Clarity XLC 3.1 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

39
E
S
P
A
~
N
O
L
Gracias por adquirir el unidad inalámbrica XLC3.1 por Clarity.
El XLC3.1 es una unidad inalámbrica adicional que es compatible
con los modelos XLC3.4. Para poder utilizar su XLC3.1 deberá
registrarlo con la base XLC3.4.
Esta Guía de Usuario y Guía de Inicio Rápido le brinda
información necesaria para utilizar su XLC3.1 de forma efectiva,
fácil y segura. Refiera por favor a la guía del usuario XLC3.4 para
la información adicional sobre el teléfono de XLC3.1.
INTRODUCCIÓN
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION
XLC3.1
TABLA DE CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD ..................................................................40
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y
LAS PIEZAS
............................................................................... 43
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
................................48
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................. 50
CONFORMIDAD CON LOS
REGLAMENTOS
....................................................... .............. 51
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA ........... 53
40 41
E
S
P
A
~
N
O
L
Cuando utilice su aparato telefónico,
debe tomar precauciones básicas de
seguridad para reducir los riesgos de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a
las personas, entre las que se incluyen
las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las
instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y
advertencias marcadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de
una bañera, lavatorio, lavabo o el
fregadero, en un subsuelo húmedo,
cerca de una piscina o cualquier
otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta.
Existe el riesgo remoto de sufrir una
descarga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de
una pérdida de gas, si se encuentra
cerca a la pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared
antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos o en aerosol
para limpiar el teléfono. Utilice un
trapo húmedo para limpiar ela
parato.
7. Coloque este teléfono sobre una
superficie firme. Si el teléfono se
cayera, podría causar daños y/o
lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas
del teléfono. Este teléfono nunca
deberá colocarse cerca o sobre
un radiador o fuente de calor. Este
teléfono no debería instalarse en
una instalación empotrada a menos
que cuente con la ventilación
apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje
indica do en la unidad base o en
el manual del propietario. Si no
está seguro del voltaje en su hogar,
consulte con su distribuidor o con
la compañía de energía locales.
10. No coloque nada sobre el cable
de energía. Instale el teléfono de
manera que nadie pise o se tropiece
con el cable.
11. No sobrecargue las tomas en la
pared o los cables alargadores, ya
que esto puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por
as ranuras del teléfono. Podría
tocar puntos con voltaje peligroso
o hacer cortocircuito en elementos
que generen el riesgo de descarga
eléctrica o incendio. Nunca vuelque
ningún tipo de líquido sobre el
teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desarme el teléfono.
Quitar o abrir las carcasas puede
exponerlo a voltajes peligrosos
u otros riesgos. El re-armado
incorrecto puede causar descarga
eléctrica luego, cuando se utilice
el aparato.
14. Ante alguna de las siguientes
condiciones, desconecte del toma
en la pared, y contáctese con el
fabricante para reparaciones:
Cuando el cable de suministro de
energía o enchufe están dañados o
desgastado; Si se volcó líquido en el
interior del producto. Si el teléfono
se vio expuesto a la lluvia o al
agua; Si el teléfono no funciona
normalmente siguiendo las
instrucciones de operación.
Sólamente ajuste los controles que
se expliquen en las instrucciones de
operación. Un ajuste incorrecto
puede resultar en trabajos
complejos de un técnico
calificado para restaurar el
teléfono a las condiciones de
operación normal; Si se cayó el
teléfono o la carcasa está dañada; Si
se nota un cambio notable en
el funcionamiento del teléfono.
15. Este producto debe ser operado
sólo del tipo de fuente de
alimentación indicado en la etiqueta
que marca. Si usted no está seguro
del tipo de alimentación a su hogar,
consulta su compañía local del
poder.
16. No procure abrir la CA
adaptador. Hay voltajes
potencialmente peligrosos adentro,
y no hay piezas útiles.
17. Discontinúe el uso de producto
y Clarity de contacto si el producto
recalienta, tenga una cuerda o el
tapón dañados, si el producto ha
sido dejado caer o ha sido dañado o
si el producto ha tocado líquidos.
18. Utilice sólo el adaptador de C.A.
proporcionado con este producto
o un adaptador de recambio de C.A.
proporcionados por Claridad.
19. Este teléfono amplifica sonido a
volúmenes fuertes. Para prevenir
oyendo la edad de presa, todos los
usuarios del teléfono deben
ser informados de la capacidad alta
de volumen del teléfono y niños sólo
debe utilizar el teléfono cuando
supervisado por un adulto.
20. La exposición a niveles altos de
sonido de volumen o presión sano
excesiva puede causar daño
temporal o permanente a su
audición. Aunque no hay la
colocación única de volumen que
es apropiada para todos, usted
siempre debe utilizar su teléfono
con el conjunto de volumen
en niveles moderados y
evitar exposición prolongada a
niveles altos de sonido de volumen.
Cuanto más fuerte el volumen,
menos tiempo son requeridos
antes que su audición pueda ser
afectada. Si experimenta oyendo
molestia, debe tener su audición
verificada por un médico. Para
proteger su audición, debe:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
XLC3.1
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
XLC3.1
42 43
E
S
P
A
~
N
O
L
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA LAS
BATERÍAS
Deseche las baterías usadas según
las instrucciones.
1. No arroje la batería al fuego
porque podría explotar. Verifique
los códigos locales para saber si
existen instrucciones especiales para
desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El
electrolito liberado es corrosivo y
puede provocar daños en los ojos y la
piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se
manipulen las baterías para evitar que
se produzca un cortocircuito con
materiales conductores, como anillos,
brazaletes y llaves. La batería o el
material conductor pueden recalentarse
y ocasionar quemaduras.
4. Retire las baterías cuando estén
descargadas y cuando no vaya a
utilizar el equipo durante un período
prolongado. Deseche las baterías de
conformidad con las leyes ambientales
locales.
5. No desarme, caliente, aplaste,
deforme ni pinche las baterías.
6. No intente cargar las baterías no
recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA: El riesgo de
explosión si batería es reemplazada por
un tipo inexacto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
XLC3.1
A) Ponga el control de volumen
en una posición baja y aumente
gradualmente el volumen como
necesitado. Antes de apretar el
botón de BOOST, reduce el
volumen al nivel más bajo. Utilice el
teléfono en la colocación más baja
de volumen como posible.
B) Limite la cantidad de tiempo que
usted utiliza el teléfono en los
niveles del alto volumen.
21. Si usted experimenta una irritación
de piel después de usar este
producto, continúe Clarity del uso y
del contacto.
4. Adaptador de
Energía CA
1. Cargar Base
5. Guía del Usuario
1. Cargar Base
2. Unidad Inalámbrica
3. Sujetador para Cinturón
4. Adaptador de Energía CA
5. Guía del Usuario
2. Unidad Inalámbrica
TONE
CONTR OL
TONE
INTERCO M
3. Sujetador
para Cinturón
XLC3.1
Guía del
Usuario
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL
CONTENIDO Y LAS PIEZAS
XLC3.1
44 45
E
S
P
A
~
N
O
L
1
2
3
4
1 VOLUME Control
El dial controla el nivel de volumen
del microteléfono, los auriculares o
neckloop.
2 BOOST
Cuando está presionado, un nivel
adicional de la amplificación se agrega
sobre la gama entera del control de
volumen. (Digital Clarity
®
Power
TM
Technology)
3 Speaker
Prensa para activar teléfono con
altavoz de microteléfono. Apriete otra
vez para cambiar atrás al auricular.
4 TALK
Apriete TALK botón y número de
esfera para hacer una llamada. Para
terminar TALK de prensa de llamada
otra vez.
5 TONE
El XLC3.1 tiene cuatro (4) ajustes de
TONO de AUDIO. Apretar el
botón de TONO cambia el estilo de
amplificación y le permite personali
zar su experiencia de oído.
La pérdida auditiva es específica a
cada individuo; por lo tanto,
sugerimos explorar que cada
poniendo a encontrar el uno usted
encuentra más cómodo. (Vea
principal Guía del usuario para una
descripción completa de
perfiles disponibles de audio).
6 RINGER ON / OFF
El interruptor para encender Doble
de Microteléfono o Lejos.
XLC3.1 INSTALACIÓN
1. Extraiga la base de la caja.
2. Sostenga con firmeza uno de los extremos del
adaptador blanco del teléfono. El extremo que
debe sostener ya debe estar conectado a la parte
posterior de la base del teléfono. Simultáneamente,
tire del otro extremo del cable del adaptador en
dirección opuesta al teléfono y desenrédelo de
modo que pueda enchufar ese extremo del cable
en un tomacorrientes de pared.
3. Enchufe el cable del adaptador blanco que se
encuentra en la parte posterior izquierda de la
base al tomacorriente de pared.
4. Extraiga el auricular de la caja.
5. Tire de la lengüeta de la batería del auricular,
ubicada en la parte inferior del dispositivo, en la
dirección que indica la flecha.
6. Coloque el auricular en el cargador de la base.
Las baterías del auricular se deben cargar en forma
completa durante 10 horas antes de utilizar el
teléfono por primera vez.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
XLC3.1
6
5
HOW TO DIAL AHORA
RECEIVE EN CALL
1. Para recibir una llamada, recoja
microteléfono de la base y prensa
TALK con llamada de fuera de
respuesta.
2. Al colocar una llamada, TALK de
prensa y entonces marcar el número.
3. Después de completar la llamada,
aprieta TALK otra vez para colgar
y volver microteléfono para basarse
unidad.
Operar adicional que instrucciones pueden ser
encontradas en la Guía del usuario XLC3.4.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
XLC3.1
46 47
E
S
P
A
~
N
O
L
REGISTRAR EL XLC3.1
El XLC3.1 es compatible al XLC3.4. Para utilizar
el XLC3.1, que usted debe registrar a un teléfono
XLC3.4.
Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada
en el fondo del dispositivo, y entonces apriete
MENU para empezar a registrar o deregistering su
microteléfono de su sistema.
PARA REGISTRAR UN TELÉFONO NO
REGISTRADOS
1. Pulse MENU para entrar en el modo de registro.
Verá que aparecen en la pantalla, “Handset Needs
Registration.
2. Apriete y tenga la llave de FIND en la base
XLC3.4 por cinco segundos, hasta que la base doble
visual empiece a destellar. Suelte FIND llave en la
base XLC3.4.
3. Pulse la tecla MENU en el teléfono.
4. La pantalla muestra “Registering... Y luego”
Registration Successful “ (acompañado de rápida
cinco pitidos).
5. Su teléfono está registrado en su sistema de
XLC3.4. La pantalla mostrará “Teléfono X” (donde
“X” es el número del teléfono reales registrados,
tales como el auricular segundo o cuarto, etc.)
Usted puede ampliar el número de microteléfonos
usando los microteléfonos adicionales XLC3.1
(vendidos por separado).
PARA REGISTRAR SU NUEVO AURICULAR
(o para inscribirse a un sistema XLC3.4
diferentes)
1. En el modo de espera, apriete MENU.
2. Pulse la flecha abajo cinco veces para avanzar en la
fila de la lectura “CONF. TEL.” en la parte superior
de la pantalla.
3. Pulse MENU para entrar en la sección de
configuración. La pantalla muestra “Registro” en la
fila superior de la pantalla ahora.
4. Pulse MENU para acceder a la sección de
Registro.
5. Pulse MENU de nuevo para seleccionar
“Registrar”.
6. Siga los pasos de registro indicados anteriormente.
A DEREGISTER EL MICROTELEFONO
1. Vea los seis pasos anteriores, a continuación, pulse
MENU para seleccionar “Deregister.
2. Su microteléfono hace deregister de su
base tan pronto como usted aprieta MENU. La
pantalla mostrará “Microteléfono X Deregistered”
(otra vez, donde “X” es el número del microteléfono
registrado), entonces “Microteléfono Necesita
Matrícula”.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
XLC3.1
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
XLC3.1
MICROTELÉF
NECESITA
REGISTRO
MANTPULSADO
POR5SEG
BOTÓNFIND
REGISTRANDO
REGISTRO
EXITOSO
REGISTRAR
ASISTVOZ
CONTAUTOM
REGISTRAR
DESREGISTR
REGISTRAR
REGISTRAR
DESREGISTR
REGISTRAR
MICROTELÉF1
DESREGISTRAD
48 49
E
S
P
A
~
N
O
L
La unidad no funciona o no hay tono de marcado:
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente
a la toma de CA, a la base y al teléfono.
Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en el
compartimento de la batería. (Los contactos metálicos circulares
de la batería deben tocar los resortes de metal que se encuen
tran dentro del compartimento de la batería).
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Verifique que el teléfono se encuentre en el modo de marcado
correcto: por tonos (botones) o por pulsos (disco).
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
El teléfono no suena cuando recibe una llamada:
Asegúrese de que el interruptor RINGER (timbre) tanto en el
auricular como en la base esté en ON (activado).
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente
a la toma de CA, a la base y al teléfono.
Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente
enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono.
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
Quizás tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe
desconectar algunos dispositivos.
Se escucha ruido, estática, interferencia u otras llamadas al
utilizar el auricular:
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Intente cambiar de lugar la base.
Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la
toma de pared con otros artefactos.
El teléfono no carga:
Asegúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base
no tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado,
limpie los contactos con un paño suave.
Asegúrese de que la luz CHARGE se encienda cuando el auricu
lar esté en la base.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
XLC3.1
Dificultad para realizar o recibir llamadas:
Acérquese a la base e intente nuevamente.
Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcado
correcto, por tonos o por pulsos.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
En la pantalla se visualiza la leyenda “Battery Low” (Batería
baja):
• Las baterías del auricular tienen poca carga; regrese el auricular
a la base para recargar las baterías.
El botón TALK parpadea en color verde (rápido):
La base está intentando ubicar el auricular; presione TALK
para finalizar el proceso de localización FIND y regrese el
auricular a la base.
En la pantalla del auricular se visualiza la leyenda
Searching...” (Buscando...)
Acérquese a la base.
• Para registrar el XLC3.1, coloque el microteléfono XLC3.1 en
la principal unidad hasta que la pantalla demuestre: El micro
teléfono Registró. Tomará aproximadamente 5-10 segundos
para el microteléfono para registrar a la base.
Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la base y al
tomacorrientes de la pared.
• El auricular está fuera del rango de alcance o la alimentación
eléctrica de la base está desenchufada.
• Coloque el auricular en la base hasta que la pantalla regrese
al modo de espera. El auricular tardará unos 5 ó 10 segundos
hasta que se registre en la base.
Es posible que el auricular se deba registrar nuevamente en la
base en forma manual. Para obtener instrucciones, consulte la
página 46.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
XLC3.1
50 51
E
S
P
A
~
N
O
L
Informacn general
Número de modelo: XLC3.1
Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0
Amplificación: 50dB
Compatibilidad: XLC3.4
Auricular
Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 7.25 x 2 x 1.25
Peso en libras: 0.5 lb
Cargar Base
Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 3.50 x 2.75 x 2
Peso en libras: 0.5 lb
Alimentación eléctrica: Adaptador de CA: (Entrada: 100 V - 240 V
CA; Salida: 7.5 VCD, 500 mA; modelo
T07505U002)
Auricular y Base de Carga
Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 8 x 3.25x3.25
Peso en libras: 1.10 lbs
Informacn sobre la batería
Tipo de batería: 1.2 V 600 mAh Ni-MH, 60 AAAHC, GPI
International Ltd.
Duración de la batería en horas de uso: 6,5 horas
Duración de la batería en modo de espera: 130 horas
Para obtener información sobre la compra de auriculares adicio-
nales o el recambio de baterías, comuníquese con el servicio de
atención al cliente de Clarity.
Informacn de contacto de Clarity:
Servicio de atención al cliente: 800-426-3738
Dirección: 4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
XLC3.1
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
XLC3.1
Información sobre la Parte 15 de
los reglamentos de la FCC
Este aparato cumple con la Parte 15
de los reglamentos de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: 1) Este equipo
no puede ocasionar interferencia
perjudicial y 2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, aunque ésta
pudiera causar un funcionamiento no
deseado.
Su equipo ha sido probado y se
comprobó que cumple con los límites
para los dispositivos digitales de
Clase B, en conformidad con la Parte
15 de los reglamentos de la FCC.
Se fijaron estos límites para proveer
una protección razonable contra
la interferencia perjudicial en las
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia.
Si su instalación y uso no se realiza
según las instrucciones, puede
producirse una interferencia perjudicial
en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existen garantías de que
no ocurrirán interferencias en una
instalación en particular; si este equipo
causara interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo cual
se determinará apagando y encendiendo
el equipo, puede tratar de corregirla
mediante uno de los siguientes
procedimientos:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro,
reoriente la antena receptora de
radio o televisión.
2. En la medida de lo posible, reubique
la televisión, la radio u otro receptor
respecto del teléfono. (De este modo
aumentará el espacio de separación
entre el teléfono y el aparato
receptor.)
3. Conecte el teléfono a una toma o
circuito diferente del que utiliza para
enchufar la televisión, la radio u otros
receptores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un
técnico de radio y televisión
con experiencia.
No puede garantizarse la privacidad de
las comunicaciones cuando se utilice
este teléfono.
ADVERTENCIA: Para mantener la
conformidad con pauta de exposición
del RF del FCC, coloque la unidad de
base por lo menos 20 cm de cerca
personas.
Para el cuerpo operación desgastada,
este microteléfono ha sido probado
y encuentra las pautas de exposición
de RF de FCC cuando se usa con la
Clarity y accesorios de Plantronics
suministraron o designaron para este
producto. El uso de otros accesorios
no puede asegurar conformidad con
guidlines de exposición de RF de FCC.
ADVERTENCIA: Los cambios o
las modificaciones a este equipo no
expresamente aprobado por el partido
responsable de conformidad podrían
52 53
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.1
vaciar la autoridad del usuario a operar
el equipo.
Especificación Técnica de Industry
Canada
Este producto cumple con las
especificaciones técnicas
aplicables de Industry Canada
Luego de instalar este equipo, los
usuarios deben asegurarse que está
permitido conectarlo a las instalaciones
de la empresa telefónica local. El equipo
debe además instalarse utilizando un
método de conexión aceptable. En
algunos casos, el cableado telefónico
interior asociado a un servicio indi-
vidual de línea única puede extenderse
mediante un conector certificado
(cable telefónico de alargue). El cliente
deberá saber que el cumplimiento de
las condiciones arriba descritas en
algunas situaciones puede no evitar
la degradación del servicio. Las
reparaciones al equipo certificado
deberán ser realizadas por una insta-
lación de mantenimiento canadiense
autorizada, designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modificaciones
realizada por el usuario a este equipo, o
funcionamiento defectuoso del equipo,
puede darle razones a la compañía de
telecomunicaciones de solicitarle al
usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán asegurarse por
su propia seguridad que las conexiones
de puesta a tierra de la electricidad, la
línea eléctrica y los sistemas de cañerías
internos metálicos estén conectados
entre sí. Esta precaución puede ser de
importancia especial en zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios
no deberán intentar realizar dicha
conexión ellos mismos, sino que
deberán contactarse con un electricista
o autoridad de inspección eléctrica
adecuados, según corresponda.
El Número de Equivalencia de Repiques
(REN) es una indicación del número
máximo de terminales permitido por
línea telefónica. El extremo de la línea
telefónica puede consistir cualquier
combinación de aparatos, atendiendo
al requisito de que la suma de los
Números de Equivalencia de Repiques
de todos los aparatos no sea mayor
a cinco.
(El término “IC” antes del número de
certificado/registro sólo significa que
se cumplieron con las especificaciones
técnicas de Industry Canada).
Esta Clase B aparato que digital se
conforma con HIELOS canadienses-003.
La división responsable por el
cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
Teléfono: 800-552-3368
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
XLC3.1
Daños imprevistos o derivados:
Clarity, su distribuidor minorista o
los distribuidores de venta no tienen
ninguna responsabilidad por cualquier
daño imprevisto o derivado que incluye,
sin limitaciones: pérdida o ganancia
comercial, gastos imprevistos, gastos,
pérdida de tiempo o molestias. Algunos
estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños imprevistos o
derivados, de modo que la exclusión
o limitación mencionada puede no ser
aplicable en su caso.
Otros derechos legales: Esta garantía
le otorga derechos legales específicos
y es posible que cuente además con
otros derechos, que varían de un estado
a otro.
Para obtener el servicio de garantía,
pague por adelantado el envío y el
retorno de la unidad a la instalación
correspondiente que se detalla abajo.
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel: 423-629-3500 ó 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 ó 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe Claire, Quebec H9R 1E9
Tel: 800-540-8363 ó 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Use la caja original o empaque la(s)
unidad(es) en un cartón resistente,
con suficiente material de embalaje
para evitar daños. Incluya la siguiente
información:
Un comprobante de compra,
indicando el número de
modelo y la fecha de compra;
Domicilio de facturación;
Domicilio de envío;
Número y descripción de las
unidades enviadas;
Nombre y número de teléfono de
la persona con la que se
debe contactar, en caso de que sea
necesario;
Motivo de la devolución y
descripción del problema.
Los daños que pudieran ocurrir
durante el transporte se consideran
responsabilidad del transportista;
los reclamos deberán efectuarse
directamente a éste.
La garantía siguiente y la información
sobre servicio se aplican únicamente
a productos comprados y utilizados
en los Estados Unidos y Canadá.
Para obtener información sobre la
garantía en otros países, contacte a su
distribuidor o comerciante minorista
local.
54 55
E
S
P
A
~
N
O
L
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
XLC3.1
Garantía limitada: Clarity, una
división de Plantronics, Inc. (“Clarity”)
garantiza al comprador original que,
con excepción de las exclusiones y
limitaciones que se describen abajo,
este producto no tendrá defectos de
materiales ni mano de obra durante
un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra original (“Período
de garantía”). La obligación de Clarity
bajo las condiciones de esta garantía se
ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo
para cualquier pieza o unidad que se
compruebe con defectos en el material
o mano de obra durante el Período de
garantía.
Exclusiones de la garantía: Esta
garantía se aplica únicamente a defectos
en los materiales o la mano de obra.
Cualquier condición provocada por
accidente, negligencia, uso incorrecto
o inadecuado, incumplimiento de las
instrucciones provistas por Clarity,
destrucción o modificación, aplicación
de corrientes o voltajes inadecuados,
o maniobras de reparación o
mantenimiento realizadas por otras
personas que no pertenezcan a Clarity
o a un centro de servicio autorizado,
no será cubierta por esta garantía.
Las compañías telefónicas fabrican
diferentes tipos de aparatos y Clarity
no garantiza que este equipo sea
compatible con el de una compañía
telefónica en particular.
Garantías implícitas: Según la ley
estatal, usted puede tener derecho a
beneficiarse con determinadas garantías
implícitas. Estas garantías implícitas
seguirán vigentes únicamente durante
el período de garantía. Algunos estados
permiten limitaciones sobre el período
de vigencia de una garantía implícita, de
modo que es posible que la limitación
mencionada no se aplique en su caso.

Transcripción de documentos

XLC3.1 TABLA DE CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION SEGURIDAD...................................................................40 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS PIEZAS................................................................................ 43 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO . 44 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................. 48 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS............................. 50 CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS...................................................................... 51 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA........... 53 Introducción Gracias por adquirir el unidad inalámbrica XLC3.1 por Clarity. El XLC3.1 es una unidad inalámbrica adicional que es compatible con los modelos XLC3.4. Para poder utilizar su XLC3.1 deberá registrarlo con la base XLC3.4. Esta Guía de Usuario y Guía de Inicio Rápido le brinda información necesaria para utilizar su XLC3.1 de forma efectiva, fácil y segura. Refiera por favor a la guía del usuario XLC3.4 para la información adicional sobre el teléfono de XLC3.1. E S P A ~ N O L 39 XLC3.1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice su aparato telefónico, debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen . las siguientes: un radiador o fuente de calor. Este teléfono no debería instalarse en una instalación empotrada a menos que cuente con la ventilación apropiada. 9. Utilice este teléfono al voltaje. indica do en la unidad base o en el manual del propietario. Si no. está seguro del voltaje en su hogar, 2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el teléfono. consulte con su distribuidor o con . la compañía de energía locales. 3. No utilice este teléfono cerca de . 10. No coloque nada sobre el cable . una bañera, lavatorio, lavabo o el . fregadero, en un subsuelo húmedo, de energía. Instale el teléfono de. manera que nadie pise o se tropiece cerca de una piscina o cualquier . con el cable. otro lugar con agua. 4. Evite utilizar un teléfono (que no sea 11. No sobrecargue las tomas en la . inalámbrico) durante una tormenta. pared o los cables alargadores, ya Existe el riesgo remoto de sufrir una que esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o incendio. descarga eléctrica por rayos. 1. Lea y comprenda todas las . instrucciones. 5. No utilice el teléfono para avisar de 12. Nunca fuerce ningún objeto por . una pérdida de gas, si se encuentra as ranuras del teléfono. Podría tocar puntos con voltaje peligroso cerca a la pérdida. o hacer cortocircuito en elementos 6. Desenchufe el teléfono de la pared que generen el riesgo de descarga antes de limpiarlo. No utilice . eléctrica o incendio. Nunca vuelque limpiadores líquidos o en aerosol ningún tipo de líquido sobre el para limpiar el teléfono. Utilice un. teléfono. trapo húmedo para limpiar ela 13. Para reducir el riesgo de descarga parato. eléctrica, no desarme el teléfono. 7. Coloque este teléfono sobre una Quitar o abrir las carcasas puede superficie firme. Si el teléfono se exponerlo a voltajes peligrosos . cayera, podría causar daños y/o u otros riesgos. El re-armado . lesiones graves. incorrecto puede causar descarga 8. No cubra las ranuras o aberturas eléctrica luego, cuando se utilice . del teléfono. Este teléfono nunca el aparato. deberá colocarse cerca o sobre. XLC3.1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 14. Ante alguna de las siguientes condiciones, desconecte del toma . en la pared, y contáctese con el fabricante para reparaciones: Cuando el cable de suministro de energía o enchufe están dañados o desgastado; Si se volcó líquido en el interior del producto. Si el teléfono se vio expuesto a la lluvia o al agua; Si el teléfono no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. . Sólamente ajuste los controles que se expliquen en las instrucciones de operación. Un ajuste incorrecto puede resultar en trabajos complejos de un técnico calificado para restaurar el teléfono a las condiciones de . operación normal; Si se cayó el teléfono o la carcasa está dañada; Si se nota un cambio notable en el funcionamiento del teléfono. 17. Discontinúe el uso de producto y Clarity de contacto si el producto recalienta, tenga una cuerda o el tapón dañados, si el producto ha sido dejado caer o ha sido dañado o si el producto ha tocado líquidos. 18. Utilice sólo el adaptador de C.A. proporcionado con este producto o un adaptador de recambio de C.A. proporcionados por Claridad. 19. Este teléfono amplifica sonido a volúmenes fuertes. Para prevenir oyendo la edad de presa, todos los usuarios del teléfono deben ser informados de la capacidad alta de volumen del teléfono y niños sólo debe utilizar el teléfono cuando supervisado por un adulto. 20. La exposición a niveles altos de sonido de volumen o presión sano excesiva puede causar daño temporal o permanente a su audición. Aunque no hay la 15. Este producto debe ser operado colocación única de volumen que sólo del tipo de fuente de es apropiada para todos, usted alimentación indicado en la etiqueta siempre debe utilizar su teléfono que marca. Si usted no está seguro con el conjunto de volumen del tipo de alimentación a su hogar, en niveles moderados y consulta su compañía local del evitar exposición prolongada a poder. niveles altos de sonido de volumen. 16. No procure abrir la CA Cuanto más fuerte el volumen, adaptador. Hay voltajes menos tiempo son requeridos potencialmente peligrosos adentro, antes que su audición pueda ser y no hay piezas útiles. afectada. Si experimenta oyendo molestia, debe tener su audición verificada por un médico. Para proteger su audición, debe: E S P A ~ N O L GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 40 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 41 A) Ponga el control de volumen en una posición baja y aumente gradualmente el volumen como necesitado. Antes de apretar el botón de BOOST, reduce el volumen al nivel más bajo. Utilice el teléfono en la colocación más baja de volumen como posible. XLC3.1 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS PIEZAS Instrucciones de Seguridad para las Baterías 1. Cargar Base 2. Unidad Inalámbrica 3. Sujetador para Cinturón 4. Adaptador de Energía CA 5. Guía del Usuario Deseche las baterías usadas según las instrucciones. 2. Unidad Inalámbrica INTERCOM ADVERTENCIA: El riesgo de explosión si batería es reemplazada por un tipo inexacto. 1. Cargar Base TONE B) Limite la cantidad de tiempo que 1. No arroje la batería al fuego porque podría explotar.Verifique usted utiliza el teléfono en los los códigos locales para saber si niveles del alto volumen. existen instrucciones especiales para 21. Si usted experimenta una irritación desecharlas. de piel después de usar este 2. No abra ni rompa la batería. El producto, continúe Clarity del uso y electrolito liberado es corrosivo y del contacto. puede provocar daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. 3. Se debe tener cuidado cuando se manipulen las baterías para evitar que se produzca un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras. 4. Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado. Deseche las baterías de conformidad con las leyes ambientales locales. 5. No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías. 6. No intente cargar las baterías no recargables. 7. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. TONE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONTROL XLC3.1 XLC3.1 3. Sujetador para Cinturón Guía del Usuario 5. Guía del Usuario 4. Adaptador de Energía CA E S P A ~ N O L GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 42 43 XLC3.1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO XLC3.1 INSTALACIÓN 1. Extraiga la base de la caja. 2. Sostenga con firmeza uno de los extremos del adaptador blanco del teléfono. El extremo que debe sostener ya debe estar conectado a la parte posterior de la base del teléfono. Simultáneamente, tire del otro extremo del cable del adaptador en dirección opuesta al teléfono y desenrédelo de modo que pueda enchufar ese extremo del cable en un tomacorrientes de pared. 3. Enchufe el cable del adaptador blanco que se encuentra en la parte posterior izquierda de la base al tomacorriente de pared. 4. Extraiga el auricular de la caja. 5. Tire de la lengüeta de la batería del auricular, ubicada en la parte inferior del dispositivo, en la dirección que indica la flecha. 6. Coloque el auricular en el cargador de la base. Las baterías del auricular se deben cargar en forma completa durante 10 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. HOW TO DIAL AHORA RECEIVE EN CALL 1. Para recibir una llamada, recoja microteléfono de la base y prensa TALK con llamada de fuera de respuesta. 2. Al colocar una llamada, TALK de prensa y entonces marcar el número. 3. Después de completar la llamada, aprieta TALK otra vez para colgar y volver microteléfono para basarse unidad. Operar adicional que instrucciones pueden ser encontradas en la Guía del usuario XLC3.4. 44 XLC3.1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1 VOLUME Control El dial controla el nivel de volumen del microteléfono, los auriculares o neckloop. 2 BOOST Cuando está presionado, un nivel adicional de la amplificación se agrega sobre la gama entera del control de volumen. (Digital Clarity® PowerTM Technology) 1 2 3 4  3 Speaker Prensa para activar teléfono con altavoz de microteléfono. Apriete otra vez para cambiar atrás al auricular. 4 TALK Apriete TALK botón y número de esfera para hacer una llamada. Para terminar TALK de prensa de llamada otra vez. 5 TONE El XLC3.1 tiene cuatro (4) ajustes de TONO de AUDIO. Apretar el botón de TONO cambia el estilo de amplificación y le permite personali zar su experiencia de oído. . La pérdida auditiva es específica a cada individuo; por lo tanto, sugerimos explorar que cada poniendo a encontrar el uno usted encuentra más cómodo. (Vea principal Guía del usuario para una descripción completa de perfiles disponibles de audio). 6 RINGER ON / OFF El interruptor para encender Doble de Microteléfono o Lejos. 5 E S 6 P A ~ N O L 45 XLC3.1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGISTRAR EL XLC3.1 El XLC3.1 es compatible al XLC3.4. Para utilizar el XLC3.1, que usted debe registrar a un teléfono XLC3.4. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del dispositivo, y entonces apriete MENU para empezar a registrar o deregistering su microteléfono de su sistema. MICROTELÉF NECESITA REGISTRO MANT PULSADO BOTÓN FIND POR 5 SEG REGISTRANDO… REGISTRO EXITOSO XLC3.1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA REGISTRAR SU NUEVO AURICULAR (o para inscribirse a un sistema XLC3.4 diferentes) 1. En el modo de espera, apriete MENU. 2. Pulse la flecha abajo cinco veces para avanzar en la fila de la lectura “CONF. TEL.” en la parte superior de la pantalla. 3. Pulse MENU para entrar en la sección de configuración. La pantalla muestra “Registro” en la fila superior de la pantalla ahora. PARA REGISTRAR UN TELÉFONO NO REGISTRADOS 4. Pulse MENU para acceder a la sección de Registro. 1. Pulse MENU para entrar en el modo de registro. Verá que aparecen en la pantalla, “Handset Needs Registration.” 5. Pulse MENU de nuevo para seleccionar “Registrar”. 2. Apriete y tenga la llave de FIND en la base XLC3.4 por cinco segundos, hasta que la base doble visual empiece a destellar. Suelte FIND llave en la base XLC3.4. 3. Pulse la tecla MENU en el teléfono. 4. La pantalla muestra “Registering... “ Y luego” Registration Successful “ (acompañado de rápida cinco pitidos). 5. Su teléfono está registrado en su sistema de XLC3.4. La pantalla mostrará “Teléfono X” (donde “X” es el número del teléfono reales registrados, tales como el auricular segundo o cuarto, etc.) 6. Siga los pasos de registro indicados anteriormente. REGISTRAR CONT AUTOM ASIST VOZ REGISTRAR REGISTRAR DESREGISTR A DEREGISTER EL MICROTELEFONO 1.Vea los seis pasos anteriores, a continuación, pulse MENU para seleccionar “Deregister.” 2. Su microteléfono hace deregister de su base tan pronto como usted aprieta MENU. La pantalla mostrará “Microteléfono X Deregistered” (otra vez, donde “X” es el número del microteléfono registrado), entonces “Microteléfono Necesita Matrícula”. REGISTRAR REGISTRAR DESREGISTR MICROTELÉF 1 DESREGISTRAD E S P Usted puede ampliar el número de microteléfonos usando los microteléfonos adicionales XLC3.1 (vendidos por separado). A ~ N O L 46 47 XLC3.1 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La unidad no funciona o no hay tono de marcado: Dificultad para realizar o recibir llamadas: • Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la toma de CA, a la base y al teléfono. • Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en el compartimento de la batería. (Los contactos metálicos circulares de la batería deben tocar los resortes de metal que se encuen tran dentro del compartimento de la batería). • Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa. • Verifique que el teléfono se encuentre en el modo de marcado correcto: por tonos (botones) o por pulsos (disco). • Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base. El teléfono no suena cuando recibe una llamada: • Asegúrese de que el interruptor RINGER (timbre) tanto en el auricular como en la base esté en ON (activado). • Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la toma de CA, a la base y al teléfono. • Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono. • Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base. • Quizás tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe desconectar algunos dispositivos. • Acérquese a la base e intente nuevamente. • Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcado correcto, por tonos o por pulsos. • Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa. En la pantalla se visualiza la leyenda “Battery Low” (Batería baja): • Las baterías del auricular tienen poca carga; regrese el auricular a la base para recargar las baterías. El botón TALK parpadea en color verde (rápido): • La base está intentando ubicar el auricular; presione TALK para finalizar el proceso de localización FIND y regrese el auricular a la base. En la pantalla del auricular se visualiza la leyenda “Searching...” (Buscando...) • Acérquese a la base. • Para registrar el XLC3.1, coloque el microteléfono XLC3.1 en la principal unidad hasta que la pantalla demuestre: El micro teléfono Registró. Tomará aproximadamente 5-10 segundos para el microteléfono para registrar a la base. Se escucha ruido, estática, interferencia u otras llamadas al utilizar el auricular: • Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la base y al tomacorrientes de la pared. • Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base. • Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa. • Intente cambiar de lugar la base. • Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma de pared con otros artefactos. • El auricular está fuera del rango de alcance o la alimentación eléctrica de la base está desenchufada. El teléfono no carga: • Asegúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base no tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado, limpie los contactos con un paño suave. • Asegúrese de que la luz CHARGE se encienda cuando el auricu lar esté en la base. 48 XLC3.1 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Coloque el auricular en la base hasta que la pantalla regrese al modo de espera. El auricular tardará unos 5 ó 10 segundos hasta que se registre en la base. • Es posible que el auricular se deba registrar nuevamente en la base en forma manual. Para obtener instrucciones, consulte la página 46. E S P A ~ N O L 49 XLC3.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Información general Número de modelo: XLC3.1. Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0. Amplificación: 50dB. Compatibilidad: XLC3.4 Auricular Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 7.25 x 2 x 1.25. Peso en libras: 0.5 lb Cargar Base Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 3.50 x 2.75 x 2. Peso en libras: 0.5 lb. Alimentación eléctrica: Adaptador de CA: (Entrada: 100 V - 240 V CA; Salida: 7.5 VCD, 500 mA; modelo T07505U002) Auricular y Base de Carga Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 8 x 3.25x3.25. Peso en libras: 1.10 lbs Información sobre la batería Tipo de batería: 1.2 V 600 mAh Ni-MH, 60 AAAHC, GPI International Ltd.. Duración de la batería en horas de uso: 6,5 horas. Duración de la batería en modo de espera: 130 horas . Para obtener información sobre la compra de auriculares adicionales o el recambio de baterías, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity. Información de contacto de Clarity: Servicio de atención al cliente: 800-426-3738. Dirección: 4289 Bonny Oaks Drive. Chattanooga, TN 37406 XLC3.1 CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y 2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar un funcionamiento no deseado. Su equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Se fijaron estos límites para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si su instalación y uso no se realiza según las instrucciones, puede producirse una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular; si este equipo causara interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se determinará apagando y encendiendo el equipo, puede tratar de corregirla mediante uno de los siguientes procedimientos: 1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de 50 radio o televisión. 2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro receptor respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio de separación entre el teléfono y el aparato receptor.) 3. Conecte el teléfono a una toma o circuito diferente del que utiliza para enchufar la televisión, la radio u otros receptores. 4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice este teléfono. ADVERTENCIA: Para mantener la conformidad con pauta de exposición del RF del FCC, coloque la unidad de base por lo menos 20 cm de cerca personas. Para el cuerpo operación desgastada, este microteléfono ha sido probado y encuentra las pautas de exposición de RF de FCC cuando se usa con la Clarity y accesorios de Plantronics suministraron o designaron para este producto. El uso de otros accesorios no puede asegurar conformidad con guidlines de exposición de RF de FCC. ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a este equipo no expresamente aprobado por el partido responsable de conformidad podrían E S P A ~ N O L 51 XLC3.1 CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS vaciar la autoridad del usuario a operar el equipo. Especificación Técnica de Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada ADVERTENCIA: Los usuarios no deberán intentar realizar dicha conexión ellos mismos, sino que deberán contactarse con un electricista o autoridad de inspección eléctrica adecuados, según corresponda. El Número de Equivalencia de Repiques (REN) es una indicación del número máximo de terminales permitido por Luego de instalar este equipo, los . línea telefónica. El extremo de la línea usuarios deben asegurarse que está . permitido conectarlo a las instalaciones telefónica puede consistir cualquier de la empresa telefónica local. El equipo . combinación de aparatos, atendiendo al requisito de que la suma de los debe además instalarse utilizando un . Números de Equivalencia de Repiques método de conexión aceptable. En . de todos los aparatos no sea mayor . algunos casos, el cableado telefónico . a cinco. interior asociado a un servicio indi-. vidual de línea única puede extenderse . (El término “IC” antes del número de mediante un conector certificado . certificado/registro sólo significa que (cable telefónico de alargue). El cliente se cumplieron con las especificaciones deberá saber que el cumplimiento de . técnicas de Industry Canada). las condiciones arriba descritas en . Esta Clase B aparato que digital se algunas situaciones puede no evitar . conforma con HIELOS canadienses-003. la degradación del servicio. Las . reparaciones al equipo certificado . deberán ser realizadas por una insta-. La división responsable por el lación de mantenimiento canadiense cumplimiento normativo: autorizada, designada por el proveedor. Clarity, a Division of Plantronics, Inc.. Cualquier reparación o modificaciones 4289 Bonny Oaks Drive . realizada por el usuario a este equipo, o Chattanooga, TN 37406. funcionamiento defectuoso del equipo, Teléfono: 800-552-3368 puede darle razones a la compañía de telecomunicaciones de solicitarle al . usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deberán asegurarse por . su propia seguridad que las conexiones de puesta a tierra de la electricidad, la línea eléctrica y los sistemas de cañerías internos metálicos estén conectados entre sí. Esta precaución puede ser de importancia especial en zonas rurales. 52 XLC3.1 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o los distribuidores de venta no tienen ninguna responsabilidad por cualquier daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones: pérdida o ganancia comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida de tiempo o molestias. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños imprevistos o derivados, de modo que la exclusión o limitación mencionada puede no ser aplicable en su caso. Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente, con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la siguiente información: • Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de compra; • Domicilio de facturación; • Domicilio de envío; • Número y descripción de las unidades enviadas; Otros derechos legales: Esta garantía • Nombre y número de teléfono de la persona con la que se le otorga derechos legales específicos debe contactar, en caso de que sea y es posible que cuente además con otros derechos, que varían de un estado necesario; a otro. • Motivo de la devolución y descripción del problema. Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y el Los daños que pudieran ocurrir retorno de la unidad a la instalación durante el transporte se consideran correspondiente que se detalla abajo. responsabilidad del transportista; los reclamos deberán efectuarse Clarity Service Center directamente a éste. 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga, Tennessee 37406 La garantía siguiente y la información Tel: 423-629-3500 ó 800-426-3738 sobre servicio se aplican únicamente Fax: 423-622-7646 ó 800-325-8871 a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Plantronics Service Centre Para obtener información sobre la 151 Hymus garantía en otros países, contacte a su Pointe Claire, Quebec H9R 1E9 distribuidor o comerciante minorista Tel: 800-540-8363 ó 514-956-8363 local. Fax: 514-956-1825 E S P A ~ N O L 53 XLC3.1 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador original que, con excepción de las exclusiones y limitaciones que se describen abajo, este producto no tendrá defectos de materiales ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original (“Período de garantía”). La obligación de Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo para cualquier pieza o unidad que se compruebe con defectos en el material o mano de obra durante el Período de garantía. Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a defectos en los materiales o la mano de obra. Cualquier condición provocada por accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado, incumplimiento de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, aplicación de corrientes o voltajes inadecuados, o maniobras de reparación o mantenimiento realizadas por otras personas que no pertenezcan a Clarity o a un centro de servicio autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de aparatos y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica en particular. Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho a beneficiarse con determinadas garantías implícitas. Estas garantías implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de garantía. Algunos estados permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso. E S P A ~ N O L 54 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Clarity XLC 3.1 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para