RIDGID WD0945 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el RIDGID WD0945 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
No. de pieza SP6480 Impreso en Canadá
MANUAL DEL USUARIO
WD0625/WD0945
ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO
DE 6 GALONES EE.UU./
22.5 LITROS Ó
9 GALONES EE.UU./
34.0 LITROS
Para su seguridad:
Lea detenidamente todas las instrucciones.
Guarde este manual para referencia futura.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN,
CONTÁCTENOS LLAMANDO AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O
CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com
VF5000VF5000
RECOMMENDEDRECOMMENDED
VF5000
RECOMENDADO
Conéctese a . . .
www.ridgidvacs.com/filterclub 
para hacerse miembro de nuestro 
Club de Filtros y/o inscribirse en 
nuestro Sorteo de Tarjetas de Regalo 
de Home Depot por valor de 500 dólares.
MAXIMICE EL RENDIMIENTO DE LA ASPIRADORA 
CON UN FILTRO NUEVO
Sorteo
de Tarjetas
de Regalo de
US$ 500
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 15
16
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 16
Palabras de señal de seguridad . . . . . . . . . . . . 16
Guarde estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desempaquetado y comprobación del
contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 18
Lista del contenido de la caja de cartón . . . . . . 18
Ensamblaje de las ruedecillas/patas
para ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ensamblaje del filtro de repuesto . . . . . . . . . . . . 19
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . 20
Introduzca la manguera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para guardar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recogida de materiales secos con la aspiradora . 22
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 22
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transporte de la aspiradora para mojado/seco . 23
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remoción del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza de un filtro seco . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza de un filtro mojado. . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Boquilla para mojado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora
para mojado/seco. Lea y entienda este manual y todas
las etiquetas colocadas en la aspiradora antes de
utilizarla. Utilícela solamente de la manera que se
describe en este manual. No la deje desatendida nunca
mientras esté en marcha.
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación inminentemente
peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o
lesiones graves
ADVERTENCIA: indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves
PRECAUCIÓN: indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones
leves o moderadas.
Cuando utilice la aspiradora para mojado/seco (“la
aspiradora”), siga siempr
e las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes.
ADVERTENCIA Para r
educir el
riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o
lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se
describe en este manual.
No deje la aspiradora en mar
cha mientras esté
desatendida.
Las chispas que se producen en el interior del motor
pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
- No recoja con la aspiradora líquidos o gases
inflamables o combustibles, o polvos explosivos
como gasolina u otros combustibles, líquido
encendedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de
granos de cereal o pólvora, ni use la aspiradora
cerca de estos materiales.
- No utilice la aspiradora como rociador.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora hollín ni cenizas de
chimenea, ya que se trata de un polvo muy fino que
no puede ser atrapado por el filtro estándar y puede
ser expulsado de vuelta al aire.
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvo, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
No use ni almacene la aspiradora cer
ca de materiales
peligrosos.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia. Almacénela en
interiores.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use esta aspiradora con un filtr
o desgar
rado o si
no tiene el filtr
o instalado, excepto cuando r
ecoja
líquidos de la manera que se describe en la sección
Sección Página
Sección Página
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 16
“Funcionamiento” de este manual. Los residuos
secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el
m
otor o ser expulsados de vuelta al aire.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un
Centro de Servicio autorizado.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón
alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe o la aspiradora con las manos
mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de
ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de
las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente para hacer que sea lo suficientemente
liviana como para poder levantarla cómodamente.
Para r
educir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios
recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
-
Dirija la descar
ga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
-
Use anteojos de seguridad.
La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o
soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos
extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños
graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad
que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá,
con la norma CSA Z94.3) antes de comenzar la
operación.
Las gafas corrientes no son anteojos de seguridad y
podrían causarle lesiones graves al romperse.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la
audición, use protectores de oídos cuando utilice la
aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
PRECAUCIÓN: Para operaciones que generan polvo,
use una máscara antipolvo.
NOTA: Las descargas de estática son comunes en
áreas secas o cuando la humedad relativa del aire es
baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se
puede depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia
de las descargas de estática en su casa o cuando use
esta aspiradora es añadir humedad al aire con un
humidificador.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente cordones de
extensión que tengan capacidad nominal para uso a la
intemperie. Los cordones de extensión que estén en
malas condiciones o cuyo tamaño de alambre sea
demasiado pequeño pueden conllevar peligros de
incendio y sacudidas eléctricas. Cuando utilice un
cordón de extensión, asegúrese de que esté en buenas
condiciones. La utilización de cualquier cordón de
extensión causará algo de pérdida de potencia. Para
mantener la pérdida al mínimo, utilice la tabla que
aparece a continuación para seleccionar el cordón de
extensión con el tamaño de cable mínimo.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones
de servicio de revisión de las aspiradoras para
mojado/seco con aislamiento doble antes de realizar
dicho servicio.
Longitud del cordón Calibre del cable
de extensión (A.W.G.)
0-50 pies 14
50-100 pies 12
17
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 17
18
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . .1
B Manguera arrastrable con la aspiradora .1
C Ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
D Pata para ruedecilla con área
para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
E Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
F Boquilla de uso general . . . . . . . . . . . . . .1
G
Manual del usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . .1
IMPORTANTE:
D
F
A
E
B
G
C
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la
lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-474-3443
o comuníquese con nosotros por correo electrónico
conectándose a [email protected] si alguna pieza
está dañada o falta.
Incluidos solamente con el modelo de 9 galones (WD09450)
Clave Descripción Cant.
H Boquilla para mojado
. . . . . . . . . . . . . .
1
J Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . .1
H
J
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja
del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas
eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y
almacénela en interiores.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y
entienda el manual del usuario. No tenga en marcha
la aspiradora desatendida. No recoja cenizas
calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni
inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la
aspiradora alrededor de líquidos o vapores
explosivos
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico.
Introducción
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 18
19
1. Ponga el tambor para polvo en posición invertida
sobre el piso.
2. Introduzca las patas para ruedecilla en la parte
inferior del tambor, tal como se muestra (4 lugares).
3. Ejerza presión sobre la pata para ruedecilla hasta
que la pata esté al ras con la parte inferior del
tambor para polvo.
4. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo de la pata para ruedecilla, tal como se
muestra (4 lugares).
5. Ejerza presión sobre la ruedecilla hasta que la bola
del vástago de la ruedecilla se introduzca del todo
en el receptáculo. Se podrá oír como la bola encaja
en el receptáculo con un chasquido y la ruedecilla
oscilará fácilmente cuando el posicionamiento sea
correcto.
6. Ponga el tambor en posición vertical.
Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla
C
aster
Caster Stem
Caster Ball
Pin
Caster
Foot
Hole
Dust
Drum
Ruedecilla
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Pasador
Pata para
ruedecilla
Agujero
Tambor
para polvo
Filter Cage
Filter Nut
Lever
Filter Nut
Filter Plate
Filter
Slots (3)
Threaded
Stud
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del
filtro, deslizándolo sobre el anillo central que cubre
las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra
la tapa.
2. Coloque la tuerca del filtro y la placa del filtro en el
espárrago roscado y apriete la tuerca hacia abajo.
Apriétela solamente con los dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar
alejada de la placa, de la manera que se muestra en la
ilustración.
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya
que esto podría deformar o agrietar la jaula del filtro
o el filtro.
NOTA: Si fuera necesario reemplazar o quitar la jaula del
filtro o el flotador, utilice un destornillador de hoja plana
e introduzca la hoja cerca de una de las lengüetas entre
la jaula del filtro y el anillo central de la tapa. Haga
palanca en la lengüeta hacia fuera, hasta sacarla de la
ranura. Incline la jaula y levántela alejándola de la tapa.
Para colocar de nuevo la jaula del filtro, siga las
instrucciones de ensamblaje que se dan a continuación:
Ensamblaje del filtro de repuesto
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca
conecte el enchufe al tomacor
riente de la fuente
de energía hasta que haya completado todos los
pasos de ensamblaje y haya leído y entendido las
instrucciones de seguridad y utilización. No
utilice la aspiradora si alguna de sus piezas está
dañada o falta.
Palanca de
la tuerca
del filtro
Tuerca del filtro
Placa del filtro
Filtro
Espárrago
roscado
Jaula del filtro
Ranuras (3)
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 19
1. Alinee el orificio de aspiración sobre la etiqueta del
tambor.
2. Coloque la tapa sobre el tambor con las asas
ajustadas perfectamente contra el canal del tambor.
3. Asegúrese de que la tapa cubra completamente
la parte superior del tambor para que no se
produzcan escapes.
4. Asegúrese de que las lengüetas de fijación estén
encajadas a presión en su sitio para evitar que la
tapa se salga. (Vea el detalle.)
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
Introduzca la manguera
Intr
oduzca el extr
emo que tiene el botón pulsador de la
manguera “ar
rastrable con la aspiradora” en la entrada
de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión
en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora,
oprima el botón de liberación que está en el ensamblaje
de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de
la entrada de la aspiradora, de la manera que se
muestra en la ilustración.
Coloque la boquilla utilitaria firmemente en el extremo
de plástico flexible de la manguera y la aspiradora
estará lista para utilizarse.
Release Button
Flexible Locking
Tab Pulled Out
Flexible
Locking Tab
Drum
Vacuum Port
Powerhead
Push Down
and Pull Out
Flexible
Locking Tab
(located
under latch)
Drum
Channel
Lengüeta de fijación flexible
tirada hacia fuera
Lengüeta de
fijación flexible
Tambor
Orificio de aspiración
Cabezal del motor
Empuje hacia
abajo la lengüeta
de fijación flexible
(ubicada debajo
del pestillo) y tire
de ella hacia fuera
Canal
del tambor
Botón de liberación
1. Coloque el flotador sobre la abertura que está en el
centro de la tapa con las palabras “This Side
Towards Lid” – Este lado hacia la tapa – orientadas
hacia abajo sobre el agujero.
2. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las
ranuras del anillo central de la tapa.
3. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las
lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para
lograr un encaje seguro.
Ensamblaje del filtro de repuesto (continuación)
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o
d
años a la aspiradora, asegúrese de mantener
las manos, los dedos o cualquier otro objeto
extraño fuera de la abertura central cuando
ensamble el flotador.
Filter
Cage
Tabs (3)
S
lots
(
3)
Power
Assembly
T
HIS SIDE
TOWARD LID
Filter
Cage
Tabs (3)
Float
Solid End
Slots (3)
Jaula
del filtro
Jaula
del filtro
Lengüetas
(3)
Ranuras
(3)
Lengüetas (3)
Flotador
Extremo macizo
Ensamblaje
del motor
Ranuras (3)
20
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 20
21
NOTA: El extremo giratorio de la manguera es extraíble
por si fuera necesario conectar más mangueras para
disponer de más longitud desde la aspiradora. Para
quitar la parte giratoria de la manguera, agarre dicha
parte giratoria y tire firmemente de ella hacia fuera de
la manguera flexible. Conecte el extremo blando de una
segunda manguera (accesorio No. VT-2507) en el
extremo giratorio de la manguera original, forzando las
secciones para que se junten, hasta que encajen
firmemente. También puede conectar dos mangueras
juntas comprando el conector VT2511 (conector de
manguera a manguera).
Almacenamiento del cordón
Simplemente enrolle el cordón de energía alrededor
del cabezal del motor y acople a presión el conector
que está en el enchufe a una vuelta del cordón.
Power Cord
Handle
Hose
Utility
Nozzle
Casters
Caster Feet
w/Accessory Storage
Dust
Drum
Cord
Wrap
Area
Area para
enrollar
el cordón
Cordón de energía
Asa
Manguera
Boquilla
utiliaria
Pata para ruedecilla con
área para guardar accesorios
Ruedecillas
Tambor
para polvo
1. Deslice los tubos extensores y los accesorios sobre
los postes de las ruedecillas para almacenarlos.
2. Para quitar los tubos y los accesorios, gírelos
ligeramente y tire de ellos hacia arriba.
Para guardar los accesorios
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o explosión, no haga funcionar esta aspiradora en áreas en las que
haya gases inflamables, o vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Entre los gases y vapores in-
flamables se incluye, pero sin limitarse a ellos, líquidos de encendedor, limpiadores a base de disol-
ventes, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores aerosoles. Entre los polvos explosivos
se incluye, pero sin limitarse a ellos, el carbón, magnesio, aluminio, polvo de granos o pólvora. No recoja
con la aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No use esta
aspiradora como rociador. A fin de reducir los peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier
aspiradora de uso general puede tener como
resultado que salgan proyectados hacia los ojos
objetos extraños, lo cual puede producir daños
graves en los ojos. Use siempr
e pr
otector
es
oculares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA
Z94.3) antes de comenzar la operación. Los
protectores oculares de seguridad se pueden
obtener en muchas tiendas minoristas locales.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daños a
la audición, use pr
otector
es de oídos al utilizar la
aspiradora o durante muchas horas seguidas o al
emplearla en un área ruidosa.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado
(una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe
entrará en un tomacor
riente polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no entra por completo en
el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 21
22
Funcionamiento (continuación)
póngase en contacto con un electricista competente
para instalar el tomacorriente adecuado. No haga
ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los símbolos internacionales de “encendido y
apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es
el símbolo de “ENCENDIDO”.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la
aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas
maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación
hay una lista de los accesorios y de sus usos.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la
mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para mojado (WD09450 solamente): Se
utiliza para recoger materiales mojados en superficies
lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie
en una sola pasada.
Boquilla para auto (WD09450 solamente): Boquilla
para recoger materiales secos en interiores de auto y
en la mayoría de limpiezas de tapicería.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para tener
más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de
aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona
los medios para acoplar los tubos extensores y las
boquillas.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en posición correcta,
en todo momento, para evitar fugas y posibles
daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el tambor y
limpie el filtro a inter
valos más fr
ecuentes para
mantener un rendimiento óptimo
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará
rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la
aspiradora para recoger material seco, puede
secar el filtro rápidamente haciendo funcionar la
aspiradora sin tener la manguera colocada
durante unos 10 minutos. El aire limpio que
penetrará rápidamente en la aspiradora ayudará a
secar el filtro.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá
dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomen-
damos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se
saturará y podrá aparecer niebla en el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del
flotador subirá automáticamente para cortar el flujo
de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el
flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono
del ruido del motor debido a que se producirá un
aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto
suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón
de energía y vacíe el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos,
se debe secar el filtro para evitar posible moho y
daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador
en la posición elevada.
Vaciado del tambor
1. Quite la tapa. Tire hacia fuera de los pestillos
flexibles ubicados a cada lado de la tapa para
soltarlos del tambor.
2. Mientras sujeta los pestillos hacia afuera, levante el
ensamblaje superior alejándolo del tambor.
3.
Coloque el ensamblaje superior en posición
invertida sobre un área limpia mientras vacía el
tambor o cambia el filtro.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio
o sacudidas eléctricas, no deje desatendida la
aspiradora mientras esté en marcha.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
debidas a un arranque accidental, desenchufe el
cordón de energía antes de vaciar el tambor.
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 22
23
4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
Mantenimiento del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor
de la cubierta del motor.
Transporte de la aspiradora
Si fuera necesario levantar la aspiradora para trans-
portarla, NO la levante por las asas de la tapa, a menos
que el tambor para polvo esté vacío. Para evitar que la
aspiradora se caiga debido a que los pestillos se suelten
o por causa de una posible rotura de piezas, levante la
aspiradora por las asas del tambor para polvo.
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con “soplado completo”. Tiene
capacidad para soplar serrín y otros residuos. Siga
los pasos que se indican a continuación para utilizar
la aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora para
mojado/seco.
2. Introduzca el extremo de arrastre de la manguera en
el orificio de soplado de la aspiradora.
3. (Opcional) Coloque el tubo extensor en el extremo
giratorio de la manguera y luego coloque una
boquilla para auto en el tubo extensor.
4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla
como soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla cómodamente.
ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares
de seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a
las personas que estén presentes, manténgalas
alejadas de los residuos soplados.
ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el
soplado genera polvo que podría ser inhalado.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la
audición, use protectores de oídos cuando utilice
la aspiradora/soplador durante muchas horas
seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa.
Blowing
Port
Swivel
End of
Hose
Tug-A-Long
Hose
Car
Nozzle
(optional)
Extension
Wand
(optional)
Manguera arrastrable
con la aspiradora
Extremo
giratorio de
la manguera
Orificio
de soplado
Tubo de
extensión
(opcional)
Boquilla
para auto
(opcional)
Mantenimiento
Filtro
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad
diseñado para detener par
tículas de polvo muy
pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material
seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtr
o
cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al
instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los
pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el
funcionamiento del filtr
o.
Limpieza del filtro
El filtr
o se debe limpiar a menudo para mantener un
r
endimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
ADVER
TENCIA: Para r
educir el riesgo de lesiones
debidas a un arranque accidental, desenchufe el
cor
dón de ener
gía antes de cambiar o limpiar el
filtr
o.
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 23
24
Mantenimiento (continuación)
ADVER
TENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com-
pruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente.
Remoción del filtro
Para quitar el filtro con objeto de limpiarlo o
cambiarlo, desenrosque la tuerca del filtro de la jaula
del filtro, y levante el filtro y la placa del filtro.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro
antes de usar la aspiradora para recoger material seco.
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos
sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte
superior de la tapa con la mano mientras la
aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido
a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área
abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no
en el interior de la vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los
residuos secos golpeando suavemente el filtro
contra la pared interior del tambor para polvo. Los
residuos se soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo
fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro
tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro
mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de
él usando una manguera o desde una espita. Tenga
cuidado de que la presión del agua procedente de la
manguera no sea lo suficientemente fuerte como para
dañar el filtro. Recuerde: Para secar rápidamente un
filtro, reinstale el filtro en la aspiradora y deje que la
unidad funcione durante apr
oximadamente 10
minutos. El air
e limpio que atravesará el filtr
o hará que
éste se seque.
Instalación
Consulte la página 19, “Ensamblaje del filtro de
repuesto”.
Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo
y de guardar la aspiradora.
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un
paño humedecido con agua templada y un jabón
suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea
necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y
agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo
con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque comple-
tamente antes de sellar el motor sobre el tambor.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar
alrededor de la unidad y la manguera se debe almacenar
de la manera descrita en este manual. Los accesorios
se deben mantener en la misma área que la aspiradora
para que estén al alcance de la mano cuando se
necesiten. La aspiradora se debe almacenar en
interiores.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota
de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos
ruido.
ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro. Está
ahí para ayudar a evitar que los dedos del
operador se metan en la rueda del soplador.
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 24
Boquilla para mojado (modelo de
9 galones WD09450 solamente)
Para recoger líquidos de una superficie lisa, utilice la
boquilla accesoria para mojado de 2-1/2 pulgadas
suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Para
utilizar dicha boquilla, simplemente conéctela al
extremo de un tubo extensor.
Conecte un segundo tubo extensor al primero y conecte
la manguera de 2-1/2 pulg. x 7 pies al tubo extensor.
Los líquidos pueden recogerse arrastrando la boquilla
por la superficie. La barredora de goma secará la
superficie al usar la aspiradora.
Si la goma se desgasta, se le puede dar la vuelta para
utilizarla en el lado contrario, o puede reemplazarse.
(Pieza de repuesto No. 822256). Para invertir o
reemplazar la barredora:
1. Coloque la boquilla para mojado sobre una
superficie plana con la abertura de entrada
redonda orientada hacia arriba y los dos pestillos
cerca de usted, tal como se muestra en la
ilustración.
2. Utilizando las dos manos, sitúe los pulgares sobre el
accesorio de inserción extraíble (debajo de los
pestillos) y dos dedos de cada mano sobre cada
pestillo, y levante y desacople los dos pestillos de las
lengüetas del cuerpo de la boquilla.
3. Tire suavemente de los pestillos hacia usted para
extraer el accesorio de inser
ción.
Para reinstalar correctamente el accesorio de
inser
ción extraíble, siga estos pasos:
1. Coloque el accesorio de inserción extraíble sobre una
super
ficie plana con los pasadores orientados hacia
arriba y los pestillos cerca de usted, tal como se
muestra en la ilustración. Coloque la barredora de
goma sobr
e el accesorio de inser
ción con los
pasadores acoplados a través de los agujer
os
correspondientes de la barredora de goma.
(Asegúrese de que el nuevo bor
de de trabajo esté
ubicado lo más alejado posible de usted.)
Nozzle
Body
Latches
Removable
Insert
2. Utilizando las dos manos, baje el cuerpo de la boquilla
sobre el accesorio de inserción y la barredora de
goma con la abertura redonda de la boquilla lo más
cerca posible de usted. Con los dedos situados en el
lado alejado y los pulgares sujetando los pestillos del
accesorio de inserción extraíble, dé la vuelta a la
boquilla de manera que los pestillos queden en la
parte de arriba y la abertura de entrada redonda quede
orientada de manera que se aleje de usted. Asegúrese
de que la barredora de goma permanezca sobre los
pasadores del accesorio de inserción.
3. Ejerza presión hacia abajo con ambos pulgares
debajo de las lengüetas de fijación hasta que vea y
escuche cómo el accesorio de inserción extraíble
se acopla a presión en el cuerpo de la boquilla.
Acople a presión los pestillos sobre las lengüetas
de fijación en su posición original.
4. Inspeccione los pasadores del accesorio de
inserción para asegurarse de que están acoplados a
través de los agujeros de la barredora de goma y de
que están acoplados en las ranuras corres-
pondientes del cuerpo de la boquilla.
NOTA: Si los pasadores están fuera de posición, sujete
el ensamblaje de la boquilla con las dos manos y gírelo
suavemente moviendo las manos en sentido contrario.
Los pasadores del accesorio de inserción deben
acoplarse a presión en la posición adecuada.
Twist
Forward
Twist
Backward
El ensamblaje de la boquilla para mojado está listo para
usarse en la r
ecogida de material mojado.
Pestillos
Cuerpo de
la boquilla
Accesorio de
inserción
extraíble
Gire hacia
atrás
Gire hacia
delante
25
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 25
No. de 6 galones 9 galones
clave No. de pieza No. de pieza Descripción
1 813213 813213 Interruptor de palanca
2 509488 509488 Flotador
3 823201-1 823201-1 Jaula del filtro
4 VF4000 VF4000 Filtro
5 73317 73317 Placa del filtro
6 73316 73316 Tuerca del filtro
7 828833 828833 Pata para ruedecilla con área de almacenamiento
8 73137 73137 Ruedecilla
9 VT2509 VT2509 Boquilla utilitaria
10 VT2503 Boquilla para auto (WD09450, 9 galones solamente)
11 VT2510 Boquilla para mojado (WD09450, 9 galones solamente)
12 822256 Bar
redora de goma (WD09450, 9 galones solamente)
13 VT2508 VT2508 Tubos de extensión
14 815097-6
815097-6
Manguera
15 SP6480 SP6480 Manual del usuario
* Artículo de herraje estándar. Puede comprarse localmente.
Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
26
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 6 ó 9 galones EE.UU.
Números de modelo WD06250 y WD09450
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 26
Aspiradora para mojado/seco de 6 ó 9 galones EE.UU.
Números de modelo WD06250 y WD09450
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
1
13
15
12
11
10
WD0945, 9-Gallon Only
9
14
8
7
3
2
4
5
6
WD09450, 9 galones solamente
27
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 27
WARNING: The power cord on this product contains lead,
a chemical known in the State of California to cause birth defects
or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
No. de pieza SP6480 No. de formulario SP6480-5 Impreso en Canadá 08/06
Qué está cubierto
Se garantiza que las herramientas RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID
®
. La cobertura de garantía termina cuando el producto
se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Los productos garantizados se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOLS, y se devolverán sin cargo;
o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho
producto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del
precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID
®
. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra
garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
¿PREGUNT
AS O COMENT
ARIOS? LLAME AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
www.ridgidvacs.com
Por favor
, tenga a mano su númer
o de modelo y númer
o de serie cuando llame.
Professional Tools
Emerson Tool Company
Una División de
Emerson Electric Co.
c 2006 Emerson
No. de catálogo WD0625 o WD0945
No. de modelo WD06250 o WD09450 Número de serie _________________
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en una etiqueta en el mango. Debe anotar tanto el
número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
SP6480-5ES 8/24/06 10:29 AM Page 28
/