Whirlpool WEGA25H0HN Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

46
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva estufa en www.whirlpool.com. En Canadá, registre
su estufa en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en el marco del horno,
detrás del lado derecho superior de la puerta del horno.
Número de modelo_______________________________________ Número de serie__________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de la puerta
del horno.
Índice
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIODE LA ESTUFA ELÉCTRICA
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................47
Soporte antivuelco .....................................................................48
CONSEJOS DE USO ESENCIALES ............................................49
Tecnología autolimpiante AquaLift
®
...........................................49
Temperaturas de la superficie .................................................... 49
Precalentamiento .......................................................................49
Quemadores de superficie .........................................................49
GUÍA DE FUNCIONES ..................................................................50
Panel táctil ..................................................................................51
Pantalla .......................................................................................51
Desplazamiento por la pantalla..................................................51
Métodos de cocción ..................................................................51
Cocción asistida .........................................................................53
Favoritos .....................................................................................53
Herramientas ..............................................................................53
Más modos ................................................................................54
SUPERFICIE DE COCCIÓN .........................................................55
Quemadores de superficie .........................................................55
Rejillas de la superficie ...............................................................56
Tamaño del quemador ...............................................................57
Utensilios de cocina ...................................................................57
Envasado casero ........................................................................58
HORNO ..........................................................................................58
Papel de aluminio .......................................................................58
Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear ..........59
Ventilación del horno .................................................................. 60
Cómo hornear y asar .................................................................60
Asado a la parrilla .......................................................................60
Cocción por convección ............................................................61
Luz del horno .............................................................................61
Tiempo de cocción ....................................................................61
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................62
Ciclo de limpieza ........................................................................62
Limpieza general ........................................................................63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................64
ACCESORIOS ...............................................................................66
GARANTÍA.....................................................................................67
47
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud,
podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades,
heridas personales o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
48
Soporte antivuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta
abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
ADVERTENCIA
Soporte
anti-vuelco
Pata de la estufa
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE
MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI
LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE
INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE,
CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO
ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y
DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE
LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA
DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa o en el
respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños
encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían
lastimarse seriamente.
Instalación apropiada – Al instalar la estufa debe hacer la
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas
locales o, en ausencia de normas locales, con
el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA
70
. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la
estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas
con contacto a tierra para su protección contra riesgo de
electrocución y debería enchufarse directamente a un
tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite
la punta para conexión a tierra de este enchufe.
Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa despejada y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
Almacenaje dentro o encima de la estufa No se debe
almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las
unidades que están en la superficie.
El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse
de manera que no se extienda más allá de los bordes del
utensilio de cocina.
Para estufas de gas de limpieza automática
Antes de efectuar la limpieza automática del horno quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie todo derrame
excesivo antes de iniciar el ciclo de limpieza.
49
CONSEJOS DE USO ESENCIALES
Tecnología autolimpiante AquaLift
®
La tecnología autolimpiante AquaLift
®
es una solución de
limpieza de primera clase diseñada para minimizar el tiempo,
la temperatura y los olores que comúnmente conllevan los
métodos autolimpiantes tradicionales. Con la tecnología
autolimpiante AquaLift
®
un revestimiento innovador del interior
del horno se activa con calor y agua para aflojar la suciedad
quemada adherida. Para usar la tecnología autolimpiante
AquaLift
®
, simplemente repase los restos sueltos, vuelque agua
en el piso del horno y haga funcionar el ciclo autolimpiante
AquaLift
®
. Cuando el ciclo finaliza en menos de 1 hora a una
temperatura inferior a la de métodos autolimpiantes tradicionales,
simplemente recoja el agua restante y los restos sueltos. Vea
la sección “Ciclo de limpieza” para obtener instrucciones más
detalladas. Para información adicional, preguntas frecuentes y
videos sobre el uso de la tecnología autolimpiante AquaLift
®
,
visite nuestro sitio web en http://whirlpoolcorp.com/aqualift.
Temperaturas de la supercie
Cuando la estufa está en uso, todas las superficies pueden
calentarse, incluidas las perillas y la puerta del horno.
Cajón de calentamiento o almacenamiento
Cuando el horno está funcionando, es posible que el cajón se
caliente. No guarde en el cajón objetos de plástico, paños ni
otros objetos que pudieran derretirse o quemarse.
Ducto de escape del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse. No coloque objetos de plástico,
papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca
de la ventilación del horno.
Precalentamiento
Cuando comience un ciclo de horneado, horneado por
convección o asado por convección, el horno empezará a
precalentarse después de que se presione la tecla Start (Inicio).
El horno tardará 12 a 15 minutos aproximadamente para alcanzar
177 °C (350 °F) con todas las parrillas de horno provistas con el
horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura,
más tiempo tardará el horno en precalentarse. El ciclo de
precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del
horno. La temperatura real del horno superará la temperatura
fijada para compensar la pérdida de calor cuando se abra la
puerta del horno para introducir los alimentos. Esto asegura que
el horno comience a la temperatura correcta cuando se coloquen
los alimentos en el horno. Introduzca los alimentos cuando
suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta durante el
precalentamiento antes de que suene el tono.
Quemadores de supercie
Las bases y las tapas de los quemadores deben estar
correctamente ubicadas antes de cocinar. La estufa viene con
tres tamaños de quemadores y de tapas. La base de cada
quemador redondo tiene marcada una letra que indica el tamaño
del quemador. Alinee las bases de los quemadores como se
muestra en la ilustración siguiente:
Alinee la abertura del tubo de gas en la base de los quemadores
con el soporte de orificio en la superficie de cocción y el
electrodo encendedor con la muesca en la base de los
quemadores.
La tapa de cada quemador redondo tiene marcada una letra
que indica el tamaño del quemador. Coloque las tapas de los
quemadores sobre las bases de los quemadores apropiados.
AUX
SR
UR
Tapa pequeña
(AUX)
Tapa mediana
(SR)
Extragrande
(UR)
A
D
EB
A. Small (S)
B. Large (L)
C. Oval D. Medium (M)
E. Large (L)
C
A. Pequeño (AUX)
B. Extragrande (UR)
C. Mediano D. Mediano (SR)
E. Wok
A
B
C
D
E
A. Tapa del quemador
B. Abertura del tubo de gas
C. Base del quemador
D. Electrodo encendedor
E. Soporte de orificio
50
Las tapas de los quemadores deben estar niveladas cuando se
colocan en la posición correcta. Si las tapas de los quemadores
no están en la posición correcta, los quemadores de la superficie
no se encenderán. La tapa de los quemadores no debe oscilar ni
tambalearse si está debidamente alineada.
GUÍA DE FUNCIONES
Estas instrucciones describen varios modelos; Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte
estas instrucciones o la sección de preguntas frecuentes (FAQ) de nuestro sitio web en www.whirlpool.com para obtener
instrucciones más detalladas. En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca.
A
B
A. Incorrecto
B. Correcto
Tecla Función Instrucciones
Oven Power Función de
activación del
horno
La tecla de encendido del horno inicia la función del horno y lo activa si está en modo de
suspensión.
Home Pantalla inicial
Si se presiona una vez, permite al usuario volver a las pantallas “Métodos de cocción” y
“Cocción asistida”. Si se presiona dos veces, se muestra la hora del día.
Luz del horno Luz de la cavidad
del horno
La luz del horno se controla con una tecla situada en el panel de control del horno.
Mientras la puerta del horno está cerrada, presione el botón de la luz del horno para
encender y apagar la luz. Cuando se abre la puerta del horno, la luz interior se enciende
automáticamente.
Oven Cancel Función de
cancelación del
horno
La tecla de cancelación del horno detiene todas las funciones del horno, con excepción de
Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de control).
Herramientas Funciones para
usar el horno
Permite adaptar los tonos audibles y el funcionamiento del horno a sus necesidades. Vea la
sección “Herramientas" y "Más modos”.
Favorites Pantalla de
favoritos
La tecla de favoritos permite al usuario guardar y buscar los ciclos que utiliza con frecuencia.
51
Panel táctil
El panel de control aloja el menú de control y los controles de las
funciones. Las teclas táctiles son muy sensibles y se activan con
un toque ligero.
Desplácese hacia arriba, abajo, derecha o izquierda para explorar
las distintas opciones y funciones.
Para obtener más información acerca de los controles
individuales, consulte las secciones respectivas en este manual.
Pantalla
La pantalla contiene los controles de las funciones de menú y del
horno. La pantalla táctil permite desplazarse por los menús del
horno. La pantalla es muy sensible y se activa y controla con un
toque ligero.
Cuando se utiliza el horno, la pantalla muestra el reloj, el modo, la
temperatura del horno, el temporizador de cocina y el del horno,
si se ha ajustado. Si no se ajustó el temporizador del horno,
puede hacerlo en esta pantalla.
Después de unos 2 minutos de inactividad, la pantalla entra en el
modo de reposo y su brillo se atenúa. Cuando el horno está en
funcionamiento, la pantalla permanece encendida.
Durante el uso, la pantalla muestra los menús y las selecciones
adecuadas para las opciones elegidas.
Desplazamiento por la pantalla
Si el horno está apagado, toque la tecla Home (Pantalla inicial)
para activar el menú. En esta pantalla pueden activarse todos los
programas de cocción automática; puede programarse toda la
cocción manual; pueden regularse as opciones y se tiene acceso
a las instrucciones, formas de preparación y consejos.
Métodos de cocción
La tecla Cooking Methods (Métodos de cocción) permite que el usuario seleccione uno de los métodos siguientes según las
necesidades de cocción:
Bake (Hornear)
Broil (Asar a la parrilla)
Convect Bake (Hornear por convección)
Convect Broil (Asar a la parrilla por convección)
Convect Roast (Asar por convección)
Keep Warm (Mantener caliente)
Forma de uso:
1. Toque la tecla Home (Pantalla inicial).
2. Seleccione la tecla Cooking Methods (Método de cocción).
3. Seleccione el método de cocción que desee.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Método de
cocción
Función Instrucciones
BAKE (Hornear) Hornear y asar
1. Seleccione BAKE (Hornear).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la
temperatura de horneado en el teclado.
3. Seleccione Start (Inicio) para empezar a precalentar. Suena una señal al terminar el
precalentamiento.
4. (Opcional) Para precalentar el horno con rapidez, vea la sección “Rápido” para buscar más
información en esta sección.
5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado.
BROIL (asado a
la parrilla)
Asar a la parrilla
1. Seleccione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la
temperatura de asado a la parrilla en el teclado.
3. Seleccione Start (Inicio) para empezar a asar a la parrilla.
4. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado.
52
Método de
cocción
Función Instrucciones
CONVECT
BAKE (Hornear
por convección)
Horneado por
convección
1. Seleccione CONVECT BAKE (horneado por convección).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la cuadrícula en la esquina superior derecha e introduciendo
la temperatura de horneado por convección en el teclado.
3. Seleccione Start (Inicio) para empezar a precalentar. Sonará un pitido cuando el
precalentamiento esté completo.
4. (Opcional) Para precalentar el horno con rapidez, vea la sección “Rápido” para buscar más
información en esta sección.
5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado.
Para obtener más información, consulte la sección “Cocción por convección”.
CONVECT
BROIL (Asar a
la parrilla por
convección)
Asado a la parrilla
por convección
1. Seleccione CONVECT BROIL (asado a la parrilla por convección).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la
temperatura de asado a la parrilla por convección en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio).
4. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado.
Para obtener más información, consulte la sección “Cocción por convección”.
CONVECT
ROAST (asado
por convección)
Asado por
convección
1. Seleccione CONVECT ROAST (asado por convección).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la cuadrícula en la esquina superior derecha e introduciendo
la temperatura de asado por convección en el teclado.
3. Seleccione START (Inicio).
4. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado.
Para obtener más información, vea la sección “Cocción por convección”.
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Mantener
caliente
Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno
calentado.
1. Seleccione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o
manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la
temperatura que desee en el teclado.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado.
RAPID (rápido) Precalentamiento
rápido del horno
Proporciona el tiempo de precalentamiento más rápido para la función de horneado. El
Precalentamiento rápido está prefijado como apagado.
1. Seleccione RAPID (rápido) para alternar entre el encendido y el apagado del
precalentamiento rápido.
2. Aparecerá el ajuste actual.
IMPORTANTE: Esta función debe usarse solamente para hornear con una parrilla. Las parrillas
que no se usen deberán retirarse antes de utilizar el precalentamiento rápido. Deberá usarse
una parrilla estándar para Precalentamiento rápido.
Si ya ha comenzado a precalentarse el horno para el ciclo de horneado, puede ponerse en
marcha el precalentamiento rápido si se selecciona RAPID (Rápido).
START TIME
(Hora de inicio)
Inicio diferido
El inicio diferido se utiliza para ingresar la hora en la que se va a activar una función del horno
con inicio diferido. No debe usarse el inicio diferido con alimentos como panes y bizcochos, ya
que tal vez no se horneen correctamente.
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
Cocción
programada
La función Cook Time (Tiempo de cocción) permite que el horno se programe para
encenderse a una determinada hora del día, durante un tiempo establecido y/o se apague
automáticamente.
53
Cocción asistida
Para abreviar los pasos de preparación para la cocción, el
horno cuenta con la tecnología Frozen Bake™, que omite
el precalentamiento para algunas categorías de alimentos
congelados, Eso incluye: Pizza (Pizza), Lasagna (Lasaña),
Nuggets/fries (Croquetas/patatas fritas), Pies (Pays) y Meal
(Comida). Los alimentos se deben introducir de inmediato.
Recorra el menú de Cocción asistida hasta llegar a la opción de
alimento que desee.
Siga las indicaciones en pantalla para personalizar los ajustes de
Cocción asistida.
Favoritos
La función Favoritos almacena el modo y la temperatura del
horno de sus recetas favoritas.
NOTA: Es posible que la pantalla inicial muestre
automáticamente un conjunto seleccionado de favoritos y
recomendaciones basado en sus tiempos de cocción.
Para guardar una receta, seleccione la tecla Favorites (Favoritos,
icono con un corazón) y siga las instrucciones en pantalla para
personalizar sus favoritos.
Añada una imagen o asigne nombre al favorito para
personalizarlo de acuerdo con sus preferencias.
Herramientas
La tecla Herramientas permite acceder a funciones y opciones
de personalización del horno. Con dichas herramientas puede
ajustar el reloj, cambiar la temperatura del horno entre Fahrenheit
y Celsius, activar o desactivar las señales y mensajes sonoros,
ajustar la calibración del horno o cambiar el idioma, entre otras
cosas.
Seleccione la tecla Herramientas para ver sus funciones:
Para obtener más información, consulte la sección “Otros
modos”.
Herramienta Notas
Habilitación
remota
Seleccione Habilitación remota para utilizar
la aplicación Whirlpool
®
.
NOTA: La Habilitación remota se apaga
cuando se abre la puerta del horno. Se debe
reactivar cada vez que se vaya a utilizar.
Kitchen Timer
(temporizador
de cocina)
Ajuste el temporizador de cocina
manualmente con la introducción del tiempo
que desee en el teclado.
1. Seleccione Kitchen Timer (temporizador
de cocina).
2. Introduzca manualmente la duración que
desee.
3. Seleccione START (Inicio).
4. Seleccione Cancel (Cancelar) para
detener el temporizador de cocina.
Luz
Seleccione Luz para encender o apagar la
luz. Cuando se abre la puerta del horno, la
luz interior se enciende automáticamente.
Autolimpieza
Vea la sección “Cuidado de la estufa”.
Silencio
Seleccione Silencio para silenciar o activar
los sonidos del horno.
Bloqueo de
controles
Con Control Lock (Bloqueo de control)
se desactivan las teclas del panel de
control para evitar el uso accidental de los
hornos. Si se ajusta antes de un corte de
electricidad, la tecla Control Lock (Bloqueo
de control) seguirá activada después
del corte. Cuando los controles están
bloqueados, solo funcionan las teclas de
Encendido del horno, Herramientas y Luz
del horno.
El valor predeterminado de Control Lock
(bloqueo de controles) es desactivado, pero
puede activarse.
Para bloquear/desbloquear los controles:
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Seleccione la tecla “Control Lock”
(bloqueo de controles).
3. Se muestra “Control Lock” (bloqueo de
controles).
4. Desplace hacia arriba para desbloquear.
Cuando los controles estén bloqueados, no
funcionará ninguna tecla. Las funciones de
la superficie de cocción no se ven afectadas
por el bloqueo del control del horno.
54
Más modos
Modo Sabbath
Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa de
modelos con modo Sabbath (modo de día de descanso), visite
www.star-k.org.
El modo Sabbat programa el horno para que permanezca
encendido en un ajuste de hornear hasta que se desconecte.
Cuando se activa el modo Sabbat, solo funciona el ciclo Bake
(hornear). Todos los demás ciclos de cocción y limpieza estarán
deshabilitados. No sonará ningún tono y la pantalla no indicará
los cambios de temperatura. Cuando se abra o se cierre la puerta
del horno, la luz no se encenderá ni apagará, y los elementos de
calentamiento no se encenderán ni apagarán inmediatamente.
Si hay un temporizador de cocción ajustado, no aparecerá la
cuenta regresiva. El temporizador aparecerá congelado en la
hora ajustada.
NOTA: Si ocurre una falla de energía mientras el modo de
descanso está en funcionamiento, el horno mostrará el modo
de descanso encendido, pero el ciclo de horneado no estará
encendido. Si se abre la puerta del horno durante este periodo, la
luz del horno se encenderá.
Para activar y desactivar el modo Sabbath:
1. Presione la tecla Tools (herramientas.
2. Seleccione More Modes (otros modos).
3. Seleccione Sabbath Mode (modo Sabbat).
4. Vuelva a presionar Sabbath Mode (modo Sabbat) para
activarlo (este modo está prefijado como desconectado).
5. Seleccione Yes (Sí) si desea que el horno esté encendido y
hornee durante el día de descanso.
6. Introduzca la temperatura deseada.
(Opcional) Para la cocción temporizada en modo de
descanso, presione ADD A COOK TIME (Agregar un tiempo
de cocción) para el horno seleccionado. Introduzca el tiempo
de cocción deseado y, después, presione NEXT (Siguiente).
7. Seleccione START (Inicio).
Para desactivar y salir del modo Sabbath (de día de
descanso):
Mantenga presionada la pantalla durante tres segundos.
Para regular la temperatura:
1. Presione +/- 25 en la pantalla para seleccionar la nueva
temperatura.
NOTA: El ajuste de temperatura no aparecerá en la pantalla y no
sonará ningún tono.
Calibración de la temperatura
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según
sea necesario para mantener una temperatura uniforme, pero
es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente
o frío a causa de este ciclo. La apertura del horno afecta a los
ciclos de los elementos y a la temperatura.
El horno proporciona temperaturas precisas y se ha sometido a
pruebas exhaustivas en la fábrica. Sin embargo, puede cocinar
más rápido o más lento que su horno anterior, con diferencias de
horneado o de dorado final. Si es necesario, la calibración de la
temperatura se puede ajustar en grados Fahrenheit o Celsius.
Un signo menos significa que el horno estará más frío con el
valor que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo menos
significa que el horno estará a temperatura más caliente con el
valor que aparece en la pantalla. Utilice la siguiente tabla como
guía.
NOTA: La pantalla del horno sigue mostrando el ajuste de
temperatura original y no refleja el cambio de calibración. Por
ejemplo, si está ajustado en 350° (177 °C) y se calibra a -20, la
pantalla seguirá mostrando 350° (177°C).
Regule la temperatura del horno hasta (+, -) 30 °F ([+, -]18 °C).
Se recomienda realizar cambios en tramos de 3 °C (5 °F) hasta
conseguir el resultado que se busca.
Para ajustar la calibración de la temperatura del horno:
1. Presione la tecla Tools (herramientas).
2. Seleccione More Modes (otros modos).
3. Seleccione Temperature Calibration (calibración de
temperatura).
4. Desplace de izquierda a derecha para aumentar o reducir la
temperatura.
Preferencias
Horas y fechas
Ajuste las preferencias de hora y fecha.
Sus horarios de comidas: Ajuste cuando aparezca
desayuno/almuerzo/cena
Hora
Fecha
Formato horario (AM/PM o 24 horas [horario militar])
NOTA: Si el usuario está conectado a una red Wifi, la hora y
la fecha se ajustan automáticamente.
Volumen de sonido
Ajuste las preferencias de volumen de sonido.
Temporizadores y alertas
Teclas y efectos
Ajustes de pantalla
Ajuste el brillo de la pantalla.
Brillo de la pantalla
Regional
Ajuste las preferencias regionales.
Idioma: inglés, español o francés
Unidades de temperatura: Fahrenheit y Celsius.
WiFi
Conéctese a la red: Descargue la aplicación Whirlpool
®
de la tienda de aplicaciones de su celular. Consulte la hoja
Configuración de la conectividad para obtener instrucciones
más detalladas.
Código SAID: El código SAID se utiliza para sincronizar un
dispositivo inteligente con el aparato. Introduzca el código
SAID en la aplicación Whirlpool
®
.
Dirección MAC: Se muestra la dirección MAC del módulo
WiFi.
Radio WiFi: Active o desactive la red WiFi.
Información
Servicio y asistencia: Muestra el número de modelo, los
datos de contacto de asistencia al cliente y diagnósticos.
Guardar modo demo: Seleccione Store Demo Mode para
activar o desactivar la demostración.
Restablecer fábrica: Devuelve el producto a los ajustes
originales de fábrica.
Condiciones del uso de WiFi: www.whirlpool.com/connect
Condiciones de uso del software
55
SUPERFICIE DE COCCIÓN
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la superficie cuando las perillas de control se
giran hasta IGNITE (Encendido).
Coloque un utensilio de cocina lleno sobre la rejilla antes de
ajustar una perilla de control. No use un quemador con utensilios
de cocina vacíos o sin utensilios de cocina sobre la rejilla.
Para ajustar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla en sentido antihorario
hasta IGNITE (Encendido).
Todos los quemadores de superficie harán un chasquido.
Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de
control esté girada hasta IGNITE (Encendido).
2. Gire la perilla a cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW
(Bajo).
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores
de la superficie pueden encenderse manualmente. Sostenga
un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla en
sentido antihorario hasta IGNITE (Encendido). Después de que se
encienda el quemador, gire la perilla hasta el ajuste deseado.
Quemadores de supercie
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión
y ventilación alrededor de los bordes de las rejillas de los
quemadores.
Tapa del quemador: Siempre mantenga la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador de la superficie. Una tapa del
quemador limpia ayudará a prevenir el encendido deficiente y las
llamas desparejas. Siempre limpie la tapa del quemador después
de un derrame; quite y limpie periódicamente las tapas según la
sección “Limpieza general”.
NOTA: La base de cada quemador redondo tiene marcada una
letra que indica el tamaño del quemador.
Alineamiento: Asegúrese de alinear la abertura del tubo de
gas en la base del quemador con el soporte de orificio en la
superficie de cocción y el electrodo encendedor con la muesca
en la base del quemador.
NOTA: La base de cada quemador redondo tiene marcada una
letra que indica el tamaño del quemador.
Apertura del tubo de gas: Debe haber flujo libre de gas a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
como es debido. Mantenga esa zona libre de suciedad y no
permita que ingresen derrames, comida, agentes de limpieza ni
otros materiales a la abertura del tubo de gas. Para mantener los
derrames lejos de la abertura del tubo de gas, siempre use una
tapa para el quemador.
Orificios de los quemadores: Revise las llamas de los
quemadores ocasionalmente para verificar que tengan el
tamaño y la forma adecuados, como se muestra en la ilustración
anterior. Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga
esa zona libre de suciedad y no deje que ingresen derrames,
alimentos, agentes de limpieza ni otros materiales en los orificios
de los quemadores.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que la superficie de cocción esté fría.
No use limpiadores para horno, blanqueador ni productos para
quitar óxido. No lave en la lavavajillas.
1. Retire la tapa del quemador y la base del quemador y limpie
como se indica en la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los orificios del quemador obstruidos con un alfiler
recto, como se muestra. No agrande ni deforme el orificio.
No use un palillo de dientes de madera. Si se debe regular el
quemador, póngase en contacto con un especialista en
reparaciones capacitado.
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá de la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la
superficie de cocción se puede calentar.
A
B
C
D
E
A. Tapa del quemador
B. Abertura del tubo
de gas
C. Base del quemador
D. Electrodo
encendedor
E. Soporte de orificio
B
A
A. 1" a 1
1
/
2
" (2,5 cm a 3,8 cm)
B. Orificios de los quemadores
56
4. Vuelva a colocar la base del quemador. La base de cada
quemador redondo tiene marcada una letra que indica el
tamaño del quemador. Vea en la ilustración siguiente las
posiciones de los quemadores.
5. La tapa de cada quemador redondo tiene marcada una letra
que indica el tamaño del quemador. Vuelva a colocar la tapa
del quemador y asegúrese de que quede debidamente
alineada con la base del quemador. La tapa de los
quemadores no debe oscilar ni tambalearse si está
debidamente alineada.
IMPORTANTE: Las bases de las tapas pequeñas e
intermedias son distintas. No coloque una tapa de quemador
equivocada sobre la base del quemador.
AUX
SR
UR
Tapa pequeña (AUX) Tapa mediana (SR) Extragrande (UR)
6. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía
no se enciende, ciérrelo. No intente reparar el quemador
por su cuenta. Póngase en contacto con un especialista en
reparaciones capacitado.
Rejillas de la supercie
Las rejillas deben colocarse correctamente antes de cocinar.
Cuando están bien colocadas, las rejillas deben quedar al ras y
niveladas. La instalación incorrecta de las rejillas puede dar como
resultado desportillados o rayas en la superficie de cocción.
Para garantizar una colocación correcta, alinee los topes de la
parte inferior de las rejillas con las hendiduras de la superficie de
cocción.
Las rejillas de la superficie se fijan con el gancho de un extremo
de la rejilla y la hendidura del otro. Para extraer las rejillas, eleva
la parte trasera de la rejilla izquierda para soltar el gancho y, a
continuación, eleve la parte delantera de la rejilla derecha para
soltarla del gancho y extráigalas. Para volver a colocar las rejillas,
introduzca primero la rejilla izquierda. Coloque la hendidura
delantera de la rejilla derecha sobre el gancho de la rejilla
izquierda; a continuación, eleve la parte trasera de la rejilla
izquierda y coloque la hendidura sobre el gancho de la rejilla
derecha.
A pesar de que las rejillas de los quemadores son duraderas,
perderán gradualmente el brillo y/o cambiarán de color debido a
las altas temperaturas de la llama de gas.
A
D
EB
A. Small (S)
B. Large (L)
C. Oval D. Medium (M)
E. Large (L)
C
A. Pequeño (AUX)
B. Extragrande (UR)
C. Mediano D. Mediano (SR)
E. Wok
A
B
A. Incorrecto
B. Correcto
A
A
B
A. Topes
B. Hendiduras
de alineación
A
B
A. Gancho
B. Hendidura
57
Tamaño del quemador
Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado
para el utensilio de cocina. Vea la ilustración y la tabla siguientes.
Tamaño del
quemador
Uso recomendado
Pequeño
Cocción con calor bajo
Para derretir chocolate o
mantequilla
Media
Quemador multiuso
Wok
Para utensilios de cocina
grandes
Extragrande (potencia
máxima)
Para utensilios de cocina
grandes
El quemador más potente
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una
zona de cocción, un elemento o un quemador de superficie que
estén calientes.
El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos,
una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor
mediano a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción
o las bobinas de encendido. El aluminio y el cobre pueden
usarse como centro o base del utensilio de cocina. Sin embargo,
cuando se usen como base pueden dejar marcas permanentes
en las superficies.
El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en
la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual
afecta los resultados de la cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características que su material de base. Por
ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado
antiadherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes bajo el asador.
Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a
lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla,
no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de
cocina.
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de
los materiales de los utensilios de cocina.
Utensilios de
cocina
Características
Aluminio
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Adecuado para todos los tipos de
cocción.
Los espesores medianos o pesados
son óptimos para la mayoría de los
trabajos de cocción.
Pueden dejar residuos de aluminio,
que se reducirán si se limpian
inmediatamente después de la
cocción.
Hierro fundido
Se calienta de manera lenta y
uniforme.
Es adecuado para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Los bordes ásperos o las rebabas
podrían rayar la superficie de cocción.
Cerámica
o vidrio de
cerámica
Siga las instrucciones del fabricante.
Calienta de manera lenta pero
desigual.
Da resultados ideales con los ajustes
de calor bajo a medio.
Podría rayar la superficie de cocción.
Grande
(con más
potencia)
Medio
Oval
Parte frontal de la estufa
Wok
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
58
Utensilios de
cocina
Características
Cobre
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Puede dejar residuos de cobre,
que disminuirán si se limpia
inmediatamente después de la
cocción.
Puede dejar manchas o adherencias
permanentes en la superficie de
cocción si se calienta en exceso.
Barro cocido
Siga las instrucciones del fabricante.
Use con ajustes de calor bajos.
Podría rayar la superficie de cocción.
Hierro fundido o
acero esmaltado
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Los utensilios para hornear con
esmalte de porcelana que no tengan
la base de metal podrían pegarse a la
superficie de cocción si se calientan
en exceso.
Acero inoxidable
Se calienta de manera rápida pero no
uniforme.
Un centro o una base de aluminio
o cobre sobre acero inoxidable
proporciona un calor uniforme.
Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores
resultados de cocción y un uso eficiente de energía. El recipiente
de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño que
el área de cocción delineada en la superficie de cocción o el
elemento de bobina. Los utensilios de cocina no deben superar
la zona o elemento de cocción más de 1/2" (13 cm).
Envasado casero
Cuando esté haciendo enlatados durante períodos largos, alterne
el uso de los quemadores de la superficie entre una tanda y otra.
Esto da tiempo para que se enfríen las zonas que se han usado
recientemente.
Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del
quemador.
No coloque el recipiente para envasado sobre dos
quemadores de superficie a la vez.
Para obtener más información, póngase en contacto con la
oficina de extensión del departamento de agricultura local o
consulte guías para envasado casero publicadas. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para envasado casero.
HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.
IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente
sensible a los gases emanados por el horno. La exposición a los
gases puede ocasionar la muerte de ciertos pájaros. Traslade
siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de la base del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de
aluminio o revestimiento.
Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda
la parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe
poder circular libremente.
59
Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o el piso del horno.
Utensilios para hornear
Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe
poder circular. Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio
para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún
utensilio para hornear esté directamente encima de otro.
Parrillas
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
No coloque parrillas con utensilios para hornear encima.
Asegúrese de que las parrillas estén niveladas.
Para ubicar una parrilla, retírela hasta la posición de tope, levante
el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la ilustración
y las tablas siguientes.
El horno tiene 7 posiciones para una parrilla plana, como se
muestra en la ilustración anterior y en la tabla a continuación.
Posición de parrilla
plana*
Tipo de alimento
7 Asar a la parrilla/dorar rápidamente
carnes, hamburguesas y filetes
6 Carnes, pollo y pescado asados a la
parrilla
3 o 4 La mayoría de los alimentos
horneados, guisados, alimentos
congelados
2 Carnes asadas
1 Asados o aves grandes
Para que las hamburguesas tengan un exterior bien dorado y un
interior a punto, use una parrilla plana en la posición de parrilla
7. Caliente previamente el horno durante 5 minutos. El lado 1
debe cocinarse durante aproximadamente 4 a 5 minutos. El lado
2 debe cocinarse durante aproximadamente 4
1
/
2
a 5
1
/
2
minutos.
Es normal que haya un grado moderado de humo cuando se asa
a la parrilla.
* Si su modelo tiene una parrilla de horno de máxima capacidad,
los extremos en relieve deberán colocarse en la posición de
parrilla por encima de la posición deseada para el alimento.
Vea la siguiente ilustración.
IMPORTANTE: Estas posiciones de parrilla son para las parrillas
planas. Si se usa una parrilla de horno de máxima capacidad,
la posición de la parrilla debe ajustarse como se muestra en la
figura anterior.
Cocción en varias parrillas
Dos parrillas (sin convección): Use las posiciones de parrilla
2 y 5 o 3 y 6.
Dos parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla
2 y 5 o 3 y 6.
Tres parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla
2 y 7 y una parrilla de horno de máxima capacidad en la posición
de parrilla 5.
Horneado de galletas y pasteles de capas en dos parrillas
Horneado de pasteles de capas
Para obtener resultados óptimos cuando se hornean pasteles en
dos parrillas, use la función Bake (Horneado), una parrilla plana
en la posición de parrilla 5 y una parrilla plana en la posición de
parrilla 2. Si no dispone de 2 parrillas planas, utilice una parrilla
de horno de máxima capacidad en la posición de parrilla 6.
Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra. Deje un
espacio de al menos 3" (7,6 cm) entre la parte delantera de las
parrillas y los pasteles delanteros.
Horneado de galletas
Para obtener resultados óptimos cuando se hornean galletas
en 2 parrillas, use la función Convection Bake (Horneado por
convección), una parrilla plana en la posición de parrilla 5 y una
parrilla plana en la posición de parrilla 2.
Si no dispone de 2 parrillas planas, utilice una parrilla plana en
la posición 2 y una parrilla de horno de máxima capacidad en la
posición 6.
Si no dispone de la función Convection Bake (Horneado por
convección), utilice la función Bake (Horneado) estándar.
7
6
5
4
3
2
1
A
B
A. Extremos de la parrilla en la
posición 3
B. Alimento en la posición 2
60
Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producirá
una circulación de aire deficiente que afectará los resultados de
la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la
ventilación del horno.
Cómo hornear y asar
Precalentamiento
Cuando comience un ciclo de horneado u horneado por
convección, el horno empezará a precalentarse después de
que se presione la tecla Start (Inicio). El horno tardará 12 a
15 minutos aproximadamente para alcanzar 177 °C (350 °F)
con todas las parrillas de horno provistas con el horno dentro
de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura, más tiempo
tardará el horno en precalentarse. El ciclo de precalentamiento
aumenta rápidamente la temperatura del horno. La temperatura
real del horno superará la temperatura fijada para compensar
la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para
introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience
a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos
en el horno. Introduzca el alimento cuando suene el tono de
precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento
antes de que suene el tono.
Precalentamiento rápido
Puede usarse Rapid Preheat (precalentamiento rápido)
para acortar el tiempo de precalentamiento. Deberá usarse
solamente una parrilla estándar plana para horno durante el
precalentamiento rápido. Las parrillas adicionales deben quitarse
antes de utilizar Rapid Preheat (Precalentamiento rápido). El
ciclo de precalentamiento debe completarse antes de colocar
los alimentos en el horno. Cuando se haya terminado el ciclo de
precalentamiento rápido, el horno pondrá en marcha un ciclo
normal de horneado.
IMPORTANTE: El precalentamiento rápido se debe utilizar
únicamente para hornear con una sola parrilla.
Temperatura del horno
Mientras esté en uso, los elementos del horno se encenderán
y se apagarán según sea necesario para mantener una
temperatura constante, pero es posible que funcione en algún
momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. Si se
abre la puerta del horno mientras se encuentra en uso, saldrá el
aire caliente y el horno se enfriará, lo que podría afectar el tiempo
y el rendimiento de la cocción. Se recomienda usar la luz del
horno para controlar el progreso de cocción.
NOTA: En los modelos con convección, el ventilador de
convección puede funcionar en el modo de horneado sin
convección para mejorar el rendimiento del horno.
Sistema de control de temperatura
El sistema de control de temperatura regula electrónicamente
los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y el
horneado para mantener una temperatura precisa y obtener
resultados de cocción óptimos. Los elementos o quemadores
de hornear y asar a la parrilla tendrán ciclos con encendido y
apagado a intervalos. En los modelos de estufa con convección,
el ventilador funcionará durante el precalentamiento y es posible
que se encienda y apague durante intervalos breves durante el
horneado para producir resultados óptimos. Esta característica
se activa automáticamente cuando el horno está en uso.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de
precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos, a
menos que la receta de cocina lo recomiende.
Frozen Bake™
La tecnología Frozen Bake™ regula automáticamente el tiempo
de horneado fijado por el fabricante mediante la combinación
de precalentamiento y horneado con el fin de ofrecer excelentes
resultados con alimentos congelados envasados sin necesidad
de espera. Se pueden elegir seis opciones preprogramadas para
alimentos: Pizza (Pizza), Lasagna (Lasaña), Nuggets (Croquetas),
Fries (Patatas fritas), Pie (Pay) y Meal (Comida). Los ciclos Frozen
Bake™ se han adaptado para funcionar únicamente con estos
alimentos. Cuando se utilice la tecnología Frozen Bake™, es
importante seguir todas las instrucciones del fabricante respecto
a la ventilación, la cobertura, la agitación o la colocación en una
hoja de hornear para asegurar un resultado óptimo. Al cocinar
alimentos congelados, solo se deben cocinar los que contengan
instrucciones para cocinarlos en un horno convencional.
Coloque el recipiente en el centro de la parrilla y seleccione una
de las posiciones de parrilla recomendadas para el horneado
de congelados en la sección “Posición de las parrillas y los
utensilios para hornear” y hornee un solo paquete o charola
por vez. Utilice la temperatura y el tiempo de horneado máximo
recomendados en el paquete.
Un sonido le indicará que debe comprobar si los alimentos
están hechos antes de que se complete el tiempo de cocción
y nuevamente al finalizar el tiempo de cocción. La pantalla le
indicará que agregue tiempo de cocción si lo desea o que finalice
el ciclo.
Asado a la parrilla
Cuando ase a la parrilla, precaliente el horno durante 5 minutos
antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra
cosa en la receta. Coloque los alimentos sobre una rejilla en una
bandeja para asar y después ubíquelos en el centro de la parrilla
del horno.
IMPORTANTE: Cierre la puerta para garantizar una temperatura
adecuada para asar.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el
ajuste de temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes
más gruesos y las piezas de carne, pescado y aves con forma
irregular se pueden cocinar mejor con ajustes para asar a la
parrilla más bajos. Use las parrillas 6 o 7 para asar a la parrilla.
Consulte la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear” para obtener más información.
Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se
encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada.
Para obtener resultados óptimos, utilice un recipiente para
asar y una rejilla. Se han diseñado para drenar los jugos y
evitar salpicaduras y humo.
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un
pedido.
A. Ventilación del horno
61
Cocción por convección
En un horno por convección, el aire caliente que hace circular el
ventilador distribuye el calor continuamente y con más
uniformidad que el movimiento natural del aire en un horno
térmico estándar. Este movimiento de aire caliente ayuda a
mantener una temperatura uniforme en todo el horno, cocina los
alimentos más uniformemente y deja las superficies crujientes a
la vez que atrapa la humedad y hace que los panes salgan con
cortezas más crujientes.
Durante el horneado o asado por convección, el ciclo de
horneado, asado a la parrilla y de los elementos de convección
se enciende y apaga a intervalos, mientras el ventilador
hace circular aire caliente. Durante el asado a la parrilla por
convección, el ciclo de los elementos de asado a la parrilla y
convección se enciende y apaga.
Si se abre la puerta del horno durante la cocción por convección,
el ventilador se apagará de inmediato. Se encenderá nuevamente
cuando se cierre la puerta del horno.
Por medio de la cocción por convección, la mayoría de los
alimentos puede cocinarse a una temperatura más baja y/o un
tiempo de cocción menor que en un horno térmico estándar.
Utilice la siguiente tabla como guía.
Modo de cocción
por convección
Indicaciones de Directrices
Horneado por
convección
Temperatura menor, 25°F (15°C), posible
reducción del tiempo de cocción
Asado por
convección
Reducción del tiempo de cocción en
hasta un 30%
Asado a la parrilla
por convección
Reducción del tiempo de cocción
Opciones de convección
Horneado por convección: horneado en varias parrillas para
galletas, bizcochos, panes, guisados, tartas, tortas y pasteles
Asar por convección: pollo o pavo entero, verduras, asados de
cerdo y de carne de res
Asar a la parrilla por convección: cortes más gruesos o piezas de
carne, pescado o ave de forma irregular
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para
electrodomésticos. Antes de cambiarlas, asegúrese de que el
horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de
control estén la posición Off (Apagado).
Para hacer un reemplazo:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la
parte posterior del horno para retirarla.
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
4. Vuelva a colocar el foco girando en sentido horario.
5. Vuelva a colocar la cubierta del foco girando en sentido
horario.
6. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
Tiempo de cocción
Para fijar un tiempo de cocción:
1. Presione la tecla para cualquier función de cocción.
2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura
deseada. Si la temperatura que se ingresó no está dentro del
rango de temperaturas permitidas, aparecerá la temperatura
predeterminada y sonarán tonos audibles. Ingrese una
temperatura dentro del rango permitido.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción) para el horno
seleccionado.
4. Presione las teclas numéricas para ingresar la duración del
tiempo de cocción.
5. Presione START (Inicio). El temporizador iniciará la cuenta
regresiva del tiempo de cocción una vez que el horno haya
terminado de precalentarse.
6. Presione la tecla CANCEL (Cancelar) para el horno
seleccionado y se borrará la pantalla.
Para ajustar un tiempo de cocción y tiempo de detención:
NOTA: Esta función no está disponible para el horneado por
convección y el asado por convección si se usa la función de
conversión de tiempo y temperatura para convección.
1. Presione la tecla para cualquier función de cocción.
2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura
deseada. Si la temperatura que se ingresó no está dentro del
rango de temperaturas permitidas, aparecerá la temperatura
predeterminada y sonarán tonos audibles. Ingrese una
temperatura dentro del rango permitido.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción) para el horno
seleccionado.
4. Presione las teclas numéricas para ingresar la duración del
tiempo de cocción.
5. Presione STOP TIME (Hora de detención) para el horno
seleccionado.
6. Presione las teclas numéricas para ingresar la hora del día en
que se detendrá la cocción.
7. Presione START (Inicio).
El tiempo de inicio se calcula automáticamente. El horno se
encenderá automáticamente cuando haya alcanzado la hora
de inicio.
Cuando se llegue a la hora de detención, el horno se apagará
automáticamente.
8. Presione la tecla CANCEL (Cancelar) para el horno
seleccionado y se borrará la pantalla.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
62
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de limpieza
La tecnología AquaLift
®
es una solución de limpieza innovadora
que utiliza calor y agua para aflojar los derrames quemados
adheridos en el horno en menos de 1 hora. Esta nueva tecnología
de limpieza presenta una alternativa de calor bajo y sin olor frente
a las opciones tradicionales de autolimpieza.
Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de
usar el ciclo Clean (Limpieza). Si la temperatura de la cavidad
del horno es mayor que 200°F (93°C), aparecerá "Oven Cooling"
(Enfriamiento del horno) en la pantalla y el ciclo de limpieza no se
activará hasta que la cavidad del horno se haya enfriado.
Para limpiar:
1. Quite todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del
horno y limpie el exceso de suciedad. Use un raspador de
plástico para quitar la suciedad fácil de retirar.
2. Vierta 1
3
/
4
tazas (14 oz [414 mL]) de agua destilada o filtrada
sobre el piso del horno vacío y cierre la puerta del horno.
IMPORTANTE: No use productos químicos ni otros aditivos
con el agua. No abra el horno durante el ciclo de limpieza. El
agua que está en el piso del horno está caliente.
3. Presione AQUALIFT SELF CLEAN (Autolimpieza Aqualift) y,
después, START (Inicio) en el panel de control del horno.
4. Espere 40 minutos para la limpieza y el enfriamiento. Se
escuchará un pitido cuando se haya terminado el ciclo Clean
(Limpieza).
5. Presione la tecla CANCEL (Cancelar) al final del ciclo. Se
puede presionar CANCEL (Cancelar) en cualquier momento
para detener el ciclo de limpieza.
6. Retire el agua residual y la suciedad que se aflojó con una
esponja o un paño de inmediato una vez que el ciclo de
limpieza esté completo. Gran parte de las 1
3
/
4
tazas (14 oz
[414 mL]) de agua permanecerá en el horno después de que
se complete el ciclo. Si todavía queda suciedad, deje una
pequeña cantidad de agua en el piso del horno para facilitar
la limpieza.
7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar
que no raye o un raspador de plástico. Se pueden hacer
funcionar ciclos de limpieza adicionales para ayudar a quitar
la suciedad rebelde.
IMPORTANTE: No use productos de limpieza para hornos.
El uso de sustancias químicas, incluso productos de limpieza
comerciales para hornos o estropajos de metal, puede causar
daños permanentes a la superficie de porcelana del interior del
horno.
NOTAS:
La estufa deberá estar nivelada para asegurarse de que toda
la superficie del piso de la cavidad del horno esté cubierta
con agua al comienzo del ciclo de Clean (Limpieza).
Para obtener resultados óptimos, use agua destilada o
filtrada. Es posible que el agua del grifo deje depósitos
minerales en el piso del horno.
Antes de quitar el agua restante y la suciedad floja al final
del ciclo Clean (Limpieza), inserte un paño o una toalla de
papel entre el borde inferior de la puerta del horno y el marco
delantero para evitar que el agua se derrame sobre el frente
de la estufa y el piso.
Será más difícil quitar suciedad acumulada después de
varios ciclos de cocción con el ciclo Clean (Limpieza).
Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas
de limpieza tipo borrador (sin productos de limpieza) pueden
ser eficaces para limpiar suciedad rebelde en las paredes
de la cavidad, la puerta y el piso del horno. Para obtener
resultados óptimos, humedezca las almohadillas y las
esponjas antes de usarlas.
Ponga a funcionar un ciclo Clean (Limpieza) adicional para la
suciedad rebelde.
El limpiador para electrodomésticos de cocina affresh
®
y
el limpiador para superficies de cocción affresh
®
pueden
usarse para limpiar el piso, las paredes y la puerta del
horno cuando se haya terminado el ciclo y el horno haya
vuelto a la temperatura ambiente. Si se usa el limpiador
para superficies de cocción affresh
®
, se recomienda limpiar
también la cavidad con agua destilada. Consulte la sección
“Accesorios” para obtener información sobre cómo hacer un
pedido.
63
Para obtener kits de limpieza con tecnología AquaLift
®
adicionales, haga un pedido de la pieza número
W10423113RP. Para obtener más información, vea la sección
“Accesorios”.
Para pedir asistencia con la tecnología AquaLift
®
, llame al
1-877-258-0808 en EE. UU. o al 1-800-807-6777 en Canadá;
o bien, visite nuestro sitio web en
whirlpoolcorp.com/aqualift
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el horno y la superficie
de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las
etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información
adicional, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja
suave, a menos que se indique otra cosa.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre
y tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la
estufa: esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no
abrasivo:
Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número
de modelo/serie/valores nominales porque al fregarlos se
pueden borrar los números.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,
no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para superficies de cocción, estropajos
de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel
abrasivas. podrían producir daños en las superficies de acero
inoxidable, aún si solo se usan una vez o en forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar daños.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de
sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.
TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como
vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la superficie de
cocción, las rejillas y las tapas estén frías; esos derrames pueden
afectar el acabado.
Para evitar los desportillados, no golpee las rejillas y las tapas
entre sí ni contra superficies duras como utensilios de cocina de
hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras
estén mojadas.
Método de limpieza:
Almohadilla plástica no abrasiva y limpiador abrasivo suave:
Limpie apenas la superficie de cocción, las rejillas y las tapas
se hayan enfriado.
Lavavajillas (solo las rejillas, no las tapas):
Use el ciclo más potente. Los restos de alimentos cocidos
se deben poner en remojo o fregar antes de llevarlos a una
lavavajillas.
Si bien las rejillas de los quemadores son duraderas, pueden
perder el brillo y/o decolorarse si se lavan en la lavavajillas.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como
vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la superficie de
cocción, las rejillas y las tapas estén frías; esos derrames pueden
afectar el acabado.
Para evitar los desportillados, no golpee las rejillas y las tapas
entre sí ni contra superficies duras como utensilios de cocina de
hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras
estén mojadas.
No las limpie en el ciclo de limpieza.
No las lave en la lavavajillas.
Método de limpieza:
Estropajo plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Limpie la superficie de cocción, las rejillas y las tapas en
cuanto se hayan enfriado.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción,
no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiahornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a
colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición Off
(Apagado).
En algunos modelos, no retire los obturadores que hay debajo de
las perillas.
Método de limpieza:
Agua y jabón:
Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel
de control.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar
ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no
directamente sobre el panel.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
Estropajo de lana de acero
Para las parrillas que han cambiado de color y que no se
deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de
aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se
deslicen con mayor facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes
de limpiarlo.
Método de limpieza:
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
Use la tecnología AquaLift
®
con regularidad para limpiar
derrames en el horno.
No use productos de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno
se enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la
porcelana y Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras
o manchas blancas tenues.
Método de limpieza:
Ciclo de limpieza:
Consulte la sección “Ciclo de limpieza”.
64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones que aquí se recomiendan. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle
a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil
o visite producthelp.whirlpool.com. En Canadá, visite www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Problema Posibles causas y/o soluciones
Nada funciona
El cable de suministro eléctrico está desenchufado. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3
terminales con conexión a tierra.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Sustituya el fusible o rearme el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
La válvula de cierre de gas principal o reguladora está en posición cerrada. Vea las Instrucciones de
instalación.
Se ha conectado incorrectamente la estufa al suministro de gas. Póngase en contacto con un
especialista en reparación competente o vea las Instrucciones de instalación.
Los quemadores
de superficie no
funcionan
La perilla del control no está fijada correctamente. Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta
un ajuste.
Hay aire en las líneas de gas: Si esta es la primera vez que se usan los quemadores de superficie,
encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de superficie para liberar el aire de las líneas de gas.
Orificios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.
Las llamas del
quemador de
superficie son
desparejas, amarillas
y/o hacen ruido
Orificios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.
Tapas del quemador colocadas incorrectamente: Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.
Estufa convertida incorrectamente: Si utiliza gas propano, llame al servicio técnico.
Hay demasiado calor
alrededor de los
utensilios de cocina
sobre la superficie de
cocción
El recipiente de cocción no coincide con la llama: El recipiente de cocción debe centrarse sobre el
quemador, con el fondo apoyado de forma nivelada en la rejilla. Deberá regularse la llama para que no se
eleve por los costados del recipiente.
Los resultados
de cocción de la
superficie de cocción
no son los esperados
Utensilio de cocina inadecuado: El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos, una
tapa que encaje bien y el material debe ser de un grosor mediano a pesado.
Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor incorrecto. Consulte la sección “Superficie de
cocción”.
La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
65
Problema Posibles causas y/o soluciones
El horno no funciona
Hay aire en las líneas de gas: Si es la primera vez que se usa el horno, encienda la perilla de cualquiera de
los quemadores de superficie para liberar el aire de las líneas de gas.
El control está bloqueado: En la pantalla aparece “Control Lock”. Desplace hacia arriba para desbloquear.
La estufa está en modo Demo (modo de demostración): El modo de demostración desactiva todos los
elementos del horno. Consulte “Información” en la sección “Otros modos”.
Se ha fijado incorrectamente el control electrónico del horno: Consulte las secciones “Herramientas” y
“Otros modos”.
Las llamas del
quemador del horno
son amarillas o
ruidosas
Estufa convertida incorrectamente: Si utiliza gas propano, llame al servicio técnico.
La temperatura del
horno es demasiado
alta o demasiado
baja
La temperatura del horno debe regularse: Consulte “Temperatura” en la sección “Otros modos”.
No funciona el
ventilador de
convección
El ciclo de convección tiene lugar en los primeros 5 minutos de funcionamiento: Esto es normal. El
ventilador de convección comenzará a funcionar aproximadamente a los 5 minutos de comenzado el ciclo.
Está abierta la puerta del horno: Si se abre la puerta del horno durante la cocción por convección, el
ventilador se apagará de inmediato y se encenderá nuevamente cuando se cierre la puerta del horno.
La pantalla muestra
mensajes
Corte de corriente (aparece la hora destellando en la pantalla): Borre la pantalla. En algunos modelos,
vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Consulte “Preferencias” en la sección “Otros modos”.
Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Según el modelo, presione
CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. Consulte las secciones “Herramientas” y “Otros modos”. Si
vuelve a aparecer, solicite servicio técnico.
La estufa está en modo Sabbath (de descanso) (pantalla muestra “Sabbath Mode”): Presione el botón
CANCEL (Cancelar) para salir del modo Sabbath.
El ciclo de limpieza
no actuó con todos
los derrames
Pasan demasiados ciclos de cocción entre los ciclos de limpieza o hay demasiadas salpicaduras
en las paredes y las puertas del horno: Ponga a funcionar ciclos de limpieza adicionales. Vea la sección
“Ciclo de limpieza” para obtener más información.
Quedan depósitos de
minerales en el piso
del horno después
del ciclo de limpieza
Se ha usado agua del grifo en el ciclo de limpieza: Use agua destilada o filtrada en el ciclo de limpieza.
Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua
para quitar a fondo el resto de vinagre.
La estufa no está nivelada: Los depósitos de minerales se acumularán en las áreas secas del piso del
horno durante el ciclo de limpieza. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua
para quitar a fondo el resto de vinagre.
Los resultados de
cocción del horno
no son los que se
esperaban
La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
La temperatura fijada era incorrecta: Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.
La temperatura del horno debe regularse: Consulte “Calibración de la temperatura” en la sección “Otros
modos”.
No se ha precalentado el horno: Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de modo inadecuado: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los
utensilios para hornear”.
No hay suficiente circulación de aire alrededor de los utensilios para hornear: Consulte la sección
“Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u
oscuro: Baje la temperatura del horno 25°F (15°C) o mueva la parrilla a una posición más alta en el horno.
Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color
claro: Mueva la parrilla a una posición más baja en el horno.
Se ha distribuido el batido de manera despareja en el recipiente: Verifique que el batido esté nivelado
en la bandeja.
Se ha usado un tiempo de cocción incorrecto: Ajuste el tiempo de cocción.
No se ha cerrado la puerta del horno: Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre
la puerta.
Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción: Al entreabrir el horno, se libera el calor y esto
puede dar como resultado tiempos de cocción más largos.
La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, con lo que los artículos horneados
quedan demasiado dorados en la parte inferior: Sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada.
Las cortezas de las tartas se doran con demasiada rapidez: Use papel de aluminio para cubrir el borde
de la tarta y/o reduzca la temperatura de horneado.
66
Ruidos
Problema Posibles causas y/o soluciones
El quemador de superficie hace ruidos
como estallidos
Quemador mojado: Déjelo secar.
Ruidos provenientes de la estufa a
gas durante el funcionamiento del
horneado y el asado a la parrilla
A continuación, se indican algunos
sonidos normales con las explicaciones.
Estos sonidos son ruidos normales del funcionamiento que se pueden escuchar
cada vez que se encienden los quemadores para hornear o asar durante el ciclo.
Estallido La válvula de gas se abre o se enciende y producirá un solo estallido cuando se
abra a presión del solenoide. El sonido es similar al de una ventosa que se separa
de una pieza de vidrio: Eso es normal.
Chasquido Los encendedores harán ruidos de chasquido varias veces hasta que se detecte la
llama. Esos son sonidos de chasquido breves, como cuando se dan golpecitos con
la uña sobre una pieza de vidrio: Eso es normal.
El relé del ventilador de convección se enciende y se apaga (en algunos modelos):
Eso es normal.
Zumbido o sonido de “puf”
Se está encendiendo el quemador de hornear o de asar a la parrilla: Esto es normal.
Las llamas del quemador del horno
son amarillas o ruidosas
Estufa convertida incorrectamente: Si utiliza gas propano, llame al servicio técnico.
ACCESORIOS
Para obtener accesorios en EE. UU., puede visitar nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En Canadá, visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.ca. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al número 1-866-333-4591.
Kit completo de limpieza para la
superficie de cocción
(modelos con vidrio de cerámica) (incluye
limpiador, protector, aplicador de protector,
raspador y estropajos)
Pida la pieza número 31605
Toallitas affresh
®
para limpiar acero
inoxidable
(modelos de acero inoxidable) Referencia
para pedido W10355049
Limpiador para superficies de
cocción affresh
®
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número W10355051
Almohadillas de limpieza para
superficies de cocción
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número W10391473
Limpiador affresh
®
para acero
inoxidable
(modelos de acero inoxidable)
Referencia para pedido W10355016
Limpiador affresh
®
para cocina y
electrodomésticos
Referencia para pedido W10355010
Kit de limpieza de hornos AquaLift
®
Pida la pieza número W10423113RP
Raspador para superficies de cocción
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número WA906B
Limpiador y pulidor de granito
Pida la pieza número W10275756
Juego para enlatado
(modelos con bobina)
Pida la pieza número 242905
Comal tipo gourmet
Pida la pieza número W10432544
Parrilla plana estándar para horno
Pida el número de pieza W10551060
Rejilla dividida para horno
Pida la pieza número 4396927
Parrilla de horno de máxima
capacidad
Pida la pieza número WPW10289145
Charola para asar y rejilla de
porcelana
Pida la pieza número 4396923
Parrilla para asar y bandeja para asar
a la parrilla de alta calidad
Referencia para pedido W10123240
Ensamble del borde
5/8" (17 mm), blanco: Pida la pieza número
W10675027
5/8" (17 mm), negro: Pida la pieza número
W10675026
5/8" (17 mm), acero inoxidable: Pida la
pieza número W10675028
1
1
/
8
" (2,9 cm), blanco: Pida la pieza
número W10731885
1
1
/
8
" (2,9 cm), negro: Pida la pieza número
W10731886
1
1
/
8
" (2,9 cm), acero inoxidable: Pida la
pieza número W10731887
Ensamble del zócalo
Blanco: Pida la pieza número W10655448
Negro: Pida la pieza número W10655449
Acero inoxidable: Pida la pieza número
W10655450
Kit de parrilla
Pida la pieza número W10432545
67
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas
consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución
de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se
encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool. Esta
garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
solamente cuando el electrodoméstico
principal se use en el país en el que se ha
comprado. Esta garantía limitada entrará
en vigor a partir de la fecha de la compra
del consumidor original. Se requiere una
prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas L.P.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
www.whirlpool.com/product_help
W11085353A 04/17
®
/™ ©2017 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA ESTUFA ELÉCTRICA LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva estufa en www.whirlpool.com. En Canadá, registre su estufa en www.whirlpool.ca. Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de la puerta del horno. Número de modelo_______________________________________ Número de serie__________________________________________ Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com. Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de la puerta del horno. Índice SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................47 Soporte antivuelco......................................................................48 CONSEJOS DE USO ESENCIALES.............................................49 Tecnología autolimpiante AquaLift®............................................49 Temperaturas de la superficie.....................................................49 Precalentamiento........................................................................49 Quemadores de superficie..........................................................49 GUÍA DE FUNCIONES...................................................................50 Panel táctil...................................................................................51 Pantalla........................................................................................51 Desplazamiento por la pantalla..................................................51 Métodos de cocción...................................................................51 Cocción asistida..........................................................................53 Favoritos......................................................................................53 Herramientas...............................................................................53 Más modos.................................................................................54 SUPERFICIE DE COCCIÓN..........................................................55 Quemadores de superficie..........................................................55 Rejillas de la superficie................................................................56 Tamaño del quemador................................................................57 Utensilios de cocina....................................................................57 Envasado casero.........................................................................58 HORNO...........................................................................................58 Papel de aluminio........................................................................58 Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear...........59 Ventilación del horno...................................................................60 Cómo hornear y asar..................................................................60 Asado a la parrilla........................................................................60 Cocción por convección.............................................................61 Luz del horno..............................................................................61 Tiempo de cocción.....................................................................61 CUIDADO DE LA ESTUFA............................................................62 Ciclo de limpieza.........................................................................62 Limpieza general.........................................................................63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................64 ACCESORIOS................................................................................66 GARANTÍA.....................................................................................67 46 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su casa o edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. 47 Soporte antivuelco La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las instrucciones de instalación. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado: Soporte anti-vuelco • Deslice la estufa hacia adelante. • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared. • Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco. Pata de la estufa • Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, Instalación apropiada – Al instalar la estufa debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas locales o, en ausencia de normas locales, con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. ■ Esta estufa está equipada con un enchufe de tres puntas con contacto a tierra para su protección contra riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a tierra de este enchufe. ■ Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento. ■ El mal uso de las puertas o cajones del aparato electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas. ■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. ■ Almacenaje dentro o encima de la estufa – No se debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades que están en la superficie. ■ El tamaño de la llama del quemador superior debe ajustarse de manera que no se extienda más allá de los bordes del utensilio de cocina. Para estufas de gas de limpieza automática – ■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de limpieza. ■ electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO. ■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. ■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla entera con materiales tales como papel de aluminio. El hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y provocar un riesgo de incendio. ■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de una estufa o en el respaldo de protección de una estufa - al trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 48 CONSEJOS DE USO ESENCIALES Tecnología autolimpiante AquaLift® Quemadores de superficie Las bases y las tapas de los quemadores deben estar correctamente ubicadas antes de cocinar. La estufa viene con tres tamaños de quemadores y de tapas. La base de cada quemador redondo tiene marcada una letra que indica el tamaño del quemador. Alinee las bases de los quemadores como se muestra en la ilustración siguiente: A La tecnología autolimpiante AquaLift® es una solución de limpieza de primera clase diseñada para minimizar el tiempo, la temperatura y los olores que comúnmente conllevan los métodos autolimpiantes tradicionales. Con la tecnología autolimpiante AquaLift® un revestimiento innovador del interior del horno se activa con calor y agua para aflojar la suciedad quemada adherida. Para usar la tecnología autolimpiante AquaLift®, simplemente repase los restos sueltos, vuelque agua en el piso del horno y haga funcionar el ciclo autolimpiante AquaLift®. Cuando el ciclo finaliza en menos de 1 hora a una temperatura inferior a la de métodos autolimpiantes tradicionales, simplemente recoja el agua restante y los restos sueltos. Vea la sección “Ciclo de limpieza” para obtener instrucciones más detalladas. Para información adicional, preguntas frecuentes y videos sobre el uso de la tecnología autolimpiante AquaLift®, visite nuestro sitio web en http://whirlpoolcorp.com/aqualift. D C B A. Small A. Pequeño (AUX)(S) B. Large(UR) (L) B. Extragrande E C. Oval C. Mediano D. D. Medium (M) (SR) Mediano E. E. Wok Large (L) Alinee la abertura del tubo de gas en la base de los quemadores con el soporte de orificio en la superficie de cocción y el electrodo encendedor con la muesca en la base de los quemadores. Temperaturas de la superficie Cuando la estufa está en uso, todas las superficies pueden calentarse, incluidas las perillas y la puerta del horno. A Cajón de calentamiento o almacenamiento B Cuando el horno está funcionando, es posible que el cajón se caliente. No guarde en el cajón objetos de plástico, paños ni otros objetos que pudieran derretirse o quemarse. C Ducto de escape del horno E La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse. No coloque objetos de plástico, papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la ventilación del horno. D A. Tapa del quemador B. Abertura del tubo de gas C. Base del quemador Precalentamiento Cuando comience un ciclo de horneado, horneado por convección o asado por convección, el horno empezará a precalentarse después de que se presione la tecla Start (Inicio). El horno tardará 12 a 15 minutos aproximadamente para alcanzar 177 °C (350 °F) con todas las parrillas de horno provistas con el horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura, más tiempo tardará el horno en precalentarse. El ciclo de precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del horno. La temperatura real del horno superará la temperatura fijada para compensar la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos en el horno. Introduzca los alimentos cuando suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento antes de que suene el tono. D. Electrodo encendedor E. Soporte de orificio La tapa de cada quemador redondo tiene marcada una letra que indica el tamaño del quemador. Coloque las tapas de los quemadores sobre las bases de los quemadores apropiados. 49 AUX SR Tapa pequeña (AUX) Tapa mediana (SR) UR Extragrande (UR) Las tapas de los quemadores deben estar niveladas cuando se colocan en la posición correcta. Si las tapas de los quemadores no están en la posición correcta, los quemadores de la superficie no se encenderán. La tapa de los quemadores no debe oscilar ni tambalearse si está debidamente alineada. A A. Incorrecto B. Correcto B GUÍA DE FUNCIONES Estas instrucciones describen varios modelos; Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte estas instrucciones o la sección de preguntas frecuentes (FAQ) de nuestro sitio web en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas. En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca. Tecla Función Instrucciones Oven Power Función de activación del horno La tecla de encendido del horno inicia la función del horno y lo activa si está en modo de suspensión. Home Pantalla inicial Si se presiona una vez, permite al usuario volver a las pantallas “Métodos de cocción” y “Cocción asistida”. Si se presiona dos veces, se muestra la hora del día. Luz del horno Luz de la cavidad La luz del horno se controla con una tecla situada en el panel de control del horno. del horno Mientras la puerta del horno está cerrada, presione el botón de la luz del horno para encender y apagar la luz. Cuando se abre la puerta del horno, la luz interior se enciende automáticamente. Oven Cancel Función de cancelación del horno La tecla de cancelación del horno detiene todas las funciones del horno, con excepción de Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de control). Herramientas Funciones para usar el horno Permite adaptar los tonos audibles y el funcionamiento del horno a sus necesidades. Vea la sección “Herramientas" y "Más modos”. Favorites Pantalla de favoritos La tecla de favoritos permite al usuario guardar y buscar los ciclos que utiliza con frecuencia. 50 Panel táctil Desplazamiento por la pantalla El panel de control aloja el menú de control y los controles de las funciones. Las teclas táctiles son muy sensibles y se activan con un toque ligero. Desplácese hacia arriba, abajo, derecha o izquierda para explorar las distintas opciones y funciones. Para obtener más información acerca de los controles individuales, consulte las secciones respectivas en este manual. Si el horno está apagado, toque la tecla Home (Pantalla inicial) para activar el menú. En esta pantalla pueden activarse todos los programas de cocción automática; puede programarse toda la cocción manual; pueden regularse as opciones y se tiene acceso a las instrucciones, formas de preparación y consejos. Pantalla La pantalla contiene los controles de las funciones de menú y del horno. La pantalla táctil permite desplazarse por los menús del horno. La pantalla es muy sensible y se activa y controla con un toque ligero. Cuando se utiliza el horno, la pantalla muestra el reloj, el modo, la temperatura del horno, el temporizador de cocina y el del horno, si se ha ajustado. Si no se ajustó el temporizador del horno, puede hacerlo en esta pantalla. Después de unos 2 minutos de inactividad, la pantalla entra en el modo de reposo y su brillo se atenúa. Cuando el horno está en funcionamiento, la pantalla permanece encendida. Durante el uso, la pantalla muestra los menús y las selecciones adecuadas para las opciones elegidas. Métodos de cocción ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. La tecla Cooking Methods (Métodos de cocción) permite que el usuario seleccione uno de los métodos siguientes según las necesidades de cocción: ■■ Bake (Hornear) Forma de uso: ■■ Broil (Asar a la parrilla) ■■ Convect Bake (Hornear por convección) ■■ Convect Broil (Asar a la parrilla por convección) 1. Toque la tecla Home (Pantalla inicial). 2. Seleccione la tecla Cooking Methods (Método de cocción). 3. Seleccione el método de cocción que desee. ■■ Convect Roast (Asar por convección) ■■ Keep Warm (Mantener caliente) Método de cocción Función Instrucciones BAKE (Hornear) Hornear y asar 1. Seleccione BAKE (Hornear). 2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la temperatura de horneado en el teclado. 3. Seleccione Start (Inicio) para empezar a precalentar. Suena una señal al terminar el precalentamiento. 4. (Opcional) Para precalentar el horno con rapidez, vea la sección “Rápido” para buscar más información en esta sección. 5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. BROIL (asado a la parrilla) Asar a la parrilla 1. Seleccione BROIL (Asar a la parrilla). 2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la temperatura de asado a la parrilla en el teclado. 3. Seleccione Start (Inicio) para empezar a asar a la parrilla. 4. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. 51 Método de cocción Función Instrucciones CONVECT BAKE (Hornear por convección) Horneado por convección 1. Seleccione CONVECT BAKE (horneado por convección). 2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o manualmente, seleccionando la cuadrícula en la esquina superior derecha e introduciendo la temperatura de horneado por convección en el teclado. 3. Seleccione Start (Inicio) para empezar a precalentar. Sonará un pitido cuando el precalentamiento esté completo. 4. (Opcional) Para precalentar el horno con rapidez, vea la sección “Rápido” para buscar más información en esta sección. 5. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. Para obtener más información, consulte la sección “Cocción por convección”. CONVECT BROIL (Asar a la parrilla por convección) Asado a la parrilla 1. Seleccione CONVECT BROIL (asado a la parrilla por convección). por convección 2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la temperatura de asado a la parrilla por convección en el teclado. 3. Seleccione START (Inicio). 4. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. Para obtener más información, consulte la sección “Cocción por convección”. CONVECT ROAST (asado por convección) Asado por convección 1. Seleccione CONVECT ROAST (asado por convección). 2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o manualmente, seleccionando la cuadrícula en la esquina superior derecha e introduciendo la temperatura de asado por convección en el teclado. 3. Seleccione START (Inicio). 4. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. Para obtener más información, vea la sección “Cocción por convección”. KEEP WARM (Mantener caliente) Mantener caliente Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado. 1. Seleccione KEEP WARM (Mantener caliente). 2. Seleccione la temperatura que desee desplazándose a izquierda o derecha, o manualmente, seleccionando la parrilla en la esquina superior derecha e introduciendo la temperatura que desee en el teclado. 3. Presione START (Inicio). 4. Presione la tecla Cancel (Cancelar) cuando haya finalizado. RAPID (rápido) Precalentamiento rápido del horno Proporciona el tiempo de precalentamiento más rápido para la función de horneado. El Precalentamiento rápido está prefijado como apagado. 1. Seleccione RAPID (rápido) para alternar entre el encendido y el apagado del precalentamiento rápido. 2. Aparecerá el ajuste actual. IMPORTANTE: Esta función debe usarse solamente para hornear con una parrilla. Las parrillas que no se usen deberán retirarse antes de utilizar el precalentamiento rápido. Deberá usarse una parrilla estándar para Precalentamiento rápido. Si ya ha comenzado a precalentarse el horno para el ciclo de horneado, puede ponerse en marcha el precalentamiento rápido si se selecciona RAPID (Rápido). START TIME (Hora de inicio) Inicio diferido El inicio diferido se utiliza para ingresar la hora en la que se va a activar una función del horno con inicio diferido. No debe usarse el inicio diferido con alimentos como panes y bizcochos, ya que tal vez no se horneen correctamente. COOK TIME (Tiempo de cocción) Cocción programada La función Cook Time (Tiempo de cocción) permite que el horno se programe para encenderse a una determinada hora del día, durante un tiempo establecido y/o se apague automáticamente. 52 Cocción asistida Herramientas Para abreviar los pasos de preparación para la cocción, el horno cuenta con la tecnología Frozen Bake™, que omite el precalentamiento para algunas categorías de alimentos congelados, Eso incluye: Pizza (Pizza), Lasagna (Lasaña), Nuggets/fries (Croquetas/patatas fritas), Pies (Pays) y Meal (Comida). Los alimentos se deben introducir de inmediato. Recorra el menú de Cocción asistida hasta llegar a la opción de alimento que desee. Siga las indicaciones en pantalla para personalizar los ajustes de Cocción asistida. La tecla Herramientas permite acceder a funciones y opciones de personalización del horno. Con dichas herramientas puede ajustar el reloj, cambiar la temperatura del horno entre Fahrenheit y Celsius, activar o desactivar las señales y mensajes sonoros, ajustar la calibración del horno o cambiar el idioma, entre otras cosas. Seleccione la tecla Herramientas para ver sus funciones: Para obtener más información, consulte la sección “Otros modos”. Favoritos La función Favoritos almacena el modo y la temperatura del horno de sus recetas favoritas. NOTA: Es posible que la pantalla inicial muestre automáticamente un conjunto seleccionado de favoritos y recomendaciones basado en sus tiempos de cocción. Para guardar una receta, seleccione la tecla Favorites (Favoritos, icono con un corazón) y siga las instrucciones en pantalla para personalizar sus favoritos. Añada una imagen o asigne nombre al favorito para personalizarlo de acuerdo con sus preferencias. 53 Herramienta Notas Habilitación remota Seleccione Habilitación remota para utilizar la aplicación Whirlpool®. NOTA: La Habilitación remota se apaga cuando se abre la puerta del horno. Se debe reactivar cada vez que se vaya a utilizar. Kitchen Timer (temporizador de cocina) Ajuste el temporizador de cocina manualmente con la introducción del tiempo que desee en el teclado. 1. Seleccione Kitchen Timer (temporizador de cocina). 2. Introduzca manualmente la duración que desee. 3. Seleccione START (Inicio). 4. Seleccione Cancel (Cancelar) para detener el temporizador de cocina. Luz Seleccione Luz para encender o apagar la luz. Cuando se abre la puerta del horno, la luz interior se enciende automáticamente. Autolimpieza Vea la sección “Cuidado de la estufa”. Silencio Seleccione Silencio para silenciar o activar los sonidos del horno. Bloqueo de controles Con Control Lock (Bloqueo de control) se desactivan las teclas del panel de control para evitar el uso accidental de los hornos. Si se ajusta antes de un corte de electricidad, la tecla Control Lock (Bloqueo de control) seguirá activada después del corte. Cuando los controles están bloqueados, solo funcionan las teclas de Encendido del horno, Herramientas y Luz del horno. El valor predeterminado de Control Lock (bloqueo de controles) es desactivado, pero puede activarse. Para bloquear/desbloquear los controles: 1. Verifique que el horno esté apagado. 2. Seleccione la tecla “Control Lock” (bloqueo de controles). 3. Se muestra “Control Lock” (bloqueo de controles). 4. Desplace hacia arriba para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ninguna tecla. Las funciones de la superficie de cocción no se ven afectadas por el bloqueo del control del horno. Más modos Modo Sabbath Regule la temperatura del horno hasta (+, -) 30 °F ([+, -]18 °C). Se recomienda realizar cambios en tramos de 3 °C (5 °F) hasta conseguir el resultado que se busca. Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa de modelos con modo Sabbath (modo de día de descanso), visite www.star-k.org. El modo Sabbat programa el horno para que permanezca encendido en un ajuste de hornear hasta que se desconecte. Cuando se activa el modo Sabbat, solo funciona el ciclo Bake (hornear). Todos los demás ciclos de cocción y limpieza estarán deshabilitados. No sonará ningún tono y la pantalla no indicará los cambios de temperatura. Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se encenderá ni apagará, y los elementos de calentamiento no se encenderán ni apagarán inmediatamente. Si hay un temporizador de cocción ajustado, no aparecerá la cuenta regresiva. El temporizador aparecerá congelado en la hora ajustada. NOTA: Si ocurre una falla de energía mientras el modo de descanso está en funcionamiento, el horno mostrará el modo de descanso encendido, pero el ciclo de horneado no estará encendido. Si se abre la puerta del horno durante este periodo, la luz del horno se encenderá. Para ajustar la calibración de la temperatura del horno: 1. Presione la tecla Tools (herramientas). 2. Seleccione More Modes (otros modos). 3. Seleccione Temperature Calibration (calibración de temperatura). 4. Desplace de izquierda a derecha para aumentar o reducir la temperatura. Preferencias Horas y fechas Ajuste las preferencias de hora y fecha. Para activar y desactivar el modo Sabbath: ■■ Sus horarios de comidas: Ajuste cuando aparezca desayuno/almuerzo/cena ■■ Hora ■■ Fecha Formato horario (AM/PM o 24 horas [horario militar]) NOTA: Si el usuario está conectado a una red Wifi, la hora y la fecha se ajustan automáticamente. Volumen de sonido Ajuste las preferencias de volumen de sonido. ■■ 1. 2. 3. 4. Presione la tecla Tools (herramientas. Seleccione More Modes (otros modos). Seleccione Sabbath Mode (modo Sabbat). Vuelva a presionar Sabbath Mode (modo Sabbat) para activarlo (este modo está prefijado como desconectado). 5. Seleccione Yes (Sí) si desea que el horno esté encendido y hornee durante el día de descanso. 6. Introduzca la temperatura deseada. (Opcional) Para la cocción temporizada en modo de descanso, presione ADD A COOK TIME (Agregar un tiempo de cocción) para el horno seleccionado. Introduzca el tiempo de cocción deseado y, después, presione NEXT (Siguiente). 7. Seleccione START (Inicio). ■■ Temporizadores y alertas Teclas y efectos Ajustes de pantalla Ajuste el brillo de la pantalla. ■■ Brillo de la pantalla Regional Ajuste las preferencias regionales. ■■ Para desactivar y salir del modo Sabbath (de día de descanso): Mantenga presionada la pantalla durante tres segundos. ■■ Idioma: inglés, español o francés ■■ Unidades de temperatura: Fahrenheit y Celsius. WiFi Para regular la temperatura: 1. Presione +/- 25 en la pantalla para seleccionar la nueva temperatura. NOTA: El ajuste de temperatura no aparecerá en la pantalla y no sonará ningún tono. ■■ Conéctese a la red: Descargue la aplicación Whirlpool® de la tienda de aplicaciones de su celular. Consulte la hoja Configuración de la conectividad para obtener instrucciones más detalladas. ■■ Código SAID: El código SAID se utiliza para sincronizar un dispositivo inteligente con el aparato. Introduzca el código SAID en la aplicación Whirlpool®. ■■ Dirección MAC: Se muestra la dirección MAC del módulo WiFi. ■■ Radio WiFi: Active o desactive la red WiFi. Calibración de la temperatura IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según sea necesario para mantener una temperatura uniforme, pero es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. La apertura del horno afecta a los ciclos de los elementos y a la temperatura. El horno proporciona temperaturas precisas y se ha sometido a pruebas exhaustivas en la fábrica. Sin embargo, puede cocinar más rápido o más lento que su horno anterior, con diferencias de horneado o de dorado final. Si es necesario, la calibración de la temperatura se puede ajustar en grados Fahrenheit o Celsius. Un signo menos significa que el horno estará más frío con el valor que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo menos significa que el horno estará a temperatura más caliente con el valor que aparece en la pantalla. Utilice la siguiente tabla como guía. NOTA: La pantalla del horno sigue mostrando el ajuste de temperatura original y no refleja el cambio de calibración. Por ejemplo, si está ajustado en 350° (177 °C) y se calibra a -20, la pantalla seguirá mostrando 350° (177°C). Información 54 ■■ Servicio y asistencia: Muestra el número de modelo, los datos de contacto de asistencia al cliente y diagnósticos. ■■ Guardar modo demo: Seleccione Store Demo Mode para activar o desactivar la demostración. ■■ Restablecer fábrica: Devuelve el producto a los ajustes originales de fábrica. ■■ Condiciones del uso de WiFi: www.whirlpool.com/connect ■■ Condiciones de uso del software SUPERFICIE DE COCCIÓN ADVERTENCIA A B C E Peligro de Incendio D No permita que la llama del quemador se extienda más allá de la orilla de la cacerola. Apague todos los controles cuando no esté cocinando. A. Tapa del quemador B. Abertura del tubo de gas C. Base del quemador No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores de la superficie cuando las perillas de control se giran hasta IGNITE (Encendido). Coloque un utensilio de cocina lleno sobre la rejilla antes de ajustar una perilla de control. No use un quemador con utensilios de cocina vacíos o sin utensilios de cocina sobre la rejilla. D. Electrodo encendedor E. Soporte de orificio Apertura del tubo de gas: Debe haber flujo libre de gas a través de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda como es debido. Mantenga esa zona libre de suciedad y no permita que ingresen derrames, comida, agentes de limpieza ni otros materiales a la abertura del tubo de gas. Para mantener los derrames lejos de la abertura del tubo de gas, siempre use una tapa para el quemador. Para ajustar: A 1. Empuje hacia adentro y gire la perilla en sentido antihorario hasta IGNITE (Encendido). Todos los quemadores de superficie harán un chasquido. Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de control esté girada hasta IGNITE (Encendido). 2. Gire la perilla a cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW (Bajo). B A. 1" a 1 1/2" (2,5 cm a 3,8 cm) B. Orificios de los quemadores RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la superficie de cocción se puede calentar. Orificios de los quemadores: Revise las llamas de los quemadores ocasionalmente para verificar que tengan el tamaño y la forma adecuados, como se muestra en la ilustración anterior. Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga esa zona libre de suciedad y no deje que ingresen derrames, alimentos, agentes de limpieza ni otros materiales en los orificios de los quemadores. Corte de corriente En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores de la superficie pueden encenderse manualmente. Sostenga un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla en sentido antihorario hasta IGNITE (Encendido). Después de que se encienda el quemador, gire la perilla hasta el ajuste deseado. Para limpiar: IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que la superficie de cocción esté fría. No use limpiadores para horno, blanqueador ni productos para quitar óxido. No lave en la lavavajillas. 1. Retire la tapa del quemador y la base del quemador y limpie como se indica en la sección “Limpieza general”. 2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo. 3. Limpie los orificios del quemador obstruidos con un alfiler recto, como se muestra. No agrande ni deforme el orificio. No use un palillo de dientes de madera. Si se debe regular el quemador, póngase en contacto con un especialista en reparaciones capacitado. Quemadores de superficie IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación alrededor de los bordes de las rejillas de los quemadores. Tapa del quemador: Siempre mantenga la tapa del quemador en su lugar cuando use un quemador de la superficie. Una tapa del quemador limpia ayudará a prevenir el encendido deficiente y las llamas desparejas. Siempre limpie la tapa del quemador después de un derrame; quite y limpie periódicamente las tapas según la sección “Limpieza general”. NOTA: La base de cada quemador redondo tiene marcada una letra que indica el tamaño del quemador. Alineamiento: Asegúrese de alinear la abertura del tubo de gas en la base del quemador con el soporte de orificio en la superficie de cocción y el electrodo encendedor con la muesca en la base del quemador. NOTA: La base de cada quemador redondo tiene marcada una letra que indica el tamaño del quemador. 55 4. Vuelva a colocar la base del quemador. La base de cada quemador redondo tiene marcada una letra que indica el tamaño del quemador. Vea en la ilustración siguiente las posiciones de los quemadores. A Rejillas de la superficie Las rejillas deben colocarse correctamente antes de cocinar. Cuando están bien colocadas, las rejillas deben quedar al ras y niveladas. La instalación incorrecta de las rejillas puede dar como resultado desportillados o rayas en la superficie de cocción. Para garantizar una colocación correcta, alinee los topes de la parte inferior de las rejillas con las hendiduras de la superficie de cocción. D C B A. Small (S) A. Pequeño (AUX) B. Large(UR) (L) B. Extragrande E C. Oval C. Mediano D. D. Medium (M) (SR) Mediano E. E. Wok Large (L) A B A A. Topes B. Hendiduras de alineación 5. La tapa de cada quemador redondo tiene marcada una letra que indica el tamaño del quemador. Vuelva a colocar la tapa del quemador y asegúrese de que quede debidamente alineada con la base del quemador. La tapa de los quemadores no debe oscilar ni tambalearse si está debidamente alineada. Las rejillas de la superficie se fijan con el gancho de un extremo de la rejilla y la hendidura del otro. Para extraer las rejillas, eleva la parte trasera de la rejilla izquierda para soltar el gancho y, a continuación, eleve la parte delantera de la rejilla derecha para soltarla del gancho y extráigalas. Para volver a colocar las rejillas, introduzca primero la rejilla izquierda. Coloque la hendidura delantera de la rejilla derecha sobre el gancho de la rejilla izquierda; a continuación, eleve la parte trasera de la rejilla izquierda y coloque la hendidura sobre el gancho de la rejilla derecha. A B A. Incorrecto B. Correcto B IMPORTANTE: Las bases de las tapas pequeñas e intermedias son distintas. No coloque una tapa de quemador equivocada sobre la base del quemador. AUX SR Tapa pequeña (AUX) Tapa mediana (SR) A UR A. Gancho B. Hendidura A pesar de que las rejillas de los quemadores son duraderas, perderán gradualmente el brillo y/o cambiarán de color debido a las altas temperaturas de la llama de gas. Extragrande (UR) 6. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía no se enciende, ciérrelo. No intente reparar el quemador por su cuenta. Póngase en contacto con un especialista en reparaciones capacitado. 56 Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina. Tamaño del quemador Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado para el utensilio de cocina. Vea la ilustración y la tabla siguientes. 1 2 3 1 4 5 2 6 7 8 3 9 10 4 11 12 5 13 14 15 6 16 17 18 7 Medio 19 20 Oval Grande (con más potencia) Wok Parte frontal de la estufa Tamaño del quemador Uso recomendado Pequeño ■■ Cocción con calor bajo ■■ Para derretir chocolate o mantequilla Media ■■ Quemador multiuso Wok ■■ Para utensilios de cocina grandes Extragrande (potencia máxima) ■■ Para utensilios de cocina grandes ■■ El quemador más potente Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de los materiales de los utensilios de cocina. Utensilios de cocina Utensilios de cocina Características Aluminio ■■ Se calienta de manera rápida y uniforme. ■■ Adecuado para todos los tipos de cocción. ■■ Los espesores medianos o pesados son óptimos para la mayoría de los trabajos de cocción. ■■ Pueden dejar residuos de aluminio, que se reducirán si se limpian inmediatamente después de la cocción. ■■ Se calienta de manera lenta y uniforme. ■■ Es adecuado para dorar y freír. ■■ Mantiene el calor para una cocción lenta. ■■ Los bordes ásperos o las rebabas podrían rayar la superficie de cocción. ■■ Siga las instrucciones del fabricante. ■■ Calienta de manera lenta pero desigual. ■■ Da resultados ideales con los ajustes de calor bajo a medio. ■■ Podría rayar la superficie de cocción. Hierro fundido IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una zona de cocción, un elemento o un quemador de superficie que estén calientes. El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor mediano a pesado. Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción o las bobinas de encendido. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base del utensilio de cocina. Sin embargo, cuando se usen como base pueden dejar marcas permanentes en las superficies. El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual afecta los resultados de la cocción. Un acabado antiadherente tiene las mismas características que su material de base. Por ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado antiadherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio. No deben usarse utensilios de cocina con superficies antiadherentes bajo el asador. Cerámica o vidrio de cerámica 57 Utensilios de cocina Características Cobre ■■ Se calienta de manera rápida y uniforme. ■■ Puede dejar residuos de cobre, que disminuirán si se limpia inmediatamente después de la cocción. ■■ Barro cocido Hierro fundido o acero esmaltado Acero inoxidable Envasado casero Cuando esté haciendo enlatados durante períodos largos, alterne el uso de los quemadores de la superficie entre una tanda y otra. Esto da tiempo para que se enfríen las zonas que se han usado recientemente. Puede dejar manchas o adherencias permanentes en la superficie de cocción si se calienta en exceso. ■■ Siga las instrucciones del fabricante. ■■ Use con ajustes de calor bajos. ■■ Podría rayar la superficie de cocción. ■■ Vea acero inoxidable o hierro fundido. ■■ Los utensilios para hornear con esmalte de porcelana que no tengan la base de metal podrían pegarse a la superficie de cocción si se calientan en exceso. ■■ Se calienta de manera rápida pero no uniforme. ■■ Un centro o una base de aluminio o cobre sobre acero inoxidable proporciona un calor uniforme. ■■ Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del quemador. ■■ No coloque el recipiente para envasado sobre dos quemadores de superficie a la vez. ■■ Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de extensión del departamento de agricultura local o consulte guías para envasado casero publicadas. También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para envasado casero. HORNO Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda. IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente sensible a los gases emanados por el horno. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertos pájaros. Traslade siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien ventilado. Papel de aluminio IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de la base del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de aluminio o revestimiento. Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe poder circular libremente. Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores resultados de cocción y un uso eficiente de energía. El recipiente de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño que el área de cocción delineada en la superficie de cocción o el elemento de bobina. Los utensilios de cocina no deben superar la zona o elemento de cocción más de 1/2" (13 cm). 58 Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear * Si su modelo tiene una parrilla de horno de máxima capacidad, los extremos en relieve deberán colocarse en la posición de parrilla por encima de la posición deseada para el alimento. Vea la siguiente ilustración. IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear directamente sobre la puerta o el piso del horno. Utensilios para hornear Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe poder circular. Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún utensilio para hornear esté directamente encima de otro. Parrillas ■■ Coloque las parrillas antes de encender el horno. ■■ No coloque parrillas con utensilios para hornear encima. A B Asegúrese de que las parrillas estén niveladas. Para ubicar una parrilla, retírela hasta la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la ilustración y las tablas siguientes. ■■ A. Extremos de la parrilla en la posición 3 B. Alimento en la posición 2 7 6 5 4 3 2 1 IMPORTANTE: Estas posiciones de parrilla son para las parrillas planas. Si se usa una parrilla de horno de máxima capacidad, la posición de la parrilla debe ajustarse como se muestra en la figura anterior. Cocción en varias parrillas El horno tiene 7 posiciones para una parrilla plana, como se muestra en la ilustración anterior y en la tabla a continuación. Posición de parrilla plana* Dos parrillas (sin convección): Use las posiciones de parrilla 2 y 5 o 3 y 6. Dos parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla 2 y 5 o 3 y 6. Tres parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla 2 y 7 y una parrilla de horno de máxima capacidad en la posición de parrilla 5. Tipo de alimento 7 Asar a la parrilla/dorar rápidamente carnes, hamburguesas y filetes 6 Carnes, pollo y pescado asados a la parrilla 3o4 La mayoría de los alimentos horneados, guisados, alimentos congelados 2 Carnes asadas 1 Asados o aves grandes Horneado de galletas y pasteles de capas en dos parrillas Horneado de pasteles de capas Para obtener resultados óptimos cuando se hornean pasteles en dos parrillas, use la función Bake (Horneado), una parrilla plana en la posición de parrilla 5 y una parrilla plana en la posición de parrilla 2. Si no dispone de 2 parrillas planas, utilice una parrilla de horno de máxima capacidad en la posición de parrilla 6. Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra. Deje un espacio de al menos 3" (7,6 cm) entre la parte delantera de las parrillas y los pasteles delanteros. Para que las hamburguesas tengan un exterior bien dorado y un interior a punto, use una parrilla plana en la posición de parrilla 7. Caliente previamente el horno durante 5 minutos. El lado 1 debe cocinarse durante aproximadamente 4 a 5 minutos. El lado 2 debe cocinarse durante aproximadamente 4 1/2 a 5 1/2 minutos. Es normal que haya un grado moderado de humo cuando se asa a la parrilla. Horneado de galletas Para obtener resultados óptimos cuando se hornean galletas en 2 parrillas, use la función Convection Bake (Horneado por convección), una parrilla plana en la posición de parrilla 5 y una parrilla plana en la posición de parrilla 2. Si no dispone de 2 parrillas planas, utilice una parrilla plana en la posición 2 y una parrilla de horno de máxima capacidad en la posición 6. Si no dispone de la función Convection Bake (Horneado por convección), utilice la función Bake (Horneado) estándar. 59 Sistema de control de temperatura Ventilación del horno El sistema de control de temperatura regula electrónicamente los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y el horneado para mantener una temperatura precisa y obtener resultados de cocción óptimos. Los elementos o quemadores de hornear y asar a la parrilla tendrán ciclos con encendido y apagado a intervalos. En los modelos de estufa con convección, el ventilador funcionará durante el precalentamiento y es posible que se encienda y apague durante intervalos breves durante el horneado para producir resultados óptimos. Esta característica se activa automáticamente cuando el horno está en uso. Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos, a menos que la receta de cocina lo recomiende. A A. Ventilación del horno La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producirá una circulación de aire deficiente que afectará los resultados de la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la ventilación del horno. Frozen Bake™ La tecnología Frozen Bake™ regula automáticamente el tiempo de horneado fijado por el fabricante mediante la combinación de precalentamiento y horneado con el fin de ofrecer excelentes resultados con alimentos congelados envasados sin necesidad de espera. Se pueden elegir seis opciones preprogramadas para alimentos: Pizza (Pizza), Lasagna (Lasaña), Nuggets (Croquetas), Fries (Patatas fritas), Pie (Pay) y Meal (Comida). Los ciclos Frozen Bake™ se han adaptado para funcionar únicamente con estos alimentos. Cuando se utilice la tecnología Frozen Bake™, es importante seguir todas las instrucciones del fabricante respecto a la ventilación, la cobertura, la agitación o la colocación en una hoja de hornear para asegurar un resultado óptimo. Al cocinar alimentos congelados, solo se deben cocinar los que contengan instrucciones para cocinarlos en un horno convencional. Coloque el recipiente en el centro de la parrilla y seleccione una de las posiciones de parrilla recomendadas para el horneado de congelados en la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear” y hornee un solo paquete o charola por vez. Utilice la temperatura y el tiempo de horneado máximo recomendados en el paquete. Un sonido le indicará que debe comprobar si los alimentos están hechos antes de que se complete el tiempo de cocción y nuevamente al finalizar el tiempo de cocción. La pantalla le indicará que agregue tiempo de cocción si lo desea o que finalice el ciclo. Cómo hornear y asar Precalentamiento Cuando comience un ciclo de horneado u horneado por convección, el horno empezará a precalentarse después de que se presione la tecla Start (Inicio). El horno tardará 12 a 15 minutos aproximadamente para alcanzar 177 °C (350 °F) con todas las parrillas de horno provistas con el horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura, más tiempo tardará el horno en precalentarse. El ciclo de precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del horno. La temperatura real del horno superará la temperatura fijada para compensar la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos en el horno. Introduzca el alimento cuando suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento antes de que suene el tono. Precalentamiento rápido Puede usarse Rapid Preheat (precalentamiento rápido) para acortar el tiempo de precalentamiento. Deberá usarse solamente una parrilla estándar plana para horno durante el precalentamiento rápido. Las parrillas adicionales deben quitarse antes de utilizar Rapid Preheat (Precalentamiento rápido). El ciclo de precalentamiento debe completarse antes de colocar los alimentos en el horno. Cuando se haya terminado el ciclo de precalentamiento rápido, el horno pondrá en marcha un ciclo normal de horneado. IMPORTANTE: El precalentamiento rápido se debe utilizar únicamente para hornear con una sola parrilla. Asado a la parrilla Cuando ase a la parrilla, precaliente el horno durante 5 minutos antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra cosa en la receta. Coloque los alimentos sobre una rejilla en una bandeja para asar y después ubíquelos en el centro de la parrilla del horno. IMPORTANTE: Cierre la puerta para garantizar una temperatura adecuada para asar. Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el ajuste de temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más gruesos y las piezas de carne, pescado y aves con forma irregular se pueden cocinar mejor con ajustes para asar a la parrilla más bajos. Use las parrillas 6 o 7 para asar a la parrilla. Consulte la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear” para obtener más información. Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada. Temperatura del horno Mientras esté en uso, los elementos del horno se encenderán y se apagarán según sea necesario para mantener una temperatura constante, pero es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. Si se abre la puerta del horno mientras se encuentra en uso, saldrá el aire caliente y el horno se enfriará, lo que podría afectar el tiempo y el rendimiento de la cocción. Se recomienda usar la luz del horno para controlar el progreso de cocción. NOTA: En los modelos con convección, el ventilador de convección puede funcionar en el modo de horneado sin convección para mejorar el rendimiento del horno. ■■ 60 Para obtener resultados óptimos, utilice un recipiente para asar y una rejilla. Se han diseñado para drenar los jugos y evitar salpicaduras y humo. Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un pedido. Cocción por convección Tiempo de cocción En un horno por convección, el aire caliente que hace circular el ventilador distribuye el calor continuamente y con más uniformidad que el movimiento natural del aire en un horno térmico estándar. Este movimiento de aire caliente ayuda a mantener una temperatura uniforme en todo el horno, cocina los alimentos más uniformemente y deja las superficies crujientes a la vez que atrapa la humedad y hace que los panes salgan con cortezas más crujientes. ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Para fijar un tiempo de cocción: 1. Presione la tecla para cualquier función de cocción. 2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la temperatura predeterminada y sonarán tonos audibles. Ingrese una temperatura dentro del rango permitido. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción) para el horno seleccionado. 4. Presione las teclas numéricas para ingresar la duración del tiempo de cocción. 5. Presione START (Inicio). El temporizador iniciará la cuenta regresiva del tiempo de cocción una vez que el horno haya terminado de precalentarse. 6. Presione la tecla CANCEL (Cancelar) para el horno seleccionado y se borrará la pantalla. Durante el horneado o asado por convección, el ciclo de horneado, asado a la parrilla y de los elementos de convección se enciende y apaga a intervalos, mientras el ventilador hace circular aire caliente. Durante el asado a la parrilla por convección, el ciclo de los elementos de asado a la parrilla y convección se enciende y apaga. Si se abre la puerta del horno durante la cocción por convección, el ventilador se apagará de inmediato. Se encenderá nuevamente cuando se cierre la puerta del horno. Por medio de la cocción por convección, la mayoría de los alimentos puede cocinarse a una temperatura más baja y/o un tiempo de cocción menor que en un horno térmico estándar. Utilice la siguiente tabla como guía. Modo de cocción por convección Indicaciones de Directrices Horneado por convección Temperatura menor, 25°F (15°C), posible reducción del tiempo de cocción Asado por convección Reducción del tiempo de cocción en hasta un 30% Para ajustar un tiempo de cocción y tiempo de detención: NOTA: Esta función no está disponible para el horneado por convección y el asado por convección si se usa la función de conversión de tiempo y temperatura para convección. 1. Presione la tecla para cualquier función de cocción. 2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura deseada. Si la temperatura que se ingresó no está dentro del rango de temperaturas permitidas, aparecerá la temperatura predeterminada y sonarán tonos audibles. Ingrese una temperatura dentro del rango permitido. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción) para el horno seleccionado. 4. Presione las teclas numéricas para ingresar la duración del tiempo de cocción. 5. Presione STOP TIME (Hora de detención) para el horno seleccionado. 6. Presione las teclas numéricas para ingresar la hora del día en que se detendrá la cocción. 7. Presione START (Inicio). El tiempo de inicio se calcula automáticamente. El horno se encenderá automáticamente cuando haya alcanzado la hora de inicio. Cuando se llegue a la hora de detención, el horno se apagará automáticamente. 8. Presione la tecla CANCEL (Cancelar) para el horno seleccionado y se borrará la pantalla. Asado a la parrilla Reducción del tiempo de cocción por convección Opciones de convección Horneado por convección: horneado en varias parrillas para galletas, bizcochos, panes, guisados, tartas, tortas y pasteles Asar por convección: pollo o pavo entero, verduras, asados de cerdo y de carne de res Asar a la parrilla por convección: cortes más gruesos o piezas de carne, pescado o ave de forma irregular Luz del horno La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Antes de cambiarlas, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén la posición Off (Apagado). Para hacer un reemplazo: 1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía. 2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la parte posterior del horno para retirarla. 3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo. 4. Vuelva a colocar el foco girando en sentido horario. 5. Vuelva a colocar la cubierta del foco girando en sentido horario. 6. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía. 61 CUIDADO DE LA ESTUFA Ciclo de limpieza 6. Retire el agua residual y la suciedad que se aflojó con una esponja o un paño de inmediato una vez que el ciclo de limpieza esté completo. Gran parte de las 1 3/4 tazas (14 oz [414 mL]) de agua permanecerá en el horno después de que se complete el ciclo. Si todavía queda suciedad, deje una pequeña cantidad de agua en el piso del horno para facilitar la limpieza. La tecnología AquaLift® es una solución de limpieza innovadora que utiliza calor y agua para aflojar los derrames quemados adheridos en el horno en menos de 1 hora. Esta nueva tecnología de limpieza presenta una alternativa de calor bajo y sin olor frente a las opciones tradicionales de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo Clean (Limpieza). Si la temperatura de la cavidad del horno es mayor que 200°F (93°C), aparecerá "Oven Cooling" (Enfriamiento del horno) en la pantalla y el ciclo de limpieza no se activará hasta que la cavidad del horno se haya enfriado. Para limpiar: 1. Quite todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del horno y limpie el exceso de suciedad. Use un raspador de plástico para quitar la suciedad fácil de retirar. 7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar que no raye o un raspador de plástico. Se pueden hacer funcionar ciclos de limpieza adicionales para ayudar a quitar la suciedad rebelde. IMPORTANTE: No use productos de limpieza para hornos. El uso de sustancias químicas, incluso productos de limpieza comerciales para hornos o estropajos de metal, puede causar daños permanentes a la superficie de porcelana del interior del horno. NOTAS: 2. Vierta 1 3/4 tazas (14 oz [414 mL]) de agua destilada o filtrada sobre el piso del horno vacío y cierre la puerta del horno. IMPORTANTE: No use productos químicos ni otros aditivos con el agua. No abra el horno durante el ciclo de limpieza. El agua que está en el piso del horno está caliente. 3. Presione AQUALIFT SELF CLEAN (Autolimpieza Aqualift) y, después, START (Inicio) en el panel de control del horno. 4. Espere 40 minutos para la limpieza y el enfriamiento. Se escuchará un pitido cuando se haya terminado el ciclo Clean (Limpieza). 5. Presione la tecla CANCEL (Cancelar) al final del ciclo. Se puede presionar CANCEL (Cancelar) en cualquier momento para detener el ciclo de limpieza. 62 ■■ La estufa deberá estar nivelada para asegurarse de que toda la superficie del piso de la cavidad del horno esté cubierta con agua al comienzo del ciclo de Clean (Limpieza). ■■ Para obtener resultados óptimos, use agua destilada o filtrada. Es posible que el agua del grifo deje depósitos minerales en el piso del horno. ■■ Antes de quitar el agua restante y la suciedad floja al final del ciclo Clean (Limpieza), inserte un paño o una toalla de papel entre el borde inferior de la puerta del horno y el marco delantero para evitar que el agua se derrame sobre el frente de la estufa y el piso. ■■ Será más difícil quitar suciedad acumulada después de varios ciclos de cocción con el ciclo Clean (Limpieza). ■■ Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas de limpieza tipo borrador (sin productos de limpieza) pueden ser eficaces para limpiar suciedad rebelde en las paredes de la cavidad, la puerta y el piso del horno. Para obtener resultados óptimos, humedezca las almohadillas y las esponjas antes de usarlas. ■■ Ponga a funcionar un ciclo Clean (Limpieza) adicional para la suciedad rebelde. ■■ El limpiador para electrodomésticos de cocina affresh® y el limpiador para superficies de cocción affresh® pueden usarse para limpiar el piso, las paredes y la puerta del horno cuando se haya terminado el ciclo y el horno haya vuelto a la temperatura ambiente. Si se usa el limpiador para superficies de cocción affresh® , se recomienda limpiar también la cavidad con agua destilada. Consulte la sección “Accesorios” para obtener información sobre cómo hacer un pedido. ■■ ■■ QUEMADORES DE SUPERFICIE Para obtener kits de limpieza con tecnología AquaLift® adicionales, haga un pedido de la pieza número W10423113RP. Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”. Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la superficie de cocción, las rejillas y las tapas estén frías; esos derrames pueden afectar el acabado. Para evitar los desportillados, no golpee las rejillas y las tapas entre sí ni contra superficies duras como utensilios de cocina de hierro fundido. No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras estén mojadas. No las limpie en el ciclo de limpieza. No las lave en la lavavajillas. Método de limpieza: Para pedir asistencia con la tecnología AquaLift®, llame al 1-877-258-0808 en EE. UU. o al 1-800-807-6777 en Canadá; o bien, visite nuestro sitio web en whirlpoolcorp.com/aqualift Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información adicional, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com. Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja suave, a menos que se indique otra cosa. ■■ CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos) Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiahornos. Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición Off (Apagado). En algunos modelos, no retire los obturadores que hay debajo de las perillas. Método de limpieza: Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa: esos derrames pueden afectar el acabado. Método de limpieza: ■■ Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número de modelo/serie/valores nominales porque al fregarlos se pueden borrar los números. ■■ ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos) NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, limpiador para superficies de cocción, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel abrasivas. podrían producir daños en las superficies de acero inoxidable, aún si solo se usan una vez o en forma limitada. Método de limpieza: Frote en la dirección de la veta para evitar daños. Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos ni toallas de papel abrasivas. Método de limpieza: ■■ No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas. Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no directamente sobre el panel. PARRILLAS DEL HORNO Método de limpieza: TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO DE PORCELANA Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la superficie de cocción, las rejillas y las tapas estén frías; esos derrames pueden afectar el acabado. Para evitar los desportillados, no golpee las rejillas y las tapas entre sí ni contra superficies duras como utensilios de cocina de hierro fundido. No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras estén mojadas. Método de limpieza: ■■ Agua y jabón: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control. PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO PINTURA METÁLICA (en algunos modelos) ■■ Estropajo plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave: Limpie la superficie de cocción, las rejillas y las tapas en cuanto se hayan enfriado. ■■ Estropajo de lana de acero ■■ Para las parrillas que han cambiado de color y que no se deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se deslicen con mayor facilidad. CAJÓN DE ALMACENAMIENTO Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes de limpiarlo. Método de limpieza: ■■ Detergente suave CAVIDAD DEL HORNO Almohadilla plástica no abrasiva y limpiador abrasivo suave: Limpie apenas la superficie de cocción, las rejillas y las tapas se hayan enfriado. Use la tecnología AquaLift® con regularidad para limpiar derrames en el horno. No use productos de limpieza para hornos. Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana y Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues. Método de limpieza: Lavavajillas (solo las rejillas, no las tapas): Use el ciclo más potente. Los restos de alimentos cocidos se deben poner en remojo o fregar antes de llevarlos a una lavavajillas. Si bien las rejillas de los quemadores son duraderas, pueden perder el brillo y/o decolorarse si se lavan en la lavavajillas. ■■ 63 Ciclo de limpieza: Consulte la sección “Ciclo de limpieza”. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones que aquí se recomiendan. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite producthelp.whirlpool.com. En Canadá, visite www.whirlpool.ca. Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Estados Unidos: En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Centre 553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Problema Posibles causas y/o soluciones Nada funciona El cable de suministro eléctrico está desenchufado. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Sustituya el fusible o rearme el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. La válvula de cierre de gas principal o reguladora está en posición cerrada. Vea las Instrucciones de instalación. Se ha conectado incorrectamente la estufa al suministro de gas. Póngase en contacto con un especialista en reparación competente o vea las Instrucciones de instalación. Los quemadores de superficie no funcionan La perilla del control no está fijada correctamente. Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta un ajuste. Hay aire en las líneas de gas: Si esta es la primera vez que se usan los quemadores de superficie, encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de superficie para liberar el aire de las líneas de gas. Orificios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”. Las llamas del quemador de superficie son desparejas, amarillas y/o hacen ruido Orificios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”. Tapas del quemador colocadas incorrectamente: Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”. Estufa convertida incorrectamente: Si utiliza gas propano, llame al servicio técnico. Hay demasiado calor El recipiente de cocción no coincide con la llama: El recipiente de cocción debe centrarse sobre el alrededor de los quemador, con el fondo apoyado de forma nivelada en la rejilla. Deberá regularse la llama para que no se utensilios de cocina eleve por los costados del recipiente. sobre la superficie de cocción Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son los esperados Utensilio de cocina inadecuado: El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de un grosor mediano a pesado. Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor incorrecto. Consulte la sección “Superficie de cocción”. La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. 64 Problema Posibles causas y/o soluciones El horno no funciona Hay aire en las líneas de gas: Si es la primera vez que se usa el horno, encienda la perilla de cualquiera de los quemadores de superficie para liberar el aire de las líneas de gas. El control está bloqueado: En la pantalla aparece “Control Lock”. Desplace hacia arriba para desbloquear. La estufa está en modo Demo (modo de demostración): El modo de demostración desactiva todos los elementos del horno. Consulte “Información” en la sección “Otros modos”. Se ha fijado incorrectamente el control electrónico del horno: Consulte las secciones “Herramientas” y “Otros modos”. Las llamas del quemador del horno son amarillas o ruidosas Estufa convertida incorrectamente: Si utiliza gas propano, llame al servicio técnico. La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja La temperatura del horno debe regularse: Consulte “Temperatura” en la sección “Otros modos”. No funciona el ventilador de convección El ciclo de convección tiene lugar en los primeros 5 minutos de funcionamiento: Esto es normal. El ventilador de convección comenzará a funcionar aproximadamente a los 5 minutos de comenzado el ciclo. Está abierta la puerta del horno: Si se abre la puerta del horno durante la cocción por convección, el ventilador se apagará de inmediato y se encenderá nuevamente cuando se cierre la puerta del horno. La pantalla muestra mensajes Corte de corriente (aparece la hora destellando en la pantalla): Borre la pantalla. En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Consulte “Preferencias” en la sección “Otros modos”. Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Según el modelo, presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. Consulte las secciones “Herramientas” y “Otros modos”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. La estufa está en modo Sabbath (de descanso) (pantalla muestra “Sabbath Mode”): Presione el botón CANCEL (Cancelar) para salir del modo Sabbath. El ciclo de limpieza no actuó con todos los derrames Pasan demasiados ciclos de cocción entre los ciclos de limpieza o hay demasiadas salpicaduras en las paredes y las puertas del horno: Ponga a funcionar ciclos de limpieza adicionales. Vea la sección “Ciclo de limpieza” para obtener más información. Quedan depósitos de minerales en el piso del horno después del ciclo de limpieza Se ha usado agua del grifo en el ciclo de limpieza: Use agua destilada o filtrada en el ciclo de limpieza. Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua para quitar a fondo el resto de vinagre. La estufa no está nivelada: Los depósitos de minerales se acumularán en las áreas secas del piso del horno durante el ciclo de limpieza. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua para quitar a fondo el resto de vinagre. Los resultados de cocción del horno no son los que se esperaban La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. La temperatura fijada era incorrecta: Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable. La temperatura del horno debe regularse: Consulte “Calibración de la temperatura” en la sección “Otros modos”. No se ha precalentado el horno: Consulte la sección “Cómo hornear y asar”. Se han colocado las parrillas de modo inadecuado: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. No hay suficiente circulación de aire alrededor de los utensilios para hornear: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u oscuro: Baje la temperatura del horno 25°F (15°C) o mueva la parrilla a una posición más alta en el horno. Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color claro: Mueva la parrilla a una posición más baja en el horno. Se ha distribuido el batido de manera despareja en el recipiente: Verifique que el batido esté nivelado en la bandeja. Se ha usado un tiempo de cocción incorrecto: Ajuste el tiempo de cocción. No se ha cerrado la puerta del horno: Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre la puerta. Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción: Al entreabrir el horno, se libera el calor y esto puede dar como resultado tiempos de cocción más largos. La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, con lo que los artículos horneados quedan demasiado dorados en la parte inferior: Sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada. Las cortezas de las tartas se doran con demasiada rapidez: Use papel de aluminio para cubrir el borde de la tarta y/o reduzca la temperatura de horneado. 65 Ruidos Problema Posibles causas y/o soluciones El quemador de superficie hace ruidos como estallidos Quemador mojado: Déjelo secar. Ruidos provenientes de la estufa a gas durante el funcionamiento del horneado y el asado a la parrilla A continuación, se indican algunos sonidos normales con las explicaciones. Estos sonidos son ruidos normales del funcionamiento que se pueden escuchar cada vez que se encienden los quemadores para hornear o asar durante el ciclo. Estallido La válvula de gas se abre o se enciende y producirá un solo estallido cuando se abra a presión del solenoide. El sonido es similar al de una ventosa que se separa de una pieza de vidrio: Eso es normal. Chasquido Los encendedores harán ruidos de chasquido varias veces hasta que se detecte la llama. Esos son sonidos de chasquido breves, como cuando se dan golpecitos con la uña sobre una pieza de vidrio: Eso es normal. El relé del ventilador de convección se enciende y se apaga (en algunos modelos): Eso es normal. Zumbido o sonido de “puf” Se está encendiendo el quemador de hornear o de asar a la parrilla: Esto es normal. Las llamas del quemador del horno son amarillas o ruidosas Estufa convertida incorrectamente: Si utiliza gas propano, llame al servicio técnico. ACCESORIOS Para obtener accesorios en EE. UU., puede visitar nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al número 1-866-333-4591. Kit completo de limpieza para la superficie de cocción Kit de limpieza de hornos AquaLift® Pida la pieza número W10423113RP Charola para asar y rejilla de porcelana (modelos con vidrio de cerámica) (incluye Pida la pieza número 4396923 limpiador, protector, aplicador de protector, Raspador para superficies de cocción raspador y estropajos) Parrilla para asar y bandeja para asar (modelos con vidrio de cerámica) Pida la pieza número 31605 a la parrilla de alta calidad Pida la pieza número WA906B Referencia para pedido W10123240 ® Toallitas affresh para limpiar acero inoxidable (modelos de acero inoxidable) Referencia para pedido W10355049 Limpiador y pulidor de granito Pida la pieza número W10275756 Juego para enlatado Limpiador para superficies de cocción affresh® (modelos con bobina) Pida la pieza número 242905 (modelos con vidrio de cerámica) Pida la pieza número W10355051 Comal tipo gourmet Almohadillas de limpieza para superficies de cocción Parrilla plana estándar para horno Pida la pieza número W10432544 (modelos con vidrio de cerámica) Pida la pieza número W10391473 Pida el número de pieza W10551060 Limpiador affresh® para acero inoxidable Pida la pieza número 4396927 (modelos de acero inoxidable) Referencia para pedido W10355016 Limpiador affresh® para cocina y electrodomésticos Rejilla dividida para horno Parrilla de horno de máxima capacidad Pida la pieza número WPW10289145 Ensamble del borde 5/8" (17 mm), blanco: Pida la pieza número W10675027 5/8" (17 mm), negro: Pida la pieza número W10675026 5/8" (17 mm), acero inoxidable: Pida la pieza número W10675028 1 1/8" (2,9 cm), blanco: Pida la pieza número W10731885 1 1/8" (2,9 cm), negro: Pida la pieza número W10731886 1 1/8" (2,9 cm), acero inoxidable: Pida la pieza número W10731887 Ensamble del zócalo Blanco: Pida la pieza número W10655448 Negro: Pida la pieza número W10655449 Acero inoxidable: Pida la pieza número W10655450 Kit de parrilla Pida la pieza número W10432545 Referencia para pedido W10355010 66 GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■■ Nombre, dirección y número de teléfono ■■ Número de modelo y de serie ■■ Una descripción clara y detallada del problema ■■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: www.whirlpool.com/product_help Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool. 6. Conversión del producto de gas natural o gas L.P. 7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días. 10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. 67 /™ ©2017 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados ® W11085353A 04/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool WEGA25H0HN Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para