Taurus Mixing Chef Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación
Español
Amasadora
Mixing Chef
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidi-
do por la compra de un producto de
la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad,
junto con el hecho de superar las
más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Tapa anti salpicaduras
B Anclaje accesorios
C Bol
D Programa amasador
E Botón Arranque/parada
F Velocidad pulsación
G Selector velocidad
H Programa batidor
I Palanca seguridad
J Batidor
K Mezclador
L Gancho amasador
Consejos y advertencias de segu-
ridad
- Leer atentamente este folleto
de instrucciones antes de poner
el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas
las partes del producto que puedan
estar en contacto con alimentos,
procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
Entorno de uso o trabajo:
- Mantener el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Las áreas desorde-
nadas y oscuras son propensas a que
ocurran accidentes.
- No colocar el aparato sobre super-
cies calientes tales como placas de
cocción, quemadores de gas, hornos
o similares.
- Situar el aparato sobre una super-
cie horizontal, plana y estable, que
soporte su peso.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la
red, vericar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modicar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a
la intemperie.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede atrapado o arrugado.
- Vericar el estado del cable eléctri-
co de conexión. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del
aparato en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de alimenta-
ción del aparato.
- No usar el aparato si sus ac-
cesorios no están debidamente
acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios
acoplados a él presentan defectos.
Proceda a sustituirlos inmediata-
mente.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- No mover el aparato mientras está
en uso.
- No utilizar el aparato inclinado, ni
darle la vuelta.
- No forzar la capacidad de trabajo
del aparato.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial
- Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir que
lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas
discapacitadas o niños.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Usar siempre el aparato bajo
vigilancia.
- No dejar el aparato en marcha
reposando encima de una supercie.
- No utilizar el aparato más de 6
minutos seguidos. Dejarlo enfriar en
reposo durante 20 minutos antes de
volver a utilizarlo.
- Prestar especial atención durante
las operaciones de montaje, desmon-
taje de las cuchillas, ya que están
aladas y existe riesgo de corte.
Servicio:
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anu-
lando la garantía y la responsabilidad
del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Retire el lm protector del aparato.
- Antes de usar el producto por
primera vez, es aconsejable utilizarlo
sin alimentos.
- Antes de usar el producto por
primera vez, limpie las partes en
contacto con alimentos tal como se
describe en el apartado de Limpieza.
Uso:
- Desenrollar completamente el
cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Presionar hacia abajo la palanca de
seguridad (I) para levantar el brazo
de la máquina. (Fig.1)
- Fijar la tapa anti salpicaduras(B)
en el brazo de la maquina en sentido
anti horario y cerciorarse que quede
bien jada.
- Fijar el bol (C) en la base y jarlo
según indican las marcas de las
echas. (Fig.2)
- Fijar el accesorio batidor (J),
mezclador (K) o amasador (L) según
se desee en el anclaje haciendo co-
incidir el agujero y girarlo en sentido
anti horario hasta que quede bien
acoplado (Fig.3)
- Presionar hacia abajo la palanca
de seguridad (I) mientras presiona la
parte superior del cuerpo hacia abajo
hasta que la palanca de seguridad (I)
vuelva a su posición inicial (Fig.4)
- Poner el aparato en marcha, accio-
nando el mando selector (G).
- Poner el aparato en marcha, ac-
cionando el uno de los botones selec-
tores de velocidad (D), (H), (F).
- Para evitar un arranque demasiado
brusco, recomendamos efectuar la
puesta en marcha con el mando se-
lector de potencia situado en su posi-
ción mínima, y progresivamente una
vez el aparto ha arrancado, situarlo a
la zona de potencia deseada.
Selector velocidad (G):
- Puede utilizar el control de veloci-
dad manualmente según la función
deseada tal y cómo se describe en el
apartado de los accesorios.
Programa “FLOUR” (D):
- Utilizar el accessorio mezclador (K)
para mezclar alimentos.
- Utilizar el gancho amasador (L)
para realizar masas de pan, pizza y
pasteles.
- Se aconseja una proporción de hari-
na y agua de 5:3, la cantidad máxima
de harina es de 1500g
- Presionar el botón “FLOUR” (D), la
maquina opera durante 5 minutos,
no hace falta accionar el selector de
velocidad (G)
- El programa empieza a baja
velocidad para evitar salpicaduras y
va incrementando hasta obtener la
masa homogénea.
- Si le parece que el aparato funciona
con dicultad, apáguelo, saque la
mitad de la masa y trátelas por
separado.
- Los ingredientes se mezclan mejor
si pone primero el líquido.
-Cuando rellene el bol (C) a través
del agujero de la tapa anti salpicadu-
ras (A), asegúrese que no exceda la
capacidad de trabajo del aparato.
NOTA: El selector de velocidad (G)
puede mezclar o amasar según gusto
del usuario. La máquina operará
hasta 5 minutos.
Programa “EGG” (H):
- Utilizar el accesorio batidor (J) o
mezclador (K)
- Para mezclar claras utilizar el
accesorio batidor (J) presionando
el botón “EGG” (H), la maquina se
parará a los 6 minutos hasta el punto
de nieve.
- Cantidad máxima de huevos:12
Una vez finalizado el uso del
aparato:
- Parar el aparato, seleccionando la
posición 0 del mando selector.
- Presionar la palanca de seguridad
(I) y levantar el brazo de la máquina.
- Extraer el bol (C) de la base girando
en sentido antihorario.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el
alojamiento cable.
- El alojamiento cable permite guar-
dar extraer y disponer de la longitud
necesaria de cable para operar con
el aparato, evitando situaciones de
riesgo de accidente.
- Limpiar el aparato
Alojamiento Cable
- Este aparato dispone de un aloja-
miento para el cable de conexión a la
red situado en su parte trasera.
Accesorios:
Accesorio batidor (J):
- Este accesorio sirve para montar
nata, batir huevos, batidos, bizcochos
ligeros, merengues, tartas de queso,
mousses, soufés.
- No utilice este accesorio para batir
masas pesadas.(p.ej. montar grasa y
azúcar) podría dañar el aparato.
- Con el selector de velocidad (G)
aumentar gradualmente hasta el
maximo
- Nota: cantidad máxima de huevos
12.
Accesorio mezclador (K):
- Este accesorio sirve para mezclar
alimentos, hacer tartas, galletas,
pastas, rellenos y puré de patatas.
- Batir manteca y azúcar: empiece
con el mínimo y vaya aumentando
gradualmente hasta el máximo.
- Batir huevos en mezclas cremo-
sas: Desde la velocidad 4 hasta el
máximo.
- Mezclar harina, frutas, etc…: Desde
el mínimo de velocidad hasta la 1
gradualmente.
- Mezclar todos los ingredientes de
un pastel: empiece con velocidad
mínima y vaya aumentando gradual-
mente hasta el máximo.
- Ligar manteca y harina: desde la
velocidad mínima hasta 2.
Accesorio gancho amasador (L):
- Este accesorio sirve para amasar
pan, masa para pizza y pasteles.
- Con el selector de velocidad (G),
empezar en mínimo y aumentar has-
ta la velocidad 1 gradualemente
- Nota: cantidad máxima de harina
1500gr
Cantidades máximas:
Pasta brisa:
Cantidad de harina: 680gr
Masa levadura dura:
Cantidad de harina: 1,36kg
Cantidad total: 2 kg
Masa levadura blanda:
Cantidad de harina: 1,3kg
Cantidad total: 2kg
Preparado tartas de frutas:
Cantidad total: 2kg
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido
por las aberturas de ventilación para
evitar daños en las partes operativas
interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay
que tener especial cuidado con las
cuchillas ya que están muy aladas.
- Si el aparato no se mantiene en
buen estado de limpieza, su super-
cie puede degradarse y afectar de
forma inexorable la duración de la
vida del aparato y conducir a una
situación peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas
para su limpieza en agua caliente
jabonosa o en el lavavajillas (usando
un programa suave de lavado):
- Bol (C)
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo
o repararlo ya que puede existir
peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para las versiones EU del producto
y/o en el caso de que en su país
aplique:
Ecología y reciclabilidad del pro-
ducto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de reco-
gida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Este símbolo signica que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibi-
lidad Electromagnética.
Català
Pastadora
Mixing Chef
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Tapa antiesquitxos
B Ancoratge accessoris
C Bol
D Programa pastador
E Botó d’engegada/aturada
F Velocitat pulsació
G Selector de velocitat
H Programa batedor
I Palanca de seguretat
J Batedor
K Barrejador
L Ganxo pastador
Consells i advertiments de segu-
retat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes pos-
teriors. El fet de no seguir aquestes
instruccions pot comportar un
accident.
- Abans d’utilitzar-lo per primera
vegada, netegeu totes les parts del
producte que puguin estar en contac-
te amb els aliments, tal com s’indica
en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben
il·luminada. Les àrees desordenades
i fosques afavoreixen els accidents.
- No col·loqueu l’aparell sobre su-
perfícies calentes, com per exemple
plaques de cocció, cremadors de gas,
forns o similars.
- Situeu l’aparell sobre una superfí-
cie horitzontal, plana i estable, que
suporti el seu pes.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, veriqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modiqueu mai
la clavilla. No feu servir adaptadors
de clavilla.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la
intempèrie.
- Si algun dels embolcalls de
l’aparell es trenca, desconnecteu
l’aparell immediatament de la xarxa
per evitar la possibilitat d’un xoc
elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de con-
nexió. No useu mai el cable elèctric
per aixecar, transportar o desendo-
llar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- Veriqueu l’estat del cable elèctric
de connexió. Els cables malmesos o
embolicats augmenten el risc de xoc
elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de
l’aparell en marxa.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris
no estan correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell si els acces-
soris acoblats a ell presenten defec-
tes. Substitueixi’ls immediatament.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està
en ús.
- No utilitzeu l’aparell inclinat ni li
doneu la volta.
- No forceu la capacitat de treball de
l’aparell.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- No permeteu que l’utilitzin perso-
nes no familiaritzades amb aquest
tipus de producte, persones discapa-
citades o nens.
- Aquest aparell no és una joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapaci-
tades.
- Utilitzeu l’aparell sempre sota
vigilància.
- No deixeu l’aparell en funcionament
reposant a sobre d’una superfície.
- No utilitzeu l’aparell més de 6
minuts seguits. Deixeu-lo refredar
en repòs durant 20 minuts abans de
tornar-lo a fer servir.
Poseu molta atenció durant les ope-
racions de muntatge i desmuntatge
de les ganivetes, ja que estan esmo-
lades i correu el risc de tallar-vos.
Servei:
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Retireu el lm protector de
l’aparell.
- Abans d’usar el producte per pri-
mer cop, és aconsellable utilitzar-lo
sense aliments.
- Abans d’usar el producte per
primer cop, netegeu les parts en
contacte amb aliments tal com es
descriu a l’apartat de neteja.
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Pressioneu la palanca de seguretat
(I) cap avall per aixecar el braç de la
màquina. (Fig. 1)
- Fixeu la tapa antiesquitxos (B) al
braç de la màquina en sentit contrari
a les agulles del rellotge i assegu-
reu-vos que quedi ben xada.
- Fixeu el bol (C) a la base segons les
marques que indiquen les etxes.
(Fig. 2)
- Fixeu l’accessori batedor (J), barre-
jador (K) o pastador (L) segons el que
vulgueu a l’ancoratge fent coincidir
el forat i gireu-lo en sentit contrari a
les agulles del rellotge ns que quedi
ben acoblat. (Fig. 3)
- Pressioneu la palanca de seguretat
(I) cap avall mentre pressioneu la
part superior del cos cap avall ns
que la palanca de seguretat (I) torni a
la seva posició inicial. (Fig. 4)
- Poseu l’aparell en funcionament,
accionant el comandament selector
(G).
- Poseu l’aparell en funcionament,
accionant l’u dels botons selectors de
velocitat (D), (H), (F).
- Per evitar una arrancada massa
brusca, recomanem realitzar la po-
sada en marxa amb el comandament
selector de potència situat en una
posició mínima, i progressivament,
una vegada l’aparell ha començat
a funcionar, situar-lo a la zona de
potència desitjada.
Selector de velocitat (G):
- Podeu fer servir el control de velo-
citat manualment segons la funció
que desitgeu tal i com es descriu a
l’apartat dels accessoris.
Programa “FLOUR” (D):
- Feu servir l’accessori barrejador (K)
per barrejar aliments.
- Feu servir el ganxo pastador (L) per
fer masses de pa, pizza i pastissos.
- S’aconsella una proporció de farina
i aigua de 5:3; la quantitat màxima de
farina és de 1500 gr.
- Pressioneu el botó “FLOUR” (D), la
màquina opera durant 5 minuts, no
cal accionar el selector de velocitat
(G).
- El programa comença a baixa
velocitat per evitar esquitxos i va in-
crementant ns a obtenir una massa
homogènia.
- Si us sembla que l’aparell funciona
amb dicultat, apagueu-lo, traieu la
meitat de la massa i tracteu-les per
separat.
- Els ingredients es barregen millor
si s’hi posa primer el líquid.
- Quan ompliu el bol (C) a través del
forat de la tapa antiesquitxos (A),
assegureu-vos que no execeixi la
capacitat de treball de l’aparell.
NOTA: El selector de velocitat (G) pot
barrejar o pastar segons el gust de
l’usuari. La màquina operarà ns a
5 minuts.
Programa “EGG” (H):
- Feu servir l’accessori batedor (J) o
barrejador (K).
- Per barrejar clares feu servir
l’accessori batedor (J) pressionant el
botó “EGG”`(H), la màquina s’aturarà
al cap de 6 minuts ns al punt de
neu.
- Quantitat màxima d’ous: 12
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
Atureu l’aparell seleccionant la posi-
ció 0 del comandament selector.
- Pressioneu la palanca de seguretat
(I) i aixequeu el braç de la màquina.
- Extraieu el bol (C) de la base girant
en sentit contrari a les agulles del
rellotge.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Recolliu el cable i situeu-lo a
l’allotjament.
- L’allotjament cable permet desar,
extreure i disposar de la longitud
necessària del cable per operar amb
l’aparell, evitant situacions de risc
d’accident.
- Netegeu l’aparell.
Allotjament per al cable
Aquest aparell disposa d’un allotja-
ment per al cable de connexió a la
xarxa que es troba situat a la part del
darrera.
Accessoris:
Accessori batedor (J):
- Aquest accessori serveix per
muntar nata, batre ous, batuts, pa
de pessic, merengues, pastissos de
formatge, mousses, soufés.
- No feu servir aquest accessori per
batre masses pesades (per ex. per
muntar greix i sucre); l’aparell es
podria fer malbé.
- Amb el selector de velocitat (G)
augmenteu gradualment ns al
màxim.
- Nota: quantitat màxima d’ous, 12.
Accessori barrejador (K):
- Aquest accessori serveix per barre-
jar aliments, fer pastissos, galetes,
pastes, farcits i puré de patates.
- Batre mantega i sucre: comenceu
amb el mínim i aneu augmentant
gradualment ns al màxim.
- Batre ous en barreges cremoses:
des de la velocitat 4 ns al màxim.
- Barrejar farina, fruites, etc.: des
de la velocitat mínima ns a la 1,
gradualment.
- Barrejar tots els ingredients d’un
pastís: comenceu amb la velocitat
mínima i aneu augmentant gradual-
ment ns al màxim.
- Lligar mantega i farina: des de la
velocitat mínima ns a la 2.
Accessori ganxo pastador (L):
- Aquest accessori s’utilitza per
a pastar pa, massa per a pizza i
pastissos.
- Amb el selector de velocitat (G),
comenceu a la velocitat mínima i
augmenteu-la ns a l’1 gradualment.
- Nota: quantitat màxima de farina,
1500gr.
Quantitats màximes:
Pasta brisa: Quantitat de farina:
680 gr
Massa llevat dura: Quantitat de
farina: 1,36 kg
Quantitat total: 2 kg
Massa llevat tova: Quantitat de farina:
1,3 kg
Quantitat total: 2kg
Preparat pastís de fruites: Quantitat
total: 2 kg
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre
líquid a través de les obertures de
ventilació per evitar danys a les parts
operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
- Durant el procés de neteja s’ha
d’anar molt en compte amb les
fulles, ja que estan molt alades.
- Si l’aparell no es manté en bon
estat de neteja, la superfície pot
degradar-se i afectar de forma inexo-
rable la durada de la vida de l’aparell
i conduir a una situació perillosa.
Les següents peces són aptes per a
netejar amb aigua calenta sabonosa
o en el rentavaixelles (utilitzant un
programa suau de rentat):
- Bol (C).
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la nor-
mativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen
l’envàs d’aquest electrodomèstic
estan integrats en un sistema de
recollida, classicació i reciclatge. Si
desitja desfer-se’n, pot utilitzar els
contenidors públics apropiats per a
cada tipus de material.
Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que
es puguin considerar perjudicials per
al medi ambient.
Aquest símbol signica que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per
a la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la Di-
rectiva 2004/108/EC de Compatibilitat
Electromagnètica.

Transcripción de documentos

Español Amasadora Mixing Chef Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Descripción A Tapa anti salpicaduras B Anclaje accesorios C Bol D Programa amasador E Botón Arranque/parada F Velocidad pulsación G Selector velocidad H Programa batidor I Palanca seguridad J Batidor K Mezclador L Gancho amasador Consejos y advertencias de seguridad - Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. - Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza. Entorno de uso o trabajo: - Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes. - No colocar el aparato sobre superficies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o similares. - Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable, que soporte su peso. Seguridad eléctrica: - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. - Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios. - La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija. - No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. - No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado. - Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Seguridad personal: - No tocar las partes móviles del aparato en marcha. Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. - No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - No mover el aparato mientras está en uso. - No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. - No forzar la capacidad de trabajo del aparato. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial - Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. - Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - Usar siempre el aparato bajo vigilancia. - No dejar el aparato en marcha reposando encima de una superficie. - No utilizar el aparato más de 6 minutos seguidos. Dejarlo enfriar en reposo durante 20 minutos antes de volver a utilizarlo. - Prestar especial atención durante las operaciones de montaje, desmontaje de las cuchillas, ya que están afiladas y existe riesgo de corte. Servicio: - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. Modo de empleo Notas previas al uso: - Retire el film protector del aparato. - Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sin alimentos. - Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza. Uso: - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Presionar hacia abajo la palanca de seguridad (I) para levantar el brazo de la máquina. (Fig.1) - Fijar la tapa anti salpicaduras(B) en el brazo de la maquina en sentido anti horario y cerciorarse que quede bien fijada. - Fijar el bol (C) en la base y fijarlo según indican las marcas de las flechas. (Fig.2) - Fijar el accesorio batidor (J), mezclador (K) o amasador (L) según se desee en el anclaje haciendo coincidir el agujero y girarlo en sentido anti horario hasta que quede bien acoplado (Fig.3) - Presionar hacia abajo la palanca de seguridad (I) mientras presiona la parte superior del cuerpo hacia abajo hasta que la palanca de seguridad (I) vuelva a su posición inicial (Fig.4) - Poner el aparato en marcha, accionando el mando selector (G). - Poner el aparato en marcha, accionando el uno de los botones selectores de velocidad (D), (H), (F). - Para evitar un arranque demasiado brusco, recomendamos efectuar la puesta en marcha con el mando selector de potencia situado en su posición mínima, y progresivamente una vez el aparto ha arrancado, situarlo a la zona de potencia deseada. Selector velocidad (G): - Puede utilizar el control de velocidad manualmente según la función deseada tal y cómo se describe en el apartado de los accesorios. Programa “FLOUR” (D): - Utilizar el accessorio mezclador (K) para mezclar alimentos. - Utilizar el gancho amasador (L) para realizar masas de pan, pizza y pasteles. - Se aconseja una proporción de harina y agua de 5:3, la cantidad máxima de harina es de 1500g - Presionar el botón “FLOUR” (D), la maquina opera durante 5 minutos, no hace falta accionar el selector de velocidad (G) - El programa empieza a baja velocidad para evitar salpicaduras y va incrementando hasta obtener la masa homogénea. - Si le parece que el aparato funciona con dificultad, apáguelo, saque la mitad de la masa y trátelas por separado. - Los ingredientes se mezclan mejor si pone primero el líquido. -Cuando rellene el bol (C) a través del agujero de la tapa anti salpicaduras (A), asegúrese que no exceda la capacidad de trabajo del aparato. NOTA: El selector de velocidad (G) puede mezclar o amasar según gusto del usuario. La máquina operará hasta 5 minutos. Programa “EGG” (H): - Utilizar el accesorio batidor (J) o mezclador (K) - Para mezclar claras utilizar el accesorio batidor (J) presionando el botón “EGG” (H), la maquina se parará a los 6 minutos hasta el punto de nieve. - Cantidad máxima de huevos:12 Una vez finalizado el uso del aparato: - Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector. - Presionar la palanca de seguridad (I) y levantar el brazo de la máquina. - Extraer el bol (C) de la base girando en sentido antihorario. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable. - El alojamiento cable permite guardar extraer y disponer de la longitud necesaria de cable para operar con el aparato, evitando situaciones de riesgo de accidente. - Limpiar el aparato Alojamiento Cable - Este aparato dispone de un alojamiento para el cable de conexión a la red situado en su parte trasera. Accesorios: Accesorio batidor (J): - Este accesorio sirve para montar nata, batir huevos, batidos, bizcochos ligeros, merengues, tartas de queso, mousses, soufflés. - No utilice este accesorio para batir masas pesadas.(p.ej. montar grasa y azúcar) podría dañar el aparato. - Con el selector de velocidad (G) aumentar gradualmente hasta el maximo - Nota: cantidad máxima de huevos 12. Accesorio mezclador (K): - Este accesorio sirve para mezclar alimentos, hacer tartas, galletas, pastas, rellenos y puré de patatas. - Batir manteca y azúcar: empiece con el mínimo y vaya aumentando gradualmente hasta el máximo. - Batir huevos en mezclas cremosas: Desde la velocidad 4 hasta el máximo. - Mezclar harina, frutas, etc…: Desde el mínimo de velocidad hasta la 1 gradualmente. - Mezclar todos los ingredientes de un pastel: empiece con velocidad mínima y vaya aumentando gradualmente hasta el máximo. - Ligar manteca y harina: desde la velocidad mínima hasta 2. Accesorio gancho amasador (L): - Este accesorio sirve para amasar pan, masa para pizza y pasteles. - Con el selector de velocidad (G), empezar en mínimo y aumentar hasta la velocidad 1 gradualemente - Nota: cantidad máxima de harina 1500gr Cantidades máximas: Pasta brisa: Cantidad de harina: 680gr Masa levadura dura: Cantidad de harina: 1,36kg Cantidad total: 2 kg Masa levadura blanda: Cantidad de harina: 1,3kg Cantidad total: 2kg Preparado tartas de frutas: Cantidad total: 2kg Limpieza - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. - Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado): - Bol (C) Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. - Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética. Català Pastadora Mixing Chef Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descripció A Tapa antiesquitxos B Ancoratge accessoris C Bol D Programa pastador E Botó d’engegada/aturada F Velocitat pulsació G Selector de velocitat H Programa batedor I Palanca de seguretat J Batedor K Barrejador L Ganxo pastador Consells i advertiments de seguretat - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. El fet de no seguir aquestes instruccions pot comportar un accident. - Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja. Entorn d’ús o treball: - Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada. Les àrees desordenades i fosques afavoreixen els accidents. - No col·loqueu l’aparell sobre superfícies calentes, com per exemple plaques de cocció, cremadors de gas, forns o similars. - Situeu l’aparell sobre una superfície horitzontal, plana i estable, que suporti el seu pes. Seguretat elèctrica: - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a mínim 10 ampers. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla. - No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie. - Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric. - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. - No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell. - No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell. - No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi atrapat o arrugat. - Verifiqueu l’estat del cable elèctric de connexió. Els cables malmesos o embolicats augmenten el risc de xoc elèctric. - No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. Seguretat personal: - No toqueu les parts mòbils de l’aparell en marxa. Utilització i cura: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats. - No utilitzeu l’aparell si els accessoris acoblats a ell presenten defectes. Substitueixi’ls immediatament. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. - No moveu l’aparell mentre està en ús. - No utilitzeu l’aparell inclinat ni li doneu la volta. - No forceu la capacitat de treball de l’aparell. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejarlo. - Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial. - No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. - Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell. - Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. - Utilitzeu l’aparell sempre sota vigilància. - No deixeu l’aparell en funcionament reposant a sobre d’una superfície. - No utilitzeu l’aparell més de 6 minuts seguits. Deixeu-lo refredar en repòs durant 20 minuts abans de tornar-lo a fer servir. Poseu molta atenció durant les operacions de muntatge i desmuntatge de les ganivetes, ja que estan esmolades i correu el risc de tallar-vos. Servei: - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant. Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús: - Retireu el film protector de l’aparell. - Abans d’usar el producte per primer cop, és aconsellable utilitzar-lo sense aliments. - Abans d’usar el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja. Ús: - Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Pressioneu la palanca de seguretat (I) cap avall per aixecar el braç de la màquina. (Fig. 1) - Fixeu la tapa antiesquitxos (B) al braç de la màquina en sentit contrari a les agulles del rellotge i assegureu-vos que quedi ben fixada. - Fixeu el bol (C) a la base segons les marques que indiquen les fletxes. (Fig. 2) - Fixeu l’accessori batedor (J), barrejador (K) o pastador (L) segons el que vulgueu a l’ancoratge fent coincidir el forat i gireu-lo en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que quedi ben acoblat. (Fig. 3) - Pressioneu la palanca de seguretat (I) cap avall mentre pressioneu la part superior del cos cap avall fins que la palanca de seguretat (I) torni a la seva posició inicial. (Fig. 4) - Poseu l’aparell en funcionament, accionant el comandament selector (G). - Poseu l’aparell en funcionament, accionant l’u dels botons selectors de velocitat (D), (H), (F). - Per evitar una arrancada massa brusca, recomanem realitzar la posada en marxa amb el comandament selector de potència situat en una posició mínima, i progressivament, una vegada l’aparell ha començat a funcionar, situar-lo a la zona de potència desitjada. Selector de velocitat (G): - Podeu fer servir el control de velocitat manualment segons la funció que desitgeu tal i com es descriu a l’apartat dels accessoris. Programa “FLOUR” (D): - Feu servir l’accessori barrejador (K) per barrejar aliments. - Feu servir el ganxo pastador (L) per fer masses de pa, pizza i pastissos. - S’aconsella una proporció de farina i aigua de 5:3; la quantitat màxima de farina és de 1500 gr. - Pressioneu el botó “FLOUR” (D), la màquina opera durant 5 minuts, no cal accionar el selector de velocitat (G). - El programa comença a baixa velocitat per evitar esquitxos i va incrementant fins a obtenir una massa homogènia. - Si us sembla que l’aparell funciona amb dificultat, apagueu-lo, traieu la meitat de la massa i tracteu-les per separat. - Els ingredients es barregen millor si s’hi posa primer el líquid. - Quan ompliu el bol (C) a través del forat de la tapa antiesquitxos (A), assegureu-vos que no execeixi la capacitat de treball de l’aparell. NOTA: El selector de velocitat (G) pot barrejar o pastar segons el gust de l’usuari. La màquina operarà fins a 5 minuts. Programa “EGG” (H): - Feu servir l’accessori batedor (J) o barrejador (K). - Per barrejar clares feu servir l’accessori batedor (J) pressionant el botó “EGG”`(H), la màquina s’aturarà al cap de 6 minuts fins al punt de neu. - Quantitat màxima d’ous: 12 Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: Atureu l’aparell seleccionant la posició 0 del comandament selector. - Pressioneu la palanca de seguretat (I) i aixequeu el braç de la màquina. - Extraieu el bol (C) de la base girant en sentit contrari a les agulles del rellotge. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament. - L’allotjament cable permet desar, extreure i disposar de la longitud necessària del cable per operar amb l’aparell, evitant situacions de risc d’accident. - Netegeu l’aparell. Allotjament per al cable Aquest aparell disposa d’un allotjament per al cable de connexió a la xarxa que es troba situat a la part del darrera. Accessoris: Accessori batedor (J): - Aquest accessori serveix per muntar nata, batre ous, batuts, pa de pessic, merengues, pastissos de formatge, mousses, soufflés. - No feu servir aquest accessori per batre masses pesades (per ex. per muntar greix i sucre); l’aparell es podria fer malbé. - Amb el selector de velocitat (G) augmenteu gradualment fins al màxim. - Nota: quantitat màxima d’ous, 12. Accessori barrejador (K): - Aquest accessori serveix per barrejar aliments, fer pastissos, galetes, pastes, farcits i puré de patates. - Batre mantega i sucre: comenceu amb el mínim i aneu augmentant gradualment fins al màxim. - Batre ous en barreges cremoses: des de la velocitat 4 fins al màxim. - Barrejar farina, fruites, etc.: des de la velocitat mínima fins a la 1, gradualment. - Barrejar tots els ingredients d’un pastís: comenceu amb la velocitat mínima i aneu augmentant gradualment fins al màxim. - Lligar mantega i farina: des de la velocitat mínima fins a la 2. Accessori ganxo pastador (L): - Aquest accessori s’utilitza per a pastar pa, massa per a pizza i pastissos. - Amb el selector de velocitat (G), comenceu a la velocitat mínima i augmenteu-la fins a l’1 gradualment. - Nota: quantitat màxima de farina, 1500gr. Quantitats màximes: Pasta brisa: Quantitat de farina: 680 gr Massa llevat dura: Quantitat de farina: 1,36 kg Quantitat total: 2 kg Massa llevat tova: Quantitat de farina: 1,3 kg Quantitat total: 2kg Preparat pastís de fruites: Quantitat total: 2 kg Neteja - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. - Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt en compte amb les fulles, ja que estan molt afilades. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa. Les següents peces són aptes per a netejar amb aigua calenta sabonosa o en el rentavaixelles (utilitzant un programa suau de rentat): - Bol (C). Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill. - Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen: Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material. Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Taurus Mixing Chef Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación