto incluye artículos de papel, plástico y tela, tales como libros de cocina, objetos de plástico y paños, así como líquidos inflamables. No guarde explosivos, como latas de productos en aerosol, sobre o cerca del electrodoméstico. No deje a los niños solos y desatendidos - Los niños deben estar siempre acompañados y atendidos por un adulto cuando haya un electrodoméstico en uso. Nunca permita que los niños se sienten o se pongan sobre ninguna parte del electrodoméstico, como el cajón de almacenamiento, el cajón asador inferior, el cajón de calentar o el horno doble inferior. No guarde artículos que puedan captar la atención de los niños en los armarios que estén por encima del electrodoméstico o en el protector trasero. Podrían subirse en o cerca del electrodoméstico para intentar alcanzarlos, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves. 22 ES ADVERTENCIA No permita que los niños trepen o jueguen alrededor del electrodoméstico. El peso de un niño sobre la puerta abierta del horno puede volcar el electrodoméstico, lo que podría resultar en quemaduras graves u otro tipo de lesiones. La puerta del cajón abierta mientras está caliente puede provocar quemaduras. Nunca utilice su electrodoméstico como un calefactor para calentar la habitación, ya que esto puede derivar en una posible intoxicación por monóxido de carbono y en el sobrecalentamiento del electrodoméstico. PRECAUCIÓN No se descuide cuando caliente aceite o grasa. La grasa puede encenderse si se calienta demasiado. No utilice agua ni harina en incendios provocados por grasa. Apague el incendio o las llamas o use un extintor de producto químico seco o de espuma. Extinga las llamas con la tapa de una sartén o use bicarbonato de sodio. ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN Utilice agarraderas secas. Las agarraderas mojadas o húmedas en contacto con superficies calientes pueden causar quemaduras ocasionadas por el vapor. No deje que las agarraderas toquen las áreas calientes de cocción. No use paños ni ningún otro tipo de paño grueso. No caliente recipientes de alimentos sin abrir, ya que la acumulación de presión podría hacer que el recipiente explote. Esto podría causar lesiones. Utilice la vestimenta apropiada. Nunca use prendas de vestir holgadas o sueltas cuando utilice el electrodoméstico. No deje que la ropa ni otros materiales inflamables entren en contacto con las superficies calientes. No toque los elementos o quemadores de la superficie, las zonas próximas a estos quemadores o elementos, las superficies dentro del horno ni el cajón de calentar (en su caso). Es posible que estos elementos y quemadores de la superficie estén calientes, aunque parezca que ya se han enfriado. Las áreas cercanas a estos elementos y quemadores de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que paños de cocina u otros materiales inflamables entren en contacto con estas zonas hasta que se hayan enfriado. Estas zonas pueden corresponderse con la placa, las superficies que dan a la placa, las áreas de ventilación del horno, la puerta del horno y la ventana del horno. No intente utilizar el electrodoméstico durante un corte deelectricidad. Apague el electrodoméstico siempre que se interrumpa la energía eléctrica. Si no se apaga INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UTILIZAR LA PLACA RADIANTE Debe saber qué perilla o tecla controla cada área de calentamiento superior. Coloque el utensilio con el alimento en el área de cocción antes de encenderlo. Apague el área de cocción antes de retirar el utensilio. Las manijas del utensilio deben estar orientadas hacia dentro y no deben extenderse sobre otros elementos cercanos. Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios de materiales inflamables y derrames causados por el contacto accidental con el utensilio, las manijas del utensilio deben estar colocadas de tal manera que queden orientadas hacia dentro y no se extiendan sobre otras zonas de cocción. Utilice un utensilio del tamaño correcto. Este electrodoméstico viene equipado con una o más unidades superiores de diferentes tamaños. Seleccione utensilios con fondos planos para que coincidan con el tamaño de la unidad superior. El uso de utensilios adecuados en la zona de cocción mejora la eficiencia. Utensilios de cocina: solo ciertos tipos de vidrio, vitrocerámica, cerámica, arcilla u otros utensilios de vidrio son adecuados para su uso en la placa sin que se quiebren por el cambio repentino de temperatura. Consulte las recomendaciones de uso de la placa del fabricante. Los utensilios de cocina inapropiados pueden romperse debido a cambios repentinos de temperatura. Consulte las recomendaciones de uso de la placa del fabricante. Nunca deje desatendidos los elementos de la superficie. La ebullición excesiva puede provocar humo y derrames de grasa que se pueden prender. Una cazuela que ha hervido hasta quedarse sin agua puede quedarse dañada y puede dañar la placa. 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES No utilice una parrilla diseñada para utilizarla con una asadera en la placa. El grill no está diseñado para utilizarse sobre la placa. Utilizarlo de esta manera puede provocar fuego. Cuando prepare alimentos flameados bajo una campana de ventilación, encienda el ventilador. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LAS PLACAS DE VIDRIO Y CERÁMICA No limpie ni ponga en marcha una placa rota. Si la placa llegara a romperse, los productos de limpieza o las salpicaduras podrían llegar a penetrar en su interior y provocar un accidente por descarga eléctrica. Póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado inmediatamente. Preste atención al limpiar el vidrio de la placa. Si para limpiar las salpicaduras de una zona de cocción caliente utiliza una esponja o un paño húmedos, tenga cuidado para no quemarse con el vapor. Algunos limpiadores pueden producir humos nocivos cuando se aplican sobre superficies calientes. Evite rayar el vidrio de la placa con objetos afilados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LIMPIAR EL ELECTRODOMÉSTICO PRECAUCIÓN Antes de limpiar cualquier pieza del electrodoméstico, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el electrodoméstico se haya enfriado. La limpieza del electrodoméstico en caliente puede causar quemaduras. Limpie regularmente el electrodoméstico para mantener sin grasa todas las piezas que puedan provocar fuego. No deje que se acumule grasa. La acumulación de grasa en el ventilador puede provocar fuego. 24 ES Siga siempre las instrucciones de uso recomendadas por el fabricante en cuanto a los aerosoles y agentes de limpieza para la cocina. Tenga presente que los residuos de los agentes de limpieza y aerosoles pueden ser inflamables, lo que puede ocasionar daños y lesiones. Debe limpiar con frecuencia las campanas de ventilación. No debe dejar que se acumule grasa en la campana o en el filtro. Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza de las campanas de ventilación. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA REPARACIÓN Y EL MANTENIMIENTO No repare ni cambie ninguna pieza del electrodoméstico que no esté específicamente indicada en los manuales. Las reparaciones adicionales deben ser realizadas por un técnico cualificado. Esto reduce el riesgo de lesiones personales y daños al electrodoméstico. Siempre debe ponerse en contacto con su distribuidor, comerciante, agente de servicios o fabricante para consultar problemas o condiciones que no comprenda. Consulte con su distribuidor para que le recomiende un técnico cualificado y un centro de servicio de reparaciones autorizado. Debe saber cómo desconectar la energía eléctrica del electrodoméstico en el disyuntor o en la caja de fusibles en caso de una emergencia. ADVERTENCIA Residentes de California: para obtener información sobre el cáncer y el daño reproductivo, visite www.P65Warnings. ca.gov ES ANTES DEDE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES ANTES AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES Uso de los utensilios correctos Tipos de materiales de los utensilios El tamaño y tipo de utensilios que use influirán en el ajuste de calor necesario para obtener los mejores resultados de la cocción. Asegúrese de seguir las recomendaciones para usar los utensilios correctos tal como se ilustra en la Figure 14 y la Figure 15. El material del utensilio determina qué tan uniforme y rápido se transfiere el calor del elemento superior al fondo del utensilio. Los materiales disponibles más populares son los siguientes: Verifique qué tan plano es el fondo del utensilio girando una regla sobre este (vea la Figure 14). Los utensilios deben tener fondos planos que hagan buen contacto con la superficie completa del elemento calefactor (vea la Figure 15). Figure 14: Prueba de los utensilios • Utensilio con fondo • • Tapas bien ajustadas. • El peso de la manija no inclina el utensilio. • El utensilio está bien marcada en la cubi erta. tos superiores. • Fácil de limpiar. • El diámetro del uten silio debe concordar siempre con el tamaño del elemento. La manija pesada inc - lina el utensilio. ductor de calor. • • Acero inoxidable: conductor lento de calor que proporciona resultados de cocción irregulares. Es duradero, fácil de limpiar y resiste las manchas. • Hierro fundido: conductor lento del calor que lo retiene muy bien. Cocina de manera uniforme una vez que alcanza la temperatura de cocción. Si los utensilios de hierro forjado se deslizan sobre la superficie de cocción de cerámica pueden dejar marcas metálicas que parecerán rayas. Limpie estas marcas inmediatamente. • Porcelana esmaltada sobre metal: las características de calentamiento variarán de acuerdo con el material base. La porcelana esmaltada debe ser lisa para evitar rayar las superficies de cocción de vidrio cerámico. • Vidrio: conductor lento de calor. No se recomienda su uso en superficies de cocción de vidrio cerámico porque puede rayar el vidrio. IMPORTANTE que el área de cocción cantidad de alimento a preparar y los elemen -Fabricado con materi --al que es buen con - Cobre: excelente conductor del calor, pero se decolora fácilmente (vea Aluminio). Utensilios de más de mm) más grandes El tamaño de los uten -silios concuerda con la • • media pulgada (o 12 balanceado. • Aluminio: excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos lo harán oscurecerse (los utensilios de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y picaduras). Si los utensilios de aluminio se deslizan sobre la superficie de cocción de cerámica pueden dejar marcas metálicas que parecerán rayas. Limpie estas marcas inmediatamente. Utensilios con fondo curvo y deformado. plano y lados rectos. • • No coloque utensilios de aluminio, vidrio o porcelana esmaltada vacíos en la cubierta de vidrio cerámico. El punto de derretimiento de los utensilios fabricados con estos materiales puede ser alcanzado rápidamente, especialmente si se dejan vacíos, y se pueden pegar a la cubierta de vidrio cerámico. Si el utensilio se derrite, dañará la cubierta. Siga todas las recomendaciones del fabricante en este Manual del usuario. Utensilios más pequeños que el área de cocción marcada en la cubierta. Figure 15: Utensilios correctos 25 ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES ES Información sobre la cubierta de vidrio cerámico Información sobre los elementos radiantes superiores La cubierta de vidrio cerámico tiene elementos de calentamiento por debajo de una superficie de vidrio lisa. El diseño de la cubierta de cerámica marca los bordes de los elementos superiores que se encuentran debajo. Siempre use utensilios del mismo diámetro del borde del elemento sobre la cubierta. Solo se deben usar utensilios de fondo plano. La temperatura del elemento se eleva de manera gradual y uniforme. A medida que la temperatura suba, el elemento brillará de color rojo. Para mantener el ajuste seleccionado, el elemento pasará por un ciclo de encendido y apagado. El elemento calefactor retiene suficiente calor para proporcionar un calentamiento uniforme y constante durante el ciclo de apagado. Antes de usar la cubierta de cocción por primera vez, aplique la crema de limpieza de cubiertas de cerámica (disponible en ferreterías, supermercados y almacenes) en la superficie. Limpie y pula con una toalla de papel limpia. Esto facilitará la limpieza cuando la cubierta de cocción se ensucie al cocinar. La crema de limpieza para cubiertas de cocción deja una capa protectora en el vidrio para ayudar a prevenir rayas y abrasiones. El tipo y tamaño del utensilio, así como la cantidad de elementos superiores que estén en uso y sus ajustes respectivos, afectarán la cantidad de calor que se distribuirá en las áreas cercanas a los elementos superiores. Las áreas que rodean los elementos pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Para una cocción eficiente, apague el elemento de la superficie varios minutos antes de terminar la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción. PRECAUCIÓN • Puede que los elementos superiores parezcan haberse enfriado después de haberlos apagado. La superficie del elemento aún puede estar caliente, y se pueden causar quemaduras si se toca el elemento o el área que se encuentra alrededor antes de que haya alcanzado una temperatura segura. • No coloque artículos inflamables tales como saleros y pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la superficie de cocción mientras esté en uso. Estos objetos pueden derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las cucharas de madera pueden encenderse si se colocan demasiado cerca de los elementos superiores. • No permita que papel de aluminio o cualquier material que se pueda derretir entre en contacto con la cubierta de vidrio cerámico. Si estos materiales se derriten sobre la cubierta, la dañarán. IMPORTANTE • La cubierta de cocción no debería usarse como tabla para cortar o mesa de trabajo. • Dejar caer objetos pesados o duros sobre la cubierta de cocción puede romperla. • No se recomienda colocar alimentos directamente sobre la superficie lisa (sin utensilio de cocina), ya que luego será difícil de limpiar y los alimentos pueden desprender humo y ser un posible peligro de incendio. • Siempre levante los utensilios antes de mover la cubierta de cocción de vidrio cerámico. Cualquier utensilio que tenga fondo áspero o sucio puede marcar o rayar la cubierta de cocción cerámica. Siempre comience con un utensilio limpio. NOTA Cubiertas de vidrio cerámico blanco solamente: debido a la alta intensidad del calor generado por los elementos superiores, la superficie de vidrio puede decolorarse cuando apague el elemento. Esto es normal y el vidrio regresará a su color blanco original una vez que se haya enfriado completamente. 26 NOTA Los elementos radiantes cuentan con un limitador que permite que este pase por un ciclo de encendido y apagado, incluso en el ajuste “HI” (alto). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta de vidrio cerámico. Este ciclo en el ajuste “HI” (alto) es normal y puede ocurrir si el utensilio es demasiado pequeño para el elemento radiante o si el fondo del utensilio no es plano. Asegúrese de leer las instrucciones detalladas para la limpieza de cubiertas de vidrio cerámico en la sección “Cuidado y limpieza” y en la sección de la lista de control “Antes de solicitar servicio técnico” de esta Guía de uso y cuidado. ES ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES Luces indicadoras “Element On” (elemento encendido - FÖRVÄLLA) y “Hot Surface” (superficie caliente) Una luz indicadora de ELEMENT ON (elemento encendido - FÖRVÄLLA) se encenderá cuando uno o más elementos estén encendidos. ELEMENT ON Tipos de elementos de la cubierta de cocción cerámica Los círculos de la cubierta de cocción de vidrio cerámico delinean los tamaños y tipos de elementos que se encuentran debajo. Los elementos en su cubierta de cocción dependen del modelo. • Un elemento radiante sencillo tiene un círculo. • Un elemento radiante doble tiene dos círculos. Este elemento radiante doble puede ajustarse usando solamente el elemento interno más pequeño o los elementos internos y externos pueden ajustarse para calentar juntos una superficie más grande. Figure 16: Element on (elemento encendido) Una vista rápida a esta luz indicadora después de terminar la cocción es una manera fácil de verificar que todos los controles de los elementos superiores estén apagados. La luz indicadora de HOT SURFACE (superficie caliente) se encenderá cuando el quemador esté lo suficientemente caliente para causar quemaduras y permanecerá encendida después de que el quemador se apague hasta que la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. H OT SU R FAC E Figure 18: Elementos sencillos y dobles • Los elementos dobles ofrecen más flexibilidad con el tamaño del utensilio. • Un elemento de Hervor rápido está diseñado para calentar y cocinar rápidamente grandes cantidades de comida en ollas de gran tamaño. Los elementos de Hervor rápido están etiquetados con claridad en la superficie de cocción. Figure 17: Superficie caliente QUICK BOIL Figure 19: Elemento de hervor rápido 27 ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES ES Ubicación de los elementos radiantes superiores Su superficie de cocción viene equipada con elementos radiantes superiores radiantes con diferentes potencias. La capacidad de calentar alimentos más rápidamente y en mayores cantidades aumenta a medida que la potencia del elemento incrementa. 2 3 7 Si m L 6 OFF M ed 4 o 8 H i 2 3 7 Si m L 6 OFF M ed 4 o 8 H i 2 3 7 Si m L 6 OFF M ed 4 o 8 H i 4 2 3 3 1 L Hi 6 o 2 5 QUICK BOIL 6 Hi OFF L o H OT SU R FAC E 1 4 5 ELEMENT ON H OT SU R FAC E M ed M ed 4 4 66 M Meed d 44 66 M Meedd 44 6 M ed 4 77 77 7 16 16 LHoi LHoi 88 88 OFF OFF O FF FF o o OFF O FF OFF Figure 20: Superficie de cocción de control frontal de 5 zonas de 30” (76,2 cm) FÖRVÄLLA 28 QUICK BOIL H H ii i HH ii 8 8 i 16 oi oo LL Si m Si m HH OFF OFF OFF FF LL oo L OFF OFFFF 22 im SSim m SSiim H L HL o 22 2 m SSiim 61 LH O F OFF 2 52 25 43 34 7 33 33 3 3 34 43 52 6 6 25 oi Figure 21: Superficie de cocción de control lateral de 4 zonas de 30” (76,2 cm) NEDDRAGEN ES AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES Elementos radiantes superiores sencillos Para utilizar el elemento radiante superior sencillo: 1. Coloque un utensilio del tamaño apropiado sobre el elemento superior. 2. Oprima y gire la perilla de control del elemento superior hacia cualquier lado (Figura 1) hasta llegar al ajuste deseado (consulte “Ajustes sugeridos para los elementos radiantes superiores” en la Tabla 1). 3. Cuando termine la cocción, APAGUE el elemento radiante superior antes de retirar el utensilio. Inicie la mayoría de las funciones de cocción en un ajuste mayor y luego bájelo a un ajuste menor para terminar de cocinar. No es necesario ajustar las perillas de control con exactitud en un ajuste en particular. Use los gráficos proporcionados como guía y ajuste las perillas según sea necesario (consulte la Figura 9). Si puede observar una superficie brillante de color rojo que se extiende más allá del fondo del utensilio, significa que este es demasiado pequeño para el área de calefacción superior. Figure 22: Perilla de control superior PRECAUCIÓN • Puede que los elementos radiantes superiores parezcan haberse enfriado después de haberlos apagado. El elemento aún puede estar caliente y puede causar quemaduras si lo toca antes de que se haya enfriado lo suficiente. • No coloque artículos inflamables tales como saleros y pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las cucharas de madera pueden encenderse si se colocan demasiado cerca de los elementos superiores. • No use papel de aluminio para revestir la superficie de los platillos protectores o de los platillos reflectores. La instalación inadecuada de estos revestimientos puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Ajustes sugeridos para los elementos radiantes superiores Los ajustes sugeridos de la Tabla 1 se basan en la cocción con utensilios de peso mediano fabricados de aluminio y con tapas. Los ajustes pueden variar cuando se utilizan otros tipos de utensilio. Ajustes Tipo de cubierta de cocción Alto (“HI” - 9) Para iniciar la cocción de la mayoría de los alimentos, hervir agua, asar en la asadera Medio alto (“Medium High” - 7 - 8) Para mantener un hervor rápido, freír y freír en grasa • Medio (“Medium” - 5 - 6) Para mantener un hervor lento, espesar salsas y salsas para carne o para hervir verduras al vapor El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así como la cantidad y tipo de alimento que cocine, influirán en el ajuste necesario para obtener los mejores resultados. • Las luces indicadoras “Element ON” (elemento encendido) se encenderán cuando uno o más elementos estén ENCENDIDOS. Una vista rápida a estas luces indicadoras después de terminar la cocción es una manera fácil de verificar que todos los elementos superiores están APAGADOS. La luz indicadora “Hot Surface” (superficie caliente) seguirá encendida DESPUÉS de girar la perilla de control a la posición “OFF” (apagado) hasta que el área de cocción se haya enfriado lo suficiente. Medio bajo (“Medium low”) (2 - 4) Para mantener los alimentos cocinándose, escalfar y hacer estofados Bajo (“Low” - 1) Temperatura de cocción baja Bajo (“LO”) Para mantener alimentos calientes, derretir Table 2: Ajustes sugeridos para los elementos radiantes NOTA 29 AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES ES Elementos radiantes superiores dobles Los símbolos en el protector trasero lo ayudarán a elegir cuál porción del elemento radiante doble programar. El símbolo indica el ajuste únicamente del elemento interior. El símbolo indica que se encenderán tanto el elemento interior como el exterior. Para hacer funcionar un elemento radiante doble: 1. Coloque un utensilio del tamaño apropiado sobre el elemento. 2. Presione y gire la perilla de control hacia la derecha para comenzar a calentar los elementos interiores y exteriores. Si solo requiere el elemento interior para utensilios más pequeños, presione la perilla y gírela a la izquierda (consulte la Figura 10). 3. Cuando termine la cocción, gire la perilla a la posición “OFF” (Apagado) antes de retirar el utensilio. Inicie la mayoría de las funciones de cocción en un ajuste mayor y luego bájelo a un ajuste menor para terminar de cocinar. No es necesario ajustar las perillas de control con exactitud en un ajuste en particular. Use los ajustes como guía y ajuste las perillas como sea necesario. Si puede observar una superficie brillante de color rojo que se extiende más allá del fondo del utensilio, significa que este es demasiado pequeño para el área de calefacción superior. Puede cambiar a cualquiera de los ajustes de tamaño del elemento sencillo o doble en cualquier momento durante la cocción. Consulte “Table 2: Ajustes sugeridos para los elementos radiantes” on page 29. Figure 23: Ajustes de la perilla del elemento doble IMPORTANTE No permita que el papel de aluminio, o CUALQUIER material que se pueda derretir, entre en contacto con la cubierta de vidrio cerámico. Si estos materiales se derriten sobre la cubierta, la dañarán. PRECAUCIÓN • Puede que los elementos radiantes superiores parezcan haberse enfriado después de haberlos apagado. El elemento aún puede estar caliente y puede causar quemaduras si lo toca antes de que se haya enfriado lo suficiente. • No coloque artículos inflamables tales como saleros y pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las cucharas de madera pueden encenderse si se colocan demasiado cerca de los elementos superiores. • No use papel de aluminio para revestir la superficie de los platillos protectores o de los platillos reflectores. La instalación inadecuada de estos revestimientos puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio. 30 NOTA • El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así como la cantidad y tipo de alimento que cocine, influirán en el ajuste necesario para obtener los mejores resultados. • Las luces indicadoras “Element ON” (elemento encendido) se encenderán cuando uno o más elementos estén ENCENDIDOS. Una vista rápida a estas luces indicadoras después de terminar la cocción es una manera fácil de verificar que todos los elementos superiores están APAGADOS. La luz indicadora “Hot Surface” (superficie caliente) seguirá encendida DESPUÉS de girar la perilla de control a la posición “OFF” (apagado) hasta que el área de cocción se haya enfriado lo suficiente. ES AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES Enlatado de conservas Asegúrese de leer y seguir todas las pautas siguientes cuando enlate conservas con su electrodoméstico. Consulte la página web del USDA (Departamento de Agricultura de los EE. UU.) y lea toda la información disponible además de seguir sus recomendaciones para los procedimientos de enlatado de conservas en el hogar. • Cuando enlate conservas en el hogar, utilice únicamente un utensilio de enlatado de conservas con fondo completamente plano sin bordes que salgan desde el centro del fondo del utensilio. El calor se propaga de manera más uniforme cuando la superficie inferior es plana. Utilice un borde recto para verificar el fondo del utensilio de enlatado. • Asegúrese de que el diámetro del utensilio de enlatado no sobresalga más de 1 pulgada (2,5 cm) de las marcas del elemento superior o del quemador. • Se recomienda usar utensilios de enlatado de diámetros más pequeños sobre elementos de serpentín eléctricos y sobre cubiertas de vidrio cerámico y para centrar los utensilios de enlatado en las rejillas de los quemadores. • Comience con agua de grifo caliente para hacer hervir el agua más rápidamente. • Use el nivel de calentamiento más alto para primero hacer hervir el agua. Una vez que el agua esté hirviendo, reduzca el nivel de calentamiento al ajuste más bajo posible que mantenga el hervor. • Utilice recetas probadas y siga las instrucciones con cuidado. Consulte con su Servicio de Extensión Agrícola Cooperativa local o un fabricante de envases de vidrio para obtener la información sobre enlatado más actualizada. • Es mejor enlatar cantidades pequeñas y cargas livianas. • No deje utensilios de enlatado a presión o a baño María a temperatura alta por mucho tiempo. 31 CUIDADO Y LIMPIEZA ES Mantenimiento de la cubierta Antes de usar la cubierta de cocción por primera vez, aplique la crema de limpieza de cubiertas de cerámica (disponible en ferreterías, supermercados y almacenes) en la superficie. Limpie y pula con una toalla de papel limpia. Esto facilitará la limpieza cuando la cubierta de cocción se ensucie al cocinar. La crema de limpieza para cubiertas de cocción deja una capa protectora en el vidrio para ayudar a prevenir rayas y abrasiones. Si desliza utensilios en la cubierta de cocción, pueden quedar marcas metálicas sobre la superficie de cocción. Estas marcas deben ser eliminadas inmediatamente después de que la cubierta de cocción se haya enfriado, con una crema de limpieza para estas cubiertas. Las marcas metálicas pueden hacerse permanentes si no se quitan antes del siguiente uso. PRECAUCIÓN • Antes de limpiar cualquier pieza del electrodoméstico, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el electrodoméstico esté frío. • Si se utilizan amoníaco o agentes de limpieza de electrodomésticos, deben retirarse y el electrodoméstico debe enjuagarse bien antes de ponerlo en funcionamiento. Siga las instrucciones del fabricante y proporcione ventilación adecuada. LIMPIADOR DE HORNOS Es esencial la limpieza adecuada y consistente de la cubierta de vidrio cerámico para mantenerla. BLANQUEADOR ESPONJAS DE RESTREGAR Los utensilios (de hierro fundido, metal, cerámica o vidrio) con fondos ásperos o sucios pueden marcar o rayar la superficie de cocción. Use utensilios sucios o con acumulación de suciedad en el fondo; siempre utilice utensilios limpios. • Use la cubierta como tabla para cortar o como mesa de trabajo en la cocina. • Cocine alimentos directamente sobre la superficie de la cubierta sin un utensilio. • Deje caer objetos pesados o duros sobre la cubierta de vidrio cerámico, ya que la pueden quebrar. ÍA CO • ON Deslice ningún objeto de metal o de vidrio sobre la cubierta. AM • LIMPIADORES ABRASIVOS No: Figure 25: Use los agentes de limpieza con precaución Figure 24: Cuidado de la cubierta de cocción 32 CUIDADO Y LIMPIEZA ES ADVERTENCIA No use un limpiador sobre la cubierta si la superficie está caliente. Los vapores que se desprenden pueden ser peligrosos para su salud y pueden dañar químicamente la superficie de vidrio cerámico. PRECAUCIÓN Antes de limpiar la cubierta, asegúrese de que los controles estén en la posición “OFF” (apagado) y que la cubierta esté fría. La superficie de vidrio aún puede estar caliente por el contacto con los utensilios, y si se toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suficiente, podría sufrir quemaduras. Para las manchas leves a moderadas: Para las manchas leves a moderadas: Aplique algunas gotas de la crema de limpieza directamente sobre la cubierta de cocción. Use una toalla de papel limpia para limpiar toda la superficie de cocción. Asegúrese de que la cubierta de cocción esté completamente limpia y sin residuos. No use la toalla que utilice para limpiar la cubierta de cocción para ningún otro propósito. Para las manchas fuertes y quemadas: Aplique algunas gotas de la crema de limpieza directamente sobre el área manchada. Frote el área manchada con una herramienta de limpieza no abrasiva y aplique presión según sea necesario. No use la esponja que utiliza para limpiar la cubierta de cocción para ningún otro propósito. Si queda suciedad, ráspela cuidadosamente con una hojilla de afeitar de metal, sosteniéndola a un ángulo de 30 grados en relación con la superficie. Retire la suciedad raspada con una crema de limpieza para cubiertas de cocción y pula la superficie hasta que quede limpia. PRECAUCIÓN • Antes de limpiar cualquier pieza del electrodoméstico, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el electrodoméstico esté frío. • Si se utilizan amoníaco o agentes de limpieza de electrodomésticos, deben retirarse y el electrodoméstico debe enjuagarse bien antes de ponerlo en funcionamiento. Siga las instrucciones del fabricante y proporcione ventilación adecuada. 30° Figure 26: Limpieza de la cubierta de cocción IMPORTANTE Si utiliza una esponja de limpieza abrasiva, la cubierta de cocción de vidrio cerámico puede sufrir daños. Solo use productos de limpieza que hayan sido diseñados específicamente para cubiertas de cocción de vidrio cerámico. Papel de aluminio y utensilios ADVERTENCIA Nunca cubra ninguna ranura, agujero o pasaje con materiales como papel de aluminio. Las envolturas con papel de aluminio pueden absorber el calor y causar un riesgo de incendio. IMPORTANTE Papel de aluminio: el uso del papel de aluminio sobre una cubierta caliente podría dañar la cubierta. No use utensilios de aluminio ligero y no permita que el papel de aluminio entre en contacto con las zonas de cocción bajo ninguna circunstancia. 33 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO ES Soluciones de problemas comunes Consulte la siguiente lista antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Las posibles soluciones son proporcionadas con los problemas indicados. Problema Causa / Solución Todo el electrodoméstico no funciona El electrodoméstico no está conectado. Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente conectado al tomacorriente. Verifique la caja de fusibles y el disyuntor para asegurarse de que el circuito está activo. Interrupción del suministro eléctrico. Para estar seguro, revise las luces de la vivienda. Llame al servicio técnico de su compañía de electricidad local para obtener información sobre interrupciones del servicio. Problemas de la cubierta de cocción Problema Causa / Solución El elemento superior está demasiado caliente o no está lo suficientemente caliente. Ajuste de control superior incorrecto. Ajuste el nivel de potencia. El elemento superior no calienta o no calienta de manera uniforme. Verifique que la perilla de control que corresponda al elemento deseado esté encendida. El utensilio es liviano o está deformado. Solo use utensilios planos, balanceados de peso mediano o pesado. Los utensilios planos calientan mejor que los utensilios deformados. Los materiales de los utensilios y el peso de estos afectan el calentamiento. Los utensilios de peso mediano y pesados calientan uniformemente. Debido a que los utensilios livianos no calientan de manera uniforme, los alimentos se pueden quemar fácilmente. Hay áreas de decoloración Depósitos minerales de agua y alimentos. Aplique crema de limpieza de cubicon brillo metálico en la ertas de cocción en la superficie de cerámica para quitarlos. Pula con un paño o esponja no abrasiva. superficie de la cubierta de vidrio cerámico. Hay rayas o abrasiones sobre la superficie de cocción. Las partículas ásperas tales como las de sal o los derrames endurecidos que queden entre la cubierta de cocción y los utensilios pueden causar rayas. Asegúrese de que la superficie de cocción y los fondos de los utensilios estén limpios antes de usarlos. Las rayas pequeñas no afectan la cocción y se harán menos visibles con el tiempo. Se usaron materiales de limpieza no recomendados para cubiertas de cocción de vidrio cerámico. Aplique crema de limpieza de cubiertas de cocción en la superficie de cerámica. Pula con un paño o esponja no abrasiva. Se usaron utensilios con fondos ásperos. Use utensilios con fondos lisos y planos. Marcas metálicas en la cubierta. Se deslizaron o rasparon utensilios de metal sobre la superficie de cocción. No deslice utensilios de metal sobre la superficie de cocción. Aplique crema de limpieza de cubiertas de cocción en la superficie de cerámica. Pula con un paño o esponja no abrasiva. Para obtener más información, consulte la sección “Mantenimiento de la cubierta” on page 16. Hay marcas o puntos marrones en la superficie de la cubierta. Se cocinaron derrames sobre la superficie. Cuando la superficie esté fría, use un raspador con hojilla de afeitar para remover la suciedad. Para obtener más información, consulte la sección ““Mantenimiento de la cubierta” on page 16. 34 ES GARANTÍA LIMITADA DE IKEA ¿Cuánto tiempo es válida la garantía de IKEA? Esta garantía es válida durante cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra original de su electrodoméstico en IKEA, salvo que el electrodoméstico sea de la marca LAGAN o TILLREDA en cuyo caso, se aplicarán una garantía de dos (2) años. El recibo de compra original es necesario para probar la compra correspondiente. Si el trabajo de servicio se efectuase en virtud de la garantía, dicho trabajo no ampliará el periodo de la garantía del electrodoméstico. ¿Quién prestará el servicio? El “Proveedor de servicios” de IKEA prestará el servicio a través de sus propios centros de servicio o una red autorizada de asociados dedicada a la prestación de servicios. ¿Qué cubre esta garantía? La garantía cubre las fallas del electrodoméstico que hubiesen sido causadas por defectos de la construcción o los materiales, a partir de la fecha de compra realizada a IKEA. Esta garantía solo se aplica al uso doméstico. Algunas excepciones no garantizadas se especifican bajo el encabezado “¿Que no está cubierto en virtud de esta garantía?” Dentro del periodo de la garantía, se cubrirán los gastos en que se incurra para remediar las fallas (por ejemplo, reparaciones, piezas, trabajo y viajes), siempre y cuando el electrodoméstico sea accesible para llevar a cabo la reparación sin tener que realizar gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las reglamentaciones locales. Las piezas reemplazadas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? El Prestador de servicios designado por IKEA examinará el producto y decidirá, por su propia discreción, si está cubierto en virtud de esta garantía. Si se considera cubierto, el Prestador de servicios de IKEA o su asociado autorizado a través de sus propios centros de servicio, a su propia discreción, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá con el mismo producto o un producto comparable. ¿Qué no está cubierto en virtud de esta garantía? • Desgaste por uso normal. • Daños premeditados o por negligencia, daños causados por la inobservancia de las instrucciones de uso, instalación incorrecta, conexión al voltaje inapropiado, daños causados por reacciones químicas o electromecánicas, óxido, corrosión o daños por humedad, incluidos sin ninguna limitación, los daños causados por el exceso de cal en el suministro de agua y los daños causados por condiciones ambientales anómalas. • Piezas consumibles incluidas las baterías y lámparas. • Partes no funcionales y decorativas que no afectan el uso normal del electrodoméstico, incluidos raspones y posibles diferencias de color. • Daños accidentales causados por objetos o sustancias extrañas y limpieza o desbloqueo de filtros, sistemas de drenaje o gavetas de jabón. • Daños a las siguientes partes: vitrocerámica, accesorios, canastas para loza y cubiertos, tubos de alimentación y drenaje, juntas, lámparas y cubiertas de lámparas, pantallas, perillas, carcasas y piezas de las carcasas. Salvo que se pueda probar que dichos daños hubiesen sido causados por fallas del proceso de producción. • Casos en los que no se pudo encontrar ninguna falla durante la visita de un técnico. • Reparaciones no efectuadas por nuestros prestadores de servicios designados y/o asociados contractuales de servicios autorizados o cuando no se han utilizado piezas originales. • Reparaciones causadas por instalaciones defectuosas o que no cumplen con las especificaciones. • El uso del electrodoméstico en entornos no domésticos, es decir, uso profesional. • Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su hogar u otra dirección, IKEA no será responsable por los daños que puedan ocurrir durante el transporte. Sin embargo, si IKEA entrega el producto en la dirección de entrega del cliente, el daño al producto que ocurra durante esta entrega, será cubierto por IKEA. • El costo por efectuar la instalación inicial del electrodoméstico IKEA. Sin embargo, si un Prestador de servicios designado por IKEA o su asociado autorizado para la prestación de servicios, repara o reemplaza el electrodoméstico en virtud de los términos de esta garantía, el Prestador de servicios designado o su asociado autorizado para la prestación de servicios, reinstalará el electrodoméstico reparado o instalará el reemplazo, si fuese necesario. 35 GARANTÍA LIMITADA DE IKEA ES ¿Cómo se aplica la legislación del país? La garantía de IKEA le proporciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían según el estado o la jurisdicción. No obstante estas condiciones no limitan de ninguna manera los derechos del consumidor que se describen en la legislación local. Zona de validez En el caso de los electrodomésticos que se adquieran en los Estados Unidos o Canadá, o se trasladen a uno de los países mencionados, los servicios en cuestión se prestarán dentro del esquema de las condiciones de la garantía que son normales en el país especificado. Una obligación de prestar los servicios en el esquema de la garantía solo existe si el electrodoméstico cumple y ha sido instalado de acuerdo con: • las especificaciones técnicas del país en el que se realiza el reclamo en virtud de la garantía; • las Instrucciones de montaje y la Información de seguridad del manual del usuario. El equipo especializado de POSVENTA para los electrodomésticos IKEA No dude en contactar al Prestador de servicios de posventa designado por IKEA para: • realizar una solicitud de servicio en virtud de esta garantía; • aclarar dudas sobre la instalación del electrodoméstico IKEA en los muebles especiales de cocina de IKEA; • aclarar dudas sobre las funciones de los electrodomésticos IKEA. Para poder garantizarle el mejor servicio de asistencia posible, lea atentamente las Instrucciones de montaje y/o el Manual del usuario antes de contactarnos. Número de teléfono: (833) 337-4006 Horario de apertura: lunes - viernes 8:30 am - 8:00 pm EST ¿Cómo contactarnos cuando necesite nuestros servicios? Para poder proporcionarle un servicio más ágil, recomendamos usar los números de teléfono específicos que se indican en este manual. Remítase siempre a los números indicados en el folleto del electrodoméstico para el que necesite asistencia. También remítase siempre al código del artículo de IKEA (código de 8 dígitos) que aparece en la placa que contiene las especificaciones de su electrodoméstico. ¡CONSERVE EL RECIBO DE COMPRA! Este recibo es la prueba de su compra y se necesita para poder aplicar la garantía. El recibo de compra también informa la descripción y la referencia del artículo (código de 8 dígitos) de cada uno de los electrodomésticos que ha adquirido. ¿Necesita más ayuda? Para aclarar dudas adicionales no relacionadas con el proceso de posventa de sus electrodomésticos, póngase en contacto con su centro de atención de llamadas del almacén IKEA más cercano. Le recomendamos leer atentamente la documentación del electrodoméstico antes de contactarnos. 36 CONTENU FR Important Mesures de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Avant de régler les commandes de la surface . . . . . . . . . . . . .43 Avant de faire appel au service après-vente . . . . . . . . . . . . . .51 Réglage des commandes de la surface de cuisson . . . . . . . . . .47 Garantie limitée d’IKEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Ce guide contient des instructions et des symboles importants concernant la sécurité. Veuillez porter une attention particulière à ces symboles et respecter toutes les directives. Ne tentez pas d’installer ou d’utiliser votre appareil avant d’avoir lu les mesures de sécurité contenues dans ce manuel. Ces mesures de sécurité sont identifiées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque. Les avertissements et consignes importantes contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations et conditions potentielles. Faites preuve de bon sens, de prudence et d’attention lors de l’installation, l’entretien et l’utilisation de l’appareil. DEFINITIONS Ce symbole signale un avertissement concernant la sécurité. Il sert à vous mettre en garde contre les risques potentiels de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter les risques de blessures ou de mort. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. IMPORTANT Fournit des renseignements sur l’installation, le fonctionnement, l’entretien ou tout autre renseignement important qui n’implique aucun danger. REMARQUE Indique une note brève et informelle qui sert à rafraîchir la mémoire ou à titre de référence. 37 IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE DÉBALLAGE ET L’INSTALLATION IMPORTANT Lisez et respectez les instructions et les mises en garde qui suivent pour le déballage, l’installation et l’entretien de votre appareil. Enlevez tout le ruban adhésif et les matériaux d’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruisez le cartonnage et les sacs en plastique après avoir déballé l’appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d’emballage. N’enlevez pas l’étiquette de câblage ni toute autre indication fixée à l’appareil. Ne retirez pas la plaque du numéro de série et de modèle. Les températures froides peuvent endommager le système électronique. Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période, assurez-vous qu’il a été soumis à des températures de plus de 0 °C (32 °F) pendant au moins 3 heures avant de le mettre en marche. Ne modifiez jamais l’appareil, que ce soit en enlevant les pieds de mise à niveau, des panneaux, des protège-fils, des supports ou des vis anti-basculement, ou toute autre pièce. Ayez toujours un extincteur à mousse à la vue et facilement accessible près de l’appareil. 38 FR INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT Évitez tout risque d’incendie ou de choc électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort. Évitez tout risque d’incendie ou de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche d’adaptation et n’enlevez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort. Installation : l’appareil doit être installé et mis à la terre de manière adaptée, par un technicien qualifié. Aux États-Unis, installez l’appareil conformément à la dernière édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No. 54 et du National Electrical Code NFPA No. 70, et en accord avec les exigences du code électrique local. Au Canada, installez l’appareil conformément aux dernières éditions des normes CAN/CGA B149.1, CAN/CGA B149.2 et CSA Standard C22.1, du Code électrique canadien Partie 1 et aux exigences du code électrique local. Installez l’appareil conformément aux instructions d’installation fournies dans la documentation livrée avec l’appareil. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour un maximum de sécurité, le câble d’alimentation doit être correctement raccordé à une prise électrique ou à un boîtier de raccordement soumis à une tension adaptée, doit être correctement polarisé et mis à la terre et doit être protégé par un disjoncteur, conformément aux codes locaux. FR IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ Il est de la responsabilité personnelle du consommateur de demander à un électricien qualifié d’installer une prise murale adéquate ou un boîtier de raccordement adapté et correctement mis à la terre. Il incombe au consommateur de contacter un installateur qualifié pour vérifier que l’installation électrique est adéquate et répond aux normes et règlements locaux. Consultez les instructions d’installation fournies avec cet appareil pour y trouver tous les renseignements sur l’installation et la mise à la terre. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT Rangement à l’intérieur ou sur l’appareil– Les matériaux inflammables ne doivent pas être rangés dans un four ou un micro-ondes, près des brûleurs ou des éléments de surface ou dans le tiroir chauffant ou le tiroir de stockage (le cas échéant). Cela inclut les articles en papier, en plastique et en tissu comme les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les chiffons, ainsi que tout liquide inflammable. Ne rangez pas de produits explosifs comme des bombes aérosol sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne pas laisser les enfants sans surveillance – Les enfants ne doivent pas rester seuls ou sans surveillance lorsque l’appareil est en marche. Ne les laissez jamais s’asseoir ou se tenir debout sur une partie quelconque de l’appareil, notamment le tiroir de rangement, le tiroir-gril inférieur, le tiroir chauffant ou le four double inférieur. Ne stockez pas d’objets susceptibles de susciter l’intérêt des enfants dans les placards au-dessus de l’appareil ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent de se blesser gravement en essayer d’attraper ces objets. AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants grimper ou jouer autour de l’appareil. Le poids d’un enfant sur une porte de four ouverte peut suffire pour faire basculer le four et entraîner de graves brûlures ou d’autres blessures. Un tiroir ouvert qui est chaud peut causer des brûlures. N’utilisez jamais cet appareil comme radiateur indépendant pour chauffer une pièce. Cela entraîne un risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone et de surchauffe de l’appareil. ATTENTION Lorsque vous faites chauffer de l’huile ou de la graisse, surveillez-en attentivement la cuisson. La graisse peut s’enflammer si elle devient trop chaude. Ne tentez pas d’éteindre un feu de friture avec de l’eau ou de la farine. Étouffez le feu ou les flammes ou utilisez un extincteur à poudre sèche ou à mousse. Couvrez le feu avec un couvercle de poêle ou utilisez du bicarbonate de soude. Utilisez des maniques sèches. Des maniques mouillées ou humides en contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les maniques entrer en contact avec des surfaces de cuisson chaudes. Ne vous servez pas d’un chiffon ni d’un linge épais. Ne réchauffez pas de contenants fermés. L’accumulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures. Portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements amples ni flottants lorsque vous utilisez cet appareil. Ne laissez pas les matériaux inflammables et les vêtements venir en contact avec des surfaces chaudes. 39 IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION Ne touchez pas les brûleurs ou les éléments de surface ou les zones à proximité, les surfaces intérieures du four ou encore le tiroir chauffant (le cas échéant). Les brûleurs et les éléments de surface peuvent être chauds même s’ils semblent froids. Les zones situées près des brûleurs et des éléments de surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas ces zones et ne laissez pas vos vêtements ni d’autres produits inflammables entrer en contact avec celles-ci, avant qu’elles n’aient eu le temps de refroidir. Ces zones comprennent la table de cuisson, les surfaces orientées vers la table de cuisson, les ouvertures de l’évent du four, la porte et le hublot du four. N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil pendant une panne de courant. En cas de panne, arrêtez toujours l’appareil. Si l’appareil n’est pas éteint et que le courant est rétabli, les éléments de surface électriques peuvent se remettre en marche. Une fois le courant rétabli, reprogrammez l’horloge et les fonctions du four. FR INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON À RADIANT Sachez quels boutons ou commandes tactiles correspondent à chaque zone de cuisson. Placez un ustensile contenant des aliments sur la zone de cuisson avant de la mettre en marche. Éteignez la zone de cuisson avant de retirer l’ustensile. Les poignées des ustensiles de cuisson doivent être tournées vers l’intérieur et ne pas être orientées au-dessus d’un autre élément de surface. Pour réduire les risques de brûlure, d’inflammation de matériaux et de renversement causés par le contact accidentel avec l’ustensile, la poignée des ustensiles doit être placée vers l’intérieur et non au-dessus des autres zones de cuisson. Utilisez des ustensiles de bonne dimension : cet appareil est équipé d’un ou de plusieurs éléments de surface de différentes tailles. Choisissez des ustensiles dont le dessous est plat et dont la dimension correspond à la taille de l’élément de surface. L’utilisation d’un ustensile adéquat sur la zone de cuisson améliore l’efficacité de la cuisson. Ustensiles émaillés : en raison des brusques changements de température, seuls certains types d’ustensiles en verre, en vitrocéramique, en céramique, en terre cuite, ou d’autres ustensiles émaillés peuvent être utilisés avec la table de cuisson sans risquer qu’ils ne se fendent. Vérifiez les recommandations du fabricant quant à leur utilisation sur une surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles inadéquats risque de briser ces derniers en raison des variations soudaines de température. Vérifiez les recommandations du fabricant quant à l’utilisation d’ustensiles de cuisson sur une surface de cuisson. 40 FR IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance. Les débordements peuvent causer de la fumée et les renversements de graisse peuvent s’enflammer. Une casserole qui s’est vidée lors de la cuisson peut s’endommager et endommager la table de cuisson. N’utilisez pas de grille à rôtir conçue pour une lèchefrite sur la table de cuisson. La grille à rôtir n’est pas conçue pour une utilisation sur la table de cuisson. Ceci pourrait causer un incendie. Lorsque vous faites flamber des aliments sous une hotte, mettez le ventilateur en marche. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LES TABLES DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE Ne nettoyez pas et ne faites pas fonctionner une table de cuisson cassée. Si la table de cuisson est cassée, les solutions nettoyantes et les éclaboussures peuvent y pénétrer et entraîner un risque de décharge électrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié. Nettoyez soigneusement la surface en vitrocéramique de la table de cuisson. Si vous essuyez des renversements sur une surface chaude avec une éponge ou un chiffon humide, faites attention de ne pas vous brûler avec la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées nocives s’ils sont appliqués sur une surface chaude. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE NETTOYAGE DE L’APPAREIL ATTENTION Avant de nettoyer manuellement une partie de l’appareil, assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que l’appareil a refroidi. Vous pouvez vous brûler en nettoyant un appareil chaud. Nettoyez régulièrement votre appareil pour enlever la graisse sur toutes ses pièces, car cette graisse risque de prendre feu. Ne laissez pas la graisse s’y accumuler. Les dépôts graisseurs présents dans le ventilateur peuvent s’enflammer. Suivez toujours les recommandations du fabricant concernant l’utilisation de produits nettoyants et d’aérosols. Les résidus excessifs de nettoyants et d’aérosols risquent de prendre feu et de causer des dommages et des blessures. Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation. Ne laissez pas de graisse s’accumuler sur la hotte ni sur le filtre. Respectez les instructions de nettoyage fournies par le fabricant de la hotte. Évitez de gratter la table de cuisson en vitrocéramique au moyen d’objets tranchants. 41 IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L’ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE Ne réparez pas et ne remplacez pas des pièces de l’appareil, sauf sur recommandation spécifique dans les manuels. Toute autre réparation doiit être effectuée par un technicien qualifié. Vous réduirez ainsi les risques de blessures et éviterez d’endommager l’appareil. En cas de problème ou de situation que vous ne parvenez pas à résoudre, contactez le fournisseur, distributeur, technicien de maintenance ou fabricant. Demandez à votre revendeur de vous recommander un technicien qualifié ainsi qu’un centre de réparation agréé. En cas d’urgence, sachez comment couper l’alimentation électrique de l’appareil au niveau de la boîte de fusibles ou du disjoncteur. Ne touchez pas à l’ampoule du four avec un chiffon humide lorsque l’ampoule est chaude. Cela pourrait casser l’ampoule. Manipulez les lampes halogènes (le cas échéant) avec des serviettes en papier ou des gants souples. Débranchez l’appareil ou coupez son alimentation électrique avant de retirer et de remplacer l’ampoule. 42 FR AVERTISSEMENT Résidents de Californie: pour obtenir des renseignements sur le cancer et les problèmes de reproduction, visitez www. P65Warnings.ca.gov FR AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE Utiliser les ustensiles de cuisine appropriés La taille et le type d’ustensiles de cuisine utilisés auront une influence sur la température nécessaire pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson. Veiller à suivre les recommandations pour l’utilisation des ustensiles de cuisine comme illustré dans Figure 27 et Figure 28. Vérifier sa planéité en faisant tourner une règle sur le fond de la casserole (voir Figure 27). Les ustensiles de cuisine doivent avoir des fonds plats qui sont bien en contact avec toute la surface de l’élément de chauffage (voir Figure 28). Types de matériel Le matériel de cuisine détermine comment la chaleur est rapidement et uniformément transférée de l’élément de surface au fond de l’ustensile. Les matériaux les plus populaires sont : • Aluminium - un excellent conducteur thermique. Certains types d’aliments la feront foncer (l’aluminium anodisé résiste aux taches et piqûres). Si on laisse des casseroles d’aluminium glisser sur la surface de cuisson en céramique, elles laissent parfois des marques métalliques qui ressemblent à des égratignures. Enlever immédiatement ces marques. • Cuivre – un excellent conducteur thermique ; il se décolore facilement (voir aluminium). • Acier inoxydable - un mauvais conducteur thermique ; donne une cuisson inégale. Durable, facile à nettoyer, il résiste aux taches. • Fonte - un mauvais conducteur thermique ; toutefois, elle conserve très bien la chaleur. Cuit uniformément une fois la température de cuisson atteinte. Si on laisse des casseroles en fonte glisser sur la surface de cuisson en céramique, elles laissent parfois des marques métalliques qui ressemblent à des égratignures. Enlever immédiatement ces marques. • Porcelaine-émail sur métal – les caractéristiques de chauffage varient selon le matériau de base. Le revêtement de porcelaine émaillée doit être lisse pour éviter d’égratigner la surface de cuisson en céramique. • Verre – un mauvais conducteur thermique. Déconseillé pour les surfaces de cuisson en céramique ; peut égratigner le verre. Figure 27: Mise à l’essai des ustensiles de cuisine • Fond plat et côtés droits. • Couvercles hermétiques. • Le poids de la poignée n’incline pas la casserole. Le plat est bien équilibré. • La taille des plats correspond bien à la quantité d'aliments à préparer et à la taille de l'élément de surface. • Fait d'un matériau qui conduit bien la chaleur. • Facile à nettoyer. • Toujours faire correspondre le diamètre de la casserole à la taille de l'élément. • Plats à fond courbé et déformé. IMPORTANTE • L'élément de cuisine plus grand que la surface de cuisson par plus d'un demi-pouce ou 12 mm. • Une poignée lourde incline la casserole. Éviter de placer des ustensiles vides en aluminium, en verre ou en porcelaine émaillée sur les surfaces de cuisson en céramique. Le point de fusion des ustensiles de cuisine fabriqués avec ces matériaux est atteint rapidement, surtout si laissés vide; ils peuvent adhérer aux surfaces de cuisson en céramique. Si l’ustensile fond, il peut endommager la surface de cuisson. Suivez toutes les recommandations du fabricant dans ce manuel d’utilisation. • Le plat est plus petit que la zone de cuisson gravée sur la surface de cuisson. Figure 28: Ustensiles de cuisine appropriés 43 AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE FR À propos des surfaces de cuisson en céramique À propos des éléments de surface à rayonnement La surface de cuisson en vitrocéramique dispose d’éléments de chauffage en dessous de la surface de verre. Les dessins sur la surface cuisson en céramique décrivent l’emplacement des éléments situés en dessous. Toujours agencer la taille de la casserole avec le dessin sur la surface de cuisson. Utiliser uniquement des ustensiles de cuisine à fond plats. La température s’élève graduellement et uniformément. L’élément rougit avec l’augmentation de la température. L’élément s’éteint et se rallume pour maintenir la température préréglée. L’élément de chauffage conserve suffisamment de chaleur pour maintenir une chaleur constante et uniforme pendant la période de relâche du cycle. Avant d’utiliser votre surface de cuisson pour la première fois, appliquer une crème nettoyante de surface de cuisson en céramique (disponible dans la plupart des quincailleries, les épiceries et les magasins à grande surface) à la surface en céramique. Essuyer et polir avec un essuie-tout propre. Il sera ainsi plus facile de la nettoyer lorsqu’elle sera souillée par la cuisson. Les crèmes nettoyantes laissent un fini protecteur sur la vitre qui préviennent les égratignures et les abrasions. Le type et la taille de plats de cuisson, le nombre d’éléments de surface allumés et leurs réglages ont une incidence sur la quantité de chaleur qui va s’étendre à des zones situées au-delà de l’élément de surface. Les zones entourant les éléments peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pour une cuisson efficace, éteindre l’élément plusieurs minutes avant la fin de la cuisson. Cela permettra à la chaleur résiduelle de terminer la cuisson. ATTENTION • Les éléments peuvent sembler s’être refroidis après avoir été éteints. Les éléments peuvent être encore chauds, et occasionner des brûlures s’ils sont touchés avant d’avoir refroidi. • Éviter de déposer des objets inflammables comme des salières et poivrières en plastique, des porte-cuillères ou des emballages en plastique sur la table de cuisson lorsqu’elle est en service. Ces éléments peuvent fondre ou prendre feu. Les poignées, serviettes ou les cuillères en bois peuvent prendre feu si elles sont placées trop près de l’élément. • Ne pas placer de papier d’aluminium ou tout autre matériel qui peut fondre sur la surface de cuisson en céramique. Si ces éléments fondent, ils peuvent irrémédiablement endommager la surface de cuisson en céramique. IMPORTANTE • La surface de cuisson ne doit pas être utilisée comme planche à découper ou surface de travail. • Échapper des objets durs ou lourds sur la surface de cuisson peut la fissurer. • Il est déconseillé de placer les aliments directement sur la surface de cuisson (sans un ustensile de cuisine) ; le nettoyage qui suivra sera long et difficile. Les aliments peuvent produire de la fumée et présentent un risque d’incendie potentiel. • Toujours soulever les ustensiles de cuisine avant de les déplacer sur la surface de cuisson en vitrocéramique. Tout ustensile de cuisine à fond rugueux ou sale peut égratigner la surface de cuisson en céramique. Toujours commencer par nettoyer les ustensiles de cuisine. REMARQUE Tables de cuisson en verre blanc uniquement - en raison de l’intensité de la chaleur générée par l’élément, la surface en verre peut se décolorer lorsque l’élément est éteint. C’est normal ; le verre retrouvera sa couleur blanche originale après avoir complètement refroidi. 44 REMARQUE Les éléments à rayonnement ont un limiteur qui leur permet de continuer le cycle marche/arrêt, même lorsque réglés sur HI (intense). Cela prévient le dommage à la surface en vitrocéramique. Le cyclage des éléments à rayonnement réglés sur <HI>(haute intensité) est normal. Il peut se produire lorsque le plat de cuisson est trop petit pour l’élément à rayonnement ou si le fond du plat n’est pas plat. Lire attentivement les instructions détaillées pour le nettoyage “Entretien et nettoyage” des surfaces de cuisson en vitrocéramique et “Avant de faire appel au service après-vente” la liste de contrôle du Mode d’emploi et d’entretien. FR AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE Témoins lumineux <On>(allumé FÖRVÄLLA) et <Hot Surface> (surface chaude) Le témoin <On>(allumé - FÖRVÄLLA) s’allume ELEMENT ON Figure 29: Témoin lumineux <On> Types d’éléments à rayonnement pour les surfaces de cuisson en céramique Les cercles sur les surfaces de cuisson en vitrocéramique délimitent l’emplacement des éléments situés en dessous. Les éléments de votre surface de cuisson varient selon le modèle. • Un seul élément à rayonnement est représenté par 1 cercle. • Un élément à rayonnement double est représenté par 2 cercles. L’élément à rayonnement double peut être réglé pour n’utiliser que le plus petit élément intérieur ; les éléments intérieur et extérieur peuvent également être réglés à la fois pour chauffer ensemble et représenter une plus grande surface. • Les éléments doubles et triples permettent plus de flexibilité avec la taille d’une batterie de cuisine lorsqu’un ou plusieurs éléments sont sous tension. Un coup d’œil rapide sur ce témoin en fin de cuisson est un moyen facile de s’assurer que tous les éléments de surface sont éteints. Le témoin <Hot Surface> (surface chaude) s’allume lorsque l’élément est suffisamment chaud pour occasionner des brûlures ; il demeure allumé après la mise hors tension jusqu’à ce qu’il se soit refroidi à une température sûre. H OT SU R FAC E Figure 30: Témoin lumineux surface chaude Figure 31: Eléments simples et doubles • Un élément à rayonnement triple (certains modèles) est représenté par 3 cercles. Il peut être réglé pour utiliser uniquement l’élément intérieur, ou l’élément intérieur et l’élément central, ou encore, les trois éléments ensemble. • Les éléments doubles et triples permettent plus de flexibilité avec la taille d’une batterie de cuisine • Un élément Quick Boil (certains modèles) est conçu pour chauffer et cuire rapidement de grandes quantités de nourriture dans de grands pots. Les éléments Quick Boil sont clairement étiquetés sur la table de cuisson. QUICK BOIL Figure 32: Élément Quick Boil 45 AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE FR Emplacements des éléments de surface radiants Votre table de cuisson est équipée d’éléments rayonnants de surface de différentes puissances. La capacité de chauffer les aliments plus rapidement et dans de plus grands volumes augmente à mesure que la puissance de l’élément augmente. 2 3 7 Si m L 6 OFF M ed 4 o 8 H i 2 3 7 Si m L 6 OFF M ed 4 o 8 H i 2 3 7 Si m L 6 OFF M ed 4 o 8 H i 4 2 3 3 1 L Hi 6 o 2 5 QUICK BOIL 6 Hi OFF L o H OT SU R FAC E 1 4 5 ELEMENT ON H OT SU R FAC E M ed M ed 4 4 66 M Meed d 44 66 M Meedd 44 6 M ed 4 77 77 7 16 16 LHoi LHoi 88 88 OFF OFF O FF FF o o OFF O FF OFF Figure 33: FÖRVÄLLA table de cuisson 30” contrôle frontal avec 5 zones de cuisson 46 QUICK BOIL H H ii i HH ii 8 8 i 16 oi oo LL Si m Si m HH OFF OFF OFF FF LL oo L OFF OFFFF 22 im SSim m SSiim H L HL o 22 2 m SSiim 61 LH O F OFF 2 52 25 43 34 7 33 33 3 3 34 43 52 6 6 25 oi Figure 34: NEDDRAGEN table de cuisson 30” contrôle frontal avec 4 zones de cuisson FR RÉGLAGE DES DES COMMANDES COMMANDES DE DE LA LA SURFACE SURFACE DE DE CUISSON CUISSON RÉGLAGE Éléments de surface à rayonnement unique Pour utiliser un élément à rayonnement unique : 1. Placer des ustensiles de cuisine de taille adéquate sur l’élément de surface. 2. Pousser et tourner le bouton de commande de surface dans un sens ou dans l’autre (Figure 35) pour obtenir la valeur souhaitée (reportez-vous au « Réglages suggérés pour l’élément de surface à rayonnement » au Table 3). 3. Lorsque la cuisson est terminée, éteindre l’élément de surface à rayonnement avant de retirer l’ustensile de cuisine. Démarrer la majorité des cuissons sur un réglage élevé, puis revenir ensuite à un réglage plus bas pour terminer. Les boutons de commande de surface n’ont pas à être réglés exactement sur un point particulier. Utiliser les tableaux graphiques fournis à titre de guide et régler le bouton de commande selon les besoins (voir Figure 35). Un halo rouge sur la surface de chauffage s’étendant au-delà de l’ustensile indique que le diamètre de ce dernier est trop petit pour la surface de cuisson. Figure 35: Bouton de commande d’un élément unique ATTENTION • Les éléments de surface à rayonnement peuvent sembler s’être refroidis une fois éteints. Les surfaces de verre peuvent être encore chaudes et occasionner des brûlures si elles sont touchées avant d’avoir refroidi. • Éviter de déposer des objets inflammables comme des salières et poivrières en plastique, des porte-cuillères ou des emballages en plastique sur la table de cuisson lorsqu’elle est en service. Ces éléments peuvent fondre ou prendre feu. Les poignées, serviettes ou les cuillères en bois peuvent prendre feu si elles sont placées trop près de l’élément. Réglages suggérés pour l’élément de surface à rayonnement Les réglages suggérés énumérés au Table 3 cidessous sont fondés sur une épreuve de cuisson avec des casseroles d’aluminium de calibre moyen et avec couvercles. Les paramètres varient avec d’autres types d’ustensiles. Paramètres Chaleur de cuisson Feu vif (Hi - 9) Démarrer la cuisson de la plupart des aliments, amener l'eau à ébullition, le grillage en lèchefrite Feu moyen-vif (7 - 8) Ébullition rapide, fritures, grande friture Feu moyen (5 - 6) Maintenir une légère ébullition, cuire les sauces, épaissir les sauces, cuisson des légumes à la vapeur Feu moyen-doux (2 4) Terminer la cuisson, cuisson à l’étuvée, pocher Feu doux (1) Cuisson à basse température Feu doux (LO) Maintenir au chaud, faire fondre Table 3: Réglages suggérés pour l’élément de surface à rayonnement IMPORTANT Ne pas placer de papier d’aluminium ou tout autre matériel qui peut fondre sur la surface de cuisson en céramique. Si ces éléments fondent, ils peuvent irrémédiablement endommager la surface de cuisson en céramique. REMARQUE • La taille et le type d’ustensile utilisé et la quantité de nourriture de cuisson ont une influence sur le réglage nécessaire à l’obtention des meilleurs résultats. • Les témoins < On > s’allument si un ou plusieurs éléments sont sous tension. Un coup d’œil rapide sur ces témoins en fin de cuisson est un moyen facile de s’assurer que tous les boutons de commande sont éteints. Le témoin < Hot Surface > (surface chaude) restera allumé après que le bouton de commande soit placé en position < OFF > (FERMÉ); il reste allumé jusqu’à ce que la surface de chauffage ait refroidi suffisamment. 47 RÉGLAGE DES COMMANDES DE LA SURFACE DE CUISSON FR Éléments de surface à rayonnement doubles Les icônes autour du bouton indiquent quel ou quels éléments sont en fonction. Le symbole indique le réglage de l’élément intérieur seulement. Le symbole indique le réglage des deux éléments (intérieur et extérieur). Pour utiliser un élément à rayonnement double : 1. Placer des ustensiles de cuisine de taille adéquate sur l’élément de surface. 2. Pousser et tourner le bouton de commande dans le sens horaire pour démarrer la cuisson avec les deux éléments (intérieur et extérieur). Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour les ustensiles de cuisine plus petits (voir Figure 36). 3. Lorsque la cuisson est terminée, éteindre l’élément de surface à rayonnement avant de retirer l’ustensile de cuisine. Démarrer la majorité des cuissons sur un réglage élevé, puis revenir ensuite à un réglage plus bas pour terminer. Les boutons de commande de surface n’ont pas à être réglés exactement sur un point particulier. Utiliser les marques à titre de guide et régler le bouton de commande selon les besoins. Un halo rouge sur la surface de chauffage s’étendant audelà de l’ustensile indique que le diamètre de ce dernier est trop petit pour la surface de cuisson. Figure 36: Réglage des boutons de commande pour élément double Il est possible de passer du réglage unique à double à tout moment au cours de la cuisson. Voir “Réglages suggérés pour l’élément de surface à rayonnement” on page 47. ATTENTION • Contrairement aux éléments de surface, la surface de réchaud ne rougit pas avec l’augmentation de température. Pour éviter les brûlures, toujours porter des mitaines ou se servir des poignées de cuisine pour retirer les aliments de la surface de cuisson, y compris la surface de réchaud, car les plats et les assiettes sont chauds. • Les éléments de surface à rayonnement peuvent sembler s’être refroidis une fois éteints. Les surfaces de verre peuvent être encore chaudes et occasionner des brûlures si elles sont touchées avant d’avoir refroidi. • Éviter de déposer des objets inflammables comme des salières et poivrières en plastique, des porte-cuillères ou des emballages en plastique sur la table de cuisson lorsqu’elle est en service. Ces éléments peuvent fondre ou prendre feu. Les poignées, serviettes ou les cuillères en bois peuvent prendre feu si elles sont placées trop près de l’élément. 48 IMPORTANT Ne pas placer de papier d’aluminium ou tout autre matériel qui peut fondre sur la surface de cuisson en céramique. Si ces éléments fondent, ils peuvent irrémédiablement endommager la surface de cuisson en céramique. REMARQUE • La taille et le type d’ustensile utilisé et la quantité de nourriture de cuisson ont une influence sur le réglage nécessaire à l’obtention des meilleurs résultats. • Les témoins < On > s’allument si un ou plusieurs éléments sont sous tension. Un coup d’œil rapide sur ces témoins en fin de cuisson est un moyen facile de s’assurer que tous les boutons de commande sont éteints. Le témoin < Hot Surface > (surface chaude) restera allumé après que le bouton de commande soit placé en position < OFF > (FERMÉ); il reste allumé jusqu’à ce que la surface de chauffage ait refroidi suffisamment. ENTRETIEN ET NETTOYAGE FR Entretien de la surface de cuisson Il est indispensable de nettoyer et d’entretenir régulièrement la surface de cuisson en vitrocéramique. Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première fois, appliquer une crème nettoyante pour surface de cuisson en vitrocéramique (disponible dans la majorité des quincailleries, des épiceries et des magasins à grande surface). Essuyer et polir avec un essuie-tout propre. Il sera ainsi plus facile de la nettoyer lorsqu’elle sera souillée par la cuisson. Les crèmes nettoyantes laissent un fini protecteur sur la vitre qui prévient les égratignures et les abrasions. ATTENTION • Avant de nettoyer toute partie du four, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four est refroidi. • Si l’ammoniaque ou des produits nettoyants pour appareils électroménagers sont utilisés, ils doivent être essuyés et l’appareil doit être soigneusement rincé avant utilisation. Suivre les consignes du fabricant et assurer une ventilation adéquate. Glisser des plats de cuisson à fond en cuivre, en aluminium ou en fonte sur la surface de cuisson peut laisser des égratignures de métal. Ces marques doivent être enlevées immédiatement à l’aide de crème nettoyante une fois la surface refroidie. Elles peuvent devenir permanentes si elles ne sont pas enlevées avant la prochaine cuisson. Les ustensiles de cuisine à fond rugueux (cuivre, aluminium, verre ou en fonte) peuvent égratigner la surface de cuisson. Ne jamais : • Glisser un objet quelconque en métal ou en verre sur la surface de cuisson. • Utiliser des ustensiles de cuisine avec une accumulation de saleté ou de poussière sur le fond; toujours utiliser des ustensiles propres. • Utiliser votre table de cuisson comme une planche à découper ou une surface de travail pour la cuisine. • Cuire des aliments directement sur la surface de cuisson sans casserole. • Déposer des objets durs ou lourds sur la plaque de cuisson en vitrocéramique; ils peuvent la fissurer. Figure 38: Utiliser les produits nettoyants avec prudence IMPORTANTE Les tampons nettoyeurs abrasifs peuvent endommager la surface de cuisson en vitrocéramique. Utiliser uniquement des produits de nettoyage spécifiquement conçus pour les surfaces de cuisson en vitrocéramique Figure 37: Entretien de la surface de cuisson 49 ENTRETIEN ET NETTOYAGE FR Nettoyage de la surface de cuisson en vitrocéramique ATTENTION • Avant de nettoyer une partie de l’appareil, assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que l’appareil est froid. • Si vous utilisez de l’ammoniac ou des nettoyants pour appareils ménagers, vous devez les retirer et rincer soigneusement l’appareil avant de le mettre en marche. Suivez les instructions du fabricant et assurez une ventilation adéquate. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de nettoyant pour surface de cuisson sur une surface chaude. Les émanations peuvent être dangereuses pour la santé et peuvent attaquer chimiquement la surface de cuisson en vitrocéramique. ATTENTION Avant de nettoyer la surface de cuisson, s’assurer que les commandes sont en position OFF et que la surface est refroidie. La surface en verre peut demeurer chaude et occasionner des brûlures si elle est touchée avant d’avoir refroidi suffisamment. 30° Pour la saleté légère à modérée : Pour la saleté légère à modérée : Appliquer quelques gouttes de crème nettoyante directement sur la surface de cuisson. Utiliser un essuie-tout propre pour nettoyer l’ensemble de la surface de cuisson. S’assurer que la surface de cuisson est nettoyée à fond, ne laissant aucun résidu. Éviter d’utiliser l’essuie-tout qui a servi à nettoyer la table de cuisson à d’autres fins. Pour la crasse tenace ou brûlée sur la surface : Appliquer quelques gouttes de crème nettoyante directement sur la tache. Frotter la surface tachée à l’aide d’un outil de nettoyage non abrasif, appliquant une pression si nécessaire. Éviter d’utiliser l’essuie-tout qui a servi à nettoyer la table de cuisson à d’autres fins. Figure 39: Nettoyage de la surface de cuisson en vitrocéramique Si la crasse demeure, la retirer avec soin avec un grattoir métallique tenu à un angle de 30 degrés de la surface. Enlever les saletés détachées et les résidus avec de la crème nettoyante et polir la surface propre. Ustensiles de cuisine et papier d’aluminium AVERTISSEMENT Ne jamais couvrir les fentes, les trous ou les passages d’air de la sole du four ou couvrir l’ensemble d’un four avec tout matériel comme le papier d’aluminium. Le papier d’aluminium et les autres revêtements piègent la chaleur et entraînent un risque d’incendie. 50 IMPORTANTE Revêtement protecteur – ne pas utiliser de papier d’aluminium pour recouvrir la sole du four. Une mauvaise installation de ces revêtements peut entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie. FR AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Des solutions à des problèmes communs Avant d’appeler le réparateur, consulter la liste ci-dessous. Cela peut vous faire économiser temps et argent. Des solutions possibles sont proposées selon le problème répertorié. Problème Cause et solution L’ensemble de la cuisinière ne fonctionne pas. L’appareil ménager est débranché. S’assurer que le cordon est bien branché sur la prise. Valider la fonctionnalité du disjoncteur ou vérifier les fusibles. Panne de courant. Vérifier l’éclairage de la maison pour valider. Appeler votre compagnie d'électricité au sujet de l’interruption de service. Problèmes de surface de cuisson Problème Cause et solution L’élément est trop chaud ou pas assez. Réglage incorrect. Ajuster le niveau d'intensité. L’élément ne chauffe pas ou S’assurer d’avoir utilisé le bon bouton pour l’élément en question. ne chauffe pas uniformément. L’ustensile de cuisine est déformé ou trop léger. N'utiliser que des ustensiles de cuisine équilibrés de calibre moyen ou épais. Les casseroles à fond plat cuisent mieux que les ustensiles déformés. Le matériau de fabrication des ustensiles et leur calibre affectent la répartition de la chaleur. Les plats de calibre moyen et épais chauffent uniformément. Les aliments auront tendance à brûler dans des ustensiles de calibre léger parce qu’ils ne chauffent pas uniformément. Zones décolorées avec des reflets métalliques sur la surface de cuisson. Dépôts minéraux occasionnés par l'eau et la nourriture. Nettoyer avec une crème de nettoyage pour surface de cuisson appliquée sur la surface en céramique. Frotter avec un chiffon non abrasif ou une éponge. Rayures ou des éraflures sur la surface de cuisson. Les grosses particules comme le sel ou les salissures durcies sur les ustensiles de cuisson provoquent des égratignures. S’assurer que la surface de cuisson et le fond des ustensiles sont propres avant de les utiliser. Les petites rayures n'affectent pas la cuisson et s’estompent avec le temps. Des produits de nettoyage non recommandés pour les surfaces de cuisson en vitrocéramique ont été utilisés. Nettoyer avec une crème de nettoyage pour surface de cuisson appliquée sur la surface en céramique. Frotter avec un chiffon non abrasif ou une éponge. Des ustensiles de cuisine avec un fond en mauvaise condition ont été utilisés. Utiliser uniquement des ustensiles à fond plat et lisse. Traces de métal sur la surface de cuisson. Des ustensiles en métal ont été glissés ou frottés sur la surface de cuisson. Éviter de faire glisser des ustensiles en métal sur la surface de cuisson. Nettoyer avec une crème de nettoyage pour surface de cuisson appliquée sur la surface en céramique. Frotter avec un chiffon non abrasif ou une éponge. Pour plus de détails, voir “Entretien de la surface de cuisson” à la page 50 Rayures ou points bruns sur la surface de cuisson. Débordements cuits sur la surface. Une fois la surface de cuisson refroidie, gratter avec une lame de rasoir pour enlever la saleté. Pour plus de détails voir “Entretien de la surface de cuisson” à la page 50 51 GARANTIE LIMITÉE D’IKEA FR Combien de temps la garantie IKEA est-elle valable? La présente garantie est valable pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA, sauf pour les appareils de marque LAGAN ou TILLREDA dont la période de garantie est de deux (2) ans. Le reçu de vente d’origine est requis comme preuve d’achat. Si des réparations sont effectuées en vertu de la garantie, ceci n’a pas pour effet de prolonger la période de garantie de l’appareil. Qui effectuera les réparations? Un fournisseur de services IKEA fera effectuer les réparations par sa propre entreprise ou par le réseau de partenaires de service autorisés. Qu’est-ce qui est couvert par la présente garantie? La garantie couvre, à compter de la date d’achat d’IKEA, les défaillances de l’appareil causées par un défaut de construction ou de matériaux. La présente garantie ne s’applique qu’à un usage domestique. Certaines exceptions à la garantie sont spécifiées sous la rubrique « Qu’est-ce qui n’est pas couvert en vertu de la présente garantie? » Durant la période de garantie, les coûts pour corriger le défaut (p. ex. réparations, pièces, main-d’œuvre et déplacement) seront couverts, à condition qu’il soit possible d’accéder à l’appareil sans dépenses spéciales. En pareilles circonstances les règlements locaux s’appliquent. Toute pièce remplacée devient la propriété d’IKEA. Que fera IKEA pour résoudre le problème? Le fournisseur de service après-vente désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si le problème est couvert par la présente garantie. Si le problème est couvert, le fournisseur de service après-vente IKEA ou son partenaire de service autorisé agissant dans le cadre de ses opérations procédera, à son entière discrétion, soit à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit identique ou comparable. Qu’est-ce qui n’est pas couvert en vertu de la présente garantie? • L’usure normale. • Les dommages délibérés ou causés par la négligence, par le non-respect des instructions d’utilisation, par une installation incorrecte ou le raccordement à la mauvaise tension, par une réaction chimique ou électrochimique, par la rouille, la corrosion ou des dégâts d’eau, y compris, sans s’y limiter, les dommages causés par une eau excessivement calcaire et les dommages attribuables à des conditions environnementales anormales. • Les pièces consommables, notamment les batteries et les ampoules. • Les pièces décoratives et non fonctionnelles qui n’ont pas d’incidence sur l’utilisation normale de l’appareil, notamment les égratignures et différences de couleurs possibles. • Les dommages accidentels causés par des substances ou des corps étrangers, par le nettoyage ou le déblocage des filtres, du système de drainage ou des tiroirs à savon. • Les dommages aux pièces suivantes : vitrocéramique, accessoires, paniers à ustensiles et vaisselle, tuyaux d’alimentation et de drainage, joints d’étanchéité, ampoules et couvre-ampoules, grillages, boutons, boîtiers et pièces de boîtier, à moins qu’il ne soit démontré que ces dommages ont été causés par des défauts de production. • Les cas où aucune défaillance n’est trouvée lors de la visite d’un technicien. • Les réparations n’ayant pas été effectuées par nos fournisseurs de services désignés et/ou un partenaire de service autorisé ou pour lesquelles des pièces non d’origine ont été utilisées. • Les réparations requises à cause d’une installation déficiente ou non conforme aux spécifications. • L’utilisation non domestique de l’appareil, c.-à-d. son utilisation en contexte professionnel. • Les dommages durant le transport. Si un client transporte le produit à son domicile ou à une autre adresse, IKEA n’est pas responsable des dommages pouvant survenir durant le transport. Toutefois, si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison du client, tout dommage au produit survenant en cours de livraison est couvert par IKEA. • Le coût de l’installation initiale de l’appareil IKEA. Toutefois, si un fournisseur de service après-vente désigné par IKEA ou son partenaire de service autorisé répare ou remplace l’appareil en vertu de la présente garantie, le fournisseur de service après-vente désigné ou son partenaire de service autorisé réinstallera l’appareil réparé ou installera son remplacement si nécessaire. 52 FR GARANTIE LIMITÉE D’IKEA Application des lois en vigueur La garantie IKEA vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pourriez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre ou d’une juridiction à l’autre. Toutefois, ces conditions ne limitent d’aucune façon les droits des consommateurs décrits dans les lois locales. Zone de validité Pour les appareils électroménagers achetés au Canada ou aux États-Unis ou déménagés dans l’un de ces pays, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie normales dans le pays en question. Il n’y a obligation de fournir des services dans le cadre de la garantie que si l’appareil est conforme et est installé selon : • les spécifications techniques du pays où la demande en vertu de la garantie est faite; • les instructions de montage et l’information concernant la sécurité fournie dans le guide d’utilisation. Le service après-vente destiné aux électroménagers d’IKEA N’hésitez pas à communiquer avec un fournisseur de service après-vente désigné par IKEA pour : • faire une demande de service en vertu de la présente garantie; • demander des précisions sur l’installation de l’appareil électroménager IKEA dans les meubles de cuisine dédiés IKEA; • poser des questions sur les fonctions des appareils électroménagers IKEA. Afin que nous puissions vous fournir la meilleure assistance possible, veuillez lire attentivement les instructions de montage et/ou le guide d’utilisation avant de communiquer avec nous. Numéro de téléphone. (833) 337-4006 Heures d’ouverture : lundi - vendredi 8:30 am - 8:00 pm EST Comment nous joindre si vous avez besoin de nos services Afin que nous puissions vous offrir un service plus rapide, nous vous recommandons d’utiliser les numéros de téléphone indiqués dans ce manuel. Référez-vous toujours aux numéros que vous trouverez dans le livret de l’appareil spécifique pour lequel vous avez besoin d’assistance. Référez-vous aussi au numéro d’article IKEA (un code de 8 chiffres) figurant sur la plaque de classification de votre appareil. CONSERVEZ LE REÇU D’ACHAT! C’est votre preuve d’achat et elle est requise pour vous prévaloir de la garantie. Le reçu de vente comporte aussi le nom et le numéro d’article IKEA (un code de 8 chiffres) pour chaque électroménager acheté. Avez-vous besoin d’aide supplémentaire? Pour toute question supplémentaire non liée au service après-vente d’appareils électroménagers, communiquez avec votre centre d’appel IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la documentation accompagnant votre appareil avant de communiquer avec nous. 53 A17725801B © Inter Ikea Systems B. V. 2019 23430 AA-2194925-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

IKEA FORVALLA Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas