Black & Decker CST500-BDK Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

et s'effiloche. Frapper légèrement la tête de l'appareil contre le sol afin de l'alimenter en fil. Bien
entendu, le fil s’use plus rapidement lorsqu’on taille le rebord des pelouses ou d’autres surfaces
abrasives et lorsqu’on coupe des mauvaises herbes tenaces.
BLOCAGE ET FIL EMMÊLÉ
Il arrive parfois que le moyeu se bloque surtout lorsque l’herbe est haute ou imposante; cela
bloque alors le fil. Pour dégager le fil et le moyeu, faire ce qui suit.
1. Retirer le bloc-pile et renverser l'outil.
2. Enfoncer les pattes de dégagement du couvercle du moyeu (fig. 10) et retirer le couvercle en
le tirant hors de l’outil.
3. Retirer le moyeu et dégager tout morceau de fil cassé ou tout autre débris. (On peut
également remplacer la bobine ou rembobiner le fil à ce moment.)
4. Dérouler environ 30 cm (1 pi) de fil afin de s'assurer qu'il n'est pas endommagé. Lorsque le
fil est bon, l'enrouler et en insérer l'extrémité dans l'œillet du moyeu (fig. 11). S'assurer que
le ressort est en place sous le moyeu. Sortir le fil du trou afin de maintenir la tension alors
qu'on replace la bobine dans le moyeu avec la flèche vers le haut (fig. 11).
5. Enfoncer la bobine DOUCEMENT sur le ressort et la faire tourner jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche en place. Éviter de coincer le fil sous la bobine.
6. Réenclencher le couvercle du moyeu en place. Tenir l'outil en position de coupe et remettre
l’outil sous tension. Au bout de quelques secondes, on entend la coupe automatique du fil à
la longueur appropriée.
REMPLACEMENT DE LA BOBINE OU DU FIL ROND (Utiliser seulement du fil de 1,65 mm
(0,065 po) de diamètre.)
1. Retirer le bloc-pile et renverser l'outil.
2. Enfoncer les pattes de dégagement du couvercle du moyeu (fig. 10) et retirer le couvercle en
le tirant hors de l’outil.
3. Retirer la bobine de l’outil. Enlever et jeter tout fil qui reste dans la bobine.
4. Choisir l'OPTION 1 ou 2 plus bas pour remplacer la bobine ou le fil.
5. Insérer l'extrémité dans l'œillet du moyeu (fig. 11). S'assurer que le ressort est en place
sous le moyeu. Sortir le fil du trou afin de maintenir la tension alors qu'on replace la bobine
dans le moyeu avec la flèche vers le haut (fig. 11).
6. Enfoncer DOUCEMENT la bobine sur le ressort et la faire tourner jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche en place. Éviter de coincer le fil sous la bobine.
7. Réenclencher le couvercle du moyeu en place. Tenir l'outil en position de coupe et remettre
l’outil sous tension. Au bout de quelques secondes, on entend la coupe automatique du fil à
la longueur appropriée.
OPTION 1 : BOBINE DE RECHANGE
Utiliser une bobine de rechange, modèle RS-136.
OPTION 2 : REBOBINAGE DE FIL EN VRAC
On peut se procurer en sus du fil en vrac chez les détaillants et au centre de service de la région.
Faire ce qui suit pour installer le fil en vrac (uitliser seulement du FIL ROND de 1,65 mm
(0,065 po) de diamètre).
1. Insérer environ 3,2 mm (1/8 po) d’une extrémité du fil en vrac dans le trou de la bobine
(fig. 12)
2. Enrouler fermement et uniformément le fil dans la bobine dans le sens indiqué par la flèche
(fig. 13) jusqu’à ce que la bobine soit presque pleine. Éviter de trop la remplir. La bobine
renferme environ 6 m (20 pi) de fil.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET RANGEMENT
1. S'assurer que les fentes d'aération (fig. 8) sont propres pour éviter une surchauffe.
2. Le fil peut sécher à la longue. Pour éviter les contre-temps, conserver des bobines de rechange
ou du fil en vrac dans des sacs en plastique scellables avec une cuillère à table d'eau.
3. On peut nettoyer les pièces en plastique avec un chiffon humide et un savon doux.
4. NE PAS immerger l'appareil ni arroser celui-ci. NE laisser AUCUN liquide s'infiltrer dans
l'appareil.
5. Ne pas ranger l'appareil sur des fertilisants, de l'essence ni tout autre produit chimique, ni le
ranger près de tels produits.
6. NE PAS nettoyer l'appareil avec un appareil sous pression.
7. La lame pour le fil peut s'émousser à la longue. Il est conseillé de l'affûter régulièrement à l'aide
d'une lime.
ACCESSOIRES
Rembobiner le fil de nylon (en vrac ou dans une bobine chargée de rechange) de la façon
indiquée dans le présent guide. Utiliser une bobine de rechange, modèle RS-136, de
Black & Decker.
UTILISER SEULEMENT DU FIL MONOFILAMENT ROND DE NYLON DE 1,65 mm (0,065 po)
DE DIAMÈTRE.
On peut se procurer le fil chez les détaillants et au centre de service de la région.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la
réparation, l’entretien et les rajustements (y compris l’inspection et le
remplacement des balais) qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien
autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
LE SCEAU RBRC
MC*
Le sceau RBRC
MC*
de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker
défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme
RBRC
MC*
offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au
nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette
mise au rebut est illégale à certains endroits.
L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a mis sur
pied des programmes aux États-Unis: et au Canada afin de faciliter la collecte des piles au
nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les ressources
naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées. On peut
également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les
piles usées, ou composer sans frais le 1 800 822-8837.
*RBRC
mc
est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés
pour toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu
la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des
pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la
région.
On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à
la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou
de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l’une
des conditions suivantes.
Pour échanger l’outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme
d’échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la
politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d’achat). Le
détaillant peut exiger une preuve d’achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant
au-delà des délais impartis. On peut également retourner l’outil (port payé) à un centre de
service Black & Decker ou à tout autre atelier d’entretien accrédité pour y être remplacé ou
réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d’achat. Les adresses des centres de service Black
& Decker se trouvent à la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes. La présente garantie ne
vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du
centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n’est pas conçu pour un usage commercial.
Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
DD
DD
ee
ee
ss
ss
bb
bb
rr
rr
oo
oo
zz
zz
aa
aa
dd
dd
oo
oo
rr
rr
aa
aa
ii
ii
nn
nn
aa
aa
ll
ll
áá
áá
mm
mm
bb
bb
rr
rr
ii
ii
cc
cc
aa
aa
dd
dd
ee
ee
11
11
44
44
..
..
44
44
vv
vv
oo
oo
ll
ll
tt
tt
ss
ss
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
MOTIVO POR FAVOR LLAME
(55)5326-7100
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CST500
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Siempre que utilice aparatos eléctricos de jardinería debe seguir ciertas
precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al utilizar herramientas eléctricas de jardinería
contiene químicos que se consideran como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos
químicos son:
• sílice cristalino de arena, ladrillos y otros polvos de albañilería
arsénico y cromo de madera tratada químicamente (CCA)
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
Los riesgos a la salud derivados de la exposición a estos químicos varía dependiendo del
ambiente en el que usted trabaje y la frecuencia con la que efectúes estos trabajos. Para reducir
su exposición a estos químicos, siga las instrucciones señaladas en la etiqueta del producto para
aplicar productos tales como fertilizantes, insecticidas, herbicidas o pesticidas. Cuando use estas
herramientas, utilice equipo de seguridad como guantes y máscaras contra polvo diseñadas
específicamente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este
producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta
lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir
a otras personas.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS – Utilice anteojos o gafas de seguridad siempre
que utilice este aparato. Los anteojos de seguridad los encuentra a su disposición con costo extra
en el centro de servicio autorizado Black & Decker de su localidad. Utilice una mascarilla contra
polvo si la operación que va a realizar lo produce.
GUARDA – No utilice este aparato sin tener la guarda instalada.
VÍSTASE APROPIADAMENTE – No utilice prendas de vestir flojas ni artículos de joyería. Pueden
quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado de
seguridad con suela de goma para el trabajo a la intemperie. No utilice el aparato con los pies
descalzos o cuando calce sandalias abiertas. Vista pantalones largos para proteger sus piernas.
Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
LÍNEA DE NYLON – Conserve siempre cara, manos y pies alejados de la línea giratoria.
LA LÍNEA GIRATORIA DESEMPEÑA UNA FUNCION DE CORTE – Tenga cuidado al podar
alrededor de mallas y plantas que desee conservar.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS – Todos los visitantes deben permanecer a distancia
segura del área de trabajo.
ADVERTENCIA IMPORTANTE – Cuando se utilice, piedras, piezas de metal y otros objetos pueden
salir despedidos de la línea de corte a gran velocidad. La herramienta y la guarda están
diseñadas para reducir el peligro. Sin embargo, deben tomarse las siguientes precauciones:
ADVERTENCIA: Asegúrese que otras personas y mascotas estén por lo menos 30 m (100 pies)
de distancia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por proyectiles, trabaje alejándose de
objetos sólidos cercanos como muros, escalones, rocas grandes, árboles, etc.
Tenga mucho cuidado al trabaje cerca de objetos sólidos y, cuando sea
necesario, recorte u orille a mano.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL – No acarree la unidad con el dedo en el gatillo.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA – Esta hará mejor su trabajo y de manera más segura a la
velocidad para la que fue diseñada.
UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA – No utilice esta herramienta para ningún otro trabajo
excepto para el que está destinada.
NO SE SOBREEXTIENDA – Conserve siempre bien apoyados los pies para no perder el equilibrio.
DAÑOS A LA HERRAMIENTA – Si golpea la herramienta o se enreda con un objeto extraño,
apáguela de inmediato, revise en busca de daños y en caso de haberlos, hágalos reparar antes
de seguir operando. No opere la herramienta con el cubo o el carrete roto.
EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No utilice aparatos eléctricos en lugares
húmedos o mojados. No se use bajo la lluvia.
NO OPERE desbrozadoras/orilladoras en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estos
aparatos emiten chispas en condiciones normales, que pueden originar la ignición de los vapores.
GUARDE SUS APARATOS BAJO TECHO – Cuando no se usen, los aparatos deben guardarse bajo
techo, con llave, fuera del alcance de los niños.
ESTÉ ALERTA – Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta
cuando esté cansado.
CUIDE SU DESBROZADORA – Para reducir el riesgo de lesiones, siga las instrucciones de
lubricación y cambio de accesorios. Conserve los mangos secos, limpios, y libres de aceite y grasa.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS – Revise la alineación de las piezas móviles, sus montajes, ruptura
de piezas y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar la operación. Una guarda u otra
parte dañada debe repararse de manera apropiada o debe reemplazarse en un centro de
servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual.
RETIRE LA BATERÍA antes de darle servicio, limpiarla o eliminar desechos de la desbrozadora.
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
CONSERVE LAS GUARDAS EN SU LUGAR Y EN FUNCIONAMIENTO.
CONSERVE MANOS Y PIES ALEJADAS DEL AREA DE CORTE.
NO CARGUE EL APARATO BAJO LA LLUVIA NI EN LUGARES MOJADOS.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:
• Cargue la batería durante 9 horas antes del primer uso. Para mayor información,
CONSULTE “CARGA DE LA BATERÍA”.
• La guarda debe estar instalada antes de recortar - si no, el motor se sobrecalentará e
invalidará su garantía.
• Para operar la desbrozadora, debe oprimir el botón del seguro de apagado
primero, para poder accionar el gatillo.
• Para reemplazar la línea, utilice únicamente línea REDONDA de 0,065" (1,65 mm)
de diámetro - de otra manera, la unidad puede no funcionar correctamente.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V ..........................volts A ........................amperes
Hz ........................hertz W ......................watts
min ......................minutos ......................corriente alterna
....................corriente directa
n
o ......................velocidad sin carga
........................
Construcción clase II
........................
terminal a tierra
........................símbolo de alerta .../min ................reciprocations
de seguridad per minute
INFORMACIÓN SOBRE LA TAPA DE LA BATERÍA
Las tapas para el almacenamiento y transporte de las baterías son suministradas para ser
utilizadas mientras la batería se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa
antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.
ADVERTENCIA: No guarde o transporte la batería de manera que los objetos metálicos puedan
entrar en contacto con los bornes de la batería. Por ejemplo, no coloque la
batería sin su tapa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de
conjuntos de productos, cajones, etc., junto con puntillas sueltas, tornillos,
llaves, etc. Sin la tapa en su lugar, la batería podría hacer un corto circuito
causando fuego o quemaduras, o causando la avería de la misma.
CARGA DE LA BATERÍA
SU BATERÍA NO VIENE CARGADA DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLA, LEA
COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
El cargador está diseñado para utilizar corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz.
1. Retire la batería de la herramienta oprimiéndola como se muestra en la figura 3.
2. Conecte el cargador a cualquier toma de corriente estándar de 120 volts a 60 Hz.
3. Inserte la batería en el cargador (fig. 3) y déjela cargar inicialmente por 9 horas. Después de
la carga inicial, bajo uso normal, su batería deberá estar cargada en 3 a 6 horas.
4. Retire la batería del cargador y colóquela en la herramienta.
Notas importantes sobre la carga
1. Después de uso normal, la batería deberá quedar cargada completamente en 3 a 6 horas. Si
la batería se descarga completamente, puede tomarle hasta 8 horas cargarse por completo. Su
batería viene descargada de fábrica. Antes de intentar utilizarla por primera vez, déjela
cargar durante 9 horas por lo menos.
2. NO cargue la batería cuando la temperatura ambiente esté por debajo de 4,5°C (40°F) o por
arriba de 40°C (105°F). Se podrá obtener mayor duración y mejor rendimiento si la batería se
carga cuando la temperatura ambiental está alrededor de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y sentirse caliente al tacto. Esto es una condición
normal y no indica problemas.
4. Si la batería no carga correctamente– (1) Revise la corriente en la toma conectando una
lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está ligada a un interruptor que corte la corriente
al apagar las luces. (3) Mueva el cargador y la batería a un ambiente en el que la temperatura
se encuentre entre 4,5°C y 40°C. (4) si la toma de corriente y la temperatura son correctas y
usted no obtiene carga apropiada, lleve la batería y el cargado al centro de servicio
Black & Decker de su localidad. Busque Herramientas Eléctricas en la sección amarilla del
directorio telefónico.
5. La batería debe recargarse cuando deja de producir la potencia suficiente en trabajos que se
hicieron previamente con facilidad. NO CONTINÚE usando su herramienta con una batería
descargada.
6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejarla bajo carga durante más de 8 horas. Aún
cuando la carga excesiva no es una cuestión de seguridad, puede reducir la vida útil de la
batería.
7. Al insertar la batería en el cargador la luz “Indicadora de carga” roja se encenderá señalando
que haya contacto entre la batería y el cargador. La luz permanecerá encendida mientas la
batería esté en el cargador y éste esté conectado a una toma de corriente. No PARPADEARÁ,
se apagará ni cambiará de color al terminar el ciclo de carga.
8. No cargue el aparato bajo la lluvia ni lugares mojados.
9. Utilice únicamente las baterías y el cargador suministrados con su desbrozadora o piezas de
repuesto idénticas.
10.No incinere la batería aún cuando se encuentre severamente dañada o cuando esté
completamente desgastada. Puede haber una pequeña fuga de las celdas de la batería bajo
condiciones extremas de uso. Est no indica fallas, sin embargo, si el sello externo se rompe y el
líquido hace contacto con su piel:
a. Lave rápidamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo
de 10 minutos y busque atención médica inmediata. NOTA MÉDICA: el líquido es una solución
de 25 a 35% de hidróxido de potasio.
11.No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causarle daños a sus
ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.
12.Tenga cuidado al manejar las baterías para no causar un corto entre la batería y materiales
conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden calentarse y
causar quemaduras.
13.Utilice únicamente el siguiente tipo y tamaño de batería:Batería PS140 - 14.4 V.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: La guarda siempre debe permanecer en su sitio a fin de proteger al usuario.
ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD
Disponga la unidad como se muestra en la figura 4. Alinee las 3 costillas realzadas en la mitad
inferior con las tres ranuras de la mitad superior y deslice las dos mitades juntas hasta que queden
unidas. La unidad deberá estar ahora firmemente asegurada.
ENSAMBLAJE DE LA GUARDA
Saque los dos tornillos de la guarda que se muestran en la figura 5. Alinee la lengüeta de la guarda
con la cavidad de la parte inferior de la mitad inferior como se muestra en la figura 6. Empuje la
guarda hacia abajo sobre la carcaza y asegúrese de que haya asentado completamente. Re inserte
los dos tornillos a través de la guarda y dentro de la carcaza de la desbrozadora y apriételos como
se muestra en la figura 7.
NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN TENER LA GUARDA COLOCADA APROPIADAMENTE EN
SU SITIO. El uso de la unidad sin tener instalada la guarda ocasionará que el motor se
sobrecaliente, y anulará la garantía.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que vaya a recortar y retire cualquier alambre, cordón y
otros objetos similares que pudiesen enredarse con la línea o con el carrete.
Sea particularmente cuidadoso de evitar cualquier alambre que pudiera
encontrarse en el camino de la herramienta, como las púas que se
encuentran en la base de una cerca de eslabones de cadena.
Para encender la desbrozadora, tire del botón del seguro, ilustrado en la figura 1, y al mismo
tiempo, oprima el interruptor de gatillo. Para apagar la herramienta, libere el gatillo interruptor.
Incline la unidad como se muestra en la Figura 8.
Balancee lentamente la desbrozadora de lado a lado, como se observa en la figura 9.
LÍNEA DE CORTE / ALIMENTACION DE LA LÍNEA
Su desbrozadora utiliza únicamente línea REDONDA de nylon de 0,065" (1,65 mm) de diámetro
para cortar el pasto y hierbas rápida y fácilmente. Con el tiempo, la punta de la línea de nylon se
desgastará. Dé un ligero golpe a la cabeza de la desbrozadora en el suelo para refrescar con un
tramo nuevo de línea. La línea de corte se desgastará más rápidamente y requerirá de más
alimentación el recorte se hace a lo largo de aceras y otras superficies abrasivas, o al cortar
hierbas más pesadas.
LIMPIEZA DE ATASCADURAS Y LÍNEA ENREDADA
De tiempo en tiempo, especialmente al cortar hierbas espesas, el cubo de alimentación de línea
puede bloquearse con savia y otros materiales, y como resultado la línea se atorará. Para limpiar la
atascadura, siga los pasos mencionados a continuación.
1. Saque la batería y coloque de cabeza la unidad.
2. Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 10 y quite
la tapa tirando de ella hacia fuera.
3. Saque el carrete de línea de nylon del cubo y limpie cualquier fragmento de línea y desecho de
corte del área del carrete. (Si planea reemplazar el carrete o reembobinarlo, ahora es el
momento, si no, continúe.)
4. Desenrolle aproximadamente 30 cm (1 ft) de línea para asegurarse que no esté dañada. Si está
bien, embobínela de nuevo e inserte el extremo por el ojillo del cubo del carrete, como se
muestra en la figura 11. Asegúrese de que el muelle esté en su lugar bajo el carrete. Tire de la
línea a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo
con la flecha hacia arriba, como se ilustra en la figura 11.
5. Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio. Tenga cuidado
de evitar queque la línea quede atrapada bajo el carrete.
6. Coloque la tapa del cubo de nuevo, sujete la herramienta en posición de corte y enciéndala. En
unos pocos segundos usted escuchará que la línea de nylon es cortada a la longitud apropiada,
si no es así, golpee con delicadeza la cabeza de la desbrozadora en el suelo para refrescar con
un tramo nuevo de línea.
CAMBIO DE LÍNEA O DE CARRETE (utilice únicamente línea redonda de nylon de 1,65 mm
[0,065”] de diámetro)
1. Saque la batería y coloque de cabeza la unidad.
2. Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 10 y quite
la tapa tirando de ella hacia fuera.
3. Saque el carrete de línea de nylon del cubo y limpie cualquier fragmento de línea del carrete.
4. Seleccione la OPCIÓN 1 o la OPCIÓN 2 a continuación para el reemplazo de la línea.
5. Inserte el extremo por el ojillo del cubo del carrete, como se muestra en la figura 11. Asegúrese
de que el muelle esté en su lugar bajo el carrete. Tire de la línea a través del orificio para
conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo con la flecha hacia arriba, como
se ilustra en la figura 11.
6. Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio. Tenga cuidado
de evitar queque la línea quede atrapada bajo el carrete.
7. Coloque la tapa del cubo de nuevo, sujete la herramienta en posición de corte y enciéndala. En
unos pocos segundos usted escuchará que la línea de nylon es cortada a la longitud apropiada,
si no es así, golpee con delicadeza la cabeza de la desbrozadora en el suelo para refrescar con
un tramo nuevo de línea.
OPCIÓN 1: CARRETE DE REPUESTO
Utilice el carrete de repuesto Modelo No. RS-136.
OPCIÓN 2: EMBOBINADO DEL CARRETE CON LÍNEA A GRANEL
El distribuidor o centro de servicio Black & Decker de su localidad cuentan con línea a granel para
su desbrozadora. Para instalar línea a granel, siga los pasos descritos a continuación. (Utilice
únicamente línea REDONDA de 1,65 mm [0,065”] de diámetro.)
1. Inserte un extremo de la línea en el orificio del carrete aproximadamente 3,2 mm (1/8”), como
se observa en la figura 10.
2. Embobine la línea en el carrete de manera uniforme y con firmeza en la dirección que señala la
flecha hasta que llegue a las muescas del borde del carrete. No ponga línea en exceso. El
carrete tiene capacidad para 6 m (20 ft) de línea.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y GUARDADO
1. Conserve limpias las ranuras de ventilación (Figura 5) para evitar sobrecalentamiento.
2. La línea de su desbrozadora se puede resecar con el tiempo. Para conservar la línea en óptimas
condiciones guarde carretes de repuesto preembobinados o línea a granel en una bolsa de
plástico sellada con una cucharadita de agua.
3. Las partes de plástico se pueden limpiar con un trapo húmedo y un jabón suave.
4. NO sumerja la herramienta en agua ni la rocíe con una manguera, NI permita que ningún
líquido se introduzca en ella.
5. No guarde la herramienta cerca de fertilizantes o productos químicos.
6. NO limpie con una manguera de agua a presión.
7. La cuchilla para la línea que se encuentra en el borde de la guarda pude perder el filo con el
tiempo. Se le recomienda retocar el filo de la cuchilla periódicamente con una lima.
ACCESORIOS
Cargue la línea de nylon (a granel o pre embobinada en carrete) como se señala en este manual.
Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. RS-136.
Utilice únicamente línea redonda de monofilamento de nylon de 1,65 mm (0,065”) de
diámetro. Línea más gruesa puede sobrecargar el motor y causar sobrecalentamiento. Esta línea
la puede encontrar con el distribuidor o centro de servicio Black & Decker de su localidad.
ADVERTENCIA: El empleo de cualquier accesorio no recomendado por Black & Decker para
usarse con esta herramienta puede ser peligroso.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones,
el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen
partes de repuesto idénticas.
El Sello RBRC™
El sello RBRC™(Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de
níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado de las
baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse de las baterías
usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales, y el programa RBRC
proporciona una alternativa protectora del ambiente.
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una serie de
programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las baterías de
níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los recursos naturales
devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de servicio Black & Decker o al
distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted comunicarse al centro de reciclado
de su localidad para que le proporcionen mayor información acerca de los sitios en los que puede
desechar su batería usada, o llame al 1-800-8-BATTERY.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y
confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese
con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas
eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100
GARANTÍA COMPLETA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado
o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
(55) 5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10
GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78
LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56
MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79
MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90
MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25
PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20
QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67
TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65
VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18
VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100
compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacers
dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90
días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el
vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo
posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción.
Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y
autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio
telefónico.
Este producto no está diseñado para uso comercial
.

Transcripción de documentos

et s'effiloche. Frapper légèrement la tête de l'appareil contre le sol afin de l'alimenter en fil. Bien entendu, le fil s’use plus rapidement lorsqu’on taille le rebord des pelouses ou d’autres surfaces abrasives et lorsqu’on coupe des mauvaises herbes tenaces. BLOCAGE ET FIL EMMÊLÉ Il arrive parfois que le moyeu se bloque surtout lorsque l’herbe est haute ou imposante; cela bloque alors le fil. Pour dégager le fil et le moyeu, faire ce qui suit. 1. Retirer le bloc-pile et renverser l'outil. 2. Enfoncer les pattes de dégagement du couvercle du moyeu (fig. 10) et retirer le couvercle en le tirant hors de l’outil. 3. Retirer le moyeu et dégager tout morceau de fil cassé ou tout autre débris. (On peut également remplacer la bobine ou rembobiner le fil à ce moment.) 4. Dérouler environ 30 cm (1 pi) de fil afin de s'assurer qu'il n'est pas endommagé. Lorsque le fil est bon, l'enrouler et en insérer l'extrémité dans l'œillet du moyeu (fig. 11). S'assurer que le ressort est en place sous le moyeu. Sortir le fil du trou afin de maintenir la tension alors qu'on replace la bobine dans le moyeu avec la flèche vers le haut (fig. 11). 5. Enfoncer la bobine DOUCEMENT sur le ressort et la faire tourner jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. Éviter de coincer le fil sous la bobine. 6. Réenclencher le couvercle du moyeu en place. Tenir l'outil en position de coupe et remettre l’outil sous tension. Au bout de quelques secondes, on entend la coupe automatique du fil à la longueur appropriée. REMPLACEMENT DE LA BOBINE OU DU FIL ROND (Utiliser seulement du fil de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.) 1. Retirer le bloc-pile et renverser l'outil. 2. Enfoncer les pattes de dégagement du couvercle du moyeu (fig. 10) et retirer le couvercle en le tirant hors de l’outil. 3. Retirer la bobine de l’outil. Enlever et jeter tout fil qui reste dans la bobine. 4. Choisir l'OPTION 1 ou 2 plus bas pour remplacer la bobine ou le fil. 5. Insérer l'extrémité dans l'œillet du moyeu (fig. 11). S'assurer que le ressort est en place sous le moyeu. Sortir le fil du trou afin de maintenir la tension alors qu'on replace la bobine dans le moyeu avec la flèche vers le haut (fig. 11). 6. Enfoncer DOUCEMENT la bobine sur le ressort et la faire tourner jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. Éviter de coincer le fil sous la bobine. 7. Réenclencher le couvercle du moyeu en place. Tenir l'outil en position de coupe et remettre l’outil sous tension. Au bout de quelques secondes, on entend la coupe automatique du fil à la longueur appropriée. OPTION 1 : BOBINE DE RECHANGE Utiliser une bobine de rechange, modèle RS-136. OPTION 2 : REBOBINAGE DE FIL EN VRAC On peut se procurer en sus du fil en vrac chez les détaillants et au centre de service de la région. Faire ce qui suit pour installer le fil en vrac (uitliser seulement du FIL ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre). 1. Insérer environ 3,2 mm (1/8 po) d’une extrémité du fil en vrac dans le trou de la bobine (fig. 12) 2. Enrouler fermement et uniformément le fil dans la bobine dans le sens indiqué par la flèche (fig. 13) jusqu’à ce que la bobine soit presque pleine. Éviter de trop la remplir. La bobine renferme environ 6 m (20 pi) de fil. ENTRETIEN NETTOYAGE ET RANGEMENT 1. S'assurer que les fentes d'aération (fig. 8) sont propres pour éviter une surchauffe. 2. Le fil peut sécher à la longue. Pour éviter les contre-temps, conserver des bobines de rechange ou du fil en vrac dans des sacs en plastique scellables avec une cuillère à table d'eau. 3. On peut nettoyer les pièces en plastique avec un chiffon humide et un savon doux. 4. NE PAS immerger l'appareil ni arroser celui-ci. NE laisser AUCUN liquide s'infiltrer dans l'appareil. 5. Ne pas ranger l'appareil sur des fertilisants, de l'essence ni tout autre produit chimique, ni le ranger près de tels produits. 6. NE PAS nettoyer l'appareil avec un appareil sous pression. 7. La lame pour le fil peut s'émousser à la longue. Il est conseillé de l'affûter régulièrement à l'aide d'une lime. ACCESSOIRES • Rembobiner le fil de nylon (en vrac ou dans une bobine chargée de rechange) de la façon indiquée dans le présent guide. Utiliser une bobine de rechange, modèle RS-136, de Black & Decker. • UTILISER SEULEMENT DU FIL MONOFILAMENT ROND DE NYLON DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAMÈTRE. On peut se procurer le fil chez les détaillants et au centre de service de la région. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements (y compris l’inspection et le remplacement des balais) qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. LE SCEAU RBRCMC* Le sceau RBRCMC* de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCMC* offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits. L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a mis sur pied des programmes aux États-Unis: et au Canada afin de faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les piles usées, ou composer sans frais le 1 800 822-8837. *RBRCmc est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation. RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés pour toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986. GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l’une des conditions suivantes. Pour échanger l’outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d’échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d’achat). Le détaillant peut exiger une preuve d’achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis. On peut également retourner l’outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier d’entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d’achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes. La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n’est pas conçu pour un usage commercial. Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. Desbrozadora inalámbrica de 14.4 volts MANUAL DE INSTRUCCIONES CST500 ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO POR FAVOR LLAME (55)5326-7100 INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER: • Cargue la batería durante 9 horas antes del primer uso. Para mayor información, CONSULTE “CARGA DE LA BATERÍA”. • La guarda debe estar instalada antes de recortar - si no, el motor se sobrecalentará e invalidará su garantía. • Para operar la desbrozadora, debe oprimir el botón del seguro de apagado primero, para poder accionar el gatillo. • Para reemplazar la línea, utilice únicamente línea REDONDA de 0,065" (1,65 mm) de diámetro - de otra manera, la unidad puede no funcionar correctamente. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Siempre que utilice aparatos eléctricos de jardinería debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al utilizar herramientas eléctricas de jardinería contiene químicos que se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • sílice cristalino de arena, ladrillos y otros polvos de albañilería • arsénico y cromo de madera tratada químicamente (CCA) • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas Los riesgos a la salud derivados de la exposición a estos químicos varía dependiendo del ambiente en el que usted trabaje y la frecuencia con la que efectúes estos trabajos. Para reducir su exposición a estos químicos, siga las instrucciones señaladas en la etiqueta del producto para aplicar productos tales como fertilizantes, insecticidas, herbicidas o pesticidas. Cuando use estas herramientas, utilice equipo de seguridad como guantes y máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS • SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS – Utilice anteojos o gafas de seguridad siempre que utilice este aparato. Los anteojos de seguridad los encuentra a su disposición con costo extra en el centro de servicio autorizado Black & Decker de su localidad. Utilice una mascarilla contra polvo si la operación que va a realizar lo produce. • GUARDA – No utilice este aparato sin tener la guarda instalada. • VÍSTASE APROPIADAMENTE – No utilice prendas de vestir flojas ni artículos de joyería. Pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado de seguridad con suela de goma para el trabajo a la intemperie. No utilice el aparato con los pies descalzos o cuando calce sandalias abiertas. Vista pantalones largos para proteger sus piernas. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • LÍNEA DE NYLON – Conserve siempre cara, manos y pies alejados de la línea giratoria. • LA LÍNEA GIRATORIA DESEMPEÑA UNA FUNCION DE CORTE – Tenga cuidado al podar alrededor de mallas y plantas que desee conservar. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS – Todos los visitantes deben permanecer a distancia segura del área de trabajo. • ADVERTENCIA IMPORTANTE – Cuando se utilice, piedras, piezas de metal y otros objetos pueden salir despedidos de la línea de corte a gran velocidad. La herramienta y la guarda están diseñadas para reducir el peligro. Sin embargo, deben tomarse las siguientes precauciones: • ADVERTENCIA: Asegúrese que otras personas y mascotas estén por lo menos 30 m (100 pies) de distancia. • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por proyectiles, trabaje alejándose de objetos sólidos cercanos como muros, escalones, rocas grandes, árboles, etc. Tenga mucho cuidado al trabaje cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, recorte u orille a mano. • EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL – No acarree la unidad con el dedo en el gatillo. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA – Esta hará mejor su trabajo y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada. • UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA – No utilice esta herramienta para ningún otro trabajo excepto para el que está destinada. • NO SE SOBREEXTIENDA – Conserve siempre bien apoyados los pies para no perder el equilibrio. • DAÑOS A LA HERRAMIENTA – Si golpea la herramienta o se enreda con un objeto extraño, apáguela de inmediato, revise en busca de daños y en caso de haberlos, hágalos reparar antes de seguir operando. No opere la herramienta con el cubo o el carrete roto. • EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No utilice aparatos eléctricos en lugares húmedos o mojados. No se use bajo la lluvia. • NO OPERE desbrozadoras/orilladoras en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estos aparatos emiten chispas en condiciones normales, que pueden originar la ignición de los vapores. • GUARDE SUS APARATOS BAJO TECHO – Cuando no se usen, los aparatos deben guardarse bajo techo, con llave, fuera del alcance de los niños. • ESTÉ ALERTA – Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado. • CUIDE SU DESBROZADORA – Para reducir el riesgo de lesiones, siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Conserve los mangos secos, limpios, y libres de aceite y grasa. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS – Revise la alineación de las piezas móviles, sus montajes, ruptura de piezas y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar la operación. Una guarda u otra parte dañada debe repararse de manera apropiada o debe reemplazarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual. • RETIRE LA BATERÍA antes de darle servicio, limpiarla o eliminar desechos de la desbrozadora. • ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. • CONSERVE LAS GUARDAS EN SU LUGAR Y EN FUNCIONAMIENTO. • CONSERVE MANOS Y PIES ALEJADAS DEL AREA DE CORTE. • NO CARGUE EL APARATO BAJO LA LLUVIA NI EN LUGARES MOJADOS. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos: V ..........................volts Hz ........................hertz min ......................minutos ....................corriente directa ........................Construcción clase II ........................símbolo de alerta de seguridad A ........................amperes W ......................watts ......................corriente alterna no ......................velocidad sin carga ........................terminal a tierra .../min ................reciprocations per minute INFORMACIÓN SOBRE LA TAPA DE LA BATERÍA Las tapas para el almacenamiento y transporte de las baterías son suministradas para ser utilizadas mientras la batería se encuentre fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta. ADVERTENCIA: No guarde o transporte la batería de manera que los objetos metálicos puedan entrar en contacto con los bornes de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería sin su tapa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de conjuntos de productos, cajones, etc., junto con puntillas sueltas, tornillos, llaves, etc. Sin la tapa en su lugar, la batería podría hacer un corto circuito causando fuego o quemaduras, o causando la avería de la misma. CARGA DE LA BATERÍA SU BATERÍA NO VIENE CARGADA DE FÁBRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLA, LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. El cargador está diseñado para utilizar corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz. 1. Retire la batería de la herramienta oprimiéndola como se muestra en la figura 3. 2. Conecte el cargador a cualquier toma de corriente estándar de 120 volts a 60 Hz. 3. Inserte la batería en el cargador (fig. 3) y déjela cargar inicialmente por 9 horas. Después de la carga inicial, bajo uso normal, su batería deberá estar cargada en 3 a 6 horas. 4. Retire la batería del cargador y colóquela en la herramienta. Notas importantes sobre la carga 1. Después de uso normal, la batería deberá quedar cargada completamente en 3 a 6 horas. Si la batería se descarga completamente, puede tomarle hasta 8 horas cargarse por completo. Su batería viene descargada de fábrica. Antes de intentar utilizarla por primera vez, déjela cargar durante 9 horas por lo menos. 2. NO cargue la batería cuando la temperatura ambiente esté por debajo de 4,5°C (40°F) o por arriba de 40°C (105°F). Se podrá obtener mayor duración y mejor rendimiento si la batería se carga cuando la temperatura ambiental está alrededor de 24°C (75°F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y sentirse caliente al tacto. Esto es una condición normal y no indica problemas. 4. Si la batería no carga correctamente– (1) Revise la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está ligada a un interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Mueva el cargador y la batería a un ambiente en el que la temperatura se encuentre entre 4,5°C y 40°C. (4) si la toma de corriente y la temperatura son correctas y usted no obtiene carga apropiada, lleve la batería y el cargado al centro de servicio Black & Decker de su localidad. Busque Herramientas Eléctricas en la sección amarilla del directorio telefónico. 5. La batería debe recargarse cuando deja de producir la potencia suficiente en trabajos que se hicieron previamente con facilidad. NO CONTINÚE usando su herramienta con una batería descargada. 6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejarla bajo carga durante más de 8 horas. Aún cuando la carga excesiva no es una cuestión de seguridad, puede reducir la vida útil de la batería. 7. Al insertar la batería en el cargador la luz “Indicadora de carga” roja se encenderá señalando que haya contacto entre la batería y el cargador. La luz permanecerá encendida mientas la batería esté en el cargador y éste esté conectado a una toma de corriente. No PARPADEARÁ, se apagará ni cambiará de color al terminar el ciclo de carga. 8. No cargue el aparato bajo la lluvia ni lugares mojados. 9. Utilice únicamente las baterías y el cargador suministrados con su desbrozadora o piezas de repuesto idénticas. 10.No incinere la batería aún cuando se encuentre severamente dañada o cuando esté completamente desgastada. Puede haber una pequeña fuga de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso. Est no indica fallas, sin embargo, si el sello externo se rompe y el líquido hace contacto con su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. NOTA MÉDICA: el líquido es una solución de 25 a 35% de hidróxido de potasio. 11.No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causarle daños a sus ojos o a su piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión. 12.Tenga cuidado al manejar las baterías para no causar un corto entre la batería y materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden calentarse y causar quemaduras. 13. Utilice únicamente el siguiente tipo y tamaño de batería:Batería PS140 - 14.4 V. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE • ADVERTENCIA: La guarda siempre debe permanecer en su sitio a fin de proteger al usuario. ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD Disponga la unidad como se muestra en la figura 4. Alinee las 3 costillas realzadas en la mitad inferior con las tres ranuras de la mitad superior y deslice las dos mitades juntas hasta que queden unidas. La unidad deberá estar ahora firmemente asegurada. ENSAMBLAJE DE LA GUARDA Saque los dos tornillos de la guarda que se muestran en la figura 5. Alinee la lengüeta de la guarda con la cavidad de la parte inferior de la mitad inferior como se muestra en la figura 6. Empuje la guarda hacia abajo sobre la carcaza y asegúrese de que haya asentado completamente. Re inserte los dos tornillos a través de la guarda y dentro de la carcaza de la desbrozadora y apriételos como se muestra en la figura 7. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN TENER LA GUARDA COLOCADA APROPIADAMENTE EN SU SITIO. El uso de la unidad sin tener instalada la guarda ocasionará que el motor se sobrecaliente, y anulará la garantía. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • PRECAUCIÓN: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS. PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que vaya a recortar y retire cualquier alambre, cordón y otros objetos similares que pudiesen enredarse con la línea o con el carrete. Sea particularmente cuidadoso de evitar cualquier alambre que pudiera encontrarse en el camino de la herramienta, como las púas que se encuentran en la base de una cerca de eslabones de cadena. • Para encender la desbrozadora, tire del botón del seguro, ilustrado en la figura 1, y al mismo tiempo, oprima el interruptor de gatillo. Para apagar la herramienta, libere el gatillo interruptor. • Incline la unidad como se muestra en la Figura 8. • • Balancee lentamente la desbrozadora de lado a lado, como se observa en la figura 9. LÍNEA DE CORTE / ALIMENTACION DE LA LÍNEA Su desbrozadora utiliza únicamente línea REDONDA de nylon de 0,065" (1,65 mm) de diámetro para cortar el pasto y hierbas rápida y fácilmente. Con el tiempo, la punta de la línea de nylon se desgastará. Dé un ligero golpe a la cabeza de la desbrozadora en el suelo para refrescar con un tramo nuevo de línea. La línea de corte se desgastará más rápidamente y requerirá de más alimentación el recorte se hace a lo largo de aceras y otras superficies abrasivas, o al cortar hierbas más pesadas. LIMPIEZA DE ATASCADURAS Y LÍNEA ENREDADA De tiempo en tiempo, especialmente al cortar hierbas espesas, el cubo de alimentación de línea puede bloquearse con savia y otros materiales, y como resultado la línea se atorará. Para limpiar la atascadura, siga los pasos mencionados a continuación. 1. Saque la batería y coloque de cabeza la unidad. 2. Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 10 y quite la tapa tirando de ella hacia fuera. 3. Saque el carrete de línea de nylon del cubo y limpie cualquier fragmento de línea y desecho de corte del área del carrete. (Si planea reemplazar el carrete o reembobinarlo, ahora es el momento, si no, continúe.) 4. Desenrolle aproximadamente 30 cm (1 ft) de línea para asegurarse que no esté dañada. Si está bien, embobínela de nuevo e inserte el extremo por el ojillo del cubo del carrete, como se muestra en la figura 11. Asegúrese de que el muelle esté en su lugar bajo el carrete. Tire de la línea a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo con la flecha hacia arriba, como se ilustra en la figura 11. 5. Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio. Tenga cuidado de evitar queque la línea quede atrapada bajo el carrete. 6. Coloque la tapa del cubo de nuevo, sujete la herramienta en posición de corte y enciéndala. En unos pocos segundos usted escuchará que la línea de nylon es cortada a la longitud apropiada, si no es así, golpee con delicadeza la cabeza de la desbrozadora en el suelo para refrescar con un tramo nuevo de línea. CAMBIO DE LÍNEA O DE CARRETE (utilice únicamente línea redonda de nylon de 1,65 mm [0,065”] de diámetro) 1. Saque la batería y coloque de cabeza la unidad. 2. Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 10 y quite la tapa tirando de ella hacia fuera. 3. Saque el carrete de línea de nylon del cubo y limpie cualquier fragmento de línea del carrete. 4. Seleccione la OPCIÓN 1 o la OPCIÓN 2 a continuación para el reemplazo de la línea. 5. Inserte el extremo por el ojillo del cubo del carrete, como se muestra en la figura 11. Asegúrese de que el muelle esté en su lugar bajo el carrete. Tire de la línea a través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo con la flecha hacia arriba, como se ilustra en la figura 11. 6. Presione el carrete CON CUIDADO y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio. Tenga cuidado de evitar queque la línea quede atrapada bajo el carrete. 7. Coloque la tapa del cubo de nuevo, sujete la herramienta en posición de corte y enciéndala. En unos pocos segundos usted escuchará que la línea de nylon es cortada a la longitud apropiada, si no es así, golpee con delicadeza la cabeza de la desbrozadora en el suelo para refrescar con un tramo nuevo de línea. OPCIÓN 1: CARRETE DE REPUESTO Utilice el carrete de repuesto Modelo No. RS-136. OPCIÓN 2: EMBOBINADO DEL CARRETE CON LÍNEA A GRANEL El distribuidor o centro de servicio Black & Decker de su localidad cuentan con línea a granel para su desbrozadora. Para instalar línea a granel, siga los pasos descritos a continuación. (Utilice únicamente línea REDONDA de 1,65 mm [0,065”] de diámetro.) 1. Inserte un extremo de la línea en el orificio del carrete aproximadamente 3,2 mm (1/8”), como se observa en la figura 10. 2. Embobine la línea en el carrete de manera uniforme y con firmeza en la dirección que señala la flecha hasta que llegue a las muescas del borde del carrete. No ponga línea en exceso. El carrete tiene capacidad para 6 m (20 ft) de línea. MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y GUARDADO 1. Conserve limpias las ranuras de ventilación (Figura 5) para evitar sobrecalentamiento. 2. La línea de su desbrozadora se puede resecar con el tiempo. Para conservar la línea en óptimas condiciones guarde carretes de repuesto preembobinados o línea a granel en una bolsa de plástico sellada con una cucharadita de agua. 3. Las partes de plástico se pueden limpiar con un trapo húmedo y un jabón suave. 4. NO sumerja la herramienta en agua ni la rocíe con una manguera, NI permita que ningún líquido se introduzca en ella. 5. No guarde la herramienta cerca de fertilizantes o productos químicos. 6. NO limpie con una manguera de agua a presión. 7. La cuchilla para la línea que se encuentra en el borde de la guarda pude perder el filo con el tiempo. Se le recomienda retocar el filo de la cuchilla periódicamente con una lima. ACCESORIOS • Cargue la línea de nylon (a granel o pre embobinada en carrete) como se señala en este manual. Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. RS-136. • Utilice únicamente línea redonda de monofilamento de nylon de 1,65 mm (0,065”) de diámetro. Línea más gruesa puede sobrecargar el motor y causar sobrecalentamiento. Esta línea la puede encontrar con el distribuidor o centro de servicio Black & Decker de su localidad. ADVERTENCIA: El empleo de cualquier accesorio no recomendado por Black & Decker para usarse con esta herramienta puede ser peligroso. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. El Sello RBRC™ El sello RBRC™(Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse de las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales, y el programa RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente. RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al 1-800-8-BATTERY. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100 GARANTÍA COMPLETA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacers dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 Este producto no está diseñado para uso comercial. GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON VERACRUZ VILLAHERMOSA Blvd. Independencia, 96 pte. Prolongación Diaz Miron #4280 Zaragoza #105 (87 17) 16 52 65 (29 99) 21 70 18 (99 33) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F. (55) 5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker CST500-BDK Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para