IKEA Undantag Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
UNDANTAG
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
Consultez la dernière page
de ce manuel pour la liste
complète des centre d’entretien
et de réparation agréés IKEA
avec leur numéro de téléphone
respectifs.
En la última página de este
manual encontrará el listado de
Centros de servicio autorizado
designados por IKEA y los
respectivos números de telé-
fono nacionales.
ENGLISH 4
FRANÇAIS 16
ESPAÑOL 29
ENGLISH
4
Contents
Safety Information 4
Use 7
Product description 8
Control panel 8
Cleaning and maintenance 8
What to do if ... 10
Technical data 11
Environmental concerns 12
IKEA Limited Guarantee 13
Safety Information
Before rst use
Your safety and that of others is
paramount.
Remove cardboard protection
pieces, protective lm and adhesive
labels from accessories.
Check the appliance for any
transport damage.
To avoid any damage do not place
any weights on the appliance.
Do not expose the appliance to
atmospheric agents.
This manual and the appliance itself
provide important safety warnings,
to be read and observed at all
times.
This is the attention symbol,
pertaining to safety, which
alerts users to potential risks to
themselves and others.
All safety warnings are preceded by
the attention symbol and the follow-
ing terms:
DANGER: indicates a
hazardous situation which, if not
avoided, will cause serious injury.
WARNING: Indicates a
hazardous situation which, if not
avoided, could cause serious injury.
All safety warnings give specic
details of the potential danger/
warning present and indicate how
to reduce risk of injury, damage
and electric shock resulting from
improper use of the appliance.
Carefully observe the following
instructions.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE
FOLLOWING:
Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning the
unit, switch power off at service
panel and lock the service
disconnecting means to prevent
power from being switched
on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a
prominent warning device, such
as a tag to the service panel.
Installation work and electrical
wiring must be done by qualied
person(s) in accordance with all
applicable codes and standards,
including re-rated construction.
ENGLISH
5
Sufcient air is needed for proper
combustion and exhausting of
gases through the ue (chimney)
of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturers
guideline and safety standards
such as those published by the
National Fire Protection
Association (NFPA), the American
Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local
code authorities.
When cutting or drilling into wall
or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
Ducted fans must always be
vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating
use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials
and vapors.
Suitable for use in household
cooking area.
CAUTION: To reduce risk of re
and to properly exhaust air, be
sure to duct air outside - do not
vent exhaust air into spaces within
walls or ceilings, attics or into crawl
spaces, or garages.
WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCTWORK
WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
Never leave surface units
unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or
medium settings.
Always turn hood ON when
cooking at high heat or when
ambeing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
Clean ventilating fans frequently.
Grease should not be allowed to
accumulate on fan or lter.
Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size
of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a
SMOTHER FLAMES with a close
tting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the ames do not go
out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN
- you may be burned.
DO NOT USE WATER, including
wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will
result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class
ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The re is small and contained
in the area where it started.
- The re department is being
called.
- You can ght the re with
your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips”
published by NFPA.
WARNING: To Reduce The Risk
Of Fire Or Electric Shock, Do Not
Use This Fan With Any Solid-State
Speed Control Device.
ENGLISH
6
Installation and connection
In the event of problems,
contact the Authorized Service
Centre. To prevent any damage,
only remove the appliance from
its packaging at the time of
installation.
Preparing for installation
WARNING: This is a heavy
product; the hood should only be
lifted and installed by two or more
people.
Electrical Requirements
Observe all governing codes and
ordinances.
Ensure that the electrical installa-
tion is adequate and in conformance
with National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Elec-
trical Code, Part 1 and C22.2 No.
0-M91 (latest edition) and all local
codes and ordinances.
If codes permit and a separate
ground wire is used, it is recom-
mended that a qualied electrician
determine that the ground path is
adequate.
A copy of the above code standards
can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only,
15-amp, fused electrical circuit
is required.
If the house has aluminum wiring,
follow the procedure below:
1. Connect a section of solid
copper wire to the pigtail leads.
2. Connect the aluminum wiring
to the added section of copper
wire using special connectors
and/or tools designed and UL
listed for joining copper to alu-
minum.
Follow the electrical connector man-
ufacturer’s recommended proce-
dure. Aluminum/copper connection
must conform with local codes and
industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must
conform with the rating of the
appliance as specied on the
model serial rating plate.
The model/serial plate is located
behind the lter on the rear wall
of the range hood.
Wire sizes must conform to the
requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(latest edition), or CSA Standards
C22. 1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No.
0-M91 (latest edition) and all
local codes and ordinances.
ENGLISH
7
Use
The hood has been designed to be
installed and used either as a “Ex-
traction installation”.
Extraction installation (see sym-
bol in installation booklet)
Cooking steam is sucked and chan-
nelled outside the house through a
discharge duct (not supplied), tted
to the hood steam outlet.
Ensure that the discharge duct is
correctly tted to the air outlet, unit
using an appropriate connection
system.
Recirculation installation (see
symbol in installation booklet)
The air is ltered through one or
more the charcoal lters, and then
resent into room.
Important: Ensure appropriate air
circulation around the hood.
Important: If the hood is supplied
without charcoal lters, these must
be tted before the hood can be
used. Charcoal Filters are available
in IKEA shops.
The hood should be installed away
from particularly dirty areas, win-
dows, doors and heat sources.
Keep this booklet for future consul-
tation.
I WARNING!
To reduce the risk of re or shock when
the hood is used in recirculation mode,
use only the conversion kit models listed
below:
Recirculating kit: NYTTIG 10 204.711.60
Charcoal Filter Replacement kit: NYTTIG
FIL 01 404.770.43
Product description
1
2
3
4
1 Chimney.
2 Control Panel.
3 Light.
4 Grease lter.
ENGLISH
8
Control panel
Motor OFF button
Extraction power 1 selection
button.
Extraction power 2 selection
button.
Extraction power 3 selection
button.
Extraction power 4 selection
button. Timed for 5 minutes
Light ON/OFF button.
Cleaning and maintenance
WARNING:
- Never use steam cleaning equip-
ment.
- Disconnect the appliance from the
power supply.
IMPORTANT: do not use corrosive
or abrasive detergents. If any of
these products accidentally comes
into contact with the appliance,
clean immediately with a damp
cloth.
Clean the surfaces with a damp
cloth. If it is very dirty, add a few
drops of washing up detergent to
the water. Finish off with a dry cloth.
IMPORTANT: do not use abrasive
sponges or metallic scrapers or
scourers. Over time, these can ruin
the surface.
Use detergents specically
designed for cleaning the
appliance and follow the
manufacturer instructions.
IMPORTANT: clean the lters at
least monthly to remove any oil or
grease residuals.
To clean the grease lter
The metal grease lter has an
unlimited life and must be washed
once a month by hand or dish-
washer at low temperature and
with a short cycle. With cleaning in
a dishwasher the grease lter may
become dull; this does not effect its
ltering capacity.
Grease lter maintenance:
3. Disconnect the hood from the
electric power supply.
4. Remove the grease lters: pull
the spring release handle
downwards, then remove the
lter.
5. After cleaning the grease lter,
remount in reverse order
ensuring the entire extraction
surface is covered.
A B C D E F
ENGLISH
9
Charcoal lter:
The charcoal lter is not washable.
It should last up to 6 months with
normal use.
Lamp maintenance
The hood is equipped with a lighting
system based on LED technology.
The LEDs guarantee an optimum
lighting, a duration up to 10 times
as long as the traditional lamps and
allow to save 90% electrical energy.
For replacement, contact the Au-
thorized Service Centre.
ENGLISH
10
Before contacting the
Authorized Service Centre
Switch the appliance on again to see
if the problem has disappeared. If
not, switch it off again and repeat
the operation after an hour.
If your appliance still does not
work properly after carrying out the
checks listed in the troubleshooting
guide and switching the appliance
on again, contact the Authorized
Service Centre, clearly explaining
the problem and specifying:
What to do if ...
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
work
There is no mains
electrical power
Check for the presence of
mains electrical power.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The appliance is not
connected to the
electrical supply
Check if the appliance is con-
nected to the electrical supply.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The hood’s suction level
is not enough
The suction speed is too
low
Check the suction speed and
adjust as necessary.
The grease lters are
dirty
Check that the lters are clean
If not, clean the lters in the
dishwasher.
The air vents are
obstructed
Check the air vents for any
obstructions and remove as
necessary.
The light does not work
The LED is broken
For replacement, contact the
Authorized Service Centre.
the type of fault;
the model;
the type and serial number of
the appliance (given on the
rating plate)
ENGLISH
11
Technical data
Type of product Wall hood
Model
UNDANTAG 904-621-43
Dimensions
Width in (mm)
31
1
2” (80 mm)
Depth in (mm)
17
13
16” (453 mm)
Height min in (mm)
29
1
2”(750 mm)
Height max in (mm)
54
1
8”(1375 mm)
Tension V
120 V~
Frequency Hz
60 Hz
Power W
295 W
Current A
2.5 A
Energy Consumption
On Hold Wh
0.9 Wh
In Operation Wh
295 Wh
Lamps info
Type
LED
Number & Max Lamp Power W
1 x 11 W
Installation minimum height - gas cooktop in (mm)
32” (813 mm)
Installation minimum height - elec cooktop in (mm)
24” (610 mm)
Product Weight Kg
18.6 kg
The technical information is situated
in the rating plate on the internal
side of the appliance.
RANGE HOOD / HOTTE DE LA CUISINIERE / CAMPANA PURIFICADORA
MODEL / MODÈLE / MODELO: 0000
UL MODEL / UL MODÈLE / MODELO UL: 0000000
SN / NS: 000000
TENSION / TENSIÓN: 120 V ~
FREQUENCY / FRÈQUENCE / FRECUENCIA: 60 Hz
POWER / PUISSANCE / POTENCIA: 000 W
CURRENT / COURANT / CORRIENTE: 000 A
ENERGY CONSUMPTION/ CONSOMMATION D’ÉNERGIE/ CONSUMO DE ENERGÍA
ON HOLD / EN ATTENTE / EN ESPERA: 000 Wh
IN OPERATION / EN FONCTIONNEMENT / EN OPERACIÓN: 000 Wh
DO NOT REMOVE THIS LABEL
NE PAS RETIRER CETTE ETIQUETTE
NO RETIRE ESTA ETIQUETA
SUITABLE FOR USE IN A HOUSEHOLD COOKING AREA
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
CONVIENT A L’EMPLOI DANS UNE ZONE DE CUISSON MÉNAGÈRE
POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
PRECAUCIÓN: DESCONECTE ESTE APARATO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA
ANTES DE EFECTUARLE CUALQUIER TIPO DE SERVICIO.
COLOCAR
ETIQUETA
UL
QR
CODE
THERMALLY PROTECTED
THERMIQUEMENT PROTEGE
PROTEGIDO TERMICAMENTE
ETC
Made in Mexico / Fabriqué au Mexique / Hecho en México
©Inter IKEA Systems B.V. 1999
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
701.008.74
1903
19505
Made in Mexico
ENGLISH
12
Environmental concerns
Disposal of packing
The various parts of the packing
must be disposed of responsibly and
in full compliance with local author-
ity regulations governing waste
disposal.
Scrapping the product
-- By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative conse-
quences for the environment and
human health, which could other-
wise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
This product should not be treated
as domestic waste but must be
taken to an appropriate collection
centre for the recycling of electrical
and electronic equipment.
Scrapping of household appliances
This appliance is manufactured
with recyclable or reusable
materials. Dispose of it in
accordance with local waste
disposal regulations. Before
scrapping, cut off the power
supply cable.
For further information on the
treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances,
contact your competent local
authority, the collection service
for household waste or the store
where you purchased the
appliance.
Energy saving tips
Increase the speed only in case
of large amount of smoke and
vapour and use boost speed(s)
only in extreme situations.
Replace the charcoal lter(s)
when necessary to maintain a
good odour reduction efciency.
Clean the grease lter(s) when
necessary to maintain a good
grease lter efciency.
Use the maximum diameter of
the ducting system indicated in
this manual to optimize efciency
and minimize noise.
ENGLISH
13
IKEA LIMITED GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee
valid?
This guarantee is valid for ve (5)
years from the original date of
purchase of Your appliance at IKEA,
unless the appliance is named LA-
GAN or TILLREDA in which case two
(2) years of guarantee apply. The
original sales receipt is required as
proof of purchase. If service work
is carried out under guarantee, this
will not extend the guarantee period
for the appliance
Who will execute the service?
IKEA “Service Provider” will provide
the service through its own service
operations or authorized service
partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the
appliance, which have been caused
by faulty construction or material
faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to
domestic use only. Some exceptions
not guaranteed are specied under
the headline “What is not covered
under this guarantee?” Within the
guarantee period, the costs to rem-
edy the fault (e.g., repairs, parts,
labour and travel) will be covered,
provided that the appliance is ac-
cessible for repair without special
expenditure. On these conditions
the local regulations are applicable.
Replaced parts become the property
of IKEA.
What will IKEA do to correct the
problem?
IKEA appointed Service Provider will
examine the product and decide,
at its sole discretion, if it is covered
under this guarantee. If considered
covered, IKEA Service Provider or its
authorized service partner through
its own service operations, will then,
at its sole discretion, either repair
the defective product or replace
it with the same or a comparable
product in the consumer’s home
subject to the security and accesibil-
ity conditions of the area.
What is not covered under this
guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage,
damage caused by failure to
observe operating instructions,
incorrect installation or by
connection to the wrong voltage,
damage caused by chemical or
electrochemical reaction, rust,
corrosion or water damage
including but not limited to
damage caused by excessive
lime in the water supply, damage
caused by abnormal environ-
mental conditions and damage
caused by pests, rodents,
insects or other animals.
Consumable parts including
batteries and lamps.
Non-functional and decorative
parts which do not affect normal
use of the appliance, including
any scratches and possible colour
differences.
Accidental damage caused by
foreign objects or substances
and cleaning or unblocking of
lters, drainage systems or soap
drawers.
ENGLISH
14
Damage to the following parts:
ceramic glass, accessories,
crockery and cutlery baskets,
feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens,
knobs, casings and parts of
casings. Unless such damages
can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be
found during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our
appointed service providers and
or an authorized service
contractual partner or where
non-original parts have been
used.
Repairs caused by installation
which is faulty or not according
to specication.
The use of the appliance in a
non-domestic environment i.e.
professional use.
Transportation damages. If a
customer transports the product
to his home or another address,
IKEA is not liable for any damage
that may occur during transport
However, if IKEA delivers the
product to the customer’s
delivery address, then damage
to the product that occurs
during this delivery will be
covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial
installation of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed
Service Provider or its authorized
service partner repairs or
replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the
appointed Service Provider or its
authorized service partner will
reinstall the repaired appliance
or install the replacement, if
necessary.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you spe-
cic legal rights, and you may also
have other rights which vary from
state to state or jurisdiction to juris-
diction. However these conditions do
not limit in any way consumer rights
described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased
in United States or Canada, or
moved to one of the mentioned
countries, the services will be
provided in the framework of the
guarantee conditions normal in the
specied country.For appliances
wich are purchased in Mexico, will
be serviced in Mexico, the service
will be provided in framework of the
guarantee conditions normal in the
specied country.
An obligation to carry out services
in the framework of the guarantee
exists only if the appliance complies
and is installed in accordance with:
-- the technical specications of
the country in which the guarantee
claim is made;
-- the Assembly Instructions and
User Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for
IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact
IKEA appointed After Sales Service
Provider to:
make a service request under
this guarantee;
ask for clarications on
installation of the IKEA appliance
in the dedicated IKEA kitchen
furniture;
ask for clarication on functions
of IKEA appliances.
ENGLISH
15
To ensure that we provide you with
the best assistance, please read
carefully the Assembly Instructions
and/or the User Manual before con-
tacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
In order to provide you a
quicker service, we recommend
to use the specic phone
numbers listed on this manual.
Always refer to the numbers
listed in the booklet of the
specic appliance you need
an assistance for.
Please also always refer to
the IKEA article number (8
digit code) placed on the
rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and
required for the guarantee to
apply. The sales receipt also
reports the IKEA name and
article number (8 digit code)
for each of the appliances you
have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not
related to After Sales of your appli-
ances please contact your nearest
IKEA store call centre.
We recommend you read the appli-
ance documentation carefully before
contacting us.
FRANÇAIS16
Index
Informations relatives à
la sécurité 16
Utilisation 19
Description de l’appareil 20
Bandeau de commandes 20
Nettoyage et entretien 21
Ce qu’il convient de faire si... 23
Données techniques 24
Protection de l’environnement 25
Garantie Limitée IKEA 26
Informations relatives à la sécurité
Avant la première utilisation
Accordez toujours la priorité à la
sécurité.
Retirez les protections en carton, les
lms transparents et les étiquettes
autocollantes présentes sur les
accessoires.
Vériez que l’appareil n’a pas été
endommagé pendant le transport.
Pour éviter tout endommagement,
ne placez aucun poids sur l’appareil.
Évitez d’exposer l’appareil aux
agents atmosphériques.
D’importants messages relatifs à
la sécurité gurent dans le présent
manuel et sur l’appareil. Nous vous
invitons à les lire attentivement et à
les observer en toute circonstance.
Ceci est le symbole de
précaution sécuritaire. Il met
en garde l’utilisateur et toute
autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l’utilisation de
cet appareil.
Tous les avertissements concernant
la sécurité sont précédés par le
symbole de précaution et les termes
suivants :
DANGER: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, provoque des blessures
graves.
AVERTISSEMENT: Indique
une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, est susceptible de
provoquer des blessures graves.
Les avertissements concernant
la sécurité incluent tous des
informations détaillées sur les
dangers/risques potentiels présents,
et indiquent comment réduire le
risque de blessures, de dommages
et de choc électrique résultant d’une
utilisation incorrecte de l’appareil.
Observez scrupuleusement les
instructions suivantes.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES:
Utiliser cet appareil uniquement
dans les applications envisagées
par le fabricant. Pour toute
question, contacter le fabricant.
FRANÇAIS 17
Avant d’entreprendre un travail
d’entretien ou de nettoyage,
interrompre l’alimentation de
la hotte au niveau du tableau de
disjoncteurs, et verrouiller le
tableau de disjoncteurs pour
empêcher tout rétablissement
accidentel de l’alimentation du
circuit.
Lorsqu’il n’est pas possible de
verrouiller le tableau de
disjoncteurs, placer sur le
tableau de disjoncteurs une
étiquette d’avertissement
proéminente interdisant le
rétablissement de l’alimentation.
Tout travail d’installation ou
câblage électrique doit être
réalisé par une personne
qualiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et
normes applicables, y compris
les codes du bâtiment et de
protection contre les incendies.
Une source d’air de débit
sufsant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout
appareil à gaz (combustion et
évacuation des gaz à combustion
par la cheminée), pour qu’il
n’y ait pas de reux des gaz de
combustion. Respecter les
directives du fabricant de
l’équipement de chauffage et les
prescriptions des normes de
sécurité - comme celles publiées
par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l’American
Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), et les prescriptions
des autorités réglementaires
locales.
Lors d’opérations de découpage
et de perçage dans un mur ou un
plafond, veiller à ne pas
endommager les câblages
électriques ou canalisations qui
peuvent s’y trouver.
Les ventilateurs d’évacuation
doivent toujours décharger l’air à
l’extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est
conçu uniquement pour la ventila-
tion générale. Ne pas l’utiliser pour
l’extraction de matières ou vapeurs
dangereuses ou explosives.
Convient pour une utilisation dans la
zone de cuisson domestique.
MISE EN GARDE : Pour minimiser
le risque d’incendie et évacuer
adéquatement les gaz, veiller à
acheminer l’air aspiré par un conduit
jusqu’à l’extérieur - ne pas décharg-
er l’air aspiré dans un espace vide
du bâtiment comme une cavité mu-
rale, un plafond, un grenier, un vide
sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉ-
DUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTI-
LISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE
LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC
ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES COR-
PORELS, RESPECTER LES INSTRUC-
TIONS SUIVANTES:
Ne jamais laisser un élément de
surface fonctionner à puissance
de chauffage maximale sans
surveillance.
Un renversement/débordement
de matière graisseuse pourrait
provoquer une inammation et la
génération de fumée.
Utiliser une puissance de
chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d’huile.
Veiller à toujours faire
fonctionner le ventilateur de la
hotte lors de la cuisson avec
une puissance de chauffage
élevée ou lors de la cuisson d’un
mets à amber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au
poivre ambé).
Nettoyer fréquemment les
ventilateurs d’extraction.
Veiller à ne pas laisser la graisse
s’accumuler sur les surfaces
du ventilateur ou des ltres.
FRANÇAIS18
Utiliser toujours un ustensile de
taille appropriée. Utiliser toujours
un ustensile adapté à la taille de
l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE DOMMAGES CORPORELS
APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA
CUISINIÈRE, APPLIQUER LES
RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
Placer sur le récipient u couvercle
bien ajusté, une tôle à biscuits
ou un plateau métallique POUR
ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis
éteindre le brûleur.
VEILLER À ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les ammes ne
s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER
LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN
UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous
risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D’EAU, ni un
torchon humide - ceci pourrait
provoquer une explosion de
vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT
si :
Il s’agit d’un extincteur de
classe ABC, dont on connaît
le fonctionnement.
Il s’agit d’un petit feu encore
limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
Les pompiers ont ét
contactés.
Il est possible de garder le
dos orienté vers une sortie
pendant l’opération de lutte
contre le feu.
a
Recommandations tirées des
conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par la
NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour
réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, ne pas utiliser ce
ventilateur avec un quelconque
dispositif de réglage de la vitesse à
semiconduteurs.
Installation et raccordement
En cas de problèmes, veuillez
contacter un centre d’assistance
autorisé. Pour éviter d’endommager
l’appareil, il est recommandé de le
retirer de l’emballage uniquement
au moment de l’installation.
Préparation en vue de
l’installation
AVERTISSEMENT: Au moins
deux personnes sont nécessaires
pour soulever et installer la hotte.
Spécications Électriques
Observer les dispositions de tous les
codes et règlements en vigueur.
S’assurer que l’installation électrique
est correcte et qu’elle satisfait aux
exigences de la plus récente édi-
tion de la norme National Electri-
cal Code, ANSI/NFPA 70, ou de la
norme CSA C22. 1-94, Code ca-
nadien de l’électricité, partie 1 et
C22.2 n° 0-M91 (dernière édition)
et de tous les codes et règlements
en vigueur.
Si les codes le permettent et si l’on
utilise un conducteur distinct de
liaison à la terre, il est recommandé
qu’un électricien qualié vérie la
qualité de la liaison à la terre. Pour
obtenir un exemplaire des normes
des codes ci-dessus, contacter:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
FRANÇAIS 19
L’appareil doit être alimenté par
un circuit de 120 V, CA seulement,
60 Hz, 15 ampères, protégé par
fusible.
Si le domicile possède un câblage
en aluminium, suivre la procédure
ci dessous :
1. Raccorder une section de
câble en cuivre massif aux con-
ducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en
aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant
des connecteurs et/ou des outils
spécialement conçus et homo-
logués UL pour xer le cuivre à
l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée
par le fabricant de connecteurs
électriques.
Les raccordements aluminium/cuivre
doivent satisfaire aux prescriptions
des codes locaux et de l’industrie,
et être conformes aux pratiques de
câblage reconnues.
Le calibre des conducteurs et les
connexions doivent être
compatibles avec les caractéris-
tiques électriques de l’appareil
spéciées sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique
de l’appareil est située derrière le
ltre, sur la paroi arrière de la
hotte.
Le calibre des conducteurs doit
être conforme aux exigences du
National Electrical Code, de la
plus récente édition de la norme
ANSI/NFPA 70 ou des normes
CSA C22. 1-94, Code canadien
de l’électricité, partie 1 et C22.2
n° 0-M91 (édition la plus recente)
et de tous les codes et règlements
en vigueur.
Utilisation
La hotte a été conçue pour être in-
stallée et utilisée soit sous la forme
d’une “Installation par extraction”.
Installation par extraction (voir
le symbole dans le livret
d’installation)
La vapeur de cuisson est aspirée et
évacuée à l’extérieur de l’habitation
via une conduite d’évacuation (non
fournie), installée sur la sortie de
vapeur de la hotte.
Assurez-vous que la conduite
d’évacuation est correctement in-
stallée sur la sortie d’air à l’aide du
système de raccordement approprié.
Installation par recirculation
(voir le symbole dans le
livret d’installation)
L’air est ltré via un ou plusieurs l-
tres à charbon, puis est rejeté dans
la pièce.
Remarque importante : Assurez
une circulation appropriée de l’air
autour de la hotte.
Remarque importante : Si la hotte
est fournie sans ltres au charbon,
vous devez les commander et les
installer avant d’utiliser la hotte.
Les ltres sont disponibles dans les
magasins IKEA.
FRANÇAIS20
Bandeau de commandes
Touche de arrêt de moteur
Touche de sélection de puissance
d’aspiration 1
Touche de sélection de puissance
d’aspiration 2
A B C D E F
Description de l’appareil
1
2
3
4
1 Cheminée télescopique
2 Bandeau de commande
3 Filtre à graisses
4 Lampes
Touche de sélection de puissance
d’aspiration 3
Touche de sélection de puissance
d’aspiration 4 - Durée 5 minutes
Touche de marche/arrêt
d’éclairage
La hotte doit être installée à l’écart
de zones particulièrement sales, de
fenêtres, de portes et de sources de
chaleur.
Pour plus d’informations, contactez
un revendeur spécialisé.
Conservez le présent livret pour
toute consultation future.
I AVERTISSEMENT!
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution lorsque la hotte est
utilisée en mode de recirculation, utilisez
uniquement les modèles de kit
de conversion répertoriés ci-dessous:
Kit de recirculation: NYTTIG 10
204.711.60
Filtre à charbon Kit de remplacement:
NYTTIG FIL 01 404.770.43
FRANÇAIS 21
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT:
- N’utilisez jamais d’appareil de net-
toyage à la vapeur
- Débranchez la hotte de
l’alimentation électrique.
REMARQUE IMPORTANTE:
N’utilisez ni produits corrosifs ni
détergents abrasifs. En cas de con-
tact accidentel d’un tel produit avec
l’appareil, essuyez-le immédiate-
ment à l’aide d’un chiffon humidié.
• Nettoyez les surfaces à l’aide
d’un chiffon humide. Si elles sont
particulièrement sales, utilisez
de l’eau additionnée de quelques
gouttes de liquide à vaisselle. Es-
suyez avec un chiffon sec.
REMARQUE IMPORTANTE: Évitez
d’utiliser des éponges abrasives et/
ou des pailles de fer. À la longue,
elles risqueraient d’endommager la
surface.
Utilisez des détergents spécique-
ment conçus pour le nettoyage de
l’appareil et suivez les instructions
du fabricant.
REMARQUE IMPORTANTE: net-
toyez les ltres au moins une fois
par mois pour enlever les résidus
d’huile ou de graisse.
Nettoyage du ltre à graisses
Le ltre métallique à graisses a une
durée illimitée et doit être lavé une
fois par mois à la main ou au lave-
vaisselle à basse température, en
sélectionnant un cycle court.
Si vous le nettoyez en machine,
il se peut que le ltre à graisses
devienne opaque, ce qui ne réduit
nullement son efcacité.
Entretien du ltre à graisses :
1. Débranchez la hotte de
l’alimentation secteur.
2. Retirez les ltres à graisses :
tirez sur la poignée de décrochage
à ressort, puis sortez les ltres
en les tirant vers le bas.
3. Une fois le ltre à graisse nettoyé,
réinstallez-le en procédant dans
l’ordre inverse et en veillant à ce
que toute la surface d’aspiration
soit recouverte.
FRANÇAIS22
Filtre à charbon:
Le ltre à charbon n’est pas lavable.
Il peut durer 6 mois dans des condi-
tions normales d’utilisation.
Remplacement de l’ampoul
La hotte est équipée d’un système
d’éclairage reposant sur la technolo-
gie DEL.
Les voyants garantissent un éclairage
optimal, une durée jusqu’à 10 fois
supérieure à celle des ampoules
traditionnelles et jusqu’à 90 %
d’économies d’énergie.
Pour tout remplacement, contactez
le centre d’entretien et de répara-
tion agréé.
FRANÇAIS 23
Avant de contacter le centre
d’entretien et de réparation
agréé:
Remettez l’appareil en marche pour
vérier si le problème a disparu. Si
le problème persiste, débranchez à
nouveau l’appareil et recommencez
l’opération une heure plus tard.
Si votre appareil ne fonctionne
toujours pas correctement après
la réalisation des vérications ci-
avant, prenez contact avec le centre
d’entretien et de réparation agréé,
expliquez clairement le problème et
spéciez :
Ce qu’il convient de faire si...
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne
pas.
Il ne reçoit aucune
alimentation électrique.
Vériez la présence d’une
alimentation secteur. Éteignez
l’appareil puis remettez-le
en marche pour vérier si le
problème a été éliminé.
L’appareil n’est pas
raccordé à l’alimentation
électrique.
Vériez si l’appareil est raccor-
dé à l’alimentation électrique.
Éteignez l’appareil puis
remettezle en marche pour
vérier si le problème a été
éliminé.
Le niveau d’aspiration de
la hotte est insufsant.
La vitesse d’aspiration est
trop faible.
Vériez la vitesse d’aspiration
sélectionnée et modiez-la
selon le besoin.
Les ltres métalliques sont
encrassés
Vériez si les ltres sont
propres.
S’ils ne le sont pas, lavez les
ltres au lave-vaisselle.
Les orices de ventilation
sont obstrués.
Vériez si les orices de
ventilation sont obstrués et
dégagez-les selon le besoin.
L’éclairage ne fonctionne
pas.
La lampe à LED est cassée For replacement, contact the
Authorized Service Centre.
le type de dysfonctionnement ;
le modèle de l’appareil ;
le type et le numéro de série de
l’appareil (informations indiquées
sur la plaque signalétique)
FRANÇAIS24
Données techniques
Type de produit Hotte murale
Modèle
UNDANTAG 904-621-43
Dimensions
Largeur in (mm)
31
1
2” (80 mm)
Profondeur in (mm)
17
13
16” (453 mm)
Hauteur min in (mm)
29
1
2”(750 mm)
Hauteur max in (mm)
54
1
8”(1375 mm)
Tension V
120 V~
Fréquence Hz
60 Hz
Puissance W
295 W
Courant A
2.5 A
Consommation d’énergie
En attente Wh
0.9 Wh
En opération Wh
295 Wh
Info lampes
Type
LED
Nombre et puissance W
1 x 11 W
Hauteur d’installation minimale - cuisinière gaz in (mm)
32” (813 mm)
Hauteur d’installation minimale - cuisinière électrique in (mm)
24” (610 mm)
Poids du produit Kg
18.6 kg
Les caractéristiques techniques sont
indiquées sur la plaque signalétique
apposée à l’intérieur de l’appareil.
RANGE HOOD / HOTTE DE LA CUISINIERE / CAMPANA PURIFICADORA
MODEL / MODÈLE / MODELO: 0000
UL MODEL / UL MODÈLE / MODELO UL: 0000000
SN / NS: 000000
TENSION / TENSIÓN: 120 V ~
FREQUENCY / FRÈQUENCE / FRECUENCIA: 60 Hz
POWER / PUISSANCE / POTENCIA: 000 W
CURRENT / COURANT / CORRIENTE: 000 A
ENERGY CONSUMPTION/ CONSOMMATION D’ÉNERGIE/ CONSUMO DE ENERGÍA
ON HOLD / EN ATTENTE / EN ESPERA: 000 Wh
IN OPERATION / EN FONCTIONNEMENT / EN OPERACIÓN: 000 Wh
DO NOT REMOVE THIS LABEL
NE PAS RETIRER CETTE ETIQUETTE
NO RETIRE ESTA ETIQUETA
SUITABLE FOR USE IN A HOUSEHOLD COOKING AREA
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
CONVIENT A L’EMPLOI DANS UNE ZONE DE CUISSON MÉNAGÈRE
POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
PRECAUCIÓN: DESCONECTE ESTE APARATO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA
ANTES DE EFECTUARLE CUALQUIER TIPO DE SERVICIO.
COLOCAR
ETIQUETA
UL
QR
CODE
THERMALLY PROTECTED
THERMIQUEMENT PROTEGE
PROTEGIDO TERMICAMENTE
ETC
Made in Mexico / Fabriqué au Mexique / Hecho en México
©Inter IKEA Systems B.V. 1999
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
701.008.74
1903
19505
Made in Mexico
FRANÇAIS 25
Protection de l’environnement
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage doit par conséquent
être mis au rebut de façon respon-
sable et en conformité avec les ré-
glementations locales en vigueur en
matière d’élimination des déchets.
Mise au rebut de l’appareil
- En procédant correctement à la
mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à éviter des con-
séquences nuisibles pour
l’environnement et la santé de
l’homme.
Cet appareil ne doit pas être traité
comme une ordure ménagère mais
doit être remis à un centre de col-
lecte spécialisé dans le recyclage
des appareils électriques et électro-
niques.
Mise au rebut des appareils mé-
nagers usagés
Cet appareil est fabriqué à
partir de matériaux recyclables ou
réutilisables. Mettez-le au rebut
en vous conformant aux pres-
criptions locales en matière
d’élimination des déchets. Avant
de mettre votre appareil au rebut,
coupez le cordon d’alimentation.
Pour toute information sur le
traitement, la récupération et le
recyclage des appareils éle
troménagers, contactez le service
municipal compétent, le service
de collecte des déchets ménagers
ou le revendeur de l’appareil.
Astuces d’économies d’énergie
Augmentez la vitesse uniquement
en présence de grandes quantités
de fumées et de vapeurs et
réservez la ou les vitesses d’appoint
aux cas extrêmes.
Remplacez le ou les ltres à
graisse si nécessaire pour
maximiser la capture des graisses.
Utilisez le diamètre maximum de
canalisation indiqué dans ce
manuel pour optimiser l’efcacité
et minimiser le bruit.
FRANÇAIS26
GARANTIE LIMITÉE IKEA
Quelle est la durée de validité de
la garantie IKEA?
Cette garantie est valable 5 (cinq)
ans à compter de la date d’achat de
votre appareil chez IKEA, à moins
que l’appareil s’appelle LAGAN ou
TILLREDA, auquel cas une garan-
tie de 2 (deux) ans s’applique. La
preuve d’achat originale est requise.
Les réparations, effectuées sous ga-
rantie ne prolongent pas la période
de garantie de l’appareil.
Qui exécutera le service?
Le “Fournisseur de Services” IKEA
fournira le service par l’intermédiaire
de ses propres services ou du
réseau de partenaires de service
autorisés.
Que couvre la garantie?
La garantie couvre les défauts de
l’appareil, dus à des vices de mat-
ière ou de fabrication, à partir de la
date d’achat chez IKEA.
Cette garantie ne s’applique que
dans le cas d’un usage domestique.
Les exceptions sont spéciées à la
rubrique “Qu’est-ce qui n’est pas
couvert par cette garantie ?”
Pendant la période de garantie, les
coûts engagés pour remédier au
problème, par exemple les répara-
tions, les pièces, la main-d’oeuvre
et les déplacements sont pris en
charge à condition que l’appareil soit
accessible à des ns de réparation
sans dépenses particulières. Dans
ces conditions, les réglementations
locales sont applicables.
Les pièces remplacées deviendront
propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le
problème?
Le réparateur désigné par IKEA ex-
aminera le produit et décidera, à sa
seule discrétion, s’il est couvert par
cette garantie.
Si le réparateur estime que le
produit est couvert, celui-ci, ou un
partenaire autorisé, soit réparera le
produit défectueux, soit le rem-
placera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion,
au domicile du consommateur sous
réserve des conditions de sécurité et
d’accessibilité de la zone.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert
par cette garantie?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés
sciemment ou par négligence, les
dommages résultant du non
respect des instructions d’utilisation,
d’une installation inadéquate
ou d’une alimentation électrique
inadéquate, les dommages
causés par des réactions
chimiques ou électrochimiques,
la rouille, la corrosion ou un
dégât des eaux, y compris,
notamment, les dommages causés
par un excès de calcaire dans
l’eau, les dommages causés par
des conditions environnementales
anormales e danni causati da
parassiti, roditori, insetti o altri
animali.
Les consommables, y compris les
ampoules et les piles.
Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas
l’usage normal de l’appareil, y
compris les griffes et les
éventuelles différences de couleur.
FRANÇAIS 27
Les dommages accidentels causés
par des corps étrangers ou des
substances, et le nettoyage et le
débouchage des ltres, les
systèmes de vidange ou les
compartiments à savon.
Les dommages occasionnés aux
éléments suivants: vitrocéramique,
accessoires, paniers à vaisselle
et à couverts, tuyaux d’alimentation
et de vidange, joints, ampoules
et diffuseurs, écrans, boutons,
revêtements et parties de
revêtements, sauf s’il est prouvé
que ces dommages sont dus à
des vices de fabrication.
Les cas où aucun défaut n’est
constaté par le technicien.
Les réparations qui ne sont pas
effectuées par nos réparateurs
désignés et/ou un partenaire
contractuel autorisé ou lorsque
des pièces qui ne sont pas
d’origine ont été utilisées.
Les réparations consécutives à
une installation inadéquate ou
pas conforme aux spécications.
L’utilisation de l’appareil dans
un environnement non
domestique, (p.ex. professionnel).
Les dommages occasionnés par
ou durant le transport. Si un
client transporte personnellement
le produit jusqu’à son domicile
ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en
cas de dommages pendant le
transport. Si IKEA livre le produit
à l’adresse de livraison indiquée
par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours
de livraison sera couvert par IKEA.
Les frais liés à l’installation initiale
de l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA
ou un partenaire contractuel
autorisé répare ou remplace
l’appareil conformément à la
présente garantie, le prestataire
de services ou le partenaire
agréé autorisé réinstallera
l’appareil réparé ou installera
l’appareil de remplacement, le
cas échéant.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous donne des
droits légaux spéciques, et vous
pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un État à l’autre
ou d’une juridiction à l’autre.
Cependant, ces conditions ne lim-
itent en aucun cas les droits des
consommateurs décrits dans la
législation locale.
Zone de validité
Pour les appareils achetés aux
États-Unis au Canada et transférés
dans l’un des pays mentionnés, les
interventions seront effectuées dans
le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
Pour les appareils qui sont ache-
tés au Mexique, seront réparés au
Mexique, le service sera fourni dans
le cadre des conditions de garantie
normales dans le pays spécié.
L’obligation de réparation dans le
cadre de la garantie n’est effective
que si l’appareil est conforme et
installé conformément aux :
-- spécications techniques du pays
dans lequel la demande
d’intervention sous garantie est
introduite ;
-- instructions de montage et aux
informations relatives aux co
signes de sécurité gurant dans
le manuel d’utilisation.
FRANÇAIS28
Centre d’entretien et de répara-
tion agréé exclusif pour appar-
eils IKEA
N’hésitez pas à contacter un centre
d’entretien et de réparation agréé
IKEA pour :
Faire une demande d’intervention
sous garantie.
Demander des précisions au
sujet de l’installation des
appareils IKEA dans les meubles
de cuisine IKEA.
Demander des précisions au sujet
des fonctions des appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous
prions de lire attentivement les in-
structions d’assemblage et le mode
d’emploi avant de nous contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Consultez la dernière page
de ce manuel pour la liste
complète des centre d’entretien
et de réparation agréés IKEA
avec leur numéro de téléphone
respectifs.
An de mieux vous servir,
nous vous conseillons
d’utiliser les numéros de
téléphone spéciques
repris dans le mode d’emploi.
Sur base des numéros repris
dans le livret, mentionnez
toujours les références de
l’appareil pour lequel vous
demandez assistance. Ayez
toujours à disposition le
numéro d’article IKEA (il
s’agit d’un numéro composé
de 8 chiffres) que vous
trouverez sur la plaque
signalétique de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE
D’ACHAT!
La preuve de votre achat est
nécessaire pour l’application de
la garantie.
Le nom et le numéro d’article
(code à 8 chiffres) IKEA de
chaque appareil acheté gurent
également sur la preuve d’achat.
Besoin d’une assistance supplé-
mentaire?
Pour toute autre questions en de-
hors du service après-vente de vos
appareils, contactez le call center
de votre magasin IKEA. Nous vous
recommandons de lire attentive-
ment toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous con-
tacter.
ESPAÑOL
29
Índice
Información sobre seguridad 29
Uso 33
Descripción del aparato 33
Panel de mandos 34
Limpieza y mantenimiento 35
Qué hacer si ... 37
Datos técnicos 38
Aspectos medioambientales 39
Garantía Limitada IKEA 40
Información sobre seguridad
Antes de utilizar el aparato por
primera vez
Su seguridad y la de terceros son
muy importantes.
Retire las protecciones de cartón, la
película protectora y las etiquetas
adhesivas de los accesorios.
Compruebe si se ha dañado el
aparato durante el transporte.
Para evitar daños, no coloque obje-
tos pesados sobre la campana.
No exponga el aparato a los elemen-
tos atmosféricos.
Este manual y el propio aparato
contienen advertencias de seguri-
dad, que se deben leer y seguir en
todo momento.
Este símbolo de atención, rela-
cionado con la seguridad, alerta a
los usuarios sobre peligros poten-
ciales para sí mismos y para los
demás.
Todas las advertencias de seguridad
van precedidas del símbolo de alerta
y el texto siguiente:
PELIGRO: indica una situación
peligrosa que, si no se evita,
provocará daños graves.
ADVERTENCIA: Indica una
situación peligrosa que, en caso
de no evitarse, podría provocar
lesiones graves.
Todos los mensajes de advertencia
proporcionan detalles especícos so-
bre peligros potenciales y avisos que
indican cómo reducir el riesgo de le-
siones, daños y descargas eléctricas
resultantes de un uso inadecuado
del aparato. Respete estrictamente
las siguientes instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES PERSONAS,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
Use esta unidad sólo de la manera
para la que fue diseñada por el
fabricante. Si tiene preguntas,
póngase en contacto con el
fabricante.
Antes de dar servicio o limpiar
esta unidad, apague el suministro
de energía en el panel de servicio,
y bloquee los medios de
desconexión del servicio para
evitar que se encienda accidental
mente el suministro de energía.
Cuando el medio de desconexión
del servicio no se pueda bloquear,
sujete de manera segura un
dispositivo de advertencia promi-
nente, como podría ser una
etiqueta, al panel de servicio.
ESPAÑOL
30
El trabajo de instalación y
cableado se debe llevar a cabo
por una persona(s) calicada(s),en
conformidad con todos los códigos
y estándares aplicables, incluyendo
construcciones clasicadas como
resistentes al fuego.
Es necesario que haya suciente
aire para la adecuada combustión
y ventilación de gases a través
del conducto (la chimenea) del
equipo que consume combustible,
para evitar que ocurra contratiro.
Siga la guía y los estándares de
seguridad del fabricante del
equipo de calefacción, como serían
aquéllos publicados por National
Fire Protection Association
(NFPA) (Asociación nacional de
protección contra incendios),
American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) (Sociedad
estadounidense para ingenieros
de calefacción, refrigeración y
acondicionamiento de aire) y las
autoridades de códigos locales.
Cuando corte o taladre en una
pared o techo, no dañe el
cableado eléctrico
ni otros servicios públicos ocultos.
Los ventiladores con conductos
siempre deben dar salida al aire
hacia el exterior.
CUIDADO: Para usarse solamente
en ventilación común. No lo utilice
para ventilar materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
Conveniente para su uso en un área
de cocina doméstica.
CUIDADO: Para reducir el riesgo
de incendio y para ventilar el aire
adecuadamente, asegúrese de diri-
gir el conducto de ventilación hacia
el exterior - no ventile el aire de
salida a espacios dentro de paredes
o techos, áticos, espacios angostos
o garajes.
ADVERTENCIA: PARA RE-
DUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
SÓLO USE CONDUCTOS METÁLI-
COS.
ADVERTENCIA: PARA RE-
DUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
PROVOCADO POR GRASA EN LA
SUPERFICIE DE LA ESTUFA:
Nunca deje las unidades de
supercie sin vigilancia cuando
estén en ajustes altos. Los
derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes,
las cuales pueden encenderse.
Caliente los aceites lentamente y
con ajustes bajos o medios.
Siempre ENCIENDA la campana
cuando cocine con calor alto o
cuando amee alimentos (por
ejemplo, crepes Suzette, cerezas
Jubileo y ameado de carne de
res con pimienta).
Limpie los ventiladores con
frecuencia.
No permita que se acumule la
grasa en el ventilador o en el
ltro.
Use cacerolas del tamaño adecuado.
Siempre use utensilios de cocción
que sean los adecuados para el
tamaño del elemento de la
supercie.
ADVERTENCIA: PARA
REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
A PERSONAS SI SE PRENDE
FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA
ESTUFA OCASIONADO POR GRASA,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
EXTINGA LAS LLAMAS con una
tapa que encaje muy bien, una
bandeja para galletas o una
bandeja metálica, y luego
apague el quemador. TENGA
CUIDADO PARA EVITAR QUEM
DURAS.
Si las llamas no se extinguen de
inmediato, EVACUE Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA AGARRE UNA CACEROLA
ESPAÑOL
31
QUE ESTÉ ARDIENDO - podría
quemarse.
NO UTILICE AGUA ni artículos de
limpieza con agua, incluyendo
paños para vajilla o toallas
mojadas - podría ocurrir una
explosión de vapor violenta.
SÓLO use un extinguidor si:
Sabe a ciencia cierta que
tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
El incendio es pequeño y se
encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
Ha llamado al departamento
de bomberos.
Puede apagar el fuego con su
espalda mirando hacia una
salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad
para fuegos de cocina”, publicado
por la NFPA (Asociación nacional de
protección contra incendios).
ADVERTENCIA: A n de
reducir el riesgo de incendio o
de choque eléctrico, no use este
ventilador con ningún dispositivo
semiconductor para el control de la
velocidad.
Nunca deje las unidades de
supercie sin vigilancia cuando
estén en ajustes altos. Los
derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes,
las cuales pueden encenderse.
Caliente los aceites lentamente y
con ajustes bajos o medios.
Siempre ENCIENDA LA CAMPANA
cuando cocine.
Limpie los ltros anti-grasa con
frecuencia (al menos cada 2 meses).
No permita que se acumule la
grasa en el ltro. Aplica para
ltros de aluminio.
Se recomienda cambiar los ltros
de carbón cada 6 meses.
No amear alimentos bajo la
campana de cocina.
Use cacerolas del tamaño adecuado.
Siempre use utensilios de cocción
que sean los adecuados para el
tamaño del elemento de la
supercie.
Este aparato no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas o
carezcan de experiencia o
conocimiento a menos que dichas
personas reciban supervisión o
capacitación del funcionamiento
del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como
juguete.
Conserve este instructivo para
futuras referencias.
Instalación y conexión
Si tiene algún problema, contacte
con el centro autorizado de
servicio. Para evitar daños,
desembale el aparato únicamente
en el momento de la instalación.
Preparación para la instalación
ADVERTENCIA: Este es un
producto pesado; la campana
sólo debería ser levantada e
instalada por dos o más personas.
ESPAÑOL
32
Requisitos Eléctricos
Observe todos los códigos y
reglamentos aplicables.
Asegúrese de que la instalación
eléctrica sea adecuada y en con-
formidad con el National Electrical
Code (Código Nacional Eléctrico),
ANSI/NFPA 70 (última edición) o las
normas de CSA C22.1-94, Canadian
Electrical Code (Código Canadiense
de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N°
0-M91 (última edición), y todos los
códigos y ordenanzas locales.
Si los códigos lo permiten y se em-
plea un alambre de conexión a tierra
separado, es recomendable que un
electricista calicado determine si la
trayectoria de conexión a tierra es
adecuada.
Usted puede obtener una copia de
las normas de los códigos arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito eléctrico de
120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, de 15 amperios y
protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de
aluminio, siga el procedimiento a
continuación:
1. Conecte una sección de alam-
bre de cobre sólido a los conduc-
tores exibles.
2. Conecte el cableado de alu-
minio a la sección añadida de
alambre de cobre usando conec-
tores especiales y/o herramientas
diseñadas y de la lista de UL
para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomen-
dado por el fabricante del conector
eléctrico.
La conexión de cobre/aluminio
deberá hacerse en conformidad con
los códigos locales y las prácticas de
cableado aceptadas por la industria.
Los tamaños de los cables y las
conexiones deben hacerse de
acuerdo con la clasicación del
electrodoméstico, como se
especica en la placa de
clasicación del modelo/de la
serie. La placa del modelo/de la
serie está ubicada detrás del
ltro, en la pared posterior de la
campana para cocina.
El calibre de los cables debe
hacerse de acuerdo a los requisitos
del National Electrical Code
(Código Nacional Eléctrico),
ANSI/NFPA 70 (última edición)
o las normas de CSA C22. 1-94
Canadian Electrical Code (Código
Canadiense de Electricidad),
Parte 1 y C22.2 N° 0-M91
(última edición), y todos los
códigos y ordenanzas locales.
ESPAÑOL
33
Uso
La campana está diseñada para
ser instalada y utilizada en su
modalidad de “Extracción”.
Modelo de salida del aire (véase
el símbolo en el manual de
instalación)
El humo de la cocción es succionado
y conducido fuera de la casa
mediante una tubería de salida (no
suministrada), unida a la salida de
humos de la campana. Asegúrese
de que el tubo de evacuación está
acoplado correctamente a la salida
de aire mediante un sistema de
conexión adecuado.
Instalación re-circulante (Vea
el símbolo en el manual de
instalación)
El aire es ltrado a través de uno o
más ltros de carbón, y luego en-
viado de vuelta al cuarto.
Importante: Asegúrese de tener la
circulación de aire apropiada cerca
de la campana.
Los ltros de carbón están disponi-
bles en las tiendas IKEA.
La campana debe ser instalada lejos
de áreas sucias, ventanas, puertas y
fuentes de calor.
Conserve este manual para futura
referencia.
I ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica cuando se utiliza
la campana en modo de recirculación, use
solo los modelos de kit de
conversión que se enumeran a continu-
ación:
Kit de recirculación: NYTTIG 10
204.711.60
Kit de reemplazo de ltro de carbón:
NYTTIG FIL 01 404.770.43
Descripción del aparato
1
2
3
4
1 Chimenea.
2 Panel de mandos.
3 Luz.
4 Filtro antigrasa.
ESPAÑOL
34
Panel de mandos
Botón de apagado del motor
Botón de selección de velocidad
(potencia) de aspiración 1
Botón de selección de velocidad
(potencia) de aspiración 2
Botón de selección de velocidad
(potencia) de aspiración 3
Botón de selección de velocidad
(potencia) de aspiración 4.
Dura 5 minutos.
Botón de encendido/apagado de
la luz
A B C D E F
ESPAÑOL
35
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA:
- No utilice nunca un equipo de
limpieza con vapor.
- Desconecte la campana del sumin-
istro eléctrico.
IMPORTANTE: no utilice detergen-
tes corrosivos o abrasivos. Si uno
de esos productos entra accidental-
mente en contacto con el aparato,
límpielo de inmediato con un paño
húmedo.
• Limpie las supercies con un paño
húmedo. Si está muy sucio, uti-
lice una solución de agua con unas
gotas de lavavajillas. Termine la
limpieza utilizando un paño seco.
IMPORTANTE: No utilice esponjas
abrasivas ni estropajos metálicos o
lijas. Con el tiempo podrían estro-
pear la supercie.
Use detergentes especícamente
diseñados para limpiar el aparato y
siga las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE: limpie los ltros de
grasa como mínimo una vez al mes
para eliminar los restos de aceite o
grasa.
Para lavar el ltro antigrasa
El ltro antigrasa metálico tiene una
vida útil ilimitada y tiene que ser
lavado una vez al mes a mano o en
el lavavajillas a temperatura baja, y
con un ciclo corto. Al lavarlo en un
lavavajillas, el ltro antigrasa puede
ponerse mate; esto no afecta a su
funcionamiento.
Mantenimiento del ltro anti-
grasa:
1. Desconecte la campana de la red
eléctrica.
2. Quite los ltros antigrasa: tire
de la manilla de desenganche
con resorte y, luego, quite el
ltro hacia abajo.
3. Tras limpiar el ltro de grasa,
vuelva a montarlo siguiendo el
orden inverso, asegurándose de
que se cubre toda la supercie
de extracción.
ESPAÑOL
36
Filtro de Carbón:
El ltro de carbón no es lavable.
Puede durar 6 meses sometido al
uso normal.
Mantenimiento de la lámpara
La campana está equipada con una
sistema de luz basada en tecnología
LED.
La tecnología LED garantiza una
iluminación óptima, una duración
10 veces superior al de las bombil-
las tradicionales y permite ahorrar
hasta un 90% en electricidad.
Para su sustitución, póngase en
contacto con el Centro de servicio
autorizado.
Lámpara LED rectangular
Potencia máxima 11W
Tensión asignada 15Vcc
Tipo de socket Lámpara
empotrable
Dimensiones 500 mm x 24
mm x 16 mm
ESPAÑOL
37
Antes de llamar al Centro de
servicio autorizado:
Vuelva a poner en marcha el apara-
to para comprobar si se ha resuelto
el problema.
Si no es así, apague el aparato y
vuelva a encenderlo al cabo de una
hora.
Si el aparato sigue sin funcionar cor-
rectamente después de efectuar las
comprobaciones que se mencionan
en la guía de solución de problemas
y de volver a encenderlo,
póngase en contacto con el Centro
de servicio autorizado y explique el
problema especicando los datos
siguientes:
Qué hacer si ...
Problema Causa Posible Solución
El aparato no funciona No hay corriente eléctrica Controle que haya corriente
eléctrica en la red. Apague el
aparato y vuelva a encenderlo
para comprobar si se ha solu-
cionado el problema.
El aparato no está conecta-
do al suministro eléctrico.
Compruebe si el aparato está
conectado al suministro
eléctrico.
Apague el aparato y vuelva a
encenderlo para comprobar si
se ha solucionado el problema.
La potencia de aspiración
de la campana no es
suciente.
La velocidad de aspiración
es demasiado baja.
Compruebe la velocidad de
aspiración y ajústela si es
necesario.
Los ltros de grasa están
sucios
Compruebe que los ltros
están limpios.
Si no es así, limpie los ltros
en el lavavajillas.
Los conductos de venti-
lación están obstruidos.
Compruebe si los conductos
de aspiración están obstruidos
y elimine la obstrucción si
fuera necesario.
La luz no se enciende
El LED está fundido
Para su sustitución, póngase
en contacto con el Centro de
servicio autorizado.
El tipo de fallo;
El modelo;
El tipo y número de serie del
aparato (indicado en la placa de
características)
ESPAÑOL
38
Datos técnicos
Tipo de producto Campana de pared
Modelo
UNDANTAG 904-621-43
Dimensiones
Ancho in (mm)
31
1
2” (80 mm)
Profundidad in (mm)
17
13
16” (453 mm)
Altura min in (mm)
29
1
2”(750 mm)
Altura max in (mm)
54
1
8”(1375 mm)
Tensión V
120 V~
Frecuencia Hz
60 Hz
Potencia W
295 W
Corriente A
2.5 A
Consumo de Energía
En espera Wh
0.9 Wh
En operación Wh
295 Wh
Infromación de las
lámparas
Tipe
LED
Número y potencia W
1 x 11 W
Altura mínima de instalación - parrilla de gas in (mm)
32” (813 mm)
Altura mínima de instalación - parrilla eléctrica in (mm)
24” (610 mm)
Peso del producto Kg
18.6 kg
La información técnica está situada
en la placa de características, en la
parte interna del aparato.
RANGE HOOD / HOTTE DE LA CUISINIERE / CAMPANA PURIFICADORA
MODEL / MODÈLE / MODELO: 0000
UL MODEL / UL MODÈLE / MODELO UL: 0000000
SN / NS: 000000
TENSION / TENSIÓN: 120 V ~
FREQUENCY / FRÈQUENCE / FRECUENCIA: 60 Hz
POWER / PUISSANCE / POTENCIA: 000 W
CURRENT / COURANT / CORRIENTE: 000 A
ENERGY CONSUMPTION/ CONSOMMATION D’ÉNERGIE/ CONSUMO DE ENERGÍA
ON HOLD / EN ATTENTE / EN ESPERA: 000 Wh
IN OPERATION / EN FONCTIONNEMENT / EN OPERACIÓN: 000 Wh
DO NOT REMOVE THIS LABEL
NE PAS RETIRER CETTE ETIQUETTE
NO RETIRE ESTA ETIQUETA
SUITABLE FOR USE IN A HOUSEHOLD COOKING AREA
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
CONVIENT A L’EMPLOI DANS UNE ZONE DE CUISSON MÉNAGÈRE
POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
PRECAUCIÓN: DESCONECTE ESTE APARATO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA
ANTES DE EFECTUARLE CUALQUIER TIPO DE SERVICIO.
COLOCAR
ETIQUETA
UL
QR
CODE
THERMALLY PROTECTED
THERMIQUEMENT PROTEGE
PROTEGIDO TERMICAMENTE
ETC
Made in Mexico / Fabriqué au Mexique / Hecho en México
©Inter IKEA Systems B.V. 1999
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
701.008.74
1903
19505
Made in Mexico
CAMPANA PURIFICADORA
Marca: IKEA
Modelo: 204-621-46
Contenido: 1 pza
Hecho en México
Distribuido por: IKEA Supply México, S.A. de C.V.
Dirección: Av. Paseo de las Palmas 275, Int. 403-404,
Lomas de Chapultepec V sección,
Miguel Hidalgo C.P.: 11000, Ciudad de México, México
RFC ITR1804174YA
Tel. 01 800-1-IKEA MX
ESPAÑOL
39
Aspectos medioambientales
Eliminación del embalaje
No arroje el material de embalaje
en el medio ambiente, elimínelo
de acuerdo con la normativa local
vigente.
Eliminación del producto
-- Al asegurarse de que se desecha
correctamente, contribuirá a evitar
las posibles consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud
pública que podría conllevar una
gestión inadecuada de los residuos.
Este aparato no se puede tratar
como desecho doméstico, sino
que debe entregarse en un punto
de recolección para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Eliminación de electrodomésticos
Este producto ha sido fabricado
con material reciclable o reutilizable.
Desguácelo de conformidad con
las normas locales para la
eliminación de residuos.
Antes de desecharlo, corte el
cable de alimentación.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de
aparatos eléctricos domésticos,
póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio
de recogida de residuos urbanos,
o con la tienda en la que adquirió
el aparato.
Consejos para ahorrar energía
Aumente la velocidad en caso
de que haya mucho humo o
vapor y utilice la potencia
máxima (turbo) solo en
situaciones extremas.
Sustituya el ltro antigrasa
cuando sea necesario para ma
tener su eciencia.
Utilice el diámetro máximo del
sistema de canalización indicado
en este manual para optimizar
la eciencia y reducir al máximo
el ruido.
ESPAÑOL
40
GARANTÍA LIMITADA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la
garantía de IKEA?
Esta garantía es válida por 5 (cinco)
años a partir de la fecha original
de compra del electrodoméstico
en IKEA, a menos que el disposi-
tivo se llame LAGAN o TILLREDA
en cuyo caso aplican 2 (dos) años
de garantía. Como justicante de
la compra, necesitará la factura o
recibo de compra original. Si se re-
alizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se ampliará el periodo
de garantía del electrodoméstico.
¿Quién llevará a cabo el servicio?
El “Proveedor de Servicios” autori-
zado de IKEA prestará el servicio a
través de su propio servicio o una
red de servicio autorizada.
¿Qué cubre está garantía?
La garantía cubre defectos del
electrodoméstico, que pueden haber
sido causados por un defecto de
fabricación o de materiales a partir
de la fecha de la compra en IKEA.
Esta garantía se aplica sólo al uso
doméstico. Las excepciones se es-
pecican en el título “¿Qué no cubre
esta garantía?”. Dentro del periodo
de garantía, los costes para remedi-
ar el fallo, por ejemplo reparaciones,
piezas, mano de obra y desplazami-
entos quedarán cubiertos, siem-
pre que el electrodoméstico esté
accesible para reparar sin gastos
especiales. En estas condiciones las
regulaciones locales son aplicables.
Las piezas cambiadas pasarán a ser
propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para solucionar
el problema?
El proveedor de servicios designado
de IKEA examinará el producto y
decidirá, según su criterio, si está
cubierto por la garantía. En caso
armativo, el proveedor de servicios
de IKEA, o su servicio autorizado,
por medio de sus propias opera-
ciones de servicio, decidirán, según
su criterio, si reparan el producto
IKEA defectuoso o si lo cambian por
uno igual o comparable en el domi-
cilio del consumidor sujeto a las
condiciones de seguridad y accesibi-
lidad de la zona.
¿Qué no cubre esta garantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados
por negligencia, daños causados
por incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento,
instalación incorrecta, conexión
a una tensión incorrecta, daños
causados por reacciones químicas
o electroquímicas, óxido, corrosión
o daños causados por el agua
incluyendo pero sin limitarse
a los daños causados por un
exceso de cal en el agua, los
daños provocados por condiciones
medio ambientales anormales
y daños causados por plagas,
roedores, insectos u otros
animales.
Piezas consumibles, incluyendo
las baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida
cualquier posible raya y las
diferencias de color.
Daños accidentales provocados
por objetos o sustancias extraños,
por la limpieza o por el desbloqueo
de los ltros, los sistemas de
vaciado o los cajetines para el
jabón.
ESPAÑOL
41
Daños provocados en las
siguientes piezas: vidrio
cerámico, accesorios, cestos para
la vajilla y los cubiertos, tuberías
de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas,
pantallas, mandos,
revestimientos y partes de los
revestimientos protectores.
Salvo que se demuestre que
tales daños hayan sido provocados
por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte
ningún fallo en el producto
durante la visita de un técnico.
Reparaciones no realizadas por
nuestros proveedores de servicios
y/o un servicio autorizado por
IKEA, o cuando se utilicen piezas
no originales.
Reparaciones provocadas por
una instalación defectuosa o que
no cumpla las especicaciones
de instalación.
Uso del electrodoméstico en un
entorno no-doméstico, es decir,
uso profesional.
Daños de transporte. Si un
cliente transporta el producto
a su casa o a otra dirección,
IKEA no se responsabiliza de
los daños que pueda sufrir en
el trayecto. No obstante, si IKEA
entrega el producto en la dirección
indicada por el cliente, los daños
del producto producidos con
motivo del transporte serán
cubiertos por IKEA.
Coste de la instalación inicial del
aparato IKEA. No obstante, si un
proveedor de servicios de IKEA o
su servicio autorizado repara o
sustituye el aparato con arreglo
a esta garantía, el proveedor de
servicios o su servicio autorizado
volverán a instalar el aparato
arreglado o nuevo, si es necesario.
¿Cómo se aplica la ley nacional?
La garantía IKEA le otorga derechos
legales especícos, y usted puede
tener otro derechos que varien de
estado a estado o de jurisdicción a
jurisdicción. No obstante, estas con-
diciones no limitan de ningún modo
los derechos de los consumidores
prescritos por la legislación local.
Área de validez
Para los electrodomésticos compra-
dos en los Estados Unidos o Canadá,
o que son llevados a uno de los
países mencionados, se proporcion-
arán los servicios de acuerdo con las
condiciones de la garantía normales
en el nuevo país. Para los electrodo-
mésticos que se compren en México,
serán reparados en México, el ser-
vicio se brindará en el marco de las
condiciones de garantía normales en
el país especicado.
Sólo existe la obligación de realizar
servicios en el marco de la garantía
si el electrodoméstico cumple y está
instalado según:
-- Las especicaciones técnicas del
país en el que se realiza la
reclamación.
-- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del
Manual del Usuario.
El Centro de servicio autorizado
para aparatos IKEA
Por favor, no dude en contactar con
el Centro de servicio autorizado
designado por IKEA para:
hacer una reclamación con arreglo
a esta garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas
con la instalación del aparato
IKEA en los muebles de cocina
IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las
funciones de los aparatos IKEA.
ESPAÑOL
42
Para asegurar de que le propor-
cionaremos la mejor asistencia, por
favor, lea atentamente las Instruc-
ciones de Montaje y/o el Manual de
Instrucciones antes de contactar con
nosotros.
¿Cómo contactar con nosotros si necesita
nuestro servicio?
En la última página de este
manual encontrará el listado de
Centros de Servicio Autorizado
designados por IKEA y los
respectivos números de telé-
fono nacionales.
Para proporcionarle un
servicio más rápido, le
recomendamos que utilice
los números de teléfono
especícos que se incluyen
en este manual. Indique
siempre los números que
aparecen en el manual
correspondientes al aparato
especíco para que el necesita
asistencia. Además, indique
siempre el número de producto,
(8 dígitos) que se encuentran
en la placa de datos técnicos
del aparato.
¡GUARDE LA FACTURA O
RECIBO DE COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también
incluye el nombre y el número
del producto (8 dígitos) de IKEA,
para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesita ayuda adicional?
Para todas las cuestiones adicion-
ales no relacionadas con el Centro
de servicio autorizado sobre sus
aparatos, por favor, diríjase al call
center de la tienda IKEA. Le reco-
mendamos que lea atentamente la
documentación del aparato antes de
contactar con nosotros.
USA - ÉTATS UNIS - ESTADOS
UNIDOS
Phone number:
Téléphone:
Teléfono:
(833) 337 - 4006
Rate:
Taux:
Tarifa:
Local rate
Tarif local
Tarifa local
Opening hours:
Horaires:
Horarios:
Monday - Friday
Lundi - Vendredi
Lunes - Viernes
8:30 am -
8:00 pm EST
CANADA - CANADA - CANADÁ
Phone number:
Téléphone:
Teléfono:
(833) 337 - 4006
Rate:
Taux:
Tarifa:
Local rate
Tarif local
Tarifa local
Opening hours:
Horaires:
Horarios:
Monday - Friday
Lundi - Vendredi
Lunes - Viernes
8:30 am -
8:00 pm EST
MEXICO - MEXIQUE - MÉXICO
Phone number:
Téléphone:
Teléfono:
(800) 112 - 2219
Rate:
Taux:
Tarifa:
Local rate
Tarif local
Tarifa local
Opening hours:
Horaires:
Horarios:
Monday - Friday
Lundi - Vendredi
Lunes - Viernes
8:00 am -
5:30 pm EST
© Inter IKEA Systems B.V. 2020 2020-08-13
AA: 2180958-423433
LIB0159089A

Transcripción de documentos

UNDANTAG Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers. Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des centre d’entretien et de réparation agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs. En la última página de este manual encontrará el listado de Centros de servicio autorizado designados por IKEA y los respectivos números de teléfono nacionales. ENGLISH 4 FRANÇAIS ESPAÑOL 16 29 4 ENGLISH Contents Safety Information Use Product description Control panel Cleaning and maintenance 4 7 8 8 8 What to do if ... Technical data Environmental concerns IKEA Limited Guarantee 10 11 12 13 Safety Information Before first use Your safety and that of others is paramount. Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories. Check the appliance for any transport damage. To avoid any damage do not place any weights on the appliance. Do not expose the appliance to atmospheric agents. This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the attention symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the attention symbol and the following terms: DANGER: indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury. All safety warnings give specific details of the potential danger/ warning present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: • Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. • Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag to the service panel. • Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury. 5 ENGLISH • Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. • When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage electrical wiring and other utilities. • Ducted fans must always be vented outdoors. CAUTION: For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. Suitable for use in household cooking area. CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or garages. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: • Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. • Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). • Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. • Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a • SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. • NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned. • DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: - You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. The fire is small and contained in the area where it started. - The fire department is being called. You can fight the fire with your back to an exit. Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA. a WARNING: To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device. 6 ENGLISH Installation and connection • In the event of problems, contact the Authorized Service Centre. To prevent any damage, only remove the appliance from its packaging at the time of installation. • A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is required. • If the house has aluminum wiring, follow the procedure below: 1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail leads. 2. Connect the aluminum wiring Preparing for installation to the added section of copper wire using special connectors and/or tools designed and UL listed for joining copper to aluminum. WARNING: This is a heavy product; the hood should only be lifted and installed by two or more people. Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 Follow the electrical connector manufacturer’s recommended procedure. Aluminum/copper connection must conform with local codes and industry accepted wiring practices. • Wire sizes and connections must conform with the rating of the appliance as specified on the model serial rating plate. The model/serial plate is located behind the filter on the rear wall of the range hood. • Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances. 7 ENGLISH Use Important: If the hood is supplied without charcoal filters, these must be fitted before the hood can be used. Charcoal Filters are available in IKEA shops. The hood should be installed away from particularly dirty areas, windows, doors and heat sources. Keep this booklet for future consultation. The hood has been designed to be installed and used either as a “Extraction installation”. Extraction installation (see symbol in installation booklet) Cooking steam is sucked and channelled outside the house through a discharge duct (not supplied), fitted to the hood steam outlet. Ensure that the discharge duct is correctly fitted to the air outlet, unit using an appropriate connection system. I WARNING! To reduce the risk of fire or shock when the hood is used in recirculation mode, use only the conversion kit models listed below: Recirculating kit: NYTTIG 10 204.711.60 Charcoal Filter Replacement kit: NYTTIG FIL 01 404.770.43 Recirculation installation (see symbol in installation booklet) The air is filtered through one or more the charcoal filters, and then resent into room. Important: Ensure appropriate air circulation around the hood. Product description 1 2 4 3 1 2 3 4 Chimney. Control Panel. Light. Grease filter. 8 ENGLISH Control panel Motor OFF button Extraction power 1 selection button. Extraction power 2 selection button. Extraction power 3 selection button. Extraction power 4 selection button. Timed for 5 minutes Light ON/OFF button. A B C D E F Cleaning and maintenance WARNING: - Never use steam cleaning equipment. - Disconnect the appliance from the power supply. IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth. Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth. IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin the surface. • Use detergents specifically designed for cleaning the appliance and follow the manufacturer instructions. IMPORTANT: clean the filters at least monthly to remove any oil or grease residuals. To clean the grease filter The metal grease filter has an unlimited life and must be washed once a month by hand or dishwasher at low temperature and with a short cycle. With cleaning in a dishwasher the grease filter may become dull; this does not effect its filtering capacity. Grease filter maintenance: 3. Disconnect the hood from the electric power supply. 4. Remove the grease filters: pull the spring release handle downwards, then remove the filter. 5. After cleaning the grease filter, remount in reverse order ensuring the entire extraction surface is covered. ENGLISH 9 Lamp maintenance The hood is equipped with a lighting system based on LED technology. The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10 times as long as the traditional lamps and allow to save 90% electrical energy. For replacement, contact the Authorized Service Centre. Charcoal filter: The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months with normal use. 10 ENGLISH What to do if ... Problem Possible cause Solution The appliance does not work There is no mains electrical power Check for the presence of mains electrical power. Turn off the appliance and restart it to see if the faults persists. The appliance is not connected to the electrical supply Check if the appliance is connected to the electrical supply. Turn off the appliance and restart it to see if the faults persists. The suction speed is too low Check the suction speed and adjust as necessary. The grease filters are Check that the filters are clean If not, clean the filters in the dishwasher. The hood’s suction level is not enough dirty The air vents are obstructed The light does not work Check the air vents for any obstructions and remove as necessary. For replacement, contact the Authorized Service Centre. The LED is broken Before contacting the Authorized Service Centre Switch the appliance on again to see if the problem has disappeared. If not, switch it off again and repeat the operation after an hour. • If your appliance still does not work properly after carrying out the checks listed in the troubleshooting guide and switching the appliance on again, contact the Authorized Service Centre, clearly explaining the problem and specifying: • the type of fault; • the model; • the type and serial number of the appliance (given on the rating plate) 11 ENGLISH Technical data Type of product Wall hood UNDANTAG 904-621-43 Model Width in (mm) 311⁄2” (80 mm) Depth in (mm) 1713⁄16” (453 mm) Height min in (mm) 291⁄2”(750 mm) Height max in (mm) 541⁄8”(1375 mm) Tension V 120 V~ Frequency Hz 60 Hz Power W 295 W Current A 2.5 A On Hold Wh 0.9 Wh In Operation Wh 295 Wh Dimensions Energy Consumption Lamps info LED Type W 1 x 11 W Installation minimum height - gas cooktop in (mm) 32” (813 mm) Installation minimum height - elec cooktop in (mm) 24” (610 mm) Product Weight Kg 18.6 kg Number & Max Lamp Power The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance. Made in Mexico 1903 ©Inter IKEA Systems B.V. 1999 701.008.74 19505 IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult RANGE HOOD / HOTTE DE LA CUISINIERE / CAMPANA PURIFICADOR A MODEL / MODÈLE / MODELO: 0000 UL MODEL / UL MODÈLE / MODELO UL: 0000000 SN / NS: 000000 TENSION / TENSIÓN: 120 V ~ FREQUENCY / FRÈQUENCE / FRECUENCIA: 60 Hz POWER / PUISSANCE / POTENCIA: 000 W CURRENT / COURANT / CORRIENTE: 000 A ENERGY CONSUMPTION/ CONSOMMATION D’ÉNERGIE/ CONSUMO DE A ENERGÍ ON HOLD / EN ATTENTE / EN ESPERA: 000 Wh IN OPERATION / EN FONCTIONNEMENT / EN OPERACIÓN: 000 Wh Made in Mexico / Fabriqué au Mexique / Hecho en México DO NOT REMOVE THIS LABEL NE PAS RETIRER CETTE ETIQUETTE NO RETIRE ESTA ETIQUETA THERMALLY PROTECTED THERMIQUEMENT PROTEGE PROTEGIDO TERMICAMENTE QR CODE COLOCAR ETIQUETA UL ETC SUITABLE FOR USE IN A HOUSEHOLD COOKING AREA FOR RESIDENTIAL USE ONLY CONVIENT A L’EMPLOI DANS UNE ZONE DE CUISSON MÉNAGÈRE POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT PRECAUCIÓN: DESCONECTE ESTE APARATO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE EFECTUARLE CUALQUIER TIPO DE SERVICIO. 12 ENGLISH Environmental concerns Disposal of packing The various parts of the packing must be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. Scrapping the product -- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. This product should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. Scrapping of household appliances • This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable. • For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. Energy saving tips • Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme situations. • Replace the charcoal filter(s) when necessary to maintain a good odour reduction efficiency. • Clean the grease filter(s) when necessary to maintain a good grease filter efficiency. • Use the maximum diameter of the ducting system indicated in this manual to optimize efficiency and minimize noise. 13 ENGLISH IKEA LIMITED GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN or TILLREDA in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance Who will execute the service? IKEA “Service Provider” will provide the service through its own service operations or authorized service partner network. What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. Some exceptions not guaranteed are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault (e.g., repairs, parts, labour and travel) will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA. What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product in the consumer’s home subject to the security and accesibility conditions of the area. What is not covered under this guarantee? • Normal wear and tear. • Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environ- mental conditions and damage caused by pests, rodents, insects or other animals. • Consumable parts including batteries and lamps. • Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible colour differences. • Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. 14 • Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. • Cases where no fault could be found during a technician’s visit. • Repairs not carried out by our appointed service providers and or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used. • Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification. • The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use. • Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary. ENGLISH How country law applies The IKEA guarantee gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or jurisdiction to jurisdiction. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation. Area of validity For appliances which are purchased in United States or Canada, or moved to one of the mentioned countries, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the specified country.For appliances wich are purchased in Mexico, will be serviced in Mexico, the service will be provided in framework of the guarantee conditions normal in the specified country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with: -- the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made; -- the Assembly Instructions and User Manual Safety Information. The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances Please don’t hesitate to contact IKEA appointed After Sales Service Provider to: • make a service request under this guarantee; • ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture; • ask for clarification on functions of IKEA appliances. 15 ENGLISH To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us. How to reach us if you need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers. In order to provide you a quicker service, we recommend to use the specific phone numbers listed on this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) placed on the rating plate of your appliance. SAVE THE SALES RECEIPT! It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do you need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us. 16 FRANÇAIS Index Informations relatives à la sécurité Utilisation Description de l’appareil Bandeau de commandes Nettoyage et entretien 16 19 20 20 21 Ce qu’il convient de faire si... Données techniques Protection de l’environnement Garantie Limitée IKEA 23 24 25 26 Informations relatives à la sécurité Avant la première utilisation Accordez toujours la priorité à la sécurité. Retirez les protections en carton, les films transparents et les étiquettes autocollantes présentes sur les accessoires. Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. Pour éviter tout endommagement, ne placez aucun poids sur l’appareil. Évitez d’exposer l’appareil aux agents atmosphériques. D’importants messages relatifs à la sécurité figurent dans le présent manuel et sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire attentivement et à les observer en toute circonstance. Ceci est le symbole de précaution sécuritaire. Il met en garde l’utilisateur et toute autre personne contre les risques potentiels dérivant de l’utilisation de cet appareil. Tous les avertissements concernant la sécurité sont précédés par le symbole de précaution et les termes suivants : DANGER: Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoque des blessures graves. AVERTISSEMENT: Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de provoquer des blessures graves. Les avertissements concernant la sécurité incluent tous des informations détaillées sur les dangers/risques potentiels présents, et indiquent comment réduire le risque de blessures, de dommages et de choc électrique résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil. Observez scrupuleusement les instructions suivantes. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: • Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. FRANÇAIS • • • Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage, interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d’avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l’alimentation. Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. Une source d’air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu’il n’y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. • Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver. • Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air à l’extérieur. 17 MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. Convient pour une utilisation dans la zone de cuisson domestique. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l’air aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas décharger l’air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: • Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile. • Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). • Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. 18 • FRANÇAIS Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a • Placer sur le récipient u couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. • NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. • NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est déclaré. – Les pompiers ont ét contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l’opération de lutte contre le feu. Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine publiés par la NFPA. a AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconduteurs. Installation et raccordement En cas de problèmes, veuillez contacter un centre d’assistance autorisé. Pour éviter d’endommager l’appareil, il est recommandé de le retirer de l’emballage uniquement au moment de l’installation. Préparation en vue de l’installation AVERTISSEMENT: Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et installer la hotte. Spécifications Électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S’assurer que l’installation électrique est correcte et qu’elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur. Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 FRANÇAIS • L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. • Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci dessous : 1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon. 2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium. Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. 19 Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues. • Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l’appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte. • Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences du National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (édition la plus recente) et de tous les codes et règlements en vigueur. Utilisation La hotte a été conçue pour être installée et utilisée soit sous la forme d’une “Installation par extraction”. Installation par extraction (voir le symbole dans le livret d’installation) La vapeur de cuisson est aspirée et évacuée à l’extérieur de l’habitation via une conduite d’évacuation (non fournie), installée sur la sortie de vapeur de la hotte. Assurez-vous que la conduite d’évacuation est correctement installée sur la sortie d’air à l’aide du système de raccordement approprié. Installation par recirculation (voir le symbole dans le livret d’installation) L’air est filtré via un ou plusieurs filtres à charbon, puis est rejeté dans la pièce. Remarque importante : Assurez une circulation appropriée de l’air autour de la hotte. Remarque importante : Si la hotte est fournie sans filtres au charbon, vous devez les commander et les installer avant d’utiliser la hotte. Les filtres sont disponibles dans les magasins IKEA. 20 FRANÇAIS La hotte doit être installée à l’écart de zones particulièrement sales, de fenêtres, de portes et de sources de chaleur. Pour plus d’informations, contactez un revendeur spécialisé. Conservez le présent livret pour toute consultation future. I AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution lorsque la hotte est utilisée en mode de recirculation, utilisez uniquement les modèles de kit de conversion répertoriés ci-dessous: Kit de recirculation: NYTTIG 10 204.711.60 Filtre à charbon Kit de remplacement: NYTTIG FIL 01 404.770.43 Description de l’appareil 1 1 2 3 4 Cheminée télescopique Bandeau de commande Filtre à graisses Lampes 2 4 3 Bandeau de commandes Touche de arrêt de moteur Touche de sélection de puissance d’aspiration 1 Touche de sélection de puissance d’aspiration 2 A B C Touche de sélection de puissance d’aspiration 3 Touche de sélection de puissance d’aspiration 4 - Durée 5 minutes Touche de marche/arrêt d’éclairage D E F FRANÇAIS 21 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT: - N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à la vapeur - Débranchez la hotte de l’alimentation électrique. REMARQUE IMPORTANTE: N’utilisez ni produits corrosifs ni détergents abrasifs. En cas de contact accidentel d’un tel produit avec l’appareil, essuyez-le immédiatement à l’aide d’un chiffon humidifié. • Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon humide. Si elles sont particulièrement sales, utilisez de l’eau additionnée de quelques gouttes de liquide à vaisselle. Essuyez avec un chiffon sec. REMARQUE IMPORTANTE: Évitez d’utiliser des éponges abrasives et/ ou des pailles de fer. À la longue, elles risqueraient d’endommager la surface. Utilisez des détergents spécifiquement conçus pour le nettoyage de l’appareil et suivez les instructions du fabricant. REMARQUE IMPORTANTE: nettoyez les filtres au moins une fois par mois pour enlever les résidus d’huile ou de graisse. Nettoyage du filtre à graisses Le filtre métallique à graisses a une durée illimitée et doit être lavé une fois par mois à la main ou au lavevaisselle à basse température, en sélectionnant un cycle court. Si vous le nettoyez en machine, il se peut que le filtre à graisses devienne opaque, ce qui ne réduit nullement son efficacité. Entretien du filtre à graisses : 1. Débranchez la hotte de l’alimentation secteur. 2. Retirez les filtres à graisses : tirez sur la poignée de décrochage à ressort, puis sortez les filtres en les tirant vers le bas. 3. Une fois le filtre à graisse nettoyé, réinstallez-le en procédant dans l’ordre inverse et en veillant à ce que toute la surface d’aspiration soit recouverte. 22 Filtre à charbon: Le filtre à charbon n’est pas lavable. Il peut durer 6 mois dans des conditions normales d’utilisation. FRANÇAIS Remplacement de l’ampoul La hotte est équipée d’un système d’éclairage reposant sur la technologie DEL. Les voyants garantissent un éclairage optimal, une durée jusqu’à 10 fois supérieure à celle des ampoules traditionnelles et jusqu’à 90 % d’économies d’énergie. Pour tout remplacement, contactez le centre d’entretien et de réparation agréé. FRANÇAIS 23 Ce qu’il convient de faire si... Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. Il ne reçoit aucune alimentation électrique. Vérifiez la présence d’une alimentation secteur. Éteignez l’appareil puis remettez-le en marche pour vérifier si le problème a été éliminé. L’appareil n’est pas raccordé à l’alimentation électrique. Vérifiez si l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique. Éteignez l’appareil puis remettezle en marche pour vérifier si le problème a été éliminé. La vitesse d’aspiration est trop faible. Vérifiez la vitesse d’aspiration sélectionnée et modifiez-la selon le besoin. Les filtres métalliques sont Vérifiez si les filtres sont propres. S’ils ne le sont pas, lavez les filtres au lave-vaisselle. Le niveau d’aspiration de la hotte est insuffisant. encrassés L’éclairage ne fonctionne pas. Les orifices de ventilation sont obstrués. Vérifiez si les orifices de ventilation sont obstrués et dégagez-les selon le besoin. La lampe à LED est cassée For replacement, contact the Authorized Service Centre. Avant de contacter le centre d’entretien et de réparation agréé: Remettez l’appareil en marche pour vérifier si le problème a disparu. Si le problème persiste, débranchez à nouveau l’appareil et recommencez l’opération une heure plus tard. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement après la réalisation des vérifications ciavant, prenez contact avec le centre d’entretien et de réparation agréé, expliquez clairement le problème et spécifiez : • le type de dysfonctionnement ; • le modèle de l’appareil ; • le type et le numéro de série de l’appareil (informations indiquées sur la plaque signalétique) 24 FRANÇAIS Données techniques Type de produit Hotte murale UNDANTAG 904-621-43 Modèle Largeur in (mm) 311⁄2” (80 mm) Profondeur in (mm) 1713⁄16” (453 mm) Hauteur min in (mm) 291⁄2”(750 mm) Hauteur max in (mm) 541⁄8”(1375 mm) Tension V 120 V~ Fréquence Hz 60 Hz Puissance W 295 W Courant A 2.5 A En attente Wh 0.9 Wh En opération Wh 295 Wh Dimensions Consommation d’énergie Info lampes LED Type W 1 x 11 W Hauteur d’installation minimale - cuisinière gaz in (mm) 32” (813 mm) Hauteur d’installation minimale - cuisinière électrique in (mm) 24” (610 mm) Poids du produit Kg 18.6 kg Nombre et puissance Les caractéristiques techniques sont indiquées sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil. Made in Mexico 1903 ©Inter IKEA Systems B.V. 1999 701.008.74 19505 IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult RANGE HOOD / HOTTE DE LA CUISINIERE / CAMPANA PURIFICADOR A MODEL / MODÈLE / MODELO: 0000 UL MODEL / UL MODÈLE / MODELO UL: 0000000 SN / NS: 000000 TENSION / TENSIÓN: 120 V ~ FREQUENCY / FRÈQUENCE / FRECUENCIA: 60 Hz POWER / PUISSANCE / POTENCIA: 000 W CURRENT / COURANT / CORRIENTE: 000 A ENERGY CONSUMPTION/ CONSOMMATION D’ÉNERGIE/ CONSUMO DE A ENERGÍ ON HOLD / EN ATTENTE / EN ESPERA: 000 Wh IN OPERATION / EN FONCTIONNEMENT / EN OPERACIÓN: 000 Wh Made in Mexico / Fabriqué au Mexique / Hecho en México DO NOT REMOVE THIS LABEL NE PAS RETIRER CETTE ETIQUETTE NO RETIRE ESTA ETIQUETA THERMALLY PROTECTED THERMIQUEMENT PROTEGE PROTEGIDO TERMICAMENTE QR CODE COLOCAR ETIQUETA UL ETC SUITABLE FOR USE IN A HOUSEHOLD COOKING AREA FOR RESIDENTIAL USE ONLY CONVIENT A L’EMPLOI DANS UNE ZONE DE CUISSON MÉNAGÈRE POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT PRECAUCIÓN: DESCONECTE ESTE APARATO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE EFECTUARLE CUALQUIER TIPO DE SERVICIO. FRANÇAIS 25 Protection de l’environnement Mise au rebut de l’emballage L’emballage doit par conséquent être mis au rebut de façon responsable et en conformité avec les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. Mise au rebut de l’appareil - En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à éviter des conséquences nuisibles pour l’environnement et la santé de l’homme. Cet appareil ne doit pas être traité comme une ordure ménagère mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Mise au rebut des appareils ménagers usagés • Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables. Mettez-le au rebut en vous conformant aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut, coupez le cordon d’alimentation. • Pour toute information sur le traitement, la récupération et le recyclage des appareils éle troménagers, contactez le service municipal compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le revendeur de l’appareil. Astuces d’économies d’énergie • Augmentez la vitesse uniquement en présence de grandes quantités de fumées et de vapeurs et réservez la ou les vitesses d’appoint aux cas extrêmes. • Remplacez le ou les filtres à graisse si nécessaire pour maximiser la capture des graisses. • Utilisez le diamètre maximum de canalisation indiqué dans ce manuel pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit. 26 FRANÇAIS GARANTIE LIMITÉE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA? Cette garantie est valable 5 (cinq) ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA, à moins que l’appareil s’appelle LAGAN ou TILLREDA, auquel cas une garantie de 2 (deux) ans s’applique. La preuve d’achat originale est requise. Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil. Qui exécutera le service? Le “Fournisseur de Services” IKEA fournira le service par l’intermédiaire de ses propres services ou du réseau de partenaires de service autorisés. Que couvre la garantie? La garantie couvre les défauts de l’appareil, dus à des vices de matière ou de fabrication, à partir de la date d’achat chez IKEA. Cette garantie ne s’applique que dans le cas d’un usage domestique. Les exceptions sont spécifiées à la rubrique “Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie ?” Pendant la période de garantie, les coûts engagés pour remédier au problème, par exemple les réparations, les pièces, la main-d’oeuvre et les déplacements sont pris en charge à condition que l’appareil soit accessible à des fins de réparation sans dépenses particulières. Dans ces conditions, les réglementations locales sont applicables. Les pièces remplacées deviendront propriété d’IKEA. Que fera IKEA pour régler le problème? Le réparateur désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, s’il est couvert par cette garantie. Si le réparateur estime que le produit est couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé, soit réparera le produit défectueux, soit le remplacera par un produit identique ou comparable, à sa seule discrétion, au domicile du consommateur sous réserve des conditions de sécurité et d’accessibilité de la zone. Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie? • L’usure normale. • Les dommages occasionnés sciemment ou par négligence, les dommages résultant du non respect des instructions d’utilisation, d’une installation inadéquate ou d’une alimentation électrique inadéquate, les dommages causés par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou un dégât des eaux, y compris, notamment, les dommages causés par un excès de calcaire dans l’eau, les dommages causés par des conditions environnementales anormales e danni causati da parassiti, roditori, insetti o altri animali. • Les consommables, y compris les ampoules et les piles. • Les éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, y compris les griffes et les éventuelles différences de couleur. FRANÇAIS • Les dommages accidentels causés par des corps étrangers ou des substances, et le nettoyage et le débouchage des filtres, les systèmes de vidange ou les compartiments à savon. • Les dommages occasionnés aux éléments suivants: vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements, sauf s’il est prouvé que ces dommages sont dus à des vices de fabrication. • Les cas où aucun défaut n’est constaté par le technicien. • Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces qui ne sont pas d’origine ont été utilisées. • Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou pas conforme aux spécifications. • L’utilisation de l’appareil dans un environnement non domestique, (p.ex. professionnel). • Les dommages occasionnés par ou durant le transport. Si un client transporte personnellement le produit jusqu’à son domicile ou une autre adresse, IKEA décline toute responsabilité en cas de dommages pendant le transport. Si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison indiquée par le client, tout éventuel dommage se produisant en cours de livraison sera couvert par IKEA. • Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil IKEA. 27 • Si un prestataire de service IKEA ou un partenaire contractuel autorisé répare ou remplace l’appareil conformément à la présente garantie, le prestataire de services ou le partenaire agréé autorisé réinstallera l’appareil réparé ou installera l’appareil de remplacement, le cas échéant. Loi nationale applicable La garantie IKEA vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’une juridiction à l’autre. Cependant, ces conditions ne limitent en aucun cas les droits des consommateurs décrits dans la législation locale. Zone de validité Pour les appareils achetés aux États-Unis au Canada et transférés dans l’un des pays mentionnés, les interventions seront effectuées dans le cadre des conditions de garantie normales dans le nouveau pays. Pour les appareils qui sont achetés au Mexique, seront réparés au Mexique, le service sera fourni dans le cadre des conditions de garantie normales dans le pays spécifié. L’obligation de réparation dans le cadre de la garantie n’est effective que si l’appareil est conforme et installé conformément aux : -- spécifications techniques du pays dans lequel la demande d’intervention sous garantie est introduite ; -- instructions de montage et aux informations relatives aux co signes de sécurité figurant dans le manuel d’utilisation. 28 FRANÇAIS Centre d’entretien et de réparation agréé exclusif pour appareils IKEA N’hésitez pas à contacter un centre d’entretien et de réparation agréé IKEA pour : • Faire une demande d’intervention sous garantie. • Demander des précisions au sujet de l’installation des appareils IKEA dans les meubles de cuisine IKEA. • Demander des précisions au sujet des fonctions des appareils IKEA. Afin de vous garantir la meilleure assistance possible, nous vous prions de lire attentivement les instructions d’assemblage et le mode d’emploi avant de nous contacter. Comment nous joindre en cas de besoin Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des centre d’entretien et de réparation agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs. Afin de mieux vous servir, nous vous conseillons d’utiliser les numéros de téléphone spécifiques repris dans le mode d’emploi. Sur base des numéros repris dans le livret, mentionnez toujours les références de l’appareil pour lequel vous demandez assistance. Ayez toujours à disposition le numéro d’article IKEA (il s’agit d’un numéro composé de 8 chiffres) que vous trouverez sur la plaque signalétique de votre appareil. CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT! La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie. Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat. Besoin d’une assistance supplémentaire? Pour toute autre questions en dehors du service après-vente de vos appareils, contactez le call center de votre magasin IKEA. Nous vous recommandons de lire attentivement toute la documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter. 29 ESPAÑOL Índice Información sobre seguridad Uso Descripción del aparato Panel de mandos Limpieza y mantenimiento 29 33 33 34 35 Qué hacer si ... Datos técnicos Aspectos medioambientales Garantía Limitada IKEA 37 38 39 40 Información sobre seguridad Antes de utilizar el aparato por primera vez Su seguridad y la de terceros son muy importantes. Retire las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Compruebe si se ha dañado el aparato durante el transporte. Para evitar daños, no coloque objetos pesados sobre la campana. No exponga el aparato a los elementos atmosféricos. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento. Este símbolo de atención, relacionado con la seguridad, alerta a los usuarios sobre peligros potenciales para sí mismos y para los demás. Todas las advertencias de seguridad van precedidas del símbolo de alerta y el texto siguiente: PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará daños graves. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves. Todos los mensajes de advertencia proporcionan detalles específicos sobre peligros potenciales y avisos que indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso inadecuado del aparato. Respete estrictamente las siguientes instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: • Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. • Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el suministro de energía en el panel de servicio, y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidental mente el suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al panel de servicio. 30 • El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo por una persona(s) calificada(s),en conformidad con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones clasificadas como resistentes al fuego. • Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada combustión y ventilación de gases a través del conducto (la chimenea) del equipo que consume combustible, para evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como serían aquéllos publicados por National Fire Protection Association (NFPA) (Asociación nacional de protección contra incendios), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Sociedad estadounidense para ingenieros de calefacción, refrigeración y acondicionamiento de aire) y las autoridades de códigos locales. • Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios públicos ocultos. • Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al aire hacia el exterior. CUIDADO: Para usarse solamente en ventilación común. No lo utilice para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos. Conveniente para su uso en un área de cocina doméstica. CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el conducto de ventilación hacia el exterior - no ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. ESPAÑOL ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA: • Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes bajos o medios. • Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, cerezas Jubileo y flameado de carne de res con pimienta). • Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se acumule la grasa en el ventilador o en el filtro. • Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la superficie. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:a • EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje muy bien, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEM DURAS. Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. • NUNCA AGARRE UNA CACEROLA 31 ESPAÑOL • QUE ESTÉ ARDIENDO - podría quemarse. • Se recomienda cambiar los filtros de carbón cada 6 meses. NO UTILICE AGUA ni artículos de limpieza con agua, incluyendo paños para vajilla o toallas mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta. • No flamear alimentos bajo la campana de cocina. • Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la superficie. • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. • Conserve este instructivo para futuras referencias. • SÓLO use un extinguidor si: – Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo. – El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el lugar en donde se inició. – Ha llamado al departamento de bomberos. – Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia una salida. Basado en “Consejos de seguridad para fuegos de cocina”, publicado por la NFPA (Asociación nacional de protección contra incendios). a ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo semiconductor para el control de la velocidad. • Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes bajos o medios. • Siempre ENCIENDA LA CAMPANA cuando cocine. • Limpie los filtros anti-grasa con frecuencia (al menos cada 2 meses). No permita que se acumule la grasa en el filtro. Aplica para filtros de aluminio. Instalación y conexión Si tiene algún problema, contacte con el centro autorizado de servicio. Para evitar daños, desembale el aparato únicamente en el momento de la instalación. Preparación para la instalación ADVERTENCIA: Este es un producto pesado; la campana sólo debería ser levantada e instalada por dos o más personas. 32 Requisitos Eléctricos Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales. Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada. Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba indicadas en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 • Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles. • Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación: 1. Conecte una sección de alam- bre de cobre sólido a los conductores flexibles. ESPAÑOL 2. Conecte el cableado de alu- minio a la sección añadida de alambre de cobre usando conectores especiales y/o herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre al aluminio. Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria. • Los tamaños de los cables y las conexiones deben hacerse de acuerdo con la clasificación del electrodoméstico, como se especifica en la placa de clasificación del modelo/de la serie. La placa del modelo/de la serie está ubicada detrás del filtro, en la pared posterior de la campana para cocina. • El calibre de los cables debe hacerse de acuerdo a los requisitos del National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales. 33 ESPAÑOL Uso Importante: Asegúrese de tener la circulación de aire apropiada cerca de la campana. Los filtros de carbón están disponibles en las tiendas IKEA. La campana debe ser instalada lejos de áreas sucias, ventanas, puertas y fuentes de calor. Conserve este manual para futura referencia. La campana está diseñada para ser instalada y utilizada en su modalidad de “Extracción”. Modelo de salida del aire (véase el símbolo en el manual de instalación) El humo de la cocción es succionado y conducido fuera de la casa mediante una tubería de salida (no suministrada), unida a la salida de humos de la campana. Asegúrese de que el tubo de evacuación está acoplado correctamente a la salida de aire mediante un sistema de conexión adecuado. I ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica cuando se utiliza la campana en modo de recirculación, use solo los modelos de kit de conversión que se enumeran a continuación: Kit de recirculación: NYTTIG 10 204.711.60 Kit de reemplazo de filtro de carbón: NYTTIG FIL 01 404.770.43 Instalación re-circulante (Vea el símbolo en el manual de instalación) El aire es filtrado a través de uno o más filtros de carbón, y luego enviado de vuelta al cuarto. Descripción del aparato 1 2 4 3 1 2 3 4 Chimenea. Panel de mandos. Luz. Filtro antigrasa. 34 ESPAÑOL Panel de mandos Botón de apagado del motor Botón de selección de velocidad (potencia) de aspiración 1 Botón de selección de velocidad (potencia) de aspiración 2 A B C Botón de selección de velocidad (potencia) de aspiración 3 Botón de selección de velocidad (potencia) de aspiración 4. Dura 5 minutos. Botón de encendido/apagado de la luz D E F 35 ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: - No utilice nunca un equipo de limpieza con vapor. - Desconecte la campana del suministro eléctrico. IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo. • Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de lavavajillas. Termine la limpieza utilizando un paño seco. IMPORTANTE: No utilice esponjas abrasivas ni estropajos metálicos o lijas. Con el tiempo podrían estropear la superficie. Use detergentes específicamente diseñados para limpiar el aparato y siga las instrucciones del fabricante. IMPORTANTE: limpie los filtros de grasa como mínimo una vez al mes para eliminar los restos de aceite o grasa. Para lavar el filtro antigrasa El filtro antigrasa metálico tiene una vida útil ilimitada y tiene que ser lavado una vez al mes a mano o en el lavavajillas a temperatura baja, y con un ciclo corto. Al lavarlo en un lavavajillas, el filtro antigrasa puede ponerse mate; esto no afecta a su funcionamiento. Mantenimiento del filtro antigrasa: 1. Desconecte la campana de la red eléctrica. 2. Quite los filtros antigrasa: tire de la manilla de desenganche con resorte y, luego, quite el filtro hacia abajo. 3. Tras limpiar el filtro de grasa, vuelva a montarlo siguiendo el orden inverso, asegurándose de que se cubre toda la superficie de extracción. 36 Filtro de Carbón: El filtro de carbón no es lavable. Puede durar 6 meses sometido al uso normal. ESPAÑOL Mantenimiento de la lámpara La campana está equipada con una sistema de luz basada en tecnología LED. La tecnología LED garantiza una iluminación óptima, una duración 10 veces superior al de las bombillas tradicionales y permite ahorrar hasta un 90% en electricidad. Para su sustitución, póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado. Lámpara LED rectangular Potencia máxima 11W Tensión asignada 15Vcc Tipo de socket Lámpara empotrable Dimensiones 500 mm x 24 mm x 16 mm 37 ESPAÑOL Qué hacer si ... Problema Causa Posible Solución El aparato no funciona No hay corriente eléctrica Controle que haya corriente eléctrica en la red. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. El aparato no está conectado al suministro eléctrico. Compruebe si el aparato está conectado al suministro eléctrico. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. La velocidad de aspiración es demasiado baja. Compruebe la velocidad de aspiración y ajústela si es necesario. Los filtros de grasa están Compruebe que los filtros están limpios. Si no es así, limpie los filtros en el lavavajillas. La potencia de aspiración de la campana no es suficiente. sucios Los conductos de ventilación están obstruidos. La luz no se enciende El LED está fundido Antes de llamar al Centro de servicio autorizado: Vuelva a poner en marcha el aparato para comprobar si se ha resuelto el problema. Si no es así, apague el aparato y vuelva a encenderlo al cabo de una hora. Si el aparato sigue sin funcionar correctamente después de efectuar las comprobaciones que se mencionan en la guía de solución de problemas y de volver a encenderlo, póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado y explique el problema especificando los datos siguientes: Compruebe si los conductos de aspiración están obstruidos y elimine la obstrucción si fuera necesario. Para su sustitución, póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado. • El tipo de fallo; • El modelo; • El tipo y número de serie del aparato (indicado en la placa de características) 38 ESPAÑOL Datos técnicos Tipo de producto Campana de pared UNDANTAG 904-621-43 Modelo Ancho in (mm) 311⁄2” (80 mm) Profundidad in (mm) 1713⁄16” (453 mm) Altura min in (mm) 291⁄2”(750 mm) Altura max in (mm) 541⁄8”(1375 mm) Tensión V 120 V~ Frecuencia Hz 60 Hz Potencia W 295 W Corriente A 2.5 A En espera Wh 0.9 Wh En operación Wh 295 Wh Dimensiones Consumo de Energía Infromación de las lámparas LED Tipe W 1 x 11 W Altura mínima de instalación - parrilla de gas in (mm) 32” (813 mm) Altura mínima de instalación - parrilla eléctrica in (mm) 24” (610 mm) Peso del producto Kg 18.6 kg Número y potencia La información técnica está situada en la placa de características, en la parte interna del aparato. Made in Mexico 1903 ©Inter IKEA Systems B.V. 1999 701.008.74 19505 IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult RANGE HOOD / HOTTE DE LA CUISINIERE / CAMPANA PURIFICADOR A MODEL / MODÈLE / MODELO: 0000 UL MODEL / UL MODÈLE / MODELO UL: 0000000 SN / NS: 000000 TENSION / TENSIÓN: 120 V ~ FREQUENCY / FRÈQUENCE / FRECUENCIA: 60 Hz POWER / PUISSANCE / POTENCIA: 000 W CURRENT / COURANT / CORRIENTE: 000 A ENERGY CONSUMPTION/ CONSOMMATION D’ÉNERGIE/ CONSUMO DE A ENERGÍ ON HOLD / EN ATTENTE / EN ESPERA: 000 Wh IN OPERATION / EN FONCTIONNEMENT / EN OPERACIÓN: 000 Wh Made in Mexico / Fabriqué au Mexique / Hecho en México DO NOT REMOVE THIS LABEL NE PAS RETIRER CETTE ETIQUETTE NO RETIRE ESTA ETIQUETA THERMALLY PROTECTED THERMIQUEMENT PROTEGE PROTEGIDO TERMICAMENTE QR CODE CAMPANA PURIFICADORA Marca: IKEA Modelo: 204-621-46 Contenido: 1 pza Hecho en México Distribuido por: IKEA Supply México, S.A. de C.V. Dirección: Av. Paseo de las Palmas 275, Int. 403-404, Lomas de Chapultepec V sección, Miguel Hidalgo C.P.: 11000, Ciudad de México, México RFC ITR1804174YA Tel. 01 800-1-IKEA MX COLOCAR ETIQUETA UL ETC SUITABLE FOR USE IN A HOUSEHOLD COOKING AREA FOR RESIDENTIAL USE ONLY CONVIENT A L’EMPLOI DANS UNE ZONE DE CUISSON MÉNAGÈRE POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT PRECAUCIÓN: DESCONECTE ESTE APARATO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES DE EFECTUARLE CUALQUIER TIPO DE SERVICIO. 39 ESPAÑOL Aspectos medioambientales Eliminación del embalaje No arroje el material de embalaje en el medio ambiente, elimínelo de acuerdo con la normativa local vigente. Eliminación del producto -- Al asegurarse de que se desecha correctamente, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud pública que podría conllevar una gestión inadecuada de los residuos. Este aparato no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recolección para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminación de electrodomésticos • Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Desguácelo de conformidad con las normas locales para la eliminación de residuos. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación. • Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Consejos para ahorrar energía • Aumente la velocidad en caso de que haya mucho humo o vapor y utilice la potencia máxima (turbo) solo en situaciones extremas. • Sustituya el filtro antigrasa cuando sea necesario para ma tener su eficiencia. • Utilice el diámetro máximo del sistema de canalización indicado en este manual para optimizar la eficiencia y reducir al máximo el ruido. 40 ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía es válida por 5 (cinco) años a partir de la fecha original de compra del electrodoméstico en IKEA, a menos que el dispositivo se llame LAGAN o TILLREDA en cuyo caso aplican 2 (dos) años de garantía. Como justificante de la compra, necesitará la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico. afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio de sus propias operaciones de servicio, decidirán, según su criterio, si reparan el producto IKEA defectuoso o si lo cambian por uno igual o comparable en el domicilio del consumidor sujeto a las condiciones de seguridad y accesibilidad de la zona. ¿Qué no cubre esta garantía? • El deterioro o desgaste normal. • Daños deliberados o causados por negligencia, daños causados por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta, conexión a una tensión incorrecta, daños causados por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños causados por el agua incluyendo pero sin limitarse a los daños causados por un exceso de cal en el agua, los daños provocados por condiciones medio ambientales anormales y daños causados por plagas, roedores, insectos u otros animales. • Piezas consumibles, incluyendo las baterías y las bombillas. • Piezas no funcionales y decorativas, que no afecten el uso normal del electrodoméstico, incluida cualquier posible raya y las diferencias de color. • Daños accidentales provocados por objetos o sustancias extraños, por la limpieza o por el desbloqueo de los filtros, los sistemas de vaciado o los cajetines para el jabón. ¿Quién llevará a cabo el servicio? El “Proveedor de Servicios” autorizado de IKEA prestará el servicio a través de su propio servicio o una red de servicio autorizada. ¿Qué cubre está garantía? La garantía cubre defectos del electrodoméstico, que pueden haber sido causados por un defecto de fabricación o de materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las excepciones se especifican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”. Dentro del periodo de garantía, los costes para remediar el fallo, por ejemplo reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamientos quedarán cubiertos, siempre que el electrodoméstico esté accesible para reparar sin gastos especiales. En estas condiciones las regulaciones locales son aplicables. Las piezas cambiadas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para solucionar el problema? El proveedor de servicios designado de IKEA examinará el producto y decidirá, según su criterio, si está cubierto por la garantía. En caso 41 ESPAÑOL • Daños provocados en las siguientes piezas: vidrio cerámico, accesorios, cestos para la vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas, mandos, revestimientos y partes de los revestimientos protectores. Salvo que se demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción. • Casos en los que no se detecte ningún fallo en el producto durante la visita de un técnico. • Reparaciones no realizadas por nuestros proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales. • Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que no cumpla las especificaciones de instalación. • Uso del electrodoméstico en un entorno no-doméstico, es decir, uso profesional. • Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, los daños del producto producidos con motivo del transporte serán cubiertos por IKEA. • Coste de la instalación inicial del aparato IKEA. No obstante, si un proveedor de servicios de IKEA o su servicio autorizado repara o sustituye el aparato con arreglo a esta garantía, el proveedor de servicios o su servicio autorizado volverán a instalar el aparato arreglado o nuevo, si es necesario. ¿Cómo se aplica la ley nacional? La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otro derechos que varien de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción. No obstante, estas condiciones no limitan de ningún modo los derechos de los consumidores prescritos por la legislación local. Área de validez Para los electrodomésticos comprados en los Estados Unidos o Canadá, o que son llevados a uno de los países mencionados, se proporcionarán los servicios de acuerdo con las condiciones de la garantía normales en el nuevo país. Para los electrodomésticos que se compren en México, serán reparados en México, el servicio se brindará en el marco de las condiciones de garantía normales en el país especificado. Sólo existe la obligación de realizar servicios en el marco de la garantía si el electrodoméstico cumple y está instalado según: -- Las especificaciones técnicas del país en el que se realiza la reclamación. -- Las instrucciones de montaje y la información de seguridad del Manual del Usuario. El Centro de servicio autorizado para aparatos IKEA Por favor, no dude en contactar con el Centro de servicio autorizado designado por IKEA para: • hacer una reclamación con arreglo a esta garantía; • solicitar aclaraciones relacionadas con la instalación del aparato IKEA en los muebles de cocina IKEA; • solicitar aclaraciones sobre las funciones de los aparatos IKEA. 42 ESPAÑOL Para asegurar de que le proporcionaremos la mejor asistencia, por favor, lea atentamente las Instrucciones de Montaje y/o el Manual de Instrucciones antes de contactar con nosotros. ¿Cómo contactar con nosotros si necesita nuestro servicio? En la última página de este manual encontrará el listado de Centros de Servicio Autorizado designados por IKEA y los respectivos números de teléfono nacionales. Para proporcionarle un servicio más rápido, le recomendamos que utilice los números de teléfono específicos que se incluyen en este manual. Indique siempre los números que aparecen en el manual correspondientes al aparato específico para que el necesita asistencia. Además, indique siempre el número de producto, (8 dígitos) que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para todas las cuestiones adicionales no relacionadas con el Centro de servicio autorizado sobre sus aparatos, por favor, diríjase al call center de la tienda IKEA. Le recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de contactar con nosotros. USA - ÉTATS UNIS - ESTADOS UNIDOS Phone number: Téléphone: Teléfono: (833) 337 - 4006 Rate: Taux: Tarifa: Local rate Tarif local Tarifa local Opening hours: Horaires: Horarios: Monday - Friday Lundi - Vendredi Lunes - Viernes 8:30 am 8:00 pm EST CANADA - CANADA - CANADÁ Phone number: Téléphone: Teléfono: (833) 337 - 4006 Rate: Taux: Tarifa: Local rate Tarif local Tarifa local Opening hours: Horaires: Horarios: Monday - Friday Lundi - Vendredi Lunes - Viernes 8:30 am 8:00 pm EST MEXICO - MEXIQUE - MÉXICO Phone number: Téléphone: Teléfono: (800) 112 - 2219 Rate: Taux: Tarifa: Local rate Tarif local Tarifa local Opening hours: Horaires: Horarios: Monday - Friday Lundi - Vendredi Lunes - Viernes 8:00 am 5:30 pm EST LIB0159089A © Inter IKEA Systems B.V. 2020 2020-08-13 23433 AA: 2180958-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA Undantag Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas