FORVALLA

IKEA FORVALLA, Förvälla Neddragen Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el IKEA FORVALLA Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES
FR
EN
FÖRVÄLLA
NEDDRAGEN
English 3
Español 20
Français 37
Please record your model and serial numbers below for
reference.
Registre su modelo y número de serie a continuación para
referencia.
Veuillez enregistrer vos numéros de modèle et de série ci-
dessous pour référence.
Purchase Date / Fecha de compra / Date d’achat
Model Number / Número de modelo / Numéro de modèle
Serial Number / Número de serie / Numéro de série
Rating Plate Location / Ubicación de
la placa de serie / Emplacement de la
plaque signalétique
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
Cooktop Rating
Plate Location
Please refer to the last page of this manual for the
full list of IKEA appointed After Sales Service Pro-
vider and relative national phone numbers.
Veuillez vous reporter à la dernière page de ce man-
uel pour obtenir la liste complète des fournisseurs
de services après-vente désignés par IKEA et les
numéros de téléphone nationaux correspondants.
Consulte la última página de este manual para ver
la lista completa de proveedores de servicios pos-
venta designados por IKEA y los números de telé-
fono nacionales correspondientes.
Ubicación de la
placa de serie
Emplacement
de la plaque
signalétique
NOTE
Please attach sales receipt here for future
reference.
Adjunte el recibo de compra aquí para referencia
futura.
Veuillez joindre le reçu de vente ici pour référence
future.
3
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read all instructions before using this appli-
ance.
This manual contains important safety
symbols and instructions. Please pay atten-
tion to these symbols and follow all instruc-
tions given.
Do not attempt to install or operate your
appliance until you have read the safety
precautions in this manual. Safety items
throughout this manual are labeled with a
WARNING or CAUTION statement based on
the risk type.
Warnings and important instructions ap-
pearing in this guide are not meant to
cover all possible conditions and situations
that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised with installing,
maintaining, or operating your appliance.
DEFINITIONS
This is the safety alert symbol. It is used
to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that fol-
low this symbol to avoid possible injury or
death.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in death
or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, mainte-
nance, or valuable information that is not
hazard related.
NOTE
Indicates a short, informal reference –
something written down to assist the
memory or for future reference.
CONTENTS
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Before Setting Surface Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Setting Surface Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Before You Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
IKEA Limited Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
4
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR UN-
PACKING AND INSTALLATION
IMPORTANT
Read and follow the below instructions
and precautions for unpacking, installing,
and servicing your appliance.
Remove all tape and packaging before us-
ing the appliance. Destroy the carton and
plastic bags after unpacking the appliance.
Never allow children to play with packaging
material. Do not remove the wiring label
and other literature attached to the appli-
ance. Do not remove model/serial number
plate.
Cold temperatures can damage the elec-
tronic control. When using this appliance
for the rst time, or when the appliance
has not been used for an extended period
of time, be sure the appliance has been in
temperatures above 32ºF (0ºC) for at least
3 hours before turning on the power to the
appliance.
Never modify or alter the construction of
the appliance by removing the leveling
legs, panels, wire covers, anti-tip brackets/
screws, or any other part of the appliance.
Be sure to have an appropriate foam-type
re extinguisher available, visible, and eas-
ily accessible located near the appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Avoid re hazard or electrical shock. Fail-
ure to follow this warning may cause seri-
ous injury, re, or death.
Avoid re hazard or electrical shock. Do
not use an adapter plug, use an exten-
sion cord, or remove grounding prong
from the power cord. Failure to follow this
warning may cause serious injury, re, or
death.
Proper Installation—Be sure your appliance
is properly installed and grounded by a
quali ed technician. In the United States,
install in accordance with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No. 54, latest
edition and National Electrical Code NFPA
No. 70 latest edition, and local electrical
code requirements. In Canada, install in ac-
cordance with CAN/CGA B149.1 and CAN/
CGA B149.2 and CSA Standard C22.1, Ca-
nadian Electrical code, Part 1-latest editions
and local electrical code requirements.
Install only per installation instructions
provided in the literature package for this
appliance.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded. For maximum safety,
the power cord must be securely connected
to an electrical outlet or junction box that
is the correct voltage, is correctly polarized
and properly grounded, and protected by
a circuit breaker in accordance with local
codes.
5
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
USING THE APPLIANCE
WARNING
Storage In or On Appliance—Flammable
materials should not be stored in an oven
or microwave, near surface burners or
elements, or in the storage or warmer
drawer (if equipped). This includes paper,
plastic, and cloth items, such as cook-
books, plastic ware, and towels, as well
as ammable liquids. Do not store explo-
sives, such as aerosol cans, on or near
the appliance.
Do not leave children alone - Children
should not be left alone or unattended in
the area where appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand
on any part of the appliance, including
the storage drawer, lower broiler drawer,
warmer drawer, or lower double oven.
Do not store items of interest to children
in the cabinets above the appliance or on
the backguards of ranges. Children climb-
ing on or near the appliance to reach
items could be seriously injured.
Do not allow children to climb or play
around the appliance. The weight of a
child on an open oven door may cause
the appliance to tip, resulting in serious
burns or other injury. An open drawer
when hot may cause burns.
It is the personal responsibility of the con-
sumer to have the appropriate outlet or
junction box with the correct, properly
grounded wall receptacle installed by a
quali ed electrician. It is the responsibility
and obligation of the consumer to contact a
quali ed installer to assure that the electri-
cal installation is adequate and is in confor-
mance with all local codes and ordinances.
See the installation instructions packaged
with this appliance for complete installation
and grounding instructions.
WARNING
Never use your appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poison-
ing and overheating of the appliance.
CAUTION
When heating fat or grease, watch it
closely. Grease may catch re if it be-
comes too hot.
Do not use water or our on grease res.
Smother re or ame or use dry chemical
or foam-type extinguisher. Cover the re
with a pan lid or use baking soda.
Use dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let potholders
touch hot cooking areas. Do not use tow-
els or other bulky cloths.
Do not heat unopened food containers -
Build-up of pressure may cause container
to burst and result in injury.
Wear proper apparel - Loose- tting or
hanging garments should never be worn
while using the appliance. Do not let
clothing or other ammable materials
contact hot surfaces.
Do not touch surface burners or ele-
ments, areas near these burners or ele-
ments, interior surfaces of the oven, or
the warmer drawer (if equipped). Surface
burners and elements may be hot even
though they appear cool. Areas near sur-
face burners and elements may become
hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials touch these ar-
eas until they are cool. These areas may
include the cooktop, surfaces facing the
cooktop, oven vent areas, oven door, and
oven window.
6
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
GLASS AND CERAMIC COOKTOPS
Do Not Clean or Operate a Broken Cooktop.
If cooktop should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a quali ed technician immediately.
Clean cooktop glass with caution. If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on
a hot cooking area, be careful to avoid a
steam burn. Some cleaners can produce
harmful fumes if applied to a hot surface.
Avoid scratching the cooktop glass with
sharp objects.
Never leave surface elements unattended.
Boil-overs may cause smoking and greasy
spills that may ignite. A pan that has boiled
dry could be damaged and may damage
the cooktop.
Do not use a searing grill meant for use
with a broiler pan on the cooktop. The
searing grill is not designed for use on the
cooktop. Doing so may result in a re.
When you are aming foods under a venti-
lating hood, turn on the fan.
CAUTION
Do not attempt to operate the appliance
during a power failure. If the power fails,
always turn off the appliance. If the ap-
pliance is not turned off and the power
resumes, electric surface elements may
resume operation when power is restored.
Once the power resumes, reset the clock
and the oven function.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR US-
ING YOUR RADIANT COOKTOP
Know which knob or key controls each
surface heating area. Place cookware with
food on the cooking area before turning it
on. Turn the cooking area off before remov-
ing the cookware.
Cookware handles should be turned inward
and not extend over adjacent surface ele-
ments — To reduce the risk of burns, igni-
tion of ammable materials, and spillage
due to unintentional contact with the uten-
sil, the handle of the cookware should be
positioned so that it is turned inward, and
does not extend over other cooking areas.
Use proper pan size - This appliance is
equipped with one or more surface units
of different sizes. Select cookware with at
bottoms that match the surface unit size.
Using the proper cookware on the cooking
area will improve ef ciency.
Glazed cooking utensils— Only certain
types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils
are suitable for cooktop service without
breaking due to the sudden change in
temperature. Check the manufacturer’s
recom¬mendations for cooktop use.
Improper cookware may break due to sud-
den changes in temperature. Check the
cookware manufacturer’s recommendations
for cooktop use.
7
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
CLEANING YOUR APPLIANCE
CAUTION
Before manually cleaning any part of the
appliance, be sure all controls are turned
off and the appliance is cool. Cleaning a
hot appliance can cause burns.
Clean the appliance regularly to keep all
parts free of grease that could catch re.
Do not allow grease to accumulate. Greasy
deposits in the fan could catch re.
Always follow the manufacturer’s recom-
mended directions for use of kitchen clean-
ers and aerosols. Be aware that excess
residue from cleaners and aerosols may
ignite causing damage and injury.
Clean venitlating hoods frequently - Grease
should not be allowed to accumulate on
hood or lter. Follow the manufacturer’s
instructions for cleaning vent hoods.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SER-
VICE AND MAINTENANCE
Do not repair or replace any part of the ap-
pliance unless speci cally recommended in
the manuals. All other servicing should be
done only by a quali ed technician. This re-
duces the risk of personal injury and dam-
age to the appliance.
Always contact your dealer, distributor,
service agent, or manufacturer about prob-
lems or conditions you do not understand.
Ask your dealer to recommend a quali ed
technician and an authorized repair service.
Know how to disconnect the power to the
appliance at the circuit breaker or fuse box
in case of an emergency.
WARNING
California Residents: for cancer and re-
productive harm information, visit www.
P65Warnings.ca.gov
8
EN
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
Using Proper Cookware
The size and type of cookware used will in uence
the heat setting needed for best cooking results. Be
sure to follow the recommendations for using proper
cookware as illustrated in Figure 1 and Figure 2.
Cookware Material Types
The cookware material determines how evenly and
quickly heat is transferred from the surface element
to the pan bottom. The most popular materials
available are:
• Aluminum - Excellent heat conductor. Some
types of food will cause it to darken (Anodized
aluminum cookware resists staining and pit-
ting). If aluminum pans slide across the ceramic
cooktop, they may leave metal marks which will
resemble scratches. Remove these marks imme-
diately.
• Copper - Excellent heat conductor but discolors
easily (see Aluminum).
• Stainless - Slow heat conductor with uneven
cooking results. Is durable, easy to clean and
resists staining.
• Cast Iron - A slow heat conductor that will
retain heat very well. Cooks evenly once cooking
temperature is reached. If cast iron pans slide
across the ceramic cooktop, they may leave
metal marks which will resemble scratches. Re-
move these marks immediately.
Porcelain-enamel on metal - Heating charac-
teristics will vary depending on base material.
Porcelain-enamel coating must be smooth to
avoid scratching ceramic cooktops.
• Glass - Slow heat conductor. Not recommended
for ceramic cooktop surfaces because it may
scratch the glass.
Check for atness by ro-
tating a ruler across the
bottom of the cookware
(see Figure 1). Cook-
ware should have at
bottoms that make good
contact with the entire
surface heating element
(see Figure 2).
Figure 1: Testing cookware
Flat bottom and straight
sides.
Tight fitting lids.
Weight of handle does
not tilt pan. Pan is well
balanced
.
Pan sizes match the
amount of food to be
prepared and the size
of the surface element.
Made of material that
conducts heat well.
Easy to clean.
Always match pot
diameter to element
size.
Curved and warped pans.
Cookware larger than
cooking area marked on
cooktop by more than
one-half inch or 12mm.
Heavy handle tilts pan.
Pan is smaller than the
heating area marked on
cooktop.
Figure 2: Proper cookware
IMPORTANT
Do not place empty aluminum, glass, or porcelain-
enamel coated cookware on the ceramic cooktop.
The melting point of cookware made with these
materials may be reached quickly, especially if left
empty, and they may bond to the ceramic cooktop.
If the cookware melts it will damage the cooktop.
Follow all the cookware manufacturer’s recommen-
dations for use and care of cookware.
9
EN
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
IMPORTANT
The cooktop should not be used as a cutting
board or work surface.
Dropping heavy or hard objects on the cooktop
may crack it.
Placing food directly on the smoothtop surface
(without a cooking utensil) is not recommend-
ed, as dif cult cleaning will result, and foods
may smoke and cause potential re hazard.
Always lift cookware before moving on the ce-
ramic glass cooktop. Any cookware that has a
rough or dirty bottom can scratch the ceramic
cooktop. Always start with clean cookware.
About the Ceramic Glass Cooktop
The ceramic glass cooktop has heating elements
below a smooth glass surface. The designs on the
ceramic cooktop outline the areas of the surface el-
ements underneath. Always match the pan size with
the diameter of the element outline on the cooktop.
Only at-bottomed cookware should be used.
Prior to using your cooktop for the rst time, apply
a ceramic cooktop cleaning cream (available in most
hardware, grocery and department stores) to the
ceramic surface. Clean and buff with a clean paper
towel. This will make cleaning easier when soiled
from cooking. Cooktop cleaning creams leave a pro-
tective nish on the glass to help prevent scratches
and abrasions.
The type and size of cookware, the number of sur-
face elements in use, and their settings will all affect
the amount of heat that will spread to areas beyond
the surface elements. The areas surrounding the
elements may become hot enough to cause burns.
NOTE
White glass cooktops only - Due to the high inten-
sity of heat generated by the surface elements,
the glass surface may discolor when the element is
turned off. This is normal and the glass will return
to its original white color after it has completely
cooled down.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the
element to cycle on and off, even at the HI set-
ting. This helps to prevent damage to the ceramic
smooth top. Cycling at the HI setting is normal and
can occur if the cookware is too small for the radi-
ant element or if the cookware bottom is not at.
Be sure to read detailed instructions for ceramic
glass cooktop cleaning in the “Care and Cleaning”
section and “Before You Call” checklist section of
this User Manual.
CAUTION
Surface elements may appear to have cooled
after they have been turned off. The element
surface may still be hot, and burns may occur
if the element or surrounding area is touched
before it has cooled to a safe temperature.
Do not place ammable items such as plas-
tic salt and pepper shakers, spoon holders,
or plastic wrapping on top of the range when
it is in use. These items could melt or ignite.
Potholders, towels, or wooden spoons could
catch re if placed too close to the surface ele-
ments.
Do not allow aluminum foil, or any material
that can melt, to make contact with the ce-
ramic glass cooktop. If these items melt on
the cooktop, they will damage the ceramic
cooktop.
About the Radiant Surface Elements
The element temperature rises gradually and even-
ly. As the temperature rises, the element will glow
red. To maintain the selected setting the element
will cycle on and off. The heating element retains
enough heat to provide a uniform and consistent
heat during the off cycle.
For ef cient cooking, turn the element off several
minutes before cooking is complete. This will allow
residual heat to complete the cooking process.
10
EN
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
Element On (FÖRVÄLLA) and Hot Sur-
face Indicator Lights
The FÖRVÄLLA cooktop has an ELEMENT ON indica-
tor light that will turn on when one or more ele-
ments are turned on.
A quick glance at this indicator light when cooking is
nished is an easy check to be sure all surface ele-
ments are turned off.
The HOT SURFACE indicator light will turn on when
the burner is hot enough to cause burns and will
remain on after the burner is turned off until the
surface has cooled to a safe temperature.
Types of ceramic cooktop elements
The circles on the ceramic glass cooktop outline the
size and type of element underneath. The elements
on your cooktop depend on the model.
A single radiant element has one circle.
A dual radiant element has two circles. The
dual radiant element may be set using only the
smaller inner element or both inner and outer
elements may be set to heat together for a
larger surface.
Dual elements allow more exibility with the size
of cookware.
A Quick Boil element is designed to quickly heat
and cook large amounts of food in large pots.
Quick Boil elements are clearly labeled on the
cooktop.
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
ELEMENT ON
HOT SURFACE
Figure 3: Element On
Figure 4: Hot Surface
Figure 5: Single and dual elements
Figure 6: Quick Boil element
11
EN
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
Locations of the Radiant Surface Ele-
ments
Your cooktop is equipped with radiant surface radi-
ant elements with different wattage ratings. The
ability to heat food quicker and in larger volumes
increases as the element wattage increases.
HOT SURFACE ELEMENT ON
Q
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
OFF
5
4
L
o
L
o
1
2
3
4
5
6
3
2
1
H
i
6
H
i
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
ee
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
dd
dd
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
F
OFF
S
i
m
H
H
H
i
L
o
8
8
7
7
6
6
44
3
3
3
S
S
m
8
8
7
7
7
3
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
S
S
3
3
3
3
2
2
2
2
2
S
S
SS
S
i
i
SS
i
i
m
m
mm
m
3
3
3
3
3
3
3
3
3
33
333
3
3
3
3
3
2
2
2
22
2
2
F
O
F
O
O
O
O
F
F
F
OFF
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
LL
L
L
L
L
L
L
oo
o
o
o
o
o
o
o
L
L
L
o
o
o
o
o
o
o
o
1
1
2
3
3
3
3
3
3
3
4
55
6
6
6
6
6
3
3
3
3
33
33
3
3
3
3
3
22
11
H
i
6
H
H
H
H
i
3
3
4
5
5
6
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
8
7
7
7
8
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
dd
d
d
dd
dd
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
O
O
F
F
OF
F
S
i
m
H
H
H
H
i
L
o
8
7
7
6
44
3
3
3
S
S
S
S
m
3
3
3
3
33
3
3
3
3
33
3
3
2
2
2
2
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
m
H
H
H
H
i
i
L
o
8
7
7
7
7
7
7
6
6
44
4
4
3
3
3
3
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
S
S
m
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
8
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
e
e
e
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
L
o
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
7
7
6
6
6
6
6
6
6
6
6
44
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
S
3
3
3
2
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 7: FÖRVÄLLA 30” 5-zone Front-Control
Cooktop
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
HOT SURFACE
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 8: NEDDRAGEN 30” 4-zone Side-Con-
trol Cooktop
12
EN
SETTING SURFACE CONTROLS
SETTING SURFACE CONTROLS
Single radiant surface elements
To operate the single radiant element:
1. Place correctly sized cookware on surface ele-
ment.
2. Push in and turn the surface control knob in
either direction (Figure 1) to the desired setting
(refer to the “Suggested radiant surface element
settings” in Table 1).
3. When cooking is complete, turn the radiant
surface element OFF before removing the cook-
ware.
Start most cooking operations on a higher setting
and then turn to a lower setting to nish cooking.
The surface control knobs do not have to be set ex-
actly on a particular spot. Use the graphics provided
as a guide and adjust the control knob as needed
(see Figure 9).
A glowing red surface heating area extending be-
yond the bottom edge of the cookware indicates the
cookware is too small for the surface heating area.
Suggested radiant surface element settings
The suggested settings found in Table 1 below are
based on cooking with medium-weight aluminum
pans with lids. Settings may vary when using other
types of pans.
CAUTION
Radiant surface elements may appear to have
cooled after they have been turned off. The
element may still be hot and burns may occur
if the element is touched before it has cooled
suf ciently.
Do not place ammable items such as plastic
salt and pepper shakers, spoon holders, or
plastic wrappings on top of the range when
it is in use. These items could melt or ignite.
Potholders, towels, or wooden spoons could
catch re if placed too close to the surface ele-
ments.
Do not use aluminum foil to line surface drip
bowls or re ector pans. Improper installation
of these liners may result in risk of electric
shock or re.
NOTE
The size and type of utensil used and the
amount and type of food being cooked will
in uence the setting needed for best cooking
results.
The Element ON indicator lights will glow when
one or more elements are turned ON. A quick
glance at these indicator lights when nished
cooking is an easy check to be sure all control
knobs are turned OFF. The Hot Surface indica-
tor light will remain on AFTER the control knob
is turned to the “OFF” position and will stay on
until the heating surface area has cooled suf-
ciently.
Settings Type of Cooktop
High (HI - 9) Start most foods, bring
water to a boil, pan broil-
ing
Medium High (7 - 8) Continue a rapid boil, fry,
deep fat fry
Medium (5 - 6) Maintain a slow boil,
thicken sauces and gra-
vies or steam vegetables
Medium Low (2 - 4) Keep foods cooking,
poach, stew
Low (1) Low temperature cooking
Low (LO) Keep warm, melt
Table 1: Suggested settings for radiant ele-
ments
Figure 9: Surface control knob
13
EN
SETTING SURFACE CONTROLS
Dual radiant surface elements
Symbols on the backguard will help choose which
portion of the dual radiant element to set. The sym-
bol indicates a setting for the inner element only.
The symbol indicates a setting for both inner and
outer elements.
To operate a dual radiant element:
1. Place correctly sized cookware on the surface
element.
2. Push in and turn the surface control knob clock-
wise to begin heating both the inner and outer
elements. If only the inner element is needed
for smaller cookware, push in and turn the knob
counter-clockwise (see Figure 10).
3. When cooking is complete, turn the knob to OFF
before removing the cookware.
Start most cooking operations on a higher setting
and then turn to a lower setting to nish cooking.
The surface control knobs do not have to be set ex-
actly on a particular mark. Use the marks as a guide
and adjust the control knob as needed.
A glowing red surface heating area extending be-
yond the bottom edge of the cookware indicates the
cookware is too small for the surface heating area.
You may switch from either single or dual element
setting at any time during cooking. See “Suggested
radiant surface element settings” on page 9.
CAUTION
Radiant surface elements may appear to have
cooled after they have been turned off. The
element may still be hot and burns may occur
if the element is touched before it has cooled
suf ciently.
Do not place ammable items such as plastic
salt and pepper shakers, spoon holders, or
plastic wrappings on top of the range when
it is in use. These items could melt or ignite.
Potholders, towels, or wooden spoons could
catch re if placed too close to the surface ele-
ments.
Do not use aluminum foil to line surface drip
bowls or re ector pans. Improper installation
of these liners may result in risk of electric
shock or re.
NOTE
The size and type of utensil used and the
amount and type of food being cooked will
in uence the setting needed for best cooking
results.
The Element ON indicator lights will glow when
one or more elements are turned ON. A quick
glance at these indicator lights when nished
cooking is an easy check to be sure all control
knobs are turned OFF. The Hot Surface indica-
tor light will remain on AFTER the control knob
is turned to the “OFF” position and will stay on
until the heating surface area has cooled suf-
ciently.
IMPORTANT
Do not allow aluminum foil or ANY material that
can melt to make contact with the ceramic glass
cooktop. If these items melt on the cooktop, they
will damage the ceramic cooktop.
Figure 10: Dual element knob settings
14
EN
SETTING SURFACE CONTROLS
Home Canning
Be sure to read and observe all the following points
when home canning with your appliance. Check with
the USDA (United States Department of Agriculture)
Web site and be sure to read all the information
they have available as well as follow their recom-
mendations for home canning procedures.
Use only a completely at bottom canner with
no ridges that radiate from the bottom center
when home canning. Heat is spread more evenly
when the bottom surface is at. Use a straight-
edge to check canner bottom.
Make sure the diameter of the canner does not
exceed 1 inch beyond the surface element mark-
ings or burner.
It is recommended to use smaller diameter can-
ners on electric coil and ceramic glass cooktops
and to center canners on the burner grates.
Start with hot tap water to bring water to boil
more quickly.
Use the highest heat setting when rst bringing
the water to a boil. Once boiling is achieved, re-
duce heat to lowest possible setting to maintain
that boil.
Use tested recipes and follow instructions care-
fully. Check with your local Cooperative Agri-
cultural Extension Service or a manufacturer of
glass jars for the latest canning information.
It is best to can small amounts and light loads.
Do not leave water bath or pressure canners on
high heat for an extended amount of time.
15
EN
CARE AND CLEANING
CAUTION
Before cleaning any part of the appliance, be
sure all controls are turned off and the appli-
ance is cool.
If ammonia or appliance cleaners are used,
they must be removed and the appliance must
be thoroughly rinsed before operating. Follow
manufacturer's instructions and provide ad-
equate ventilation.
Cooktop Maintenance
Consistent and proper cleaning is essential to main-
taining your ceramic glass cooktop.
Prior to using your cooktop for the rst time, apply
a ceramic cooktop cleaning cream (available in most
hardware, grocery, and department stores) to the
ceramic surface. Clean and buff with a clean paper
towel. This will make cleaning easier when soiled
from cooking. Cooktop cleaning creams leave a pro-
tective nish on the glass to help prevent scratches
and abrasions.
Sliding pans on the cooktop can cause metal mark-
ings on the cooktop surface. These marks should be
removed immediately after the cooktop has cooled
using cooktop cleaning cream. Metal marks can be-
come permanent if not removed prior to future use.
Cookware (cast iron, metal, ceramic, or glass) with
rough bottoms can mark or scratch the cooktop
surface.
Do not:
Slide anything metal or glass across the
cooktop.
Use cookware with dirt or dirt build up on the
bottom; always use clean cookware.
Use your cooktop as a cutting board or work
surface in the kitchen.
Cook foods directly on the cooktop surface with-
out a pan.
Drop heavy or hard objects on the ceramic glass
cooktop; they may cause it to crack.
Figure 11: Cooktop care
Figure 12: Use cleaners with caution
16
EN
CARE AND CLEANING
For light to moderate soil:
For light to moderate soil: Apply a few drops of
cooktop cleaning cream directly to the cooktop. Use
a clean paper towel to clean the entire cooktop sur-
face. Make sure the cooktop is cleaned thoroughly,
leaving no residue. Do not use the towel you use to
clean the cooktop for any other purpose.
For heavy, burned on soil:
Apply a few drops of cooktop cleaning cream di-
rectly to the soiled area. Rub the soiled area using
a non-abrasive cleaning tool, applying pressure as
needed. Do not use the pad you use to clean the
cooktop for any other purpose.
If soils remain, carefully scrape soils with a metal
razor blade scraper, holding scraper at a 30 degree
angle to the surface. Remove loosened soils with
cooktop cleaning cream and buff the surface clean.
Aluminum Foil and Utensils
30°
IMPORTANT
Damage to the ceramic glass cooktop may occur
if you use an abrasive type cleaning pad. Only
use cleaning products that have been speci cally
designed for ceramic glass cooktops.
CAUTION
Before cleaning any part of the appliance, be
sure all controls are turned off and the appli-
ance is cool.
If ammonia or appliance cleaners are used,
they must be removed and the appliance must
be thoroughly rinsed before operating. Follow
manufacturer’s instructions and provide ad-
equate ventilation.
WARNING
Do not use a cooktop cleaner on a hot cooktop.
The fumes can be hazardous to your health, and
can chemically damage the ceramic-glass surface.
CAUTION
Before cleaning the cooktop, be sure the controls
are turned to OFF and the cooktop is cool. The
glass surface could be hot from contact with hot
cookware, and burns may occur if the glass sur-
face is touched before it has cooled suf ciently.
WARNING
Never cover any slots, holes, or passages with
materials such as aluminum foil. Aluminum foil
linings may trap heat, causing a re hazard.
IMPORTANT
Aluminum foil - Use of aluminum foil on a hot
cooktop can damage the cooktop. Do not use thin
aluminum cooking utensils or allow aluminum foil
to touch the cooking zones under any circum-
stances.
Figure 13: Cooktop cleaning
17
EN
BEFORE YOU CALL
BEFORE YOU CALL
Solutions to Common Problems
Before you call for service, review the following list. It may save you time and expense. Possible solutions
are provided with the problem listed
Problem Cause / Solution
Entire appliance does not
operate
Appliance not connected. Make sure power cord is plugged properly into out-
let. Check your fuse box or breaker box to make sure the circuit is active.
Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric
company for service outage information.
Cooktop Problems
Problem Cause / Solution
Surface element is too hot
or not hot enough.
Incorrect surface control setting. Adjust power level setting.
Surface element does
not heat or does not heat
evenly.
Be sure the correct surface control knob is turned on for the element needed.
Cookware is light weight or warped. Use only at, evenly balanced, medium
or heavyweight cookware. Flat pans heat better than warped pans. Cookware
materials and weight of the material affect heating. Heavy and medium-
weight pans heat evenly. Because lightweight pans heat unevenly, foods may
burn easily.
Areas of discoloration with
metallic sheen on cooktop
surface.
Mineral deposits from water and food. Remove them using cooktop clean-
ing creme applied to the ceramic surface. Buff with a non-abrasive cloth or
sponge.
Scratches or abrasions on
cooktop surface.
Coarse particles such as salt or hardened soils between cooktop and utensils
can cause scratches. Be sure the cooktop surface and bottoms of utensils are
clean before use. Small scratches do not affect cooking and will become less
visible with time.
Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been
used. Apply cooktop cleaning creme to the ceramic surface. Buff with a non-
abrasive cloth or sponge.
Cookware with a rough bottom was used. Use smooth, at-bottomed cook-
ware.
Metal marks on the
cooktop.
Sliding or scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal
utensils on the cooktop surface. Apply cooktop cleaning creme to the ceramic
surface. Buff with a non-abrasive cloth or sponge. For more information, see
“Cooktop Maintenance” on page 16.
Brown streaks or specks
on cooktop surface.
Boil overs are cooked onto the surface. When cooktop is cool, use a razor
blade scraper to remove soil. For more information see “Cooktop Mainte-
nance” on page 16.
18
EN
IKEA LIMITED GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, un-
less the appliance is named LAGAN or TILLREDA in which case two (2) years of guarantee apply. The origi-
nal sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will
not extend the guarantee period for the appliance.
Who will execute the service?
IKEA “Service Provider” will provide the service through its own service operations or authorized service
partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance which have been caused by faulty construction or material
faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. Some exceptions
not guaranteed are speci ed under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the
guarantee period, the costs to remedy the fault (e.g., repairs, parts, labour and travel) will be covered, pro-
vided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the local
regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered
under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through
its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it
with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect
installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reac-
tion, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in
the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
Consumable parts including batteries and lamps.
Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any
scratches and possible colour differences.
Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of lters, drain-
age systems or soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and
drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been caused by production faults.
Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual
partner or where non-original parts have been used.
Repairs caused by installation which is faulty or not according to speci cation.
The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is
not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the
customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered
by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guar-
antee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appli-
ance or install the replacement, if necessary.
19
EN
IKEA LIMITED GUARANTEE
How country law applies
The IKEA guarantee gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or jurisdiction to jurisdiction. However these conditions do not limit in any way consumer
rights described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in United States or Canada, or moved to one of the mentioned coun-
tries, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the speci ed
country.
An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies
and is installed in accordance with:
- the technical speci cations of the country in which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed After Sales Service Provider to:
make a service request under this guarantee;
ask for clari cations on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;
ask for clari cation on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions
and/or the User Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
In order to provide you a quicker service, we recommend to use the speci c phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the speci c appliance you need an assistance
for.
Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) placed on the rating plate of your appli-
ance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA
name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA
store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
Phone number:
(833) 337-4006
Opening hours:
Monday - Friday
8:30 am - 8:00 pm EST
20
ES
CONTENIDO
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este electrodoméstico.
Este manual contiene instrucciones y sím-
bolos de seguridad importantes. No pase
por alto estos símbolos y siga todas las
instrucciones incluidas.
No trate de instalar ni utilizar el electro-
doméstico hasta que haya leído todas las
medidas de seguridad que recoge este
manual. En este manual, los elementos de
seguridad se etiquetan con los términos
«ADVERTENCIA» o «PRECAUCIÓN» en fun-
ción del tipo de riesgo.
Las advertencias y las instrucciones impor-
tantes que se recojan en este manual no
abarcan todas las posibles situaciones o
condiciones que se puedan dar. Es necesa-
rio utilizar el sentido común, ser precavido
y tener cuidado al instalar, mantener o utili-
zar el electrodoméstico.
DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de seguri-
dad. Se utiliza para avisarle de posibles
peligros de lesiones personales. Respete
todos los mensajes de seguridad que llevan
este símbolo para evitar posibles lesiones o
la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una posible situación de peligro
que, si no se evita, puede resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una posible situación de peligro
que, si no se evita, puede resultar en una
lesión leve o moderada.
IMPORTANTE
Este término hace referencia a la insta-
lación, el uso, el mantenimiento o infor-
mación valiosa que no está relacionada
con ningún peligro.
NOTA
Este término hace referencia a una ob-
servación breve e informal, algo escrito
que ayuda a recordar algo o que se pu-
ede utilizar como referencia en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONTENIDO
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Antes de ajustar los controles superiores . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ajuste de los controles superiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Antes de solicitar servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Garantía limitada de IKEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
21
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
EL DESEMPAQUETADO Y LA
INSTALACIÓN
IMPORTANTE
Lea y siga las siguientes instrucciones
y medidas a la hora de desempaquetar,
instalar y realizar el mantenimiento del
electrodoméstico:
Retire todas las cintas adhesivas y los ma-
teriales de empaquetado antes de utilizar
el electrodoméstico. Destruya la caja de
cartón y las bolsas de plástico después de
desempaquetar el electrodoméstico. Nunca
deje que los niños jueguen con el mate-
rial de empaquetado. No retire la etiqueta
del cableado ni otras indicaciones escritas
adheridas al electrodoméstico. No retire la
placa de número de modelo/serie.
Las temperaturas bajas pueden dañar el
control electrónico. Cuando utilice el elec-
trodoméstico por primera vez, o cuando
este no se haya usado por un período largo
de tiempo, asegúrese de que la unidad esté
a temperaturas superiores a los 32°F (0°C)
durante al menos 3 horas antes de encend-
er el electrodoméstico.
No modi que ni altere la construcción del
electrodoméstico a través de la extracción
de los tornillos niveladores, los paneles,
los protectores de cables, los tornillos o los
soportes antivuelco u otra pieza del elec-
trodoméstico.
Asegúrese de que haya un extintor de
espuma adecuado disponible, ubicado de
manera visible y fácilmente accesible cerca
del electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
ADVERTENCIA
Evite el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. De lo contrario, podrían pro-
ducirse lesiones graves, incendios o in-
cluso la muerte.
Evite el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. No utilice un enchufe adapta-
dor. En cambio, debe utilizar un cable de
extensión o quitar la clavija de conexión
a tierra del cable de alimentación. De lo
contrario, podrían producirse lesiones
graves, incendios o incluso la muerte.
Instalación correcta. Debe asegurarse de
que un técnico cuali cado ha instalado y
conectado a tierra correctamente el elec-
trodoméstico. En Estados Unidos, se debe
instalar conforme a la norma National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NPFA n.º 54 (última
edición), la norma National Electrical Code
NFPA n.º 70 (última edición) y los requi-
sitos de las normas locales en materia de
electricidad. En Canadá, se debe instalar
conforme a la norma CAN/CGA B149.1,
CAN/CGA B149.2 y estándar CSA C22.1, el
Código Canadiense de Electricidad (parte
1, últimas ediciones) y los requisitos de las
normas locales en materia de electricidad.
Realice la instalación siguiendo solamente
las instrucciones de instalación proporcio-
nadas en la documentación de este electro-
doméstico.
Para su seguridad personal, este electrodo-
méstico debe estar debidamente puesto a
tierra. Para la máxima seguridad, el cable
de alimentación debe estar conectado de
forma segura a una caja de conexiones o a
un enchufe eléctrico con el voltaje correcto,
los cuales deben estar correctamente po-
larizados, debidamente puestos a tierra y
protegidos por un cortacircuitos de acuerdo
con las normas locales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
22
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El consumidor tiene la responsabilidad per-
sonal de asegurarse de que un electricista
cali cado instala la caja de conexiones o
la toma adecuada con un receptáculo de
pared debidamente puesto a tierra. Es ob-
ligación y responsabilidad del consumidor
comunicarse con un instalador cali cado
para garantizar que la instalación eléctrica
sea adecuada y cumpla con todos los códi-
gos y reglamentos locales.
Consulte las instrucciones de instalación
que se incluyen con este electrodoméstico
para obtener la información completa sobre
su instalación y puesta a tierra.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Almacenamiento en el electrodoméstico—
No deben almacenarse materiales in am-
ables dentro de un horno o un microon-
das, cerca de los elementos o quema-
dores de la super cie o en el cajón de al-
macenamiento o el cajón de calentar (en
su caso). Esto incluye artículos de papel,
plástico y tela, tales como libros de coci-
na, objetos de plástico y paños, así como
líquidos in amables. No guarde explosi-
vos, como latas de productos en aerosol,
sobre o cerca del electrodoméstico.
No deje a los niños solos y desatendidos
- Los niños deben estar siempre acom-
pañados y atendidos por un adulto cu-
ando haya un electrodoméstico en uso.
Nunca permita que los niños se sienten o
se pongan sobre ninguna parte del elec-
trodoméstico, como el cajón de alma-
cenamiento, el cajón asador inferior, el
cajón de calentar o el horno doble inferior.
No guarde artículos que puedan captar la
atención de los niños en los armarios que
estén por encima del electrodoméstico o
en el protector trasero. Podrían subirse en
o cerca del electrodoméstico para intentar
alcanzarlos, con el consiguiente riesgo de
sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA
No permita que los niños trepen o jueg-
uen alrededor del electrodoméstico. El
peso de un niño sobre la puerta abierta
del horno puede volcar el electrodomésti-
co, lo que podría resultar en quemaduras
graves u otro tipo de lesiones. La puerta
del cajón abierta mientras está caliente
puede provocar quemaduras.
Nunca utilice su electrodoméstico como
un calefactor para calentar la habitación,
ya que esto puede derivar en una posible
intoxicación por monóxido de carbono y
en el sobrecalentamiento del electrodo-
méstico.
PRECAUCIÓN
No se descuide cuando caliente aceite o
grasa. La grasa puede encenderse si se
calienta demasiado.
No utilice agua ni harina en incendios
provocados por grasa. Apague el incendio
o las llamas o use un extintor de producto
químico seco o de espuma. Extinga las
llamas con la tapa de una sartén o use
bicarbonato de sodio.
23
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Utilice agarraderas secas. Las agarrad-
eras mojadas o húmedas en contacto
con super cies calientes pueden causar
quemaduras ocasionadas por el vapor. No
deje que las agarraderas toquen las áreas
calientes de cocción. No use paños ni
ningún otro tipo de paño grueso.
No caliente recipientes de alimentos sin
abrir, ya que la acumulación de presión
podría hacer que el recipiente explote.
Esto podría causar lesiones.
Utilice la vestimenta apropiada. Nunca
use prendas de vestir holgadas o sueltas
cuando utilice el electrodoméstico. No
deje que la ropa ni otros materiales in-
amables entren en contacto con las su-
per cies calientes.
No toque los elementos o quemadores de
la super cie, las zonas próximas a estos
quemadores o elementos, las super cies
dentro del horno ni el cajón de calentar
(en su caso). Es posible que estos ele-
mentos y quemadores de la super cie es-
tén calientes, aunque parezca que ya se
han enfriado. Las áreas cercanas a estos
elementos y quemadores de la super cie
pueden calentarse lo su ciente como para
causar quemaduras. Durante y después
del uso, no toque ni deje que paños de
cocina u otros materiales in amables
entren en contacto con estas zonas hasta
que se hayan enfriado. Estas zonas pu-
eden corresponderse con la placa, las su-
per cies que dan a la placa, las áreas de
ventilación del horno, la puerta del horno
y la ventana del horno.
No intente utilizar el electrodoméstico
durante un corte deelectricidad. Apague
el electrodoméstico siempre que se inter-
rumpa la energía eléctrica. Si no se apaga
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR LA PLACA RADIANTE
Debe saber qué perilla o tecla controla cada
área de calentamiento superior. Coloque el
utensilio con el alimento en el área de coc-
ción antes de encenderlo. Apague el área
de cocción antes de retirar el utensilio.
Las manijas del utensilio deben estar orien-
tadas hacia dentro y no deben extenderse
sobre otros elementos cercanos. Para re-
ducir el riesgo de sufrir quemaduras, incen-
dios de materiales in amables y derrames
causados por el contacto accidental con el
utensilio, las manijas del utensilio deben
estar colocadas de tal manera que queden
orientadas hacia dentro y no se extiendan
sobre otras zonas de cocción.
Utilice un utensilio del tamaño correcto.
Este electrodoméstico viene equipado con
una o más unidades superiores de dife-
rentes tamaños. Seleccione utensilios con
fondos planos para que coincidan con el
tamaño de la unidad superior. El uso de
utensilios adecuados en la zona de cocción
mejora la e ciencia.
Utensilios de cocina: solo ciertos tipos de
vidrio, vitrocerámica, cerámica, arcilla u
otros utensilios de vidrio son adecuados
para su uso en la placa sin que se quiebren
por el cambio repentino de temperatura.
Consulte las recomendaciones de uso de la
placa del fabricante.
Los utensilios de cocina inapropiados pu-
eden romperse debido a cambios repenti-
nos de temperatura. Consulte las recomen-
daciones de uso de la placa del fabricante.
Nunca deje desatendidos los elementos de
la super cie. La ebullición excesiva puede
provocar humo y derrames de grasa que se
pueden prender. Una cazuela que ha her-
vido hasta quedarse sin agua puede que-
darse dañada y puede dañar la placa.
24
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No utilice una parrilla diseñada para uti-
lizarla con una asadera en la placa. El grill
no está diseñado para utilizarse sobre la
placa. Utilizarlo de esta manera puede pro-
vocar fuego.
Cuando prepare alimentos ameados bajo
una campana de ventilación, encienda el
ventilador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LAS PLACAS DE VIDRIO Y CERÁMICA
No limpie ni ponga en marcha una placa
rota. Si la placa llegara a romperse, los
productos de limpieza o las salpicadu-
ras podrían llegar a penetrar en su inte-
rior y provocar un accidente por descarga
eléctrica. Póngase en contacto con un
técnico de servicio cuali cado inmediata-
mente.
Preste atención al limpiar el vidrio de la
placa. Si para limpiar las salpicaduras de
una zona de cocción caliente utiliza una
esponja o un paño húmedos, tenga cuidado
para no quemarse con el vapor. Algunos
limpiadores pueden producir humos nocivos
cuando se aplican sobre super cies calien-
tes.
Evite rayar el vidrio de la placa con objetos
a lados.
Siga siempre las instrucciones de uso re-
comendadas por el fabricante en cuanto a
los aerosoles y agentes de limpieza para la
cocina. Tenga presente que los residuos de
los agentes de limpieza y aerosoles pueden
ser in amables, lo que puede ocasionar
daños y lesiones.
Debe limpiar con frecuencia las campanas
de ventilación. No debe dejar que se acu-
mule grasa en la campana o en el ltro.
Siga las instrucciones del fabricante para la
limpieza de las campanas de ventilación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA REPARACIÓN Y EL MANTENIMIEN-
TO
No repare ni cambie ninguna pieza del elec-
trodoméstico que no esté especí camente
indicada en los manuales. Las reparaciones
adicionales deben ser realizadas por un
técnico cuali cado. Esto reduce el riesgo de
lesiones personales y daños al electrodo-
méstico.
Siempre debe ponerse en contacto con su
distribuidor, comerciante, agente de servi-
cios o fabricante para consultar problemas
o condiciones que no comprenda.
Consulte con su distribuidor para que le
recomiende un técnico cuali cado y un cen-
tro de servicio de reparaciones autorizado.
Debe saber cómo desconectar la energía
eléctrica del electrodoméstico en el disyun-
tor o en la caja de fusibles en caso de una
emergencia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LIMPIAR EL ELECTRODOMÉSTICO
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar cualquier pieza del elec-
trodoméstico, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el elec-
trodoméstico se haya enfriado. La limpie-
za del electrodoméstico en caliente puede
causar quemaduras.
Limpie regularmente el electrodoméstico
para mantener sin grasa todas las piezas
que puedan provocar fuego. No deje que se
acumule grasa. La acumulación de grasa en
el ventilador puede provocar fuego.
ADVERTENCIA
Residentes de California: para obtener
información sobre el cáncer y el daño
reproductivo, visite www.P65Warnings.
ca.gov
25
ES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Uso de los utensilios correctos
El tamaño y tipo de utensilios que use in uirán en el
ajuste de calor necesario para obtener los mejores
resultados de la cocción. Asegúrese de seguir las
recomendaciones para usar los utensilios correctos
tal como se ilustra en la Figure 14 y la Figure 15.
Tipos de materiales de los utensilios
El material del utensilio determina qué tan uniforme
y rápido se trans ere el calor del elemento superior
al fondo del utensilio. Los materiales disponibles
más populares son los siguientes:
• Aluminio: excelente conductor de calor. Algu-
nos tipos de alimentos lo harán oscurecerse (los
utensilios de aluminio anodizado son resistentes
a las manchas y picaduras). Si los utensilios de
aluminio se deslizan sobre la super cie de coc-
ción de cerámica pueden dejar marcas metáli-
cas que parecerán rayas. Limpie estas marcas
inmediatamente.
• Cobre: excelente conductor del calor, pero se
decolora fácilmente (vea Aluminio).
• Acero inoxidable: conductor lento de calor que
proporciona resultados de cocción irregulares. Es
duradero, fácil de limpiar y resiste las manchas.
• Hierro fundido: conductor lento del calor que
lo retiene muy bien. Cocina de manera uniforme
una vez que alcanza la temperatura de coc-
ción. Si los utensilios de hierro forjado se desli-
zan sobre la super cie de cocción de cerámica
pueden dejar marcas metálicas que parecerán
rayas. Limpie estas marcas inmediatamente.
Porcelana esmaltada sobre metal: las carac-
terísticas de calentamiento variarán de acuerdo
con el material base. La porcelana esmaltada
debe ser lisa para evitar rayar las super cies de
cocción de vidrio cerámico.
• Vidrio: conductor lento de calor. No se reco-
mienda su uso en super cies de cocción de vid-
rio cerámico porque puede rayar el vidrio.
Veri que qué tan plano
es el fondo del utensilio
girando una regla sobre
este (vea la Figure 14).
Los utensilios deben
tener fondos planos
que hagan buen con-
tacto con la super cie
completa del elemento
calefactor (vea la Figure
15).
Figure 14: Prueba de los utensilios
-
-
-
-
-
-
-
-
-
• Utensilio con fondo
plano y lados rectos.
• Tapas bien ajustadas.
El peso de la manija
no inclina el utensilio.
El utensilio está bien
balanceado.
El tamaño de los uten -
silios concuerda con la
cantidad de alimento a
preparar y los elemen -
tos superiores.
• Fabricado con materi -
al que es buen con -
ductor de calor.
Fácil de limpiar.
El diámetro del uten -
silio debe concordar
siempre con el tamaño
del elemento.
Utensilios con fondo
curvo y deformado.
La manija pesada inc -
lina el utensilio.
Utensilios de más de
media pulgada (o 12
mm) más grandes
que el área de cocción
marcada en la cubi -
erta.
Utensilios más
pequeños que el área
de cocción marcada en
la cubierta.
Figure 15: Utensilios correctos
IMPORTANTE
No coloque utensilios de aluminio, vidrio o por-
celana esmaltada vacíos en la cubierta de vidrio
cerámico. El punto de derretimiento de los uten-
silios fabricados con estos materiales puede ser
alcanzado rápidamente, especialmente si se dejan
vacíos, y se pueden pegar a la cubierta de vidrio
cerámico. Si el utensilio se derrite, dañará la cu-
bierta. Siga todas las recomendaciones del fabri-
cante en este Manual del usuario.
26
ES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
IMPORTANTE
La cubierta de cocción no debería usarse como
tabla para cortar o mesa de trabajo.
Dejar caer objetos pesados o duros sobre la
cubierta de cocción puede romperla.
No se recomienda colocar alimentos directa-
mente sobre la super cie lisa (sin utensilio de
cocina), ya que luego será difícil de limpiar y
los alimentos pueden desprender humo y ser
un posible peligro de incendio.
Siempre levante los utensilios antes de mover
la cubierta de cocción de vidrio cerámico. Cual-
quier utensilio que tenga fondo áspero o sucio
puede marcar o rayar la cubierta de cocción
cerámica. Siempre comience con un utensilio
limpio.
Información sobre la cubierta de vidrio
cerámico
La cubierta de vidrio cerámico tiene elementos de
calentamiento por debajo de una super cie de vidrio
lisa. El diseño de la cubierta de cerámica marca los
bordes de los elementos superiores que se en-
cuentran debajo. Siempre use utensilios del mismo
diámetro del borde del elemento sobre la cubierta.
Solo se deben usar utensilios de fondo plano.
Antes de usar la cubierta de cocción por primera
vez, aplique la crema de limpieza de cubiertas de
cerámica (disponible en ferreterías, supermercados
y almacenes) en la super cie. Limpie y pula con
una toalla de papel limpia. Esto facilitará la limpieza
cuando la cubierta de cocción se ensucie al cocinar.
La crema de limpieza para cubiertas de cocción deja
una capa protectora en el vidrio para ayudar a pre-
venir rayas y abrasiones.
El tipo y tamaño del utensilio, así como la canti-
dad de elementos superiores que estén en uso y
sus ajustes respectivos, afectarán la cantidad de
calor que se distribuirá en las áreas cercanas a los
elementos superiores. Las áreas que rodean los el-
ementos pueden calentarse lo su ciente como para
causar quemaduras.
NOTA
Cubiertas de vidrio cerámico blanco solamente:
debido a la alta intensidad del calor generado por
los elementos superiores, la super cie de vidrio
puede decolorarse cuando apague el elemento.
Esto es normal y el vidrio regresará a su color
blanco original una vez que se haya enfriado
completamente.
NOTA
Los elementos radiantes cuentan con un limitador
que permite que este pase por un ciclo de encen-
dido y apagado, incluso en el ajuste “HI” (alto).
Esto ayuda a evitar daños a la cubierta de vidrio
cerámico. Este ciclo en el ajuste “HI” (alto) es
normal y puede ocurrir si el utensilio es demasiado
pequeño para el elemento radiante o si el fondo
del utensilio no es plano.
Asegúrese de leer las instrucciones detalladas para
la limpieza de cubiertas de vidrio cerámico en la
sección “Cuidado y limpieza” y en la sección de la
lista de control “Antes de solicitar servicio técnico”
de esta Guía de uso y cuidado.
PRECAUCIÓN
Puede que los elementos superiores parezcan
haberse enfriado después de haberlos apaga-
do. La super cie del elemento aún puede estar
caliente, y se pueden causar quemaduras si se
toca el elemento o el área que se encuentra
alrededor antes de que haya alcanzado una
temperatura segura.
No coloque artículos in amables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o envolto-
rios de plástico sobre la super cie de cocción
mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los portaollas, las
toallas y las cucharas de madera pueden en-
cenderse si se colocan demasiado cerca de los
elementos superiores.
No permita que papel de aluminio o cualquier
material que se pueda derretir entre en con-
tacto con la cubierta de vidrio cerámico. Si
estos materiales se derriten sobre la cubierta,
la dañarán.
Información sobre los elementos radiantes
superiores
La temperatura del elemento se eleva de manera
gradual y uniforme. A medida que la temperatura
suba, el elemento brillará de color rojo. Para man-
tener el ajuste seleccionado, el elemento pasará
por un ciclo de encendido y apagado. El elemento
calefactor retiene su ciente calor para proporcionar
un calentamiento uniforme y constante durante el
ciclo de apagado.
Para una cocción e ciente, apague el elemento de la
super cie varios minutos antes de terminar la coc-
ción. Esto permitirá que el calor residual complete el
proceso de cocción.
27
ES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Luces indicadoras “Element On” (el-
emento encendido - FÖRVÄLLA) y “Hot
Surface” (super cie caliente)
Una luz indicadora de ELEMENT ON (elemento en-
cendido - FÖRVÄLLA) se encenderá cuando uno o
más elementos estén encendidos.
Una vista rápida a esta luz indicadora después de
terminar la cocción es una manera fácil de veri car
que todos los controles de los elementos superiores
estén apagados.
La luz indicadora de HOT SURFACE (super cie
caliente) se encenderá cuando el quemador esté lo
su cientemente caliente para causar quemaduras
y permanecerá encendida después de que el que-
mador se apague hasta que la super cie se haya
enfriado a una temperatura segura.
Tipos de elementos de la cubierta de cocción
cerámica
Los círculos de la cubierta de cocción de vidrio
cerámico delinean los tamaños y tipos de elemen-
tos que se encuentran debajo. Los elementos en su
cubierta de cocción dependen del modelo.
Un elemento radiante sencillo tiene un círculo.
Un elemento radiante doble tiene dos círculos.
Este elemento radiante doble puede ajustarse
usando solamente el elemento interno más
pequeño o los elementos internos y externos pu-
eden ajustarse para calentar juntos una super -
cie más grande.
Los elementos dobles ofrecen más exibilidad
con el tamaño del utensilio.
Un elemento de Hervor rápido está diseñado
para calentar y cocinar rápidamente grandes
cantidades de comida en ollas de gran tamaño.
Los elementos de Hervor rápido están etiqueta-
dos con claridad en la super cie de cocción.
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
ELEMENT ON
HOT SURFACE
Figure 16: Element on (elemento encendido)
Figure 17: Super cie caliente
Figure 18: Elementos sencillos y dobles
Figure 19: Elemento de hervor rápido
28
ES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Ubicación de los elementos radiantes superi-
ores
Su super cie de cocción viene equipada con el-
ementos radiantes superiores radiantes con diferen-
tes potencias. La capacidad de calentar alimentos
más rápidamente y en mayores cantidades aumenta
a medida que la potencia del elemento incrementa.
HOT SURFACE ELEMENT ON
Q
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
OFF
5
4
L
o
L
o
1
2
3
4
5
6
3
2
1
H
i
6
H
i
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
ee
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
dd
dd
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
F
OFF
S
i
m
H
H
H
i
L
o
8
8
7
7
6
6
44
3
3
3
S
S
m
8
8
7
7
7
3
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
S
S
3
3
3
3
2
2
2
2
2
S
S
SS
S
i
i
SS
i
i
m
m
mm
m
3
3
3
3
3
3
3
3
3
33
333
3
3
3
3
3
2
2
2
22
2
2
F
O
F
O
O
O
O
F
F
F
OFF
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
LL
L
L
L
L
L
L
oo
o
o
o
o
o
o
o
L
L
L
o
o
o
o
o
o
o
o
1
1
2
3
3
3
3
3
3
3
4
55
6
6
6
6
6
3
3
3
3
33
33
3
3
3
3
3
22
11
H
i
6
H
H
H
H
i
3
3
4
5
5
6
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
8
7
7
7
8
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
dd
d
d
dd
dd
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
O
O
F
F
OF
F
S
i
m
H
H
H
H
i
L
o
8
7
7
6
44
3
3
3
S
S
S
S
m
3
3
3
3
33
3
3
3
3
33
3
3
2
2
2
2
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
m
H
H
H
H
i
i
L
o
8
7
7
7
7
7
7
6
6
44
4
4
3
3
3
3
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
S
S
m
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
8
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
e
e
e
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
L
o
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
7
7
6
6
6
6
6
6
6
6
6
44
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
S
3
3
3
2
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 20: Super cie de cocción de control
frontal de 5 zonas de 30” (76,2 cm) FÖRVÄL-
LA
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
HOT SURFACE
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 21: Super cie de cocción de control
lateral de 4 zonas de 30” (76,2 cm) NEDDRA-
GEN
29
ES
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Elementos radiantes superiores sencil-
los
Para utilizar el elemento radiante superior sencillo:
1. Coloque un utensilio del tamaño apropiado sobre
el elemento superior.
2. Oprima y gire la perilla de control del elemento
superior hacia cualquier lado (Figura 1) hasta
llegar al ajuste deseado (consulte “Ajustes sug-
eridos para los elementos radiantes superiores”
en la Tabla 1).
3. Cuando termine la cocción, APAGUE el elemento
radiante superior antes de retirar el utensilio.
Inicie la mayoría de las funciones de cocción en
un ajuste mayor y luego bájelo a un ajuste menor
para terminar de cocinar. No es necesario ajustar
las perillas de control con exactitud en un ajuste
en particular. Use los grá cos proporcionados como
guía y ajuste las perillas según sea necesario (con-
sulte la Figura 9).
Si puede observar una super cie brillante de color
rojo que se extiende más allá del fondo del utensi-
lio, signi ca que este es demasiado pequeño para el
área de calefacción superior.
Ajustes sugeridos para los elementos radi-
antes superiores
Los ajustes sugeridos de la Tabla 1 se basan en la
cocción con utensilios de peso mediano fabricados
de aluminio y con tapas. Los ajustes pueden variar
cuando se utilizan otros tipos de utensilio.
PRECAUCIÓN
Puede que los elementos radiantes superiores
parezcan haberse enfriado después de haber-
los apagado. El elemento aún puede estar
caliente y puede causar quemaduras si lo toca
antes de que se haya enfriado lo su ciente.
No coloque artículos in amables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o en-
voltorios de plástico sobre la cubierta mientras
esté en uso. Estos objetos pueden derretirse
o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si
se colocan demasiado cerca de los elementos
superiores.
No use papel de aluminio para revestir la
super cie de los platillos protectores o de los
platillos re ectores. La instalación inadecuada
de estos revestimientos puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica o incendio.
NOTA
El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así
como la cantidad y tipo de alimento que co-
cine, in uirán en el ajuste necesario para
obtener los mejores resultados.
Las luces indicadoras “Element ON” (elemento
encendido) se encenderán cuando uno o más
elementos estén ENCENDIDOS. Una vista
rápida a estas luces indicadoras después de
terminar la cocción es una manera fácil de
veri car que todos los elementos superiores
están APAGADOS. La luz indicadora “Hot Sur-
face” (super cie caliente) seguirá encendida
DESPUÉS de girar la perilla de control a la
posición “OFF” (apagado) hasta que el área de
cocción se haya enfriado lo su ciente.
Ajustes Tipo de cubierta de
cocción
Alto (“HI” - 9) Para iniciar la cocción de
la mayoría de los alimen-
tos, hervir agua, asar en
la asadera
Medio alto (“Medium
High” - 7 - 8)
Para mantener un hervor
rápido, freír y freír en
grasa
Medio (“Medium” - 5
- 6)
Para mantener un hervor
lento, espesar salsas y
salsas para carne o para
hervir verduras al vapor
Medio bajo (“Medium
low”) (2 - 4)
Para mantener los ali-
mentos cocinándose, es-
calfar y hacer estofados
Bajo (“Low” - 1) Temperatura de cocción
baja
Bajo (“LO”) Para mantener alimentos
calientes, derretir
Table 2: Ajustes sugeridos para los elemen-
tos radiantes
Figure 22: Perilla de control superior
30
ES
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Elementos radiantes superiores dobles
Los símbolos en el protector trasero lo ayudarán a
elegir cuál porción del elemento radiante doble pro-
gramar. El símbolo indica el ajuste únicamente del
elemento interior. El símbolo indica que se encenderán
tanto el elemento interior como el exterior.
Para hacer funcionar un elemento radiante doble:
1. Coloque un utensilio del tamaño apropiado sobre
el elemento.
2. Presione y gire la perilla de control hacia la dere-
cha para comenzar a calentar los elementos inte-
riores y exteriores. Si solo requiere el elemento
interior para utensilios más pequeños, presione la
perilla y gírela a la izquierda (consulte la Figura
10).
3. Cuando termine la cocción, gire la perilla a la
posición “OFF” (Apagado) antes de retirar el uten-
silio.
Inicie la mayoría de las funciones de cocción en un
ajuste mayor y luego bájelo a un ajuste menor para
terminar de cocinar. No es necesario ajustar las peril-
las de control con exactitud en un ajuste en particular.
Use los ajustes como guía y ajuste las perillas como
sea necesario.
Si puede observar una super cie brillante de color
rojo que se extiende más allá del fondo del utensilio,
signi ca que este es demasiado pequeño para el área
de calefacción superior.
Puede cambiar a cualquiera de los ajustes de tamaño
del elemento sencillo o doble en cualquier momento
durante la cocción. Consulte “Table 2: Ajustes sugeri-
dos para los elementos radiantes” on page 29.
PRECAUCIÓN
Puede que los elementos radiantes superiores
parezcan haberse enfriado después de haber-
los apagado. El elemento aún puede estar
caliente y puede causar quemaduras si lo toca
antes de que se haya enfriado lo su ciente.
No coloque artículos in amables tales como
saleros y pimenteros, portacucharas o en-
voltorios de plástico sobre la cubierta mientras
esté en uso. Estos objetos pueden derretirse
o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si
se colocan demasiado cerca de los elementos
superiores.
No use papel de aluminio para revestir la
super cie de los platillos protectores o de los
platillos re ectores. La instalación inadecuada
de estos revestimientos puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica o incendio.
NOTA
El tipo y tamaño de utensilio que utilice,
así como la cantidad y tipo de alimento que
cocine, in uirán en el ajuste necesario para
obtener los mejores resultados.
Las luces indicadoras “Element ON” (elemento
encendido) se encenderán cuando uno o más
elementos estén ENCENDIDOS. Una vista
rápida a estas luces indicadoras después de
terminar la cocción es una manera fácil de
veri car que todos los elementos superiores
están APAGADOS. La luz indicadora “Hot Sur-
face” (super cie caliente) seguirá encendida
DESPUÉS de girar la perilla de control a la
posición “OFF” (apagado) hasta que el área de
cocción se haya enfriado lo su ciente.
IMPORTANTE
No permita que el papel de aluminio, o CUAL-
QUIER material que se pueda derretir, entre en
contacto con la cubierta de vidrio cerámico. Si
estos materiales se derriten sobre la cubierta, la
dañarán.
Figure 23: Ajustes de la perilla del elemen-
to doble
31
ES
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Enlatado de conservas
Asegúrese de leer y seguir todas las pautas siguien-
tes cuando enlate conservas con su electrodo-
méstico. Consulte la página web del USDA (Depar-
tamento de Agricultura de los EE. UU.) y lea toda la
información disponible además de seguir sus reco-
mendaciones para los procedimientos de enlatado
de conservas en el hogar.
Cuando enlate conservas en el hogar, utilice úni-
camente un utensilio de enlatado de conservas
con fondo completamente plano sin bordes que
salgan desde el centro del fondo del utensilio.
El calor se propaga de manera más uniforme
cuando la super cie inferior es plana. Utilice un
borde recto para veri car el fondo del utensilio
de enlatado.
Asegúrese de que el diámetro del utensilio de
enlatado no sobresalga más de 1 pulgada (2,5
cm) de las marcas del elemento superior o del
quemador.
Se recomienda usar utensilios de enlatado de
diámetros más pequeños sobre elementos de
serpentín eléctricos y sobre cubiertas de vidrio
cerámico y para centrar los utensilios de enlata-
do en las rejillas de los quemadores.
Comience con agua de grifo caliente para hacer
hervir el agua más rápidamente.
Use el nivel de calentamiento más alto para
primero hacer hervir el agua. Una vez que el
agua esté hirviendo, reduzca el nivel de calenta-
miento al ajuste más bajo posible que mantenga
el hervor.
Utilice recetas probadas y siga las instrucciones
con cuidado. Consulte con su Servicio de Exten-
sión Agrícola Cooperativa local o un fabricante
de envases de vidrio para obtener la información
sobre enlatado más actualizada.
Es mejor enlatar cantidades pequeñas y cargas
livianas.
No deje utensilios de enlatado a presión o a
baño María a temperatura alta por mucho tiem-
po.
32
ES
CUIDADO Y LIMPIEZA
BLAN-
QUEADOR
ESPONJAS DE
RESTREGAR
LIMPIADOR
DE HORNOS
AMONÍACO
LIMPIADORES
ABRASIVOS
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar cualquier pieza del electrodo-
méstico, asegúrese de que todos los controles
estén apagados y que el electrodoméstico esté
frío.
Si se utilizan amoníaco o agentes de limpieza
de electrodomésticos, deben retirarse y el
electrodoméstico debe enjuagarse bien antes
de ponerlo en funcionamiento. Siga las instruc-
ciones del fabricante y proporcione ventilación
adecuada.
Mantenimiento de la cubierta
Es esencial la limpieza adecuada y consistente de la
cubierta de vidrio cerámico para mantenerla.
Antes de usar la cubierta de cocción por primera
vez, aplique la crema de limpieza de cubiertas de
cerámica (disponible en ferreterías, supermercados
y almacenes) en la super cie. Limpie y pula con
una toalla de papel limpia. Esto facilitará la limpieza
cuando la cubierta de cocción se ensucie al cocinar.
La crema de limpieza para cubiertas de cocción deja
una capa protectora en el vidrio para ayudar a pre-
venir rayas y abrasiones.
Si desliza utensilios en la cubierta de cocción, pu-
eden quedar marcas metálicas sobre la super cie de
cocción. Estas marcas deben ser eliminadas inmedi-
atamente después de que la cubierta de cocción se
haya enfriado, con una crema de limpieza para es-
tas cubiertas. Las marcas metálicas pueden hacerse
permanentes si no se quitan antes del siguiente
uso.
Los utensilios (de hierro fundido, metal, cerámica o
vidrio) con fondos ásperos o sucios pueden marcar
o rayar la super cie de cocción.
No:
Deslice ningún objeto de metal o de vidrio sobre
la cubierta.
Use utensilios sucios o con acumulación de
suciedad en el fondo; siempre utilice utensilios
limpios.
Use la cubierta como tabla para cortar o como
mesa de trabajo en la cocina.
Cocine alimentos directamente sobre la super -
cie de la cubierta sin un utensilio.
Deje caer objetos pesados o duros sobre la
cubierta de vidrio cerámico, ya que la pueden
quebrar.
Figure 24: Cuidado de la cubierta de cocción
Figure 25: Use los agentes de limpieza con
precaución
33
ES
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para las manchas leves a moderadas:
Para las manchas leves a moderadas: Aplique al-
gunas gotas de la crema de limpieza directamente
sobre la cubierta de cocción. Use una toalla de papel
limpia para limpiar toda la super cie de cocción.
Asegúrese de que la cubierta de cocción esté com-
pletamente limpia y sin residuos. No use la toalla
que utilice para limpiar la cubierta de cocción para
ningún otro propósito.
Para las manchas fuertes y quemadas:
Aplique algunas gotas de la crema de limpieza di-
rectamente sobre el área manchada. Frote el área
manchada con una herramienta de limpieza no
abrasiva y aplique presión según sea necesario. No
use la esponja que utiliza para limpiar la cubierta de
cocción para ningún otro propósito.
Si queda suciedad, ráspela cuidadosamente con una
hojilla de afeitar de metal, sosteniéndola a un ángu-
lo de 30 grados en relación con la super cie. Retire
la suciedad raspada con una crema de limpieza para
cubiertas de cocción y pula la super cie hasta que
quede limpia.
30°
IMPORTANTE
Si utiliza una esponja de limpieza abrasiva, la
cubierta de cocción de vidrio cerámico puede sufrir
daños. Solo use productos de limpieza que hayan
sido diseñados especí camente para cubiertas de
cocción de vidrio cerámico.
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar cualquier pieza del electrodo-
méstico, asegúrese de que todos los controles
estén apagados y que el electrodoméstico esté
frío.
Si se utilizan amoníaco o agentes de limpieza
de electrodomésticos, deben retirarse y el
electrodoméstico debe enjuagarse bien antes
de ponerlo en funcionamiento. Siga las in-
strucciones del fabricante y proporcione venti-
lación adecuada.
ADVERTENCIA
No use un limpiador sobre la cubierta si la super-
cie está caliente. Los vapores que se desprenden
pueden ser peligrosos para su salud y pueden da-
ñar químicamente la super cie de vidrio cerámico.
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar la cubierta, asegúrese de que los
controles estén en la posición “OFF” (apagado) y
que la cubierta esté fría. La super cie de vidrio
aún puede estar caliente por el contacto con los
utensilios, y si se toca la super cie de vidrio antes
de que se haya enfriado lo su ciente, podría sufrir
quemaduras.
ADVERTENCIA
Nunca cubra ninguna ranura, agujero o pasaje con
materiales como papel de aluminio. Las envolturas
con papel de aluminio pueden absorber el calor y
causar un riesgo de incendio.
IMPORTANTE
Papel de aluminio: el uso del papel de aluminio
sobre una cubierta caliente podría dañar la cu-
bierta. No use utensilios de aluminio ligero y no
permita que el papel de aluminio entre en contac-
to con las zonas de cocción bajo ninguna circun-
stancia.
Figure 26: Limpieza de la cubierta de cocción
Papel de aluminio y utensilios
34
ES
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Soluciones de problemas comunes
Consulte la siguiente lista antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Las posibles solucio-
nes son proporcionadas con los problemas indicados.
Problema Causa / Solución
Todo el electrodoméstico
no funciona
El electrodoméstico no está conectado. Asegúrese de que el cable eléctrico
esté correctamente conectado al tomacorriente. Veri que la caja de fusibles y
el disyuntor para asegurarse de que el circuito está activo.
Interrupción del suministro eléctrico. Para estar seguro, revise las luces de la
vivienda. Llame al servicio técnico de su compañía de electricidad local para
obtener información sobre interrupciones del servicio.
Problemas de la cubierta de cocción
Problema Causa / Solución
El elemento superior está
demasiado caliente o no
está lo su cientemente
caliente.
Ajuste de control superior incorrecto. Ajuste el nivel de potencia.
El elemento superior no
calienta o no calienta de
manera uniforme.
Veri que que la perilla de control que corresponda al elemento deseado esté
encendida.
El utensilio es liviano o está deformado. Solo use utensilios planos, balancea-
dos de peso mediano o pesado. Los utensilios planos calientan mejor que
los utensilios deformados. Los materiales de los utensilios y el peso de estos
afectan el calentamiento. Los utensilios de peso mediano y pesados calientan
uniformemente. Debido a que los utensilios livianos no calientan de manera
uniforme, los alimentos se pueden quemar fácilmente.
Hay áreas de decoloración
con brillo metálico en la
super cie de la cubierta
de vidrio cerámico.
Depósitos minerales de agua y alimentos. Aplique crema de limpieza de cubi-
ertas de cocción en la super cie de cerámica para quitarlos. Pula con un paño
o esponja no abrasiva.
Hay rayas o abrasiones
sobre la super cie de coc-
ción.
Las partículas ásperas tales como las de sal o los derrames endurecidos que
queden entre la cubierta de cocción y los utensilios pueden causar rayas.
Asegúrese de que la super cie de cocción y los fondos de los utensilios estén
limpios antes de usarlos. Las rayas pequeñas no afectan la cocción y se harán
menos visibles con el tiempo.
Se usaron materiales de limpieza no recomendados para cubiertas de cocción
de vidrio cerámico. Aplique crema de limpieza de cubiertas de cocción en la
super cie de cerámica. Pula con un paño o esponja no abrasiva.
Se usaron utensilios con fondos ásperos. Use utensilios con fondos lisos y
planos.
Marcas metálicas en la
cubierta.
Se deslizaron o rasparon utensilios de metal sobre la super cie de cocción.
No deslice utensilios de metal sobre la super cie de cocción. Aplique crema
de limpieza de cubiertas de cocción en la super cie de cerámica. Pula con un
paño o esponja no abrasiva. Para obtener más información, consulte la sec-
ción “Mantenimiento de la cubierta” on page 16.
Hay marcas o puntos
marrones en la super cie
de la cubierta.
Se cocinaron derrames sobre la super cie. Cuando la super cie esté fría, use
un raspador con hojilla de afeitar para remover la suciedad. Para obtener
más información, consulte la sección ““Mantenimiento de la cubierta” on page
16.
35
ES
GARANTÍA LIMITADA DE IKEA
GARANTÍA LIMITADA DE IKEA
¿Cuánto tiempo es válida la garantía de IKEA?
Esta garantía es válida durante cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra original de su electrodoméstico
en IKEA, salvo que el electrodoméstico sea de la marca LAGAN o TILLREDA en cuyo caso, se aplicarán una garantía de
dos (2) años. El recibo de compra original es necesario para probar la compra correspondiente. Si el trabajo de servicio
se efectuase en virtud de la garantía, dicho trabajo no ampliará el periodo de la garantía del electrodoméstico.
¿Quién prestará el servicio?
El “Proveedor de servicios” de IKEA prestará el servicio a través de sus propios centros de servicio o una red autorizada
de asociados dedicada a la prestación de servicios.
¿Qué cubre esta garantía?
La garantía cubre las fallas del electrodoméstico que hubiesen sido causadas por defectos de la construcción o los ma-
teriales, a partir de la fecha de compra realizada a IKEA. Esta garantía solo se aplica al uso doméstico. Algunas excep-
ciones no garantizadas se especi can bajo el encabezado “¿Que no está cubierto en virtud de esta garantía?” Dentro
del periodo de la garantía, se cubrirán los gastos en que se incurra para remediar las fallas (por ejemplo, reparaciones,
piezas, trabajo y viajes), siempre y cuando el electrodoméstico sea accesible para llevar a cabo la reparación sin tener
que realizar gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las reglamentaciones locales. Las piezas reemplazadas
pasarán a ser propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el problema?
El Prestador de servicios designado por IKEA examinará el producto y decidirá, por su propia discreción, si está cubierto
en virtud de esta garantía. Si se considera cubierto, el Prestador de servicios de IKEA o su asociado autorizado a través
de sus propios centros de servicio, a su propia discreción, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá con el mismo
producto o un producto comparable.
¿Qué no está cubierto en virtud de esta garantía?
Desgaste por uso normal.
Daños premeditados o por negligencia, daños causados por la inobservancia de las instrucciones de uso, instalación
incorrecta, conexión al voltaje inapropiado, daños causados por reacciones químicas o electromecánicas, óxido, cor-
rosión o daños por humedad, incluidos sin ninguna limitación, los daños causados por el exceso de cal en el sumin-
istro de agua y los daños causados por condiciones ambientales anómalas.
Piezas consumibles incluidas las baterías y lámparas.
Partes no funcionales y decorativas que no afectan el uso normal del electrodoméstico, incluidos raspones y po-
sibles diferencias de color.
Daños accidentales causados por objetos o sustancias extrañas y limpieza o desbloqueo de ltros, sistemas de dre-
naje o gavetas de jabón.
Daños a las siguientes partes: vitrocerámica, accesorios, canastas para loza y cubiertos, tubos de alimentación y
drenaje, juntas, lámparas y cubiertas de lámparas, pantallas, perillas, carcasas y piezas de las carcasas. Salvo que
se pueda probar que dichos daños hubiesen sido causados por fallas del proceso de producción.
Casos en los que no se pudo encontrar ninguna falla durante la visita de un técnico.
Reparaciones no efectuadas por nuestros prestadores de servicios designados y/o asociados contractuales de servi-
cios autorizados o cuando no se han utilizado piezas originales.
Reparaciones causadas por instalaciones defectuosas o que no cumplen con las especi caciones.
El uso del electrodoméstico en entornos no domésticos, es decir, uso profesional.
Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su hogar u otra dirección, IKEA no
será responsable por los daños que puedan ocurrir durante el transporte. Sin embargo, si IKEA entrega el producto
en la dirección de entrega del cliente, el daño al producto que ocurra durante esta entrega, será cubierto por IKEA.
El costo por efectuar la instalación inicial del electrodoméstico IKEA. Sin embargo, si un Prestador de servicios des-
ignado por IKEA o su asociado autorizado para la prestación de servicios, repara o reemplaza el electrodoméstico
en virtud de los términos de esta garantía, el Prestador de servicios designado o su asociado autorizado para la
prestación de servicios, reinstalará el electrodoméstico reparado o instalará el reemplazo, si fuese necesario.
36
ES
GARANTÍA LIMITADA DE IKEA
¿Cómo se aplica la legislación del país?
La garantía de IKEA le proporciona derechos legales especí cos y también puede tener otros derechos que varían según
el estado o la jurisdicción. No obstante estas condiciones no limitan de ninguna manera los derechos del consumidor
que se describen en la legislación local.
Zona de validez
En el caso de los electrodomésticos que se adquieran en los Estados Unidos o Canadá, o se trasladen a uno de los
países mencionados, los servicios en cuestión se prestarán dentro del esquema de las condiciones de la garantía que
son normales en el país especi cado.
Una obligación de prestar los servicios en el esquema de la garantía solo existe si el electrodoméstico cumple y ha sido
instalado de acuerdo con:
• las especi caciones técnicas del país en el que se realiza el reclamo en virtud de la garantía;
las Instrucciones de montaje y la Información de seguridad del manual del usuario.
El equipo especializado de POSVENTA para los electrodomésticos IKEA
No dude en contactar al Prestador de servicios de posventa designado por IKEA para:
realizar una solicitud de servicio en virtud de esta garantía;
aclarar dudas sobre la instalación del electrodoméstico IKEA en los muebles especiales de cocina de IKEA;
aclarar dudas sobre las funciones de los electrodomésticos IKEA.
Para poder garantizarle el mejor servicio de asistencia posible, lea atentamente las Instrucciones de montaje y/o el
Manual del usuario antes de contactarnos.
¿Cómo contactarnos cuando necesite nuestros servicios?
Para poder proporcionarle un servicio más ágil, recomendamos usar los números de teléfono especí cos que se indi-
can en este manual. Remítase siempre a los números indicados en el folleto del electrodoméstico para el que necesite
asistencia.
También remítase siempre al código del artículo de IKEA (código de 8 dígitos) que aparece en la placa que contiene las
especi caciones de su electrodoméstico.
¡CONSERVE EL RECIBO DE COMPRA!
Este recibo es la prueba de su compra y se necesita para poder aplicar la garantía. El recibo de compra también in-
forma la descripción y la referencia del artículo (código de 8 dígitos) de cada uno de los electrodomésticos que ha
adquirido.
¿Necesita más ayuda?
Para aclarar dudas adicionales no relacionadas con el proceso de posventa de sus electrodomésticos, póngase en con-
tacto con su centro de atención de llamadas del almacén IKEA más cercano. Le recomendamos leer atentamente la
documentación del electrodoméstico antes de contactarnos.
Número de teléfono:
(833) 337-4006
Horario de apertura:
lunes - viernes
8:30 am - 8:00 pm EST
37
FR
CONTENU
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil.
Ce guide contient des instructions et des
symboles importants concernant la sécu-
rité. Veuillez porter une attention particu-
lière à ces symboles et respecter toutes les
directives.
Ne tentez pas d’installer ou d’utiliser votre
appareil avant d’avoir lu les mesures de
sécurité contenues dans ce manuel. Ces
mesures de sécurité sont identi ées par le
mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon
le type de risque.
Les avertissements et consignes impor-
tantes contenues dans ce manuel ne cou-
vrent pas toutes les situations et condi-
tions potentielles. Faites preuve de bon
sens, de prudence et d’attention lors de
l’installation, l’entretien et l’utilisation de
l’appareil.
DEFINITIONS
Ce symbole signale un avertissement
concernant la sécurité. Il sert à vous mettre
en garde contre les risques potentiels de
blessures corporelles. Respectez toutes les
consignes de sécurité qui suivent ce sym-
bole a n d’éviter les risques de blessures
ou de mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire
la mort.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
IMPORTANT
Fournit des renseignements sur
l’installation, le fonctionnement,
l’entretien ou tout autre renseignement
important qui n’implique aucun danger.
REMARQUE
Indique une note brève et informelle qui
sert à rafraîchir la mémoire ou à titre de
référence.
CONTENU
Important Mesures de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Avant de régler les commandes de la surface . . . . . . . . . . . . .43
Réglage des commandes de la surface de cuisson . . . . . . . . . .47
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Avant de faire appel au service après-vente . . . . . . . . . . . . . .51
Garantie limitée d’IKEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
38
FR
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Évitez tout risque d’incendie ou de choc
électrique. Le non-respect de cet aver-
tissement peut entraîner des blessures
graves, un incendie ou la mort.
Évitez tout risque d’incendie ou de choc
électrique. N’utilisez pas de rallonge
électrique ni de che d’adaptation et
n’enlevez pas la broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie ou la mort.
Installation : l’appareil doit être installé
et mis à la terre de manière adaptée, par
un technicien quali é. Aux États-Unis,
installez l’appareil conformément à la
dernière édition du National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NPFA No. 54 et du National
Electrical Code NFPA No. 70, et en accord
avec les exigences du code électrique local.
Au Canada, installez l’appareil conformé-
ment aux dernières éditions des normes
CAN/CGA B149.1, CAN/CGA B149.2 et CSA
Standard C22.1, du Code électrique ca-
nadien Partie 1 et aux exigences du code
électrique local. Installez l’appareil con-
formément aux instructions d’installation
fournies dans la documentation livrée avec
l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, cet appar-
eil doit être correctement mis à la terre.
Pour un maximum de sécurité, le câble
d’alimentation doit être correctement rac-
cordé à une prise électrique ou à un boî-
tier de raccordement soumis à une tension
adaptée, doit être correctement polarisé et
mis à la terre et doit être protégé par un
disjoncteur, conformément aux codes lo-
caux.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
LE DÉBALLAGE ET L’INSTALLATION
IMPORTANT
Lisez et respectez les instructions et
les mises en garde qui suivent pour le
déballage, l’installation et l’entretien de
votre appareil.
Enlevez tout le ruban adhésif et les matéri-
aux d’emballage avant d’utiliser l’appareil.
Détruisez le cartonnage et les sacs en
plastique après avoir déballé l’appareil. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec le ma-
tériel d’emballage. N’enlevez pas l’étiquette
de câblage ni toute autre indication xée
à l’appareil. Ne retirez pas la plaque du
numéro de série et de modèle.
Les températures froides peuvent endom-
mager le système électronique. Si vous
utilisez l’appareil pour la première fois ou
s’il n’a pas été utilisé pendant une longue
période, assurez-vous qu’il a été soumis à
des températures de plus de 0 °C (32 °F)
pendant au moins 3 heures avant de le
mettre en marche.
Ne modi ez jamais l’appareil, que ce soit
en enlevant les pieds de mise à niveau, des
panneaux, des protège- ls, des supports
ou des vis anti-basculement, ou toute autre
pièce.
Ayez toujours un extincteur à mousse à
la vue et facilement accessible près de
l’appareil.
39
FR
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Rangement à l’intérieur ou sur l’appareil–
Les matériaux in ammables ne doivent
pas être rangés dans un four ou un mi-
cro-ondes, près des brûleurs ou des élé-
ments de surface ou dans le tiroir chauf-
fant ou le tiroir de stockage (le cas éché-
ant). Cela inclut les articles en papier, en
plastique et en tissu comme les livres de
cuisine, les ustensiles en plastique et les
chiffons, ainsi que tout liquide in amma-
ble. Ne rangez pas de produits explosifs
comme des bombes aérosol sur l’appareil
ou à proximité de celui-ci.
Ne pas laisser les enfants sans sur-
veillance – Les enfants ne doivent pas
rester seuls ou sans surveillance lorsque
l’appareil est en marche. Ne les laissez ja-
mais s’asseoir ou se tenir debout sur une
partie quelconque de l’appareil, notam-
ment le tiroir de rangement, le tiroir-gril
inférieur, le tiroir chauffant ou le four
double inférieur.
Ne stockez pas d’objets susceptibles de
susciter l’intérêt des enfants dans les
placards au-dessus de l’appareil ou sur le
dosseret de la cuisinière. Les enfants ris-
quent de se blesser gravement en essayer
d’attraper ces objets.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants grimper ou
jouer autour de l’appareil. Le poids d’un
enfant sur une porte de four ouverte peut
suf re pour faire basculer le four et en-
traîner de graves brûlures ou d’autres
blessures. Un tiroir ouvert qui est chaud
peut causer des brûlures.
N’utilisez jamais cet appareil comme
radiateur indépendant pour chauffer
une pièce. Cela entraîne un risque
d’empoisonnement au monoxyde de car-
bone et de surchauffe de l’appareil.
ATTENTION
Lorsque vous faites chauffer de l’huile ou
de la graisse, surveillez-en attentivement
la cuisson. La graisse peut s’en ammer si
elle devient trop chaude.
Ne tentez pas d’éteindre un feu de friture
avec de l’eau ou de la farine. Étouffez le
feu ou les ammes ou utilisez un extinc-
teur à poudre sèche ou à mousse. Cou-
vrez le feu avec un couvercle de poêle ou
utilisez du bicarbonate de soude.
Utilisez des maniques sèches. Des ma-
niques mouillées ou humides en contact
avec des surfaces chaudes peuvent caus-
er des brûlures par la vapeur. Ne lais-
sez pas les maniques entrer en contact
avec des surfaces de cuisson chaudes. Ne
vous servez pas d’un chiffon ni d’un linge
épais.
Ne réchauffez pas de contenants fermés.
L’accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et causer des bles-
sures.
Portez des vêtements appropriés. Ne
portez jamais de vêtements amples ni
ottants lorsque vous utilisez cet appareil.
Ne laissez pas les matériaux in ammables
et les vêtements venir en contact avec
des surfaces chaudes.
Il est de la responsabilité personnelle du
consommateur de demander à un élec-
tricien quali é d’installer une prise murale
adéquate ou un boîtier de raccordement
adapté et correctement mis à la terre. Il
incombe au consommateur de contacter
un installateur quali é pour véri er que
l’installation électrique est adéquate et
répond aux normes et règlements locaux.
Consultez les instructions d’installation
fournies avec cet appareil pour y trouver
tous les renseignements sur l’installation et
la mise à la terre.
40
FR
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Ne touchez pas les brûleurs ou les élé-
ments de surface ou les zones à prox-
imité, les surfaces intérieures du four ou
encore le tiroir chauffant (le cas échéant).
Les brûleurs et les éléments de surface
peuvent être chauds même s’ils sem-
blent froids. Les zones situées près des
brûleurs et des éléments de surface peu-
vent devenir suf samment chaudes pour
causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne touchez pas ces zones et
ne laissez pas vos vêtements ni d’autres
produits in ammables entrer en contact
avec celles-ci, avant qu’elles n’aient eu le
temps de refroidir. Ces zones compren-
nent la table de cuisson, les surfaces
orientées vers la table de cuisson, les
ouvertures de l’évent du four, la porte et
le hublot du four.
N’essayez pas de faire fonctionner
l’appareil pendant une panne de courant.
En cas de panne, arrêtez toujours
l’appareil. Si l’appareil n’est pas éteint et
que le courant est rétabli, les éléments de
surface électriques peuvent se remettre
en marche. Une fois le courant rétabli,
reprogrammez l’horloge et les fonctions
du four.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CON-
CERNANT L’UTILISATION DE VOTRE
TABLE DE CUISSON À RADIANT
Sachez quels boutons ou commandes tac-
tiles correspondent à chaque zone de cui-
sson. Placez un ustensile contenant des
aliments sur la zone de cuisson avant de
la mettre en marche. Éteignez la zone de
cuisson avant de retirer l’ustensile.
Les poignées des ustensiles de cuisson doi-
vent être tournées vers l’intérieur et ne pas
être orientées au-dessus d’un autre élé-
ment de surface. Pour réduire les risques
de brûlure, d’in ammation de matériaux
et de renversement causés par le contact
accidentel avec l’ustensile, la poignée des
ustensiles doit être placée vers l’intérieur
et non au-dessus des autres zones de cuis-
son.
Utilisez des ustensiles de bonne dimen-
sion : cet appareil est équipé d’un ou de
plusieurs éléments de surface de différen-
tes tailles. Choisissez des ustensiles dont le
dessous est plat et dont la dimension cor-
respond à la taille de l’élément de surface.
L’utilisation d’un ustensile adéquat sur la
zone de cuisson améliore l’ef cacité de la
cuisson.
Ustensiles émaillés : en raison des
brusques changements de température,
seuls certains types d’ustensiles en verre,
en vitrocéramique, en céramique, en terre
cuite, ou d’autres ustensiles émaillés peu-
vent être utilisés avec la table de cuisson
sans risquer qu’ils ne se fendent. Véri ez
les recommandations du fabricant quant à
leur utilisation sur une surface de cuisson.
L’utilisation d’ustensiles inadéquats risque
de briser ces derniers en raison des varia-
tions soudaines de température. Véri ez
les recommandations du fabricant quant à
l’utilisation d’ustensiles de cuisson sur une
surface de cuisson.
41
FR
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
Ne laissez jamais les éléments de surface
sans surveillance. Les débordements peu-
vent causer de la fumée et les renverse-
ments de graisse peuvent s’en ammer.
Une casserole qui s’est vidée lors de la cui-
sson peut s’endommager et endommager
la table de cuisson.
N’utilisez pas de grille à rôtir conçue pour
une lèchefrite sur la table de cuisson. La
grille à rôtir n’est pas conçue pour une util-
isation sur la table de cuisson. Ceci pourrait
causer un incendie.
Lorsque vous faites amber des aliments
sous une hotte, mettez le ventilateur en
marche.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
LES TABLES DE CUISSON EN VIT-
ROCÉRAMIQUE
Ne nettoyez pas et ne faites pas fonction-
ner une table de cuisson cassée. Si la table
de cuisson est cassée, les solutions nettoy-
antes et les éclaboussures peuvent y pé-
nétrer et entraîner un risque de décharge
électrique. Contactez immédiatement un
technicien quali é.
Nettoyez soigneusement la surface en vit-
rocéramique de la table de cuisson. Si vous
essuyez des renversements sur une sur-
face chaude avec une éponge ou un chiffon
humide, faites attention de ne pas vous
brûler avec la vapeur. Certains nettoyants
peuvent produire des fumées nocives s’ils
sont appliqués sur une surface chaude.
Évitez de gratter la table de cuisson en vit-
rocéramique au moyen d’objets tranchants.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
LE NETTOYAGE DE L’APPAREIL
ATTENTION
Avant de nettoyer manuellement une par-
tie de l’appareil, assurez-vous que toutes
les commandes sont éteintes et que
l’appareil a refroidi. Vous pouvez vous
brûler en nettoyant un appareil chaud.
Nettoyez régulièrement votre appareil pour
enlever la graisse sur toutes ses pièces, car
cette graisse risque de prendre feu. Ne lais-
sez pas la graisse s’y accumuler. Les dépôts
graisseurs présents dans le ventilateur peu-
vent s’en ammer.
Suivez toujours les recommandations du
fabricant concernant l’utilisation de produits
nettoyants et d’aérosols. Les résidus exces-
sifs de nettoyants et d’aérosols risquent de
prendre feu et de causer des dommages et
des blessures.
Nettoyez fréquemment les hottes de
ventilation. Ne laissez pas de graisse
s’accumuler sur la hotte ni sur le ltre.
Respectez les instructions de nettoyage
fournies par le fabricant de la hotte.
42
FR
IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
L’ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE
Ne réparez pas et ne remplacez pas des
pièces de l’appareil, sauf sur recom-
mandation spéci que dans les manuels.
Toute autre réparation doiit être effectuée
par un technicien quali é. Vous réduirez
ainsi les risques de blessures et éviterez
d’endommager l’appareil.
En cas de problème ou de situation que
vous ne parvenez pas à résoudre, con-
tactez le fournisseur, distributeur, tech-
nicien de maintenance ou fabricant.
Demandez à votre revendeur de vous re-
commander un technicien quali é ainsi
qu’un centre de réparation agréé. En
cas d’urgence, sachez comment couper
l’alimentation électrique de l’appareil au
niveau de la boîte de fusibles ou du dis-
joncteur.
Ne touchez pas à l’ampoule du four avec
un chiffon humide lorsque l’ampoule est
chaude. Cela pourrait casser l’ampoule.
Manipulez les lampes halogènes (le cas
échéant) avec des serviettes en papier ou
des gants souples. Débranchez l’appareil ou
coupez son alimentation électrique avant
de retirer et de remplacer l’ampoule.
AVERTISSEMENT
Résidents de Californie: pour obtenir des
renseignements sur le cancer et les pro-
blèmes de reproduction, visitez www.
P65Warnings.ca.gov
43
FR
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE
Utiliser les ustensiles de cuisine appro-
priés
La taille et le type d’ustensiles de cuisine utilisés auront
une in uence sur la température nécessaire pour obtenir
de meilleurs résultats de cuisson. Veiller à suivre les re-
commandations pour l’utilisation des ustensiles de cuisine
comme illustré dans Figure 27 et Figure 28.
Types de matériel
Le matériel de cuisine détermine comment la chaleur
est rapidement et uniformément transférée de l’élément
de surface au fond de l’ustensile. Les matériaux les plus
populaires sont :
• Aluminium - un excellent conducteur thermique.
Certains types d’aliments la feront foncer (l’aluminium
anodisé résiste aux taches et piqûres). Si on laisse
des casseroles d’aluminium glisser sur la surface
de cuisson en céramique, elles laissent parfois
des marques métalliques qui ressemblent à des
égratignures. Enlever immédiatement ces marques.
• Cuivre – un excellent conducteur thermique ; il se
décolore facilement (voir aluminium).
• Acier inoxydable - un mauvais conducteur ther-
mique ; donne une cuisson inégale. Durable, facile à
nettoyer, il résiste aux taches.
• Fonte - un mauvais conducteur thermique ; toute-
fois, elle conserve très bien la chaleur. Cuit uniformé-
ment une fois la température de cuisson atteinte. Si
on laisse des casseroles en fonte glisser sur la sur-
face de cuisson en céramique, elles laissent parfois
des marques métalliques qui ressemblent à des
égratignures. Enlever immédiatement ces marques.
Porcelaine-émail sur métal – les caractéristiques
de chauffage varient selon le matériau de base. Le
revêtement de porcelaine émaillée doit être lisse
pour éviter d’égratigner la surface de cuisson en
céramique.
• Verre – un mauvais conducteur thermique. Décon-
seillé pour les surfaces de cuisson en céramique ;
peut égratigner le verre.
Véri er sa planéité en
faisant tourner une règle
sur le fond de la casse-
role (voir Figure 27). Les
ustensiles de cuisine doi-
vent avoir des fonds plats
qui sont bien en contact
avec toute la surface de
l’élément de chauffage
(voir Figure 28).
Figure 27: Mise à l’essai des ustensiles de cui-
sine
Fond plat et côtés
droits.
• Couvercles hermétiques.
Le poids de la poignée
n’incline pas la
casserole. Le plat est
bien équilibré.
La taille des plats
correspond bien à la
quantité d'aliments à
préparer et à la taille
de l'élément de surface.
Fait d'un matériau qui
conduit bien la chaleur.
Facile à nettoyer.
• Toujours faire
correspondre le
diamètre de la casserole
à la taille de l'élément.
Plats à fond courbé et
déformé.
L'élément de cuisine plus
grand que la surface de
cuisson par plus d'un
demi-pouce ou 12 mm.
Une poignée lourde
incline la casserole.
Le plat est plus petit que
la zone de cuisson gravée
sur la surface de cuisson.
Figure 28: Ustensiles de cuisine appropriés
IMPORTANTE
Éviter de placer des ustensiles vides en aluminium,
en verre ou en porcelaine émaillée sur les surfaces
de cuisson en céramique. Le point de fusion des
ustensiles de cuisine fabriqués avec ces matéri-
aux est atteint rapidement, surtout si laissés vide;
ils peuvent adhérer aux surfaces de cuisson en
céramique. Si l’ustensile fond, il peut endommager
la surface de cuisson. Suivez toutes les recomman-
dations du fabricant dans ce manuel d’utilisation.
44
FR
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE
IMPORTANTE
La surface de cuisson ne doit pas être utili-
sée comme planche à découper ou surface de
travail.
Échapper des objets durs ou lourds sur la sur-
face de cuisson peut la ssurer.
Il est déconseillé de placer les aliments di-
rectement sur la surface de cuisson (sans un
ustensile de cuisine) ; le nettoyage qui suivra
sera long et dif cile. Les aliments peuvent
produire de la fumée et présentent un risque
d’incendie potentiel.
Toujours soulever les ustensiles de cuisine
avant de les déplacer sur la surface de cuisson
en vitrocéramique. Tout ustensile de cuisine à
fond rugueux ou sale peut égratigner la sur-
face de cuisson en céramique. Toujours com-
mencer par nettoyer les ustensiles de cuisine.
À propos des surfaces de cuisson en
céramique
La surface de cuisson en vitrocéramique dispose
d’éléments de chauffage en dessous de la surface de
verre. Les dessins sur la surface cuisson en céramique
décrivent l’emplacement des éléments situés en dessous.
Toujours agencer la taille de la casserole avec le dessin
sur la surface de cuisson. Utiliser uniquement des usten-
siles de cuisine à fond plats.
Avant d’utiliser votre surface de cuisson pour la pre-
mière fois, appliquer une crème nettoyante de surface
de cuisson en céramique (disponible dans la plupart des
quincailleries, les épiceries et les magasins à grande sur-
face) à la surface en céramique. Essuyer et polir avec un
essuie-tout propre. Il sera ainsi plus facile de la nettoyer
lorsqu’elle sera souillée par la cuisson. Les crèmes nettoy-
antes laissent un ni protecteur sur la vitre qui prévien-
nent les égratignures et les abrasions.
Le type et la taille de plats de cuisson, le nombre
d’éléments de surface allumés et leurs réglages ont une
incidence sur la quantité de chaleur qui va s’étendre à des
zones situées
au-delà de l’élément de surface. Les zones entourant les
éléments peuvent devenir suf samment chaudes pour
causer des brûlures.
REMARQUE
Tables de cuisson en verre blanc uniquement
- en raison de l’intensité de la chaleur générée
par l’élément, la surface en verre peut se décol-
orer lorsque l’élément est éteint. C’est normal ;
le verre retrouvera sa couleur blanche originale
après avoir complètement refroidi.
REMARQUE
Les éléments à rayonnement ont un limiteur qui
leur permet de continuer le cycle marche/arrêt,
même lorsque réglés sur HI (intense). Cela prévi-
ent le dommage à la surface en vitrocéramique.
Le cyclage des éléments à rayonnement réglés
sur <HI>(haute intensité) est normal. Il peut se
produire lorsque le plat de cuisson est trop petit
pour l’élément à rayonnement ou si le fond du plat
n’est pas plat.
Lire attentivement les instructions détaillées pour
le nettoyage “Entretien et nettoyage” des surfaces
de cuisson en vitrocéramique et “Avant de faire
appel au service après-vente” la liste de contrôle
du Mode d’emploi et d’entretien.
ATTENTION
Les éléments peuvent sembler s’être refroidis
après avoir été éteints. Les éléments peu-
vent être encore chauds, et occasionner des
brûlures s’ils sont touchés avant d’avoir re-
froidi.
Éviter de déposer des objets in ammables
comme des salières et poivrières en plas-
tique, des porte-cuillères ou des emballages
en plastique sur la table de cuisson lorsqu’elle
est en service. Ces éléments peuvent fondre
ou prendre feu. Les poignées, serviettes ou les
cuillères en bois peuvent prendre feu si elles
sont placées trop près de l’élément.
Ne pas placer de papier d’aluminium ou tout
autre matériel qui peut fondre sur la surface
de cuisson en céramique. Si ces éléments
fondent, ils peuvent irrémédiablement endom-
mager la surface de cuisson en céramique.
À propos des éléments de surface à
rayonnement
La température s’élève graduellement et uniformé-
ment. L’élément rougit avec l’augmentation de la
température. L’élément s’éteint et se rallume pour
maintenir la température préréglée. L’élément de
chauffage conserve suf samment de chaleur pour
maintenir une chaleur constante et uniforme pen-
dant la période de relâche du cycle.
Pour une cuisson ef cace, éteindre l’élément plus-
ieurs minutes avant la n de la cuisson. Cela per-
mettra à la chaleur résiduelle de terminer la cuis-
son.
45
FR
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE
Témoins lumineux <On>(allumé -
FÖRVÄLLA) et <Hot Surface> (surface
chaude)
Le témoin <On>(allumé - FÖRVÄLLA) s’allume
ELEMENT ON
Figure 29: Témoin lumineux <On>
HOT SURFACE
Figure 30: Témoin lumineux surface chaude
lorsqu’un ou plusieurs éléments sont sous tension.
Un coup d’œil rapide sur ce témoin en n de cuisson
est un moyen facile de s’assurer que tous les élé-
ments de surface sont éteints.
Le témoin <Hot Surface> (surface chaude) s’allume
lorsque l’élément est suf samment chaud pour oc-
casionner des brûlures ; il demeure allumé après la
mise hors tension jusqu’à ce qu’il se soit refroidi à
une température sûre.
Types d’éléments à rayonnement pour
les surfaces de cuisson en céramique
Les cercles sur les surfaces de cuisson en vitrocéramique
délimitent l’emplacement des éléments situés en dessous.
Les éléments de votre surface de cuisson varient selon le
modèle.
Un seul élément à rayonnement est représenté par 1
cercle.
Un élément à rayonnement double est représenté par
2 cercles. L’élément à rayonnement double peut être
réglé pour n’utiliser que le plus petit élément intérieur
; les éléments intérieur et extérieur peuvent égale-
ment être réglés à la fois pour chauffer ensemble et
représenter une plus grande surface.
Les éléments doubles et triples permettent plus de
exibilité avec la taille d’une batterie de cuisine
Figure 31: Eléments simples et doubles
Un élément à rayonnement triple (certains modèles)
est représenté par 3 cercles. Il peut être réglé pour
utiliser uniquement l’élément intérieur, ou l’élément
intérieur et l’élément central, ou encore, les trois élé-
ments ensemble.
Les éléments doubles et triples permettent plus de
exibilité avec la taille d’une batterie de cuisine
Un élément Quick Boil (certains modèles) est conçu
pour chauffer et cuire rapidement de grandes quanti-
tés de nourriture dans de grands pots. Les éléments
Quick Boil sont clairement étiquetés sur la table de
cuisson.
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
Figure 32: Élément Quick Boil
46
FR
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE LA SURFACE
Emplacements des éléments de sur-
face radiants
Votre table de cuisson est équipée d’éléments ray-
onnants de surface de différentes puissances. La
capacité de chauffer les aliments plus rapidement et
dans de plus grands volumes augmente à mesure
que la puissance de l’élément augmente.
HOT SURFACE ELEMENT ON
Q
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
OFF
5
4
L
o
L
o
1
2
3
4
5
6
3
2
1
H
i
6
H
i
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
ee
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
dd
dd
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
F
OFF
S
i
m
H
H
H
i
L
o
8
8
7
7
6
6
44
3
3
3
S
S
m
8
8
7
7
7
3
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
S
S
3
3
3
3
2
2
2
2
2
S
S
SS
S
i
i
SS
i
i
m
m
mm
m
3
3
3
3
3
3
3
3
3
33
333
3
3
3
3
3
2
2
2
22
2
2
F
O
F
O
O
O
O
F
F
F
OFF
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
LL
L
L
L
L
L
L
oo
o
o
o
o
o
o
o
L
L
L
o
o
o
o
o
o
o
o
1
1
2
3
3
3
3
3
3
3
4
55
6
6
6
6
6
3
3
3
3
33
33
3
3
3
3
3
22
11
H
i
6
H
H
H
H
i
3
3
4
5
5
6
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
8
7
7
7
8
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
dd
d
d
dd
dd
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
O
O
F
F
OF
F
S
i
m
H
H
H
H
i
L
o
8
7
7
6
44
3
3
3
S
S
S
S
m
3
3
3
3
33
3
3
3
3
33
3
3
2
2
2
2
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
7
7
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
ee
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
FF
F
O
O
O
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
m
H
H
H
H
i
i
L
o
8
7
7
7
7
7
7
6
6
44
4
4
3
3
3
3
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
S
S
m
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
8
7
7
7
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
8
8
7
7
7
7
8
8
8
8
7
7
7
7
O
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
e
e
e
e
e
e
e
e
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
d
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
OFF
S
S
i
m
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
L
o
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
7
7
6
6
6
6
6
6
6
6
6
44
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
S
3
3
3
2
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 33: FÖRVÄLLA table de cuisson 30”
contrôle frontal avec 5 zones de cuisson
Q
U
I
C
K
B
O
I
L
HOT SURFACE
OFF
2
3
H
i
H
i
6
5
4
3
2
1
4
5
6
L
o
1
L
o
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
M
e
d
OFF
S
i
m
H
i
L
o
8
7
6
4
3
2
Figure 34: NEDDRAGEN table de cuisson 30”
contrôle frontal avec 4 zones de cuisson
47
FR
RÉGLAGE DES COMMANDES DE LA SURFACE DE CUISSON
RÉGLAGE DES COMMANDES DE LA SURFACE DE CUISSON
Éléments de surface à rayonnement
unique
Pour utiliser un élément à rayonnement unique :
1. Placer des ustensiles de cuisine de taille adé-
quate sur l’élément de surface.
2. Pousser et tourner le bouton de commande de
surface dans un sens ou dans l’autre (Figure 35)
pour obtenir la valeur souhaitée (reportez-vous
au « Réglages suggérés pour l’élément de sur-
face à rayonnement » au Table 3).
3. Lorsque la cuisson est terminée, éteindre
l’élément de surface à rayonnement avant de
retirer l’ustensile de cuisine.
Démarrer la majorité des cuissons sur un réglage
élevé, puis revenir ensuite à un réglage plus bas
pour terminer. Les boutons de commande de sur-
face n’ont pas à être réglés exactement sur un point
particulier. Utiliser les tableaux graphiques fournis
à titre de guide et régler le bouton de commande
selon les besoins (voir Figure 35).
Un halo rouge sur la surface de chauffage
s’étendant au-delà de l’ustensile indique que le
diamètre de ce dernier est trop petit pour la surface
de cuisson.
Réglages suggérés pour l’élément de surface à
rayonnement
Les réglages suggérés énumérés au Table 3 ci-
dessous sont fondés sur une épreuve de cuisson
avec des casseroles d’aluminium de calibre moyen
et avec couvercles. Les paramètres varient avec
d’autres types d’ustensiles.
ATTENTION
Les éléments de surface à rayonnement peu-
vent sembler s’être refroidis une fois éteints.
Les surfaces de verre peuvent être encore
chaudes et occasionner des brûlures si elles
sont touchées avant d’avoir refroidi.
Éviter de déposer des objets in ammables
comme des salières et poivrières en plas-
tique, des porte-cuillères ou des emballages
en plastique sur la table de cuisson lorsqu’elle
est en service. Ces éléments peuvent fondre
ou prendre feu. Les poignées, serviettes ou les
cuillères en bois peuvent prendre feu si elles
sont placées trop près de l’élément.
REMARQUE
La taille et le type d’ustensile utilisé et la quan-
tité de nourriture de cuisson ont une in uence
sur le réglage nécessaire à l’obtention des
meilleurs résultats.
Les témoins < On > s’allument si un ou plu-
sieurs éléments sont sous tension. Un coup
d’œil rapide sur ces témoins en n de cuisson
est un moyen facile de s’assurer que tous les
boutons de commande sont éteints. Le témoin
< Hot Surface > (surface chaude) restera al-
lumé après que le bouton de commande soit
placé en position < OFF > (FERMÉ); il reste
allumé jusqu’à ce que la surface de chauffage
ait refroidi suf samment.
Paramètres Chaleur de cuisson
Feu vif (Hi - 9) Démarrer la cuisson de
la plupart des aliments,
amener l'eau à ébullition,
le grillage en lèchefrite
Feu moyen-vif (7 - 8) Ébullition rapide, fritures,
grande friture
Feu moyen (5 - 6) Maintenir une légère éb-
ullition, cuire les sauces,
épaissir les sauces,
cuisson des légumes à la
vapeur
Feu moyen-doux (2 -
4)
Terminer la cuisson, cuis-
son à l’étuvée, pocher
Feu doux (1) Cuisson à basse tem-
pérature
Feu doux (LO) Maintenir au chaud, faire
fondre
Table 3: Réglages suggérés pour l’élément de
surface à rayonnement
Figure 35: Bouton de commande d’un élément
unique
IMPORTANT
Ne pas placer de papier d’aluminium ou tout autre
matériel qui peut fondre sur la surface de cuisson
en céramique. Si ces éléments fondent, ils peu-
vent irrémédiablement endommager la surface de
cuisson en céramique.
48
FR
RÉGLAGE DES COMMANDES DE LA SURFACE DE CUISSON
Éléments de surface à rayonnement
doubles
Les icônes autour du bouton indiquent quel ou quels élé-
ments sont en fonction. Le symbole indique le réglage
de l’élément intérieur seulement. Le symbole indique le
réglage des deux éléments (intérieur et extérieur).
Pour utiliser un élément à rayonnement double :
1. Placer des ustensiles de cuisine de taille adéquate sur
l’élément de surface.
2. Pousser et tourner le bouton de commande dans le
sens horaire pour démarrer la cuisson avec les deux
éléments (intérieur et extérieur). Pousser et tourner le
bouton dans le sens antihoraire pour les ustensiles de
cuisine plus petits (voir Figure 36).
3. Lorsque la cuisson est terminée, éteindre l’élément de
surface à rayonnement avant de retirer l’ustensile de
cuisine.
Démarrer la majorité des cuissons sur un réglage élevé,
puis revenir ensuite à un réglage plus bas pour terminer.
Les boutons de commande de surface n’ont pas à être
réglés exactement sur un point particulier. Utiliser les
marques à titre de guide et régler le bouton de commande
selon les besoins.
Un halo rouge sur la surface de chauffage s’étendant au-
delà de l’ustensile indique que le diamètre de ce dernier
est trop petit pour la surface de cuisson.
Il est possible de passer du réglage unique à double à tout
moment au cours de la cuisson. Voir “Réglages suggérés
pour l’élément de surface à rayonnement” on page 47.
ATTENTION
Contrairement aux éléments de surface,
la surface de réchaud ne rougit pas avec
l’augmentation de température. Pour éviter les
brûlures, toujours porter des mitaines ou se
servir des poignées de cuisine pour retirer les
aliments de la surface de cuisson, y compris la
surface de réchaud, car les plats et les assi-
ettes sont chauds.
Les éléments de surface à rayonnement peu-
vent sembler s’être refroidis une fois éteints.
Les surfaces de verre peuvent être encore
chaudes et occasionner des brûlures si elles
sont touchées avant d’avoir refroidi.
Éviter de déposer des objets in ammables
comme des salières et poivrières en plas-
tique, des porte-cuillères ou des emballages
en plastique sur la table de cuisson lorsqu’elle
est en service. Ces éléments peuvent fondre
ou prendre feu. Les poignées, serviettes ou les
cuillères en bois peuvent prendre feu si elles
sont placées trop près de l’élément.
REMARQUE
La taille et le type d’ustensile utilisé et la
quantité de nourriture de cuisson ont une in-
uence sur le réglage nécessaire à l’obtention
des meilleurs résultats.
Les témoins < On > s’allument si un ou plu-
sieurs éléments sont sous tension. Un coup
d’œil rapide sur ces témoins en n de cuisson
est un moyen facile de s’assurer que tous les
boutons de commande sont éteints. Le témoin
< Hot Surface > (surface chaude) restera al-
lumé après que le bouton de commande soit
placé en position < OFF > (FERMÉ); il reste
allumé jusqu’à ce que la surface de chauffage
ait refroidi suf samment.
IMPORTANT
Ne pas placer de papier d’aluminium ou tout autre
matériel qui peut fondre sur la surface de cuisson
en céramique. Si ces éléments fondent, ils peu-
vent irrémédiablement endommager la surface de
cuisson en céramique.
Figure 36: Réglage des boutons de com-
mande pour élément double
49
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
Avant de nettoyer toute partie du four,
s’assurer que toutes les commandes sont dés-
activées et que le four est refroidi.
Si l’ammoniaque ou des produits nettoyants
pour appareils électroménagers sont utilisés,
ils doivent être essuyés et l’appareil doit être
soigneusement rincé avant utilisation. Suivre
les consignes du fabricant et assurer une ven-
tilation adéquate.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien de la surface de cuisson
Il est indispensable de nettoyer et d’entretenir régulière-
ment la surface de cuisson en vitrocéramique.
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première
fois, appliquer une crème nettoyante pour surface de
cuisson en vitrocéramique (disponible dans la majorité
des quincailleries, des épiceries et des magasins à grande
surface). Essuyer et polir avec un essuie-tout propre. Il
sera ainsi plus facile de la nettoyer lorsqu’elle sera souil-
lée par la cuisson. Les crèmes nettoyantes laissent un ni
protecteur sur la vitre qui prévient les égratignures et les
abrasions.
Glisser des plats de cuisson à fond en cuivre, en alumini-
um ou en fonte sur la surface de cuisson peut laisser des
égratignures de métal. Ces marques doivent être enlevées
immédiatement à l’aide de crème nettoyante une fois la
surface refroidie. Elles peuvent devenir permanentes si
elles ne sont pas enlevées avant la prochaine cuisson.
Les ustensiles de cuisine à fond rugueux (cuivre, alumin-
ium, verre ou en fonte) peuvent égratigner la surface de
cuisson.
Ne jamais :
Glisser un objet quelconque en métal ou en verre sur
la surface de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisine avec une accumula-
tion de saleté ou de poussière sur le fond; toujours
utiliser des ustensiles propres.
Utiliser votre table de cuisson comme une planche à
découper ou une surface de travail pour la cuisine.
Cuire des aliments directement sur la surface de cuis-
son sans casserole.
Déposer des objets durs ou lourds sur la plaque de
cuisson en vitrocéramique; ils peuvent la ssurer.
Figure 37: Entretien de la surface de cuisson
Figure 38: Utiliser les produits nettoyants avec
prudence
IMPORTANTE
Les tampons nettoyeurs abrasifs peuvent endom-
mager la surface de cuisson en vitrocéramique.
Utiliser uniquement des produits de nettoyage
spéci quement conçus pour les surfaces de cuis-
son en vitrocéramique
50
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour la saleté légère à modérée :
Pour la saleté légère à modérée : Appliquer quelques
gouttes de crème nettoyante directement sur la surface
de cuisson. Utiliser un essuie-tout propre pour nettoyer
l’ensemble de la surface de cuisson. S’assurer que la
surface de cuisson est nettoyée à fond, ne laissant aucun
résidu. Éviter d’utiliser l’essuie-tout qui a servi à nettoyer
la table de cuisson à d’autres ns.
Pour la crasse tenace ou brûlée sur la surface :
Appliquer quelques gouttes de crème nettoyante directe-
ment sur la tache. Frotter la surface tachée à l’aide d’un
outil de nettoyage non abrasif, appliquant une pression si
nécessaire. Éviter d’utiliser l’essuie-tout qui a servi à net-
toyer la table de cuisson à d’autres ns.
Si la crasse demeure, la retirer avec soin avec un grattoir
métallique tenu à un angle de 30 degrés de la surface.
Enlever les saletés détachées et les résidus avec de la
crème nettoyante et polir la surface propre.
Ustensiles de cuisine et papier d’aluminium
30°
ATTENTION
Avant de nettoyer une partie de l’appareil,
assurez-vous que toutes les commandes sont
éteintes et que l’appareil est froid.
Si vous utilisez de l’ammoniac ou des nettoy-
ants pour appareils ménagers, vous devez les
retirer et rincer soigneusement l’appareil avant
de le mettre en marche. Suivez les instruc-
tions du fabricant et assurez une ventilation
adéquate.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de nettoyant pour surface de cuis-
son sur une surface chaude. Les émanations peu-
vent être dangereuses pour la santé et peuvent
attaquer chimiquement la surface de cuisson en
vitrocéramique.
ATTENTION
Avant de nettoyer la surface de cuisson, s’assurer
que les commandes sont en position OFF et que la
surface est refroidie. La surface en verre peut de-
meurer chaude et occasionner des brûlures si elle
est touchée avant d’avoir refroidi suf samment.
AVERTISSEMENT
Ne jamais couvrir les fentes, les trous ou les
passages d’air de la sole du four ou couvrir
l’ensemble d’un four avec tout matériel comme le
papier d’aluminium. Le papier d’aluminium et les
autres revêtements piègent la chaleur et entraî-
nent un risque d’incendie.
IMPORTANTE
Revêtement protecteur – ne pas utiliser de papier
d’aluminium pour recouvrir la sole du four. Une
mauvaise installation de ces revêtements peut
entraîner un risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Figure 39: Nettoyage de la surface de cuisson
en vitrocéramique
Nettoyage de la surface de cuisson en
vitrocéramique
51
FR
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
Des solutions à des problèmes communs
Avant d’appeler le réparateur, consulter la liste ci-dessous. Cela peut vous faire économiser temps et ar-
gent. Des solutions possibles sont proposées selon le problème répertorié.
Problème Cause et solution
L’ensemble de la cuisinière
ne fonctionne pas.
L’appareil ménager est débranché. S’assurer que le cordon est bien branché sur la
prise. Valider la fonctionnalité du disjoncteur ou véri er les fusibles.
Panne de courant. Véri er l’éclairage de la maison pour valider. Appeler votre compag-
nie d'électricité au sujet de l’interruption de service.
Problèmes de surface de cuisson
Problème Cause et solution
L’élément est trop chaud ou
pas assez.
Réglage incorrect. Ajuster le niveau d'intensité.
L’élément ne chau e pas ou
ne chau e pas uniformément.
S’assurer d’avoir utilisé le bon bouton pour l’élément en question.
L’ustensile de cuisine est déformé ou trop léger. N'utiliser que des ustensiles de cuisine
équilibrés de calibre moyen ou épais. Les casseroles à fond plat cuisent mieux que les
ustensiles déformés. Le matériau de fabrication des ustensiles et leur calibre a ectent
la répartition de la chaleur. Les plats de calibre moyen et épais chau ent uniformément.
Les aliments auront tendance à brûler dans des ustensiles de calibre léger parce qu’ils
ne chau ent pas uniformément.
Zones décolorées avec des
refl ets métalliques sur la sur-
face de cuisson.
Dépôts minéraux occasionnés par l'eau et la nourriture. Nettoyer avec une crème de
nettoyage pour surface de cuisson appliquée sur la surface en céramique. Frotter avec
un chi on non abrasif ou une éponge.
Rayures ou des érafl ures sur
la surface de cuisson.
Les grosses particules comme le sel ou les salissures durcies sur les ustensiles de cuis-
son provoquent des égratignures. S’assurer que la surface de cuisson et le fond des
ustensiles sont propres avant de les utiliser. Les petites rayures n'a ectent pas la cuisson
et s’estompent avec le temps.
Des produits de nettoyage non recommandés pour les surfaces de cuisson en vit-
rocéramique ont été utilisés. Nettoyer avec une crème de nettoyage pour surface de
cuisson appliquée sur la surface en céramique. Frotter avec un chi on non abrasif ou
une éponge.
Des ustensiles de cuisine avec un fond en mauvaise condition ont été utilisés. Utiliser
uniquement des ustensiles à fond plat et lisse.
Traces de métal sur la surface
de cuisson.
Des ustensiles en métal ont été glissés ou frottés sur la surface de cuisson. Éviter de
faire glisser des ustensiles en métal sur la surface de cuisson. Nettoyer avec une crème
de nettoyage pour surface de cuisson appliquée sur la surface en céramique. Frotter
avec un chi on non abrasif ou une éponge. Pour plus de détails, voir “Entretien de la
surface de cuisson” à la page 50
Rayures ou points bruns sur
la surface de cuisson.
Débordements cuits sur la surface. Une fois la surface de cuisson refroidie, gratter avec
une lame de rasoir pour enlever la saleté. Pour plus de détails voir “Entretien de la sur-
face de cuisson” à la page 50
52
FR
GARANTIE LIMITÉE D’IKEA
Combien de temps la garantie IKEA est-elle valable?
La présente garantie est valable pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil
chez IKEA, sauf pour les appareils de marque LAGAN ou TILLREDA dont la période de garantie est de deux (2) ans. Le
reçu de vente d’origine est requis comme preuve d’achat. Si des réparations sont effectuées en vertu de la garantie,
ceci n’a pas pour effet de prolonger la période de garantie de l’appareil.
Qui effectuera les réparations?
Un fournisseur de services IKEA fera effectuer les réparations par sa propre entreprise ou par le réseau de partenaires
de service autorisés.
Qu’est-ce qui est couvert par la présente garantie?
La garantie couvre, à compter de la date d’achat d’IKEA, les défaillances de l’appareil causées par un défaut de con-
struction ou de matériaux. La présente garantie ne s’applique qu’à un usage domestique. Certaines exceptions à la
garantie sont spéci ées sous la rubrique « Qu’est-ce qui n’est pas couvert en vertu de la présente garantie? » Durant la
période de garantie, les coûts pour corriger le défaut (p. ex. réparations, pièces, main-d’œuvre et déplacement) seront
couverts, à condition qu’il soit possible d’accéder à l’appareil sans dépenses spéciales. En pareilles circonstances les
règlements locaux s’appliquent. Toute pièce remplacée devient la propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour résoudre le problème?
Le fournisseur de service après-vente désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si le
problème est couvert par la présente garantie. Si le problème est couvert, le fournisseur de service après-vente IKEA
ou son partenaire de service autorisé agissant dans le cadre de ses opérations procédera, à son entière discrétion, soit
à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit identique ou comparable.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert en vertu de la présente garantie?
• L’usure normale.
Les dommages délibérés ou causés par la négligence, par le non-respect des instructions d’utilisation, par une
installation incorrecte ou le raccordement à la mauvaise tension, par une réaction chimique ou électrochimique, par
la rouille, la corrosion ou des dégâts d’eau, y compris, sans s’y limiter, les dommages causés par une eau exces-
sivement calcaire et les dommages attribuables à des conditions environnementales anormales.
Les pièces consommables, notamment les batteries et les ampoules.
Les pièces décoratives et non fonctionnelles qui n’ont pas d’incidence sur l’utilisation normale de l’appareil, notam-
ment les égratignures et différences de couleurs possibles.
Les dommages accidentels causés par des substances ou des corps étrangers, par le nettoyage ou le déblocage des
ltres, du système de drainage ou des tiroirs à savon.
Les dommages aux pièces suivantes : vitrocéramique, accessoires, paniers à ustensiles et vaisselle, tuyaux
d’alimentation et de drainage, joints d’étanchéité, ampoules et couvre-ampoules, grillages, boutons, boîtiers et
pièces de boîtier, à moins qu’il ne soit démontré que ces dommages ont été causés par des défauts de production.
Les cas où aucune défaillance n’est trouvée lors de la visite d’un technicien.
Les réparations n’ayant pas été effectuées par nos fournisseurs de services désignés et/ou un partenaire de service
autorisé ou pour lesquelles des pièces non d’origine ont été utilisées.
Les réparations requises à cause d’une installation dé ciente ou non conforme aux spéci cations.
L’utilisation non domestique de l’appareil, c.-à-d. son utilisation en contexte professionnel.
Les dommages durant le transport. Si un client transporte le produit à son domicile ou à une autre adresse, IKEA
n’est pas responsable des dommages pouvant survenir durant le transport. Toutefois, si IKEA livre le produit à
l’adresse de livraison du client, tout dommage au produit survenant en cours de livraison est couvert par IKEA.
Le coût de l’installation initiale de l’appareil IKEA. Toutefois, si un fournisseur de service après-vente désigné
par IKEA ou son partenaire de service autorisé répare ou remplace l’appareil en vertu de la présente garantie, le
fournisseur de service après-vente désigné ou son partenaire de service autorisé réinstallera l’appareil réparé ou
installera son remplacement si nécessaire.
GARANTIE LIMITÉE D’IKEA
53
FR
GARANTIE LIMITÉE D’IKEA
Application des lois en vigueur
La garantie IKEA vous confère des droits spéci ques reconnus par la loi. Vous pourriez également avoir
d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre ou d’une juridiction à l’autre. Toutefois, ces condi-
tions ne limitent d’aucune façon les droits des consommateurs décrits dans les lois locales.
Zone de validité
Pour les appareils électroménagers achetés au Canada ou aux États-Unis ou déménagés dans l’un de ces
pays, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie normales dans le pays en ques-
tion. Il n’y a obligation de fournir des services dans le cadre de la garantie que si l’appareil est conforme et
est installé selon :
• les spéci cations techniques du pays où la demande en vertu de la garantie est faite;
les instructions de montage et l’information concernant la sécurité fournie dans le guide d’utilisation.
Le service après-vente destiné aux électroménagers d’IKEA
N’hésitez pas à communiquer avec un fournisseur de service après-vente désigné par IKEA pour :
faire une demande de service en vertu de la présente garantie;
demander des précisions sur l’installation de l’appareil électroménager IKEA dans les meubles de cuisine
dédiés IKEA;
poser des questions sur les fonctions des appareils électroménagers IKEA.
A n que nous puissions vous fournir la meilleure assistance possible, veuillez lire attentivement les instruc-
tions de montage et/ou le guide d’utilisation avant de communiquer avec nous.
Comment nous joindre si vous avez besoin de nos services
A n que nous puissions vous offrir un service plus rapide, nous vous recommandons d’utiliser les numéros
de téléphone indiqués dans ce manuel. Référez-vous toujours aux numéros que vous trouverez dans le
livret de l’appareil spéci que pour lequel vous avez besoin d’assistance.
Référez-vous aussi au numéro d’article IKEA (un code de 8 chiffres) gurant sur la plaque de classi cation
de votre appareil.
CONSERVEZ LE REÇU D’ACHAT!
C’est votre preuve d’achat et elle est requise pour vous prévaloir de la garantie. Le reçu de vente com-
porte aussi le nom et le numéro d’article IKEA (un code de 8 chiffres) pour chaque électroménager acheté.
Avez-vous besoin d’aide supplémentaire?
Pour toute question supplémentaire non liée au service après-vente d’appareils électroménagers, commu-
niquez avec votre centre d’appel IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la
documentation accompagnant votre appareil avant de communiquer avec nous.
Numéro de téléphone.
(833) 337-4006
Heures d’ouverture :
lundi - vendredi
8:30 am - 8:00 pm EST
© Inter Ikea Systems B. V. 2019
AA-2194925-3
23430
A17725801B
/